Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:36,505 --> 00:00:39,037
- Here. Thank you!
- Wow!
3
00:00:39,362 --> 00:00:40,671
Boss, thank you.
4
00:00:40,696 --> 00:00:41,951
Come again.
5
00:00:43,662 --> 00:00:44,936
Wow!
6
00:00:44,961 --> 00:00:48,690
Looks like you got
a new regular client.
7
00:00:48,715 --> 00:00:50,693
He tips well too, uncle.
8
00:00:52,400 --> 00:00:54,154
I was just thinking...
9
00:00:54,179 --> 00:00:55,972
Can I just work here full time?
10
00:00:56,146 --> 00:00:59,325
I’ll quit school since
I’m already earning, anyway.
11
00:00:59,350 --> 00:01:02,645
Do you want your mom
to kill us both?
12
00:01:02,670 --> 00:01:08,396
I promised her that I will look
after you until you finish college.
13
00:01:08,421 --> 00:01:11,841
I should have just taken a
vocational course in automotive mechanic.
14
00:01:11,866 --> 00:01:14,380
Why do I need to study
engineering, anyway?
15
00:01:14,405 --> 00:01:21,115
Well, if ever, you’d be the
first in our clan to finish college.
16
00:01:21,140 --> 00:01:28,865
If you do, you can get
a better paying job and...
17
00:01:28,937 --> 00:01:31,482
You can even work abroad.
18
00:01:31,507 --> 00:01:35,146
But so many graduates now
have no work.
19
00:01:35,709 --> 00:01:37,764
And I have no plans of going abroad.
20
00:01:37,988 --> 00:01:39,948
I just want to work here
at your auto repair shop.
21
00:01:40,107 --> 00:01:41,479
Is that okay with you?
22
00:01:41,583 --> 00:01:45,538
Just finish college first, okay?
23
00:01:45,563 --> 00:01:50,168
Get a job and work here
on your free time.
24
00:01:50,193 --> 00:01:52,070
- For real?
- Yeah.
25
00:01:52,095 --> 00:01:53,964
I’ll go ahead.
26
00:01:53,989 --> 00:01:55,684
- I have a party to go to.
- Okay, uncle.
27
00:01:55,709 --> 00:01:59,060
- Lock up once the customers are done.
- Sure, uncle.
28
00:01:59,085 --> 00:02:01,934
- A parts delivery will arrive later.
- Oh yeah!
29
00:02:01,959 --> 00:02:03,767
- I’ll leave that to you.
- I’ll take care of it.
30
00:02:03,791 --> 00:02:05,417
- Okay, then.
- Take care, uncle.
31
00:02:05,442 --> 00:02:06,607
Okay, thank you.
32
00:02:07,037 --> 00:02:08,662
You’re lame, dude.
33
00:02:21,362 --> 00:02:23,252
Dude, I’ll join the next match.
34
00:02:30,358 --> 00:02:32,385
Miss, do you need help?
35
00:02:33,099 --> 00:02:35,131
Oh, I work at the auto repair shop
across the street.
36
00:02:35,155 --> 00:02:38,297
Is that so?
Well, if you insist.
37
00:02:51,143 --> 00:02:52,172
Thanks.
38
00:02:52,339 --> 00:02:53,756
So, what’s your name?
39
00:02:53,784 --> 00:02:55,128
Arnel.
40
00:02:58,209 --> 00:03:00,922
- Here you go. Get some snacks.
- There’s no need to pay me, really.
41
00:03:00,947 --> 00:03:02,198
I insist.
42
00:03:02,223 --> 00:03:03,797
I’m Sal, by the way.
43
00:03:08,730 --> 00:03:10,899
Nice meeting you, Sal.
Excuse me.
44
00:03:46,351 --> 00:03:51,100
- Hello?
- Hello. BJ Auto Services?
45
00:03:51,999 --> 00:03:55,100
We have a parts delivery for you.
We’re almost there.
46
00:03:56,803 --> 00:03:58,738
Can you text me
your exact address?
47
00:03:58,738 --> 00:03:59,811
Okay.
48
00:03:59,983 --> 00:04:01,282
I’ll text you the address.
49
00:04:05,828 --> 00:04:08,164
Why’d you stop?
50
00:04:10,750 --> 00:04:13,131
Get dressed. We have a delivery coming.
51
00:04:14,879 --> 00:04:16,422
This sucks.
52
00:04:20,343 --> 00:04:21,343
So...
53
00:04:21,631 --> 00:04:23,755
Have you thought about it?
54
00:04:24,430 --> 00:04:26,933
I’m excited to tell our friends
about us once school starts.
55
00:04:27,392 --> 00:04:28,392
Jenna...
56
00:04:28,768 --> 00:04:29,978
What now?
57
00:04:30,228 --> 00:04:32,480
You said you’d think about it
during school break.
58
00:04:32,939 --> 00:04:35,366
What now?
What happened?
59
00:04:35,733 --> 00:04:38,475
Can’t we be official
after we graduate?
60
00:04:38,569 --> 00:04:40,238
It’s our last year in college, anyway.
61
00:04:40,335 --> 00:04:42,448
Can’t we do both?
62
00:04:42,949 --> 00:04:45,034
I’m not a distraction to you, am I?
63
00:04:46,286 --> 00:04:48,194
I’d say I’m even your inspiration.
64
00:04:49,706 --> 00:04:52,917
Let’s talk about this
next time, okay?
65
00:04:54,502 --> 00:04:56,754
Aren’t you sick and tired of us
just being this way?
66
00:04:57,297 --> 00:04:58,297
No strings attached?
67
00:04:58,631 --> 00:05:00,381
We’ve been messing around
for so long.
68
00:05:01,551 --> 00:05:03,155
I love you.
69
00:05:04,304 --> 00:05:06,725
How about you?
Do you love me?
70
00:05:51,059 --> 00:05:52,934
Sorry about earlier.
71
00:05:53,567 --> 00:05:56,051
I’ll wait for you to decide, Arnel.
72
00:05:56,317 --> 00:05:58,856
Love you. Good night.
73
00:07:03,632 --> 00:07:06,300
Good morning. Anything wrong?
74
00:07:07,199 --> 00:07:10,847
I should have had this checked
last week but I got busy.
75
00:07:11,515 --> 00:07:13,535
The exhaust pipe was
belching smoke earlier.
76
00:07:13,767 --> 00:07:18,316
Please check the oil,
fuel, and air filters.
77
00:07:18,341 --> 00:07:19,863
See if they need to be replaced.
78
00:07:21,581 --> 00:07:25,089
I’ll check if the oil
needs to be changed too, Sal.
79
00:07:25,821 --> 00:07:27,781
Yes, please.
80
00:07:28,285 --> 00:07:29,683
Arnel, right?
81
00:07:30,117 --> 00:07:32,949
I really need to go now
to do some errands.
82
00:07:33,745 --> 00:07:35,997
I just need to work on
something this morning,
83
00:07:36,464 --> 00:07:38,625
so I’ll do this tonight.
84
00:07:39,126 --> 00:07:41,169
By tomorrow morning,
consider it done.
85
00:07:42,796 --> 00:07:44,097
Thanks.
86
00:07:51,513 --> 00:07:54,263
No problem, Sal.
Anything for you.
87
00:08:33,638 --> 00:08:35,348
Are you done with that?
88
00:08:35,515 --> 00:08:36,516
Almost.
89
00:08:36,893 --> 00:08:42,164
- Your aunt sent over food for you.
- I’ll go ahead. I have an appointment.
90
00:08:42,189 --> 00:08:43,721
- Thanks, uncle. Take care.
- Okay.
91
00:11:29,981 --> 00:11:32,808
Nice. Good as new.
92
00:11:41,934 --> 00:11:42,934
Oh!
93
00:11:43,828 --> 00:11:45,824
- Let me help you.
- Thanks.
94
00:12:04,910 --> 00:12:06,451
Just put them down there.
95
00:12:06,476 --> 00:12:09,582
Wait, I’ll prepare some snacks.
Feel at home.
96
00:12:33,859 --> 00:12:35,781
Here, have some juice first.
97
00:12:41,219 --> 00:12:43,430
Not so fast. Are you that thirsty?
98
00:12:44,617 --> 00:12:45,657
Sal...
99
00:12:45,682 --> 00:12:48,453
I’m done with your car
and parked it out front.
100
00:12:48,610 --> 00:12:49,936
That's great.
101
00:12:50,228 --> 00:12:52,508
Have you been working
at the shop for long?
102
00:12:52,814 --> 00:12:55,942
My uncle lets me work part-time
during school breaks.
103
00:12:56,234 --> 00:12:58,274
But school starts again tomorrow.
104
00:12:58,649 --> 00:13:00,029
Oh.
105
00:13:00,133 --> 00:13:02,282
So you’re still studying.
106
00:13:02,555 --> 00:13:04,547
Do I look like an out-of-school youth?
107
00:13:05,118 --> 00:13:08,071
I’m only 22 but I look
mature for my age.
108
00:13:08,196 --> 00:13:12,208
It looks like my car is going
to be your last job at the shop.
109
00:13:12,516 --> 00:13:14,641
I won’t be seeing you much then.
110
00:13:14,953 --> 00:13:16,337
Don’t worry.
111
00:13:16,546 --> 00:13:19,774
If you need anything,
just ask my uncle.
112
00:13:19,799 --> 00:13:21,411
He’s a more skilled mechanic than me.
113
00:13:21,735 --> 00:13:24,125
But I’ve gotten used
to you fixing my car.
114
00:13:24,345 --> 00:13:26,555
You’re the only one
I trust to tinker my car.
115
00:16:23,331 --> 00:16:24,375
Hello?
116
00:16:24,400 --> 00:16:26,986
It’s about time you answer my call.
117
00:16:27,161 --> 00:16:29,197
I’m sorry about the other day.
118
00:16:29,697 --> 00:16:30,865
I miss you.
119
00:16:32,341 --> 00:16:33,534
I miss you, too.
120
00:16:34,285 --> 00:16:36,255
Ready for school tomorrow?
121
00:16:38,028 --> 00:16:39,164
Anyway...
122
00:16:39,248 --> 00:16:42,502
My mom and I passed by your shop earlier
on our way home from church.
123
00:16:43,036 --> 00:16:46,714
I saw you coming from the
vacant apartment across the street.
124
00:16:47,006 --> 00:16:48,661
What were you doing there, huh?
125
00:16:50,161 --> 00:16:51,469
I had to take a leak.
126
00:16:51,677 --> 00:16:53,972
Someone was using the toilet at the shop.
127
00:16:54,027 --> 00:16:57,966
You’re not doing anything
shady there, are you?
128
00:16:58,130 --> 00:16:59,702
Or else I’ll tell your uncle.
129
00:16:59,727 --> 00:17:03,263
You’re overreacting.
I told you I just took a leak.
130
00:17:03,317 --> 00:17:04,519
Overreacting, huh?
131
00:17:04,544 --> 00:17:07,318
- Let me talk to your uncle.
- Jenna, please.
132
00:17:07,652 --> 00:17:09,362
Is this really a big deal for you?
133
00:17:09,387 --> 00:17:11,849
Oh, come on.
I’m just joking.
134
00:17:11,874 --> 00:17:13,356
Why so serious?
135
00:17:13,783 --> 00:17:15,493
Well, your joke isn’t funny.
136
00:17:15,660 --> 00:17:17,919
Seriously? You’re mad at me?
137
00:17:18,496 --> 00:17:21,192
If I find out you’re hiding something…
138
00:17:21,374 --> 00:17:23,876
Jenna, please.
Just drop it.
139
00:17:24,778 --> 00:17:27,880
I’ll stop if you agree
to go official with me.
140
00:17:31,009 --> 00:17:32,427
Okay, fine.
141
00:17:32,635 --> 00:17:33,886
Let’s be official then.
142
00:17:34,053 --> 00:17:35,221
Really?
143
00:17:46,065 --> 00:17:50,403
I’ll fill out those forms for you later.
My penmanship is nicer than yours.
144
00:17:50,862 --> 00:17:52,546
It’s fine. I’ll do it myself.
145
00:17:52,780 --> 00:17:54,406
- Are you sure?
- Yes.
146
00:18:10,006 --> 00:18:11,441
Good morning, class.
147
00:18:11,466 --> 00:18:15,928
I’ll be teaching you
engineering economics this semester.
148
00:18:15,970 --> 00:18:18,209
My name is Salve Uson.
149
00:18:22,018 --> 00:18:24,006
But you can call me Miss Uson.
150
00:18:34,697 --> 00:18:38,943
Dude, for the first time we won’t
get bored in class anymore.
151
00:18:39,577 --> 00:18:43,123
Who would be with
a hot professor like that?
152
00:18:43,247 --> 00:18:46,084
Let’s swap seats so
I can get a better view.
153
00:18:46,417 --> 00:18:47,529
You perverts!
154
00:18:47,585 --> 00:18:49,395
It’s as if you haven’t
seen a female before.
155
00:18:49,420 --> 00:18:52,834
A hot female professor in this university?
Hell yes!
156
00:18:54,801 --> 00:18:57,512
Babe, why aren’t you
eating your snack?
157
00:18:57,762 --> 00:18:59,264
You lost your appetite?
158
00:19:00,681 --> 00:19:03,529
Are you worried about
your scholarship application?
159
00:19:04,268 --> 00:19:07,522
Babe, I’m telling you,
you’ll get it.
160
00:19:07,858 --> 00:19:09,951
You’ve submitted all the requirements.
161
00:19:10,399 --> 00:19:13,365
Your GPA last year meets the quota,
162
00:19:13,842 --> 00:19:16,311
and you’ve stated in
your application letter
163
00:19:16,336 --> 00:19:18,490
that your mom can’t
pay for your schooling.
164
00:19:18,872 --> 00:19:20,225
You deserve it.
165
00:19:20,618 --> 00:19:23,412
- Good afternoon, Miss Uson.
- Good afternoon, boys.
166
00:19:23,538 --> 00:19:25,723
Don’t forget your paper due next week.
167
00:19:25,748 --> 00:19:26,904
Yes, Miss.
168
00:19:27,625 --> 00:19:29,904
Miss Enriquez, I like your hairstyle.
169
00:19:30,100 --> 00:19:32,451
I noticed it earlier
but forgot to tell you.
170
00:19:32,630 --> 00:19:34,670
Thank you, Miss.
171
00:19:35,299 --> 00:19:38,115
You and your boyfriend
make a lovely couple.
172
00:19:40,304 --> 00:19:41,764
I’ll go ahead, then.
173
00:19:41,764 --> 00:19:43,295
Bye, Miss. Take care.
174
00:19:48,896 --> 00:19:50,170
I’ll just go to the restroom.
175
00:19:52,775 --> 00:19:55,912
Seriously? Is it your first time
to see a woman?
176
00:19:56,069 --> 00:19:58,670
- Oh, come on.
- They’re huge.
177
00:19:59,073 --> 00:20:00,920
Whatever.
178
00:20:32,705 --> 00:20:35,142
Do you believe that everything
happens for a reason?
179
00:20:35,291 --> 00:20:38,619
Who would've thought we'd meet here?
180
00:20:41,032 --> 00:20:43,525
- I have a girlfriend, ma’am.
- I know.
181
00:20:43,760 --> 00:20:46,299
But I can't help what I'm feeling.
182
00:20:48,463 --> 00:20:50,474
Ever since something happened between us,
183
00:20:50,499 --> 00:20:53,752
I felt different. I felt alive.
184
00:20:53,924 --> 00:20:55,861
I can’t stop thinking about you.
185
00:20:56,172 --> 00:20:58,197
I haven’t felt like this in a long time.
186
00:21:01,064 --> 00:21:02,528
This isn’t right.
187
00:21:02,553 --> 00:21:05,364
What if someone finds out?
What if someone sees us?
188
00:21:05,389 --> 00:21:07,525
But I want you, Arnel.
189
00:21:16,400 --> 00:21:18,945
I’m not asking you to like me.
190
00:21:19,403 --> 00:21:21,739
I just want you to know how I feel.
191
00:21:55,022 --> 00:21:59,841
Oh my gosh! You passed.
Congrats, babe!
192
00:21:59,866 --> 00:22:01,536
Oh my god.
193
00:22:01,560 --> 00:22:02,779
Amazing!
194
00:22:15,293 --> 00:22:17,375
Congrats.
195
00:22:35,438 --> 00:22:38,145
- You’re not telling me something.
- Huh?
196
00:22:38,294 --> 00:22:43,231
Sorry, Arnel. I had to
introduce myself to your uncle.
197
00:22:43,571 --> 00:22:49,364
You also haven’t told him
about you getting the scholarship.
198
00:22:50,161 --> 00:22:57,018
- I was gonna tell you but–
- No worries. I’m proud of you.
199
00:22:57,043 --> 00:23:00,338
And I’m sure your mom
is so proud of you too.
200
00:23:00,421 --> 00:23:02,692
Brilliant minds really run in our family.
201
00:23:03,231 --> 00:23:05,217
What the hell are you wearing?
202
00:23:05,259 --> 00:23:07,825
How could you dress like that
in front of Miss Sal?
203
00:23:07,850 --> 00:23:11,948
Oh, I don’t mind.
And just call me Sal, Sir BJ.
204
00:23:11,973 --> 00:23:15,551
Then just call me BJ.
205
00:23:15,723 --> 00:23:19,023
Ma’am, I do hope
you take care of Arnel.
206
00:23:19,398 --> 00:23:20,398
Don’t worry.
207
00:23:20,733 --> 00:23:23,528
Miss Uson, what’s wrong
with your car this time?
208
00:23:23,553 --> 00:23:26,606
Give Miss Uson anything that she needs.
209
00:23:26,631 --> 00:23:30,458
We’ll treat her like a VIP client, okay?
210
00:23:30,483 --> 00:23:32,953
Ma’am, I’ll go ahead.
211
00:23:32,978 --> 00:23:34,137
Sure.
212
00:23:42,880 --> 00:23:46,106
Sal, your car looks
fine to me. So why–
213
00:25:52,593 --> 00:25:53,900
Arnel?
214
00:26:02,686 --> 00:26:03,884
Arnel?
215
00:26:09,844 --> 00:26:11,028
Arnel?
216
00:26:25,417 --> 00:26:26,646
Arnel?
217
00:26:35,902 --> 00:26:37,053
Arnel?
218
00:26:38,639 --> 00:26:39,816
What’s up?
219
00:26:40,432 --> 00:26:41,432
Oh, nothing.
220
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
Nothing.
221
00:27:50,699 --> 00:27:51,970
Jenna, what’s wrong with you?
222
00:27:51,995 --> 00:27:53,355
I didn’t answer your call last night
223
00:27:53,380 --> 00:27:55,871
because I went to bed early
so stop acting up.
224
00:27:56,175 --> 00:27:58,552
Come on, let’s finish our paper
for Miss Uson’s class.
225
00:27:58,577 --> 00:27:59,925
I don’t want to cram anymore.
226
00:28:00,888 --> 00:28:02,902
Why worry about your grade in her class?
227
00:28:03,223 --> 00:28:04,347
Why not?
228
00:28:04,433 --> 00:28:05,980
It’s a major subject.
229
00:28:06,005 --> 00:28:10,372
I need to maintain my grade so
I don’t lose my scholarship and graduate.
230
00:28:10,397 --> 00:28:11,397
Is that so?
231
00:28:11,732 --> 00:28:14,568
I think you’d still pass
even if you don’t go to her class.
232
00:28:14,985 --> 00:28:16,980
Perhaps because you go into something else.
233
00:28:17,112 --> 00:28:18,707
What the heck are you talking about?
234
00:28:20,908 --> 00:28:22,035
Screw you!
235
00:28:22,117 --> 00:28:23,738
Don’t make a fool out of me.
236
00:28:24,081 --> 00:28:25,914
I’m supposed to be your girlfriend.
237
00:28:26,288 --> 00:28:28,800
You know what? I don’t get you.
238
00:28:29,291 --> 00:28:32,003
I think it was a mistake
for us to be together.
239
00:28:32,628 --> 00:28:34,793
It would be better if we part ways.
240
00:28:35,089 --> 00:28:36,230
Do that...
241
00:28:36,590 --> 00:28:40,552
and I’d let the whole campus know
about your affair with Miss Uson.
242
00:28:41,220 --> 00:28:44,269
- How did you–
- That’s not important anymore.
243
00:28:44,598 --> 00:28:46,738
I won’t let you break up with me.
244
00:28:48,602 --> 00:28:49,793
Shit!
245
00:28:50,050 --> 00:28:53,613
I could easily report
Miss Uson to the school board.
246
00:28:53,982 --> 00:28:55,777
But then your name
would get dragged as well.
247
00:28:55,824 --> 00:28:57,246
You could get expelled.
248
00:28:57,778 --> 00:28:59,824
So even if you treat me like a fool,
249
00:29:00,207 --> 00:29:02,168
I’ve got your back.
250
00:29:02,741 --> 00:29:03,933
Remember...
251
00:29:04,368 --> 00:29:05,941
I’m the only one on your side.
252
00:29:34,445 --> 00:29:37,054
Let’s go, babe.
I’m hungry.
253
00:29:43,328 --> 00:29:47,531
God damn it, Marcus!
Just sign the annulment paper.
254
00:29:51,297 --> 00:29:53,531
I didn’t give you a hard time, did I?
255
00:29:54,168 --> 00:29:56,128
I left when you asked me to.
256
00:29:56,295 --> 00:29:58,664
Now, please do me this favor.
257
00:30:02,885 --> 00:30:05,937
Don’t you want to get this
over and done with?
258
00:30:06,096 --> 00:30:09,057
That would make you
and your babymaker legitimate.
259
00:30:11,226 --> 00:30:16,226
Oh come on, Marcus.
She’s barely half your age!
260
00:30:18,679 --> 00:30:22,196
Well, if you can do that, so can I!
261
00:30:56,647 --> 00:30:57,898
Sal?
262
00:30:59,107 --> 00:31:00,275
Sal?
263
00:31:08,116 --> 00:31:09,116
Sal?
264
00:31:11,537 --> 00:31:12,537
Sal?
265
00:31:27,636 --> 00:31:28,637
Sal?
266
00:31:34,768 --> 00:31:39,274
Your car is all fixed
so I parked it out front.
267
00:31:39,356 --> 00:31:42,109
Just transfer the payment
to my uncle’s account.
268
00:31:44,862 --> 00:31:46,110
Arnel, wait.
269
00:31:46,655 --> 00:31:49,047
Can we talk for a bit?
270
00:31:58,250 --> 00:31:59,483
I’m sorry.
271
00:32:00,085 --> 00:32:01,920
Don’t worry, I’ll talk to Jenna.
272
00:32:02,796 --> 00:32:04,798
No need. We already talked.
273
00:32:07,397 --> 00:32:09,678
I know we both consented to this,
274
00:32:10,053 --> 00:32:14,381
but I think it would be better
if we put an end to it.
275
00:32:14,897 --> 00:32:17,060
I’m just trying to protect you, Sal.
276
00:32:17,561 --> 00:32:19,451
I don’t want to see you
fired from your job.
277
00:32:19,897 --> 00:32:22,998
I’m sorry I’ve caused you
so much stress, Arnel.
278
00:32:24,526 --> 00:32:26,404
At first, I thought...
279
00:32:28,280 --> 00:32:31,241
I wronged you.
280
00:32:37,247 --> 00:32:40,459
Do you know why I moved here?
281
00:32:43,754 --> 00:32:45,795
My husband threw me out of our house.
282
00:32:47,341 --> 00:32:48,341
Yes.
283
00:32:49,209 --> 00:32:50,397
I was married…
284
00:32:51,303 --> 00:32:53,037
For seven years.
285
00:32:53,597 --> 00:32:55,522
He was my first love.
286
00:32:57,684 --> 00:32:59,506
I couldn’t bear a child because...
287
00:33:00,771 --> 00:33:03,490
My doctor told me
I had a medical problem.
288
00:33:05,275 --> 00:33:07,584
So, he looked for someone else
to bear him one.
289
00:33:10,113 --> 00:33:13,451
And when he found out that
he got this new girl pregnant,
290
00:33:15,285 --> 00:33:17,514
he immediately kicked me out.
291
00:33:24,419 --> 00:33:27,209
That’s why, when I met you,
292
00:33:28,006 --> 00:33:29,201
I got...
293
00:33:30,258 --> 00:33:32,139
I got excited.
294
00:33:35,347 --> 00:33:38,522
I desperately wanted
someone to validate me.
295
00:33:40,100 --> 00:33:41,435
That...
296
00:33:42,062 --> 00:33:44,100
In the eyes of that someone...
297
00:33:45,816 --> 00:33:47,623
I am still desirable.
298
00:34:01,415 --> 00:34:03,377
Don’t you miss us?
299
00:34:07,478 --> 00:34:09,548
We can go on with it,
300
00:34:10,090 --> 00:34:12,017
if we try to be more careful.
301
00:34:16,805 --> 00:34:20,088
Why are you so afraid
of lying to Jenna?
302
00:34:21,486 --> 00:34:23,228
She’s just your girlfriend,
303
00:34:24,146 --> 00:34:25,345
yet she’s so controlling.
304
00:34:26,815 --> 00:34:28,580
What more if she becomes your wife?
305
00:34:30,694 --> 00:34:33,838
Enjoy life while you’re still young.
306
00:34:35,157 --> 00:34:37,548
Don’t let someone else
tell you how to live it.
307
00:34:45,179 --> 00:34:49,734
Jenna can be immature at times
but I feel guilty whenever I hurt her.
308
00:34:49,759 --> 00:34:53,015
Somehow, she’s dear to me.
309
00:35:23,336 --> 00:35:24,836
What the–
310
00:35:25,290 --> 00:35:26,890
What’s wrong? Let me see.
311
00:35:32,631 --> 00:35:34,257
Jenna, wait!
312
00:35:34,800 --> 00:35:37,664
Miss Uson! Wait right there.
313
00:35:38,500 --> 00:35:43,031
- Miss Enriquez, what can I do for you?
- Why do you keep picking on my boyfriend?
314
00:35:43,056 --> 00:35:45,500
Is it because he turned you down?
315
00:35:48,605 --> 00:35:53,461
If you’re truly concerned about Arnel,
you wouldn’t make a scene here.
316
00:35:56,765 --> 00:35:58,250
In that case,
317
00:35:58,782 --> 00:36:00,492
I’ll see you later, Miss Enriquez.
318
00:36:00,617 --> 00:36:01,993
I’ll look into it.
319
00:36:02,077 --> 00:36:03,281
That’s enough, Jenna.
320
00:36:05,351 --> 00:36:06,758
Mr. Peredo...
321
00:36:07,117 --> 00:36:09,484
Make sure to do better
on your next assignment.
322
00:36:09,509 --> 00:36:11,984
You’re a scholar and
a graduating student at that.
323
00:36:12,009 --> 00:36:14,539
You can’t fail in any
of your major subjects.
324
00:36:34,860 --> 00:36:36,611
You know, Miss Enriquez,
325
00:36:37,028 --> 00:36:39,212
I see my younger self in you.
326
00:36:40,073 --> 00:36:41,282
You're brave.
327
00:36:42,159 --> 00:36:44,423
You have guts to
get what you want.
328
00:36:45,227 --> 00:36:46,564
But sometimes,
329
00:36:47,728 --> 00:36:49,009
can be foolish.
330
00:36:50,458 --> 00:36:53,001
Miss Uson, I’m really sorry.
331
00:36:53,295 --> 00:36:54,970
I'm sorry for losing my cool.
332
00:36:55,338 --> 00:36:59,040
I just wanted to know
why you gave Arnel such a low grade.
333
00:37:00,427 --> 00:37:03,165
Well, I only did what was right.
334
00:37:03,540 --> 00:37:05,970
He can still make up for it.
335
00:37:06,099 --> 00:37:08,775
You know I don’t make concessions
when it comes to grades.
336
00:37:09,436 --> 00:37:10,704
For your information.
337
00:37:12,355 --> 00:37:14,884
I know you have other
reasons for doing that.
338
00:37:15,275 --> 00:37:16,368
Seriously?
339
00:37:16,525 --> 00:37:18,328
Are you really going
to ruin his future
340
00:37:18,353 --> 00:37:20,196
just because he didn’t
give in to your whim?
341
00:37:22,073 --> 00:37:24,978
That’s right.
He tells me everything.
342
00:37:26,369 --> 00:37:27,720
Why do...
343
00:37:28,330 --> 00:37:30,884
Why do you love Arnel that much?
344
00:37:32,125 --> 00:37:34,142
He doesn’t even love you back as much.
345
00:37:37,297 --> 00:37:39,571
But that’s what love is, isn’t it?
346
00:37:41,468 --> 00:37:43,642
You don't expect anything in return.
347
00:37:44,930 --> 00:37:48,165
You’re willing to do everything for him.
348
00:37:53,021 --> 00:37:55,376
Love is so overrated.
349
00:37:58,401 --> 00:38:00,501
Don’t worry, I won’t tell on you.
350
00:38:24,427 --> 00:38:26,950
You do know why I’m doing this?
351
00:38:30,267 --> 00:38:32,012
Are you really willing to do anything?
352
00:39:17,439 --> 00:39:19,199
If you badly want something,
353
00:39:19,691 --> 00:39:21,270
you need to work hard for it.
354
00:39:32,194 --> 00:39:33,746
Dude, join me.
355
00:39:33,771 --> 00:39:35,006
- Maybe later.
- Excuse me, babe.
356
00:39:35,031 --> 00:39:36,100
I’ll just go to the restroom.
357
00:39:41,884 --> 00:39:44,341
Bro, I'll play tank.
358
00:39:44,366 --> 00:39:46,272
- Yeah.
- Let's play one game.
359
00:39:46,301 --> 00:39:50,405
I’ll join the next match.
You guys play without me.
360
00:41:58,475 --> 00:42:01,644
Jenna, why does it need
to come to this?
361
00:42:02,187 --> 00:42:03,818
What if something bad happens to you?
362
00:42:03,980 --> 00:42:06,967
I did it so that Miss Uson
will stop harassing you.
363
00:42:07,459 --> 00:42:11,988
If she gets kicked out of the school,
our lives would be so much better.
364
00:42:12,021 --> 00:42:16,107
You won’t lose your scholarship,
and she won’t be harassing us anymore.
365
00:42:17,368 --> 00:42:20,888
Don’t worry, the school board
will be on our side.
366
00:42:21,080 --> 00:42:22,290
We have proof against her.
367
00:42:22,415 --> 00:42:23,623
It’s not that.
368
00:42:25,168 --> 00:42:27,849
Don’t tell me you’re worried for her?
369
00:42:28,338 --> 00:42:30,420
I just don’t want to ruin her reputation.
370
00:42:31,174 --> 00:42:33,045
Maybe we can just forget the whole thing.
371
00:42:33,115 --> 00:42:36,865
Or talk it out with her
and leave it at that.
372
00:42:38,404 --> 00:42:39,888
Shit!
373
00:42:40,850 --> 00:42:42,451
Why did I have to
get involved with her?
374
00:42:42,685 --> 00:42:44,020
Don’t tell me...
375
00:42:44,646 --> 00:42:46,482
You love her, Arnel?
376
00:42:53,029 --> 00:42:55,454
You’re such a jerk!
377
00:42:55,478 --> 00:43:00,622
- After everything I did for you!
- Jenna, please!
378
00:43:00,676 --> 00:43:03,139
- I gave you everything, you jerk!
- Jenna!
379
00:43:03,164 --> 00:43:06,142
I did everything for you!
380
00:43:06,167 --> 00:43:10,004
Damn you! I hate you so much!
381
00:43:10,029 --> 00:43:11,395
Jenna, wait!
382
00:43:12,590 --> 00:43:13,754
Jenna...
383
00:43:14,133 --> 00:43:15,286
Jenna!
384
00:43:16,761 --> 00:43:18,028
Jenna!
385
00:43:22,450 --> 00:43:25,812
Miss Uson! Miss Uson! Stay calm.
386
00:43:25,853 --> 00:43:28,028
It was an accident.
387
00:43:28,606 --> 00:43:30,559
The school board needs to know this.
388
00:43:30,650 --> 00:43:33,770
If you report this,
you’ll be in trouble as well.
389
00:43:34,362 --> 00:43:38,715
I’ll tell them you harassed Jenna and me.
390
00:43:40,887 --> 00:43:44,395
That’s right. She told me everything.
391
00:43:45,028 --> 00:43:50,489
If the school board finds out about this,
they’ll believe me more than you.
392
00:43:50,878 --> 00:43:53,926
So, if I were you,
I’d keep my mouth shut.
393
00:43:54,340 --> 00:43:57,504
It was an accident, okay?
394
00:44:01,014 --> 00:44:03,145
You got that, Sal?
395
00:44:15,570 --> 00:44:18,926
Okay, so for today’s exercise,
find the area–
396
00:44:20,116 --> 00:44:23,395
Excuse me, Miss Uson.
This is Patrolman Santos.
397
00:44:23,420 --> 00:44:25,190
He is conducting an investigation,
398
00:44:25,215 --> 00:44:27,774
and he would like to
ask you a few questions.
399
00:44:27,799 --> 00:44:29,645
May I know what is this about?
400
00:44:29,670 --> 00:44:35,840
I suggest you dismiss your class first
then you two can talk in my office.
401
00:44:36,668 --> 00:44:40,606
Class, that’s it for today.
I’ll see you next week.
402
00:45:32,791 --> 00:45:36,120
Take a break.
You’re working too hard.
403
00:45:36,401 --> 00:45:37,534
I’m okay.
404
00:45:37,694 --> 00:45:38,768
Good.
405
00:46:23,072 --> 00:46:24,245
Excuse me.
406
00:46:25,742 --> 00:46:27,972
Yes, what can I do for–
407
00:46:28,035 --> 00:46:30,753
I heard you’re good at
tinkering stuff here.
30438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.