Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:06,400
When life gets hectic, it's really
important to relax and unwind.
2
00:00:08,040 --> 00:00:10,920
And one of the best ways to
do that is to take a bath.
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,800
For me, a bath is a real treat.
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,719
There's no end of choice
as to what you put in it.
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,600
I like a bath bomb.
6
00:00:26,560 --> 00:00:30,880
In the 1990s, fizzy bath bombs
exploded onto the market.
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,439
Fragrance-filled...
8
00:00:34,440 --> 00:00:36,639
..calming or invigorating...
9
00:00:36,640 --> 00:00:39,840
..they bring a different
dimension to bath time.
10
00:00:41,480 --> 00:00:44,279
So, to reveal the secrets,
and the science,
11
00:00:44,280 --> 00:00:46,359
behind their colourful contents,
12
00:00:46,360 --> 00:00:50,240
I've come to a factory that's
been making them for 27 years!
13
00:00:54,440 --> 00:00:56,479
I'm Gregg Wallace...
14
00:00:56,480 --> 00:00:58,159
Mate!
15
00:00:58,160 --> 00:01:01,199
..and tonight,
I'll be adding a bit of sparkle...
16
00:01:01,200 --> 00:01:05,039
Ha-ha! I think I might end up
looking like a glam rock guitarist.
17
00:01:05,040 --> 00:01:07,439
..and hand-crafting with colour...
18
00:01:07,440 --> 00:01:09,679
What a lovely job this is.
19
00:01:09,680 --> 00:01:12,040
..to create
a kaleidoscopic bath bomb.
20
00:01:14,480 --> 00:01:16,039
Wahey!
21
00:01:16,040 --> 00:01:17,759
I'm Cherry Healey...
22
00:01:17,760 --> 00:01:18,839
Oh, wow.
23
00:01:18,840 --> 00:01:22,959
..and I'm in search of ethical ways
to trial our bathroom potions.
24
00:01:22,960 --> 00:01:26,799
So, you make human skin in a lab,
25
00:01:26,800 --> 00:01:28,840
and that's what you test
the products on?
26
00:01:29,960 --> 00:01:31,479
Oh, it's horrible.
27
00:01:31,480 --> 00:01:32,959
And historian Ruth Goodman...
28
00:01:32,960 --> 00:01:35,439
Whale regurgitation.
29
00:01:35,440 --> 00:01:38,479
..concocts a death-defying perfume.
30
00:01:38,480 --> 00:01:41,680
And this is going to keep
me safe from the plague.
31
00:01:45,040 --> 00:01:50,319
This factory produces 14 million
bath bombs every single year.
32
00:01:50,320 --> 00:01:52,679
And I'm going to reveal
just how they do it.
33
00:01:52,680 --> 00:01:54,960
Welcome to Inside The Factory.
34
00:02:23,120 --> 00:02:25,360
This is the
Lush factory in Dorset.
35
00:02:26,760 --> 00:02:28,440
And it smells amazing!
36
00:02:31,800 --> 00:02:34,759
Here, they make all sorts
of colourful cosmetics,
37
00:02:34,760 --> 00:02:38,080
with a passion to manufacture
in an eco-friendly way.
38
00:02:39,480 --> 00:02:42,680
665 workers make
most of them by hand.
39
00:02:45,720 --> 00:02:48,480
Mate, the colours and the smells.
40
00:02:49,560 --> 00:02:51,120
This is proper nice.
41
00:02:53,200 --> 00:02:55,239
From fancy floral soaps...
42
00:02:55,240 --> 00:02:58,119
..to products for
your body and hair.
43
00:02:58,120 --> 00:02:59,399
But...
44
00:02:59,400 --> 00:03:02,719
Personally, I'm not that
bothered about shampoo,
45
00:03:02,720 --> 00:03:04,759
but I do enjoy a good bath.
46
00:03:04,760 --> 00:03:08,319
So, today, I'm following production
of one of their bestsellers -
47
00:03:08,320 --> 00:03:10,360
the Intergalactic bath bomb.
48
00:03:15,320 --> 00:03:17,639
It may sound out of this world,
49
00:03:17,640 --> 00:03:21,119
but my bath bomb starts
life far more down to earth.
50
00:03:21,120 --> 00:03:25,880
at Intake, where I'm meeting
Warehouse Manager Chris Smith.
51
00:03:28,280 --> 00:03:29,879
Hello, Chris.
52
00:03:29,880 --> 00:03:32,199
You all right, Gregg?
Nice to see you. Good to meet you.
53
00:03:32,200 --> 00:03:34,919
So, making a bath bomb,
what do we have to start with?
54
00:03:34,920 --> 00:03:37,759
Right now, we actually have a
delivery of sodium bicarbonate,
55
00:03:37,760 --> 00:03:41,479
which is our main ingredient that
helps make our bath bombs fizz.
56
00:03:41,480 --> 00:03:43,440
Let's go and see that inside.
57
00:03:45,120 --> 00:03:48,679
The lorry contains six tonnes
of sodium bicarbonate,
58
00:03:48,680 --> 00:03:50,599
imported from France.
59
00:03:50,600 --> 00:03:53,200
Enough to make 36,000 bath bombs.
60
00:03:54,320 --> 00:03:58,439
And as the super-sized, one-tonne
sacks of powder are unloaded,
61
00:03:58,440 --> 00:04:01,200
my bath bomb production begins.
62
00:04:06,600 --> 00:04:08,119
But before we crack on,
63
00:04:08,120 --> 00:04:12,080
I want to know how this ingredient
makes my bath bombs fizz.
64
00:04:14,520 --> 00:04:17,479
So, Gregg, this is
our sodium bicarbonate.
65
00:04:17,480 --> 00:04:19,079
Yeah. What exactly is it?
66
00:04:19,080 --> 00:04:21,239
It's just baking soda.
And what's the other one?
67
00:04:21,240 --> 00:04:23,759
So, the other one we've got
here is citric acid.
68
00:04:23,760 --> 00:04:27,679
When you use baking soda, you
need an acid to help it react to
69
00:04:27,680 --> 00:04:31,559
create carbon dioxide. That
gives it the rise and the fluff.
70
00:04:31,560 --> 00:04:34,879
In baking, you might use lemon
juice. We use citric acid.
71
00:04:34,880 --> 00:04:36,719
When that mixes with water,
72
00:04:36,720 --> 00:04:39,839
it creates carbon dioxide,
that gives it that extra fizz.
73
00:04:39,840 --> 00:04:43,399
The procedure that makes my
cake rise is the same procedure
74
00:04:43,400 --> 00:04:46,479
that's making your bathwater fizz?
It certainly is.
75
00:04:46,480 --> 00:04:49,959
So, here, we have a mix of sodium
bicarbonate and citric acid.
76
00:04:49,960 --> 00:04:52,160
If you'd like to pour
it into the water.
77
00:04:54,200 --> 00:04:55,879
Whoa!
78
00:04:55,880 --> 00:04:57,999
That certainly fizzes.
79
00:04:58,000 --> 00:05:01,960
What you're teaching me here,
my friend, is the biz of fizz.
80
00:05:05,320 --> 00:05:08,479
When mixed with water,
the two powders dissolve
81
00:05:08,480 --> 00:05:12,359
and react to form sodium
citrate and carbon dioxide.
82
00:05:12,360 --> 00:05:17,160
And it's the emission of this gas, as
bubbles, that creates all the fizz.
83
00:05:20,600 --> 00:05:21,919
Thank you very much indeed.
84
00:05:21,920 --> 00:05:23,759
I now know how to make fizz.
85
00:05:23,760 --> 00:05:26,159
You're welcome, Gregg.
86
00:05:26,160 --> 00:05:29,159
It looks fun, but the bubbles
also disperse the colour
87
00:05:29,160 --> 00:05:30,520
and scent in the bath.
88
00:05:32,320 --> 00:05:37,159
Sodium bicarbonate has deodorising
properties and a softening effect on
89
00:05:37,160 --> 00:05:43,160
hard water, soothing your skin, and
creating a super-relaxing bath time.
90
00:05:46,040 --> 00:05:49,999
I do find a good, hot soak is a
great way to de-stress
91
00:05:50,000 --> 00:05:52,319
after a long, hard day.
92
00:05:52,320 --> 00:05:56,319
But what is that time in the
tub actually doing to our body?
93
00:05:56,320 --> 00:05:59,680
Cherry has been dipping
her toe into the science.
94
00:06:08,840 --> 00:06:11,079
Now, I love a relaxing soak, too,
95
00:06:11,080 --> 00:06:13,079
but I've been told that a bath
96
00:06:13,080 --> 00:06:16,759
can also provide some of
the benefits of exercise.
97
00:06:16,760 --> 00:06:18,320
Can that really be true?
98
00:06:20,440 --> 00:06:23,839
To find out more, I've come
to Loughborough University
99
00:06:23,840 --> 00:06:25,719
to meet Dr Christof Leicht,
100
00:06:25,720 --> 00:06:27,639
who's conducted studies to
101
00:06:27,640 --> 00:06:31,359
investigate how hot baths
could help our health.
102
00:06:31,360 --> 00:06:33,759
Hi, Christof. Lovely to meet you.
Hi, Cherry.
103
00:06:33,760 --> 00:06:37,159
So, you're saying that hot baths
can have health benefits?
104
00:06:37,160 --> 00:06:39,599
So, we've done
lots of research in this area.
105
00:06:39,600 --> 00:06:43,479
And, yes, we do get some health
benefits by taking hot baths.
106
00:06:43,480 --> 00:06:46,399
There's quite a lot of evidence that
when people raise their body
107
00:06:46,400 --> 00:06:49,079
temperature regularly,
they get health benefits from that.
108
00:06:49,080 --> 00:06:51,079
It's like all my dreams come true.
109
00:06:51,080 --> 00:06:53,639
But it's not going to be
a replacement for exercise.
110
00:06:53,640 --> 00:06:56,399
This could be interesting for
people who can't exercise, right?
111
00:06:56,400 --> 00:06:59,319
So, people with a disability
or people who are frail,
112
00:06:59,320 --> 00:07:01,879
and for them, it will be
useful to have another thing
113
00:07:01,880 --> 00:07:03,759
to do if they can't do exercise.
114
00:07:03,760 --> 00:07:07,080
So, would they get the same
thing by having a bath?
115
00:07:08,880 --> 00:07:12,719
Regular exercise strengthens
the heart and blood vessels,
116
00:07:12,720 --> 00:07:16,959
improving circulation
and lowering resting blood pressure.
117
00:07:16,960 --> 00:07:21,279
Christof wants to show me how blood
pressure can also be lowered
118
00:07:21,280 --> 00:07:24,759
with hot bathing, by putting
my body to the test.
119
00:07:24,760 --> 00:07:27,399
I am a bit nervous, actually. OK...
120
00:07:27,400 --> 00:07:30,479
First, he measures my
blood pressure at rest...
121
00:07:30,480 --> 00:07:32,119
..and my heart rate
122
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
to help us compare them later.
123
00:07:34,960 --> 00:07:36,119
OK.
124
00:07:36,120 --> 00:07:38,919
We also need to measure
my core body temperature.
125
00:07:38,920 --> 00:07:42,319
And for that, I have to
swallow a high-tech thermometer,
126
00:07:42,320 --> 00:07:44,799
hidden inside this pill.
127
00:07:44,800 --> 00:07:46,279
Are you kidding me?!
128
00:07:46,280 --> 00:07:49,199
OK, so, three, two, one.
129
00:07:49,200 --> 00:07:50,600
Down the hatch.
130
00:07:53,160 --> 00:07:56,599
Oh, God. I'm officially a cyborg.
131
00:07:56,600 --> 00:08:00,240
A receiver will read
the transmitter through my body.
132
00:08:01,440 --> 00:08:05,159
Let's go. I'm all set
for that 30-minute hot bath.
133
00:08:05,160 --> 00:08:06,639
After you. Thank you.
134
00:08:06,640 --> 00:08:10,160
But it's not quite the spa
experience I had in mind.
135
00:08:15,200 --> 00:08:17,679
Oh, oh! That is pretty hot.
136
00:08:17,680 --> 00:08:21,159
The bathwater is a steamy
39 degrees Celsius.
137
00:08:21,160 --> 00:08:22,360
Go in.
138
00:08:24,440 --> 00:08:26,240
Oh, my gosh. That is warm.
139
00:08:28,400 --> 00:08:31,880
Two degrees hotter than
my usual bathwater at home.
140
00:08:35,880 --> 00:08:37,279
I'm sweating.
141
00:08:37,280 --> 00:08:41,279
I'm really hot and starting
to get a bit uncomfortable.
142
00:08:41,280 --> 00:08:44,560
I can feel the heat
getting my heart pumping.
143
00:08:45,680 --> 00:08:47,879
So, what is going on
in my body right now?
144
00:08:47,880 --> 00:08:49,799
So, your resting heart rate was 62,
145
00:08:49,800 --> 00:08:52,319
and now we're, after ten
minutes in the bath only,
146
00:08:52,320 --> 00:08:55,399
it's 75, because all the blood
of your body will be directed
147
00:08:55,400 --> 00:08:57,759
to your skin to try
and cool the body.
148
00:08:57,760 --> 00:09:02,399
So, it's having to work really hard
to get that blood around my body,
149
00:09:02,400 --> 00:09:05,079
so that it can find somewhere
to cool off. That's right.
150
00:09:05,080 --> 00:09:07,559
I feel like it's time to
measure my little robot friend.
151
00:09:07,560 --> 00:09:09,479
That's right. I'll read it.
152
00:09:09,480 --> 00:09:11,439
So that is 38.13.
153
00:09:11,440 --> 00:09:14,600
Oh. So, you're up by a degree.
154
00:09:16,000 --> 00:09:19,879
One degree doesn't sound much,
but, for my core temperature,
155
00:09:19,880 --> 00:09:24,560
it's a big increase that my body
is working hard to try to correct.
156
00:09:26,200 --> 00:09:28,519
Let's get your blood pressure, yeah?
157
00:09:28,520 --> 00:09:31,719
So, your blood pressure
is now 103 by 50.
158
00:09:31,720 --> 00:09:33,679
So, the lower number has gone down,
159
00:09:33,680 --> 00:09:34,999
and the lower number is
160
00:09:35,000 --> 00:09:37,879
basically a measure for how
open your blood vessels are.
161
00:09:37,880 --> 00:09:39,479
So, they're all open now, right?
162
00:09:39,480 --> 00:09:41,199
Your blood rushes to the surface,
163
00:09:41,200 --> 00:09:43,319
and that's quite a decent
drop that we find here.
164
00:09:43,320 --> 00:09:45,879
So, my blood vessels
have all opened... Yes.
165
00:09:45,880 --> 00:09:48,639
..to let the blood through,
to go to my skin... That's right.
166
00:09:48,640 --> 00:09:51,559
..to try and cool it down?
That's right.
167
00:09:51,560 --> 00:09:56,919
My blood pressure lowers and my
heart rate continues to increase...
168
00:09:56,920 --> 00:09:58,559
106, 107.
169
00:09:58,560 --> 00:10:00,159
108, 109.
170
00:10:00,160 --> 00:10:02,879
..over the course
of the 30-minute bath.
171
00:10:02,880 --> 00:10:05,759
Is it time to get out?
Let's go. But take it slowly.
172
00:10:05,760 --> 00:10:08,999
Sometimes people feel
a bit light-headed.
173
00:10:09,000 --> 00:10:11,440
I do. I actually do
feel a bit light-headed.
174
00:10:13,600 --> 00:10:17,200
Whilst I dry off,
Dr Christof analyses the data.
175
00:10:19,600 --> 00:10:23,119
What did these results show about
what's going on inside my body?
176
00:10:23,120 --> 00:10:26,120
In the bath, basically,
that heart rate goes up...
177
00:10:27,720 --> 00:10:31,239
..in order to distribute the
blood towards the skin's surface.
178
00:10:31,240 --> 00:10:33,679
And what's quite interesting
as well is the blood pressure.
179
00:10:33,680 --> 00:10:35,719
In the bath,
that decreases blood pressure
180
00:10:35,720 --> 00:10:38,039
because all your vessels open up.
181
00:10:38,040 --> 00:10:40,399
So, from these results
and the research you've done,
182
00:10:40,400 --> 00:10:43,719
what would you say is the overall
benefit of having a really hot bath?
183
00:10:43,720 --> 00:10:46,399
I think what your results show,
quite nicely, was that
184
00:10:46,400 --> 00:10:49,999
decrease in blood pressure.
So if you were to repeat these baths
185
00:10:50,000 --> 00:10:52,839
three times weekly, over
six to eight weeks or so,
186
00:10:52,840 --> 00:10:55,479
then even your resting blood
pressure could come down.
187
00:10:55,480 --> 00:10:57,399
And that's, in general,
a very good thing.
188
00:10:57,400 --> 00:10:59,879
High blood pressure is
a risk factor for many
189
00:10:59,880 --> 00:11:02,679
cardiovascular diseases
like heart-related issues,
190
00:11:02,680 --> 00:11:04,599
stroke and so on.
191
00:11:04,600 --> 00:11:06,639
Can I swap exercise for hot baths?
192
00:11:06,640 --> 00:11:08,879
A bath doesn't replace exercise.
193
00:11:08,880 --> 00:11:12,239
It may be a very good solution for
people who can't exercise,
194
00:11:12,240 --> 00:11:14,959
for whatever reason,
for disability, frailty.
195
00:11:14,960 --> 00:11:17,639
But if you can exercise,
you should do exercise.
196
00:11:17,640 --> 00:11:20,599
So, hot baths cannot
replace exercise,
197
00:11:20,600 --> 00:11:23,200
but they can be quite good
for your heart. Absolutely.
198
00:11:26,240 --> 00:11:28,679
But before you run a really
hot bath,
199
00:11:28,680 --> 00:11:32,799
make sure it's not over
39 degrees Celsius.
200
00:11:32,800 --> 00:11:36,759
And it's not useful for those with
existing low blood pressure,
201
00:11:36,760 --> 00:11:40,280
so check with your GP
before you take the plunge.
202
00:11:50,720 --> 00:11:53,719
Here at the factory,
I'm hoping to raise the bath-time
203
00:11:53,720 --> 00:11:56,840
heart rate with
some fizzy surprises.
204
00:12:01,240 --> 00:12:04,039
One tonne of
sodium bicarbonate is locked
205
00:12:04,040 --> 00:12:06,240
and loaded onto a giant hopper...
206
00:12:08,400 --> 00:12:11,640
..in a department
they call Ballistics.
207
00:12:12,880 --> 00:12:15,679
So, that's where I'm headed,
to prep the explosive
208
00:12:15,680 --> 00:12:19,720
powder for my bath bombs
with compounder Paulo Silva.
209
00:12:22,720 --> 00:12:25,159
Mate, you have got a great factory.
210
00:12:25,160 --> 00:12:27,559
I've got the best job in the world.
Paolo, good to meet you.
211
00:12:27,560 --> 00:12:30,679
Nice to meet you.
What is a good bath bomb?
212
00:12:30,680 --> 00:12:33,119
A good bath bomb is going
to lift your spirits,
213
00:12:33,120 --> 00:12:35,759
make you feel happy, joyful.
Mate!
214
00:12:35,760 --> 00:12:38,879
That's the most inspirational line
I think I've heard in a factory.
215
00:12:38,880 --> 00:12:40,079
Well, I do appreciate that.
216
00:12:40,080 --> 00:12:43,559
So, first, we have to fill our
mixer with our main ingredient,
217
00:12:43,560 --> 00:12:45,400
sodium bicarbonate.
218
00:12:46,960 --> 00:12:49,439
Now, I'm going to press a button.
Press the button, Paolo.
219
00:12:49,440 --> 00:12:50,960
Press the button.
220
00:12:52,920 --> 00:12:56,839
So, now, vacuum is created and
our bicarbonate is coming through
221
00:12:56,840 --> 00:12:58,360
this chute and into our machine.
222
00:13:00,200 --> 00:13:04,199
800kg of sodium bicarbonate
enter the mixer.
223
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
Enough to make 6,000 bath bombs.
224
00:13:09,120 --> 00:13:12,440
This factory can use up
to 67 tonnes every week!
225
00:13:13,920 --> 00:13:16,959
But there's no
citric acid for fizz yet.
226
00:13:16,960 --> 00:13:19,200
This is all about creating colour.
227
00:13:22,560 --> 00:13:24,479
Right, it's completely white.
228
00:13:24,480 --> 00:13:26,679
It is. Are we going
to add some colour?
229
00:13:26,680 --> 00:13:27,960
Yes, we are.
230
00:13:30,040 --> 00:13:34,000
The factory uses more
than 100 unique blends of colour.
231
00:13:35,480 --> 00:13:39,839
My Intergalactic bomb calls
for three super-bright pigments.
232
00:13:39,840 --> 00:13:41,279
Blue...
233
00:13:41,280 --> 00:13:42,399
..pink...
234
00:13:42,400 --> 00:13:44,359
..and yellow.
235
00:13:44,360 --> 00:13:48,519
The mixes are all made in
separate batches, transforming them
236
00:13:48,520 --> 00:13:51,439
from the snow-white sodium bicarb.
237
00:13:51,440 --> 00:13:53,519
Today, we're going to
be doing the blue mix.
238
00:13:53,520 --> 00:13:55,759
So, would you kindly...
Take a bucket over.
239
00:13:55,760 --> 00:13:58,440
..bring the bucket into our
mixer, please? That's heavy.
240
00:13:59,800 --> 00:14:04,399
This synthetic pigment is similar
to food colouring for home baking.
241
00:14:04,400 --> 00:14:07,960
But for bath bombs,
it comes by the bucket-load!
242
00:14:11,160 --> 00:14:14,919
Oh! Everything is going from
white powder to a turquoise blue.
243
00:14:14,920 --> 00:14:17,159
Yes. And it will just
get darker and darker.
244
00:14:17,160 --> 00:14:19,199
Is that right? Yes.
245
00:14:19,200 --> 00:14:22,479
Usually, we wouldn't be using
this mixer with a lid open
246
00:14:22,480 --> 00:14:25,279
but, today, we'll make an exception
so that you can have a better
247
00:14:25,280 --> 00:14:27,559
understanding of how
our ingredients are mixed.
248
00:14:27,560 --> 00:14:29,799
Through the clouds, you
can see it turning colour.
249
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
Very smart. Very nice.
250
00:14:34,200 --> 00:14:38,679
120cm-long paddles
spin at a leisurely
251
00:14:38,680 --> 00:14:41,959
26 rotations a minute
to stop clumps forming.
252
00:14:41,960 --> 00:14:46,160
And in just 40 minutes, the dye
is fully mixed into the powder.
253
00:14:48,880 --> 00:14:50,439
What's the next big bit?
254
00:14:50,440 --> 00:14:53,599
Fragrance. And for that, you're
going to go to the fragrance room
255
00:14:53,600 --> 00:14:56,119
to speak with Emma.
Emma in the fragrance room. Yes.
256
00:14:56,120 --> 00:14:57,520
Thank you, Paolo.
257
00:15:03,600 --> 00:15:07,439
To ensure its bath bombs are
sweet-smelling as well as colourful,
258
00:15:07,440 --> 00:15:10,759
the factory has its own
perfumier, Emma Vincent,
259
00:15:10,760 --> 00:15:12,560
who has an expert nose.
260
00:15:15,280 --> 00:15:16,799
Emma. Hello.
261
00:15:16,800 --> 00:15:20,159
Can you show me what's going to make
up the fragrance in my bath bomb?
262
00:15:20,160 --> 00:15:21,479
I can.
263
00:15:21,480 --> 00:15:24,799
So, the recipe is a secret, but
we've got four key ingredients here
264
00:15:24,800 --> 00:15:27,279
that make up the
majority of your mix. OK.
265
00:15:27,280 --> 00:15:30,559
White grapefruit oil, vetiver oil,
266
00:15:30,560 --> 00:15:33,319
cedarwood oil and peppermint oil.
267
00:15:33,320 --> 00:15:37,519
Tell me, how do you make
an essential oil from a grapefruit?
268
00:15:37,520 --> 00:15:39,359
Well, from the grapefruit,
269
00:15:39,360 --> 00:15:42,119
the essential oil
exists in the membrane.
270
00:15:42,120 --> 00:15:45,639
So when you're cooking
and you zest your grapefruit,
271
00:15:45,640 --> 00:15:47,559
what you can smell
is the essential oil.
272
00:15:47,560 --> 00:15:50,599
So, the fragrance of
anything is its essential oil?
273
00:15:50,600 --> 00:15:54,159
So, they sort of grate it off
and the oil is cold-pressed,
274
00:15:54,160 --> 00:15:57,879
or steam-distilled,
and that captures the essential oil
275
00:15:57,880 --> 00:15:59,719
and pulls it out of
the plant material.
276
00:15:59,720 --> 00:16:04,359
Basically, you are trapping the
natural smell of every ingredient.
277
00:16:04,360 --> 00:16:06,039
Mm-hm. Brilliant.
278
00:16:06,040 --> 00:16:09,440
20 grapefruits go into
this one small bottle.
279
00:16:10,840 --> 00:16:13,999
So, we have grapefruit
essential oil.
280
00:16:14,000 --> 00:16:15,639
Have a sniff.
281
00:16:15,640 --> 00:16:17,359
Oh. Oh, that's good.
282
00:16:17,360 --> 00:16:19,919
You know what that
smells like to me? Clean.
283
00:16:19,920 --> 00:16:22,279
Yes. That's clean. Yes.
284
00:16:22,280 --> 00:16:24,159
Well, it's very
cleansing on the skin.
285
00:16:24,160 --> 00:16:26,839
So, that's kind of part of
what's in the bath bomb, it is
286
00:16:26,840 --> 00:16:29,479
in the design to cleanse your
skin when you're in the bath.
287
00:16:29,480 --> 00:16:31,479
Oh! This is good, this.
288
00:16:31,480 --> 00:16:32,799
Right, what's the next one?
289
00:16:32,800 --> 00:16:35,840
Cedarwood, which actually
smells like pencil shavings.
290
00:16:37,280 --> 00:16:39,679
This Cedarwood Virginian
is extracted
291
00:16:39,680 --> 00:16:41,239
from the red cedar tree,
292
00:16:41,240 --> 00:16:42,880
native to North America.
293
00:16:45,200 --> 00:16:47,319
Oh, hang on a minute.
294
00:16:47,320 --> 00:16:49,479
That's almost like smoke.
295
00:16:49,480 --> 00:16:51,279
Why do you want that smokiness?
296
00:16:51,280 --> 00:16:54,919
It helps with relaxing
your muscles within the bath.
297
00:16:54,920 --> 00:16:56,199
Mint.
298
00:16:56,200 --> 00:16:59,879
Let me tell you, mint, I think,
is my favourite, favourite herb.
299
00:16:59,880 --> 00:17:02,519
But there's spearmint, of course,
and there's peppermint.
300
00:17:02,520 --> 00:17:04,119
You've got peppermint. Yes.
301
00:17:04,120 --> 00:17:05,879
Mm!
302
00:17:05,880 --> 00:17:08,439
What does mint do for
us in the bath, then?
303
00:17:08,440 --> 00:17:09,839
So, it contains menthol.
304
00:17:09,840 --> 00:17:12,359
Sniffing it now, you
can see it sort of clears
305
00:17:12,360 --> 00:17:17,759
your airways, so it perks you up and
gets all those sensories tingling.
306
00:17:17,760 --> 00:17:20,439
OK. And now we have vetiver.
307
00:17:20,440 --> 00:17:22,319
A bird's nest? Yeah. Enjoy!
308
00:17:22,320 --> 00:17:23,919
SHE LAUGHS
309
00:17:23,920 --> 00:17:25,999
This is actually grown in Indonesia.
310
00:17:26,000 --> 00:17:27,559
It looks like long blades of grass,
311
00:17:27,560 --> 00:17:30,599
but you have to take it
out of the ground to get the roots.
312
00:17:30,600 --> 00:17:33,799
And that's where the
essential oil is.
313
00:17:33,800 --> 00:17:37,959
Vetiver is similar to better-known
fragrant plants lemongrass
314
00:17:37,960 --> 00:17:38,999
and citronella.
315
00:17:39,000 --> 00:17:40,759
Oh!
316
00:17:40,760 --> 00:17:43,039
It's almost a colour in a smell.
317
00:17:43,040 --> 00:17:45,839
It's dark, liquorice, brown.
318
00:17:45,840 --> 00:17:47,759
So it's quite an earthy scent.
319
00:17:47,760 --> 00:17:49,039
It's a warming oil.
320
00:17:49,040 --> 00:17:52,119
It will kind of relax all those
muscles when you're in the bath.
321
00:17:52,120 --> 00:17:53,480
Oh, how lovely.
322
00:17:55,200 --> 00:17:57,959
All these essential oils
are carefully trialled
323
00:17:57,960 --> 00:18:00,360
and blended by Emma and her team.
324
00:18:01,520 --> 00:18:03,759
Now, what happens
when you mix them all together?
325
00:18:03,760 --> 00:18:06,399
We can smell the finished product.
326
00:18:06,400 --> 00:18:08,479
Oh, lovely.
327
00:18:08,480 --> 00:18:09,799
Oh, that's good, that.
328
00:18:09,800 --> 00:18:13,319
This now smells
like a luxurious bath. Mm-hm.
329
00:18:13,320 --> 00:18:17,360
I need a large bucket
to scent 6,000 bath bombs.
330
00:18:19,600 --> 00:18:21,159
Emma, thank you so much.
331
00:18:21,160 --> 00:18:23,319
That was educational
and a great deal of fun.
332
00:18:23,320 --> 00:18:25,000
Take this to the mix? Yes, please.
333
00:18:26,840 --> 00:18:29,159
One hour and ten
minutes into production,
334
00:18:29,160 --> 00:18:33,720
our blue bath bomb mix is ready
for me to add my exotic aromas.
335
00:18:37,200 --> 00:18:40,319
Paolo! I've got something
quite special here.
336
00:18:40,320 --> 00:18:41,720
Oh, that is amazing.
337
00:18:43,880 --> 00:18:46,599
That is a deep, deep blue, isn't it?
338
00:18:46,600 --> 00:18:50,479
It is like a midnight sky blue,
I would say. Yeah.
339
00:18:50,480 --> 00:18:53,560
So it is ready for our fragrance.
So if you can, please.
340
00:18:56,520 --> 00:19:00,840
Gram for gram, the fragrance is
the most expensive part of the mix.
341
00:19:02,480 --> 00:19:03,959
You're a natural, Gregg.
342
00:19:03,960 --> 00:19:05,479
GREGG LAUGHS
343
00:19:05,480 --> 00:19:08,400
And it also has the
longest-lasting effect.
344
00:19:09,760 --> 00:19:13,039
When you go home on the bus, do
people say you actually smell nice?
345
00:19:13,040 --> 00:19:14,239
Yes, they do.
346
00:19:14,240 --> 00:19:16,039
I get quite a lot of compliments.
347
00:19:16,040 --> 00:19:17,320
Really? Yes, I do.
348
00:19:21,720 --> 00:19:25,479
My bath bomb mix is absolutely
full of fragrance,
349
00:19:25,480 --> 00:19:27,879
but Ruth's been investigating a time
350
00:19:27,880 --> 00:19:31,040
when perfume wasn't just
about smelling sweet.
351
00:19:36,680 --> 00:19:40,799
Nowadays, a lovely bottle
of scent is a simple pleasure,
352
00:19:40,800 --> 00:19:43,759
but here, in Britain,
during the 17th century,
353
00:19:43,760 --> 00:19:47,200
perfume was taken deadly seriously.
354
00:19:49,160 --> 00:19:51,439
I'm meeting Professor
of Sensory History
355
00:19:51,440 --> 00:19:55,319
at Anglia Ruskin University,
Will Tullett, in the beautiful
356
00:19:55,320 --> 00:19:58,799
surroundings of the
Chelsea Physic Garden,
357
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
founded in 1673.
358
00:20:03,000 --> 00:20:06,919
Aroma's always been important
to people, but what is it,
359
00:20:06,920 --> 00:20:11,279
specifically, about the 17th century
that makes it draw our attention?
360
00:20:11,280 --> 00:20:15,199
Well, firstly, there is a huge
influx of new, fragrant plants
361
00:20:15,200 --> 00:20:18,519
and spices and herbs and aromatics
that are coming into England
362
00:20:18,520 --> 00:20:20,119
from the colonies, from trade.
363
00:20:20,120 --> 00:20:23,079
And one of the reasons they are
doing that is because they're
364
00:20:23,080 --> 00:20:26,319
having to deal with some big
issues, one of which is plague.
365
00:20:26,320 --> 00:20:30,959
Over 300 years, outbreaks
of plague ravaged Britain,
366
00:20:30,960 --> 00:20:33,399
from the Black Death in the 1300s
367
00:20:33,400 --> 00:20:36,400
to the Great Plague of London
in 1665.
368
00:20:38,560 --> 00:20:41,199
Although we now believe
it was spread by fleas,
369
00:20:41,200 --> 00:20:44,119
at the time, this deadly
disease was thought to be
370
00:20:44,120 --> 00:20:47,040
transmitted by foul smells.
371
00:20:52,960 --> 00:20:54,519
So, to protect themselves,
372
00:20:54,520 --> 00:20:58,360
people used sweet-smelling
herbs to purify the air.
373
00:21:00,560 --> 00:21:04,639
So, I've got rosemary there
and lemon balm, and myrtle.
374
00:21:04,640 --> 00:21:07,439
So, these are the sorts of plants
that people are turning to.
375
00:21:07,440 --> 00:21:08,999
Particularly in periods of plague,
376
00:21:09,000 --> 00:21:10,959
stuff like rosemary
becomes expensive.
377
00:21:10,960 --> 00:21:13,599
It would be six shillings
for a tiny handful -
378
00:21:13,600 --> 00:21:16,919
which, in today's money,
is about sort of £40, £45.
379
00:21:16,920 --> 00:21:19,999
And so you could wear
it in your pocket, in your hair.
380
00:21:20,000 --> 00:21:22,159
This is it, then.
I've got my myrtle.
381
00:21:22,160 --> 00:21:24,479
Shove it in my hair. There
you go. In the 17th century,
382
00:21:24,480 --> 00:21:26,959
breathing a smell in is
basically like eating it.
383
00:21:26,960 --> 00:21:28,999
You're incorporating
it into your body.
384
00:21:29,000 --> 00:21:31,319
If you're surrounded by
dead carcasses and stagnant
385
00:21:31,320 --> 00:21:35,039
pools of water and faeces, the worry
is that all of those horrible,
386
00:21:35,040 --> 00:21:38,439
putrid materials would
cause your body to rot as well.
387
00:21:38,440 --> 00:21:41,639
Whereas nice smells, they
help the body to fight back
388
00:21:41,640 --> 00:21:45,599
and take the poison of the
plague and push it out again.
389
00:21:45,600 --> 00:21:47,759
As well as buying expensive herbs,
390
00:21:47,760 --> 00:21:51,839
the wealthy could afford
something rather more fancy.
391
00:21:51,840 --> 00:21:54,159
You might use what's
called a pomander,
392
00:21:54,160 --> 00:21:56,639
which is a little ball of
perfumed paste, basically.
393
00:21:56,640 --> 00:21:59,079
And we're going to have a go
at making one of those now.
394
00:21:59,080 --> 00:22:02,199
Great. So, we've got a recipe
here from Sir Hugh Platt,
395
00:22:02,200 --> 00:22:04,879
who was an agriculturalist
and inventor, and he published
396
00:22:04,880 --> 00:22:07,759
this book called The Delights
For Ladies, which went through...
397
00:22:07,760 --> 00:22:09,039
"Delights For Ladies." Yeah.
398
00:22:09,040 --> 00:22:11,480
So, I'm making a delight
for you, Ruth.
399
00:22:14,360 --> 00:22:18,439
Fragrances came from the
natural world in various forms.
400
00:22:18,440 --> 00:22:21,519
Our first ingredient
is calamus aromaticus,
401
00:22:21,520 --> 00:22:25,520
an exotic powder made from the roots
of a fragrant grass common in India.
402
00:22:26,560 --> 00:22:28,359
Oh, now, that's a weird smell.
403
00:22:28,360 --> 00:22:29,960
It's almost like smelly socks.
404
00:22:31,320 --> 00:22:34,400
Next is a blend of resins
made from dried tree saps.
405
00:22:35,720 --> 00:22:38,239
They'll kind of form the
glue that binds it together.
406
00:22:38,240 --> 00:22:41,039
And now we're moving on to some
slightly different ingredients.
407
00:22:41,040 --> 00:22:43,839
We're moving on to the kind of
animal ingredients of the recipe.
408
00:22:43,840 --> 00:22:45,360
"Animal ingredients"? Yeah.
409
00:22:46,920 --> 00:22:49,799
Throughout history,
perfume makers used the secretions
410
00:22:49,800 --> 00:22:53,120
from animals to produce
long-lasting, powerful scents.
411
00:22:54,280 --> 00:22:56,720
Ambergris gave off a musky smell.
412
00:22:57,960 --> 00:23:00,039
It came from the sperm whale,
413
00:23:00,040 --> 00:23:03,919
which expelled it in huge lumps
that floated in the ocean.
414
00:23:03,920 --> 00:23:07,280
Our sample has come from the
collection of a perfume historian.
415
00:23:08,560 --> 00:23:10,559
In the 17th century,
they had no idea what it was.
416
00:23:10,560 --> 00:23:12,959
So, some people thought it was
a special mushroom that grew
417
00:23:12,960 --> 00:23:14,279
under the sea, for example.
418
00:23:14,280 --> 00:23:16,639
But, today, we know
it comes from whales.
419
00:23:16,640 --> 00:23:20,320
One small lump of
whale regurgitation.
420
00:23:22,160 --> 00:23:24,079
And we're also going
to put some musk,
421
00:23:24,080 --> 00:23:26,240
which is a glandular secretion.
422
00:23:27,360 --> 00:23:29,079
Our musk is synthetic,
423
00:23:29,080 --> 00:23:30,519
but historically it
424
00:23:30,520 --> 00:23:32,599
came from the Asian musk deer,
425
00:23:32,600 --> 00:23:35,400
and added a leathery, spicy note.
426
00:23:37,080 --> 00:23:38,759
So, in a sense,
427
00:23:38,760 --> 00:23:42,079
it's just the powerfulness of these
scents that made them medicinal.
428
00:23:42,080 --> 00:23:45,679
It's not like each individual
plant is doing something separate.
429
00:23:45,680 --> 00:23:48,080
It's just like, because
they're strong. Yeah.
430
00:23:49,720 --> 00:23:53,600
The ingredients are heated until
they combine into a sticky paste.
431
00:23:55,280 --> 00:23:58,519
If you pick a bit of that off
and then roll it in your hands,
432
00:23:58,520 --> 00:24:01,599
into a ball. It's warm.
It's not hot.
433
00:24:01,600 --> 00:24:04,039
It's not hot. And there we go.
434
00:24:04,040 --> 00:24:06,479
That's it? That's it, essentially.
435
00:24:06,480 --> 00:24:08,239
We've got our pomander.
436
00:24:08,240 --> 00:24:10,519
How would you describe it?
What's your best effort?
437
00:24:10,520 --> 00:24:13,559
That is seriously complex,
isn't it? Yeah. Yeah.
438
00:24:13,560 --> 00:24:16,560
I... I... Like, pine and...
439
00:24:17,680 --> 00:24:20,159
..strawberry and...
440
00:24:20,160 --> 00:24:23,079
I don't know.
There's loads going on.
441
00:24:23,080 --> 00:24:26,799
Pomander balls were often carried
in a small, decorative globe.
442
00:24:26,800 --> 00:24:29,719
We'll just pop it in.
Put the top on.
443
00:24:29,720 --> 00:24:31,719
And I suppose if you walk,
every time you move,
444
00:24:31,720 --> 00:24:33,959
you're going to make it...
Exactly. ..bounce about.
445
00:24:33,960 --> 00:24:37,239
So it jogs the scent, releases a
bit more from it around you. Yeah.
446
00:24:37,240 --> 00:24:40,839
It sounds so ridiculous, but
I can also see why it made sense
447
00:24:40,840 --> 00:24:43,919
to people at the time, when they
hadn't got the modern science.
448
00:24:43,920 --> 00:24:48,599
Good smells will drive away
infection, keep you safe.
449
00:24:48,600 --> 00:24:52,719
And we shouldn't be too sniffy about
these strange early concoctions.
450
00:24:52,720 --> 00:24:54,439
They are, after all,
451
00:24:54,440 --> 00:24:56,319
the origins of today's
452
00:24:56,320 --> 00:24:59,640
multi-billion-pound
perfume industry.
453
00:25:08,520 --> 00:25:11,279
Back at this most
fragrant of factories,
454
00:25:11,280 --> 00:25:15,080
I'm enjoying the colours and
smells of bath bomb production.
455
00:25:19,360 --> 00:25:21,999
After one hour and 20 minutes,
456
00:25:22,000 --> 00:25:25,720
I'm back with Paolo and his
perfumed, bright blue mix.
457
00:25:29,560 --> 00:25:32,079
Now we need to add
the fun part of it.
458
00:25:32,080 --> 00:25:34,799
So, I would like you to
try this one first, please.
459
00:25:34,800 --> 00:25:36,000
Salt? Is it sugar?
460
00:25:38,680 --> 00:25:42,079
That's popping candy. It crackles
up and down on your tongue.
461
00:25:42,080 --> 00:25:43,599
It is. Why have you...?
462
00:25:43,600 --> 00:25:46,319
You're not going to put popping candy
in it, are you? Yes, we are.
463
00:25:46,320 --> 00:25:48,079
Why? It's just going
to make it crackle.
464
00:25:48,080 --> 00:25:49,479
Just a little bit of fun.
465
00:25:49,480 --> 00:25:52,399
So, shall I sling that in there now?
Do you feel strong? Yeah.
466
00:25:52,400 --> 00:25:53,640
OK. Good.
467
00:25:56,720 --> 00:25:58,319
Used mostly for sweets,
468
00:25:58,320 --> 00:26:00,679
popping candy is solidified sugar
469
00:26:00,680 --> 00:26:03,279
with carbon dioxide trapped inside.
470
00:26:03,280 --> 00:26:07,040
They get through nearly ten tonnes
of the stuff here every year.
471
00:26:08,720 --> 00:26:10,399
It's cracking as it goes in.
472
00:26:10,400 --> 00:26:11,599
It is.
473
00:26:11,600 --> 00:26:15,280
It will crackle much more once
you put it in contact with water.
474
00:26:17,880 --> 00:26:20,079
Anything else, Paolo? Yes.
475
00:26:20,080 --> 00:26:22,439
This ingredient.
It's a shimmering lustre.
476
00:26:22,440 --> 00:26:24,599
And it's going to
look like stars in your bathtub.
477
00:26:24,600 --> 00:26:25,719
What's lustre?
478
00:26:25,720 --> 00:26:28,799
It's a mineral made to replicate
glitter, but it's plastic-free.
479
00:26:28,800 --> 00:26:30,879
Lustre is like glitter
without plastic?
480
00:26:30,880 --> 00:26:32,839
Exactly. It is the same effect,
481
00:26:32,840 --> 00:26:35,759
but it's much healthier
and is much better for nature.
482
00:26:35,760 --> 00:26:38,799
But doesn't it stick to your body?
No, it won't.
483
00:26:38,800 --> 00:26:40,399
I'm not going to have a bath, am I,
484
00:26:40,400 --> 00:26:42,759
and come out looking like I've
just landed from Mars?
485
00:26:42,760 --> 00:26:45,239
No. As you can see,
it's tiny particles.
486
00:26:45,240 --> 00:26:46,719
It will dissipate in the water.
487
00:26:46,720 --> 00:26:49,719
So this lustre will add a little
bit of extra sparkle to our mix.
488
00:26:49,720 --> 00:26:50,959
Most certainly will.
489
00:26:50,960 --> 00:26:54,320
I think I might end up looking
like a glam rock guitarist.
490
00:26:57,200 --> 00:26:58,959
This might get a bit messy.
491
00:26:58,960 --> 00:27:00,439
Whoa!
492
00:27:00,440 --> 00:27:02,439
I think you're going
to be ready to go out.
493
00:27:02,440 --> 00:27:04,199
That's amazing!
494
00:27:04,200 --> 00:27:06,040
Hooray!
495
00:27:10,240 --> 00:27:12,040
GREGG LAUGHS
496
00:27:14,280 --> 00:27:17,599
This gold lustre is a
chemically-bonded structure
497
00:27:17,600 --> 00:27:22,159
that includes iron, titanium,
and tin oxides,
498
00:27:22,160 --> 00:27:25,160
and will sink as a
harmless sediment in water.
499
00:27:27,080 --> 00:27:30,279
Now we just have to close the
lid again and wait a little bit,
500
00:27:30,280 --> 00:27:32,040
until the mix is ready.
501
00:27:39,080 --> 00:27:40,719
All that lustre, colour
502
00:27:40,720 --> 00:27:44,400
and scent combines with the
fizzy base for five minutes.
503
00:27:51,920 --> 00:27:53,319
Thank you, my friend.
504
00:27:53,320 --> 00:27:56,319
You have covered
yourself in stardust.
505
00:27:56,320 --> 00:27:58,040
Thank you so much, Gregg.
506
00:28:01,840 --> 00:28:04,479
After nearly an hour
and a half, my blue powder
507
00:28:04,480 --> 00:28:06,720
whizzes down a tube
into a big tub...
508
00:28:08,240 --> 00:28:10,400
..ready to be moulded
into bath bombs.
509
00:28:11,960 --> 00:28:14,719
But the factory doesn't
buy in their moulds.
510
00:28:14,720 --> 00:28:18,119
These clever clogs make them
themselves, as sustainably
511
00:28:18,120 --> 00:28:21,920
as possible in the factory's
very own moulding department...
512
00:28:24,600 --> 00:28:28,320
..where I'm meeting
Moulds Room Manager Patryk Biernat.
513
00:28:29,880 --> 00:28:31,719
Patryk. Hello, Gregg.
514
00:28:31,720 --> 00:28:33,359
I need moulds.
515
00:28:33,360 --> 00:28:36,479
You are in the right place, Gregg.
That's what we make today.
516
00:28:36,480 --> 00:28:38,519
So how many moulds
will we make today?
517
00:28:38,520 --> 00:28:41,879
Today, we're going to make
about 100,000 of these moulds.
518
00:28:41,880 --> 00:28:44,919
Very good. How many
times do you use them?
519
00:28:44,920 --> 00:28:48,039
About five times.
Then they can break.
520
00:28:48,040 --> 00:28:50,759
So, where is this plastic from?
521
00:28:50,760 --> 00:28:52,199
Recycled plastic.
522
00:28:52,200 --> 00:28:55,279
All our waste,
broken moulds - recycled.
523
00:28:55,280 --> 00:28:58,279
You make your new moulds
out of old moulds?
524
00:28:58,280 --> 00:28:59,559
Exactly.
525
00:28:59,560 --> 00:29:02,839
We shred them,
process, back to the machine.
526
00:29:02,840 --> 00:29:04,239
Very impressive.
527
00:29:04,240 --> 00:29:06,799
That means your moulds never die.
528
00:29:06,800 --> 00:29:08,480
Never die. Never die.
529
00:29:11,800 --> 00:29:16,559
The 0.6mm-thick recycled
plastic sheet
530
00:29:16,560 --> 00:29:19,359
is heated to
100 degrees Celsius,
531
00:29:19,360 --> 00:29:22,199
making it soft and malleable
as it moves into something
532
00:29:22,200 --> 00:29:25,279
called a pressure box.
533
00:29:25,280 --> 00:29:27,119
This is where the magic happens.
534
00:29:27,120 --> 00:29:30,119
So, the material goes
through the forming station.
535
00:29:30,120 --> 00:29:33,159
This machine is pushing the shape?
536
00:29:33,160 --> 00:29:34,720
Yeah. Fabulous.
537
00:29:41,000 --> 00:29:45,520
Inside the pressure box are rows
of aluminium moulds known as dies.
538
00:29:47,080 --> 00:29:51,279
The plastic sheeting is
fed above the dies...
539
00:29:51,280 --> 00:29:54,880
..and a plate pushes down
with the force of four bar.
540
00:29:55,960 --> 00:29:59,359
At the same time,
air is sucked out from below through
541
00:29:59,360 --> 00:30:02,719
holes in the dies,
creating a vacuum,
542
00:30:02,720 --> 00:30:06,600
making 14 perfectly formed
moulds every time.
543
00:30:09,760 --> 00:30:13,439
The whole process takes
just over a second.
544
00:30:13,440 --> 00:30:16,599
As the moulds emerge,
they quickly cool and harden.
545
00:30:16,600 --> 00:30:21,799
Then blades heated to 60 degrees
punch out 14 individual moulds
546
00:30:21,800 --> 00:30:23,840
at a rate of 400 a minute.
547
00:30:32,280 --> 00:30:33,799
Hey!
548
00:30:33,800 --> 00:30:36,079
Hey. Fabulous.
549
00:30:36,080 --> 00:30:39,200
That's the box for you,
Gregg. You can grab some.
550
00:30:41,720 --> 00:30:44,959
Is that it?
I think we are all sorted now.
551
00:30:44,960 --> 00:30:47,039
Do you use bath bombs?
552
00:30:47,040 --> 00:30:49,279
Yeah. Every night or once a week?
553
00:30:49,280 --> 00:30:50,599
Once a week.
554
00:30:50,600 --> 00:30:52,199
THEY LAUGH
555
00:30:52,200 --> 00:30:54,239
Thank you, Patryk.
That's all you need.
556
00:30:54,240 --> 00:30:55,640
Thank you very much.
557
00:30:58,520 --> 00:31:01,640
Moulds done,
I'm ready to make my bath bombs.
558
00:31:06,920 --> 00:31:10,079
I can't wait to get in
the bath and try them out.
559
00:31:10,080 --> 00:31:14,159
But any product that touches
our skin has to undergo some very
560
00:31:14,160 --> 00:31:17,480
serious testing,
as Cherry has been finding out.
561
00:31:21,360 --> 00:31:25,960
We expect a lot from the lotions
and potions in our bathroom cabinet.
562
00:31:26,920 --> 00:31:29,879
We trust that all the products
we use have been tested
563
00:31:29,880 --> 00:31:31,039
so that they're safe.
564
00:31:31,040 --> 00:31:33,599
Ones like these, with
the bunny symbol on,
565
00:31:33,600 --> 00:31:36,599
have had absolutely
no animal testing.
566
00:31:36,600 --> 00:31:38,079
But some have.
567
00:31:38,080 --> 00:31:40,120
So, what are the alternatives?
568
00:31:42,280 --> 00:31:45,399
I'm in Cheshire to meet
Dr Carol Treasure,
569
00:31:45,400 --> 00:31:50,919
founder of biotechnology company
XCellR8, to learn about a pioneering
570
00:31:50,920 --> 00:31:55,280
form of animal-free testing - now
available to the cosmetics industry.
571
00:31:56,320 --> 00:32:01,839
What we do is we use human cells
and human reconstructed tissue,
572
00:32:01,840 --> 00:32:04,039
so things like artificial skin.
573
00:32:04,040 --> 00:32:08,039
That is absolutely mind-blowing.
574
00:32:08,040 --> 00:32:10,119
So, you make skin,
575
00:32:10,120 --> 00:32:12,239
human skin, in a lab
576
00:32:12,240 --> 00:32:14,839
and that's what you
test the products on? Yes.
577
00:32:14,840 --> 00:32:17,159
Well, that's the coolest
thing I've ever heard.
578
00:32:17,160 --> 00:32:19,480
Can you show me how it works?
Of course.
579
00:32:23,280 --> 00:32:25,199
So, this is where it all starts.
580
00:32:25,200 --> 00:32:29,160
In there, we store hundreds
of millions of human skin cells.
581
00:32:30,920 --> 00:32:34,359
Where do you get human skin cells?
582
00:32:34,360 --> 00:32:37,319
They actually come
from a tissue bank.
583
00:32:37,320 --> 00:32:41,759
People donate skin when they have
cosmetic surgery, for example.
584
00:32:41,760 --> 00:32:44,199
I see. So what does it look
like when it comes to you?
585
00:32:44,200 --> 00:32:47,679
It's just a piece of skin in a box,
in a special solution,
586
00:32:47,680 --> 00:32:50,479
to keep the skin
alive during transport.
587
00:32:50,480 --> 00:32:54,999
And what we do is we
then use a substance that
588
00:32:55,000 --> 00:32:59,159
breaks down the skin into the
individual cells by breaking
589
00:32:59,160 --> 00:33:02,119
the bonds between those cells.
590
00:33:02,120 --> 00:33:06,839
The cells come from the outer layer
of the skin, known as the epidermis,
591
00:33:06,840 --> 00:33:12,639
and are stored in liquid nitrogen
at minus 196 degrees Celsius.
592
00:33:12,640 --> 00:33:16,359
When the lab needs cells,
they are woken up by warming them
593
00:33:16,360 --> 00:33:20,119
to 37 degrees Celsius -
body temperature -
594
00:33:20,120 --> 00:33:22,679
turning their storage
solution to liquid.
595
00:33:22,680 --> 00:33:24,079
So, can I see them?
596
00:33:24,080 --> 00:33:26,640
Yes, of course. Let's take
a look under the microscope.
597
00:33:30,640 --> 00:33:34,440
Oh, wow. I can see all
the tiny, little cells.
598
00:33:35,480 --> 00:33:38,679
That's right. And you can also
see it on the screen to the side.
599
00:33:38,680 --> 00:33:40,519
Oh, look! Here we go.
600
00:33:40,520 --> 00:33:42,879
These cells are from the epidermis,
601
00:33:42,880 --> 00:33:45,959
which is the very top
layer of the human skin.
602
00:33:45,960 --> 00:33:49,879
Why do you use cells from the
epidermis for your research?
603
00:33:49,880 --> 00:33:51,879
Because we want to understand
604
00:33:51,880 --> 00:33:55,839
if a cosmetic ingredient or
product is causing damage
605
00:33:55,840 --> 00:33:59,999
to the cells of the epidermis,
which would lead to skin irritation.
606
00:34:00,000 --> 00:34:03,280
So, these are human skin
cells, just like this? Yes.
607
00:34:05,120 --> 00:34:08,159
Adults have over
a trillion skin cells,
608
00:34:08,160 --> 00:34:11,159
and shed millions of them every day.
609
00:34:11,160 --> 00:34:14,279
So, remaining skin
cells are constantly dividing to
610
00:34:14,280 --> 00:34:16,559
replace those we lose naturally,
611
00:34:16,560 --> 00:34:21,839
or to help form a healing layer over
an injury if our skin is damaged.
612
00:34:21,840 --> 00:34:25,719
Each square centimetre of skin
given to the lab provides
613
00:34:25,720 --> 00:34:30,359
more than 250,000 cells, which
the XCellR8 team can then grow
614
00:34:30,360 --> 00:34:34,600
using a special pink solution
that provides energy and proteins.
615
00:34:35,800 --> 00:34:38,919
We place them
into plates like these.
616
00:34:38,920 --> 00:34:42,399
With this lovely
cocktail of nutrients,
617
00:34:42,400 --> 00:34:44,639
we then need to
expose them to the air,
618
00:34:44,640 --> 00:34:47,039
because our skin
is exposed to air.
619
00:34:47,040 --> 00:34:50,439
What happens when they react
to the air? What's going on?
620
00:34:50,440 --> 00:34:54,039
These skin cells are
essentially trying to cover a wound
621
00:34:54,040 --> 00:34:56,959
and to create a piece of skin.
622
00:34:56,960 --> 00:34:59,879
After 21 days exposed to air,
623
00:34:59,880 --> 00:35:02,199
the cells have multiplied to form
624
00:35:02,200 --> 00:35:06,720
a layer of skin
just 0.01 of a millimetre thick.
625
00:35:07,840 --> 00:35:12,080
It's the size of a
5p piece, and transparent.
626
00:35:13,360 --> 00:35:14,879
OK.
627
00:35:14,880 --> 00:35:16,639
Oh, my God, I'm so excited.
628
00:35:16,640 --> 00:35:18,639
And here is the magic product.
629
00:35:18,640 --> 00:35:21,639
So, is this skin ready for testing?
630
00:35:21,640 --> 00:35:22,800
It is indeed.
631
00:35:24,280 --> 00:35:27,919
The skin cells are so thin,
they're virtually invisible
632
00:35:27,920 --> 00:35:29,399
to the naked eye.
633
00:35:29,400 --> 00:35:33,840
They float on the surface of the
pink liquid nutrients in the pots.
634
00:35:35,560 --> 00:35:37,439
What are we testing today?
635
00:35:37,440 --> 00:35:40,319
Today, we're going to test a
chemical that's widely used
636
00:35:40,320 --> 00:35:42,159
in cosmetics and bath products.
637
00:35:42,160 --> 00:35:43,999
We're looking to discover
638
00:35:44,000 --> 00:35:46,520
whether the chemical
causes any skin irritation.
639
00:35:47,840 --> 00:35:50,319
The chemical we're
testing is commonly used
640
00:35:50,320 --> 00:35:52,560
for bubble baths and soaps.
641
00:35:54,120 --> 00:35:56,079
So, how do you test it?
642
00:35:56,080 --> 00:35:59,919
What Mike's doing now is putting
the chemical onto the skin,
643
00:35:59,920 --> 00:36:02,959
and then we're going to incubate it.
644
00:36:02,960 --> 00:36:07,599
The incubator is set at body
temperature, 37 degrees Celsius,
645
00:36:07,600 --> 00:36:11,759
to provide optimal conditions
for the skin cells to survive.
646
00:36:11,760 --> 00:36:15,920
So, if they die, we'll know
it's the fault of the chemical.
647
00:36:17,720 --> 00:36:19,479
So, it's been in the incubator.
648
00:36:19,480 --> 00:36:21,079
What's happening now?
649
00:36:21,080 --> 00:36:24,279
The skin samples are placed
into a special dye,
650
00:36:24,280 --> 00:36:27,439
which is converted, by healthy
cells, into a purple colour.
651
00:36:27,440 --> 00:36:31,119
So, you can tell if those cells are
still alive and thriving,
652
00:36:31,120 --> 00:36:34,159
and happy... Yes. ..because
they will convert that dye,
653
00:36:34,160 --> 00:36:36,399
they'll change the
colour of the dye? Yes.
654
00:36:36,400 --> 00:36:37,880
That's very clever.
655
00:36:39,240 --> 00:36:40,919
So, we've put the dye on.
656
00:36:40,920 --> 00:36:43,799
And this is what it
looks like three hours later.
657
00:36:43,800 --> 00:36:48,079
Right. So, it's purple, which means
that the cells are still alive.
658
00:36:48,080 --> 00:36:50,599
Yes. Which means that
the chemical is fine.
659
00:36:50,600 --> 00:36:51,999
Yes. So, it's great news.
660
00:36:52,000 --> 00:36:54,159
So, this chemical
is not an irritant.
661
00:36:54,160 --> 00:36:57,159
It makes total sense to
use human skin to look for
662
00:36:57,160 --> 00:36:59,119
human skin irritation.
663
00:36:59,120 --> 00:37:01,759
The animal tests
have been around for more
664
00:37:01,760 --> 00:37:03,679
than 80 years now.
665
00:37:03,680 --> 00:37:06,839
So, they're very, very old
technology, in addition to the
666
00:37:06,840 --> 00:37:09,679
ethical concerns that
we have about those.
667
00:37:09,680 --> 00:37:13,799
So, these products, which
we buy to make ourselves feel good,
668
00:37:13,800 --> 00:37:16,439
not only are we going to know
that they're not going to
669
00:37:16,440 --> 00:37:19,519
irritate our skin, but actually
we can feel good about them
670
00:37:19,520 --> 00:37:21,839
in every way because we
know animals weren't hurt.
671
00:37:21,840 --> 00:37:23,360
Yes, absolutely.
672
00:37:31,960 --> 00:37:35,239
Some of the ingredients at the
bath bomb factory are already
673
00:37:35,240 --> 00:37:38,800
tested on human skin cells
at the XCellR8 lab.
674
00:37:42,320 --> 00:37:44,559
Just one hour and 50 minutes
into production,
675
00:37:44,560 --> 00:37:46,799
both the blue powder and
the plastic moulds
676
00:37:46,800 --> 00:37:50,760
I made are arriving at
the heart of the factory...
677
00:37:52,880 --> 00:37:56,320
..the 450 square
metre assembly area.
678
00:38:00,120 --> 00:38:04,079
Here, 80 people are dedicated
to pressing every single one
679
00:38:04,080 --> 00:38:09,080
of the 14 million bath bombs
they produce each year by hand.
680
00:38:12,720 --> 00:38:15,999
My blue powder is joined
by 100-kilo tubs of yellow
681
00:38:16,000 --> 00:38:20,680
and pink to make the multicoloured
Intergalactic bath bomb.
682
00:38:22,280 --> 00:38:25,280
Aiste Samaite is showing
me the art of filling.
683
00:38:27,520 --> 00:38:29,519
Aiste? Hello.
684
00:38:29,520 --> 00:38:34,239
You work in a really lovely, smelly,
lovely-coloured environment.
685
00:38:34,240 --> 00:38:35,919
You know that?
I still love the smell.
686
00:38:35,920 --> 00:38:39,279
I don't think I've ever seen
a factory that is this hands-on.
687
00:38:39,280 --> 00:38:40,959
Everybody doing it by hand.
688
00:38:40,960 --> 00:38:43,959
A day, we're making
around 30,000 bath bombs.
689
00:38:43,960 --> 00:38:46,839
All by hand? Everything by hand.
690
00:38:46,840 --> 00:38:50,120
I know. We keep telling people.
Nobody believes us.
691
00:38:51,520 --> 00:38:53,839
This hand-filling
has remained the same
692
00:38:53,840 --> 00:38:57,919
since the bath bomb was first
invented over 30 years ago.
693
00:38:57,920 --> 00:39:01,440
Today, they make
61 different varieties!
694
00:39:03,840 --> 00:39:07,039
All right, so let's get
started laying down our moulds.
695
00:39:07,040 --> 00:39:09,599
Keep them next to each other.
696
00:39:09,600 --> 00:39:12,199
We can get our powders now.
697
00:39:12,200 --> 00:39:16,359
And if you could put, in
a bucket, 6.4 kilo, please.
698
00:39:16,360 --> 00:39:18,879
That's a lot, 6.4.
699
00:39:18,880 --> 00:39:20,959
Yay! Amazing!
700
00:39:20,960 --> 00:39:25,479
So now we need to get
our citric as well.
701
00:39:25,480 --> 00:39:29,879
This is the citric acid that creates
the fizzy explosion in the bath.
702
00:39:29,880 --> 00:39:31,640
Brilliant!
703
00:39:33,320 --> 00:39:36,319
So, we can pour it on a table.
704
00:39:36,320 --> 00:39:40,239
As soon as we put that citric in,
we need to crack on straight away.
705
00:39:40,240 --> 00:39:44,239
So, we've got to work fast because,
as soon as this acid goes in here,
706
00:39:44,240 --> 00:39:46,359
it's going to start to harden? Yes.
707
00:39:46,360 --> 00:39:48,799
And you're going to start feeling
the difference
708
00:39:48,800 --> 00:39:51,560
in your own hands as well.
709
00:39:52,720 --> 00:39:56,599
The white citric powder
is a weak acid.
710
00:39:56,600 --> 00:39:59,799
When combined with the coloured
sodium bicarbonate mix,
711
00:39:59,800 --> 00:40:03,799
it reacts to the moisture in
the fragrance and colouring,
712
00:40:03,800 --> 00:40:06,559
resulting in a powder that's
easier to shape
713
00:40:06,560 --> 00:40:10,880
whilst it's still moist, but
will harden up as it dries out.
714
00:40:14,200 --> 00:40:17,079
What a lovely job this is!
Isn't this great?
715
00:40:17,080 --> 00:40:21,839
So, we want to mix till we
don't see any white bits left.
716
00:40:21,840 --> 00:40:25,680
It reminds me of playing
in a sandpit as a child.
717
00:40:27,800 --> 00:40:30,559
So, I think our mix is ready,
718
00:40:30,560 --> 00:40:34,079
so we can sprinkle a
little bit in each mould.
719
00:40:34,080 --> 00:40:38,799
Wow! Let me, let me, let me,
let me! Let me, let me, let me!
720
00:40:38,800 --> 00:40:42,119
Ha-ha, ha-ha-ha! Ha-ha!
721
00:40:42,120 --> 00:40:45,439
We just need to
cover all the bottom,
722
00:40:45,440 --> 00:40:48,919
and we need to do the same
with the other side as well.
723
00:40:48,920 --> 00:40:51,600
What a lovely job this is!
724
00:40:55,000 --> 00:40:57,839
Oh, look at this!
725
00:40:57,840 --> 00:41:00,079
It's a fabulous thing.
726
00:41:00,080 --> 00:41:02,279
It really isn't precise
at all, is it?
727
00:41:02,280 --> 00:41:05,199
You're doing it all by eye?
728
00:41:05,200 --> 00:41:07,279
Every bath bomb is made by hand,
729
00:41:07,280 --> 00:41:10,679
and the people making it,
so every one is different,
730
00:41:10,680 --> 00:41:13,560
with their different
personality and size of hands.
731
00:41:20,920 --> 00:41:24,359
Every single bath
bomb is individual?
732
00:41:24,360 --> 00:41:27,319
Yes. Just like people who work here.
733
00:41:27,320 --> 00:41:29,840
Everyone is unique. Exactly.
734
00:41:33,480 --> 00:41:36,479
Another benefit of human hands
over machines
735
00:41:36,480 --> 00:41:39,479
is that they can retrain
to make new products
736
00:41:39,480 --> 00:41:41,520
as and when they're invented.
737
00:41:43,360 --> 00:41:46,559
OK, so we're going to do exactly
the same with the pink.
738
00:41:46,560 --> 00:41:49,399
Just grab a pink and sprinkle
it out to cover all the edges
739
00:41:49,400 --> 00:41:53,239
around because that's
what's going to create
740
00:41:53,240 --> 00:41:55,639
your Intergalactic colours.
741
00:41:55,640 --> 00:41:58,799
What sort of image are we
trying to create with this bomb?
742
00:41:58,800 --> 00:42:02,199
A galaxy. Oh, really,
like a night sky? Yes.
743
00:42:02,200 --> 00:42:05,360
So, this is our yellow. Yellow!
744
00:42:07,320 --> 00:42:08,399
I really like this.
745
00:42:08,400 --> 00:42:10,119
This is one of the nicest processes
746
00:42:10,120 --> 00:42:11,679
I've ever done in any factory ever,
747
00:42:11,680 --> 00:42:13,639
honestly.
748
00:42:13,640 --> 00:42:15,559
Right, am I sprinkling again?
749
00:42:15,560 --> 00:42:17,399
Yes, we do exactly the same.
750
00:42:17,400 --> 00:42:20,760
Isn't that lovely?
Isn't that absolutely lovely?
751
00:42:25,200 --> 00:42:29,320
Last thing to be added is a lump
of white bicarb and citric mix.
752
00:42:33,200 --> 00:42:37,239
So, what effect will that give you,
then, if a load of white comes
753
00:42:37,240 --> 00:42:38,839
out at the end? It's going
to give you,
754
00:42:38,840 --> 00:42:40,839
like, white stars in the night sky.
755
00:42:40,840 --> 00:42:43,279
Mate, this is bath-time poetry.
SHE LAUGHS
756
00:42:43,280 --> 00:42:45,480
You're all little bath
artists. Yes!
757
00:42:50,200 --> 00:42:53,239
So, now, our bath bombs are ready,
758
00:42:53,240 --> 00:42:57,559
all we need to do to push them
together, create a round shape.
759
00:42:57,560 --> 00:42:59,839
So, this is where our
blue comes back in,
760
00:42:59,840 --> 00:43:04,159
just need to secure the sides
with a lot of powder.
761
00:43:04,160 --> 00:43:07,079
All right. So, once you're ready, we
can just put two halves
762
00:43:07,080 --> 00:43:09,800
and put them together.
763
00:43:11,280 --> 00:43:14,080
Push it till the edges
are nicely rounded.
764
00:43:15,400 --> 00:43:17,599
Leave me here, I'm happy here.
765
00:43:17,600 --> 00:43:18,800
This is therapeutic.
766
00:43:19,720 --> 00:43:23,399
That, my friend, is a
Gregg Wallace bath bomb.
767
00:43:23,400 --> 00:43:25,079
I am so proud of that!
768
00:43:25,080 --> 00:43:28,799
And it looks amazing. Mate, look!
769
00:43:28,800 --> 00:43:30,560
Perfect.
770
00:43:33,400 --> 00:43:38,000
Each bath bomb
weighs around 225g.
771
00:43:39,360 --> 00:43:43,400
One down, just another 48
to complete a tray!
772
00:43:45,200 --> 00:43:47,479
What happens to these now, Aiste?
773
00:43:47,480 --> 00:43:50,879
They are ready to go in our
hot room to spend the night.
774
00:43:50,880 --> 00:43:53,879
Thank you. Listen, I really
enjoyed that. That smelt nice,
775
00:43:53,880 --> 00:43:56,679
and that was actually
good fun and therapeutic.
776
00:43:56,680 --> 00:44:00,120
Thank you very much for your help.
777
00:44:02,560 --> 00:44:06,080
30,000 bath bombs at a time
enter the hot room...
778
00:44:09,800 --> 00:44:12,759
..where they sit at a temperature
between 22 and 28 degrees
779
00:44:12,760 --> 00:44:18,400
Celsius, hardening the powder
into the shape of the moulds.
780
00:44:20,800 --> 00:44:23,639
And while they rest, I'm off to
test a sample
781
00:44:23,640 --> 00:44:26,759
with none other than
the bath bomb inventor
782
00:44:26,760 --> 00:44:30,120
and co-owner of the company,
Mo Constantine.
783
00:44:32,640 --> 00:44:35,439
Hello, Mo, nice to meet you.
Lovely to meet you.
784
00:44:35,440 --> 00:44:37,879
What are we doing here?
This looks like fun.
785
00:44:37,880 --> 00:44:39,359
Are we going to test the bombs?
786
00:44:39,360 --> 00:44:40,999
Yeah. Drop it in?
787
00:44:41,000 --> 00:44:42,720
Gently.
788
00:44:45,560 --> 00:44:48,040
Whoa! Look at that for fizz!
789
00:44:52,440 --> 00:44:54,119
What's happening here, Mo?
790
00:44:54,120 --> 00:44:55,479
Now it's in the water,
791
00:44:55,480 --> 00:44:56,879
you're seeing the effect of
792
00:44:56,880 --> 00:45:00,199
the sodium bicarb and citric acid
being saturated by the water,
793
00:45:00,200 --> 00:45:02,879
and that causes everything to
burst apart.
794
00:45:02,880 --> 00:45:06,999
And then colours start
to separate out into
795
00:45:07,000 --> 00:45:10,279
one big galaxy of colour.
796
00:45:10,280 --> 00:45:12,999
Right now, I'm getting quite
a heady, lovely fragrance.
797
00:45:13,000 --> 00:45:15,199
It's lovely, isn't it?
798
00:45:15,200 --> 00:45:17,919
I've got colours but, also,
I can see little sparkles.
799
00:45:17,920 --> 00:45:19,079
It's lovely, isn't it?
800
00:45:19,080 --> 00:45:24,839
Tiny, little sparkles, almost like
sunlight reflecting in sea water.
801
00:45:24,840 --> 00:45:27,080
Yes. Yeah, yeah. Very nice.
802
00:45:30,240 --> 00:45:34,479
The fizzing action from the release
of carbon dioxide diffuses
803
00:45:34,480 --> 00:45:37,319
the gold lustre, colours
and essential oils,
804
00:45:37,320 --> 00:45:42,519
a clever and quirky idea
for perking up bath-time.
805
00:45:42,520 --> 00:45:44,679
So where did the
inspiration come from?
806
00:45:44,680 --> 00:45:47,679
Well, in 1989, I invented the first
bath bomb.
807
00:45:47,680 --> 00:45:49,399
I'd got kids by then, and I knew
808
00:45:49,400 --> 00:45:51,999
that they wanted to have
some fun in the bath.
809
00:45:52,000 --> 00:45:54,799
The idea of having a fizzing
bath I thought was great, so
810
00:45:54,800 --> 00:45:59,079
I was thinking about things that
dissolve in the water, that fizz.
811
00:45:59,080 --> 00:46:01,999
You know, you can
get medications that fizz.
812
00:46:02,000 --> 00:46:05,039
Did you get the inspiration
from maybe, like, a dissolvable
813
00:46:05,040 --> 00:46:06,279
tablet that you drink?
814
00:46:06,280 --> 00:46:07,839
Did you have a hangover, Mo?
815
00:46:07,840 --> 00:46:10,319
That's what I'm asking.
Well, sometimes I wonder.
816
00:46:10,320 --> 00:46:12,039
SHE LAUGHS
817
00:46:12,040 --> 00:46:13,439
So, I started to work in my shed,
818
00:46:13,440 --> 00:46:17,199
and you've got your head down and
you're literally just pounding away,
819
00:46:17,200 --> 00:46:21,159
making, pressing, sending
out the door, everything.
820
00:46:21,160 --> 00:46:22,839
And we actually got to a point
821
00:46:22,840 --> 00:46:25,519
where, by the time we finished in
the shed, we'd got two shops.
822
00:46:25,520 --> 00:46:29,599
So, I was making everything in my
shed and then shipping it out.
823
00:46:29,600 --> 00:46:31,639
That's a very inspiring story.
824
00:46:31,640 --> 00:46:34,719
Now, you are the
highest authority here, Mo.
825
00:46:34,720 --> 00:46:36,879
Has this bomb passed the test?
826
00:46:36,880 --> 00:46:39,319
Yes, I think you've done
a pretty good job.
827
00:46:39,320 --> 00:46:41,240
- HE LAUGHS
- Thank you, Mo. OK.
828
00:46:45,880 --> 00:46:50,199
For most of us, running a bath is
as simple as turning on the taps,
829
00:46:50,200 --> 00:46:53,519
but Ruth's heading back to a
time when filling your tub
830
00:46:53,520 --> 00:46:56,439
could be a treacherous process.
831
00:46:56,440 --> 00:46:59,480
MALE VOICE CHOIR SINGS
832
00:47:09,640 --> 00:47:12,479
Throughout Britain's
industrial history,
833
00:47:12,480 --> 00:47:16,519
people took on
back-breaking, dirty jobs,
834
00:47:16,520 --> 00:47:20,919
but one type of work in
particular was notoriously grimy.
835
00:47:20,920 --> 00:47:23,199
Back in the late 19th century,
836
00:47:23,200 --> 00:47:28,959
coalminers were spending 14 hours
a day in underground shafts,
837
00:47:28,960 --> 00:47:33,679
accruing a thick layer of grime
and dirt on their clothes,
838
00:47:33,680 --> 00:47:36,639
on their skin and in their hair.
839
00:47:36,640 --> 00:47:41,839
At the peak of coal production in
1913, more than a million miners
840
00:47:41,840 --> 00:47:44,639
were employed across the country,
841
00:47:44,640 --> 00:47:47,279
in pits like this in South Wales.
842
00:47:47,280 --> 00:47:51,439
At the end of a long day, hundreds
of men would emerge, blinking
843
00:47:51,440 --> 00:47:56,400
in the daylight, desperate for
just one thing - a good wash.
844
00:47:58,920 --> 00:48:01,399
To get the dirt on
getting clean,
845
00:48:01,400 --> 00:48:04,239
I'm at the Big Pit National
Coal Museum in Blaenavon
846
00:48:04,240 --> 00:48:07,599
to meet former
miner-turned-historian
847
00:48:07,600 --> 00:48:08,960
Ceri Thompson.
848
00:48:09,960 --> 00:48:11,799
Ooft! Hello, Ceri, nice to meet you!
849
00:48:11,800 --> 00:48:15,079
Bore da, good morning. And you, too.
850
00:48:15,080 --> 00:48:17,399
So, what did miners do,
back in the 19th century?
851
00:48:17,400 --> 00:48:18,759
They'd emerge out of a pit...
852
00:48:18,760 --> 00:48:21,239
They'd walk home, basically,
don't they, you know?
853
00:48:21,240 --> 00:48:23,159
They're filthy, their
clothes are filthy.
854
00:48:23,160 --> 00:48:25,639
They're probably wet as well,
cos there's a lot of water,
855
00:48:25,640 --> 00:48:27,799
especially in some of
the earlier mines,
856
00:48:27,800 --> 00:48:29,360
so they've got to
get home like that.
857
00:48:31,200 --> 00:48:34,359
But like many working people
in the early 20th century,
858
00:48:34,360 --> 00:48:37,279
miners' homes didn't have bathrooms
859
00:48:37,280 --> 00:48:39,400
or even running hot water.
860
00:48:41,080 --> 00:48:45,679
Bathing was a much
more basic affair.
861
00:48:45,680 --> 00:48:47,480
Ah-ha!
862
00:48:49,160 --> 00:48:51,319
The famous tin bath.
Famous tin bath.
863
00:48:51,320 --> 00:48:54,839
And not exactly what people think
of when they think of a bath,
864
00:48:54,840 --> 00:48:57,279
but most of the
photographs that we see
865
00:48:57,280 --> 00:49:00,599
the late 19th, early 20th
century of miners bath-ing,
866
00:49:00,600 --> 00:49:02,999
it tends to be something
a bit smaller.
867
00:49:03,000 --> 00:49:05,079
Right, do you want to fill
this full of water?
868
00:49:05,080 --> 00:49:07,399
Well, it's not much good empty,
is it? No, not much.
869
00:49:07,400 --> 00:49:09,999
THEY LAUGH
870
00:49:10,000 --> 00:49:13,399
Filling the tin baths with hot water
was a job that fell
871
00:49:13,400 --> 00:49:15,519
to the miners' wives.
872
00:49:15,520 --> 00:49:20,999
With no bathroom, the bath was
set up in front of the fire.
873
00:49:21,000 --> 00:49:26,159
And after fetching cold water, often
from a well, or even rivers,
874
00:49:26,160 --> 00:49:28,599
it had to be heated on the stove,
875
00:49:28,600 --> 00:49:32,239
ready for their husband's
return from the pit.
876
00:49:32,240 --> 00:49:35,199
Hang on. That's hot.
Oh, my pan's hot, too.
877
00:49:35,200 --> 00:49:38,239
Fetching the water, boiling the
water, keeping it on the go
878
00:49:38,240 --> 00:49:41,159
until your man comes in,
it's a lot of work!
879
00:49:41,160 --> 00:49:45,879
There's a whole process in doing
this, and it's a heavy process.
880
00:49:45,880 --> 00:49:47,999
You know, it's a dangerous process.
881
00:49:48,000 --> 00:49:49,199
Were there accidents?
882
00:49:49,200 --> 00:49:53,239
The doctor in Aberdare in the 1930s
wrote a report on the area
883
00:49:53,240 --> 00:49:56,119
and said it was more likely that
a woman would be injured in the
884
00:49:56,120 --> 00:49:58,839
kitchen than her husband
would be on the coalface.
885
00:49:58,840 --> 00:50:01,559
Right. A lot of children were
scalded in the house. Yeah.
886
00:50:01,560 --> 00:50:02,839
Even in my mother's time,
887
00:50:02,840 --> 00:50:06,639
she remembers children being
scalded because of hot water.
888
00:50:06,640 --> 00:50:10,279
♪ Down yonder green valley
where streamlets meander
889
00:50:10,280 --> 00:50:13,079
♪ When twilight is fading... ♪
890
00:50:13,080 --> 00:50:15,919
This dangerous daily bathing routine
891
00:50:15,920 --> 00:50:20,520
continued well into
the 20th century.
892
00:50:22,400 --> 00:50:24,679
It wasn't until after the
First World War
893
00:50:24,680 --> 00:50:27,599
that the Government set up a
Royal Commission to investigate
894
00:50:27,600 --> 00:50:30,600
living and working
conditions in the coalfields.
895
00:50:33,640 --> 00:50:36,639
As a result,
the Miners' Welfare Fund
896
00:50:36,640 --> 00:50:38,159
was set up in 1921,
897
00:50:38,160 --> 00:50:42,359
and they eventually put a levy on
coal to fund the provision of
898
00:50:42,360 --> 00:50:45,919
washing facilities at the mines,
899
00:50:45,920 --> 00:50:48,600
known as pithead baths.
900
00:50:50,200 --> 00:50:54,240
The baths here, at Blaenavon,
were built in 1939.
901
00:50:57,920 --> 00:51:00,800
The baths are through here. OK.
902
00:51:05,480 --> 00:51:09,280
This is a long way from a tin
bath in front of a fire.
903
00:51:10,720 --> 00:51:14,239
Now, you said "baths",
but these look like showers to me.
904
00:51:14,240 --> 00:51:17,039
Yeah, they are showers, they were
always known as "the baths".
905
00:51:17,040 --> 00:51:19,199
I even call showers
"baths" in the house.
906
00:51:19,200 --> 00:51:20,879
Do you really? Yeah.
907
00:51:20,880 --> 00:51:25,199
It must have seemed like such a
luxury to have plentiful hot water,
908
00:51:25,200 --> 00:51:27,199
heated by coal-fired boilers,
909
00:51:27,200 --> 00:51:31,160
instantly available after a
hard shift down the pit.
910
00:51:32,760 --> 00:51:36,119
So, how many men are bath-ing in
here all at once, then?
911
00:51:36,120 --> 00:51:37,999
Well, there's room for just under
912
00:51:38,000 --> 00:51:40,999
100 people, one way or the other,
you know? Right, OK.
913
00:51:41,000 --> 00:51:43,799
There was times when
the baths was busy that
914
00:51:43,800 --> 00:51:46,039
two people would be bath-ing
in the same shower,
915
00:51:46,040 --> 00:51:48,759
but they had to be good
mates to do that.
916
00:51:48,760 --> 00:51:52,199
So, this must've made a huge
difference, as a working person,
917
00:51:52,200 --> 00:51:54,839
to be able to have this element of
cleanliness.
918
00:51:54,840 --> 00:51:57,199
Enormously important.
Enormously important
919
00:51:57,200 --> 00:51:59,279
for the miner's wife as
well, obviously,
920
00:51:59,280 --> 00:52:02,519
because she's the one that's got to
deal with all this stuff now.
921
00:52:02,520 --> 00:52:04,879
You know, these gallons
of dirty water,
922
00:52:04,880 --> 00:52:07,800
you're washing it all
away, aren't you?
923
00:52:09,680 --> 00:52:12,759
By the time the mines were
nationalised in 1947, there
924
00:52:12,760 --> 00:52:16,639
were 366 pithead baths
across Britain
925
00:52:16,640 --> 00:52:20,960
giving a good wash
to 400,000 miners...
926
00:52:23,200 --> 00:52:26,239
..and ending the demanding and
dangerous practice
927
00:52:26,240 --> 00:52:30,280
of wives preparing the
tin bath in front of the fire.
928
00:52:32,880 --> 00:52:36,519
The closure of the last deep coal
mine in Britain in 2015
929
00:52:36,520 --> 00:52:39,719
saw the final pithead baths shut.
930
00:52:39,720 --> 00:52:42,799
Life in mining communities was
always tough
931
00:52:42,800 --> 00:52:44,159
but, for almost a century,
932
00:52:44,160 --> 00:52:48,559
these palaces of cleanliness
brought better health and dignity
933
00:52:48,560 --> 00:52:51,839
to the men who worked so
hard to power the nation,
934
00:52:51,840 --> 00:52:55,200
and to the wives who
supported them back home.
935
00:53:03,800 --> 00:53:06,959
Thankfully, things have moved
on from those old tin baths.
936
00:53:06,960 --> 00:53:10,599
These days, we have the luxury
of adding colour, fizz
937
00:53:10,600 --> 00:53:13,560
and fragrance to our bath-time,
just for fun.
938
00:53:19,480 --> 00:53:21,479
Here, they make
bath bombs with names
939
00:53:21,480 --> 00:53:24,600
like Twilight and Unicorn Poop.
940
00:53:26,720 --> 00:53:30,559
I've mixed, filled and tested
my Intergalactic bath bombs,
941
00:53:30,560 --> 00:53:34,520
and now a batch of 3,000
is heading over to Packing...
942
00:53:38,800 --> 00:53:42,720
..ready for the expert
attention of Charlie Cutler.
943
00:53:43,800 --> 00:53:46,799
Charlie? Oh, hello!
What do you reckon to them?
944
00:53:46,800 --> 00:53:49,599
They look very good. Would you
like to learn how to pack them?
945
00:53:49,600 --> 00:53:50,719
Yeah, I really would.
946
00:53:50,720 --> 00:53:53,599
The first thing we need to do is
remove the mould. I know why you
947
00:53:53,600 --> 00:53:57,160
take the moulds off, you recycle
them, don't you? Absolutely, yep.
948
00:53:58,680 --> 00:54:01,559
Oh, you've taken all the
tops off first? Yep. Wow!
949
00:54:01,560 --> 00:54:04,039
Would you like to pop them
in the box? Yeah, yeah, yeah.
950
00:54:04,040 --> 00:54:07,119
So how many go in a box?
So, these ones, it's 50 in a box.
951
00:54:07,120 --> 00:54:10,319
Two rows of 25.
Why do you pack them naked?
952
00:54:10,320 --> 00:54:12,399
To reduce our waste footprint,
953
00:54:12,400 --> 00:54:15,799
we're selling as much
of our products naked.
954
00:54:15,800 --> 00:54:18,479
Do you actually call it
"naked", do you? Absolutely!
955
00:54:18,480 --> 00:54:21,079
To be fair, they had
see-through costumes on anyway.
956
00:54:21,080 --> 00:54:23,599
THEY CHUCKLE
957
00:54:23,600 --> 00:54:25,679
For a company that makes a ton
958
00:54:25,680 --> 00:54:27,559
of these bombs every day,
959
00:54:27,560 --> 00:54:29,679
nearly everything's hands-on.
960
00:54:29,680 --> 00:54:33,359
Well, we do like to pride
ourselves on being handmade.
961
00:54:33,360 --> 00:54:37,279
The balls are tightly packed so
they don't get damaged in transit.
962
00:54:37,280 --> 00:54:40,839
If you want to put two more
pieces of paper on the top.
963
00:54:40,840 --> 00:54:42,919
And protected by recycled paper,
964
00:54:42,920 --> 00:54:45,319
they have a shelf life of six months.
965
00:54:45,320 --> 00:54:49,039
And then you can seal the box up.
966
00:54:49,040 --> 00:54:50,919
So, we've got one more
last thing to do.
967
00:54:50,920 --> 00:54:53,840
We like to put our faces on things,
so we had these made for you.
968
00:54:55,080 --> 00:54:57,719
Oh, look at them! Ha-ha!
969
00:54:57,720 --> 00:54:59,279
Look at that, look.
970
00:54:59,280 --> 00:55:01,879
That is fabulous! It's spot-on.
971
00:55:01,880 --> 00:55:03,639
Charlie, you're a star.
972
00:55:03,640 --> 00:55:05,399
Where's this going now?
973
00:55:05,400 --> 00:55:07,759
All ready to go down to
Dispatch, down that way.
974
00:55:07,760 --> 00:55:11,959
Thank you, Charlie. Thank you very
much indeed. Thank you very much,
975
00:55:11,960 --> 00:55:13,320
it's been a pleasure.
976
00:55:16,520 --> 00:55:19,960
My personalised boxes of bath bombs
are finally heading to Dispatch.
977
00:55:24,960 --> 00:55:28,280
It's a huge building,
the size of two football pitches.
978
00:55:29,640 --> 00:55:31,399
Even the dispatch smells OK.
979
00:55:31,400 --> 00:55:35,279
This is now my favourite
factory, it's official.
980
00:55:35,280 --> 00:55:37,200
I'm meeting up with Chris again.
981
00:55:38,640 --> 00:55:40,319
Hey, Chris. Ah, Gregg.
982
00:55:40,320 --> 00:55:41,839
Good to see you, man!
983
00:55:41,840 --> 00:55:44,119
Good to see you.
I have got some top bath bombs here.
984
00:55:44,120 --> 00:55:45,879
Where do you want them? Wonderful.
985
00:55:45,880 --> 00:55:48,159
If you can get it on here for us?
986
00:55:48,160 --> 00:55:49,679
Is that now a complete pallet?
987
00:55:49,680 --> 00:55:53,520
That is a complete pallet ready to
send out to our Liverpool store.
988
00:55:59,960 --> 00:56:01,279
Well done, old son.
989
00:56:01,280 --> 00:56:04,119
Come on, let me give you a hand.
990
00:56:04,120 --> 00:56:05,400
Cheers, Gregg.
991
00:56:06,640 --> 00:56:10,440
My pallet of Intergalactic bath
bombs is ready for shipping.
992
00:56:12,320 --> 00:56:13,599
The bath bombs I made,
993
00:56:13,600 --> 00:56:15,919
how many of those
do you send out every day?
994
00:56:15,920 --> 00:56:18,239
We send out 3,000 of those.
995
00:56:18,240 --> 00:56:19,359
Wow. Seriously? Yep.
996
00:56:19,360 --> 00:56:22,039
Is that one of your...?
Is that the bestseller?
997
00:56:22,040 --> 00:56:24,839
That's one of our bestsellers, yes.
3,000 a day? Yeah.
998
00:56:24,840 --> 00:56:28,639
So what's that - five days
a week, 15,000 a week? Yeah.
999
00:56:28,640 --> 00:56:32,959
Over our peak season, we send
out over 120,000 a week.
1000
00:56:32,960 --> 00:56:34,399
And when's your peak season?
1001
00:56:34,400 --> 00:56:37,879
Our peak season goes from the end
of November through December,
1002
00:56:37,880 --> 00:56:39,599
ready for Christmas.
1003
00:56:39,600 --> 00:56:41,639
Wow, that's impressive.
1004
00:56:41,640 --> 00:56:44,479
There's one box that has got
some special stickers on it.
1005
00:56:44,480 --> 00:56:47,399
Much sought-after.
Limited edition. Collector's item.
1006
00:56:47,400 --> 00:56:49,079
HE LAUGHS
1007
00:56:49,080 --> 00:56:50,999
Somebody, somewhere in the country,
1008
00:56:51,000 --> 00:56:53,839
is going to be having a bath
with Gregg Wallace.
1009
00:56:53,840 --> 00:56:55,519
That's a nice-smelling truck.
1010
00:56:55,520 --> 00:56:59,480
Is it ready to go? It's ready to go.
Ready? Yeah. Bombs away!
1011
00:57:06,520 --> 00:57:08,679
After 28 hours and ten minutes,
1012
00:57:08,680 --> 00:57:12,920
my bath bombs are heading
266 miles to Liverpool...
1013
00:57:16,040 --> 00:57:18,119
..and they're transported to more
1014
00:57:18,120 --> 00:57:20,199
than 100 stores across the UK,
1015
00:57:20,200 --> 00:57:22,559
enlivening the bath time of people
1016
00:57:22,560 --> 00:57:25,400
as far as Belfast and Inverness.
1017
00:57:30,280 --> 00:57:33,320
It seems we've all gone
crazy for a fizzy bath.
1018
00:57:36,040 --> 00:57:39,719
I have thoroughly
enjoyed my time here.
1019
00:57:39,720 --> 00:57:43,159
But what's really surprised
me is just how hands-on it is,
1020
00:57:43,160 --> 00:57:45,400
not a single bath bomb
made by machine.
1021
00:57:46,560 --> 00:57:50,559
I've never been to a factory
that is so fragrant, so colourful,
1022
00:57:50,560 --> 00:57:52,000
and so much fun.
1023
00:58:00,720 --> 00:58:04,239
The factory has come a long way
from its first early assembly lines.
1024
00:58:04,240 --> 00:58:06,680
But how did we get
from there to here?
1025
00:58:10,080 --> 00:58:12,599
Explore the history, and future,
of the factory
1026
00:58:12,600 --> 00:58:15,279
on an interactive timeline.
1027
00:58:15,280 --> 00:58:17,240
Go to...
1028
00:58:20,320 --> 00:58:23,480
..and follow the links to
The Open University.
135641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.