Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,400 --> 00:02:47,960
VOCIARE INDISTINTO
2
00:03:13,760 --> 00:03:16,878
È matto ? Con una cifra così
resuscitiamo Mozart !
3
00:03:17,080 --> 00:03:21,631
- È un grosso personaggio a New York.
- E chi non lo è, a New York ?
4
00:03:21,880 --> 00:03:26,351
Almeno lì non si lasciano portar via
I cantanti per cantare all'estero.
5
00:03:26,600 --> 00:03:29,240
“Toscanini Arturo."
6
00:03:32,520 --> 00:03:36,070
- Arturo Toscanini ?
- Sono io, signore.
7
00:03:36,320 --> 00:03:41,520
"Nato a Parma, 18 anni, primo premio
al concorso Barbacini, violoncellista.
8
00:03:41,760 --> 00:03:46,072
"“Compositore, pianista,
preparatore di cantanti...
9
00:03:46,280 --> 00:03:49,511
..appassionato, ambizioso..."
10
00:03:51,840 --> 00:03:54,992
Va bene, sentiamo questo genio.
11
00:03:55,360 --> 00:03:58,273
Avanti, cominci pure.
12
00:03:58,640 --> 00:04:00,677
È troppo bellino per il violoncello.
13
00:04:00,880 --> 00:04:03,759
Chi dice che I musicisti
devono essere brutti ?
14
00:04:03,960 --> 00:04:06,395
Sei tu che fai eccezione !
15
00:04:06,960 --> 00:04:08,871
È sempre acido !
16
00:04:31,680 --> 00:04:34,399
Troviamo qualcuno che abbia
una quotazione bassa...
17
00:04:34,600 --> 00:04:38,116
..ma riesca a cogliere qualche nota.
- Ci vuole qualcosa di più !
18
00:04:38,320 --> 00:04:42,075
- Tu vuoi I miracoli !
- I miracoli succedono.
19
00:04:42,280 --> 00:04:46,035
Allora prendiamo Maria Tucci
per Norma. Che ne dite ?
20
00:04:46,280 --> 00:04:48,749
Quella muore prima
che finisca l'ouverture.
21
00:04:48,960 --> 00:04:51,839
Hai sempre voglia di scherzare.
22
00:05:11,120 --> 00:05:13,031
FORTE RUMORE
23
00:05:21,160 --> 00:05:24,437
VOCI E RUMORI DI SOTTOFONDO
24
00:05:42,600 --> 00:05:45,069
Giovanotto, non ha finito !
25
00:05:45,280 --> 00:05:47,840
Non ha finito il pezzo !
26
00:05:52,680 --> 00:05:56,150
Questa è una grave mancanza
di rispetto.
27
00:05:56,400 --> 00:06:00,394
Ma non per la musica di Vivaldi
per la quale ero venuto.
28
00:06:00,640 --> 00:06:04,429
- Posso ricordarle dove sì trova ?
- Credevo di essere alla Scala.
29
00:06:04,680 --> 00:06:09,993
- Lei è alla Scala !
- Alla Scala ? Questo è un circo !
30
00:06:13,440 --> 00:06:16,478
Sono venuto qui per essere ascoltato.
31
00:06:16,680 --> 00:06:19,877
Ho dato il sangue
per portarvi il mio meglio.
32
00:06:20,120 --> 00:06:23,556
- Ma evidentemente questo
non interessa a nessuno. - Fuori !
33
00:06:23,800 --> 00:06:28,590
Vada a suonare ai raduni socialisti !
Conosco gli anarchici come lei !
34
00:06:28,800 --> 00:06:31,838
- Buttatelo fuori !
- Venga via.
35
00:06:32,080 --> 00:06:34,640
Nessuno si è mai permesso
di cacciarmi.
36
00:06:34,840 --> 00:06:37,878
Se me ne vado, è perché lo voglio io.
37
00:06:43,000 --> 00:06:45,753
Potete andare tutti all'inferno !
38
00:06:46,280 --> 00:06:48,635
Come si permette ?
39
00:07:24,920 --> 00:07:28,072
La Scala, grande teatro.
40
00:07:30,680 --> 00:07:33,638
Eri assunto dopo I due primi accordi.
41
00:07:33,840 --> 00:07:37,720
Si divertono
a renderti la vita difficile.
42
00:07:37,920 --> 00:07:43,074
È come un gioco, ma se non si accetta,
alla Scala non si entra.
43
00:07:43,280 --> 00:07:46,113
Forse passerai alla storia
per il tuo gesto...
44
00:07:46,640 --> 00:07:49,996
..ma per il momento
ti serve un lavoro, no ?
45
00:07:50,200 --> 00:07:55,912
lo ho una compagnia che parte lunedì.
Brasile, Argentina e Uruguay.
46
00:07:58,280 --> 00:08:02,035
- Scusi, lei chi è ?
- Sono il cavalier Claudio Rossi.
47
00:08:04,760 --> 00:08:08,993
Ti offro un posto di violoncello,
ma mi serve chi prepari I cantanti.
48
00:08:09,240 --> 00:08:12,676
- Lo suoni il piano ?
- Certo.
49
00:08:12,920 --> 00:08:17,437
- E quante opere conoscì ?
- Beh... 55-56.
50
00:08:17,680 --> 00:08:21,913
- Dicevo a memoria.
- Sì, a memoria, signore.
51
00:08:23,920 --> 00:08:25,593
Bene.
52
00:08:30,080 --> 00:08:34,756
È una buona compagnia:
Bertini, Mantelli, Lieri...
53
00:08:35,000 --> 00:08:39,233
..e Nadina Bulichoff
si unirà a noi in Brasile.
54
00:08:41,320 --> 00:08:44,790
- Ha detto Nadina Bulichoff ?
- SÌì.
55
00:08:48,200 --> 00:08:53,320
Quando avevo otto anni, l'ho sentita
cantare in "Aida" proprio da quassù.
56
00:08:53,520 --> 00:08:58,310
Sarai contento di sapere che
debutta con noi proprio con "Aida".
57
00:09:08,200 --> 00:09:11,431
OPERA LIRICA
"AIDA"
58
00:09:29,760 --> 00:09:32,149
CANTA
59
00:09:43,360 --> 00:09:47,319
- È molto brava. Ti piace ?
- Moltissimo. - Anche a me.
60
00:09:54,440 --> 00:09:56,829
CANTA
61
00:10:17,680 --> 00:10:20,069
CANTA
62
00:10:45,480 --> 00:10:49,394
Ricordati chi sei e da dove vieni,
figliolo...
63
00:10:50,320 --> 00:10:52,516
..non devi fare altro.
64
00:10:54,000 --> 00:10:56,071
Sì, papà.
65
00:10:58,320 --> 00:11:00,231
Arrivederci.
66
00:11:04,200 --> 00:11:06,999
Mamma, ho avuto un anticipo da Rossi.
67
00:11:08,160 --> 00:11:10,879
- Questo denaro serve più a voi
che a me. - No !
68
00:11:11,120 --> 00:11:14,511
- Sono preoccupato per papà.
- No, Arturo.
69
00:11:14,720 --> 00:11:18,395
Non devi preoccuparti,
pensa a te.
70
00:11:18,600 --> 00:11:23,037
Starò dietro io a tuo padre,
o almeno ci proverò.
71
00:11:30,680 --> 00:11:35,516
Bastardi ! Non mi lasciano nemmeno
salutare mio figlio in pace.
72
00:12:13,240 --> 00:12:15,277
PIANOFORTE
73
00:12:15,640 --> 00:12:18,996
- E poi ? - Poi gli disse:
"Tu sei grande e forte...
74
00:12:19,200 --> 00:12:22,591
..ma io sono molto più intelligente
di te"...
75
00:13:30,040 --> 00:13:34,477
- Ti diverti, ragazzo ?
- Sì, e intanto sciolgo le dita.
76
00:13:34,720 --> 00:13:38,395
- Bevi qualcosa ?
- Quando devo suonare non bevo.
77
00:13:38,640 --> 00:13:44,511
Giusto ! Vorrei avere altri giovani
con queste idee nella mia compagnia.
78
00:13:59,200 --> 00:14:02,158
Pare che tu abbia qualche ammiratrice.
79
00:14:05,240 --> 00:14:08,551
Se fossi obbligato
ad abbandonare la musica...
80
00:14:08,760 --> 00:14:11,991
..avresti una brillante carriera
come gigolo.
81
00:14:12,200 --> 00:14:15,238
Potrebbe succedermi davvero
se non lavoro seriamente.
82
00:14:15,480 --> 00:14:18,233
Lasciatemi passare !
- È Madre Allegri...
83
00:14:18,480 --> 00:14:21,472
...con la sua legione di Dio,
or a ci divertiamo!
84
00:14:21,680 --> 00:14:25,071
- Non potete impedirmi di entrare !
- Cosa fa qui ?
85
00:14:25,280 --> 00:14:28,318
Aveva promesso
di non salire in prima classe.
86
00:14:28,520 --> 00:14:33,549
lo non ho promesso niente, ho detto:
"Dio deciderà" e così ha fatto.
87
00:14:33,800 --> 00:14:37,270
Prego, state comodi,
siamo vecchi amici.
88
00:14:37,480 --> 00:14:43,590
Questa è la mia trentesima traversata
e per solennizzarla con voi...
89
00:14:43,840 --> 00:14:47,470
..voglio che frughiate a fondo
nelle vostre tasche.
90
00:14:50,440 --> 00:14:53,990
Signora, ma che begli orecchini ha !
91
00:14:54,160 --> 00:14:56,231
Posso vederli ?
92
00:14:57,280 --> 00:15:01,911
La gentile signora ha offerto
questi preziosi orecchini...
93
00:15:02,120 --> 00:15:06,079
...da mettere all'asta
per aiutare I poveri.
94
00:15:06,320 --> 00:15:09,676
- Come sarebbe ?
- Quanto ha detto ? Cento ? No...
95
00:15:09,880 --> 00:15:12,030
Duecento.
- Duecento !
96
00:15:12,240 --> 00:15:14,516
Trecento.
- Quattrocento.
97
00:15:14,720 --> 00:15:16,916
- Quattrocento !
- Cinquecento.
98
00:15:17,160 --> 00:15:19,549
- Cinquecento per il signore !
- E va bene...
99
00:15:19,800 --> 00:15:23,270
- Seicento laggiù !
- lo offro settecento.
100
00:15:23,520 --> 00:15:27,639
Aggiudicato al signore per settecento.
Avanti venite, ragazze.
101
00:15:33,920 --> 00:15:38,676
Con questi potremo aiutare
tanti bambini in Brasile.
102
00:15:51,840 --> 00:15:56,630
- Avete qualcosa per I poveri ?
EÈ meglio dare che ricevere.
103
00:16:03,240 --> 00:16:08,155
Pregheremo per I vostri morti.
Prendete I nomi dei defunti!
104
00:16:10,280 --> 00:16:15,036
Madre Allegri, per celebrare
la sua trentesima traversata.
105
00:16:17,600 --> 00:16:21,719
Se mai le servirà un impresario,
mi cerchi.
106
00:16:21,960 --> 00:16:25,157
Potremmo fare un sacco di soldi
insieme !
107
00:16:25,680 --> 00:16:30,390
Non c'è niente di male a far soldi
se servono ad aiutare il prossimo.
108
00:16:39,120 --> 00:16:41,953
- Cavalier Rossi...
- Il mio giovane prodigio !
109
00:16:42,160 --> 00:16:44,879
- Arturo Toscanini.
- Buongiorno.
110
00:16:45,440 --> 00:16:49,752
- Posso parlarle un momento ?
- Ma certo. Scusateci.
111
00:16:50,040 --> 00:16:53,078
Visto che devo lavorare con I cantanti
vorrei conoscerli.
112
00:16:53,280 --> 00:16:57,751
E perché li vuoi conoscere ?
Sono le persone più noiose del mondo.
113
00:16:57,960 --> 00:17:01,271
- Ma sarebbe utile iniziare a provare.
- Cosa ? Qui ?
114
00:17:01,480 --> 00:17:05,792
- Perché no ? - | cantanti
non provano quando viaggiano.
115
00:17:06,040 --> 00:17:09,158
Prendono l'aria
e si accoppiano come conigli !
116
00:17:09,360 --> 00:17:11,397
Ma se insisti...
117
00:17:11,640 --> 00:17:15,235
VAGITI
È nato, è un maschio !
118
00:17:20,760 --> 00:17:25,277
Chissà cosa diventerai tu !
Un peccatore o un santo ?
119
00:17:25,760 --> 00:17:28,832
Probabilmente tutti e due.
Come si chiama ?
120
00:17:29,040 --> 00:17:31,953
Roberto.
- Benvenuto, Roberto.
121
00:17:32,160 --> 00:17:35,312
- Sei tu il padre ?
- Lo spero !
122
00:17:52,520 --> 00:17:55,751
MUSICA
123
00:18:05,560 --> 00:18:08,200
CANTA
124
00:18:19,880 --> 00:18:22,520
CANTANO
125
00:18:29,360 --> 00:18:32,000
CANTANO
126
00:18:55,800 --> 00:18:57,711
Ci vediamo dopo.
127
00:19:00,280 --> 00:19:04,751
- Chi ha autorizzato quel ragazzo
a provare con I cantanti ? - Tu no.
128
00:19:04,960 --> 00:19:07,793
Tu sai solo prendere il sole
e correre dietro alle donne.
129
00:19:08,000 --> 00:19:12,312
- Quello è un novellino !
- Conosce 60 partiture a memoria.
130
00:19:12,560 --> 00:19:18,476
Tutt'Italia lo ammirerà per quanto ha
fatto alla Scala, perciò l'ho preso.
131
00:19:30,040 --> 00:19:32,680
CANTANO
132
00:20:15,760 --> 00:20:17,592
Margherita !
133
00:20:18,280 --> 00:20:23,400
Se non sai renderti utile, vai a
cantare dai tuoi amici in prima classe.
134
00:20:23,600 --> 00:20:27,036
Mi dispiace, è difficile.
135
00:20:27,760 --> 00:20:30,878
- Andrà meglio in Brasile.
- In Brasile ?
136
00:20:31,080 --> 00:20:34,710
Il nostro lavoro non comincia
all'Equatore.
137
00:20:35,680 --> 00:20:40,516
Se ce la fai, bene,
se no, il mondo andrà avanti lo stesso.
138
00:22:30,840 --> 00:22:33,480
PREGANO
139
00:23:25,600 --> 00:23:28,240
TUONI
140
00:24:46,280 --> 00:24:49,079
COLPI DI TOSSE
141
00:24:49,680 --> 00:24:52,911
- Un caffè, per favore.
- Subito.
142
00:24:56,600 --> 00:24:58,352
Grazie.
143
00:25:10,040 --> 00:25:12,953
BRUSIO
144
00:25:13,560 --> 00:25:16,359
- Salve.
- Oh, mi scusi.
145
00:25:16,920 --> 00:25:21,391
- No, no... si interessa di musica ?
- SÌì.
146
00:25:22,680 --> 00:25:26,036
La mia famiglia
ha un palco alla Scala.
147
00:25:26,240 --> 00:25:30,837
- Ah, alla Scala... - Perché mio padre
ci possa dormire in pace, credo.
148
00:25:31,400 --> 00:25:35,997
- E le manca ? - Di Milano
mi manca solo il mio cavallo.
149
00:25:39,880 --> 00:25:42,633
Adoro la musica di Wagner.
150
00:25:43,120 --> 00:25:47,000
Ah, sì...
SÌì, "Tristano e Isotta".
151
00:25:48,080 --> 00:25:52,039
È l'opera più bella
che sia mai stata creata.
152
00:25:52,840 --> 00:25:55,354
- Devo andare.
- Aspetti !
153
00:25:55,560 --> 00:25:57,995
- Posso offrirle un caffè ?
- No, grazie.
154
00:25:58,400 --> 00:26:02,075
Per favore.
Non possiamo parlare ?
155
00:26:11,600 --> 00:26:15,673
Posso chiederle una cosa ?
È davvero una suora ?
156
00:26:18,440 --> 00:26:23,196
Voglio chiederle una cosa anchi'io.
La musica per lei è davvero tutto ?
157
00:26:24,080 --> 00:26:26,037
Beh, sì.
158
00:26:26,760 --> 00:26:29,673
Vede, la musica è in piena crisi.
159
00:26:30,440 --> 00:26:33,034
| cantanti fanno quello che vogliono.
160
00:26:33,280 --> 00:26:36,272
L'avrà visto anche lei alla Scala.
161
00:26:38,200 --> 00:26:43,991
Tutti aggiungono, tagliano, come
se l'opera fosse una specie di circo.
162
00:26:44,640 --> 00:26:48,599
E le orchestre è un miracolo
se ogni tanto seguono la partitura.
163
00:26:48,800 --> 00:26:52,111
È proprio questo il punto !
Si rende conto ?
164
00:26:52,440 --> 00:26:56,035
Si deve suonare
quello che ha scritto I'autore!
165
00:26:56,240 --> 00:26:59,232
Vivaldi, Mozart, Verdi, Wagner...
166
00:27:00,440 --> 00:27:03,478
Questi uomini sono degli dei.
167
00:27:05,560 --> 00:27:08,154
Ora mi troverà presuntuoso...
168
00:27:08,360 --> 00:27:13,992
..ma io ho capito che voglio
dedicare la vita a questi giganti.
169
00:27:16,720 --> 00:27:21,351
Voglio diventare il loro servitore,
come un prete.
170
00:27:25,400 --> 00:27:29,155
- Capisce cosa voglio dire ?
- Sì.
171
00:27:29,400 --> 00:27:32,597
Continui e presto diventerà papa.
172
00:27:33,200 --> 00:27:35,271
Ora devo andare.
173
00:27:37,080 --> 00:27:39,879
Non ha risposto alla mia domanda.
174
00:27:40,880 --> 00:27:43,076
È una suora ?
175
00:27:45,640 --> 00:27:50,874
Lei sembra un bravo ragazzo,
ma mi lasci stare, per favore.
176
00:27:51,680 --> 00:27:54,240
Mi creda, è inutile.
177
00:28:23,320 --> 00:28:25,960
VOCIARE INDISTINTO
178
00:28:46,400 --> 00:28:49,756
Speriamo che non ci tengano lì
tutto il giorno.
179
00:28:49,960 --> 00:28:52,110
Tu seguimi.
180
00:29:02,280 --> 00:29:07,480
- Volevo solo dirle arrivederci.
- Mi pareva di averla già salutata.
181
00:29:07,680 --> 00:29:10,672
È che mi domandavo se lei...
182
00:29:16,000 --> 00:29:17,911
Avanti !
183
00:29:18,720 --> 00:29:21,951
È così che trattano I detenuti qui ?
184
00:29:22,200 --> 00:29:25,750
- Non sono detenuti, ma schiavi.
- Schiavi ?
185
00:29:26,560 --> 00:29:31,077
Ma come ? L'America ha fatto
una guerra e ha abolito la schiavitù !
186
00:29:31,280 --> 00:29:33,920
L'altra America.
187
00:30:30,440 --> 00:30:33,319
Come non vuole provare ?
Non canta da due anni !
188
00:30:33,520 --> 00:30:35,557
Ha voluto lei la Bulichoft.
189
00:30:35,760 --> 00:30:38,832
La vita è troppo breve per sopportare
I capricci di una cantante finita.
190
00:30:39,040 --> 00:30:42,749
lo a lei non rinuncio,
è una grande diva.
191
00:30:42,960 --> 00:30:45,554
Sì, quando si guarda allo specchio.
192
00:30:45,800 --> 00:30:50,192
- Maestro Miguez, lei è un grande
direttore d'orchestra. - SÌì, lo so.
193
00:30:50,400 --> 00:30:54,439
- Ma mi serve una grande artista
da affiancarle. - Certo.
194
00:30:54,640 --> 00:30:57,154
Le basteranno poche prove.
195
00:30:57,360 --> 00:31:00,671
E poi sa della sua posizione
con l'imperatore.
196
00:31:00,880 --> 00:31:06,159
Questo è un grande teatro
e non il bordello imperiale !
197
00:31:07,320 --> 00:31:12,998
Qualunque sia la ragione, la Bulichoff
è la donna più famosa del Brasile.
198
00:31:13,200 --> 00:31:18,195
Non riuscirà mai
a farla venire in teatro per le prove.
199
00:31:19,120 --> 00:31:22,317
Allora le manderò il teatro a casa !
200
00:32:43,640 --> 00:32:45,870
VERSI
201
00:32:56,000 --> 00:32:57,832
Grazie.
202
00:33:11,680 --> 00:33:16,914
Vorrei parlare con madame Bulichoff,
mi manda il cavalier Rossi.
203
00:34:18,760 --> 00:34:21,639
PASSI CHE SI AVVICINANO
204
00:34:25,400 --> 00:34:27,710
Buongiorno, madame.
205
00:34:27,920 --> 00:34:33,757
Mi chiamo Arturo Toscanini, sono
della compagnia del cavalier Rossi.
206
00:34:35,120 --> 00:34:37,555
Dove sono I miei fiori ?
207
00:34:40,080 --> 00:34:41,798
| fiori ?
208
00:34:44,000 --> 00:34:47,994
Smetta di fissarmi,
mica è il museo delle cere !
209
00:34:48,680 --> 00:34:52,310
Scusiì, non volevo, solo che sa...
210
00:34:53,200 --> 00:34:56,556
..non mi sembra vero di incontrarla.
211
00:34:56,760 --> 00:35:01,880
Se è venuto senza fiori, cosa le ha
dato Rossi per me ? Oro, gioie...
212
00:35:03,280 --> 00:35:06,193
Ha mandato me, signora.
213
00:35:08,280 --> 00:35:10,954
Per fare cosa ?
214
00:35:12,520 --> 00:35:14,875
Per provare.
215
00:35:20,200 --> 00:35:25,957
Non avevo mai incontrato un messaggero
che fa anche dello spirito.
216
00:35:26,560 --> 00:35:29,359
lo non sono un messaggero.
217
00:35:29,720 --> 00:35:33,634
Sono un violoncellista
e preparo I cantanti.
218
00:35:34,800 --> 00:35:38,475
Peccato che abbia da fare,
mi sarebbe piaciuto parlare con lei.
219
00:35:38,760 --> 00:35:42,469
Ma or a tormni dal cavalier Rossi
e gli dica chiaro e tondo...
220
00:35:42,680 --> 00:35:45,513
..che non tornerò sulle scene...
221
00:35:45,720 --> 00:35:50,669
..con dei girovaghi di quart'ordine
e dei piccoli presuntuosi.
222
00:35:50,880 --> 00:35:53,793
La prego, hanno bisogno di lei.
223
00:35:55,680 --> 00:36:00,993
Bisogno di me ?
Ma quelli sono spacciati senza di me !
224
00:36:01,200 --> 00:36:06,115
Lo sanno benissimo e hanno il coraggio
di mandarmi un povero orfanello !
225
00:36:06,600 --> 00:36:09,672
Non sono mai stata insultata così
in vita mia !
226
00:36:09,880 --> 00:36:12,156
Signora, aspetti.
227
00:36:12,600 --> 00:36:17,117
- lo credo...
- Cos'ha detto ? Lei crede ?
228
00:36:17,320 --> 00:36:20,950
Lei non deve credere niente,
deve solo andar via.
229
00:36:21,160 --> 00:36:26,997
Osvaldo, fai subito scomparire
questo ectoplasma dalla mia casa !
230
00:36:27,600 --> 00:36:30,956
- Via !
- So dov'è l'uscita, grazie.
231
00:36:31,200 --> 00:36:36,798
Non mi serve aiuto, forse
ha più bisogno lei di essere aiutata.
232
00:36:56,920 --> 00:36:59,230
- L'hai vista ?
- SÌì.
233
00:36:59,440 --> 00:37:01,750
- Com'è andata ?
- È stato indimenticabile.
234
00:37:01,960 --> 00:37:05,669
Sapevo che avresti fatto colpo !
Sono combinazioni speciali...
235
00:37:05,880 --> 00:37:09,669
La diva e l'ammiratore, la nota
e l'ignoto, la bella e il fanciullo.
236
00:37:09,880 --> 00:37:12,679
Sì, ci volevi proprio tu !
237
00:37:13,680 --> 00:37:15,432
Maestro.
238
00:37:15,640 --> 00:37:19,554
Signore e signori...
Silenzio, prego !
239
00:37:20,120 --> 00:37:25,718
Grazie. Da dove ci eravamo fermati,
dalla lettera "B" come Brasile.
240
00:37:27,640 --> 00:37:30,792
INIZIANO A SUONARE
241
00:37:38,280 --> 00:37:41,830
- Ti ha proprio sconvolto, eh ?
- Ma sta' zitto !
242
00:37:59,280 --> 00:38:03,911
No. Ci sarà pure scritto "piano",
ma qui Verdi voleva un "forte",
243
00:38:04,120 --> 00:38:08,193
- Che imbecille !
- Dovete seguire il direttore.
244
00:38:08,360 --> 00:38:10,351
Da capo.
245
00:38:26,600 --> 00:38:31,276
- Lo schiavismo va abolito ! - Sì,
lo so... - Allora marcia con noi !
246
00:38:32,560 --> 00:38:34,233
Libertà !
247
00:38:40,760 --> 00:38:43,274
Venite con noi !
248
00:38:47,960 --> 00:38:49,871
Aboliamo la schiavitù !
249
00:38:52,640 --> 00:38:55,075
Aboliamo la schiavitù !
250
00:39:00,800 --> 00:39:03,553
Libertà per gli schiavi !
251
00:39:07,560 --> 00:39:09,517
Sapevo che l'avrei rivista...
252
00:39:09,720 --> 00:39:13,236
..il mondo non è grande abbastanza
per tenerci lontani.
253
00:39:13,440 --> 00:39:18,435
- Andiamo a Buenos Aires tra 7 giorni.
- Che coincidenza, anche noi!
254
00:39:18,640 --> 00:39:20,995
Vede che è il destino ?
255
00:39:21,200 --> 00:39:24,158
- Sta marciando con noi ?
- No, con lei.
256
00:39:25,240 --> 00:39:30,440
- Credevo che le importasse solo
della musica. - Per chi mi prende ?
257
00:39:31,320 --> 00:39:34,073
lo vengo da una stirpe di socialisti.
258
00:39:34,280 --> 00:39:37,238
Mio padre avrà picchettato
le fabbriche del suo mille volte.
259
00:39:37,480 --> 00:39:39,835
Noi abbiamo una fabbrica sola.
260
00:39:40,040 --> 00:39:43,237
E poi questa gente non lotta
per una vita migliore come fate voi...
261
00:39:43,440 --> 00:39:46,080
..loro lottano per la vita.
262
00:39:47,080 --> 00:39:50,914
- Liberate gli schiavi !
- Liberate gli schiavi !
263
00:39:56,600 --> 00:39:59,797
- Liberate gli schiavi !
- Liberate gli schiavi !
264
00:40:20,560 --> 00:40:22,517
Bastardi !
265
00:40:23,120 --> 00:40:25,396
Vieni via !
266
00:40:28,400 --> 00:40:30,232
Bastardi !
267
00:40:36,880 --> 00:40:41,875
Faccia vedere. Ci vuole un medico,
andiamo in ospedale !
268
00:40:53,280 --> 00:40:58,593
- Grazie, dopo tutto non è cosa
che la riguardi. - No, non è vero.
269
00:40:58,800 --> 00:41:02,111
La lotta contro le ingiustizie
riguarda tutti.
270
00:41:02,360 --> 00:41:05,159
Almeno il popolo è con noi.
271
00:41:23,320 --> 00:41:26,517
Ci vuole dello spago.
Scusate...
272
00:41:45,320 --> 00:41:47,630
Come sta ?
273
00:41:53,560 --> 00:41:56,837
Ehi ! Fermi lì !
274
00:41:57,600 --> 00:41:59,830
Ridatemelo !
275
00:42:01,760 --> 00:42:04,593
Non è un giocattolo.
276
00:42:10,080 --> 00:42:14,074
Fermi, per favore !
Non è un tamburo, davvero.
277
00:42:14,680 --> 00:42:18,753
È un violoncello,
uno strumento straordinario.
278
00:42:20,360 --> 00:42:23,796
Si chiama violoncello.
Sentite.
279
00:42:26,040 --> 00:42:29,112
Si suona con l'archetto o si pizzica.
280
00:42:29,760 --> 00:42:31,592
Vieni.
281
00:42:32,320 --> 00:42:34,072
Bravo.
282
00:42:37,360 --> 00:42:41,115
Ti piace ?
Vuoi che ti suoni qualcosa ?
283
00:42:57,360 --> 00:43:00,113
Che ne dite ? Bello, vero ?
284
00:44:27,080 --> 00:44:29,674
Vuoi provare ?
285
00:44:39,120 --> 00:44:44,593
Strano come una scatola di legno
e dei budelli di gatto ti commuovano.
286
00:44:44,800 --> 00:44:48,714
(Madre Allegri) Se avessi
il suo talento, non sarei qui.
287
00:44:49,080 --> 00:44:51,196
La credevo diversa.
288
00:44:51,440 --> 00:44:54,990
Mio padre dice che quelli di chiesa
sono degli ipocriti.
289
00:44:55,200 --> 00:45:00,274
Molti lo sono, come I politici
e perfino I socialisti.
290
00:45:00,480 --> 00:45:04,519
Non tutti possono essere
santi e virtuosi come me.
291
00:45:05,520 --> 00:45:09,195
Comincio a capire chi lascia tutto
per venire con lei.
292
00:45:09,440 --> 00:45:12,876
Meglio che vada
prima che converta anche me.
293
00:45:13,120 --> 00:45:15,873
Lei ha già trovato Dio.
294
00:45:18,400 --> 00:45:23,190
-lo ?
- La musica è Dio.
295
00:45:24,760 --> 00:45:27,718
Lei dovrebbe saperlo meglio di tutti.
296
00:45:27,920 --> 00:45:34,189
Dio ha suscitato l'armonia dal caos,
è stato il primo atto della creazione.
297
00:45:37,120 --> 00:45:40,238
L'armonia delle sfere celesti.
298
00:45:46,480 --> 00:45:49,472
So che a lei sembrano favole.
299
00:45:51,720 --> 00:45:54,280
Beh, non lo sono.
300
00:45:55,160 --> 00:45:57,913
Quindi non sia ingrato.
301
00:45:58,120 --> 00:46:01,670
Si chieda
da dove viene il suo talento.
302
00:46:02,600 --> 00:46:05,274
Scusi, ma non la capisco.
303
00:46:06,280 --> 00:46:09,033
lo so che un giorno capirà.
304
00:46:09,560 --> 00:46:14,794
Ora vada, sento che ha qualcosa
di più importante da fare.
305
00:46:15,000 --> 00:46:18,550
(Madre Allegri)
Segua la sua stella, giovanotto.
306
00:46:28,720 --> 00:46:30,916
Madame Bulichoff !
307
00:46:32,040 --> 00:46:33,792
Madame Bulichoff !
308
00:46:34,760 --> 00:46:37,479
So che mi sente !
309
00:46:39,040 --> 00:46:42,317
C'è una cosa che le devo dire.
310
00:46:42,520 --> 00:46:45,558
Quando avevo 8 anni,
mi portarono alla Scala.
311
00:46:45,800 --> 00:46:49,794
Era il regalo per il mio compleanno,
mio padre era appena uscito di galera.
312
00:46:50,480 --> 00:46:53,393
Quella sera lei cantava "Aida".
313
00:46:54,640 --> 00:46:58,270
Ciò che ho visto e sentito quella sera
ha cambiato la mia vita.
314
00:46:58,480 --> 00:47:03,111
Quando è calato il sipario si è aperta
nella mia anima una porta...
315
00:47:03,320 --> 00:47:06,233
..che nessuno potrà mai richiudere.
316
00:47:09,440 --> 00:47:14,833
Da lei ho avuto il regalo più bello
che un bambino abbia mai sognato.
317
00:47:15,160 --> 00:47:17,595
Madame Bulichoff !
318
00:47:21,120 --> 00:47:25,353
Lei può far sentire ancora
quella voce al mondo !
319
00:47:27,240 --> 00:47:30,278
Abbia fiducia in me.
320
00:48:46,600 --> 00:48:49,353
Questo piano...
321
00:48:50,400 --> 00:48:52,960
..è scordato.
322
00:48:55,360 --> 00:48:57,556
Non è serata.
323
00:48:57,800 --> 00:49:00,679
(Toscanini) Di nuovo !
324
00:49:03,520 --> 00:49:06,160
CANTA
325
00:49:16,040 --> 00:49:18,634
No ! Di più !
326
00:49:19,800 --> 00:49:22,758
NADINA CANTA
327
00:49:27,000 --> 00:49:29,640
CANTA
328
00:49:36,560 --> 00:49:39,200
CANTA
329
00:50:26,920 --> 00:50:29,275
VERSI
330
00:51:19,480 --> 00:51:22,233
(Margherita)
Vorrei che il tempo si fermasse !
331
00:51:23,560 --> 00:51:27,599
Una notte come questa
non dovrebbe finire mai.
332
00:51:30,560 --> 00:51:33,359
Dipende solo da noi.
333
00:51:36,760 --> 00:51:39,752
Speravo di aver chiuso
con certe illusioni...
334
00:51:40,000 --> 00:51:45,473
...mettendo 5.000 miglia tra me
e I miei problemi, ma ho sbagliato.
335
00:51:47,520 --> 00:51:50,433
Perché, io sarei un problema ?
336
00:51:51,400 --> 00:51:54,119
Forse posso aiutarti.
337
00:51:54,840 --> 00:51:57,878
Sei l'ultimo al mondo che può farlo.
338
00:52:04,200 --> 00:52:06,874
- Vai già via ?
- SÌì, è tardi.
339
00:52:08,080 --> 00:52:11,835
Non vorrei che Madre Allegri
siì preoccupasse.
340
00:52:13,000 --> 00:52:16,356
Devo cercare di parlarle
prima che vada a San Paolo.
341
00:52:19,000 --> 00:52:23,915
Voglio spiegarle
quello che mi sta succedendo.
342
00:52:45,080 --> 00:52:48,038
Che dobbiamo fare, Arturo ?
343
00:53:27,440 --> 00:53:30,353
Capisco perché ti piace tanto...
344
00:53:30,640 --> 00:53:34,031
...ha quasi sedotto anche me
suonando per I bambini.
345
00:53:34,240 --> 00:53:38,757
Non ho detto che mi piace,
sono innamorata.
346
00:53:38,960 --> 00:53:41,998
Dove ho messo I fiammiferi ?
347
00:53:45,760 --> 00:53:48,878
Lei non vuole aiutarmi, vero ?
348
00:53:49,240 --> 00:53:52,153
Come vuoi che ti aiuti ?
349
00:53:53,760 --> 00:53:58,789
Solo tu puoi sapere
quello che hai nel cuore.
350
00:54:00,600 --> 00:54:04,958
Crede che non lo sappia ?
Lo so bene.
351
00:54:08,520 --> 00:54:12,434
E se invece mi fossi inventata
quest'amore...
352
00:54:12,640 --> 00:54:17,669
..perché in fondo non ho coraggio
e voglio fuggire da tutto questo...
353
00:54:18,360 --> 00:54:23,070
..perché la mia fede
non è abbastanza forte ?
354
00:54:23,320 --> 00:54:27,393
Credi che quello che provi
sia mancanza di fede ?
355
00:54:27,600 --> 00:54:30,399
Quando 100 bimbi
ti saranno morti fra le braccia...
356
00:54:30,600 --> 00:54:33,638
..allora dirai:
"Dio mio, ci sei davvero ?"
357
00:54:33,840 --> 00:54:37,834
In questa vita
ogni giorno è una lotta mortale.
358
00:54:38,360 --> 00:54:42,513
Puoi dire: "“Questa vita non fa per me"
e avrai la mia benedizione...
359
00:54:42,720 --> 00:54:46,953
..e se sarò a Milano,
verrò anche al matrimonio.
360
00:54:47,200 --> 00:54:50,477
Ma se resti, voglio che tu sia sicura.
361
00:54:55,680 --> 00:54:59,719
- Vorrei avere la sua forza.
- Perché credi che ne abbia tanta ?
362
00:54:59,920 --> 00:55:05,950
Sono solo una vecchia strega che prova
a fare del suo meglio in questo mondo.
363
00:55:07,040 --> 00:55:11,238
Non dimenticare ciò che ti ho detto.
Andiamo !
364
00:55:25,560 --> 00:55:29,235
Davvero ha mandato all'inferno
quelli della Scala ?
365
00:55:29,440 --> 00:55:32,114
Diciamo che è stato uno
di quei momenti...
366
00:55:32,320 --> 00:55:36,757
Allora brindiamo a quel rarissimo
e meraviglioso momento.
367
00:55:36,960 --> 00:55:39,713
Sua Altezza Imperiale.
368
00:55:40,040 --> 00:55:43,271
Oh, Mili, tesoro !
369
00:55:45,320 --> 00:55:48,870
- Ti presento Arturo Toscanini.
- Onoratissimo.
370
00:55:49,080 --> 00:55:52,960
È un vero piacere
conoscere il giovanotto...
371
00:55:53,160 --> 00:55:56,994
..che si è preso tanta cura
del nostro usignolo.
372
00:55:57,240 --> 00:56:01,598
- E con risultati straordinari.
- Grazie, Altezza.
373
00:56:01,840 --> 00:56:05,276
Lei non sa che vi sto spiando
e non da oggi.
374
00:56:05,520 --> 00:56:09,957
Ma continuate. Vi dispiace se resto
a sentirvi per qualche minuto ?
375
00:56:10,160 --> 00:56:13,118
- No.
- Mi metto qui zitto zitto.
376
00:56:13,320 --> 00:56:17,200
- Fate come se non ci fossi.
- Come desidera.
377
00:56:23,320 --> 00:56:26,676
- "Numi, pietà".
- "Numi, pietà".
378
00:56:30,520 --> 00:56:33,160
CANTA
379
00:56:46,960 --> 00:56:49,554
TOSCANINI INTERROMPE
380
00:56:51,240 --> 00:56:53,550
Madame Bulichoff...
381
00:56:54,960 --> 00:56:59,716
..era un po' calante.
- Stiamo solo provando, Arturo.
382
00:57:00,640 --> 00:57:02,438
Certo.
383
00:57:25,000 --> 00:57:29,039
- Come va, sta meglio ?
- Sì, la tosse siì è calmata.
384
00:58:09,680 --> 00:58:12,752
PARLANO IN PORTOGHESE
385
00:58:17,280 --> 00:58:20,238
PARLANO IN PORTOGHESE
386
00:58:24,600 --> 00:58:27,558
PARLANO IN PORTOGHESE
387
00:58:41,880 --> 00:58:44,520
- Buonasera.
- Ah, buonasera.
388
00:58:51,720 --> 00:58:54,155
- Cos'ha fatto ?
- Chi ?
389
00:58:54,680 --> 00:58:57,718
Quell'uomo incatenato all'albero.
390
00:59:00,640 --> 00:59:05,077
Non avrei mai creduto che si potesse
trattare così un essere umano.
391
00:59:05,280 --> 00:59:08,352
Ho imparato a non interferire.
392
00:59:08,560 --> 00:59:10,710
Molto comodo.
393
00:59:13,760 --> 00:59:17,799
- Andiamo a lavorare.
- Mio padre mi ha insegnato...
394
00:59:18,000 --> 00:59:21,834
..che dove non c'è libertà
non ci può essere arte.
395
00:59:22,040 --> 00:59:24,998
Guardi Verinha.
396
00:59:27,520 --> 00:59:31,912
Se non vivesse qui,
sarebbe per strada o forse peggio.
397
00:59:32,120 --> 00:59:37,877
Le voglio bene come se fosse mia
figlia e l'ho sempre trattata bene.
398
00:59:38,080 --> 00:59:40,993
Trova che sia sbagliato ?
399
00:59:41,240 --> 00:59:46,553
Quando sarà più vecchio, capirà
che non si può ottenere tutto subito.
400
00:59:46,760 --> 00:59:49,832
Ci vuole tempo, tenti di capirlo.
401
00:59:51,080 --> 00:59:54,755
Spero di non diventare mai
tanto vecchio.
402
00:59:54,960 --> 00:59:58,635
Non ho detto “tanto vecchio",
ho detto "più vecchio".
403
01:00:03,120 --> 01:00:06,476
- Sempre più bella !
- Maestro !
404
01:00:07,680 --> 01:00:09,557
Salve !
405
01:00:11,680 --> 01:00:16,038
- La nostra bellissima Nadine !
- Bertini, che grande piacere !
406
01:00:18,640 --> 01:00:21,200
Maestro carissimo.
407
01:00:23,640 --> 01:00:25,790
Benvenuta.
408
01:00:33,920 --> 01:00:38,517
- È splendida, non me l'avevi detto.
- E sentirai come canta !
409
01:00:43,040 --> 01:00:45,270
Dia pure.
410
01:00:45,520 --> 01:00:48,399
- Bentornata, madame.
- Grazie.
411
01:00:49,040 --> 01:00:50,997
Maestro.
412
01:00:53,280 --> 01:00:56,989
Silenzio, non abbiamo molto tempo.
Grazie.
413
01:00:59,680 --> 01:01:02,957
(maestro) Allora, atto | "D",
414
01:01:03,160 --> 01:01:04,514
.IID P ?
I .IID .fl.
415
01:01:04,720 --> 01:01:09,078
- È dimagrita troppo.
- Fa male alla voce.
416
01:01:09,720 --> 01:01:13,350
- State buone, capito ?
- Bentornata.
417
01:01:15,160 --> 01:01:16,958
Grazie.
418
01:01:17,160 --> 01:01:19,993
(maestro) Bene, attenzione...
419
01:01:21,240 --> 01:01:23,197
..si comincia.
420
01:01:23,400 --> 01:01:25,596
Silenzio !
421
01:01:47,240 --> 01:01:49,880
CANTA
422
01:02:04,280 --> 01:02:06,920
CANTA
423
01:02:10,360 --> 01:02:13,000
SOSPIRA
424
01:02:25,040 --> 01:02:27,680
CANTA
425
01:02:43,240 --> 01:02:45,880
CANTA
426
01:02:49,960 --> 01:02:54,352
(maestro, interrompendo)
Violoncelli, non andate insieme !
427
01:02:54,560 --> 01:02:58,633
Non seguite I cantanti,
loro se la cavano da soli...
428
01:02:59,480 --> 01:03:01,710
..seguite me.
429
01:03:01,920 --> 01:03:04,912
A proposito, madame Bulichotft...
430
01:03:06,840 --> 01:03:11,835
..Se lei tiene quel tempo sognante,
il pubblico si addormenta.
431
01:03:12,040 --> 01:03:16,318
Questo è un lavoro drammatico,
non una messa cantata.
432
01:03:18,360 --> 01:03:21,000
E stia attenta alla dizione...
433
01:03:21,240 --> 01:03:25,996
..va bene che è russa, ma potrebbe
pronunciare l'italiano un po' meglio.
434
01:03:32,960 --> 01:03:36,191
Quando vuole sono pronta, maestro.
435
01:03:38,040 --> 01:03:40,953
Dalla lettera "F",
436
01:03:58,760 --> 01:04:01,912
Miguelito, tesoro !
437
01:04:11,400 --> 01:04:13,550
URLA
438
01:04:31,000 --> 01:04:33,514
Cosa posso fare per voi ?
439
01:04:37,080 --> 01:04:42,029
Ci hanno informato che c'è una grave
epidemia di difterite nell'ospedale.
440
01:04:42,240 --> 01:04:45,471
Abbiamo l'ordine di chiuderlo.
441
01:04:48,760 --> 01:04:53,834
E dei bambini cosa dovremmo farne,
li mandiamo all'ospedale imperiale ?
442
01:04:54,080 --> 01:04:56,037
Perché no ?
443
01:04:56,840 --> 01:05:00,993
Li hanno già respinti
perché sono figli di schiavi.
444
01:05:02,240 --> 01:05:06,199
Neanche le medicine ci mandano
perché sono figli di schiavi !
445
01:05:06,440 --> 01:05:09,831
- Mi dispiace.
- Dovreste vergognarvi !
446
01:05:11,120 --> 01:05:15,000
- Margherita !
- Ne stanno portando altri.
447
01:05:42,000 --> 01:05:44,037
Oh, Arturo...
448
01:05:48,840 --> 01:05:51,719
Non c'è uomo migliore di te.
449
01:05:52,080 --> 01:05:54,754
lo ti vorrò sempre bene.
450
01:05:59,240 --> 01:06:01,117
Sempre.
451
01:06:05,560 --> 01:06:11,158
Ma or a so che non potrò vivere
una vita diversa da questa.
452
01:08:43,760 --> 01:08:48,516
Bene, maestro,
vogliamo rimetterci al lavoro ?
453
01:08:50,720 --> 01:08:54,076
Mi dispiace,
non posso suonare stasera.
454
01:08:55,560 --> 01:08:58,234
Che cos'ha detto ?
455
01:08:58,880 --> 01:09:01,633
Non posso suonare.
456
01:09:04,880 --> 01:09:06,791
Altezza...
457
01:09:07,920 --> 01:09:11,709
..lei è conosciuto
come un uomo saggio e illuminato.
458
01:09:11,960 --> 01:09:14,793
So che sono giovane e straniero...
459
01:09:15,240 --> 01:09:18,596
..ma vorrei parlarle
di una cosa importante.
460
01:09:20,600 --> 01:09:22,352
Prego.
461
01:09:23,000 --> 01:09:26,550
Oggi sono stato in un ospedale...
462
01:09:28,400 --> 01:09:33,270
...gestito da gente buona,
dove curano I figli degli schiavi.
463
01:09:33,720 --> 01:09:38,954
Perché l'ospedale principale
rifiuta di accettarli ?
464
01:09:40,960 --> 01:09:45,477
Ho visto la sua polizia cogliere
il pretesto della difterite...
465
01:09:45,680 --> 01:09:48,069
..per chiudere quell'ospedale.
466
01:09:48,280 --> 01:09:51,113
Dom Pedro, la prego lo perdoni.
467
01:09:51,320 --> 01:09:54,392
Ha lavorato tanto e ha I nervi scossi.
468
01:09:54,600 --> 01:09:58,878
Ho I nervi scossi
perché ho visto morire un bambino...
469
01:09:59,120 --> 01:10:04,069
..perché la sua dogana non fa passare
le medicine che vengono dall'Europa.
470
01:10:09,200 --> 01:10:12,750
Arturo, la prego si calmi.
471
01:10:13,440 --> 01:10:18,674
Dobbiamo metterci a lavorare,
abbiamo la prima domani sera.
472
01:10:19,280 --> 01:10:21,556
No, madame.
473
01:10:22,320 --> 01:10:27,554
AI mondo ci sono cose
più importanti della musica.
474
01:10:30,240 --> 01:10:34,313
Caro giovanotto,
io so che lei è un bravo artista...
475
01:10:35,080 --> 01:10:38,994
..pieno di sensibilità
e viene da una grande nazione.
476
01:10:39,240 --> 01:10:43,029
Però è un musicista
e pensa da musicista.
477
01:10:43,640 --> 01:10:49,795
Il Brasile non è come l'Italia
o come una delle sue opere...
478
01:10:50,040 --> 01:10:54,796
..in cui il male può essere sconfitto
con una romanza.
479
01:10:58,840 --> 01:11:04,279
Agli Stati Uniti d'America ci sono
voluti cinque anni di guerra civile...
480
01:11:05,280 --> 01:11:10,400
..un bagno di sangue,
fratelli che uccidevano fratelli...
481
01:11:11,680 --> 01:11:14,433
..per abolire la schiavitù.
482
01:11:17,400 --> 01:11:22,349
lo non lascerò che la stessa tragedia
faccia a pezzi il mio paese.
483
01:11:26,520 --> 01:11:32,789
Le sono grato per il suo slancio,
lo apprezzo profondamente.
484
01:11:33,360 --> 01:11:38,912
Ma come la sua arte esige del tempo,
così anche il mio lavoro.
485
01:11:39,160 --> 01:11:43,757
Vorrei essere in grado di eseguirlo
con la naturalezza che ha lei.
486
01:11:45,240 --> 01:11:50,599
Grazie per questa stimolante serata,
mi ha stuzzicato l'appetito.
487
01:11:53,360 --> 01:11:56,432
Tesoro, perché non resti ?
488
01:11:56,640 --> 01:12:00,156
Stasera non lavoro più
e ho fatto preparare la cena.
489
01:12:00,360 --> 01:12:04,911
Grazie, meglio di no.
Non vedo l'ora che arrivi domani sera.
490
01:12:07,640 --> 01:12:10,075
Che sciocco !
491
01:12:11,640 --> 01:12:16,316
È uno di quei ragazzini che riescono ad
aver torto anche quando hanno ragione.
492
01:12:16,520 --> 01:12:21,071
Lei è stato accolto in questa casa
per fare della musica...
493
01:12:21,280 --> 01:12:23,874
..non per fare il fanatico attivista !
494
01:12:24,120 --> 01:12:27,272
Dovevo dirgli
cosa succede nel suo paese !
495
01:12:27,480 --> 01:12:30,996
Lei è un ospite qui,
non lo dimentichi.
496
01:12:31,200 --> 01:12:34,556
Come ha osato parlare in quel tono
all'imperatore ?
497
01:12:34,760 --> 01:12:38,116
Si rende conto della pazienza
che ha avuto ?
498
01:12:38,440 --> 01:12:44,709
Poteva farla gettare in carcere
per molto meno e farla frustare.
499
01:12:44,960 --> 01:12:48,112
È la punizione
per chi dice la verità ?
500
01:12:48,320 --> 01:12:50,994
Adesso basta !
501
01:12:52,080 --> 01:12:54,515
Mi dispiace.
502
01:12:57,640 --> 01:13:00,393
Mi dispiace davvero.
503
01:13:01,400 --> 01:13:04,153
lo la capisco.
504
01:13:05,200 --> 01:13:09,273
Avrei potuto aiutarla se ne avesse
parlato con me prima.
505
01:13:09,480 --> 01:13:12,472
Lui fa qualsiasi cosa per me.
506
01:13:27,360 --> 01:13:29,033
Lei...
507
01:13:30,880 --> 01:13:36,239
Lei non può sapere
quanto io sono importante...
508
01:13:36,440 --> 01:13:39,353
..nella vita di quell'uomo.
- Lei ?
509
01:13:39,840 --> 01:13:45,233
Quello deve solo schioccare la frusta
e lei gli si butta in ginocchio.
510
01:13:45,440 --> 01:13:48,671
Lei è una schiava
come tutti gli altri.
511
01:13:49,200 --> 01:13:54,320
Forse gli costa più di tutti,
ma alla fine è comprata anche lei.
512
01:13:59,000 --> 01:14:02,789
- Ora esca dalla mia casa !
- Volentieri.
513
01:14:03,000 --> 01:14:07,233
Ma lasci che le dica una cosa:
quell'uomo ha I giorni contati ormai.
514
01:14:07,480 --> 01:14:13,317
Le resteranno tanti gioielli, ma avrà
perduto per sempre il suo cuore.
515
01:15:00,080 --> 01:15:02,720
CANTANO
516
01:15:06,120 --> 01:15:09,078
CANTANO
517
01:15:21,440 --> 01:15:25,638
Fermi !
Bertini, che diavolo crede di fare ?
518
01:15:26,040 --> 01:15:27,997
Chi è che dirige ?
519
01:15:28,240 --> 01:15:32,359
Vorrei saperlo anch'io.
Maestro, questa è una farsa.
520
01:15:33,800 --> 01:15:36,269
Chiamatemi Rossi !
521
01:15:36,480 --> 01:15:38,676
- Rossi !
(Rossi) Eccomi.
522
01:15:38,920 --> 01:15:42,072
- Che razza di compagnia è questa ?
- Calma.
523
01:15:42,320 --> 01:15:46,109
È la peggiore che abbia mai portato !
Dove ha raccattato questi pezzenti ?
524
01:15:46,360 --> 01:15:49,955
Si direbbe
che non abbiano mai suonato insieme.
525
01:15:50,160 --> 01:15:53,790
La sola cosa che li accomuna
è la puzza di parmigiano !
526
01:15:54,040 --> 01:15:56,759
PROTESTANO TUTTI
527
01:15:58,720 --> 01:16:00,597
Che impostore !
528
01:16:00,840 --> 01:16:03,400
Rossi, questo non lo tolleriamo !
529
01:16:03,640 --> 01:16:07,679
- Non c'è rispetto !
- Calmatevi.
530
01:16:07,920 --> 01:16:12,357
- Perfino nei corridoi sento la puzza.
- Calmatevi tutti !
531
01:16:12,560 --> 01:16:16,713
Miguez, non è il momento
di fare il divo, debuttiamo stasera !
532
01:16:17,680 --> 01:16:22,709
Ah, lei crede ? È una follia !
Come possiamo debuttare ?
533
01:16:22,920 --> 01:16:26,276
- Se lo scordi.
- Ora stia a sentire me.
534
01:16:30,320 --> 01:16:34,837
Noi debuttiamo stasera come previsto,
che le piaccia o no.
535
01:16:35,480 --> 01:16:39,997
E avrei anche una proposta da farle,
signor Miguez.
536
01:16:40,240 --> 01:16:45,838
Perché non va in camerino
a studiarsi la partitura ?
537
01:16:48,880 --> 01:16:54,000
Come osa ?
lo non sono mai stato insultato così !
538
01:16:55,160 --> 01:16:58,118
Cinque minuti di pausa.
539
01:17:17,640 --> 01:17:22,111
- E or a che altro c'è ?
- - E Miguez, ci ha lasciati.
540
01:17:22,320 --> 01:17:27,918
- Lo chiami, ci parlo io.
- È partito, è andato a curarsi.
541
01:17:28,120 --> 01:17:33,194
Che incompetente figlio di puttana !
Ha deciso di farci chiudere bottega.
542
01:17:33,520 --> 01:17:37,673
Nessuno si sogni di farmi chiudere !
Abbiamo Superti.
543
01:17:38,080 --> 01:17:42,199
Superti ? Ma sia serio,
ci sommergerebbero di fischi.
544
01:17:42,440 --> 01:17:47,674
Grazie, ho sempre apprezzato
la fiducia che nutre in me.
545
01:17:50,120 --> 01:17:52,794
Viene anche l'imperatore...
546
01:17:53,000 --> 01:17:57,517
..è l'avvenimento più importante
del paese, dev'essere ragionevole.
547
01:17:57,760 --> 01:18:01,640
Ragionevole ?
Allora le dirò io qual è la soluzione.
548
01:18:01,840 --> 01:18:06,869
C'è solo una persona
che conosce la partitura a memoria.
549
01:18:08,520 --> 01:18:13,674
- Si rivolga a quella, se può.
(Rossi) Carlino, trovami Toscanini !
550
01:18:20,520 --> 01:18:24,878
- Così sono riusciti a farvi chiudere.
- Niente affatto.
551
01:18:25,080 --> 01:18:29,358
L'imperatore in persona
ha preso a cuore la questione.
552
01:18:29,560 --> 01:18:31,995
- Non posso crederci !
- Perché ?
553
01:18:35,160 --> 01:18:36,992
Niente.
554
01:18:38,640 --> 01:18:42,634
- Partivi senza salutarmi ?
- No, sarei passata in teatro.
555
01:18:42,880 --> 01:18:47,829
Ma tu cosa ci fai qui ?
Non avete il debutto stasera ?
556
01:18:49,040 --> 01:18:52,112
- Li ho lasciati.
- Cosa ?
557
01:18:53,720 --> 01:18:57,554
Ho lasciato il teatro, la compagnia,
la musica.
558
01:18:57,800 --> 01:19:00,519
Arturo Toscanini abbandona la musica ?
559
01:19:01,760 --> 01:19:05,799
L'uomo che voleva essere
il sacerdote dei giganti ?
560
01:19:06,000 --> 01:19:09,595
- Non ci credo.
- Eppure è così.
561
01:19:10,080 --> 01:19:14,039
Allora che fai, torni in Italia ?
Deve mancarti molto Parma.
562
01:19:18,840 --> 01:19:22,720
Non ho lasciato la compagnia
per questo.
563
01:19:24,960 --> 01:19:27,759
L'ho fatto perché...
564
01:19:28,640 --> 01:19:34,352
..ho capito che nella vita esistono
cose più importanti della musica.
565
01:19:36,200 --> 01:19:41,115
Hai ragione,
a volte la vita può essere terribile.
566
01:19:41,880 --> 01:19:46,317
Per questo abbiamo bisogno
di uomini come te.
567
01:19:46,520 --> 01:19:52,550
Il tuo talento può ispirarci, aiutarci
a sopportare gli orrori della vita.
568
01:19:54,760 --> 01:19:58,276
Ma forse è un lusso
a cui dovremo rinunciare.
569
01:19:58,480 --> 01:20:04,749
- Ci sono tanti musicisti al mondo...
- Ma non c'è nessuno come te.
570
01:20:25,800 --> 01:20:31,239
Eccoci finalmente alla serata
per cui hai tanto lavorato.
571
01:20:32,760 --> 01:20:35,832
Grazie per le splendide rose.
572
01:20:36,040 --> 01:20:40,830
Ma una volta me ne mandavi di più.
È successo qualcosa ?
573
01:20:41,040 --> 01:20:45,398
Perché non vai a guardare
un po' meglio ?
574
01:20:54,560 --> 01:20:55,994
Oh!
575
01:20:56,680 --> 01:20:58,239
Oh!
576
01:20:58,760 --> 01:21:00,671
È bellissimo.
577
01:21:00,920 --> 01:21:04,959
Un umile dono dal tuo più fedele,
fervido ammiratore.
578
01:21:05,160 --> 01:21:06,480
Grazie.
579
01:21:06,680 --> 01:21:11,595
Ho organizzato una cena molto intima
per te e qualche amico a palazzo.
580
01:21:11,800 --> 01:21:16,636
- Grazie. - Rio dovrà parlare
di questa serata per generazioni !
581
01:21:16,840 --> 01:21:22,074
La sera in cui Nadina Bulichoff cantò
il suo canto del cigno.
582
01:21:28,640 --> 01:21:34,795
Tesoro, sono impegnata per tutta
la tournée, te l'avevo detto.
583
01:21:35,000 --> 01:21:37,196
Lo so bene.
584
01:21:38,240 --> 01:21:41,517
Montevideo, Rio, Lima, Buenos Aires...
585
01:21:42,280 --> 01:21:47,719
Sei libera di fare quello che vuoi,
a patto che torni per mezzanotte.
586
01:21:47,920 --> 01:21:53,233
Buona fortuna. Non voglio distrarti
e poi sono di scena anch'io.
587
01:21:54,000 --> 01:21:57,038
Anch'io devo fare la mia apparizione.
588
01:22:48,160 --> 01:22:51,357
(Rossi) Signore e signori...
- È bellissima !
589
01:22:51,560 --> 01:22:54,120
..Ho da farvi un annuncio.
590
01:22:54,320 --> 01:22:58,917
Il signor Miguez, il nostro grande
direttore brasiliano...
591
01:22:59,120 --> 01:23:02,192
..è stato vittima
di un'indisposizione improvvisa.
592
01:23:02,440 --> 01:23:05,796
Ma cosa dice ?
593
01:23:06,040 --> 01:23:11,638
Sarà rimpiazzato dall'altrettanto
ammirevole direttore italiano...
594
01:23:11,840 --> 01:23:16,960
..il maestro Superti.
- Ma questo è uno scandalo !
595
01:23:17,200 --> 01:23:20,318
PROTESTE
596
01:23:20,560 --> 01:23:24,155
- Non siamo venuti
per sentire un dilettante ! - Grazie.
597
01:23:26,600 --> 01:23:29,240
PROTESTE
598
01:23:29,480 --> 01:23:34,236
Sono eccitati perché sanno
che tu dirigerai al posto di Miguez.
599
01:23:34,440 --> 01:23:37,000
- Claudio...
- Senti.
600
01:23:37,200 --> 01:23:42,274
Conosco l'umore del pubblico
e quelli ti stanno aspettando.
601
01:23:43,160 --> 01:23:47,791
- Lo credi davvero ?
- Adesso fagli vedere !
602
01:23:48,880 --> 01:23:50,757
Vai !
603
01:23:54,600 --> 01:23:57,558
PROTESTE
604
01:24:29,240 --> 01:24:31,834
PROTESTE
605
01:24:44,240 --> 01:24:47,756
- Ci sono le guardie per proteggerci ?
- Ci sarà una rissa !
606
01:24:48,000 --> 01:24:50,435
C'è già una rissa.
607
01:24:53,160 --> 01:24:55,117
È la fine.
608
01:24:56,160 --> 01:24:58,959
Via, via ! Barbari !
609
01:25:00,200 --> 01:25:05,195
Là fuori è un inferno !
Annulli lo spettacolo !
610
01:25:06,960 --> 01:25:11,318
Quelli non hanno mai sentito
un buon direttore !
611
01:25:11,560 --> 01:25:14,996
- Faccia qualcosa !
È arrivato Toscanini !
612
01:25:27,640 --> 01:25:32,760
Arturo, dove ti eri cacciato ? No,
non dirmelo, or a devi solo dirigere.
613
01:25:32,960 --> 01:25:35,998
Levatevi, fateci passare !
614
01:25:39,400 --> 01:25:42,438
Insomma, cosa dobbiamo fare ?
615
01:25:45,360 --> 01:25:47,874
- Allora dirige ?
- Per favore.
616
01:25:48,120 --> 01:25:51,033
VOCIARE INDISTINTO
617
01:26:22,880 --> 01:26:26,316
- Ma è un bambino !
- Chi sarà ?
618
01:26:30,320 --> 01:26:32,630
PROTESTE
619
01:26:42,960 --> 01:26:45,429
- È giovanissimo !
- Il sostituto del sostituto.
620
01:27:57,280 --> 01:27:59,157
Sentite ?
621
01:28:26,960 --> 01:28:30,271
Li ha incantati ! Gli piace !
622
01:30:10,320 --> 01:30:12,072
Bravo !
623
01:30:22,200 --> 01:30:24,953
CANTA
624
01:30:35,680 --> 01:30:38,320
CANTA
625
01:31:17,240 --> 01:31:19,880
CANTA
626
01:31:39,520 --> 01:31:42,160
CANTA
627
01:32:00,640 --> 01:32:03,280
CANTA
628
01:32:56,560 --> 01:32:59,632
SOLO LABIALE
629
01:35:51,520 --> 01:35:53,750
NON UDIBILE
630
01:36:31,920 --> 01:36:34,560
CANTA
631
01:36:35,960 --> 01:36:38,600
CANTA
632
01:37:37,080 --> 01:37:41,392
- Ma che le succede ?
- Tocca a lei, no ?
633
01:37:50,120 --> 01:37:54,751
(Nadina) Altezza Imperiale,
signore e signori, maestro...
634
01:37:55,720 --> 01:37:57,472
..perdonatemi.
635
01:37:58,560 --> 01:38:02,349
Siamo qui stasera
per ascoltare un'opera...
636
01:38:02,560 --> 01:38:05,473
..la cui protagonista è una schiava.
637
01:38:05,680 --> 01:38:10,800
Siete venuti per farvi rapire
dalla sublime musica di Verdi.
638
01:38:11,000 --> 01:38:15,710
(Nadina) Ma come qualcuno
mi ha fatto giustamente capire...
639
01:38:15,920 --> 01:38:20,278
..ci sono cose più importanti
della musica.
640
01:38:22,520 --> 01:38:25,433
La libertà è una di queste...
641
01:38:25,880 --> 01:38:28,235
..e noi dobbiamo impegnarci...
642
01:38:28,440 --> 01:38:31,558
..per abolire per sempre la schiavitù.
643
01:38:32,000 --> 01:38:35,470
lo voglio unirmi a tutti coloro...
644
01:38:37,120 --> 01:38:41,478
..che combattono
questa giusta battaglia...
645
01:38:41,680 --> 01:38:44,433
..offrendo questo anello.
646
01:38:48,000 --> 01:38:51,755
È il dono di una persona
che ammiro e rispetto...
647
01:38:51,960 --> 01:38:54,873
..un dono tanto caro al mio cuore.
648
01:38:57,320 --> 01:39:00,438
Ma ritengo mio dovere privarmene...
649
01:39:00,640 --> 01:39:04,520
..per offrirlo all'organizzazione
per l'abolizione della schiavitù.
650
01:39:06,920 --> 01:39:10,197
Inoltre, fin da questo momento...
651
01:39:12,000 --> 01:39:16,551
..io restituisco la libertà
a tutti i miei schiavi.
652
01:39:20,560 --> 01:39:22,233
NON UDIBILE
653
01:39:24,400 --> 01:39:27,756
Non sarà facile
per questi innocenti...
654
01:39:27,960 --> 01:39:32,636
..abituarsi al sapore sconosciuto
della libertà...
655
01:39:34,720 --> 01:39:37,599
..e non sarà facile neanche per noi.
656
01:39:37,840 --> 01:39:41,356
Ma se riusciremo
ad aprire I nostri cuori...
657
01:39:41,560 --> 01:39:45,633
..potremo forse perdonarci
le tante ingiustizie del passato...
658
01:39:45,840 --> 01:39:52,075
..e attendere l'alba di un nuovo
giorno di questo grande e amato paese.
659
01:39:56,080 --> 01:39:58,833
Lunga vita al Brasile !
660
01:40:17,280 --> 01:40:19,556
Sovversivi !
661
01:40:22,240 --> 01:40:24,151
LITIGANO
662
01:40:31,080 --> 01:40:34,630
- Abbasso l'imperatore !
- Viva il Brasile !
663
01:40:37,760 --> 01:40:39,558
Libertà !
664
01:40:56,200 --> 01:40:58,874
CANTA
665
01:41:10,240 --> 01:41:12,880
CANTA
666
01:41:37,440 --> 01:41:40,080
CANTA
667
01:41:48,480 --> 01:41:51,393
SOLO LABIALE
668
01:42:30,240 --> 01:42:32,072
Brava !
669
01:43:08,000 --> 01:43:10,799
Grazie anche a voi.
670
01:46:39,720 --> 01:46:43,395
Sottotitoli:
Laser S. Film s.r.1. - Roma
53081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.