All language subtitles for Extraordinary.2023.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,008 --> 00:00:06,304 Wh... Whoa. Whoa. 2 00:00:28,599 --> 00:00:31,396 Jizzlord, please ask Carrie what these little red dots are. 3 00:00:31,479 --> 00:00:33,191 Carrie, Jen wants to know... 4 00:00:33,275 --> 00:00:36,114 Tell Jennifer those red dots are stickers, 5 00:00:36,197 --> 00:00:37,993 and they denote everything that is my property, 6 00:00:38,076 --> 00:00:40,247 and that if I bought it, she can't use it. 7 00:00:40,330 --> 00:00:41,499 Jen, Carrie says... 8 00:00:41,584 --> 00:00:44,506 Tell Carrie that I have bought loads of stuff for this flat. 9 00:00:45,424 --> 00:00:46,426 Like… 10 00:00:50,602 --> 00:00:51,687 Like this. 11 00:00:51,770 --> 00:00:52,731 Carrie, Jen... 12 00:00:52,814 --> 00:00:54,901 Well, tell Jennifer she can't have a red onion for breakfast. 13 00:00:54,985 --> 00:00:57,489 Jen, Carrie says you can't have a red onion for breakfast. 14 00:00:58,993 --> 00:00:59,953 Oh, yeah? 15 00:01:27,967 --> 00:01:31,349 I'm just triple-checking that the consultation is still free. 16 00:01:31,432 --> 00:01:32,936 Like, zero-pounds free? 17 00:01:34,271 --> 00:01:36,025 Yeah... No, I know I called earlier. I... 18 00:01:37,529 --> 00:01:39,950 No, I don't know what could possibly have changed since then, Denise. 19 00:01:40,033 --> 00:01:41,452 You don't need to be sarcastic. 20 00:01:41,995 --> 00:01:43,624 Are you going to that clinic today? 21 00:01:43,707 --> 00:01:46,797 Yeah. First step to getting a power. Big day. All right, keys… 22 00:01:46,880 --> 00:01:48,007 Could you give this to them? 23 00:01:48,091 --> 00:01:50,011 - What is it? - Bloods. 24 00:01:50,095 --> 00:01:52,224 I thought they could do that "dina" testing. 25 00:01:52,307 --> 00:01:53,393 There is so much of it. 26 00:01:53,476 --> 00:01:54,688 Yeah, thanks. 27 00:01:54,771 --> 00:01:57,359 Took me ages. Uh, I kept falling asleep. 28 00:01:57,443 --> 00:01:58,988 What... Do you mean DNA testing? 29 00:01:59,071 --> 00:02:00,157 Probably, yeah. 30 00:02:00,240 --> 00:02:02,369 Is that the thing where they tell you who your mum and dad are? 31 00:02:02,453 --> 00:02:04,415 Usually, you just send your spit in the post. 32 00:02:06,210 --> 00:02:07,212 Okay. Yeah. 33 00:02:07,296 --> 00:02:09,509 - Uh, c-could you help me with that? - Not today. 34 00:02:09,593 --> 00:02:11,680 You can't rely on me to help you all the time. 35 00:02:22,744 --> 00:02:26,502 Oh, holy crap! Yo, it's really... Oh, holy crap. Yo, it's... 36 00:02:26,585 --> 00:02:27,670 Nerd! 37 00:02:28,254 --> 00:02:29,841 There I go. 38 00:02:30,843 --> 00:02:33,223 This isn't healthy. You have to move on. 39 00:02:33,306 --> 00:02:35,937 I think you feel guilty, right? 40 00:02:36,020 --> 00:02:37,607 - Mm-hmm. - So make amends. 41 00:02:37,690 --> 00:02:39,736 Apologise to the people you've let down. 42 00:02:40,905 --> 00:02:42,909 Please? Do it for me. 43 00:02:43,661 --> 00:02:45,163 I miss my boyfriend. 44 00:02:45,247 --> 00:02:46,249 Really? 45 00:02:46,332 --> 00:02:49,088 Yeah. He's pretty fun. 46 00:02:50,006 --> 00:02:51,510 - And hot? - Oh, yeah. 47 00:02:51,593 --> 00:02:58,106 He's got shiny, lustrous hair, dark eyes, rippling emotional maturity. 48 00:02:58,189 --> 00:03:01,864 Okay. I'll do it for you. 49 00:03:09,838 --> 00:03:11,675 Have you brought the air fryer into the bed? 50 00:03:11,758 --> 00:03:14,806 Then I don't need to go to the kitchen to make hash browns. 51 00:03:15,933 --> 00:03:17,019 I'm struggling. 52 00:03:50,418 --> 00:03:51,420 Hey. 53 00:03:52,381 --> 00:03:53,884 Oh, thanks. 54 00:03:57,600 --> 00:03:59,019 You've got a very smooth back. 55 00:04:00,021 --> 00:04:01,023 Thank you. 56 00:04:04,029 --> 00:04:05,490 My name's Hannah, by the way. 57 00:04:06,033 --> 00:04:08,287 - Oh, mine's, uh... - Gem? 58 00:04:08,371 --> 00:04:09,624 I can feel you tracing. 59 00:04:09,708 --> 00:04:11,753 Uh, Jen. But close enough. 60 00:04:17,682 --> 00:04:19,017 Did you just draw a penis? 61 00:04:23,861 --> 00:04:25,113 Have you been here before? 62 00:04:25,196 --> 00:04:26,198 Mm-hmm. 63 00:04:27,284 --> 00:04:28,871 Yeah, this is my monthly check-in. 64 00:04:29,539 --> 00:04:31,083 Still no powers yet. 65 00:04:31,167 --> 00:04:32,377 So awkward. 66 00:04:33,379 --> 00:04:35,383 - Wait, are you 25? - Yeah. 67 00:04:35,467 --> 00:04:36,720 Me too. 68 00:04:36,803 --> 00:04:38,181 I haven't met anyone who's waited 69 00:04:38,264 --> 00:04:39,893 - so long. - So long. 70 00:04:39,976 --> 00:04:40,978 You're like me. 71 00:04:42,565 --> 00:04:44,359 Oh, good. You finished. 72 00:04:44,443 --> 00:04:45,445 Here's the rest. 73 00:04:45,529 --> 00:04:47,867 Medical history form, patient questionnaire. 74 00:04:47,950 --> 00:04:50,205 You also need to write a short personal essay. 75 00:04:53,921 --> 00:04:54,923 My hand slipped. 76 00:04:59,264 --> 00:05:01,143 This is going to take me hours. 77 00:05:01,227 --> 00:05:03,231 I know a much better room to do that in. 78 00:05:06,696 --> 00:05:10,411 "Do you feel like your primary caregiver hugged you to a satisfactory degree?" 79 00:05:10,495 --> 00:05:11,915 What kind of questions are these? 80 00:05:11,998 --> 00:05:13,836 Oh, yeah. They get all up in your business. 81 00:05:13,919 --> 00:05:15,965 They wanna talk about your trauma and your feelings. 82 00:05:16,048 --> 00:05:17,050 Gross. 83 00:05:17,134 --> 00:05:19,096 Isn't there, like, some experimental surgery they can do? 84 00:05:19,179 --> 00:05:21,350 No. I asked. 85 00:05:22,895 --> 00:05:25,066 - Why did you decide to go? - Honestly? 86 00:05:27,112 --> 00:05:29,742 It's that pitying look they give you when you tell them. 87 00:05:30,995 --> 00:05:33,207 Yeah, they look at me like I'm a sick hedgehog. 88 00:05:33,291 --> 00:05:34,376 I just can't take it. 89 00:05:34,459 --> 00:05:37,299 Do you know what the worst is? "It'll happen when you least expect it." 90 00:05:37,382 --> 00:05:38,969 Oh, God. I hate that. 91 00:05:39,052 --> 00:05:41,140 - Like, I am least expecting it right now. - Mm-hmm. 92 00:05:41,223 --> 00:05:42,727 Anything? No. 93 00:05:44,814 --> 00:05:46,442 Do you want a proper drink? 94 00:05:46,526 --> 00:05:48,822 No, I shouldn't. No, I need to return all this. 95 00:05:48,906 --> 00:05:50,158 Okay. 96 00:05:51,953 --> 00:05:53,665 I mean, a half is fine. 97 00:05:54,249 --> 00:05:56,086 - It's just a half. - Just a little baby half. 98 00:05:56,170 --> 00:05:57,506 - It's a half. - Just a half. 99 00:06:08,570 --> 00:06:09,906 Why are you and Jen fighting? 100 00:06:09,989 --> 00:06:10,991 Because we had an argument. 101 00:06:11,075 --> 00:06:13,079 - Why? - Because Jen's a terrible person. 102 00:06:13,162 --> 00:06:14,624 - Why? - Because she's selfish. 103 00:06:14,707 --> 00:06:16,460 - Why? - I don't know. I'm not a therapist. 104 00:06:16,544 --> 00:06:19,091 - Why? - I get too emotionally invested, 105 00:06:19,174 --> 00:06:21,178 a-and I didn't do the right A levels. 106 00:06:25,270 --> 00:06:29,027 Jen yelled at me this morning, and she wouldn't help me with my bloods. 107 00:06:29,654 --> 00:06:30,572 We don't need Jen. 108 00:06:30,656 --> 00:06:32,994 I think I do. She buys my food. 109 00:06:36,375 --> 00:06:38,755 Our erotic jigsaw collection. 110 00:06:39,381 --> 00:06:41,010 Me and Jen found these a few years ago, 111 00:06:41,093 --> 00:06:42,722 and we've been working our way through them. 112 00:06:42,805 --> 00:06:46,478 - We made a whole night of it. - Face masks. Margaritas. 113 00:06:46,563 --> 00:06:48,817 I have a very precise system for jigsawing, 114 00:06:48,900 --> 00:06:51,698 but Jen would just dive right in, and it would be chaos. 115 00:06:51,781 --> 00:06:53,492 It would take us all night. 116 00:06:57,877 --> 00:07:00,465 Would be a shame if we couldn't finish them together. 117 00:07:18,375 --> 00:07:19,419 Oh. 118 00:07:22,593 --> 00:07:23,804 You going somewhere? 119 00:07:23,887 --> 00:07:24,972 Oh, no. 120 00:07:28,187 --> 00:07:29,356 Well, yeah, Florida. 121 00:07:29,439 --> 00:07:34,534 I've been a little afraid of the outside since the... 122 00:07:35,243 --> 00:07:36,495 Since the bashing. 123 00:07:36,579 --> 00:07:40,754 So, um, thought that I'd just take the plunge, literally. 124 00:07:40,838 --> 00:07:44,512 I'm gonna go swim with the dolphins. Heard it's very therapeutic. 125 00:07:45,179 --> 00:07:48,562 And they're fish, so I can summon them. 126 00:07:48,645 --> 00:07:50,231 Dolphins are mammals, mate. 127 00:07:56,243 --> 00:07:58,623 I wanted to, uh, say sorry. 128 00:08:07,641 --> 00:08:08,810 This means a lot. 129 00:08:23,255 --> 00:08:24,341 Well… 130 00:08:24,424 --> 00:08:26,220 Are those for the rest of the boys? 131 00:08:26,303 --> 00:08:27,973 Yeah. Enjoy Florida. 132 00:08:28,057 --> 00:08:31,438 Can I... Can I come see them with you? 133 00:08:31,522 --> 00:08:33,442 I don't really wanna go anymore. 134 00:08:35,279 --> 00:08:37,283 This is more of a solo effort. 135 00:08:37,367 --> 00:08:40,456 Not a lad's farewell tour kind of thing. 136 00:08:40,540 --> 00:08:45,216 If it were a lad's farewell tour kind of thing, we could get T-shirts made up. 137 00:08:53,023 --> 00:08:56,071 But it's just like... like, everyone thinks they're better than you. 138 00:08:56,154 --> 00:08:58,535 But it's just random. Like, it's all random. 139 00:08:58,618 --> 00:09:00,413 And boom! You can fly. 140 00:09:00,496 --> 00:09:02,626 Boom! You can heal people. 141 00:09:02,710 --> 00:09:04,547 Boom! You can fucking talk to bread. 142 00:09:04,630 --> 00:09:06,466 But you... You didn't do anything to earn that. 143 00:09:06,551 --> 00:09:08,178 You don't deserve to know what bread's feeling. 144 00:09:08,262 --> 00:09:10,642 Exactly, exactly. Like, it's just so unfair. 145 00:09:10,726 --> 00:09:12,395 I feel like all the odds are stacked against us. 146 00:09:12,478 --> 00:09:13,732 You know what I mean? 147 00:09:13,815 --> 00:09:16,403 - Again. Do the first one. - I like that one. 148 00:09:16,486 --> 00:09:17,740 - Come on. - Yeah. 149 00:09:19,577 --> 00:09:21,413 Wait, wait, wait. This is the best one. 150 00:09:21,496 --> 00:09:23,000 - Yeah. - Yeah, do it. 151 00:09:25,421 --> 00:09:27,342 Yes, this one. Just keep it. 152 00:09:27,425 --> 00:09:28,928 Oh, fuck off. 153 00:09:29,012 --> 00:09:31,684 Right? I can do that. It's called a wig. 154 00:09:32,268 --> 00:09:33,772 I dread to think what her pubes look like. 155 00:09:36,318 --> 00:09:39,909 Do you ever feel it's like everyone is in this big secret club, 156 00:09:39,992 --> 00:09:42,330 - and you're the only one not invited? - Totally. 157 00:09:42,413 --> 00:09:44,084 We should just start a club, just you and me. 158 00:09:44,167 --> 00:09:45,796 Yeah, and then they'll be the ones that's left out. 159 00:09:45,879 --> 00:09:46,881 Yeah. 160 00:09:47,508 --> 00:09:49,052 You are so pretty, by the way. 161 00:09:50,221 --> 00:09:51,766 You're so pretty. 162 00:09:51,849 --> 00:09:52,935 And I think... I think... 163 00:09:53,018 --> 00:09:55,106 No, it is definitely not too soon to say this. 164 00:09:55,189 --> 00:09:58,028 I think you are the Princess Diana of our generation. 165 00:09:58,112 --> 00:09:59,114 Seriously. 166 00:09:59,949 --> 00:10:03,790 I have been waiting my whole life for someone to say that to me. 167 00:10:10,512 --> 00:10:12,432 - Oh? - Someone's had too much. 168 00:10:15,897 --> 00:10:17,776 I dare you to cut off her ponytail. 169 00:10:19,195 --> 00:10:20,741 - I can't do that. - Yes, you can. 170 00:10:20,824 --> 00:10:22,536 She can fix it in a second. 171 00:10:28,715 --> 00:10:30,594 It's something about the car for me. 172 00:10:30,677 --> 00:10:34,476 Really? I'd love to see it. Um, I mean, what car do you drive? 173 00:10:35,311 --> 00:10:36,689 What the hell? 174 00:10:39,152 --> 00:10:40,446 Oh, sorry. Sorry, sorry. 175 00:11:09,462 --> 00:11:10,966 A cheese single at midnight? 176 00:11:11,049 --> 00:11:13,178 - Jesus! - Come on. You're not recently divorced. 177 00:11:18,523 --> 00:11:19,984 Sorry, sorry. 178 00:11:20,610 --> 00:11:22,739 It's just me. I thought I'd surprise you. 179 00:11:22,823 --> 00:11:27,123 Don't spring him on me like some sort of grief Jack-in-the-box. Fucking hell. 180 00:11:27,206 --> 00:11:30,505 I thought you'd wanna talk about how your consultation went. 181 00:11:30,589 --> 00:11:31,674 I didn't finish it. 182 00:11:31,757 --> 00:11:33,135 Jen. Why not? 183 00:11:33,218 --> 00:11:35,306 Me and Hannah went to the pub. We lost track of time. 184 00:11:35,389 --> 00:11:37,059 Plus, I'll go back, so… 185 00:11:37,143 --> 00:11:38,228 Who's Hannah? 186 00:11:38,312 --> 00:11:39,982 Hannah is my new friend. 187 00:11:40,065 --> 00:11:42,779 Actually, she's my best friend, and she's really cool, 188 00:11:42,863 --> 00:11:44,324 and she doesn't act like she's my mum. 189 00:11:44,407 --> 00:11:45,869 Well, I've got a new best friend too. 190 00:11:45,952 --> 00:11:48,040 Carrie, the people at Lush are paid to talk to you like that. 191 00:11:48,123 --> 00:11:50,169 - We've been through this. - Jizzlord. 192 00:11:50,252 --> 00:11:52,674 He's my cat... Man. He's my man. 193 00:11:52,758 --> 00:11:55,471 No, no. No, he's not my man, but you know what I mean. 194 00:11:55,555 --> 00:11:58,268 I thought you were too busy with your new cool friend. 195 00:11:58,352 --> 00:12:00,732 I am. Couldn't care less what you two do. 196 00:12:00,815 --> 00:12:03,529 We're going to do an erotic jigsaw tomorrow night. 197 00:12:03,613 --> 00:12:05,700 - You're doing an EJ? - Whole hog. 198 00:12:05,784 --> 00:12:08,246 - You can't. They're mine. I bought them. - No, you didn't. 199 00:12:08,330 --> 00:12:10,250 Yeah, I did. I remember because the bank called me to ask 200 00:12:10,334 --> 00:12:13,758 if I was sure I wanted to spend £200 on erotic jigsaws, and I said, yeah. 201 00:12:14,843 --> 00:12:16,722 And then they lowered my overdraft limit. 202 00:12:16,806 --> 00:12:18,643 - Well, we've always shared them. - Not anymore. 203 00:12:22,358 --> 00:12:23,945 All right, well, now that we've settled that, 204 00:12:24,028 --> 00:12:26,408 I think I'm ready to speak to my dad. 205 00:12:26,491 --> 00:12:28,788 I think my heart has just about stopped palpitating. 206 00:12:30,917 --> 00:12:31,877 No. 207 00:12:33,005 --> 00:12:34,925 What do you mean, "no"? You just offered. 208 00:12:38,975 --> 00:12:40,060 I rescind it. 209 00:12:41,981 --> 00:12:43,483 You can't rescind my dead dad. 210 00:12:44,820 --> 00:12:46,072 I rescind it. 211 00:12:48,995 --> 00:12:52,460 If you don't need me, then I guess you don't need my power either. 212 00:13:08,910 --> 00:13:11,749 I don't know if I can do this. Do you think he'll be mad? 213 00:13:11,832 --> 00:13:14,212 No, Ade's lovely. He'll understand. 214 00:13:15,297 --> 00:13:16,466 Twenty-six hours. 215 00:13:17,886 --> 00:13:22,771 I-I was stuck in that wall for 26 hours. 216 00:13:25,484 --> 00:13:26,987 Someone thought I was a Banksy. 217 00:13:27,614 --> 00:13:29,743 They sent a local news crew out. 218 00:13:29,827 --> 00:13:31,412 - Someone made an NFT of it. - Ow. 219 00:13:31,496 --> 00:13:33,793 Sorry, sorry. 220 00:13:33,876 --> 00:13:39,555 An insurance broker in the Netherlands owns the copyright on my arse. 221 00:13:41,432 --> 00:13:43,103 Do you know how that feels? 222 00:13:43,813 --> 00:13:45,315 Use your words. 223 00:13:49,448 --> 00:13:52,873 "Firstly, I would like to extend my most sincere apologies 224 00:13:52,956 --> 00:13:56,672 for the unfortunate events that transpired on the night of the 12th." 225 00:14:00,053 --> 00:14:02,601 I just wanted to do something big, you know? 226 00:14:02,684 --> 00:14:04,855 Just feel kind of useless most of the time. 227 00:14:06,024 --> 00:14:07,359 Like no one really needs me. 228 00:14:08,236 --> 00:14:09,363 I'm not a leader. 229 00:14:10,700 --> 00:14:11,702 Not a hero. 230 00:14:12,662 --> 00:14:13,664 I'm a failure. 231 00:14:14,415 --> 00:14:17,421 I'll send you your Toblerones in the post in case you want them later. 232 00:14:18,674 --> 00:14:19,509 Kash. 233 00:14:22,348 --> 00:14:25,647 You just did exactly what a leader does. You took responsibility. 234 00:14:26,189 --> 00:14:27,358 That's not easy to do. 235 00:14:27,859 --> 00:14:32,076 Yeah. I don't think you're incompetent, necessarily. 236 00:14:32,159 --> 00:14:33,829 Just think we had bad luck. 237 00:14:33,913 --> 00:14:37,252 Yeah. I bet if we had one more crack at it, we'd blow everyone away. 238 00:14:37,837 --> 00:14:39,340 How's that pressure? 239 00:14:39,423 --> 00:14:40,885 What, get back together? 240 00:14:45,645 --> 00:14:47,649 I'd come back older and wiser. 241 00:14:49,068 --> 00:14:51,949 Rising from the ashes like a phoenix. 242 00:14:54,203 --> 00:14:55,707 I'm not depressed. 243 00:14:56,374 --> 00:14:58,671 I'm in the middle of a redemption arc. 244 00:14:58,754 --> 00:15:00,633 Yeah, it all makes sense now. 245 00:15:00,717 --> 00:15:02,721 This isn't a lad's farewell tour. 246 00:15:03,304 --> 00:15:04,933 This is an assembling. 247 00:15:05,560 --> 00:15:08,106 We're in the middle of an assembling! 248 00:15:10,235 --> 00:15:11,655 Guys, guys, guys, guys, please. 249 00:15:13,033 --> 00:15:14,285 I'm still working. 250 00:15:27,771 --> 00:15:32,112 Hey, so I know you're upset about the erotic jigsaw, 251 00:15:32,196 --> 00:15:33,364 so I made you a new one. 252 00:15:37,289 --> 00:15:39,836 But this is just a drawing of a dog in a hat. 253 00:15:39,920 --> 00:15:44,846 Yeah, I don't know what "erotic" means or what a jigsaw is. 254 00:15:51,568 --> 00:15:52,904 Hey, sorry I'm late. 255 00:15:52,987 --> 00:15:54,490 Yeah, the pub's not open yet. 256 00:15:55,033 --> 00:15:57,287 - Fuck. - Why did you wanna meet here? 257 00:15:57,371 --> 00:15:59,793 I left all my clinic forms behind me last night. 258 00:15:59,876 --> 00:16:03,091 And I want to return this in case anyone was looking for it. 259 00:16:03,592 --> 00:16:05,011 Maybe they could glue it back on. 260 00:16:05,888 --> 00:16:08,476 I was actually thinking about what you said last night. 261 00:16:08,561 --> 00:16:10,731 It is so fucked, isn't it? 262 00:16:10,815 --> 00:16:13,278 - Oh, yeah. Society! - Yeah. 263 00:16:13,361 --> 00:16:15,992 So I quit. I'm not going back to the clinic. 264 00:16:17,035 --> 00:16:18,121 - Ever? - Ever. 265 00:16:19,081 --> 00:16:20,458 Did you have fun last night? 266 00:16:20,543 --> 00:16:21,545 Yeah. 267 00:16:21,628 --> 00:16:23,047 Did you need a power to do that? 268 00:16:23,757 --> 00:16:24,759 No. 269 00:16:24,843 --> 00:16:26,220 Right, so let's just have fun. 270 00:16:26,889 --> 00:16:28,893 Yeah. Fuck it. 271 00:16:28,976 --> 00:16:30,980 Why am I doing homework on the weekend? It can wait. 272 00:16:31,063 --> 00:16:33,318 Right. The world owes us, Jen. 273 00:16:33,401 --> 00:16:34,863 We can do whatever we want. 274 00:16:36,282 --> 00:16:37,619 Oh, I feel so free. 275 00:16:37,702 --> 00:16:39,371 Maybe I should take my bra off. 276 00:16:46,678 --> 00:16:48,557 I hate this so much. 277 00:16:48,641 --> 00:16:50,352 He's gonna be such little a dick about it. 278 00:16:51,229 --> 00:16:52,607 Maybe we should do Randall first? 279 00:16:53,316 --> 00:16:54,819 It's a small sacrifice to make. 280 00:16:54,903 --> 00:16:56,155 Think about the group. 281 00:17:04,004 --> 00:17:07,302 Firstly, I would like to apologise for my… 282 00:17:08,806 --> 00:17:10,518 Why are you in your suit? 283 00:17:11,937 --> 00:17:13,022 No reason. 284 00:17:13,857 --> 00:17:15,778 I accept your apology. Goodbye. 285 00:17:20,955 --> 00:17:22,625 Oh, what are you pussies doing here? 286 00:17:23,293 --> 00:17:25,255 Are you joining? Sick. 287 00:17:26,173 --> 00:17:27,175 Joining what? 288 00:17:44,001 --> 00:17:45,713 You little slut. 289 00:17:45,796 --> 00:17:47,675 Well, you can't be mad at me for moving on. 290 00:17:47,759 --> 00:17:50,973 We were a band of brothers. 291 00:17:51,057 --> 00:17:53,937 Oh, you were a band of losers. It was never gonna work. 292 00:17:54,021 --> 00:17:56,192 If anything, you should be grateful to Kash 293 00:17:56,275 --> 00:17:57,862 for putting you out of your misery. 294 00:17:58,446 --> 00:18:00,450 No. Don't talk about them like that. 295 00:18:00,534 --> 00:18:03,122 Or what? What are they gonna do? 296 00:18:03,206 --> 00:18:05,043 Throw a haddock at me? 297 00:18:06,546 --> 00:18:08,174 Get stuck in a wall at me? 298 00:18:10,387 --> 00:18:12,809 Let's go. Right now. You and me. 299 00:18:17,652 --> 00:18:18,654 Okay. 300 00:18:19,906 --> 00:18:22,620 No, seriously, come on. Hit me. 301 00:18:27,212 --> 00:18:29,174 Oh, no, no, no. 302 00:18:30,260 --> 00:18:31,387 No, really try this time. 303 00:18:35,646 --> 00:18:38,944 - You see the pattern here, right? - Wait. What am I doing? 304 00:18:39,612 --> 00:18:40,698 No, Kash, don't you... 305 00:18:51,762 --> 00:18:53,724 - Oh, God. Kash, did you... - Yo, yo! 306 00:18:53,807 --> 00:18:56,228 Trust me. He will have deserved it. 307 00:18:56,312 --> 00:18:57,690 What are you pussies doing here? 308 00:18:57,774 --> 00:18:59,443 Randall, come with us. 309 00:18:59,527 --> 00:19:01,155 The boys are back in town. 310 00:19:08,879 --> 00:19:10,423 - Oh, my God. - Ow! 311 00:19:10,508 --> 00:19:11,927 Too easy. 312 00:19:13,387 --> 00:19:15,058 Ten points if you get a head shot. 313 00:19:23,032 --> 00:19:24,911 Oi, what'd you do that for? 314 00:19:26,038 --> 00:19:28,000 Yes, mate. 315 00:19:28,084 --> 00:19:29,754 - Hey! Little shit! - That was good. 316 00:19:29,838 --> 00:19:32,927 Yeah, I was thinking, maybe we should try and find more people who are like us. 317 00:19:33,010 --> 00:19:34,806 What, like, make the club a little bigger? 318 00:19:34,889 --> 00:19:37,310 Yeah. I know, we could have a group chat. 319 00:19:37,812 --> 00:19:39,314 Have a place where we all hang out. 320 00:19:39,398 --> 00:19:40,943 Yes. Our own island. 321 00:19:41,026 --> 00:19:43,322 Yeah, or maybe, like, a bar. 322 00:19:43,406 --> 00:19:45,201 Except we don't let anyone with powers in, yeah. 323 00:19:45,285 --> 00:19:48,416 Yes, and we can have, like, a secret handshake and a password. 324 00:19:48,499 --> 00:19:50,211 Oh! And we could get matching tattoos. 325 00:19:50,295 --> 00:19:51,965 Oh, my God. Should we do that now? 326 00:19:52,592 --> 00:19:53,594 Jen? 327 00:19:54,846 --> 00:19:56,975 What are you doing on a roof? 328 00:19:57,058 --> 00:19:58,812 Uh, nothing, nothing. 329 00:19:58,896 --> 00:20:00,356 Just being crazy. 330 00:20:00,440 --> 00:20:03,446 Ah! What's she gonna do next? She's so spontaneous. Ah! 331 00:20:04,489 --> 00:20:05,784 Right. 332 00:20:07,120 --> 00:20:08,289 Uh, where you going? 333 00:20:08,957 --> 00:20:11,671 Out. Bossa nova night at Moth Bar. 334 00:20:12,506 --> 00:20:13,508 Oh. 335 00:20:14,802 --> 00:20:17,432 Can I join? 336 00:20:17,516 --> 00:20:20,104 You are so funny, Jen. I love it. 337 00:20:27,662 --> 00:20:28,956 - What was that? - Oh, yeah. 338 00:20:29,039 --> 00:20:33,464 Um, might not seem like it, but that's actually better than it usually goes. 339 00:20:33,548 --> 00:20:36,345 Look, you're not rejecting people with powers if you're drooling over fly boys. 340 00:20:36,428 --> 00:20:37,723 I am not drooling. 341 00:20:38,391 --> 00:20:40,144 And I hate powers just as much as you do. 342 00:20:40,228 --> 00:20:41,982 - Oh, really? - Yeah. 343 00:20:42,065 --> 00:20:44,069 - I'll prove it. - How? 344 00:20:49,747 --> 00:20:51,125 Do you have a latex allergy? 345 00:20:58,598 --> 00:21:00,435 This is a bad idea! 346 00:21:00,519 --> 00:21:02,857 We just got here! Just give it a minute! 347 00:21:03,734 --> 00:21:05,111 What? 348 00:21:05,194 --> 00:21:06,698 I can't hear you! 349 00:21:07,490 --> 00:21:08,660 Oh, it's just stopped. 350 00:21:08,744 --> 00:21:10,288 Well, that's convenient. 351 00:21:17,511 --> 00:21:18,597 I'm gonna fuck it up. 352 00:21:21,895 --> 00:21:23,857 ♪ Surrounded by over rewarded And easily praised 353 00:21:26,988 --> 00:21:28,491 Do it. Do it! 354 00:21:34,754 --> 00:21:35,756 Oh, my God! 355 00:21:45,776 --> 00:21:46,986 Fuck you, Denise! 356 00:21:50,243 --> 00:21:53,207 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 357 00:21:53,290 --> 00:21:55,712 I'm pissing on the desk. 358 00:21:55,796 --> 00:21:57,173 - Why? - I don't know. 359 00:21:57,800 --> 00:21:59,554 I love this. 360 00:22:00,848 --> 00:22:02,433 Do you see any tissues anywhere? 361 00:22:05,189 --> 00:22:06,191 Jen? 362 00:22:08,320 --> 00:22:09,322 Hannah? 363 00:22:10,784 --> 00:22:11,995 Oh, Jen. 364 00:22:17,172 --> 00:22:18,592 What's going on? 365 00:22:20,011 --> 00:22:21,013 I don't know. 366 00:22:23,309 --> 00:22:24,770 Hannah! What the fuck? 367 00:22:28,778 --> 00:22:30,406 I think I can teleport. 368 00:22:31,158 --> 00:22:34,039 This is so fucking cool! 369 00:22:34,122 --> 00:22:35,626 Mmm. Right. Really cool. 370 00:22:43,307 --> 00:22:44,852 I guess that's the end of our club. 371 00:22:45,562 --> 00:22:48,652 Just because I've got powers now doesn't mean that anything's gonna change. 372 00:22:49,654 --> 00:22:52,450 Hey, I'm not going anywhere. 373 00:22:57,293 --> 00:22:58,295 Hey. 374 00:22:59,047 --> 00:23:00,509 Oh, shit. 375 00:23:00,592 --> 00:23:03,430 What do you think you're doing here? Hey? 376 00:23:08,148 --> 00:23:10,529 Get back here, you! 377 00:23:20,172 --> 00:23:21,676 Guess who's a guilt-free man. 378 00:23:26,686 --> 00:23:28,606 I'm so proud of you! 379 00:23:28,690 --> 00:23:32,781 Now you can move on to other things. Better things. Adult things. 380 00:23:32,865 --> 00:23:35,537 We could go on a couple's mini-break. Oh, that would be fun, wouldn't it? 381 00:23:35,620 --> 00:23:37,332 I'm not gonna have time to do something like that. 382 00:23:38,167 --> 00:23:40,171 The vigilante group's officially rebooted. 383 00:23:40,254 --> 00:23:41,591 - What? - Yeah. 384 00:23:41,674 --> 00:23:44,095 We're streamlined, we're hungry, we're hyped. 385 00:23:46,517 --> 00:23:49,732 Thanks for pushing me. None of this would've happened if it wasn't for you. 386 00:24:05,304 --> 00:24:06,473 Do it! 387 00:24:07,308 --> 00:24:08,937 - Oh, my days! - Oh, yeah. 388 00:24:10,147 --> 00:24:11,692 - What the fuck? - I can do a better one. 389 00:24:11,776 --> 00:24:13,278 - I'm gonna do a better one. - Do it. 390 00:24:13,362 --> 00:24:14,364 Okay, fine. 391 00:24:14,447 --> 00:24:16,284 Oh, my God! 392 00:24:16,368 --> 00:24:18,581 Someone got her power yesterday. 393 00:24:18,665 --> 00:24:20,042 What was it? A couple days ago? 394 00:24:25,469 --> 00:24:26,764 Made you a cup of tea. 395 00:24:34,822 --> 00:24:38,162 I saw it on television. It makes everything better for some reason. 396 00:24:43,172 --> 00:24:46,721 Carrie really wants to finish those jigsaws with you. 397 00:24:47,388 --> 00:24:48,975 She seems quite sad. 398 00:24:49,058 --> 00:24:51,731 It's too late. She hates me. 399 00:24:52,524 --> 00:24:55,070 So you're gonna shun her and never talk to her again? Okay. 400 00:24:55,154 --> 00:24:57,450 No, what? No. I'm not gonna do that. 401 00:24:57,534 --> 00:24:58,912 So you gonna be friends again? 402 00:24:59,788 --> 00:25:04,005 Probably, but it's... It's not that simple. 403 00:25:05,049 --> 00:25:06,301 Do you wanna be her friend? 404 00:25:07,053 --> 00:25:08,222 Yeah. 405 00:25:08,305 --> 00:25:10,017 She wants to be your friend? 406 00:25:10,100 --> 00:25:11,144 I hope so. 407 00:25:15,737 --> 00:25:17,950 I must have the word "simple" wrong. 408 00:25:24,254 --> 00:25:25,297 It tastes funny. 409 00:25:25,882 --> 00:25:26,884 Oh, yeah. Um… 410 00:25:26,968 --> 00:25:30,224 Tea didn't really seem like enough, so I put a lot of painkillers in it. 411 00:25:33,105 --> 00:25:34,650 All right. I'm just gonna put that there. 412 00:26:53,306 --> 00:26:59,152 Does this look like a man's nipple or a woman's nipple to you? 413 00:27:00,780 --> 00:27:01,782 Hmm. 414 00:27:02,283 --> 00:27:03,911 Man's. It's got a hair on it. 415 00:27:03,995 --> 00:27:05,540 No guarantee. 416 00:27:05,623 --> 00:27:07,376 Man's. Trust me. 417 00:27:13,806 --> 00:27:15,225 Armpit or bum cleft? 418 00:27:15,309 --> 00:27:18,858 Oh, that's a hard one. I wanna say armpit. 419 00:27:18,941 --> 00:27:21,530 Although that does look very "clefty." 420 00:27:27,709 --> 00:27:29,003 This one, over there. 421 00:27:33,178 --> 00:27:35,517 How am I supposed to know what blood type I am? 422 00:27:36,017 --> 00:27:37,061 AB positive. 423 00:27:39,482 --> 00:27:42,864 And you're O negative? 424 00:27:42,948 --> 00:27:44,200 Not even close. 425 00:27:45,703 --> 00:27:47,039 But I appreciate the effort. 426 00:27:47,666 --> 00:27:48,918 Thank you. 427 00:27:49,001 --> 00:27:51,507 It's going to be a two-way street from now on. 428 00:27:51,590 --> 00:27:53,009 Burden me with your problems. 429 00:27:54,763 --> 00:27:56,182 - My problem? - Mm-hmm. 430 00:27:56,266 --> 00:27:57,351 Oh. 431 00:27:57,852 --> 00:28:00,399 Oh, this is weird doing it this way round, isn't it? 432 00:28:00,482 --> 00:28:01,902 Mmm. 433 00:28:01,986 --> 00:28:03,614 Can't really think of anything. 434 00:28:04,448 --> 00:28:05,450 Mmm. 435 00:28:07,037 --> 00:28:08,541 Except maybe one tiny little thing. 436 00:28:08,624 --> 00:28:10,545 Kash is back with his old vigilante group, 437 00:28:10,628 --> 00:28:13,341 and I hate it, and I think it's gonna ruin our relationship. 438 00:28:16,014 --> 00:28:18,310 But apart from that, fine. 439 00:28:26,200 --> 00:28:29,625 Is it just me, or does it smell a bit like piss in here? 440 00:28:32,087 --> 00:28:34,050 I don't smell anything. 32070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.