All language subtitles for Dharma & Greg [04x09] Boxing Dharma

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:08,878 I'm sorry I'm saving this seat. 2 00:00:08,962 --> 00:00:11,956 Come on, it's crowded in here. I've had a long day I just want to sit. 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,560 No, you don't understand. See, my husband and I do this thing... 4 00:00:14,688 --> 00:00:15,718 he comes into a bar... 5 00:00:15,802 --> 00:00:18,507 and pretends he doesn't know me and then he picks me up. 6 00:00:18,896 --> 00:00:19,838 And then what? 7 00:00:20,025 --> 00:00:21,318 He pays you? 8 00:00:22,789 --> 00:00:25,158 No, but that's a good idea. We'll have to try that. 9 00:00:25,600 --> 00:00:28,718 You know, it's women like you that make me sick. 10 00:00:29,274 --> 00:00:31,463 - What? - I'm in a loving relationship. 11 00:00:31,547 --> 00:00:33,878 We have an imaginative sex life. 12 00:00:36,250 --> 00:00:39,838 Yes, so you can see why the chair is so important to me. 13 00:00:39,922 --> 00:00:44,318 Yeah, I'll tell you what you can do with this chair. 14 00:00:46,258 --> 00:00:47,914 Who has the imagination now? 15 00:00:49,613 --> 00:00:51,249 Look, I sell women's shoes. 16 00:00:51,333 --> 00:00:55,367 I spend 10 hours a day kissing the asses of trophy wives like you. 17 00:00:55,452 --> 00:00:58,127 And I'll be damned if I'm in a pucker up here. 18 00:01:03,280 --> 00:01:04,558 Ok. 19 00:01:05,472 --> 00:01:06,707 I hear what you're saying. 20 00:01:07,237 --> 00:01:08,638 I hear your anger... 21 00:01:09,978 --> 00:01:13,958 and I would just like to suggest that perhaps your anger is misplaced. 22 00:01:14,300 --> 00:01:15,398 Really? 23 00:01:15,888 --> 00:01:16,998 You think so? 24 00:01:18,010 --> 00:01:21,428 Because I think that my problem is right here. 25 00:01:21,950 --> 00:01:24,638 No, that's not true. You need to look inside yourself. 26 00:01:24,797 --> 00:01:25,998 Really? 27 00:01:26,082 --> 00:01:28,318 You don't think that I should look here... 28 00:01:28,887 --> 00:01:31,126 you don't think that I should look right here? 29 00:01:31,211 --> 00:01:32,481 Stop it, that's not OK. 30 00:01:32,602 --> 00:01:34,598 Well, what's not Ok, Blondie? 31 00:01:34,682 --> 00:01:38,518 This isn't Ok? How about this? Is this okay? 32 00:01:38,602 --> 00:01:40,438 I think you know the answer to that. 33 00:01:41,347 --> 00:01:43,598 No I don't. Why don't you tell me? 34 00:01:43,682 --> 00:01:46,803 Why don't you tell me what my problem is, smart girl? 35 00:01:46,887 --> 00:01:48,478 Come on, what's my problem? 36 00:01:48,562 --> 00:01:50,354 - What is my problem? - Stop it. 37 00:01:50,438 --> 00:01:53,638 Or what or what...? 38 00:01:55,716 --> 00:01:57,438 Hey good looking, you come here often? 39 00:02:00,138 --> 00:02:02,395 Oh my god Greg, I'm a monster. 40 00:02:02,480 --> 00:02:04,478 Ok, I don't know this one, but I like it. 41 00:02:05,557 --> 00:02:07,478 I just hit that woman. 42 00:02:07,613 --> 00:02:09,518 - You did what? - I'm sorry. 43 00:02:13,880 --> 00:02:15,318 I did it again. 44 00:02:15,403 --> 00:02:22,403 Nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154. 45 00:02:33,840 --> 00:02:35,318 This will make it feel better. 46 00:02:36,008 --> 00:02:38,998 {\an5}- I don't deserve to feel better. - Don't be silly. 47 00:02:39,256 --> 00:02:41,062 {\an5}All right listen, when my parents get here... 48 00:02:41,147 --> 00:02:43,957 {\an5}do not tell them my dark dirty secret. 49 00:02:44,719 --> 00:02:47,944 - You didn't do anything wrong. - I hit someone. 50 00:02:48,028 --> 00:02:50,014 {\an5}Ok, but again she provoked you... 51 00:02:50,098 --> 00:02:51,758 {\an5}and she's fine and no one's pressing charges... 52 00:02:51,842 --> 00:02:54,623 {\an5}and everybody there acknowledged that you were just defending yourself. 53 00:02:54,707 --> 00:02:56,287 I raised my hand in violence. 54 00:02:56,371 --> 00:02:58,723 I saw, you got a great right hook. 55 00:02:59,860 --> 00:03:02,223 {\an5}Wait, look on the bright side. Maybe she learned a lesson. 56 00:03:02,307 --> 00:03:04,376 {\an5}Maybe next time she'll think twice before she pushes someone around. 57 00:03:04,460 --> 00:03:06,073 So now I'm the old testament God... 58 00:03:06,158 --> 00:03:09,438 {\an5}punishing the wicked vengeance is mine say it the Dharma. 59 00:03:10,260 --> 00:03:12,318 {\an5}I'm pretty sure I didn't say that. 60 00:03:12,600 --> 00:03:14,398 - Hey, we're here. - Hi. 61 00:03:15,153 --> 00:03:17,495 Not a word. Or what? You'll hit me? 62 00:03:18,640 --> 00:03:21,678 {\an5}- Hello! - Hi! 63 00:03:22,046 --> 00:03:25,318 {\an5}- Thanks for babysitting. - No problem. 64 00:03:25,402 --> 00:03:28,463 {\an5}Here's some breast milk, two whole bottles. 65 00:03:28,547 --> 00:03:32,158 {\an5}I woke up this morning so engorged, I could have put out a house fire. 66 00:03:39,150 --> 00:03:41,037 {\an5}You guys are all dressed up. Where you heading? 67 00:03:41,122 --> 00:03:43,841 We're going out to dinner with some friends of Larry's from work. 68 00:03:43,926 --> 00:03:44,920 Some of the other security guards? 69 00:03:45,004 --> 00:03:47,838 {\an5}Not hardly, a couple of corporate monkey muks. 70 00:03:48,368 --> 00:03:50,756 I thought suit wearing drones like that... 71 00:03:50,840 --> 00:03:53,910 {\an5}were the bleeding canker sores on the gums of America. 72 00:03:54,625 --> 00:03:56,238 That's what I used to think too. 73 00:03:57,084 --> 00:03:59,638 {\an5}Turns out they're pretty nice... and funny. 74 00:03:59,834 --> 00:04:02,838 Guess how many licensing execs it takes to screw in a light bulb. 75 00:04:02,922 --> 00:04:04,038 How many? 76 00:04:04,203 --> 00:04:05,598 I can't remember exactly... 77 00:04:05,682 --> 00:04:09,182 but it's more than one, and that's the joke of it. 78 00:04:10,197 --> 00:04:11,398 Dharma... 79 00:04:11,616 --> 00:04:12,518 you Ok? 80 00:04:12,650 --> 00:04:15,078 Of course she is, she's terrific. 81 00:04:15,162 --> 00:04:18,838 Don't lie to them honey, I'm not terrific, I'm bad, I hit somebody. 82 00:04:18,922 --> 00:04:20,456 Did the plan change? 83 00:04:21,593 --> 00:04:23,450 Dharma, what are you talking about? 84 00:04:23,535 --> 00:04:25,677 It's nothing, there's a little situation with... 85 00:04:25,761 --> 00:04:27,718 a woman in a bar and Dharma defended herself. 86 00:04:28,017 --> 00:04:30,038 You raised your hand in violence? 87 00:04:30,200 --> 00:04:32,318 Twice, it was a rampage, I ran amok. 88 00:04:33,239 --> 00:04:36,438 It was self-defense, and she's all worked up about it... 89 00:04:36,523 --> 00:04:38,995 and it would help if you would tell her that it's not the end of the world. 90 00:04:39,079 --> 00:04:42,918 Yeah well I wish I could, Greg, but how do you think wars start? 91 00:04:43,002 --> 00:04:44,838 Have you forgotten everything we've taught you? 92 00:04:44,922 --> 00:04:46,118 Obviously yes. 93 00:04:46,202 --> 00:04:48,598 Come on Larry, you can't tell me that you've never hit someone in your life. 94 00:04:48,682 --> 00:04:49,762 Not once. 95 00:04:49,846 --> 00:04:52,118 Not when the Chicago cops were hitting us with sticks... 96 00:04:52,202 --> 00:04:54,804 not when the Mississippi police turned their fire hoses on us... 97 00:04:54,888 --> 00:04:58,358 not when the national guard pelted us with tear gas. 98 00:04:58,983 --> 00:05:01,918 Ok, my little brother pulled the tail off my Davy Crockett hat... 99 00:05:02,002 --> 00:05:03,518 and I beat the crap out of him... 100 00:05:03,708 --> 00:05:05,278 but that's because without the tail... 101 00:05:05,362 --> 00:05:07,198 it's just a furry armor. 102 00:05:11,308 --> 00:05:13,798 Dharma, you have to go to this woman... 103 00:05:13,882 --> 00:05:15,199 and seek her forgiveness... 104 00:05:15,283 --> 00:05:17,518 and try to restore your karmic balance. 105 00:05:18,776 --> 00:05:20,754 I don't think that's a very good idea. 106 00:05:20,838 --> 00:05:22,324 She was a very unpleasant woman... 107 00:05:22,408 --> 00:05:24,638 and she was a kind enough not to press charges. 108 00:05:24,722 --> 00:05:27,998 No honey, Abby's right. I should go make amends to this woman. 109 00:05:28,325 --> 00:05:29,230 What if she won't listen to you? 110 00:05:29,314 --> 00:05:31,798 She will, if she knows what's good for her. 111 00:05:36,260 --> 00:05:38,158 Hey Larry, we're in line here. 112 00:05:40,229 --> 00:05:41,213 Hi bob! 113 00:05:41,298 --> 00:05:43,191 That was fun last night, huh? Yeah it was. 114 00:05:43,275 --> 00:05:44,798 I wish you would have let me pay for something. 115 00:05:44,882 --> 00:05:47,002 Then don't worry about it you get me next time, right? 116 00:05:47,288 --> 00:05:48,838 Or we could go dutch. 117 00:05:49,950 --> 00:05:50,798 Sure. 118 00:05:51,181 --> 00:05:53,558 Hey listen, I know you're a big Neil young fan... 119 00:05:53,642 --> 00:05:56,870 and I happen to have tickets to see him in concert next week, only... 120 00:05:57,408 --> 00:05:58,318 I can't go. 121 00:05:59,983 --> 00:06:02,278 These are great, how come you can't go? 122 00:06:02,362 --> 00:06:04,052 Got to work late. 123 00:06:04,299 --> 00:06:05,158 Between you and me... 124 00:06:05,242 --> 00:06:07,766 I think I'm the only person in the marketing department doing anything. 125 00:06:07,850 --> 00:06:09,558 Really? Does Ed know? 126 00:06:09,642 --> 00:06:12,958 - Ed? - Ed... Montgomery. 127 00:06:13,042 --> 00:06:14,398 The boss. 128 00:06:15,000 --> 00:06:17,609 - You call him Ed? - Yeah. 129 00:06:17,693 --> 00:06:20,838 Well, his kid's married to my kid, so we're kind of a family. 130 00:06:20,922 --> 00:06:23,606 Is that so? I had absolutely no idea. 131 00:06:23,690 --> 00:06:26,478 Yeah, do you want me to put in a good word for you? 132 00:06:27,062 --> 00:06:29,838 No, I couldn't ask you to do that. 133 00:06:30,028 --> 00:06:32,531 Sure you can, me and Ed are like this. 134 00:06:32,772 --> 00:06:36,718 I mean we're like these two here, not these bent ones down here. 135 00:06:37,280 --> 00:06:39,478 But you could be like the thumb... 136 00:06:39,705 --> 00:06:41,638 or this finger here. This finger works through. 137 00:06:43,320 --> 00:06:47,212 Ok, so I understand you are gonna talk to mr Montgomery? 138 00:06:47,296 --> 00:06:48,998 Sure I'd be happy to do it. 139 00:06:49,221 --> 00:06:51,130 - That is great thanks buddy. - Ok buddy. 140 00:06:51,214 --> 00:06:52,737 - Have fun at the concert. - Thanks. 141 00:06:52,825 --> 00:06:53,998 I'll bring the little woman. 142 00:06:54,960 --> 00:06:56,038 Funny stuff. 143 00:06:58,579 --> 00:07:01,318 Anyway, if there's anything I can do at all... 144 00:07:01,402 --> 00:07:02,518 buy you some sunglasses... 145 00:07:02,602 --> 00:07:05,838 in fact here, just take mine. No, it's Ok. 146 00:07:06,512 --> 00:07:07,878 It was my fault. 147 00:07:08,130 --> 00:07:10,998 It was a bad day, I had a little too much to drink. 148 00:07:11,300 --> 00:07:12,715 Yeah, you sure did. 149 00:07:12,800 --> 00:07:15,043 - What is that supposed to mean? - Nothing. 150 00:07:15,128 --> 00:07:16,678 Are you saying I'm an alcoholic? 151 00:07:16,762 --> 00:07:20,118 No, no. Alcoholics go to meetings, you hit a bar. 152 00:07:20,759 --> 00:07:24,852 So you are saying that I'm a drunk? I'm just a sloppy old drunk? 153 00:07:24,936 --> 00:07:27,758 No, I didn't say that, I was just agreeing with you. 154 00:07:31,232 --> 00:07:33,318 I would never judge you. 155 00:07:35,020 --> 00:07:36,158 Ok. 156 00:07:39,231 --> 00:07:40,358 You're all right. 157 00:07:40,757 --> 00:07:42,158 Thanks. 158 00:07:42,242 --> 00:07:46,521 I am so glad I came over here. You've being so great about this. 159 00:07:46,605 --> 00:07:48,318 You know, I was thinking... 160 00:07:49,182 --> 00:07:50,078 What? 161 00:07:51,475 --> 00:07:52,560 Nothing. 162 00:07:53,642 --> 00:07:54,678 No, what? 163 00:07:55,255 --> 00:07:57,498 Well, where I teach yoga... 164 00:07:57,649 --> 00:08:00,038 there's a guy who runs an anger management seminar. 165 00:08:00,568 --> 00:08:03,132 - What's your point? - I have no point. 166 00:08:03,382 --> 00:08:06,278 It just occurred to me and the words came out of my mouth like, you know... 167 00:08:06,362 --> 00:08:07,476 it's a character flaw I have... 168 00:08:07,560 --> 00:08:09,184 and you should not read anything into about yourself... 169 00:08:09,268 --> 00:08:12,103 because you are a perfect beautiful human being. 170 00:08:12,188 --> 00:08:15,202 Who can't control her anger or her drinking? 171 00:08:15,287 --> 00:08:18,118 No, once again you are putting words into my mouth. 172 00:08:19,699 --> 00:08:21,978 Look, I just came here to make peace with you. 173 00:08:22,063 --> 00:08:23,998 I want you to be my friend. 174 00:08:24,807 --> 00:08:26,278 You do, don't you? 175 00:08:26,599 --> 00:08:28,158 Absolutely. 176 00:08:29,836 --> 00:08:31,118 I do have a problem. 177 00:08:32,186 --> 00:08:33,718 I really think I need help. 178 00:08:35,557 --> 00:08:39,878 It's Ok, we all need help sometimes there's nothing wrong with that. 179 00:08:40,719 --> 00:08:42,305 Who's this? 180 00:08:43,998 --> 00:08:46,118 This woman I told you about from the bar. 181 00:08:46,265 --> 00:08:47,621 The one that hit you. 182 00:08:48,689 --> 00:08:49,754 Hi. 183 00:08:51,310 --> 00:08:53,078 This is my sister Lydia. 184 00:08:53,162 --> 00:08:54,739 What the hell are you doing here? 185 00:08:54,824 --> 00:08:56,718 I just came to apologize to your sister. 186 00:08:56,802 --> 00:08:58,958 Well, I think it's a little late for that, don't you? 187 00:08:59,210 --> 00:09:00,358 Well, no I don't. 188 00:09:01,207 --> 00:09:03,181 You think you can just march your bony ass over here... 189 00:09:03,265 --> 00:09:05,718 say you're sorry and everything's gonna be all right, huh? 190 00:09:06,021 --> 00:09:07,238 I was hoping. 191 00:09:09,572 --> 00:09:11,318 Let me tell you something about women like you. 192 00:09:11,402 --> 00:09:13,051 Women like you make me sick. 193 00:09:13,135 --> 00:09:14,558 No poking please. 194 00:09:14,840 --> 00:09:15,945 Or what? Huh? 195 00:09:16,030 --> 00:09:17,075 Or what? 196 00:09:17,160 --> 00:09:19,238 I hit her sister. 197 00:09:20,480 --> 00:09:21,558 What? 198 00:09:21,642 --> 00:09:23,488 I was doing fine with the woman that I hit last night... 199 00:09:23,572 --> 00:09:25,238 then her sister came in and started poking at me... 200 00:09:25,322 --> 00:09:27,438 and I bopped her right in the snoot. 201 00:09:28,858 --> 00:09:30,187 - Calm down. - Back off... 202 00:09:30,271 --> 00:09:31,742 there's no telling what I might do. 203 00:09:31,826 --> 00:09:34,518 Do not crowd me Greg, I am a powder keg. 204 00:09:34,903 --> 00:09:36,558 You are not a powder keg. 205 00:09:36,783 --> 00:09:39,037 Do not tell a powder keg that she is not a powder keg... 206 00:09:39,156 --> 00:09:42,240 right that's one of the main ways to set off a powder keg. 207 00:09:43,160 --> 00:09:45,775 Chamomile, nice relaxing cup of chamomile. 208 00:09:45,859 --> 00:09:48,718 I think we're out of chamomile. 209 00:09:48,802 --> 00:09:50,518 Oh perfect just perfect. 210 00:09:50,602 --> 00:09:52,358 What am I supposed to drink now? Ginseng? 211 00:09:52,442 --> 00:09:55,318 Why don't I just put a fuse in my butt and light it. 212 00:09:55,800 --> 00:09:57,482 Why don't you sit down and do... 213 00:09:57,566 --> 00:09:59,596 the breathing meditation thing, that would be good huh. 214 00:09:59,680 --> 00:10:01,918 I spent my whole life meditating, look where it got me? 215 00:10:02,002 --> 00:10:04,664 Every time I get mad I meditate it just bottles it up. 216 00:10:04,748 --> 00:10:07,038 Ok. 217 00:10:09,880 --> 00:10:11,478 So what do you want to do? 218 00:10:12,123 --> 00:10:13,758 I don't know. 219 00:10:14,490 --> 00:10:17,878 Maybe I need to learn to express my anger, just... 220 00:10:18,048 --> 00:10:20,038 right when it happens just get rid of it. 221 00:10:20,122 --> 00:10:22,500 Are you sure you want to start now? Why wouldn't I? 222 00:10:22,584 --> 00:10:24,678 We have my parents tree trimming party time. 223 00:10:24,762 --> 00:10:28,958 Oh man! Why the hell would I want to go to some snooty boring thing like that? 224 00:10:37,810 --> 00:10:39,758 Yeah, I kind of felt good. 225 00:10:39,842 --> 00:10:41,838 That'll work, let's go trim a tree. 226 00:10:44,040 --> 00:10:45,198 Now I don't want to go. 227 00:10:51,305 --> 00:10:53,358 Hey, you want to go look for the mistletoe? 228 00:10:53,648 --> 00:10:56,592 Fine with me but we'd have to go to the home of people who kiss. 229 00:10:58,104 --> 00:11:00,678 Watch your spacing Dharma, you're clumping. 230 00:11:00,871 --> 00:11:02,864 - No, I'm not. - Yes, you are dear. 231 00:11:02,948 --> 00:11:04,181 You have to think of the tree as a whole... 232 00:11:04,265 --> 00:11:05,998 Ok, you're ticking me off here lady... 233 00:11:06,082 --> 00:11:08,198 back off and let me trim the damn tree. 234 00:11:08,282 --> 00:11:10,879 Mother, it's a beautiful tree this year, is that a Norfolk pine? 235 00:11:10,963 --> 00:11:13,581 It's a Douglas fern, I think your wife has had quite enough eggnog. 236 00:11:13,665 --> 00:11:15,878 I'll keep my eye on her. Hey have you lost weight? 237 00:11:16,456 --> 00:11:19,438 Actually, I'm on the pineapple diet. 238 00:11:20,140 --> 00:11:22,217 So anyway I thought you should know... 239 00:11:22,302 --> 00:11:24,838 there's this guy doing a great job in marketing. 240 00:11:24,995 --> 00:11:27,478 - What's his name? - I don't know. 241 00:11:27,912 --> 00:11:29,259 Name some people in marketing. 242 00:11:29,343 --> 00:11:31,878 There have to be 25 people in that department. 243 00:11:31,962 --> 00:11:34,317 Yeah, but how many of them are named bob? 244 00:11:35,609 --> 00:11:36,998 Is the guy's name bob? 245 00:11:37,204 --> 00:11:38,158 Bingo. 246 00:11:38,242 --> 00:11:40,358 What's his last name? How the hell would I know? 247 00:11:41,582 --> 00:11:43,607 No, you didn't mean to interrupt me... 248 00:11:43,691 --> 00:11:46,532 is a lot different than you didn't interrupt me capiche? 249 00:11:46,616 --> 00:11:48,118 And there's a guy named Richard... 250 00:11:48,278 --> 00:11:51,398 doing a great job in the department he's in he's overdue for a promotion. 251 00:11:51,548 --> 00:11:52,758 What department is he in? 252 00:11:53,018 --> 00:11:53,998 I don't know. 253 00:11:54,082 --> 00:11:55,598 Name some departments. 254 00:11:56,134 --> 00:11:57,558 Well, that's quite enough of that. 255 00:12:00,420 --> 00:12:01,518 Larry, what are you doing? 256 00:12:01,701 --> 00:12:04,505 Just trying to help out some of the boys at the office, great guys. 257 00:12:04,589 --> 00:12:06,662 These are the same guys that took you out to dinner the other night? 258 00:12:06,746 --> 00:12:11,838 Dinner, concerts, tire shopping. They're really beautiful people. 259 00:12:11,922 --> 00:12:16,038 Are you sure that they're not just using you to get to the boss? 260 00:12:16,208 --> 00:12:18,627 That's a pretty rough allegation you're making about my friends. 261 00:12:18,711 --> 00:12:20,756 I hope you can back it up with some concrete proof. 262 00:12:20,840 --> 00:12:22,518 That happens all the time in business. 263 00:12:22,760 --> 00:12:24,078 Those bastards. 264 00:12:24,720 --> 00:12:28,198 Why would I lie about how much eggnog I've had? It's not even that good. 265 00:12:28,282 --> 00:12:29,878 You know who's had too much eggnog, Kitty? 266 00:12:29,962 --> 00:12:31,998 You have. 267 00:12:34,619 --> 00:12:35,998 I don't think this is working. 268 00:12:39,320 --> 00:12:40,905 Basketball tickets? 269 00:12:40,992 --> 00:12:42,367 Let me be clear about something. 270 00:12:42,451 --> 00:12:45,638 Are you giving me these so I'll put in a good word for you with the boss? 271 00:12:45,722 --> 00:12:47,278 No I mean... 272 00:12:47,706 --> 00:12:48,878 that's up to you. 273 00:12:49,062 --> 00:12:49,998 Ok. 274 00:12:50,998 --> 00:12:55,010 Fill this out; Name, department, reason why you're sucking up. 275 00:12:58,651 --> 00:12:59,607 Talk to me. 276 00:13:00,776 --> 00:13:02,358 Face time with the boss? 277 00:13:02,442 --> 00:13:04,038 I have to think about that. 278 00:13:04,394 --> 00:13:07,650 And I'd really love to think about it in one of those fancy ergonomic chairs... 279 00:13:07,734 --> 00:13:09,478 you got up there on the third floor. 280 00:13:10,303 --> 00:13:13,520 Good but don't dawdle, Ed's face is filling up fast. 281 00:13:15,614 --> 00:13:17,318 Dharma, this is a bad idea. 282 00:13:17,402 --> 00:13:20,198 Honey, I tried expressing my anger verbally, and it didn't help. 283 00:13:20,282 --> 00:13:21,958 I know but this. 284 00:13:23,440 --> 00:13:25,358 Are you sure you want to do this? 285 00:13:27,438 --> 00:13:29,950 Honey, I am a volcano bubbling with molten lava... 286 00:13:30,035 --> 00:13:31,526 if I don't find a way to safely vent... 287 00:13:31,610 --> 00:13:33,198 then everyone's gonna have to leave the island. 288 00:13:33,282 --> 00:13:35,113 Including that old guy who always thinks he can survive. 289 00:13:35,197 --> 00:13:36,158 What are you talking about? 290 00:13:36,242 --> 00:13:37,934 You know, that old guy who has lived here all his life... 291 00:13:38,018 --> 00:13:39,618 and he'll be damned if he's leaving now. 292 00:13:40,643 --> 00:13:42,318 - Come on Dharma, let's go. - Ok. 293 00:13:42,402 --> 00:13:43,878 Honey, put my hat on. 294 00:13:47,360 --> 00:13:48,260 Thanks. 295 00:13:48,345 --> 00:13:49,878 Any last minute tips? Go home. 296 00:13:50,403 --> 00:13:51,878 Teeth thingy. 297 00:13:51,962 --> 00:13:53,438 Wait what. 298 00:13:54,866 --> 00:13:57,838 Ok. 299 00:14:03,453 --> 00:14:04,558 I'm cool. 300 00:14:06,089 --> 00:14:09,478 I think it's rumble. 301 00:14:10,840 --> 00:14:11,878 Live and learn. 302 00:14:12,589 --> 00:14:15,318 Ding us honey. Ding. 303 00:14:23,744 --> 00:14:24,798 What you doing? 304 00:14:25,101 --> 00:14:26,358 Staying out of the reach. 305 00:14:27,300 --> 00:14:29,838 You can do that at home. 306 00:14:36,490 --> 00:14:37,359 Good one. 307 00:14:42,718 --> 00:14:44,518 - Dharma, hit back. - Ok. 308 00:14:44,602 --> 00:14:46,358 Hey, hang on. Ding! 309 00:14:46,707 --> 00:14:47,540 What? 310 00:14:48,288 --> 00:14:51,598 Tell me that women like me make you sick. 311 00:14:51,943 --> 00:14:53,151 Why? Just do it. 312 00:14:53,235 --> 00:14:54,878 I think it'll help get me in the mood. 313 00:14:56,345 --> 00:14:57,278 Wait. 314 00:14:57,362 --> 00:14:59,838 - Honey. - Ding. 315 00:15:02,026 --> 00:15:04,421 Women like you make me sick. 316 00:15:04,506 --> 00:15:06,398 You have to say it like I make you sick. 317 00:15:07,497 --> 00:15:10,198 Try again. Women like you make me sick. 318 00:15:10,283 --> 00:15:11,173 Oh better. 319 00:15:11,257 --> 00:15:13,118 Now tell me I'm clumping. 320 00:15:14,460 --> 00:15:15,978 What's clumping. 321 00:15:16,062 --> 00:15:18,118 When you put the Christmas ornaments too close together... 322 00:15:18,202 --> 00:15:19,998 when the tree gets all lopsided. 323 00:15:21,570 --> 00:15:24,118 - Forget it this is ridiculous. - What's wrong? 324 00:15:24,365 --> 00:15:26,158 I don't even get why we're doing this. 325 00:15:26,522 --> 00:15:30,398 You got angry and you've punched out a psycho drunk, so what? 326 00:15:30,530 --> 00:15:31,918 You know what your problem is? 327 00:15:32,207 --> 00:15:33,958 You think you're better than everyone else. 328 00:15:34,225 --> 00:15:36,042 You think you're perfect. No I do not. 329 00:15:36,126 --> 00:15:39,398 Oh yeah then how come it's such a big deal that you lost your temper? 330 00:15:39,482 --> 00:15:41,158 Everybody loses their temper. 331 00:15:41,828 --> 00:15:42,958 It's not a big deal. 332 00:15:43,800 --> 00:15:45,358 It's just not something I do. 333 00:15:45,553 --> 00:15:47,118 Because you think you're perfect. 334 00:15:47,202 --> 00:15:49,443 - I do not. - Really? 335 00:15:49,528 --> 00:15:51,053 Then hit me. 336 00:15:52,238 --> 00:15:54,398 I don't want to. What? 337 00:15:54,482 --> 00:15:56,558 Too perfect? Stop saying that. 338 00:15:56,642 --> 00:15:57,878 You're gonna make me huh? 339 00:16:03,400 --> 00:16:06,655 Dharma, Are you Ok? Wow! 340 00:16:06,740 --> 00:16:08,918 The truth really does hurt. 341 00:16:09,002 --> 00:16:11,118 - Come on, let me help you up. - I'm not up? 342 00:16:17,160 --> 00:16:18,838 Hey Greg, old buddy. 343 00:16:19,026 --> 00:16:21,678 - How's my favorite son-in-law? - Fine. 344 00:16:21,814 --> 00:16:23,558 Dharma's taking a nap, she's had a rough day. 345 00:16:23,642 --> 00:16:24,958 Actually I'm here to see you. 346 00:16:25,042 --> 00:16:26,318 Come on in guys. 347 00:16:27,460 --> 00:16:30,438 Greg, I want you to meet some friends of mine. This is Bob for marketing. 348 00:16:30,522 --> 00:16:31,838 - How do you do? - Hi. 349 00:16:31,922 --> 00:16:34,115 - Manny from human resources. - Hello. 350 00:16:34,200 --> 00:16:37,480 - And Richard from business affairs. - Hi Richard. 351 00:16:39,716 --> 00:16:43,158 There he is fellas the fruit of Ed montgomery's loins. 352 00:16:45,676 --> 00:16:47,238 Larry, what's going on? 353 00:16:48,294 --> 00:16:50,598 The famed Montgomery curiosity. 354 00:16:51,000 --> 00:16:54,278 The acorn does not fall far from the trees, does it? 355 00:16:54,362 --> 00:16:56,758 - Can I talk to you for a second? - Sure. 356 00:16:56,842 --> 00:16:59,038 You guys network, con-fab... 357 00:16:59,122 --> 00:17:01,198 micromanage, whatever blows your skirts up spill it. 358 00:17:06,276 --> 00:17:08,318 Spill it. Ok, I'm in a tight spot. 359 00:17:08,498 --> 00:17:11,230 I told these guys I could get them some face time with your father... 360 00:17:11,315 --> 00:17:13,878 but he's not on the same page, you know face wise. 361 00:17:14,103 --> 00:17:15,598 So what do you want me to do? 362 00:17:16,283 --> 00:17:17,918 Well, nothing really. 363 00:17:18,002 --> 00:17:20,838 Just tell him you're planning to squeeze out the old man... 364 00:17:20,922 --> 00:17:23,598 and you're looking for a couple of young Turks to back your play. 365 00:17:25,008 --> 00:17:26,478 I'm not gonna say that. 366 00:17:27,053 --> 00:17:28,501 Would a couple of basketball tickets... 367 00:17:28,585 --> 00:17:31,438 and a hickory farm sampler change your mind? 368 00:17:31,522 --> 00:17:32,238 No. 369 00:17:32,322 --> 00:17:36,518 What about a fancy chair and a set of steel belted radials? 370 00:17:36,894 --> 00:17:37,930 No. 371 00:17:39,196 --> 00:17:42,238 I got myself in kind of a situation here. Yes you have. 372 00:17:42,683 --> 00:17:43,998 Ok. 373 00:17:44,082 --> 00:17:46,920 Well, bye. Larry. 374 00:17:53,282 --> 00:17:54,478 Dharma. 375 00:17:57,760 --> 00:17:59,038 Yo Kitty, kitty. 376 00:17:59,405 --> 00:18:01,398 Listen I really need to tell you this. 377 00:18:02,120 --> 00:18:04,005 I'm not a violent person... 378 00:18:04,090 --> 00:18:05,710 I'm a good person who made a mistake. 379 00:18:05,794 --> 00:18:08,614 It's just I was raised to believe that any violence at all... 380 00:18:08,698 --> 00:18:12,518 is totally unacceptable but that doesn't take into account our humanity. 381 00:18:12,764 --> 00:18:16,223 I mean we can strive for non-violence but we're imperfect beings... 382 00:18:16,308 --> 00:18:17,671 and we will make mistakes. 383 00:18:17,755 --> 00:18:20,318 But we have to forgive ourselves, and each other... 384 00:18:20,402 --> 00:18:21,998 for those mistakes. 385 00:18:22,462 --> 00:18:25,318 I'll forgive you as soon as you finish painting my house. 386 00:18:26,120 --> 00:18:27,078 I undersyand. 387 00:18:28,550 --> 00:18:30,745 Didn't we have the house painted a couple of months ago? 388 00:18:30,829 --> 00:18:32,398 Yes but she has to learn. 389 00:18:46,660 --> 00:18:49,078 Hey, I'm saving that seat. 390 00:18:49,162 --> 00:18:50,798 Oh please I'm pooped. 391 00:18:51,600 --> 00:18:54,398 Look, I said that seat's taken. 392 00:18:54,773 --> 00:18:56,278 Come on I had a hard day. 393 00:18:56,450 --> 00:18:57,678 It's a jungle out there. 394 00:18:57,762 --> 00:19:00,718 Do you know how many licensing execs it takes to stab you in the back? 395 00:19:00,802 --> 00:19:01,878 All of them baby. 396 00:19:01,962 --> 00:19:04,201 And that's no joke. 397 00:19:04,962 --> 00:19:06,118 Give me a break. 398 00:19:06,202 --> 00:19:07,958 You're a security guard... 399 00:19:08,042 --> 00:19:09,522 you want to hear about a rough day? 400 00:19:09,609 --> 00:19:11,153 You try selling women's shoes. 401 00:19:13,760 --> 00:19:15,798 What the hell is that supposed to mean? 402 00:19:15,882 --> 00:19:17,558 It means... 403 00:19:18,660 --> 00:19:22,424 all right, I have had it with you. Get out of the chair. 404 00:19:22,508 --> 00:19:23,778 No dibs. 405 00:19:23,863 --> 00:19:26,718 - Who's this? - This is the jerk that took your chair. 406 00:19:26,982 --> 00:19:27,918 Really? 407 00:19:29,396 --> 00:19:30,918 You know guys like you... 408 00:19:31,002 --> 00:19:32,638 make me sick. 409 00:19:32,722 --> 00:19:35,398 We do huh? Yeah. 410 00:19:35,876 --> 00:19:37,549 Ok, well... 411 00:19:37,799 --> 00:19:38,740 bye. 412 00:19:38,932 --> 00:19:45,932 Nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154... 413 00:19:46,377 --> 00:19:53,377 nermeen_roshdy@yahoo.co.uk +971561234154 31446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.