All language subtitles for Aazam (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,190 --> 00:01:57,650 Look at this video. 2 00:01:58,150 --> 00:01:59,900 Nawab won't last for too long. 3 00:02:00,280 --> 00:02:01,450 He is on his death bed. 4 00:02:01,530 --> 00:02:04,780 The doctors are saying the cancer has spread to his lungs. 5 00:02:05,400 --> 00:02:08,730 It's just the matter of 3-4 weeks. And then it'll be game over. 6 00:02:08,940 --> 00:02:12,060 Kadar doesn't deserve to be in Nawab's chair. 7 00:02:12,280 --> 00:02:14,070 Of course, he deserves it. 8 00:02:14,940 --> 00:02:16,690 He is Nawab's only heir. 9 00:02:16,940 --> 00:02:19,600 After Nawab, he has the right on everything. 10 00:02:19,980 --> 00:02:21,650 So he's bound to get his chair. 11 00:02:23,150 --> 00:02:25,190 But now I'll get Nawab's chair. 12 00:02:26,900 --> 00:02:28,270 I'll sit on it. 13 00:02:29,530 --> 00:02:31,950 Nawab will not let anyone else take his chair. 14 00:02:32,030 --> 00:02:35,410 He doesn't own it. We earned it for him. 15 00:02:35,860 --> 00:02:37,570 My father Pratap Shetty 16 00:02:37,780 --> 00:02:40,240 has shed his blood and sweat to make him a big shot. 17 00:02:41,690 --> 00:02:46,100 I have as much right on the chair as Kadar. 18 00:02:46,900 --> 00:02:47,770 Here. 19 00:02:48,360 --> 00:02:49,820 You are getting carried away. 20 00:02:50,400 --> 00:02:52,060 Smoke up and get rid of the tension. 21 00:02:52,530 --> 00:02:55,410 And stop dreaming of becoming the don. 22 00:02:56,570 --> 00:02:58,030 I am dreaming? 23 00:03:01,730 --> 00:03:03,310 Do you think I am dreaming? 24 00:03:03,480 --> 00:03:04,600 Listen to me very carefully. 25 00:03:04,900 --> 00:03:09,940 The chair Nawab is on has four legs. 26 00:03:10,190 --> 00:03:12,940 First is Shakir Sheikh. 27 00:03:13,190 --> 00:03:15,190 The second is Firoz Namazi. 28 00:03:15,400 --> 00:03:17,520 The third is Tatiya. 29 00:03:18,320 --> 00:03:22,570 And the fourth is my father Pratap Shetty. 30 00:03:23,530 --> 00:03:27,030 And above them is the home minister Madan Shirke. 31 00:03:28,150 --> 00:03:30,520 The names have been sent by the higher ups. 32 00:03:30,610 --> 00:03:32,990 Kadar can't do anything about it. 33 00:03:33,070 --> 00:03:34,450 No one's going to stand by him. 34 00:03:35,110 --> 00:03:36,450 So what will be of Kadar? 35 00:03:36,690 --> 00:03:39,190 Kadar will die along with Nawab. 36 00:03:42,360 --> 00:03:43,780 And you will do this. 37 00:03:45,440 --> 00:03:46,730 You will kill him. 38 00:03:51,360 --> 00:03:52,740 - Hello. - Boss... 39 00:03:53,190 --> 00:03:56,060 Anya Shetty is having a meeting with someone in Lonavala. 40 00:03:56,150 --> 00:03:58,900 He is talking of giving someone the contract to kill Kadar Bhai. 41 00:03:59,900 --> 00:04:01,560 Can't see his face clearly in the video. 42 00:04:01,650 --> 00:04:03,560 But the voice is crystal clear. 43 00:04:04,230 --> 00:04:06,480 - Yes, I'll send the video. - Send it. 44 00:04:12,320 --> 00:04:13,530 Where have you brought me? 45 00:04:14,110 --> 00:04:15,660 You said Kadar wants to see me. 46 00:04:23,940 --> 00:04:28,270 Anya Shetty, Pratap Shetty, Firoz Namazi, Shakir and Tatiya. 47 00:04:28,360 --> 00:04:32,910 Everyone has planned a meeting with home minister Madan Shirke. 48 00:04:34,030 --> 00:04:37,160 They are planning to put Anya Shetty on the chair. 49 00:04:39,690 --> 00:04:41,940 Everyone's waiting for Nawab to die. 50 00:04:44,900 --> 00:04:46,560 Once Nawab is dead, 51 00:04:48,730 --> 00:04:50,940 you are the biggest hurdle in their path. 52 00:04:52,320 --> 00:04:56,610 They'll kill you first and then me. 53 00:05:00,940 --> 00:05:01,940 What's up? 54 00:05:02,400 --> 00:05:03,940 What are you doing here in the dark? 55 00:05:04,360 --> 00:05:07,280 They won't come for you until Nawab is alive. 56 00:05:07,480 --> 00:05:10,350 Because they know that even though Nawab is bed ridden, 57 00:05:10,440 --> 00:05:12,150 he can still finish the whole of Mumbai. 58 00:05:12,230 --> 00:05:13,690 From where did you get the video? 59 00:05:13,780 --> 00:05:15,530 We have very little time. 60 00:05:15,900 --> 00:05:17,400 We need to act now. 61 00:05:17,690 --> 00:05:19,900 I can only show you the way. 62 00:05:20,320 --> 00:05:22,450 You will have to act on it. 63 00:05:22,530 --> 00:05:24,160 From where did you get the video? 64 00:05:27,900 --> 00:05:29,230 I have a friend. 65 00:05:29,900 --> 00:05:31,690 One of my boys Vishal. 66 00:05:33,030 --> 00:05:34,700 He's a hacker. He sent me. 67 00:05:34,900 --> 00:05:35,940 Have a smoke. 68 00:05:37,650 --> 00:05:40,520 Bro, you know I do marijuana. 69 00:05:40,940 --> 00:05:43,310 This bland cigarette is not my thing. Right, Javed? 70 00:05:46,530 --> 00:05:47,740 Show him. 71 00:05:49,980 --> 00:05:51,100 What? 72 00:05:52,400 --> 00:05:53,650 The Nawab doesn't have too long. 73 00:05:54,400 --> 00:05:55,650 He is going to die. 74 00:05:55,900 --> 00:05:56,940 The doctors are saying... 75 00:05:57,030 --> 00:05:58,820 Time is of the essence here. 76 00:05:59,900 --> 00:06:02,350 The one who is faster than time wins. 77 00:06:02,690 --> 00:06:04,940 Anyone who lags behind time will fall. 78 00:06:05,150 --> 00:06:09,730 Anya, Pratap, Firoz, Shakir, Tatiya, Madan. 79 00:06:10,360 --> 00:06:13,910 If you give them time, they'll kill you. 80 00:06:14,940 --> 00:06:20,730 We have to kill all of them within a night before Nawab dies. 81 00:06:21,230 --> 00:06:23,020 This is the only option we have. 82 00:06:23,400 --> 00:06:26,560 And on top of that. Home Minister Madan Shirke. 83 00:06:26,940 --> 00:06:28,980 Do you think it's that easy? Do you think it's a piece of cake? 84 00:06:29,230 --> 00:06:31,850 Kill them. How are we going to kill so many people at once? 85 00:06:32,530 --> 00:06:33,990 I'll set them up. 86 00:06:35,190 --> 00:06:36,850 You just have to pull the trigger. 87 00:06:38,440 --> 00:06:39,770 Madan Shirke. 88 00:06:40,150 --> 00:06:41,480 You know who he is, right? 89 00:06:41,900 --> 00:06:43,230 The power he holds. 90 00:06:43,690 --> 00:06:45,150 He is with them. 91 00:06:45,230 --> 00:06:47,650 Home minister Madan Shirke is a politician. 92 00:06:47,730 --> 00:06:50,270 He wants his man on Nawab's chair. 93 00:06:50,730 --> 00:06:52,940 It makes no difference to him who that man is. 94 00:06:54,480 --> 00:06:58,900 He'll put the last man standing on the chair. 95 00:07:05,070 --> 00:07:06,280 So brother... 96 00:07:07,820 --> 00:07:09,110 That's the entire plan. 97 00:07:10,190 --> 00:07:11,520 How is it? 98 00:07:14,280 --> 00:07:15,610 The plan is solid. 99 00:07:17,280 --> 00:07:18,490 Let's do this. 100 00:07:19,070 --> 00:07:22,030 So let's take out Anya first. 101 00:07:23,110 --> 00:07:27,070 Anya is your friend, right? 102 00:07:30,400 --> 00:07:32,060 Anya is your friend. 103 00:07:32,230 --> 00:07:35,810 Shakir. Firoz. Madan. 104 00:07:36,440 --> 00:07:38,230 These are Nawab's friends. 105 00:07:39,730 --> 00:07:42,020 If you want that chair 106 00:07:42,570 --> 00:07:44,410 or this business 107 00:07:45,610 --> 00:07:48,780 then get used to killing your friends, brother. 108 00:07:58,110 --> 00:08:00,030 It's just the matter of 3-4 weeks. 109 00:08:00,230 --> 00:08:01,690 And then it'll be game over. 110 00:08:06,190 --> 00:08:07,850 Bro, I was high. 111 00:08:08,940 --> 00:08:11,480 You know that the drugs 112 00:08:11,570 --> 00:08:13,240 has taken away my ability to think. 113 00:08:13,860 --> 00:08:15,410 I talk rubbish most of the times. 114 00:08:16,940 --> 00:08:20,650 You are my master. I'll do whatever you say. 115 00:08:21,900 --> 00:08:23,350 But don't be influenced by him. 116 00:08:23,860 --> 00:08:25,160 He is a double faced snitch. 117 00:08:26,900 --> 00:08:28,940 Here. Have a smoke now. 118 00:08:30,360 --> 00:08:31,860 Go on. 119 00:08:44,230 --> 00:08:46,350 Boss, I'll do whatever you say. 120 00:08:47,900 --> 00:08:51,980 Just as my father Pratap Shetty worked for your father, 121 00:08:52,360 --> 00:08:54,490 I'll do the same. For life. 122 00:08:56,530 --> 00:09:00,410 We'll grow this business together. Do this. 123 00:09:01,530 --> 00:09:04,360 Take Nawab's chair. 124 00:09:05,070 --> 00:09:08,030 You be the don. I am with you. 125 00:09:09,820 --> 00:09:10,860 Let me go. 126 00:09:12,320 --> 00:09:13,570 Spare me. 127 00:09:18,440 --> 00:09:19,940 Can't you spare my life? 128 00:09:30,320 --> 00:09:31,660 Never imagined... 129 00:09:33,030 --> 00:09:34,570 I would die so soon. 130 00:09:40,150 --> 00:09:41,400 I'm scared. 131 00:09:44,980 --> 00:09:46,310 Come on. 132 00:09:49,280 --> 00:09:54,570 Bro. I knew you'd forgive me. 133 00:09:54,650 --> 00:09:55,900 You are my elder brother. 134 00:09:56,190 --> 00:09:59,100 We'll grow this business together. Very soon at that. 135 00:10:02,230 --> 00:10:03,310 Brother. 136 00:10:41,530 --> 00:10:42,530 Sure? 137 00:10:43,230 --> 00:10:44,270 Sure. 138 00:10:44,940 --> 00:10:46,190 Really? 139 00:10:46,730 --> 00:10:49,020 - Now? - Shit. 140 00:10:50,780 --> 00:10:52,570 Okay. You can change your move. 141 00:10:53,070 --> 00:10:54,530 Thank you, papa. 142 00:11:05,610 --> 00:11:06,660 Hello. 143 00:11:06,860 --> 00:11:08,910 This is the constable from the PCR van. 144 00:11:09,230 --> 00:11:11,350 - Want to speak with DCP sir. - Okay. 145 00:11:12,610 --> 00:11:13,990 Call for you. 146 00:11:18,320 --> 00:11:19,570 - Joshi. - Jai Hind, sir. 147 00:11:19,730 --> 00:11:21,560 Constable Ashok speaking from the PCR van. 148 00:11:21,650 --> 00:11:23,100 Sir, we have found a dead body here. 149 00:11:23,530 --> 00:11:25,160 So speak to your senior inspector. 150 00:11:25,480 --> 00:11:28,060 - Why are you telling me? - Sir, it is Anya Shetty's dead body. 151 00:11:32,320 --> 00:11:33,660 Someone has shot him dead. 152 00:11:35,150 --> 00:11:35,940 Well... 153 00:11:36,030 --> 00:11:37,160 Have you told anyone else? 154 00:11:37,480 --> 00:11:38,850 No, sir. I haven't. 155 00:11:39,110 --> 00:11:41,320 I called you the moment I saw the body. 156 00:11:41,730 --> 00:11:42,810 Who else is there? 157 00:11:43,150 --> 00:11:44,810 Me and the van's driver. 158 00:11:44,980 --> 00:11:47,310 Turn off you walkie talkie and the van's radio. 159 00:11:47,860 --> 00:11:49,360 And do not share your van's location with anyone. 160 00:11:49,440 --> 00:11:50,980 - Okay. - I'll be there immediately. 161 00:11:51,070 --> 00:11:52,860 But don't go anywhere till I come. 162 00:11:53,110 --> 00:11:55,950 - And do not talk to anyone. Got it? - Okay, sir. 163 00:12:43,190 --> 00:12:44,350 Jai Hind, sir. 164 00:13:06,280 --> 00:13:07,240 Yes, Joshi? 165 00:13:10,690 --> 00:13:13,060 Sir, someone has shot Anya Shetty dead at point blank range. 166 00:13:20,860 --> 00:13:22,070 Excuse me. 167 00:13:26,820 --> 00:13:27,740 Who killed him? 168 00:13:27,940 --> 00:13:29,520 No idea who did it as of now. 169 00:13:30,480 --> 00:13:31,850 No. But where was he killed? 170 00:13:32,190 --> 00:13:33,770 Here. Near Ghana harbour. 171 00:13:34,440 --> 00:13:37,600 - I'll inform Pratap Shetty. - No. 172 00:13:41,030 --> 00:13:42,110 Wait. 173 00:13:49,230 --> 00:13:50,810 Do not tell anyone anything. 174 00:13:51,940 --> 00:13:53,900 Pratap came to me two days back. 175 00:13:55,150 --> 00:14:00,940 He wanted to take Nawab's chair after his death. 176 00:14:03,110 --> 00:14:04,240 I agreed. 177 00:14:06,820 --> 00:14:08,740 And today Anya is dead. 178 00:14:10,190 --> 00:14:12,100 What do you think? Nawab has done this? 179 00:14:12,480 --> 00:14:13,400 Quite possible. 180 00:14:14,400 --> 00:14:18,020 If Nawab has found out that you will not put Kadar on the chair 181 00:14:18,440 --> 00:14:21,270 as his successor then he can do it. 182 00:14:21,940 --> 00:14:23,440 Sir, who else knows about it? 183 00:14:23,730 --> 00:14:25,310 Firoz Namazi. Tatiya. 184 00:14:26,530 --> 00:14:27,490 Shakir. 185 00:14:27,730 --> 00:14:31,600 Sir, if Nawab has done this there will be more casualties. 186 00:14:32,030 --> 00:14:32,950 What do you mean? 187 00:14:33,030 --> 00:14:35,660 You were going to choose someone else as Nawab's successor. 188 00:14:36,610 --> 00:14:37,910 And not Kadar. 189 00:14:39,360 --> 00:14:42,910 And Nawab will take out everyone in order to save Kadar. 190 00:14:44,150 --> 00:14:48,230 Sir, we should inform Firoz Namazi, Shakir Tatiya and Pratap immediately. 191 00:14:48,570 --> 00:14:49,570 No. 192 00:14:50,570 --> 00:14:52,030 Do not inform anyone. 193 00:14:53,730 --> 00:14:56,020 Get rid of Anya's body immediately. 194 00:14:56,400 --> 00:14:57,560 What? 195 00:14:57,820 --> 00:15:02,360 A gang war will ensue if anyone sees Anya's dead body. 196 00:15:03,610 --> 00:15:07,660 Get rid of Anya's body immediately. 197 00:15:34,940 --> 00:15:38,190 - Hello. - Bro, Javed here. 198 00:15:39,480 --> 00:15:41,690 When was the last you spoke to Anya? 199 00:15:41,940 --> 00:15:43,400 Why? What happened? 200 00:15:43,940 --> 00:15:45,600 I have been calling him. 201 00:15:46,150 --> 00:15:47,730 He is not picking up. 202 00:15:49,150 --> 00:15:50,730 He must be busy with some chick. 203 00:15:51,190 --> 00:15:53,150 Try after some time. 204 00:15:53,480 --> 00:15:54,900 He'll pick up. 205 00:15:55,690 --> 00:15:56,940 No, bro. 206 00:15:57,860 --> 00:15:59,530 I have heard something about him. 207 00:16:01,650 --> 00:16:04,060 - What have you heard? - Something bad. 208 00:16:04,650 --> 00:16:06,060 Find out where he is. 209 00:16:13,780 --> 00:16:14,740 What did he say? 210 00:16:17,230 --> 00:16:18,650 He still doesn't know. 211 00:16:37,940 --> 00:16:39,900 - Yes, uncle. - Where is Anya? 212 00:16:40,190 --> 00:16:41,560 Don't know, uncle. 213 00:16:41,980 --> 00:16:43,480 I met him in the morning. 214 00:16:47,080 --> 00:16:48,280 I don't know, uncle. 215 00:16:48,440 --> 00:16:50,270 Anya hardly meets me these days. 216 00:16:50,690 --> 00:16:51,810 He is not here, bro. 217 00:16:52,150 --> 00:16:53,480 Find out where he is? 218 00:16:53,570 --> 00:16:54,410 Yes, I will. 219 00:16:54,480 --> 00:16:56,940 Then call me. 220 00:16:57,490 --> 00:16:58,610 Yes, uncle. 221 00:17:02,150 --> 00:17:02,860 Yes, boss. 222 00:17:02,940 --> 00:17:04,310 Is Anya there? 223 00:17:04,980 --> 00:17:06,520 Javed was here a while ago. 224 00:17:06,610 --> 00:17:08,160 He took Anya. 225 00:17:12,320 --> 00:17:13,280 What's wrong? 226 00:17:13,480 --> 00:17:18,520 Javed calls me up and tells me that Anya is not picking up his calls. 227 00:17:18,730 --> 00:17:20,480 Find out where he is. 228 00:17:20,900 --> 00:17:23,190 Why did Javed make... 229 00:17:24,860 --> 00:17:27,660 such a call to me? 230 00:17:30,820 --> 00:17:32,070 Take me to Nawab's house. 231 00:17:32,780 --> 00:17:33,820 Yes, boss. 232 00:17:36,190 --> 00:17:38,730 Sir, master is awake. He wants to see you. 233 00:17:45,610 --> 00:17:46,660 Sir just a little. 234 00:17:55,650 --> 00:17:56,900 You called me? 235 00:17:57,280 --> 00:17:58,860 Where are you these days? 236 00:17:59,030 --> 00:18:01,070 I don't see you for days. 237 00:18:01,570 --> 00:18:04,660 When I ask them about you, I am told you are away. 238 00:18:05,320 --> 00:18:07,490 Father, I don't go anywhere. 239 00:18:08,230 --> 00:18:10,560 Why do you look so glum? 240 00:18:12,400 --> 00:18:15,270 I am not glum. Everything's alright. 241 00:18:15,480 --> 00:18:18,150 - Sit. Sit here next to me. - I am not glum. 242 00:18:18,690 --> 00:18:20,100 - Sit. - All is fine. 243 00:18:22,650 --> 00:18:27,600 Son, no one's father is immortal. Neither is yours. 244 00:18:28,820 --> 00:18:31,530 And it is nothing untoward that's going to happen to me. 245 00:18:31,860 --> 00:18:36,110 As soon as he is born, he's certain to die. 246 00:18:37,280 --> 00:18:40,740 So why are you so glum these days? 247 00:18:41,690 --> 00:18:45,600 I would not be this sad had you been my father only. 248 00:18:48,030 --> 00:18:49,780 But you have been a mother too. 249 00:18:50,940 --> 00:18:52,480 You are my world. 250 00:18:55,110 --> 00:18:58,870 I wonder what I'll do without you. 251 00:18:58,940 --> 00:19:01,020 Come here. Come here. 252 00:19:02,940 --> 00:19:04,060 Silly boy. 253 00:19:09,440 --> 00:19:13,100 Son, don't be so upset with regards to me. 254 00:19:15,110 --> 00:19:17,240 I have lived my life to the fullest. 255 00:19:17,650 --> 00:19:19,440 Think about yourself. 256 00:19:20,190 --> 00:19:21,440 Meet people. 257 00:19:21,730 --> 00:19:25,600 Talk to them. And expand our business. 258 00:19:26,150 --> 00:19:28,400 Now you are the 'Don' in their eyes. You. 259 00:19:29,070 --> 00:19:32,240 And you have to live up to their expectations. 260 00:19:36,480 --> 00:19:37,650 It must be Pratap. 261 00:19:38,860 --> 00:19:40,530 He had called. See. 262 00:19:48,900 --> 00:19:51,150 - Hello. - I am with him. 263 00:19:51,230 --> 00:19:53,100 - Wait. Wait. - Let him do it, Akhtar. 264 00:19:53,190 --> 00:19:55,310 No one has won an argument with Nazir. 265 00:19:55,690 --> 00:19:56,850 Do it. 266 00:20:10,820 --> 00:20:11,950 How are you? 267 00:20:12,780 --> 00:20:16,360 What do I tell you? The medication makes me go to sleep. 268 00:20:17,280 --> 00:20:19,110 It wakes me up too. 269 00:20:20,400 --> 00:20:23,810 I don't understand when the day breaks 270 00:20:25,940 --> 00:20:27,690 or when the night falls. 271 00:20:28,610 --> 00:20:30,320 - Want some tea? - No, I'll leave. 272 00:20:30,400 --> 00:20:32,310 I just came to check on you. 273 00:20:33,230 --> 00:20:34,230 How are you, Kadar? 274 00:20:34,820 --> 00:20:37,530 I barely see you these days. 275 00:20:39,280 --> 00:20:40,570 Where are you these days? 276 00:20:41,190 --> 00:20:43,650 I was telling him the same just before you came. 277 00:20:43,980 --> 00:20:47,600 Step out of the house and manage the business. 278 00:20:49,400 --> 00:20:51,810 Don't worry about him. 279 00:20:52,480 --> 00:20:56,400 I feel he has started the work already. 280 00:20:56,980 --> 00:20:58,480 Good. Good. 281 00:21:00,070 --> 00:21:01,360 What do you say, Javed? 282 00:21:06,820 --> 00:21:11,070 Oh my buddy. Oh my friend. 283 00:21:13,940 --> 00:21:17,020 Don't worry. I'll follow you to the heavens. 284 00:21:18,690 --> 00:21:20,650 I'll not leave you alone even there. 285 00:21:22,980 --> 00:21:24,480 - See you. - Take care of Kadar. 286 00:21:24,780 --> 00:21:27,660 - Yes. - He is your responsibility now. 287 00:21:28,320 --> 00:21:30,110 Yes. I'll do that. 288 00:21:30,400 --> 00:21:31,900 Don't get overly emotional. 289 00:21:32,110 --> 00:21:32,870 Not at all. 290 00:21:32,940 --> 00:21:34,650 See you. I'll come again tomorrow. 291 00:21:39,230 --> 00:21:41,270 What business did you have with Anya? 292 00:21:44,110 --> 00:21:46,700 - What, boss? - You were calling Anya, right? 293 00:21:46,900 --> 00:21:48,100 What business did you have with him? 294 00:21:50,150 --> 00:21:54,310 - I just wanted to talk to him. - Talk about what? 295 00:21:57,190 --> 00:21:59,810 Boss, I just wanted to talk. 296 00:22:00,690 --> 00:22:02,270 Were you able to talk? 297 00:22:06,190 --> 00:22:08,560 Kadar should know where Anya is. 298 00:22:08,860 --> 00:22:11,240 You were calling Anya, right? 299 00:22:11,940 --> 00:22:13,060 Yes. 300 00:22:14,280 --> 00:22:15,780 But I could not get through to him. 301 00:22:17,440 --> 00:22:19,980 - What happened? - Nothing. 302 00:22:20,190 --> 00:22:22,900 Bro, Anya is not answering my calls. 303 00:22:22,980 --> 00:22:26,860 So I was asking them. Okay. Okay. You rest. 304 00:22:26,940 --> 00:22:29,900 - I'll find Anya. - Okay. 305 00:22:30,400 --> 00:22:32,440 Anya will be found. Where could he possibly go? 306 00:22:39,150 --> 00:22:43,560 I see blood in Kadar's eyes. He has killed Anya. 307 00:22:44,940 --> 00:22:48,100 Gather your men. We have very little time. 308 00:22:48,400 --> 00:22:49,650 Yes, boss. 309 00:22:50,190 --> 00:22:51,730 - Keep quiet. It's boss. - Yes. 310 00:22:53,400 --> 00:22:56,020 - Yes, boss? - How many boys can you gather now? 311 00:22:56,940 --> 00:23:00,310 - 9 to 10. - I want 12 at least. 312 00:23:01,360 --> 00:23:02,110 I'll do it. 313 00:23:02,190 --> 00:23:03,900 All of them should be able to use automatic guns. 314 00:23:03,980 --> 00:23:05,770 Get to the Bandu warehouse with everyone. 315 00:23:06,190 --> 00:23:07,520 Okay, boss. 316 00:23:14,150 --> 00:23:16,440 - Hello. - Where are you, Rustam? 317 00:23:16,900 --> 00:23:19,850 I am at Musa's shop having kebabs. Want to join me? 318 00:23:20,030 --> 00:23:21,280 Listen to me very carefully. 319 00:23:22,190 --> 00:23:23,350 Anya is missing. 320 00:23:24,030 --> 00:23:25,780 I had been to Nawab's house. 321 00:23:26,110 --> 00:23:29,950 I feel Kadar has killed Anya. 322 00:23:30,230 --> 00:23:33,940 - What are you saying? - I feel Shirke has double crossed me. 323 00:23:34,480 --> 00:23:37,940 He has told Nawab that we have chosen Anya 324 00:23:38,280 --> 00:23:40,200 as the successor to his chair instead of Kadar. 325 00:23:40,280 --> 00:23:42,660 You just met Nawab. What do you think? 326 00:23:43,440 --> 00:23:44,940 Has Nawab found out? 327 00:23:45,110 --> 00:23:47,070 It is not that easy to read Nawab. 328 00:23:47,570 --> 00:23:50,700 He is very good at concealing what he has in his mind. 329 00:23:51,150 --> 00:23:56,190 But I saw Kadar. There were blood stains on his face. 330 00:23:57,690 --> 00:24:00,810 Kadar and Javed are planning something big tonight. 331 00:24:01,690 --> 00:24:02,940 You were also involved in it with us. 332 00:24:03,190 --> 00:24:04,690 So get some security for yourself. 333 00:24:05,030 --> 00:24:06,450 Inform Rafi and Shakir too. 334 00:24:07,070 --> 00:24:10,070 - I'll talk to Shergil and call you back. - Okay. 335 00:24:11,650 --> 00:24:12,850 Pull up to the side. 336 00:24:31,440 --> 00:24:32,900 Boss wants to talk to you. 337 00:24:33,780 --> 00:24:38,450 - Yes? - Kadar has killed Anya. 338 00:24:39,030 --> 00:24:44,110 We must kill Nawab and Kadar immediately. I am ready. 339 00:24:44,440 --> 00:24:47,310 Men are ready. Are you in? 340 00:24:47,730 --> 00:24:51,480 Pratap, elections are happening in two months. 341 00:24:52,480 --> 00:24:55,900 Sir has told me to avoid bloodshed at all costs. 342 00:24:56,190 --> 00:24:57,400 Leave Nawab for now. 343 00:24:58,400 --> 00:24:59,560 Let's discuss it later. 344 00:25:00,150 --> 00:25:01,900 He killed Anya. 345 00:25:02,480 --> 00:25:04,940 What is it? Isn't it bloodshed? 346 00:25:05,690 --> 00:25:06,940 He killed Anya. 347 00:25:10,280 --> 00:25:11,610 What proof do you have? 348 00:25:12,190 --> 00:25:15,020 I know. 349 00:25:15,320 --> 00:25:17,570 You know? How? Did you have a dream about it? 350 00:25:18,820 --> 00:25:21,070 Don't talk baselessly. 351 00:25:21,900 --> 00:25:24,190 Get some concrete evidence. And then we can talk. 352 00:25:43,910 --> 00:25:45,580 Let's talk at leisure. There is no hurry. 353 00:25:45,660 --> 00:25:49,910 We'll see. Thank you. Thank you. 354 00:25:55,370 --> 00:25:58,120 Pratap, I have told you to never call on this number. 355 00:25:58,780 --> 00:26:00,450 It's an emergency 356 00:26:01,620 --> 00:26:02,870 or I would have never called. 357 00:26:02,950 --> 00:26:05,200 Kadar has killed Anya. 358 00:26:07,080 --> 00:26:08,160 Who told you? 359 00:26:11,030 --> 00:26:12,450 It means this is true. 360 00:26:14,160 --> 00:26:16,910 Or you would not have asked me this question. 361 00:26:17,410 --> 00:26:20,790 You know that Anya is dead. 362 00:26:22,200 --> 00:26:25,990 Now I have to kill Kadar. 363 00:26:26,410 --> 00:26:28,120 Look, I don't have this authority. 364 00:26:28,410 --> 00:26:30,580 Ask my boss. If he says yes kill him. 365 00:26:30,830 --> 00:26:31,870 Like I care. 366 00:26:32,030 --> 00:26:34,200 I told him. But he is refusing. 367 00:26:34,620 --> 00:26:35,710 He demands evidence. 368 00:26:36,740 --> 00:26:38,530 I can't spare Kadar. 369 00:26:38,910 --> 00:26:42,000 If I spare Kadar, you know Nawab is. 370 00:26:42,490 --> 00:26:44,360 He'll take everyone out in a flash. 371 00:26:44,450 --> 00:26:45,610 Won't give us a chance. 372 00:26:45,700 --> 00:26:47,780 You are also involved. So listen up. 373 00:26:48,370 --> 00:26:50,870 Madan is not agreeing. So make him agree. 374 00:26:51,240 --> 00:26:53,900 Look, I'll follow the system. 375 00:26:54,490 --> 00:26:56,650 Neither you nor I can work outside the system. 376 00:26:56,830 --> 00:26:58,500 If my boss says no, it's a no. 377 00:26:58,660 --> 00:27:01,040 I can't let you kill even a rat without his permission. 378 00:27:01,580 --> 00:27:02,790 Let alone Kadar. 379 00:27:02,870 --> 00:27:04,750 He told you get some evidence. So get it. 380 00:27:05,410 --> 00:27:08,040 Get his permission. And I'll take care of the rest 381 00:27:25,990 --> 00:27:28,070 - Hello, aunt. - Hello. 382 00:27:29,910 --> 00:27:33,120 - How is your mother? - She is fine. 383 00:27:33,410 --> 00:27:34,830 - And you left her there alone. - No. 384 00:27:34,910 --> 00:27:36,660 My friend is with her at the hospital. 385 00:27:36,870 --> 00:27:38,370 I'll go in the morning with the breakfast. 386 00:27:42,200 --> 00:27:44,110 I'm making some tea. Want some? 387 00:27:44,490 --> 00:27:45,700 No. I don't feel like. 388 00:27:45,910 --> 00:27:46,960 You have it. 389 00:27:48,370 --> 00:27:50,250 He never listens. Does as he pleases. 390 00:27:57,780 --> 00:27:58,570 Hello. 391 00:27:59,030 --> 00:28:00,150 Boss, I am there. 392 00:28:06,410 --> 00:28:07,750 - I'll see. - Hello. 393 00:28:07,830 --> 00:28:09,830 Munna, are you ready? 394 00:28:10,240 --> 00:28:12,400 - Yes, boss. I am ready. - Where is Shakir? 395 00:28:12,740 --> 00:28:15,360 He is right here in the house. He is talking to someone over the phone. 396 00:28:15,740 --> 00:28:16,740 Okay, listen. 397 00:28:17,120 --> 00:28:19,830 If you are not completely ready or scared tell me. 398 00:28:20,030 --> 00:28:21,820 I don't want any problems later. 399 00:28:22,160 --> 00:28:26,330 If your hands shake or if you get scared you had it then. 400 00:28:26,620 --> 00:28:29,330 I'll screw you from here and Shakir will screw you there. 401 00:28:29,740 --> 00:28:31,570 You'll lose everything. 402 00:28:31,870 --> 00:28:33,540 Think about it. There is still time. 403 00:28:34,200 --> 00:28:36,780 I have thought it through. Rest assured. 404 00:28:37,780 --> 00:28:39,030 My hands will not shake. 405 00:28:39,410 --> 00:28:42,410 You will be doing this for the first time. So I am asking you. 406 00:28:42,660 --> 00:28:44,080 I will be doing it for the first time for sure. 407 00:28:48,910 --> 00:28:51,500 But you'll not feel like it's a rookie's work. 408 00:28:51,870 --> 00:28:53,080 I'll do the job perfectly. 409 00:28:53,370 --> 00:28:56,620 Okay Munna, good luck. 410 00:28:59,280 --> 00:29:00,400 All is set. 411 00:29:01,990 --> 00:29:03,740 Send a message to Pratap. 412 00:29:24,330 --> 00:29:25,500 Yes, Javed? 413 00:29:25,700 --> 00:29:28,950 I have sent something on whatsapp. 414 00:29:29,740 --> 00:29:30,820 Check it please. 415 00:29:36,200 --> 00:29:37,320 Boss. 416 00:29:39,080 --> 00:29:39,410 Boss. 417 00:29:39,490 --> 00:29:41,780 Leave me alone. Get in. 418 00:30:18,200 --> 00:30:20,950 Now you have the evidence too. 419 00:30:22,830 --> 00:30:24,580 Now tell me. What do I do? 420 00:30:24,950 --> 00:30:26,240 Compose yourself. 421 00:30:26,620 --> 00:30:28,830 I want to kill Nawab. 422 00:30:29,700 --> 00:30:31,530 I want to kill Kadar. 423 00:30:31,620 --> 00:30:33,460 Close it. Stand there. 424 00:30:33,990 --> 00:30:35,320 Have you lost it? 425 00:30:36,620 --> 00:30:39,080 And we have no place for senile people. 426 00:30:39,160 --> 00:30:41,500 If you lose your balance, you'll lose everything. Remember that. 427 00:30:41,870 --> 00:30:44,000 So what do I do? 428 00:30:46,530 --> 00:30:50,820 They killed my young son. 429 00:30:52,580 --> 00:30:55,250 I am not your enemy. I am your friend. 430 00:30:55,580 --> 00:30:57,210 And the son you are talking about, 431 00:30:57,490 --> 00:31:00,820 I was going to make him Mumbai's new Don. 432 00:31:03,950 --> 00:31:05,700 One more thing. Listen carefully. 433 00:31:07,080 --> 00:31:10,160 I was going to make Anya Nawab's successor. 434 00:31:10,410 --> 00:31:12,660 You know this. I know. 435 00:31:12,830 --> 00:31:16,960 Firoz knows. Shakir knows. And Tatiya and Joshi. 436 00:31:17,330 --> 00:31:20,040 So how did Nawab get to know of this? 437 00:31:21,160 --> 00:31:22,710 I know I didn't tell him. 438 00:31:23,330 --> 00:31:25,080 You know you didn't tell him. 439 00:31:25,990 --> 00:31:27,610 So who is the damn snitch? 440 00:31:28,410 --> 00:31:29,750 This matter has become really serious. 441 00:31:30,200 --> 00:31:33,530 I am this state's home minister. But I am also scared of Nawab. 442 00:31:33,620 --> 00:31:36,290 Because I am aware of his network. You do too. 443 00:31:36,450 --> 00:31:37,990 He knows how he plans everything. 444 00:31:38,330 --> 00:31:40,250 If he had plans to kill Anya, 445 00:31:40,830 --> 00:31:41,830 then he will have plans to kill you too. 446 00:31:42,160 --> 00:31:43,410 And to kill me too. 447 00:31:46,830 --> 00:31:49,660 So give me some time. Let me think. 448 00:31:50,740 --> 00:31:52,240 Then let's see what we can do. 449 00:31:53,200 --> 00:31:55,150 Where did you get this photo from? 450 00:31:55,700 --> 00:31:57,740 - Javed sent it. - Javed. 451 00:31:59,780 --> 00:32:01,320 I will take care of Javed. 452 00:32:01,660 --> 00:32:03,120 But don't tell anyone this thing. 453 00:32:03,910 --> 00:32:05,040 Okay. Take care. 454 00:32:22,870 --> 00:32:25,000 - Yes, sir? - Joshi, what's happening? 455 00:32:25,620 --> 00:32:28,960 You said no one knows about Anya. 456 00:32:29,370 --> 00:32:31,790 And the photo of his dead body is circulating on whatsapp. 457 00:32:31,950 --> 00:32:34,280 - Yes, sir. - Pratap send me that photo too. 458 00:32:34,870 --> 00:32:37,410 Who is Javed? How did he have this photo? 459 00:32:37,700 --> 00:32:39,740 Javed is Kadar's stooge. 460 00:32:40,990 --> 00:32:42,820 It means Kadar has killed Anya. 461 00:32:43,200 --> 00:32:47,320 No one else would dare lay his hands on Anya Shetty. 462 00:32:47,410 --> 00:32:48,000 Okay. 463 00:32:48,080 --> 00:32:50,870 It means Javed wants to start off a gang war by circulating the photo. 464 00:32:51,080 --> 00:32:52,620 We have to stop him. 465 00:32:52,740 --> 00:32:55,860 And when Nawab dies, we'll put our man on the chair. 466 00:32:57,780 --> 00:33:00,660 Put security at Pratap, Feroz, Tatya and Zakir's house. 467 00:33:00,740 --> 00:33:02,240 None of them should die. 468 00:33:02,910 --> 00:33:04,210 And go pick up Javed. 469 00:33:05,240 --> 00:33:06,150 Yes, sir. 470 00:33:10,120 --> 00:33:11,500 Police inspector Ankit More. 471 00:33:11,580 --> 00:33:13,290 More, come to my office. 472 00:33:42,370 --> 00:33:43,330 Yes, sir. 473 00:33:44,200 --> 00:33:47,360 Pratap Shetty. Firoz Namazi. Shakir Sheikh. Tatiya and Nawab Pathan. 474 00:33:47,450 --> 00:33:49,610 We have to provide them with the ATS squad protection at their homes. 475 00:33:49,700 --> 00:33:51,320 Don't let them exit their houses. 476 00:33:51,410 --> 00:33:53,120 And don't let anyone enter their houses. 477 00:33:53,450 --> 00:33:55,030 It has to be complete protective custody. 478 00:33:55,240 --> 00:33:58,400 Do this. Visit their homes personally and manage their security. 479 00:34:00,200 --> 00:34:01,900 None of them is going to die today. 480 00:34:02,780 --> 00:34:04,320 I have taken that responsibility. 481 00:34:08,080 --> 00:34:09,000 Sure, sir. 482 00:34:09,660 --> 00:34:10,960 None of them is going to die. 483 00:34:11,660 --> 00:34:13,710 - I'll cover them immediately. - Okay. 484 00:35:07,450 --> 00:35:08,200 Where is Pratap? 485 00:35:08,280 --> 00:35:08,950 Upstairs, sir. 486 00:35:09,080 --> 00:35:09,790 Upstairs? 487 00:35:26,870 --> 00:35:27,790 Come, sir. Please come. 488 00:35:28,160 --> 00:35:29,290 - Hello, Shakir sir. - Hello. 489 00:35:29,370 --> 00:35:30,620 Myself PI Ankit More. 490 00:35:30,910 --> 00:35:32,500 I work with DCP Mr. Joshi from Crime Branch. 491 00:35:32,580 --> 00:35:33,540 I see. 492 00:35:33,620 --> 00:35:36,630 I have been assigned the protective duty of you and your family's custody. 493 00:35:36,700 --> 00:35:38,490 - Okay. - I would like to survey your house... 494 00:35:38,580 --> 00:35:40,330 - from the inside. - Please. Please come. 495 00:35:43,120 --> 00:35:44,630 I have been told to provide you security. 496 00:35:44,700 --> 00:35:45,530 Yes. 497 00:35:45,620 --> 00:35:47,790 - I want to survey your house. - Yes. Please. 498 00:35:51,080 --> 00:35:53,370 Firoz, who else is in your family apart from her? 499 00:35:53,700 --> 00:35:54,650 No one, sir. 500 00:36:13,910 --> 00:36:15,620 - Is this place yours? - Okay. 501 00:36:16,240 --> 00:36:17,780 Do you have any men here for security? 502 00:36:18,910 --> 00:36:19,960 No. 503 00:36:20,660 --> 00:36:22,290 None of my men are here. 504 00:36:23,910 --> 00:36:25,830 - Ankit calling Ajay. - Yes, sir. 505 00:36:26,120 --> 00:36:28,250 Ajay, the empty space behind Firoz's house, 506 00:36:28,700 --> 00:36:30,240 station two of your men there immediately. 507 00:36:30,490 --> 00:36:31,450 Roger, sir. 508 00:36:37,910 --> 00:36:39,160 How many of our men are there at the back? 509 00:36:39,240 --> 00:36:40,400 - 12, sir. - Okay. 510 00:36:40,660 --> 00:36:42,000 I want our men all around the house. 511 00:36:42,240 --> 00:36:42,660 Yes, sir. 512 00:36:42,740 --> 00:36:43,820 - Clear? - Okay, sir. 513 00:36:44,120 --> 00:36:45,830 Two of my men will be stationed outside your house. 514 00:36:46,280 --> 00:36:47,990 One of my team will be stationed on the lower floor. 515 00:36:48,080 --> 00:36:49,410 - Okay. - Don't worry. 516 00:36:49,580 --> 00:36:50,960 You are completely safe. 517 00:36:52,160 --> 00:36:53,250 Okay, sir. 518 00:36:57,160 --> 00:36:58,080 Sir. 519 00:37:02,740 --> 00:37:03,700 Sir, Mr. More. 520 00:37:03,780 --> 00:37:04,740 Yes. 521 00:37:06,370 --> 00:37:07,330 What is the matter? 522 00:37:07,620 --> 00:37:08,540 Tatiya sir, 523 00:37:08,950 --> 00:37:10,900 I am stationing tow of my men outside your house. 524 00:37:11,080 --> 00:37:12,160 For your security. 525 00:37:12,580 --> 00:37:14,620 Do not step out of the house without my permission. 526 00:37:14,700 --> 00:37:15,780 - Please. - Okay. 527 00:37:15,870 --> 00:37:18,830 But who is behind this? 528 00:37:19,030 --> 00:37:20,650 DCP sir is investigating. 529 00:37:21,330 --> 00:37:22,710 But stay in the house till that time. 530 00:37:22,910 --> 00:37:23,870 Please. 531 00:37:50,410 --> 00:37:51,330 Park the car. 532 00:37:54,830 --> 00:37:56,500 - Hello. - Where is Kadar sir? 533 00:37:57,120 --> 00:37:58,080 He is in there. 534 00:38:01,030 --> 00:38:03,820 Ask them to stay here. You come with me. 535 00:38:19,120 --> 00:38:19,870 Is Mr. Pratap at home? 536 00:38:19,950 --> 00:38:20,780 No, sir. 537 00:38:21,700 --> 00:38:22,280 His wife? 538 00:38:22,370 --> 00:38:23,120 Yes, sir. 539 00:38:23,410 --> 00:38:24,830 - We want to meet her. - Please. 540 00:38:30,700 --> 00:38:32,320 Ma'am, myself police inspector Ankit More. 541 00:38:32,580 --> 00:38:33,580 Where is Mr. Pratap? 542 00:38:33,780 --> 00:38:34,990 I don't know where he is. 543 00:38:35,200 --> 00:38:37,860 I'm stationing a few police officers here for your security. 544 00:38:38,080 --> 00:38:40,580 If you need any help, call me without any hesitation. 545 00:38:40,740 --> 00:38:41,780 Note down my number. 546 00:38:56,830 --> 00:38:58,290 Be alert, everyone. Sir, everyone's secured. 547 00:38:58,370 --> 00:38:59,830 But Pratap Shetty is not at home. 548 00:39:00,450 --> 00:39:03,070 - Okay. Locate Pratap. - Okay, sir. 549 00:39:18,630 --> 00:39:20,000 Hello, boss. 550 00:39:20,090 --> 00:39:21,910 Let's go. Let's go. 551 00:39:25,120 --> 00:39:28,250 Usman, take this. Over there. 552 00:39:29,490 --> 00:39:31,070 Here. Give this to Rafiq. 553 00:39:48,370 --> 00:39:49,620 What do you want now, you scumbag? 554 00:39:49,700 --> 00:39:51,450 Why are you calling me repeatedly? 555 00:39:51,530 --> 00:39:52,530 What do you want? 556 00:39:52,620 --> 00:39:54,580 I want nothing, Pratap Bhai. 557 00:39:55,160 --> 00:39:57,250 I called to give you something. 558 00:39:57,480 --> 00:39:59,250 What can you give me? 559 00:40:01,370 --> 00:40:02,580 I can give you... 560 00:40:03,990 --> 00:40:04,900 Kadar. 561 00:40:08,910 --> 00:40:12,940 Kadar killed your son. 562 00:40:15,530 --> 00:40:17,240 I'll bring Kadar 563 00:40:18,580 --> 00:40:20,750 and shoot him right before your eyes. 564 00:40:23,370 --> 00:40:24,290 Will that do? 565 00:40:31,240 --> 00:40:32,990 What are you thinking? 566 00:40:33,580 --> 00:40:35,410 Don't you want to kill Kadar? 567 00:40:40,580 --> 00:40:41,660 Let me go. 568 00:40:42,990 --> 00:40:44,150 Can't you spare my life? 569 00:40:45,700 --> 00:40:48,030 Never imagined I will die so soon. 570 00:40:48,780 --> 00:40:50,200 Are you seeking revenge? 571 00:41:00,620 --> 00:41:02,910 Anya cannot be brought back. 572 00:41:03,700 --> 00:41:06,400 But you can ease your pain. 573 00:41:06,780 --> 00:41:08,110 What is your demand? 574 00:41:10,830 --> 00:41:12,080 10 million. 575 00:41:15,080 --> 00:41:16,710 Why should I trust you? 576 00:41:16,930 --> 00:41:18,540 You are Nawab's man. 577 00:41:19,200 --> 00:41:22,280 You work for Kadar. You work with Kadar. 578 00:41:22,580 --> 00:41:24,040 Why should I trust you? 579 00:41:24,280 --> 00:41:26,700 You are right. I am Nawab's man. 580 00:41:26,780 --> 00:41:28,570 So I am following in his footsteps. 581 00:41:28,700 --> 00:41:31,990 You know what happened that night. You were also there. 582 00:41:34,950 --> 00:41:36,030 Bro, 583 00:41:37,830 --> 00:41:40,040 you have nothing to lose. 584 00:41:41,080 --> 00:41:42,710 Why are you so afraid? 585 00:41:44,490 --> 00:41:45,610 Where do you want me to come? 586 00:41:47,580 --> 00:41:48,790 I'll send the location. 587 00:41:49,160 --> 00:41:51,410 But come alone. No weapons. 588 00:41:51,830 --> 00:41:55,210 I can't drive. I'll bring my driver along 589 00:41:55,740 --> 00:41:57,280 Okay. Come. 590 00:42:02,120 --> 00:42:04,250 Put 10 million in a bag. And bring it here. 591 00:42:04,330 --> 00:42:06,080 Have to go to meet Javed. 592 00:42:06,160 --> 00:42:08,580 Boss, he is tricking you. 593 00:42:08,830 --> 00:42:10,160 If you go there, he will kill you. 594 00:42:10,240 --> 00:42:13,400 You don't know Kadar. You don't know Nawab. 595 00:42:13,490 --> 00:42:14,740 You don't know Javed either. 596 00:42:14,830 --> 00:42:17,540 I have known them since the times of Sultan. 597 00:42:18,450 --> 00:42:20,780 - Go bring it. - Boss. 598 00:42:22,410 --> 00:42:23,660 Bring it please. 599 00:42:29,700 --> 00:42:30,740 What about Tatiya? 600 00:42:30,910 --> 00:42:33,210 Pratap will die. Shakir will die. 601 00:42:33,280 --> 00:42:35,030 Firoz will die. Everyone will die. 602 00:42:35,120 --> 00:42:36,870 Tatiya will die of fear. 603 00:42:37,120 --> 00:42:38,620 Don't worry. 604 00:42:38,870 --> 00:42:40,500 Now no one can stop you. 605 00:42:40,910 --> 00:42:43,870 When the sun rises tomorrow the entire Mumbai will be yours. 606 00:42:43,950 --> 00:42:46,740 Mumbai's new don. Kadar Pathan. 607 00:42:47,580 --> 00:42:49,830 - What do you say, Ijaz? - God willing. 608 00:42:50,160 --> 00:42:53,120 Pratap is coming. Ask your boys to be ready. 609 00:42:53,700 --> 00:42:55,110 I want everything properly set. 610 00:42:55,410 --> 00:42:56,620 Yes, boss. 611 00:43:04,830 --> 00:43:06,460 Billa. Position left. 612 00:43:08,370 --> 00:43:09,830 You. Over there. 613 00:43:10,910 --> 00:43:13,460 And you two. Take positions. Quick. 614 00:43:17,120 --> 00:43:18,290 Fast. 615 00:43:32,240 --> 00:43:35,530 How did Pratap agree to walk into this death trap on his own? 616 00:43:36,700 --> 00:43:39,360 How can he not figure out that we are going to kill him? 617 00:43:40,620 --> 00:43:41,910 Shock is... 618 00:43:43,620 --> 00:43:45,000 a really big thing. 619 00:43:45,200 --> 00:43:47,150 It makes you lose your mental balance. 620 00:43:47,870 --> 00:43:50,960 If you ever want the father dead then kill his son. 621 00:43:51,330 --> 00:43:52,830 The father will die automatically. 622 00:43:53,330 --> 00:43:55,870 Pratap's will to live is dead. 623 00:43:56,580 --> 00:43:58,410 He wants someone to kill him. 624 00:43:58,700 --> 00:43:59,900 That's why he is coming here. 625 00:44:00,030 --> 00:44:02,030 Just tell me. I'll follow you with the boys. 626 00:44:04,580 --> 00:44:05,790 You stay here. 627 00:44:06,490 --> 00:44:07,530 Move it. 628 00:44:17,950 --> 00:44:19,070 Kadar Bhai. 629 00:44:20,450 --> 00:44:21,360 Yes, Ijaz? Tell me. 630 00:44:21,700 --> 00:44:23,950 Boss, we are ready. Come and check. 631 00:44:24,240 --> 00:44:25,490 I'll send Javed. 632 00:44:33,490 --> 00:44:34,400 Show me. 633 00:44:35,160 --> 00:44:36,250 Show the spots. 634 00:44:48,330 --> 00:44:49,500 Tell one of your men 635 00:44:49,660 --> 00:44:52,330 to be ready to take a shot at Pratap's car. At his driver. 636 00:44:52,490 --> 00:44:53,990 Shoot him if he comes out. 637 00:45:02,370 --> 00:45:04,000 Boss, Pratap is here with his driver. 638 00:45:05,580 --> 00:45:06,710 Send him in. 639 00:45:30,660 --> 00:45:32,910 - Count it. - Come on, Pratap Bhai. 640 00:45:33,280 --> 00:45:34,530 Where is Kadar? 641 00:45:34,740 --> 00:45:37,660 You risked your life and came here. Didn't you get scared? 642 00:45:37,740 --> 00:45:38,820 I am not... 643 00:45:41,120 --> 00:45:42,460 Javed isn't here. 644 00:45:42,530 --> 00:45:44,570 I know the likes of you very well. 645 00:45:45,280 --> 00:45:47,650 I killed your father. Did you forget? 646 00:45:49,870 --> 00:45:52,910 So stop talking and take me to Kadar. 647 00:46:13,530 --> 00:46:15,450 I consider your father my brother. 648 00:46:16,370 --> 00:46:17,830 And you killed my son. 649 00:46:18,530 --> 00:46:22,360 You killed my son. 650 00:46:23,990 --> 00:46:26,360 Leave me. Lay off. 651 00:46:26,740 --> 00:46:30,400 What would you have done to us once you had put Anya in Nawab's chair? 652 00:46:30,700 --> 00:46:31,990 Worshipped us? 653 00:46:33,160 --> 00:46:35,290 We did it first. So what's wrong in it? 654 00:46:35,580 --> 00:46:37,370 Hey, you piece of thrash. 655 00:46:37,870 --> 00:46:38,960 I am not talking to you. 656 00:46:39,030 --> 00:46:40,030 You got the money, right? 657 00:46:40,410 --> 00:46:43,580 Kill him. Kill Kadar. 658 00:46:43,870 --> 00:46:46,870 Sorry. I killed Anya. I regret it. 659 00:46:47,200 --> 00:46:48,610 He was my childhood friend. 660 00:46:48,700 --> 00:46:50,450 But I had no option then. 661 00:46:51,160 --> 00:46:52,540 And nor do I have any option today. 662 00:46:52,620 --> 00:46:54,120 And I still don't. I have to kill you. 663 00:46:54,990 --> 00:46:56,110 Javed. 664 00:47:13,700 --> 00:47:15,450 My name was Javed Ali. 665 00:47:17,160 --> 00:47:19,500 My mother was a whore. 666 00:47:19,990 --> 00:47:21,490 My father was a pimp. 667 00:47:21,950 --> 00:47:24,650 Despite that Kadar couldn't read my mind. 668 00:47:25,120 --> 00:47:27,210 And that is why he is lying on the floor. 669 00:47:27,620 --> 00:47:29,000 And I am standing tall. 670 00:47:30,240 --> 00:47:32,110 Nawab would always that 671 00:47:33,700 --> 00:47:35,530 if you can't read minds, 672 00:47:40,080 --> 00:47:41,290 you will fall. 673 00:47:44,530 --> 00:47:48,610 My mother Rajjo Bai was a sex worker in Kamatipura. 674 00:47:49,700 --> 00:47:51,400 And she was Nawab Pathan's keep. 675 00:47:52,780 --> 00:47:56,200 My mother used to say I was Nawab Pathan's son. 676 00:47:56,410 --> 00:48:00,710 But neither Nawab nor my father Kaliya believed her. 677 00:48:01,370 --> 00:48:04,040 Because a whore's child has no father. 678 00:48:04,410 --> 00:48:06,410 He or she is often born without a father. 679 00:48:07,530 --> 00:48:10,740 Nawab used to keep a trunk at our brothel. 680 00:48:11,080 --> 00:48:13,250 He would keep the money he earned and jewellery in it 681 00:48:13,870 --> 00:48:15,710 away from Sultan's eyes. 682 00:48:16,330 --> 00:48:18,580 The trunk was completely full in time. 683 00:48:20,740 --> 00:48:23,740 Once my dad saw what was in the trunk. 684 00:48:24,530 --> 00:48:25,860 Boss, I got some 'Pan' for you. 685 00:48:26,080 --> 00:48:27,120 Keep it on the table. 686 00:48:28,530 --> 00:48:30,150 He lost sleep since then. 687 00:48:33,120 --> 00:48:36,370 The Nawab's trunk would play in his mind all the time. 688 00:48:48,990 --> 00:48:49,950 Hello, sir. 689 00:49:02,990 --> 00:49:04,700 It is easy to keep a gun. 690 00:49:05,280 --> 00:49:07,110 But it take's a lion's heart to fire it. 691 00:49:08,450 --> 00:49:10,570 You are talking of killing Nawab Pathan. 692 00:49:11,240 --> 00:49:12,400 Think again. 693 00:49:12,700 --> 00:49:13,860 I have thought it through. 694 00:49:15,870 --> 00:49:17,460 I want to kill Nawab. 695 00:49:18,240 --> 00:49:20,400 You'll bring Nawab's trunk here and open it in front of me. 696 00:49:21,830 --> 00:49:22,790 Remember that. 697 00:49:24,330 --> 00:49:25,080 Yes, sir. 698 00:49:33,370 --> 00:49:34,330 Bye. 699 00:49:48,740 --> 00:49:49,740 Hey. 700 00:49:54,620 --> 00:49:55,710 Pratap. 701 00:49:56,870 --> 00:49:58,000 Rajjo. 702 00:49:59,830 --> 00:50:01,080 Hey. 703 00:50:03,990 --> 00:50:05,900 Rajjo. 704 00:50:06,450 --> 00:50:07,490 Rajjo. 705 00:50:07,660 --> 00:50:09,000 Are you okay, boss? 706 00:50:09,830 --> 00:50:10,830 Boss. 707 00:50:11,950 --> 00:50:13,450 Boss, are you alright? 708 00:50:13,870 --> 00:50:15,370 He killed Rajjo. 709 00:50:15,700 --> 00:50:16,650 What? 710 00:50:16,950 --> 00:50:18,110 What do we do about him? 711 00:50:19,120 --> 00:50:20,290 Kill him. 712 00:50:25,030 --> 00:50:26,280 You leave, brother. 713 00:50:26,780 --> 00:50:28,450 Why have you spared me? 714 00:50:28,740 --> 00:50:30,820 Kill me as well. You will do me a favour. 715 00:50:31,120 --> 00:50:35,370 I have fulfilled your desire by killing Kadar. 716 00:50:35,740 --> 00:50:38,360 Now who is going to fulfil Nawab's desire? 717 00:50:40,870 --> 00:50:42,710 Get going, bro. 718 00:50:43,660 --> 00:50:44,750 Leave. 719 00:50:48,990 --> 00:50:50,450 Take this bag to the car. -Yes. 720 00:50:50,530 --> 00:50:53,990 And I won't go in till you call me. 721 00:50:54,330 --> 00:50:55,750 Okay. 722 00:50:56,370 --> 00:50:58,280 - Hello. - Vishal. 723 00:50:59,950 --> 00:51:01,320 I'm sending you a photo. 724 00:51:02,660 --> 00:51:03,910 Upload it to the server. 725 00:51:04,530 --> 00:51:05,700 And send it to everyone. 726 00:51:05,780 --> 00:51:07,030 - Okay, boss. - Bye. 727 00:51:09,160 --> 00:51:15,710 "You are the passenger of a night." 728 00:51:21,160 --> 00:51:25,960 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 729 00:51:26,030 --> 00:51:30,660 - "You have to go far." - "You have to go far." 730 00:51:30,740 --> 00:51:35,360 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 731 00:51:35,450 --> 00:51:40,240 - "You have to go far." - "You have to go far." 732 00:51:40,330 --> 00:51:45,210 "You have to get to your destination before the day breaks." 733 00:51:45,280 --> 00:51:49,780 "You have to get to your destination." 734 00:51:49,870 --> 00:51:54,620 -"This is your playground and your sky." -"This is your playground and your sky." 735 00:51:54,700 --> 00:51:59,700 -"This is your playground and your sky." -"This is your playground and your sky." 736 00:51:59,950 --> 00:52:04,860 "You are the king. You are the emperor. You are the kingpin." 737 00:52:10,990 --> 00:52:12,030 Yes, Joshi? 738 00:52:12,660 --> 00:52:13,790 Sir, Kadar is done too. 739 00:52:14,120 --> 00:52:15,460 What? Who did it? 740 00:52:15,740 --> 00:52:17,400 I have been sent the photo of his dead body. 741 00:52:17,830 --> 00:52:19,080 From some unknown number. 742 00:52:19,830 --> 00:52:21,960 - Did Pratap kill him? - Don't know. 743 00:52:22,490 --> 00:52:24,530 - Where is the dead body? - I will find it. 744 00:52:25,530 --> 00:52:27,360 If Pratap has done this, kill him. 745 00:52:27,830 --> 00:52:29,710 And if his stooge Javed has done this, 746 00:52:29,780 --> 00:52:32,530 arrest him and put an end to this mess once and for all. 747 00:52:32,620 --> 00:52:33,540 Yes, sir. 748 00:52:58,030 --> 00:52:59,450 - Hello. - Who is this? 749 00:52:59,780 --> 00:53:01,780 - Karim. - Put Akhtar through. 750 00:53:03,080 --> 00:53:04,080 Akhtar is not here. 751 00:53:04,240 --> 00:53:05,200 What do you mean he's not there? 752 00:53:05,280 --> 00:53:06,200 We killed him. 753 00:53:06,410 --> 00:53:07,460 Have you gone nuts? 754 00:53:07,580 --> 00:53:08,500 Why did you kill him? 755 00:53:08,700 --> 00:53:09,700 Javed sir told us. 756 00:53:09,910 --> 00:53:10,910 Kadar's man? 757 00:53:11,200 --> 00:53:12,110 Yes, him. 758 00:53:12,280 --> 00:53:13,950 Since when have you been taking orders from him? 759 00:53:14,160 --> 00:53:16,080 I saw the photo of Anya's dead body. 760 00:53:16,580 --> 00:53:18,000 And Kadar's too. 761 00:53:18,490 --> 00:53:20,950 Javed is going up the ladder and you guys are going down. 762 00:53:21,240 --> 00:53:22,490 Now tell me. Whom should I listen to? 763 00:53:32,700 --> 00:53:33,700 Yes, Joshi? 764 00:53:33,910 --> 00:53:34,830 Did you kill Kadar? 765 00:53:35,080 --> 00:53:37,290 Where were you when they killed Anya? 766 00:53:37,370 --> 00:53:39,710 Just answer my question. Did you kill Kadar? 767 00:53:40,030 --> 00:53:41,070 I won't tell you. 768 00:53:41,490 --> 00:53:42,400 What are you going to do? 769 00:53:42,740 --> 00:53:43,650 Where is Kadar's body? 770 00:53:43,910 --> 00:53:45,410 You find it. 771 00:53:45,700 --> 00:53:47,700 Pratap, don't play games with me. Got it? 772 00:53:49,370 --> 00:53:50,620 Tell me where Kadar's body is. 773 00:53:51,030 --> 00:53:52,990 It's in Manish Mills 774 00:53:53,740 --> 00:53:54,990 near Golnaka harbour. 775 00:53:55,950 --> 00:53:57,740 Do you think 776 00:53:58,620 --> 00:54:00,710 everything's going to stop once the body is found? 777 00:54:00,780 --> 00:54:03,450 Nothing's going to stop 778 00:54:04,870 --> 00:54:07,160 until it is all over. 779 00:54:15,700 --> 00:54:18,200 Boss is asking if you are sure you can do it. 780 00:54:18,660 --> 00:54:19,620 Yes, I can. 781 00:54:19,950 --> 00:54:21,280 Just take care of my mom. 782 00:54:21,580 --> 00:54:22,750 Don't worry about your mom. 783 00:54:23,160 --> 00:54:25,210 - Just focus on the job. - Okay. 784 00:55:00,580 --> 00:55:02,910 - Hello. - Joshi, Nawab here. 785 00:55:03,620 --> 00:55:05,160 I want an answer. 786 00:55:06,370 --> 00:55:07,540 Do not lie. 787 00:55:08,080 --> 00:55:09,160 Yes, sir. 788 00:55:09,410 --> 00:55:12,330 Is it true that someone has killed Kadar? 789 00:55:15,030 --> 00:55:16,110 I don't know. 790 00:55:16,200 --> 00:55:19,570 Look, Nasir has shown me the photo. 791 00:55:19,660 --> 00:55:22,120 But I want to hear it from you. 792 00:55:22,530 --> 00:55:23,650 Tell me. 793 00:55:26,580 --> 00:55:29,000 Sir, give me some time. I'll let you know. 794 00:55:29,080 --> 00:55:30,750 I respect you a lot. 795 00:55:30,950 --> 00:55:32,820 What you say matters a lot. 796 00:55:33,660 --> 00:55:37,120 Hence I am asking if this is true or false. 797 00:55:43,910 --> 00:55:45,250 It is true. 798 00:55:46,740 --> 00:55:47,900 Who did it? 799 00:55:48,700 --> 00:55:49,700 I don't know. 800 00:55:49,870 --> 00:55:51,750 Who killed Kadar? Tell me. 801 00:55:53,030 --> 00:55:54,820 Sir, I would've told you if I knew. 802 00:55:54,910 --> 00:55:56,210 Listen to me carefully. 803 00:55:56,660 --> 00:55:58,960 You think Nawab Khan is going to die. 804 00:55:59,120 --> 00:56:00,250 He is on his deathbed. 805 00:56:00,330 --> 00:56:01,710 He can't do me any harm. 806 00:56:01,910 --> 00:56:05,410 But I swear by my son Kadar. 807 00:56:06,700 --> 00:56:09,490 If you tell me any lie 808 00:56:10,740 --> 00:56:13,200 at all then I'll destroy you before I die. 809 00:56:13,450 --> 00:56:15,280 You also have a child, right? 810 00:56:15,990 --> 00:56:17,990 That's why tell me the truth. 811 00:56:19,030 --> 00:56:21,280 Who killed my son Kadar? 812 00:56:24,660 --> 00:56:25,790 I guess Pratap. 813 00:56:28,700 --> 00:56:30,030 This is what I wanted... 814 00:56:31,740 --> 00:56:33,280 to hear from you. 815 00:56:36,990 --> 00:56:38,950 No one should enter Firoz Namazi's house. 816 00:56:39,530 --> 00:56:40,780 If he has... 817 00:56:42,910 --> 00:56:44,790 Not even if he has called someone. 818 00:56:44,870 --> 00:56:45,870 Yes, sir. 819 00:56:46,990 --> 00:56:49,200 - Yes, sir? - Ankit, where is Pratap. 820 00:56:49,740 --> 00:56:51,610 Pratap just reached home. 821 00:56:52,120 --> 00:56:53,540 Don't worry. We have our men there. 822 00:56:53,830 --> 00:56:56,080 Do this. Oversee his security personally. 823 00:56:56,490 --> 00:56:57,700 - Go to his house. - Okay, sir. 824 00:57:08,240 --> 00:57:10,360 Sir, we are removing Kadar's body from here. 825 00:57:11,200 --> 00:57:13,610 - Arrest Javed immediately. - Yes, sir. 826 00:57:14,910 --> 00:57:16,370 DCP Crime calling control. 827 00:57:16,740 --> 00:57:17,860 Control reply, sir. 828 00:57:17,950 --> 00:57:21,200 Inform all the senior inspectors of Nagpada, Mazgaon and Grant Road. 829 00:57:21,660 --> 00:57:23,410 To arrest Javed Ansari immediately. 830 00:57:23,950 --> 00:57:26,360 And start combing operations in your area. 831 00:57:26,450 --> 00:57:28,900 My team is sending Javed's full name and description to the control rooms. 832 00:57:29,240 --> 00:57:31,150 And control will update me every half an hour. 833 00:57:31,240 --> 00:57:32,150 Yes, sir. 834 00:57:40,620 --> 00:57:41,870 - Where is Pratap? - He is in the house. 835 00:57:42,120 --> 00:57:43,120 He just arrived. 836 00:57:43,330 --> 00:57:45,210 Did you find anyone suspicious or weird? 837 00:57:45,280 --> 00:57:46,570 Have you seen anyone like that enter or exit? 838 00:57:46,660 --> 00:57:47,620 - No, sir. - Sure? 839 00:57:47,700 --> 00:57:48,400 Yeah. 840 00:57:57,950 --> 00:57:59,200 Hey, where is Javed? 841 00:57:59,450 --> 00:58:01,700 It's been ages I saw Javed. 842 00:58:02,120 --> 00:58:03,160 Have you seen Javed? 843 00:58:03,280 --> 00:58:04,450 no, sir. 844 00:58:05,080 --> 00:58:06,710 If you find out, come to the police station. 845 00:58:06,780 --> 00:58:07,950 I will come over if I find anything. 846 00:58:08,030 --> 00:58:09,610 Javed's house is locked. 847 00:58:09,700 --> 00:58:11,200 He hasn't come home in months. 848 00:58:11,580 --> 00:58:13,960 Check at Hanif Bhai's hotel. Comb the entire area. 849 00:58:17,700 --> 00:58:18,740 Where is Javed? 850 00:58:20,330 --> 00:58:21,460 Haven't seen him today. 851 00:58:28,740 --> 00:58:29,990 Yes, Ijaz? 852 00:58:30,490 --> 00:58:31,610 Bro, all is set here. 853 00:58:32,120 --> 00:58:33,120 Okay. 854 00:58:35,030 --> 00:58:36,740 - Sir. - Yes, Vishal. 855 00:58:37,080 --> 00:58:39,040 All of them are on my screens now. 856 00:58:39,240 --> 00:58:42,150 I can see everyone. Everyone. 857 00:59:45,950 --> 00:59:47,280 Hello. 858 00:59:47,950 --> 00:59:49,400 I've to meet the DCP. 859 00:59:49,490 --> 00:59:50,860 He has gone out. 860 00:59:50,990 --> 00:59:52,150 You will have to wait. 861 00:59:52,240 --> 00:59:53,490 You can wait inside. 862 01:00:49,410 --> 01:00:50,370 Jagtap. 863 01:00:50,580 --> 01:00:51,370 Yes, boss. 864 01:00:51,580 --> 01:00:52,250 it's me. 865 01:00:52,700 --> 01:00:56,660 Boss, I can't believe you've called me today. 866 01:00:56,740 --> 01:00:58,110 I feel so fortunate. 867 01:00:58,200 --> 01:01:01,950 You have to do a job for me. 868 01:01:02,280 --> 01:01:04,650 Just order me. Anything for you, boss. 869 01:01:04,830 --> 01:01:05,790 What do you want me to do? 870 01:01:06,700 --> 01:01:08,200 Kill Pratap. 871 01:01:09,830 --> 01:01:10,830 Kill Pratap. 872 01:01:11,990 --> 01:01:13,070 Our Pratap. 873 01:01:14,490 --> 01:01:15,780 Our Pratap. 874 01:01:17,660 --> 01:01:18,500 Right now. 875 01:01:20,700 --> 01:01:23,700 Boss, he is closer to you than me. 876 01:01:24,200 --> 01:01:26,780 If you want me to kill him, 877 01:01:26,870 --> 01:01:30,160 I will not ask the reason. 878 01:01:30,620 --> 01:01:31,660 Okay, I'm on it. 879 01:01:31,990 --> 01:01:35,780 Listen, there is heavy police security at his house. 880 01:01:36,910 --> 01:01:38,870 You can't do this on your own. 881 01:01:38,950 --> 01:01:42,570 Boss, who can save someone whose contract you have put out? 882 01:01:42,660 --> 01:01:45,750 And has the police gone nuts for it is protecting Pratap? 883 01:01:45,910 --> 01:01:47,160 The police 884 01:01:49,120 --> 01:01:51,000 has taken me for dead. 885 01:01:51,410 --> 01:01:52,830 I have cancer. 886 01:01:53,160 --> 01:01:55,500 So everyone assumes I 887 01:01:56,700 --> 01:01:58,570 will die soon. 888 01:01:59,030 --> 01:02:02,530 That's why everyone is taking me very lightly these days. 889 01:02:03,080 --> 01:02:05,710 No problem. You might die. But you are still alive. 890 01:02:06,330 --> 01:02:08,540 I'll show them who Nawab Pathan is all over again. 891 01:02:08,830 --> 01:02:12,670 Even if the whole of Mumbai police shows up, I'll still kill Pratap. 892 01:02:12,740 --> 01:02:14,900 I'll shoot him right in front of the police. 893 01:02:16,120 --> 01:02:17,660 I want to hear Pratap's voice 894 01:02:19,330 --> 01:02:21,210 when he is dying. 895 01:02:22,740 --> 01:02:23,610 Sure thing. 896 01:02:25,120 --> 01:02:26,370 Get up. 897 01:02:28,740 --> 01:02:29,610 What happened? 898 01:02:29,700 --> 01:02:30,700 Wake everyone. 899 01:02:30,910 --> 01:02:32,330 And ask them to ready the weapons. 900 01:02:32,530 --> 01:02:33,740 We have to leave now. 901 01:02:34,120 --> 01:02:36,080 We have to do Nawab's job. Quick. 902 01:02:36,200 --> 01:02:37,280 How many boys do we need? 903 01:02:37,370 --> 01:02:39,410 All the boys of Versova, Mahim and Khar. 904 01:02:39,830 --> 01:02:41,410 - Seriously. - Didn't you hear? 905 01:02:41,490 --> 01:02:42,820 I want all the boys. 906 01:02:43,410 --> 01:02:44,660 Hey, get off the cell phone. 907 01:02:44,870 --> 01:02:45,870 Come on. 908 01:04:21,240 --> 01:04:22,200 Yes, Joshi? 909 01:04:22,740 --> 01:04:23,990 We have arrested Javed, sir. 910 01:04:24,240 --> 01:04:24,900 Good. 911 01:04:25,410 --> 01:04:28,370 Look, I haven't told sir anything of it yet. 912 01:04:28,450 --> 01:04:29,400 Sir is sleeping. 913 01:04:29,740 --> 01:04:32,740 And if there is an incident I'll have to wake him. 914 01:04:33,080 --> 01:04:35,910 And then you and I both will lose our chairs. 915 01:04:36,410 --> 01:04:37,910 No, sir. There won't be any incident now. 916 01:04:38,120 --> 01:04:39,080 Everyone is secure. 917 01:04:39,490 --> 01:04:42,820 Pratap is in his house and Javed too is in custody. 918 01:04:43,780 --> 01:04:45,740 You decide what you want to do about Javed. 919 01:04:47,160 --> 01:04:48,000 I got this, sir. 920 01:04:49,160 --> 01:04:51,460 The sooner the better. 921 01:04:51,530 --> 01:04:52,450 Yes, sir. 922 01:05:06,240 --> 01:05:07,360 Sit him here. 923 01:05:10,580 --> 01:05:12,160 Sir, we frisked him. All clear. 924 01:05:12,240 --> 01:05:13,530 All we found was this cell phone on him. 925 01:05:14,330 --> 01:05:16,500 Javed, what exactly are you trying to do? 926 01:05:20,950 --> 01:05:23,700 I am trying to take Nawab's chair, sir. 927 01:05:24,200 --> 01:05:25,900 Forget it for now. 928 01:05:26,280 --> 01:05:29,610 There is a long list of people who want to take that chair. 929 01:05:31,990 --> 01:05:33,950 Pratap Shetty. Firoz Namazi. Tatiya. 930 01:05:35,780 --> 01:05:38,110 And now we are going to put you on some other chair. 931 01:05:38,990 --> 01:05:41,320 Patil, won't we? 932 01:05:41,530 --> 01:05:42,900 Yes, sir. You are right. 933 01:05:44,740 --> 01:05:46,280 We have been looking for you? 934 01:05:47,160 --> 01:05:49,250 Do you have a death wish for you have come here voluntarily? 935 01:05:54,080 --> 01:05:56,870 I have made the plan to take out Pratap Shetty, 936 01:05:56,950 --> 01:05:59,150 Firoz Namazi and Shakir Sheikh Tatiya. 937 01:06:00,910 --> 01:06:03,250 All of them will be finished before the sun rises. 938 01:06:05,580 --> 01:06:08,710 And I will kill all of them sitting here right in front of you. 939 01:06:10,830 --> 01:06:12,620 I came to tell you this, sir. 940 01:06:14,580 --> 01:06:16,540 Chuck all that. And worry about you own self. 941 01:06:16,910 --> 01:06:18,870 You'll be done shortly. 942 01:06:19,580 --> 01:06:21,120 Patil is going to take you. 943 01:06:49,700 --> 01:06:50,700 What? 944 01:06:52,160 --> 01:06:53,410 Can't you see the barricade? 945 01:06:54,830 --> 01:06:55,830 Move the van. 946 01:06:56,200 --> 01:06:56,860 Hurry up. 947 01:06:56,950 --> 01:06:58,450 The van will not move, sir. 948 01:06:58,830 --> 01:07:00,000 I am here for a job. 949 01:07:01,030 --> 01:07:02,110 What's the job you have? 950 01:07:02,200 --> 01:07:03,780 Have to kill Pratap. 951 01:07:17,740 --> 01:07:19,490 You must have heard Nawab's story. 952 01:07:21,450 --> 01:07:23,110 See what he is capable of first hand. 953 01:07:23,700 --> 01:07:25,490 Ask your men to stop right there. 954 01:07:25,700 --> 01:07:27,070 Or I will open fire. 955 01:07:27,620 --> 01:07:29,040 You will run out of bullets. 956 01:07:40,740 --> 01:07:41,740 Stop there. 957 01:07:42,030 --> 01:07:43,320 Or I will blow his top off. 958 01:07:43,740 --> 01:07:45,450 If I get even a scratch, 959 01:07:45,740 --> 01:07:47,400 you guys will be ripped to shreds. 960 01:07:56,990 --> 01:08:00,570 Let me go, sir. I'll go alone and kill Pratap. 961 01:08:00,660 --> 01:08:02,120 And then we'll leave immediately. 962 01:08:02,200 --> 01:08:04,320 You will not be able to do that while I am alive. 963 01:08:05,410 --> 01:08:06,500 Hey, pass the radio. 964 01:08:08,910 --> 01:08:09,870 PI Ankit calling. 965 01:08:09,950 --> 01:08:11,490 Put me through to DCP sir on channel 3. 966 01:08:11,580 --> 01:08:12,580 It's urgent. 967 01:08:18,410 --> 01:08:20,660 Sir, it's Ankit sir on channel 3. He wants to talk to you. 968 01:08:23,410 --> 01:08:24,500 Joshi calling Ankit. 969 01:08:24,700 --> 01:08:26,150 I am outside Pratap's house. 970 01:08:26,240 --> 01:08:29,030 A mob of 250 to 300 people is here to kill Pratap. 971 01:08:29,240 --> 01:08:29,860 What! 972 01:08:30,030 --> 01:08:32,150 Their leader is right before me. He is at my gunpoint. 973 01:08:34,490 --> 01:08:35,200 Put him through. 974 01:08:35,280 --> 01:08:36,990 Mr. Joshi, Jagtap here. 975 01:08:37,080 --> 01:08:39,000 Jagtap, don't do that. 976 01:08:39,490 --> 01:08:40,820 Its Nawab's orders. 977 01:08:41,370 --> 01:08:44,910 I would rather die than not obey his order. 978 01:08:44,990 --> 01:08:46,700 You know me. 979 01:08:47,410 --> 01:08:50,290 I am going in. Shoot me if you want to stop me. 980 01:08:51,410 --> 01:08:53,080 Stop, Jagtap. Or I'll shoot. 981 01:08:53,330 --> 01:08:55,080 Ankit, hold your fire. 982 01:08:55,160 --> 01:08:56,250 Don't shoot. 983 01:09:07,330 --> 01:09:09,540 Last warning. Stop or I'll shoot. 984 01:09:09,780 --> 01:09:10,950 Ankit, don't shoot. 985 01:09:11,120 --> 01:09:13,250 If anything happens to Jagtap then the mob will kill you. 986 01:09:13,450 --> 01:09:15,360 So you are here. 987 01:09:15,580 --> 01:09:16,580 Yes, boss. 988 01:09:17,330 --> 01:09:19,160 Nawab wants to talk to you. 989 01:09:19,620 --> 01:09:21,000 Last warning. 990 01:09:21,490 --> 01:09:23,650 Team, take the gun from Ankit. 991 01:09:23,740 --> 01:09:25,990 This is an order. Take the gun from Ankit. 992 01:09:28,330 --> 01:09:29,960 Please, don't shoot, sir. 993 01:09:38,700 --> 01:09:39,740 Hello. 994 01:09:40,120 --> 01:09:42,750 Boss, Pratap is right in front of me. 995 01:09:42,990 --> 01:09:44,490 He can hear you. 996 01:09:47,030 --> 01:09:47,860 Hello. Pratap. 997 01:09:49,030 --> 01:09:49,950 Yes, boss? 998 01:09:53,330 --> 01:09:54,250 Jagtap. 999 01:09:58,660 --> 01:09:59,370 Yes, boss. 1000 01:10:40,240 --> 01:10:40,780 Yes? 1001 01:10:41,120 --> 01:10:42,080 Pratap is dead. 1002 01:10:43,490 --> 01:10:44,240 Okay. 1003 01:11:08,950 --> 01:11:09,620 Yes, boss. 1004 01:11:09,700 --> 01:11:10,740 Did you check the weapon? 1005 01:11:10,990 --> 01:11:12,110 Yes, boss. 1006 01:11:13,160 --> 01:11:15,540 Exactly after half an hour from now. 1007 01:11:18,330 --> 01:11:19,210 Okay, boss. 1008 01:11:20,830 --> 01:11:21,750 Javed. 1009 01:11:22,200 --> 01:11:23,110 Javed. 1010 01:11:23,370 --> 01:11:24,370 Come here. 1011 01:11:24,740 --> 01:11:26,200 Why are you calling him? 1012 01:11:26,410 --> 01:11:27,790 I will take him with me. 1013 01:11:28,030 --> 01:11:28,650 Why? 1014 01:11:28,990 --> 01:11:30,900 Rajjo claimed he is my son. 1015 01:11:31,660 --> 01:11:34,210 I want to see if he is my blood. 1016 01:11:39,700 --> 01:11:40,650 Sorry, sir. 1017 01:11:40,870 --> 01:11:42,750 Sorry will not do this time. 1018 01:11:43,410 --> 01:11:45,080 You'll have to pay the price for it. 1019 01:11:46,660 --> 01:11:47,750 Patil, 1020 01:11:48,620 --> 01:11:51,660 tell your boss that Firoz Namazi will be done in half an hour. 1021 01:11:52,240 --> 01:11:52,990 What nonsense. 1022 01:11:53,080 --> 01:11:54,580 Tell him quickly. 1023 01:11:55,700 --> 01:11:57,860 Both you and I have been defeated this time. 1024 01:11:59,200 --> 01:12:00,740 Every minute is precious. 1025 01:12:02,160 --> 01:12:04,830 If he dies, his murder will be on your head. 1026 01:12:12,330 --> 01:12:14,250 I will have to meet boss. 1027 01:12:15,240 --> 01:12:17,860 But don't spare Javed. 1028 01:12:23,490 --> 01:12:26,490 Sir, Firoz Namazi is also going to die in half an hour. 1029 01:12:26,660 --> 01:12:27,540 What rubbish, you idiot. 1030 01:12:27,740 --> 01:12:28,950 Sir, Javed claims so. 1031 01:12:35,660 --> 01:12:37,750 Hey, what did you just tell him? 1032 01:12:38,160 --> 01:12:40,790 Firoz Namazi is also going to die in half an hour. 1033 01:12:42,330 --> 01:12:45,160 If you make any moves now, I'll kill and bury you right here in the police station. 1034 01:12:45,240 --> 01:12:46,450 Got it? 1035 01:12:46,660 --> 01:12:48,620 You can kill me anytime you want. 1036 01:12:48,870 --> 01:12:50,330 Save Firoz first. 1037 01:12:50,950 --> 01:12:52,610 Time is of the essence. 1038 01:12:53,580 --> 01:12:54,750 I'm giving you a chance. 1039 01:12:57,530 --> 01:12:58,700 Give me your radio. 1040 01:13:02,740 --> 01:13:04,650 Calling Ankit Joshi. Calling Ankit. 1041 01:13:06,120 --> 01:13:10,870 "This dark night is the night of reckoning. Every moment is a test." 1042 01:13:10,950 --> 01:13:12,490 "Every moment is a test." -Ankit reply, sir. 1043 01:13:12,580 --> 01:13:14,910 Beef up Firoz Namazi's security. Someone's out to kill him. 1044 01:13:14,990 --> 01:13:15,860 In half an hour. 1045 01:13:15,950 --> 01:13:20,450 "You can't afford to stop. Time is of the essence here." 1046 01:13:20,620 --> 01:13:25,250 "Time is of the essence here." 1047 01:13:25,330 --> 01:13:30,080 "Why eye a drop since you want an ocean. " 1048 01:13:30,160 --> 01:13:34,750 "Since you want an ocean." 1049 01:13:34,830 --> 01:13:39,910 "Anyone who touches will burn. You have a fire in you." 1050 01:13:39,990 --> 01:13:44,490 "You have a fire in you." 1051 01:13:44,580 --> 01:13:47,120 "You rip through every storm." 1052 01:13:47,200 --> 01:13:49,240 "You rip through every storm." 1053 01:13:49,330 --> 01:13:51,670 "You rip through every storm." 1054 01:13:51,740 --> 01:13:54,280 "You rip through every storm." 1055 01:13:54,660 --> 01:13:59,500 "You are the king. The kingpin." 1056 01:13:59,830 --> 01:14:00,500 Yes, Ankit? 1057 01:14:00,580 --> 01:14:01,830 Sir, I am at Firoz's house. 1058 01:14:01,910 --> 01:14:02,870 There is no problem. 1059 01:14:03,240 --> 01:14:04,320 Firoz is safe in his house. 1060 01:14:08,990 --> 01:14:09,820 What happened? 1061 01:14:09,990 --> 01:14:11,490 Just heard a gunshot from Firoz's house. 1062 01:14:11,580 --> 01:14:13,460 Sir, I'll just call you back. 1063 01:14:13,530 --> 01:14:14,700 Ankit, what happened? 1064 01:14:16,580 --> 01:14:19,660 There was a boy behind this drama that was unfolding. 1065 01:14:22,410 --> 01:14:23,460 Vishal. 1066 01:14:26,700 --> 01:14:29,530 I met Vishal three years ago for the first time. 1067 01:14:29,700 --> 01:14:32,450 - And he was high on heroin. - Bro, give me the packet. Or I'll die. 1068 01:14:33,160 --> 01:14:34,710 - Where's the money? - Just one packet. 1069 01:14:34,780 --> 01:14:36,530 I will to give it to you unless you pay. 1070 01:14:36,620 --> 01:14:38,620 - Get lost. - Give it to me so that I can stay alive. 1071 01:14:38,700 --> 01:14:41,200 I'll return the money if I stay alive. -Get lost. 1072 01:14:41,280 --> 01:14:42,280 Get lost. 1073 01:14:42,490 --> 01:14:44,610 - I repaid your previous dues. - Get lost. 1074 01:14:44,700 --> 01:14:45,610 Bro. 1075 01:14:46,990 --> 01:14:49,200 I just need a packet. Just one. 1076 01:14:51,990 --> 01:14:52,990 Thank you, boss. 1077 01:14:53,780 --> 01:14:55,780 Thank you. 1078 01:14:59,370 --> 01:15:00,120 Who was he? 1079 01:15:00,280 --> 01:15:01,780 Never seen him here before. 1080 01:15:02,030 --> 01:15:03,900 He lives in the slum nearby. 1081 01:15:03,990 --> 01:15:05,610 He has just moved in. 1082 01:15:05,700 --> 01:15:07,450 He looks well educated. 1083 01:15:08,120 --> 01:15:09,330 What does he do? 1084 01:15:10,200 --> 01:15:12,070 People like him do just one thing. 1085 01:15:13,490 --> 01:15:14,740 They do drugs. 1086 01:15:19,950 --> 01:15:22,610 At times I would give him 'stuff' for free. 1087 01:15:23,700 --> 01:15:25,360 I become friends with him. 1088 01:15:35,030 --> 01:15:36,780 Do come home some time if you can. 1089 01:15:36,990 --> 01:15:38,360 I live nearby. 1090 01:15:51,030 --> 01:15:52,070 Vishal. 1091 01:15:53,370 --> 01:15:54,160 Vishal. 1092 01:15:54,240 --> 01:15:55,650 Javed sir. 1093 01:15:57,160 --> 01:15:58,830 So you have finally come visiting. 1094 01:15:59,700 --> 01:16:00,700 Welcome. 1095 01:16:01,450 --> 01:16:03,530 What do you do? 1096 01:16:04,160 --> 01:16:06,960 Boss, give me someone's number. 1097 01:16:07,780 --> 01:16:08,950 What will you do with it? 1098 01:16:09,120 --> 01:16:11,330 I'll show you magic. 1099 01:16:11,410 --> 01:16:12,370 Tell me. 1100 01:16:15,620 --> 01:16:19,080 7865425422. 1101 01:16:23,240 --> 01:16:24,280 Got it? 1102 01:16:25,240 --> 01:16:26,030 Hello. 1103 01:16:29,490 --> 01:16:30,320 Hello. 1104 01:16:31,330 --> 01:16:32,410 Hello. 1105 01:16:34,030 --> 01:16:35,700 - Okay? - He hung up. 1106 01:16:36,740 --> 01:16:37,820 No problem. 1107 01:16:38,080 --> 01:16:39,710 Now if you show up here and... 1108 01:16:41,410 --> 01:16:42,460 Hello. 1109 01:16:43,410 --> 01:16:44,080 Hello. 1110 01:16:44,160 --> 01:16:45,330 What are you up to? 1111 01:16:45,490 --> 01:16:46,610 Tell me. 1112 01:16:48,780 --> 01:16:51,320 I can't hear you. Hang up. 1113 01:16:54,580 --> 01:16:55,330 See this. 1114 01:16:55,410 --> 01:16:58,540 I have borrowed 2.5 billion from people. 1115 01:16:59,330 --> 01:17:02,040 Boss, now I am up his bum. 1116 01:17:02,530 --> 01:17:06,240 Now I can see every single thing he does. 1117 01:17:09,410 --> 01:17:10,330 This is what I do. 1118 01:17:10,740 --> 01:17:12,320 Information technology. 1119 01:17:12,740 --> 01:17:15,860 I pull up information sitting here and sell it to people. 1120 01:17:15,950 --> 01:17:19,450 And they withdraw all the money in the bank account. 1121 01:17:24,950 --> 01:17:27,610 Can you do this with any cell phone? 1122 01:17:28,740 --> 01:17:29,860 It depends. 1123 01:17:30,240 --> 01:17:33,740 Had he not picked up twice, it would have been a little tricky. 1124 01:17:34,200 --> 01:17:36,150 Moreover his OS was outdated. 1125 01:17:36,660 --> 01:17:38,500 So I do get in sooner or later. 1126 01:17:40,240 --> 01:17:41,820 Everyone gets screwed. 1127 01:18:27,660 --> 01:18:31,460 Nawab was perfectly fine when Vishal told me this. 1128 01:18:31,780 --> 01:18:32,820 He was alive. 1129 01:18:33,580 --> 01:18:35,710 An I used to work for Kadar. 1130 01:18:37,990 --> 01:18:40,150 But I figured out that 1131 01:18:40,410 --> 01:18:44,000 this thing could put me on Nawab's chair. 1132 01:18:47,660 --> 01:18:50,540 Now you need not beg anyone anymore. 1133 01:18:51,410 --> 01:18:53,410 I'll give you all the stuff you want. 1134 01:18:53,490 --> 01:18:54,490 Thank you. 1135 01:18:55,330 --> 01:18:56,500 Here are a few numbers. 1136 01:18:57,530 --> 01:19:00,280 Note them down and hack them all. 1137 01:19:00,950 --> 01:19:01,900 Will be done. 1138 01:19:10,370 --> 01:19:11,290 Hello. 1139 01:19:11,370 --> 01:19:12,750 Hello. 1140 01:19:13,200 --> 01:19:13,990 Hello. 1141 01:19:14,080 --> 01:19:15,500 Hussain Chand Daruwala. 1142 01:19:15,580 --> 01:19:16,790 Ayub Akhtar. 1143 01:19:18,490 --> 01:19:19,610 Mr. Gaikwad. 1144 01:19:19,950 --> 01:19:21,070 Mr. Gaikwad. 1145 01:19:21,370 --> 01:19:22,120 Yes? 1146 01:19:24,330 --> 01:19:25,160 Hello. 1147 01:19:30,240 --> 01:19:30,990 Hello. 1148 01:19:37,080 --> 01:19:38,630 Yadav sir didn't do it. 1149 01:19:38,700 --> 01:19:40,110 It was on the DCP sir's orders. 1150 01:19:40,410 --> 01:19:43,290 And he took 5 million for it. 1151 01:19:43,580 --> 01:19:45,120 I collected it. 1152 01:19:45,410 --> 01:19:46,960 Here are a few more numbers. 1153 01:19:47,830 --> 01:19:48,910 Note them down. 1154 01:19:50,740 --> 01:19:52,450 I already have a lot of numbers. 1155 01:19:52,660 --> 01:19:54,460 I have outside work too. 1156 01:19:55,160 --> 01:19:56,960 How much do you earn in a month? 1157 01:19:58,120 --> 01:19:59,370 30 to 35 thousand. 1158 01:19:59,450 --> 01:20:02,700 I'll give you 80 thousand. 1159 01:20:02,780 --> 01:20:04,200 Work for me. 1160 01:20:05,280 --> 01:20:06,860 Quit all the other jobs you are doing 1161 01:20:08,280 --> 01:20:09,070 Okay. 1162 01:20:10,120 --> 01:20:11,120 I'll do it. 1163 01:20:11,620 --> 01:20:16,000 Now I would be seen more in Vishal's house than on the streets. 1164 01:20:17,490 --> 01:20:19,990 His room was now our headquarters. 1165 01:20:21,870 --> 01:20:23,210 Boss, come have a look. 1166 01:20:23,700 --> 01:20:25,400 What two cops are doing on duty? 1167 01:20:25,490 --> 01:20:26,360 Come, boss. 1168 01:20:26,450 --> 01:20:27,990 I'll call you back. 1169 01:20:35,280 --> 01:20:36,240 Listen. 1170 01:20:38,160 --> 01:20:39,540 Who are they? 1171 01:20:41,080 --> 01:20:44,040 Sub Inspector Crime Branch Malini Ghoshal. 1172 01:20:46,280 --> 01:20:47,740 I know her. 1173 01:20:48,950 --> 01:20:51,070 Her husband is a bank manager. 1174 01:20:51,740 --> 01:20:56,860 Slowly but surely we were getting more and more info. 1175 01:21:04,330 --> 01:21:05,580 Hello. 1176 01:21:05,990 --> 01:21:07,530 Sir, I have it. 1177 01:21:07,620 --> 01:21:11,000 That's Shakir Sheikh's daughter Naziya. 1178 01:21:11,240 --> 01:21:12,700 No. I'll deliver on time. 1179 01:21:13,200 --> 01:21:16,400 And the person you are hearing now has a servant named Munna. 1180 01:21:18,370 --> 01:21:21,080 Yes. Yes. I am coming with it. 1181 01:21:25,700 --> 01:21:27,070 Vishal, do this. 1182 01:21:27,620 --> 01:21:28,790 Stop hacking everyone else. 1183 01:21:29,280 --> 01:21:31,780 I want every intel on these guys. 1184 01:21:34,030 --> 01:21:35,030 Okay, boss. 1185 01:21:36,490 --> 01:21:37,700 Bro, 1186 01:21:39,530 --> 01:21:41,650 I have checked out a second hand car. 1187 01:21:45,120 --> 01:21:47,790 So... It costs just 0.5 million. 1188 01:21:52,870 --> 01:21:53,870 Take it. 1189 01:21:55,620 --> 01:21:56,500 Thank you, bro. 1190 01:21:56,580 --> 01:22:01,330 Nawab would always say business is all about balance. 1191 01:22:02,280 --> 01:22:06,200 You are done once you lose your balance. 1192 01:22:07,200 --> 01:22:09,320 Vishal's balance was off. 1193 01:22:10,030 --> 01:22:11,820 If I didn't fix it right now, 1194 01:22:12,330 --> 01:22:14,580 he will prove to be my downfall down the line. 1195 01:22:20,240 --> 01:22:22,360 Bro, don't come tomorrow night. 1196 01:22:22,580 --> 01:22:23,160 Why? 1197 01:22:23,240 --> 01:22:26,610 My girlfriend is coming over. I want to spend the night with her. 1198 01:22:26,740 --> 01:22:28,240 Please adjust. 1199 01:22:30,660 --> 01:22:32,040 Is she also into this? 1200 01:22:32,120 --> 01:22:33,250 Of course. 1201 01:22:33,450 --> 01:22:35,780 Otherwise why would any girl be the girlfriend of someone who looks like me? 1202 01:22:38,700 --> 01:22:40,360 Do this. Give it back. 1203 01:22:47,200 --> 01:22:49,360 Here. It's strong Afghani stuff. 1204 01:22:49,580 --> 01:22:50,960 Let her have some fun. 1205 01:22:53,030 --> 01:22:56,070 Wow. Thank you, bro. See you. 1206 01:22:59,120 --> 01:23:01,000 Nothing's going to happen to you. 1207 01:23:01,080 --> 01:23:03,710 Dolly. Dolly, open your eyes. 1208 01:23:12,620 --> 01:23:15,160 Vishal's blood was used to drugs. 1209 01:23:15,330 --> 01:23:17,500 So he could stomach it. 1210 01:23:17,580 --> 01:23:19,210 But his girlfriend could not. 1211 01:23:19,740 --> 01:23:21,070 I knew it. 1212 01:23:21,160 --> 01:23:22,160 Hello. 1213 01:23:22,240 --> 01:23:24,150 Bro, Dolly is not talking. 1214 01:23:24,240 --> 01:23:26,070 She is knocked out. 1215 01:23:26,740 --> 01:23:28,360 Come here. 1216 01:23:28,910 --> 01:23:30,540 Come over quickly. 1217 01:23:31,030 --> 01:23:32,320 Dolly. 1218 01:24:12,780 --> 01:24:14,900 She was a good girl. 1219 01:24:16,450 --> 01:24:17,990 You killed her. 1220 01:24:24,830 --> 01:24:29,330 Be a little wary of me going forward. 1221 01:24:33,700 --> 01:24:36,610 Only I know where I have buried her. 1222 01:24:38,240 --> 01:24:39,530 What do you mean? 1223 01:24:42,660 --> 01:24:44,370 Didn't you understand? 1224 01:24:48,530 --> 01:24:50,780 I buried you too along with her. 1225 01:24:52,280 --> 01:24:53,320 How? 1226 01:24:54,280 --> 01:24:58,280 Your hair, your skin was all on her body. 1227 01:25:00,660 --> 01:25:02,250 Your DNA. 1228 01:25:03,740 --> 01:25:05,740 You know what DNA is. 1229 01:25:07,700 --> 01:25:09,280 Now you get it, don't you? 1230 01:25:10,910 --> 01:25:12,870 So you did that deliberately? 1231 01:25:16,030 --> 01:25:20,110 The thing is you know everything about me. 1232 01:25:21,120 --> 01:25:26,250 Now I need to know your dirty secret in order to restore balance. 1233 01:25:30,780 --> 01:25:32,740 Only then will things will work smoothly. 1234 01:25:36,370 --> 01:25:38,330 Don't strain your brains so much. 1235 01:25:38,530 --> 01:25:40,240 You will find many girls. 1236 01:25:41,410 --> 01:25:43,330 But not a friend like me. 1237 01:25:47,910 --> 01:25:49,870 From today your pay will be double. 1238 01:25:54,990 --> 01:25:56,610 Work with dedication. 1239 01:25:56,910 --> 01:25:58,290 And look after yourself. 1240 01:26:00,950 --> 01:26:02,030 Do you think it's that easy? 1241 01:26:02,120 --> 01:26:04,040 How are you going to kill so many people at once? 1242 01:26:04,120 --> 01:26:05,410 I'll set it all up. 1243 01:26:05,620 --> 01:26:07,370 You just have to pull the trigger. 1244 01:26:09,120 --> 01:26:10,790 You will Anya. 1245 01:26:12,080 --> 01:26:13,660 I will kill Pratap Shetty. 1246 01:26:14,660 --> 01:26:17,910 And Firoz Namazi's nephew Murad will bump him off. 1247 01:26:18,330 --> 01:26:21,750 Firoz Namazi had a nephew Murad. 1248 01:26:22,280 --> 01:26:24,530 Murad's dad died three years ago. 1249 01:26:25,080 --> 01:26:27,460 Murad started working as a waiter at a hotel to shoulder 1250 01:26:27,740 --> 01:26:30,110 the responsibility of the house. 1251 01:26:32,580 --> 01:26:35,870 The heart of Murad's mother was 90% blocked. 1252 01:26:36,780 --> 01:26:39,320 The doctor advised heart surgery. 1253 01:26:41,120 --> 01:26:43,960 The doctor told him her heart could stop any time. 1254 01:26:44,780 --> 01:26:47,570 And the surgery would require 2.5 million. 1255 01:26:48,490 --> 01:26:51,110 2.5 million is a huge amount. 1256 01:26:51,490 --> 01:26:54,860 You are talking as if I go around with so money in my pocket. 1257 01:26:54,950 --> 01:26:57,490 Uncle, you saw our native property and farm. 1258 01:26:57,740 --> 01:26:59,240 You gave us nothing from it either. 1259 01:26:59,700 --> 01:27:01,950 Even if we get half the share, it should be 8 or 9 million. 1260 01:27:02,030 --> 01:27:04,070 Heard that? Heard what he is saying. 1261 01:27:04,160 --> 01:27:04,960 Murad. 1262 01:27:05,370 --> 01:27:07,580 He is demanding the share. 1263 01:27:08,080 --> 01:27:11,290 Why don't you do this? File a case against me in the court. 1264 01:27:11,830 --> 01:27:14,250 Let's settle this in the court. 1265 01:27:14,620 --> 01:27:15,500 Before the judge. 1266 01:27:15,830 --> 01:27:16,620 Out. 1267 01:27:17,580 --> 01:27:18,370 Out I said. 1268 01:27:21,080 --> 01:27:22,250 He has no manners. 1269 01:27:22,620 --> 01:27:24,370 He is demanding his share from me. 1270 01:27:31,530 --> 01:27:32,650 What is this, bro? 1271 01:27:33,490 --> 01:27:35,150 Put it down and have a proper look. 1272 01:27:35,660 --> 01:27:37,080 It's 2.5 million. 1273 01:27:40,830 --> 01:27:42,460 For your mother's surgery. 1274 01:27:44,240 --> 01:27:46,360 You'll get the remaining 7.5 million once the job is done. 1275 01:27:48,620 --> 01:27:49,710 What is the job? 1276 01:27:52,620 --> 01:27:53,830 You have to kill Firoz. 1277 01:27:58,740 --> 01:27:59,700 Think about it. 1278 01:28:00,660 --> 01:28:02,710 If you feel like refusing 1279 01:28:04,030 --> 01:28:05,700 return the back this evening. 1280 01:28:05,990 --> 01:28:07,280 - Let's go. - Just a minute, boss. 1281 01:28:09,490 --> 01:28:10,450 I'll do it. 1282 01:28:10,950 --> 01:28:12,820 I can kill Firoz for my mother. 1283 01:28:13,030 --> 01:28:15,110 I can kill myself. I can kill anyone. 1284 01:28:15,530 --> 01:28:17,320 I swear by my father. I will kill Firoz. 1285 01:28:17,620 --> 01:28:20,330 We believe your swear. But we have to act. 1286 01:28:21,950 --> 01:28:23,650 Get the surgery underway. 1287 01:28:23,870 --> 01:28:26,910 My man Alias will keep watch on your mother and younger brother. 1288 01:28:27,780 --> 01:28:30,490 He'll shoot both of them in the hospital if you don't get the job done. 1289 01:28:31,660 --> 01:28:33,870 If you do the job, you will get 7.5 million. 1290 01:28:35,080 --> 01:28:36,250 Think about it. 1291 01:28:37,950 --> 01:28:38,860 I already have. 1292 01:28:43,740 --> 01:28:45,780 Munna will kill Shakir. 1293 01:28:46,330 --> 01:28:48,830 Javed sir, this is my native house. That's my mother. 1294 01:28:48,910 --> 01:28:50,370 My father. 1295 01:28:51,780 --> 01:28:54,700 But why are you showing me the video of my house? 1296 01:28:55,580 --> 01:28:56,620 Give me the phone. 1297 01:28:58,740 --> 01:29:02,860 Munna, a man's own life is quite invaluable. 1298 01:29:03,160 --> 01:29:05,910 That's why people consume poison, 1299 01:29:05,990 --> 01:29:11,820 jump off bridges or jump in front of a train or shoot themselves. 1300 01:29:14,120 --> 01:29:17,330 But their families lives are always invaluable for them. 1301 01:29:18,330 --> 01:29:20,460 Why I would kill myself? 1302 01:29:20,830 --> 01:29:25,870 When Shakir finds out that you are bedding his 20 year old daughter 1303 01:29:26,490 --> 01:29:30,570 then you'll be left with no option but to shoot yourself. 1304 01:29:33,700 --> 01:29:35,900 We have many more videos like these. 1305 01:29:36,700 --> 01:29:39,360 Even if you commit suicide upon watching these, 1306 01:29:39,950 --> 01:29:42,030 it won't solve any problems. 1307 01:29:42,330 --> 01:29:43,870 Bro, don't do that. 1308 01:29:43,950 --> 01:29:47,280 Shakir will kill his daughter first. 1309 01:29:47,910 --> 01:29:50,500 And then he'll go to your native place and take out your entire family. 1310 01:29:50,740 --> 01:29:52,200 You know how Shakir is. 1311 01:29:52,370 --> 01:29:54,080 Bro, don't do that to me. 1312 01:29:54,530 --> 01:29:57,740 So for that not to happen, you will have to kill Shakir. 1313 01:29:58,700 --> 01:30:00,070 You know him, right? 1314 01:30:02,240 --> 01:30:03,360 Kadar sir. 1315 01:30:03,450 --> 01:30:07,150 If Shakir dies, Kadar will be the next done after Nawab. 1316 01:30:07,370 --> 01:30:11,660 And then you will be able to marry Shakir's daughter without any hassle. 1317 01:30:11,870 --> 01:30:14,710 Bro, don't do that. I can't do it. 1318 01:30:14,780 --> 01:30:16,530 Don't do that to me. 1319 01:30:16,620 --> 01:30:19,330 Here's some water. Get down and calm yourself down. 1320 01:30:19,580 --> 01:30:21,000 We will call you any time. 1321 01:30:21,120 --> 01:30:22,750 But how am I going to kill... 1322 01:30:22,820 --> 01:30:23,950 Out. 1323 01:30:28,280 --> 01:30:29,490 Everyone's done. 1324 01:30:31,330 --> 01:30:32,620 So how is the plan? 1325 01:30:33,870 --> 01:30:35,080 The plan is solid. 1326 01:30:36,700 --> 01:30:37,650 Let's do this. 1327 01:30:39,490 --> 01:30:43,030 Kadar couldn't understand my plan. 1328 01:30:44,740 --> 01:30:46,570 Nawab would always say 1329 01:30:49,080 --> 01:30:51,620 what you don't see coming... 1330 01:30:54,120 --> 01:30:56,080 often causes your downfall. 1331 01:30:57,450 --> 01:30:59,490 Kadar couldn't see me. 1332 01:30:59,950 --> 01:31:01,700 That's why he died. 1333 01:31:02,990 --> 01:31:05,780 And Firoz couldn't see Murad coming. 1334 01:31:07,620 --> 01:31:09,410 That's why... 1335 01:31:12,160 --> 01:31:13,790 He died too. 1336 01:31:30,700 --> 01:31:32,030 What have you done! 1337 01:31:32,330 --> 01:31:33,910 Hands up. 1338 01:31:38,450 --> 01:31:40,450 Murad killed my husband. 1339 01:31:44,580 --> 01:31:45,540 Take him away. 1340 01:31:52,120 --> 01:31:52,910 Who is he? 1341 01:31:52,990 --> 01:31:54,990 He is his younger brother's son. 1342 01:31:55,080 --> 01:31:56,250 My nephew. 1343 01:31:56,330 --> 01:31:58,040 How did he get in? 1344 01:31:59,030 --> 01:32:00,860 He came here in the evening. 1345 01:32:06,780 --> 01:32:08,280 PI Ankit calling DCP sir. 1346 01:32:09,740 --> 01:32:10,450 Yes, Ankit. 1347 01:32:10,530 --> 01:32:13,570 Sir, Firoz has a nephew named Murad. 1348 01:32:14,330 --> 01:32:16,370 He shot Firoz. Firoz is no more. 1349 01:32:16,450 --> 01:32:18,950 You had secured everything. So how did this happen? 1350 01:32:19,410 --> 01:32:21,210 Sir, he was already in the house. 1351 01:32:21,280 --> 01:32:23,860 He was in the house when we came to secure Firoz. 1352 01:32:30,580 --> 01:32:33,160 Shakir will be done in the next 20 days. 1353 01:32:34,080 --> 01:32:34,960 What? 1354 01:32:35,660 --> 01:32:38,620 Ash him to save Shakir if he can. 1355 01:32:38,700 --> 01:32:40,030 He's going to die. 1356 01:32:50,240 --> 01:32:50,620 Hello. 1357 01:32:50,700 --> 01:32:52,990 Shakir sir, this is inspector Ankit More. 1358 01:32:53,330 --> 01:32:56,040 I came to your house in the evening for your security. 1359 01:32:56,120 --> 01:32:57,710 Yes, I remember. Tell me. 1360 01:32:57,780 --> 01:33:00,320 Sir, I know you haven't stepped out of the house. 1361 01:33:00,580 --> 01:33:03,080 Have you let anyone into the house? 1362 01:33:03,240 --> 01:33:05,280 Not at all. I haven't not let anyone into the house. 1363 01:33:05,530 --> 01:33:06,700 Who is in the house now? 1364 01:33:06,870 --> 01:33:07,870 Me. 1365 01:33:08,830 --> 01:33:10,370 And wife. That's it 1366 01:33:10,620 --> 01:33:12,460 I'll be there shortly. 1367 01:33:12,700 --> 01:33:16,450 Lock yourself in a safe room until I get there. 1368 01:33:16,530 --> 01:33:17,610 Please. 1369 01:33:18,780 --> 01:33:20,360 Okay, sir. Thank you. 1370 01:33:53,490 --> 01:33:54,400 Joshi calling Ankit. 1371 01:33:54,490 --> 01:33:55,530 Ankit replying. 1372 01:33:55,620 --> 01:33:57,580 I just spoke to Shakir. 1373 01:33:57,780 --> 01:34:00,110 He was fine. I am downstairs as we speak. 1374 01:34:00,490 --> 01:34:01,700 I'll go up and inform you. 1375 01:34:02,030 --> 01:34:02,860 Noted. 1376 01:34:10,200 --> 01:34:11,780 - Shakir is inside, right? - Yes, he is inside. 1377 01:34:17,530 --> 01:34:19,200 - Yes? Tell me. - Where is Shakir sir? 1378 01:34:20,240 --> 01:34:21,200 He should be inside. 1379 01:34:21,450 --> 01:34:23,650 Let me in. I want to check. 1380 01:34:25,200 --> 01:34:26,530 Please call Shakir sir outside. 1381 01:34:26,740 --> 01:34:28,280 Wait. I'll get him. 1382 01:34:28,370 --> 01:34:29,210 Please. 1383 01:34:49,620 --> 01:34:50,620 Shanu. 1384 01:34:50,950 --> 01:34:51,780 Shanu. 1385 01:34:51,990 --> 01:34:52,740 What happened? 1386 01:34:52,990 --> 01:34:53,450 Yes? 1387 01:34:53,530 --> 01:34:54,700 Your papa is nowhere in the house. 1388 01:34:54,780 --> 01:34:57,280 I checked the room, the bathroom. He is nowhere. 1389 01:34:57,370 --> 01:34:58,500 Where is Munna? 1390 01:34:58,990 --> 01:35:00,490 Did you check that room? 1391 01:35:00,660 --> 01:35:01,620 That room... 1392 01:35:01,700 --> 01:35:03,700 Where is he if he's not in the room? 1393 01:35:04,280 --> 01:35:05,150 Dad. 1394 01:35:05,700 --> 01:35:06,860 - Dad. - What happened? 1395 01:35:07,200 --> 01:35:07,900 Dad. 1396 01:35:08,370 --> 01:35:09,580 Open the door please. 1397 01:35:09,660 --> 01:35:10,410 Open the door. 1398 01:35:10,490 --> 01:35:11,900 Ma'am, get back. Let me see. 1399 01:35:11,990 --> 01:35:13,110 Please get back. 1400 01:35:13,200 --> 01:35:14,200 Why is he not responding? 1401 01:35:14,910 --> 01:35:17,620 Shakir sir, please open the door. 1402 01:35:19,620 --> 01:35:20,500 Police. 1403 01:35:21,120 --> 01:35:22,580 - Get somebody. Quick. - Dad. 1404 01:35:23,490 --> 01:35:24,700 - Dad. - Shakir sir. 1405 01:35:26,080 --> 01:35:26,830 Shakir sir. 1406 01:35:26,990 --> 01:35:28,400 Get back. We will have to break open the door. 1407 01:35:28,490 --> 01:35:30,360 Get back. Please. 1408 01:35:32,950 --> 01:35:33,860 Break the door down. 1409 01:35:44,530 --> 01:35:46,740 - How did this happen? - Ma'am, please don't come in. 1410 01:35:46,910 --> 01:35:47,790 Please don't come in. 1411 01:35:47,870 --> 01:35:48,630 What happened to him? 1412 01:35:48,700 --> 01:35:51,030 Get them out. No one should come in. 1413 01:35:51,330 --> 01:35:52,160 - You also go out. - Ma'am, please. 1414 01:35:52,240 --> 01:35:53,860 Please go out. 1415 01:35:54,870 --> 01:35:56,040 Ma'am, please. 1416 01:35:57,330 --> 01:35:58,000 Dad. 1417 01:36:21,240 --> 01:36:22,610 Yes. Give me the walkie-talkie. 1418 01:36:32,120 --> 01:36:33,580 PI Ankit calling DCP sir. 1419 01:36:41,030 --> 01:36:42,200 Go on, Ankit. 1420 01:36:42,660 --> 01:36:43,620 Sorry, sir. 1421 01:36:44,030 --> 01:36:45,030 Shakir is no more. 1422 01:36:45,200 --> 01:36:47,700 It looks like his servant Munna slit his throat. 1423 01:36:48,660 --> 01:36:49,580 Where is Munna? 1424 01:36:49,950 --> 01:36:52,320 He killed himself. 1425 01:36:52,450 --> 01:36:54,150 Actually both of them are dead. 1426 01:37:06,160 --> 01:37:07,670 How much longer are you going to play this game? 1427 01:37:07,740 --> 01:37:09,860 Until I get Nawab's chair. 1428 01:37:10,120 --> 01:37:11,750 I can kill you just like that. Don't you know? 1429 01:37:11,830 --> 01:37:14,830 Tatiya will be done in the next half an hour. 1430 01:37:16,830 --> 01:37:18,460 I'll make sure he doesn't die. 1431 01:37:18,870 --> 01:37:19,580 Patil 1432 01:37:19,660 --> 01:37:21,080 - Sir. - You stay here with him. 1433 01:37:21,160 --> 01:37:22,620 - The rest come with me. - Sir. 1434 01:37:49,120 --> 01:37:49,830 Yes, sir? 1435 01:37:49,950 --> 01:37:52,610 Ankit. Send me the exact location of Tatiya's house. 1436 01:37:52,830 --> 01:37:56,120 And tell the cops there to give me the details on the cameras in the building. 1437 01:37:56,580 --> 01:37:59,410 Speak to the society. Tatiya is the next target. I am on my way. 1438 01:37:59,950 --> 01:38:00,610 Okay, sir. 1439 01:38:16,280 --> 01:38:17,360 - Jatin. - Sir? 1440 01:38:17,450 --> 01:38:18,320 When does sir wake up? 1441 01:38:18,410 --> 01:38:19,370 At 4. 1442 01:38:19,740 --> 01:38:21,820 It's time. He will wake up shortly. 1443 01:38:22,530 --> 01:38:24,650 This is urgent. I will wait in the lawn. 1444 01:38:24,830 --> 01:38:26,870 - Send a tea for me. - Okay, sir. 1445 01:38:39,200 --> 01:38:39,780 Yes, sir? 1446 01:38:39,870 --> 01:38:41,250 What the heck? Where are you? 1447 01:38:41,330 --> 01:38:42,410 Why didn't you call? 1448 01:38:43,240 --> 01:38:44,450 What's the status on Javed? 1449 01:38:45,030 --> 01:38:47,740 Firoz Namazi and Shakir have been killed. 1450 01:38:48,370 --> 01:38:49,080 What are you saying? 1451 01:38:49,160 --> 01:38:51,870 I have come here to brief the CM at 4 am. 1452 01:38:51,950 --> 01:38:53,320 And I know nothing. 1453 01:38:54,370 --> 01:38:55,460 Why didn't you inform me? 1454 01:38:55,700 --> 01:38:57,070 Sir, people have been dying one after the other. 1455 01:38:57,160 --> 01:38:59,750 My entire team has been hard at it. 1456 01:38:59,990 --> 01:39:01,700 But we couldn't save them. 1457 01:39:02,160 --> 01:39:03,460 Who is killing them? 1458 01:39:03,740 --> 01:39:06,070 It's Javed's plan. But we can't seem to be figure it out. 1459 01:39:06,200 --> 01:39:07,660 Firoz was killed by his nephew. 1460 01:39:07,740 --> 01:39:08,490 He shot him. 1461 01:39:08,740 --> 01:39:10,360 Shakir was killed by his servant. 1462 01:39:10,870 --> 01:39:11,870 He slit his throat. 1463 01:39:12,370 --> 01:39:14,080 Now he is saying he's going to kill Tatiya too. 1464 01:39:14,700 --> 01:39:17,030 I am on the way to his house with my force. 1465 01:39:17,990 --> 01:39:19,820 What you just said 1466 01:39:22,280 --> 01:39:25,070 has reminded me of that night 30 years ago. 1467 01:39:25,620 --> 01:39:28,210 Nawab had killed Sultan that night. 1468 01:39:28,280 --> 01:39:32,320 People were just dying one after the other. 1469 01:39:34,950 --> 01:39:37,200 See what transpires by morning and keep me posted. 1470 01:39:37,700 --> 01:39:38,530 Yes, sir. 1471 01:39:40,120 --> 01:39:41,670 Sir, this is constable Manoj. 1472 01:39:41,740 --> 01:39:43,820 Ankit sir told me to check the CCTV footage. 1473 01:39:43,910 --> 01:39:45,910 There is only camera in the society at the entry gate. 1474 01:39:46,120 --> 01:39:47,120 Is there no other camera? 1475 01:39:47,330 --> 01:39:48,040 No. 1476 01:39:48,370 --> 01:39:50,120 I just spoke to the chairman. 1477 01:39:50,200 --> 01:39:53,900 Ask him to check the footage and tell if he is suspects anyone. 1478 01:39:54,200 --> 01:39:54,900 Yes, sir. 1479 01:40:07,870 --> 01:40:08,660 Where is he? 1480 01:40:08,740 --> 01:40:09,740 13th floor, sir. 1481 01:40:09,950 --> 01:40:11,740 You stay here. I'll bring him down. 1482 01:40:11,910 --> 01:40:12,910 - Sir. - Don't let anyone in. 1483 01:40:12,990 --> 01:40:13,820 Yes, sir. 1484 01:40:46,370 --> 01:40:46,870 Sir. 1485 01:40:47,120 --> 01:40:47,790 You guys go. 1486 01:40:47,870 --> 01:40:49,830 - Wait for me downstairs. - Yes, sir. 1487 01:40:59,080 --> 01:40:59,660 Come in. 1488 01:40:59,910 --> 01:41:00,620 Come. 1489 01:41:00,870 --> 01:41:01,660 Me... 1490 01:41:02,370 --> 01:41:03,330 Just a minute. 1491 01:41:03,410 --> 01:41:04,830 I'll get my cell phone. 1492 01:41:11,120 --> 01:41:12,500 I am glad you are here. 1493 01:41:13,080 --> 01:41:17,040 I was scared. I am baffled as to who is doing this. 1494 01:41:17,830 --> 01:41:19,330 Come. Let's take the elevator. 1495 01:41:32,160 --> 01:41:33,830 No, don't shoot. 1496 01:41:36,740 --> 01:41:39,860 This is Sub inspector Malini Ghoshal crime Branch. 1497 01:41:40,080 --> 01:41:41,120 I know her. 1498 01:41:41,200 --> 01:41:43,070 Her husband is a bank manager. 1499 01:41:43,160 --> 01:41:45,580 DCP Joshi and Malini are a thing. 1500 01:41:46,700 --> 01:41:48,950 DCP Joshi could prove very useful. 1501 01:41:49,030 --> 01:41:51,200 I want a clean footage of this video. 1502 01:41:52,450 --> 01:41:53,450 Right away. 1503 01:41:56,450 --> 01:41:57,240 Hello. 1504 01:41:57,530 --> 01:41:58,860 Sir, Javed here. 1505 01:42:00,030 --> 01:42:01,650 I want to meet you. 1506 01:42:01,910 --> 01:42:02,660 Javed who? 1507 01:42:02,740 --> 01:42:06,320 I work with Nawab Pathan and Kadar Pathan 1508 01:42:06,450 --> 01:42:07,780 I want to meet you very urgently. 1509 01:42:07,870 --> 01:42:10,210 Listen you dumbwit, never call this number again. 1510 01:42:10,370 --> 01:42:11,500 Where did you get this number? 1511 01:42:11,580 --> 01:42:13,250 Let's meet and I'll tell you everything. 1512 01:42:13,910 --> 01:42:15,040 Tell me where to meet. 1513 01:42:15,120 --> 01:42:16,460 I told you I don't want to meet you. 1514 01:42:16,620 --> 01:42:18,160 Don't call this number again. 1515 01:42:18,240 --> 01:42:22,200 Why you go to hotel Amber and whom you meet. I know everything. 1516 01:42:22,660 --> 01:42:23,910 I have the video. 1517 01:42:27,660 --> 01:42:29,750 I can send it to Malini's husband right now. 1518 01:42:31,990 --> 01:42:34,650 Come to Nusrat Café which is in the Arab Lane tomorrow at 4. 1519 01:42:34,870 --> 01:42:36,040 I'll meet you there. 1520 01:42:45,370 --> 01:42:46,750 Where is Javed? 1521 01:42:47,240 --> 01:42:47,780 Sorry? 1522 01:42:47,870 --> 01:42:48,750 Javed. 1523 01:42:53,910 --> 01:42:55,120 Do you know who I am? 1524 01:42:55,660 --> 01:42:56,410 Yes, sir. 1525 01:42:57,370 --> 01:42:58,210 Out. 1526 01:42:58,410 --> 01:42:59,500 Ask everyone to leave. 1527 01:42:59,870 --> 01:43:01,660 - Lock the door. - Yes. 1528 01:43:01,780 --> 01:43:02,700 Out. 1529 01:43:08,160 --> 01:43:08,830 Out. 1530 01:43:08,910 --> 01:43:10,620 Can't you see I am having tea? 1531 01:43:10,700 --> 01:43:13,570 You idiot. Do you know you are talking to? 1532 01:43:13,740 --> 01:43:15,150 Get out. Out. - What are you doing? 1533 01:43:15,450 --> 01:43:16,400 Come on, get out. 1534 01:43:16,490 --> 01:43:18,320 Move. It. Move. 1535 01:43:22,080 --> 01:43:23,870 who are you? How dare you blackmail me? 1536 01:43:23,950 --> 01:43:25,820 Talk. What were you saying? What's at Amber hotel? 1537 01:43:25,910 --> 01:43:28,040 Why aren't you talking now? Talk. 1538 01:43:36,830 --> 01:43:39,040 You know Nawab is on his last legs. 1539 01:43:39,660 --> 01:43:42,120 A meeting was called at Shirke's place. 1540 01:43:42,700 --> 01:43:45,490 It was decided that Anya Shetty will take Nawab's chair. 1541 01:43:45,580 --> 01:43:46,580 And kill Kadar. 1542 01:43:46,660 --> 01:43:48,250 There was no such meeting. 1543 01:43:48,330 --> 01:43:50,500 Delete all the videos you have. 1544 01:43:50,700 --> 01:43:52,610 So they didn't invite you for the meeting. 1545 01:43:53,080 --> 01:43:55,410 Look, a lot of people have seen me coming here. 1546 01:43:55,490 --> 01:43:56,820 That's why you are alive. 1547 01:43:57,780 --> 01:43:59,860 Otherwise I would have bumped you off right here. 1548 01:44:01,030 --> 01:44:02,650 Look at the angle of this video. 1549 01:44:02,740 --> 01:44:03,990 I don't want to. 1550 01:44:04,080 --> 01:44:07,160 Then your daughter will see it with whom you play chess. 1551 01:44:09,410 --> 01:44:11,830 Don't you involve my daughter in this? 1552 01:44:12,780 --> 01:44:14,360 Listen to me for two minutes. 1553 01:44:14,450 --> 01:44:16,400 And you can shoot me if you want. 1554 01:44:17,530 --> 01:44:19,450 Here's another gun. 1555 01:44:21,450 --> 01:44:23,610 I haven't called you to blackmail. 1556 01:44:23,780 --> 01:44:24,780 Sit. 1557 01:44:29,490 --> 01:44:31,820 Nawab wants to put Kadar on the chair. 1558 01:44:31,910 --> 01:44:34,040 Pratap Shetty wants Anya to be the successor. 1559 01:44:34,410 --> 01:44:36,500 And Shirke wants to kill Kadar. 1560 01:44:37,120 --> 01:44:38,750 This is the chance we have. 1561 01:44:38,910 --> 01:44:41,910 I know Nawab gives you 1 million. 1562 01:44:43,580 --> 01:44:45,410 I'll give you 50 percent. 1563 01:44:46,330 --> 01:44:48,210 After paying sir his due share. 1564 01:44:48,280 --> 01:44:50,110 We'll share it equally. 1565 01:44:52,870 --> 01:44:53,870 Pratap Shetty. 1566 01:44:54,200 --> 01:44:55,030 Anya. 1567 01:44:55,450 --> 01:44:56,570 Nawab. Tatiya. 1568 01:44:57,200 --> 01:44:59,030 All will die within a night. 1569 01:45:02,200 --> 01:45:03,610 My plan is all set. 1570 01:45:03,830 --> 01:45:05,250 I just need a nod from you. 1571 01:45:08,030 --> 01:45:09,860 How are all of them going to die in a night? 1572 01:45:10,620 --> 01:45:12,830 I can't share the entire plan with you. 1573 01:45:13,740 --> 01:45:16,200 But your contribution would be killing Tatiya. 1574 01:45:18,620 --> 01:45:19,960 don't call me again. 1575 01:45:20,240 --> 01:45:21,990 I'll kill you in an encounter. Got it? 1576 01:45:28,740 --> 01:45:29,660 Hello, sir. 1577 01:45:29,740 --> 01:45:30,950 Javed speaking. 1578 01:45:32,080 --> 01:45:33,960 My offer is still open. 1579 01:45:34,030 --> 01:45:35,530 You will kill Tatiya. 1580 01:45:35,740 --> 01:45:38,360 Do not be under the impression that I cannot kill him. I can. 1581 01:45:38,450 --> 01:45:41,860 But I want go to a long way. 1582 01:45:43,160 --> 01:45:44,960 And I need your support. 1583 01:46:00,120 --> 01:46:01,370 No, don't... 1584 01:46:17,740 --> 01:46:18,700 joshi calling team. 1585 01:46:18,780 --> 01:46:19,450 Yes, sir. 1586 01:46:19,530 --> 01:46:21,150 Someone shot Tatya in the lift. 1587 01:46:21,490 --> 01:46:22,450 Come upstairs. 1588 01:46:22,530 --> 01:46:22,990 Yes, sir. 1589 01:46:30,530 --> 01:46:32,450 The elevator is on the way down. 1590 01:46:39,950 --> 01:46:40,780 Yes, Joshi? 1591 01:46:40,870 --> 01:46:43,290 Sir, someone shot Tatiya dead. 1592 01:46:43,370 --> 01:46:44,750 Okay. I'll call later. 1593 01:46:45,080 --> 01:46:46,540 Hang up. Sir is here. 1594 01:46:48,660 --> 01:46:50,660 Madan, what brings you here this early morning? 1595 01:46:51,200 --> 01:46:51,990 Have a seat. 1596 01:46:52,740 --> 01:46:55,740 Get two strong ginger teas. 1597 01:46:55,950 --> 01:46:56,950 Yes, sir. 1598 01:46:59,780 --> 01:47:02,070 There is mayhem in the underworld. 1599 01:47:04,330 --> 01:47:05,410 Pratap Shetty. 1600 01:47:05,580 --> 01:47:06,460 Shakir Sheikh. 1601 01:47:06,660 --> 01:47:07,960 Nawab's son. 1602 01:47:08,330 --> 01:47:09,750 Pratap Shetty's son. 1603 01:47:11,490 --> 01:47:12,450 All have been killed. 1604 01:47:12,910 --> 01:47:15,460 Who is doing this without my permission? 1605 01:47:15,990 --> 01:47:17,860 There is this small time goon named Javed. 1606 01:47:17,950 --> 01:47:19,030 He is behind this 1607 01:47:19,120 --> 01:47:19,870 Javed. 1608 01:47:19,950 --> 01:47:21,700 Never heard of him. 1609 01:47:22,490 --> 01:47:24,570 He used to work for Nawab. 1610 01:47:25,620 --> 01:47:28,790 Then with Kadar, he killed Pratap Shetty's son. 1611 01:47:30,080 --> 01:47:31,580 And then he killed Pratap Shetty. 1612 01:47:31,700 --> 01:47:33,820 And eventually killed Kadar too. 1613 01:47:34,910 --> 01:47:36,410 Joshi has arrested him. 1614 01:47:36,740 --> 01:47:38,240 He'll be taken care of. 1615 01:47:39,030 --> 01:47:43,030 The question is who should be Nawab's successor. 1616 01:47:43,450 --> 01:47:44,280 That's the question. 1617 01:47:47,200 --> 01:47:51,820 Put Javed on Nawab's chair. 1618 01:47:52,910 --> 01:47:54,960 Javed on Nawab's chair? 1619 01:47:55,120 --> 01:47:56,620 He works for Nawab. 1620 01:47:56,740 --> 01:47:58,030 No one knows him. 1621 01:48:00,530 --> 01:48:07,360 When I went to bed at 11 last night the whole of Mumbai's underworld was alive. 1622 01:48:07,620 --> 01:48:11,290 I wake up at 4 am and you inform me that everyone's dead. 1623 01:48:11,700 --> 01:48:13,900 That says a lot about that guy. 1624 01:48:14,580 --> 01:48:18,710 I feel we were looking for Nawab's replacement in the wrong place. 1625 01:48:20,330 --> 01:48:22,290 When did something like this earlier? 1626 01:48:23,080 --> 01:48:25,370 You should know. 1627 01:48:29,740 --> 01:48:32,660 The night Nawab killed Sultan. 1628 01:48:32,740 --> 01:48:33,650 Right. 1629 01:48:35,450 --> 01:48:36,700 Now you get it. 1630 01:48:38,330 --> 01:48:40,410 Ask that boy to talk to me. 1631 01:48:41,200 --> 01:48:44,150 I'll go for a walk. 1632 01:48:44,490 --> 01:48:45,400 Yes, sir. 1633 01:48:45,950 --> 01:48:47,110 Sit. Have tea. 1634 01:48:49,490 --> 01:48:49,780 Yes, sir? 1635 01:48:49,870 --> 01:48:52,290 Joshi, CM sir wants to talk to Javed. 1636 01:48:52,700 --> 01:48:54,820 Sir, he is at the police station. Patil is with him. 1637 01:48:55,530 --> 01:48:57,070 Not Patil. You get there quickly. 1638 01:49:02,660 --> 01:49:03,330 Hello, boss. 1639 01:49:03,410 --> 01:49:04,660 Who is Javed? 1640 01:49:04,870 --> 01:49:06,330 Javed is Rajjo Bai's son. 1641 01:49:06,410 --> 01:49:07,500 Rajjo Bai? 1642 01:49:07,740 --> 01:49:08,990 That whore. Nawab's keep. 1643 01:49:09,330 --> 01:49:10,960 Yes, boss. He is her son. 1644 01:49:11,200 --> 01:49:13,070 Is Javed Nawab's son? 1645 01:49:13,450 --> 01:49:15,280 Yes. He is Nawabs son alright. 1646 01:49:17,330 --> 01:49:18,750 Why didn't you tell me? 1647 01:49:18,910 --> 01:49:21,040 I would tell you only if you'd ask, right? 1648 01:49:21,280 --> 01:49:21,860 Hang up. 1649 01:49:24,450 --> 01:49:29,490 "You're looking for a home in an environment of terror." 1650 01:49:29,580 --> 01:49:31,710 "You're looking for a home." 1651 01:49:31,780 --> 01:49:34,070 "You're looking for a home." 1652 01:49:34,160 --> 01:49:38,960 "Everyone's looking for the day after this dark night." 1653 01:49:39,030 --> 01:49:41,280 "Everyone's looking for the day." 1654 01:49:41,370 --> 01:49:43,710 "Everyone's looking for the day." 1655 01:49:43,780 --> 01:49:48,530 "Everyone's wearing a mask. The faces keep changing." 1656 01:49:48,620 --> 01:49:53,290 "The faces keep changing." 1657 01:49:53,370 --> 01:49:58,250 "Relationships are brittle as glass. They get shattered." 1658 01:49:58,330 --> 01:50:00,500 "They get shattered." 1659 01:50:00,580 --> 01:50:02,910 "They get shattered." 1660 01:50:02,990 --> 01:50:05,320 "You know everything. You are aware of everything." 1661 01:50:05,410 --> 01:50:07,670 "You know everything. You are aware of everything." 1662 01:50:07,740 --> 01:50:10,150 "You know everything. You are aware of everything." 1663 01:50:10,240 --> 01:50:12,780 "You know everything. You are aware of everything." 1664 01:50:13,080 --> 01:50:17,830 "You are the king. You are the kingpin." 1665 01:50:21,280 --> 01:50:22,200 Yes, Joshi? 1666 01:50:22,490 --> 01:50:24,110 I have reached where Javed is. 1667 01:50:24,330 --> 01:50:26,870 Look, I am waiting for the CM. 1668 01:50:28,240 --> 01:50:31,610 Joshi, did you know Javed is Nawab's son? 1669 01:50:32,700 --> 01:50:33,400 Sir. 1670 01:50:35,240 --> 01:50:38,200 Nawab had a keep called Rajjo Bai at the brothel. 1671 01:50:38,530 --> 01:50:40,400 Javed is their son. 1672 01:50:40,700 --> 01:50:42,490 How did you get this information? 1673 01:50:43,030 --> 01:50:46,150 You do not know. I have been in this business for way too long. 1674 01:50:46,740 --> 01:50:48,400 I used to work for Sultan. 1675 01:50:49,160 --> 01:50:51,960 And Nasir who is part of Nawab's security. 1676 01:50:52,370 --> 01:50:54,120 He was part of Sultan's security. 1677 01:50:54,780 --> 01:50:57,900 And the night Nawab killed Sultan, 1678 01:50:58,280 --> 01:50:59,490 we were right there. 1679 01:51:00,030 --> 01:51:04,400 Javed is playing the game Nawab played 30 years ago. 1680 01:51:09,530 --> 01:51:11,360 Blood is always thicker than water. 1681 01:51:11,950 --> 01:51:13,450 It always shows it's true colours. 1682 01:51:21,490 --> 01:51:22,110 Yes, sir? 1683 01:51:22,200 --> 01:51:23,740 Sir wants to talk to Javed. 1684 01:51:24,030 --> 01:51:24,820 Here. 1685 01:51:26,740 --> 01:51:28,110 Turn on the speaker. 1686 01:51:28,660 --> 01:51:29,580 Yes, sir. 1687 01:51:32,030 --> 01:51:32,860 Joshi, 1688 01:51:33,830 --> 01:51:34,790 put Javed through. 1689 01:51:34,990 --> 01:51:36,240 Javed can hear you. 1690 01:51:37,740 --> 01:51:39,110 Javed, Deshmukh here. 1691 01:51:39,450 --> 01:51:40,400 Hello, sir. 1692 01:51:40,660 --> 01:51:41,500 Hello. 1693 01:51:41,870 --> 01:51:42,910 Why are you doing this? 1694 01:51:43,910 --> 01:51:46,000 Sir, I want Nawab's chair. 1695 01:51:46,080 --> 01:51:47,330 And your blessing. 1696 01:51:49,700 --> 01:51:50,990 Sure. You can take the chair. 1697 01:51:52,120 --> 01:51:52,790 Joshi. 1698 01:51:53,160 --> 01:51:53,830 Yes, sir. 1699 01:51:53,910 --> 01:51:55,660 Come over with him for tea. 1700 01:51:56,280 --> 01:51:57,740 Sir, I have a request. 1701 01:51:58,990 --> 01:51:59,700 Yes. 1702 01:52:00,120 --> 01:52:03,410 Before I sit with you, I want to put Nawab to sleep. 1703 01:52:05,580 --> 01:52:08,410 He is going to die soon anyways. Leave him. 1704 01:52:08,870 --> 01:52:10,330 This is a tradition. 1705 01:52:10,830 --> 01:52:15,080 Sitting on am empty chair is like disrespecting the chair. 1706 01:52:18,660 --> 01:52:20,000 Joshi, take him to Nawab's house. 1707 01:52:20,080 --> 01:52:22,330 And then come to my house for tea. 1708 01:52:23,280 --> 01:52:24,030 Yes, sir. 1709 01:52:24,870 --> 01:52:25,790 Hang up, Joshi. 1710 01:52:42,240 --> 01:52:43,400 Give me the key. 1711 01:52:52,660 --> 01:52:54,290 Nasir, are you listening? 1712 01:52:56,030 --> 01:52:58,150 Yes, I am. 1713 01:52:58,660 --> 01:53:00,500 It is time for Nawab to die. 1714 01:53:01,080 --> 01:53:02,500 Sir has given it the nod. 1715 01:53:02,870 --> 01:53:05,290 Joshi will be there with Javed. You open the door. 1716 01:53:07,450 --> 01:53:08,360 Okay, sir. 1717 01:53:09,120 --> 01:53:10,790 I'll go wake Nawab. 1718 01:54:26,740 --> 01:54:28,700 Forgive me, boss. 1719 01:54:35,410 --> 01:54:40,040 As long as you live, you will pray for me once. 1720 01:54:41,530 --> 01:54:43,150 Please do, boss. 1721 01:54:45,410 --> 01:54:47,040 Who is Madan sending? 1722 01:54:47,530 --> 01:54:48,820 Who is coming? 1723 01:54:50,950 --> 01:54:52,450 Javed. 1724 01:55:55,870 --> 01:55:56,710 Javed, 1725 01:55:58,080 --> 01:56:02,290 today you have indeed proved that you are my blood. 1726 01:56:13,370 --> 01:56:18,250 When I killed Sultan, he gave me this weapon. 1727 01:56:18,320 --> 01:56:23,400 He said I was now the kingpin of this city. 1728 01:56:23,700 --> 01:56:26,780 Because I have managed to get to Sultan. 1729 01:56:27,530 --> 01:56:29,830 And today I'll say the same for you. 1730 01:56:30,160 --> 01:56:33,960 You are the kingpin now. 1731 01:56:34,870 --> 01:56:37,660 Because I couldn't see you. 1732 01:56:37,870 --> 01:56:40,040 You managed to get to Nawab Khan. 1733 01:56:40,740 --> 01:56:42,490 I will give you this weapon. 1734 01:56:42,580 --> 01:56:44,330 I killed Sultan with this. 1735 01:56:44,450 --> 01:56:48,900 I would like to be killed by this weapon. 1736 01:56:53,490 --> 01:56:55,360 After killing me, 1737 01:56:55,990 --> 01:56:57,780 you must keep this safely. 1738 01:56:58,950 --> 01:57:01,200 It will be useful for your death. 1739 01:57:56,950 --> 01:57:58,700 I have to make a call to Madan sir. 1740 01:57:59,580 --> 01:58:00,830 You stay here. 1741 01:58:03,450 --> 01:58:07,200 And put the seatbelt on please. 1742 01:58:29,030 --> 01:58:30,450 Hands in front. 1743 01:58:30,530 --> 01:58:31,900 And if you move, I'll blow your top off. 1744 01:58:31,990 --> 01:58:33,280 Come on. Hands in front. 1745 01:58:37,870 --> 01:58:39,120 Joshi, where are you? 1746 01:58:39,580 --> 01:58:40,870 I am near Malabar Hill. 1747 01:58:41,330 --> 01:58:42,330 And where is Javed? 1748 01:58:42,700 --> 01:58:44,150 Sir, Javed opened fire at me. 1749 01:58:44,490 --> 01:58:45,530 How? 1750 01:58:45,830 --> 01:58:47,790 I gave him a gun to kill Nawab. 1751 01:58:48,030 --> 01:58:50,320 I was bringing him to you. He fired at me. 1752 01:58:50,660 --> 01:58:51,960 The bullet hit the car's window. 1753 01:58:52,200 --> 01:58:53,110 I am safe. 1754 01:58:53,280 --> 01:58:54,360 Now I am going to shoot him. 1755 01:58:54,530 --> 01:58:55,240 I need your permission. 1756 01:58:55,330 --> 01:58:56,290 Are you mad? 1757 01:58:56,490 --> 01:58:59,110 Sir is waiting for him. What are you doing? 1758 01:58:59,240 --> 01:59:01,530 Madan, put it on speaker. 1759 01:59:02,990 --> 01:59:04,200 Sir, this man's crazy. 1760 01:59:04,490 --> 01:59:06,740 And you want to put him on Nawab's chair. 1761 01:59:07,240 --> 01:59:08,780 He'll kill you some day. 1762 01:59:10,490 --> 01:59:12,650 If at all you want to put someone on Nawab's chair 1763 01:59:13,240 --> 01:59:15,070 it should be a cop like me. 1764 01:59:16,870 --> 01:59:18,120 Make me the don. 1765 01:59:19,280 --> 01:59:21,150 I'll do all that these people do. 1766 01:59:21,780 --> 01:59:23,450 And I'll do a much better job of it. 1767 01:59:24,080 --> 01:59:25,290 I am an IPS. 1768 01:59:25,950 --> 01:59:27,200 I know the system inside out. 1769 01:59:27,620 --> 01:59:29,580 And I'm your long time trusted man too. 1770 01:59:31,740 --> 01:59:33,400 I'll wait for your call. 1771 01:59:34,330 --> 01:59:35,580 Think and tell me 1772 01:59:36,370 --> 01:59:37,790 what I should do about Javed. 1773 01:59:43,780 --> 01:59:45,400 Your game was solid. 1774 01:59:45,910 --> 01:59:46,870 But the thing is 1775 01:59:49,330 --> 01:59:50,410 I am a chess player. 1776 01:59:50,830 --> 01:59:52,500 I copied your move. 1777 01:59:53,530 --> 01:59:57,530 Just as you wanted to take Nawab's chair by using Kadar 1778 01:59:58,120 --> 02:00:02,870 now I will sit on that chair using you. 1779 02:00:05,080 --> 02:00:07,540 Let's see what Madan says. 1780 02:00:25,620 --> 02:00:26,660 Madan. 1781 02:00:31,450 --> 02:00:32,450 Yes, sir? 1782 02:00:33,530 --> 02:00:35,740 Joshi, sir has called you over for tea. 1783 02:00:37,580 --> 02:00:38,620 And Javed? 1784 02:00:41,740 --> 02:00:42,530 Let him go. 1785 02:00:51,490 --> 02:00:52,490 One minute. 1786 02:00:52,580 --> 02:00:53,830 Get the mobile. 1787 02:00:54,030 --> 02:00:56,320 Don't shoot. Don't shoot. 1788 02:00:59,410 --> 02:01:01,370 Don't shoot. 1789 02:01:02,030 --> 02:01:03,610 Don't shoot. 1790 02:01:09,200 --> 02:01:10,490 What are you waiting for? 1791 02:01:10,780 --> 02:01:11,860 Kill me. 1792 02:01:13,450 --> 02:01:16,150 When Madan sees this video, he is going to ask. 1793 02:01:16,660 --> 02:01:19,160 If you killed Tatya, then who 1794 02:01:19,240 --> 02:01:21,280 killed Pratap, Kadar and Feroz. 1795 02:01:22,780 --> 02:01:24,700 You are a man of law. 1796 02:01:25,120 --> 02:01:26,830 Decide what your answer is going to be. 1797 02:01:34,780 --> 02:01:36,110 Nawab is dead. 1798 02:01:36,580 --> 02:01:38,830 But his beliefs are still alive. 1799 02:01:39,410 --> 02:01:41,670 He used to always say. 1800 02:01:41,740 --> 02:01:45,110 If you can't see it coming you will fall. 1801 02:01:45,580 --> 02:01:50,290 The sun was rising and Mumbai had found a new don. 1802 02:01:50,610 --> 02:01:52,110 Because in the end, 1803 02:01:52,200 --> 02:01:54,580 even Joshi couldn't see me. 1804 02:02:53,330 --> 02:03:04,250 "He owns every breath you take," "one who lives in the sky." 1805 02:03:04,910 --> 02:03:09,750 "He runs the entire world," 1806 02:03:09,990 --> 02:03:15,530 "he's the ruler of both worlds." 1807 02:03:43,280 --> 02:03:47,530 "You are the passenger of a night." 1808 02:03:55,280 --> 02:03:59,990 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 1809 02:04:00,080 --> 02:04:04,870 - "You have to go far." - "You have to go far." 1810 02:04:04,950 --> 02:04:09,610 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 1811 02:04:09,700 --> 02:04:14,450 - "You have to go far." - "You have to go far." 1812 02:04:14,530 --> 02:04:19,200 "You have to get to your destination before the day breaks." 1813 02:04:19,280 --> 02:04:24,070 "You have to get to your destination." 1814 02:04:24,160 --> 02:04:28,790 -"This is your playground and your sky." -"This is your playground and your sky." 1815 02:04:28,870 --> 02:04:33,910 -"This is your playground and your sky." -"This is your playground and your sky." 1816 02:04:33,990 --> 02:04:39,070 "You are the king. You are the emperor. You are the kingpin." 1817 02:04:39,450 --> 02:04:44,110 "O my Lord, bless everyone." 1818 02:04:44,200 --> 02:04:48,780 "O my Lord, bless everyone." 1819 02:04:48,870 --> 02:04:53,460 "O my Lord, bless everyone." 1820 02:04:53,530 --> 02:04:59,610 "O my Lord, bless everyone." 125687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.