All language subtitles for Aazam (2023)_track3_[eng]
Afrikaans
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,190 --> 00:01:57,650
Look at this video.
2
00:01:58,150 --> 00:01:59,900
Nawab won't last for too long.
3
00:02:00,280 --> 00:02:01,450
He is on his death bed.
4
00:02:01,530 --> 00:02:04,780
The doctors are saying the
cancer has spread to his lungs.
5
00:02:05,400 --> 00:02:08,730
It's just the matter of 3-4 weeks.
And then it'll be game over.
6
00:02:08,940 --> 00:02:12,060
Kadar doesn't deserve
to be in Nawab's chair.
7
00:02:12,280 --> 00:02:14,070
Of course, he deserves it.
8
00:02:14,940 --> 00:02:16,690
He is Nawab's only heir.
9
00:02:16,940 --> 00:02:19,600
After Nawab,
he has the right on everything.
10
00:02:19,980 --> 00:02:21,650
So he's bound to get his chair.
11
00:02:23,150 --> 00:02:25,190
But now I'll get Nawab's chair.
12
00:02:26,900 --> 00:02:28,270
I'll sit on it.
13
00:02:29,530 --> 00:02:31,950
Nawab will not let
anyone else take his chair.
14
00:02:32,030 --> 00:02:35,410
He doesn't own it. We earned it for him.
15
00:02:35,860 --> 00:02:37,570
My father Pratap Shetty
16
00:02:37,780 --> 00:02:40,240
has shed his blood and
sweat to make him a big shot.
17
00:02:41,690 --> 00:02:46,100
I have as much right
on the chair as Kadar.
18
00:02:46,900 --> 00:02:47,770
Here.
19
00:02:48,360 --> 00:02:49,820
You are getting carried away.
20
00:02:50,400 --> 00:02:52,060
Smoke up and get rid of the tension.
21
00:02:52,530 --> 00:02:55,410
And stop dreaming of becoming the don.
22
00:02:56,570 --> 00:02:58,030
I am dreaming?
23
00:03:01,730 --> 00:03:03,310
Do you think I am dreaming?
24
00:03:03,480 --> 00:03:04,600
Listen to me very carefully.
25
00:03:04,900 --> 00:03:09,940
The chair Nawab is on has four legs.
26
00:03:10,190 --> 00:03:12,940
First is Shakir Sheikh.
27
00:03:13,190 --> 00:03:15,190
The second is Firoz Namazi.
28
00:03:15,400 --> 00:03:17,520
The third is Tatiya.
29
00:03:18,320 --> 00:03:22,570
And the fourth is
my father Pratap Shetty.
30
00:03:23,530 --> 00:03:27,030
And above them is the
home minister Madan Shirke.
31
00:03:28,150 --> 00:03:30,520
The names have been
sent by the higher ups.
32
00:03:30,610 --> 00:03:32,990
Kadar can't do anything about it.
33
00:03:33,070 --> 00:03:34,450
No one's going to stand by him.
34
00:03:35,110 --> 00:03:36,450
So what will be of Kadar?
35
00:03:36,690 --> 00:03:39,190
Kadar will die along with Nawab.
36
00:03:42,360 --> 00:03:43,780
And you will do this.
37
00:03:45,440 --> 00:03:46,730
You will kill him.
38
00:03:51,360 --> 00:03:52,740
- Hello.
- Boss...
39
00:03:53,190 --> 00:03:56,060
Anya Shetty is having a
meeting with someone in Lonavala.
40
00:03:56,150 --> 00:03:58,900
He is talking of giving someone
the contract to kill Kadar Bhai.
41
00:03:59,900 --> 00:04:01,560
Can't see his face clearly in the video.
42
00:04:01,650 --> 00:04:03,560
But the voice is crystal clear.
43
00:04:04,230 --> 00:04:06,480
- Yes, I'll send the video.
- Send it.
44
00:04:12,320 --> 00:04:13,530
Where have you brought me?
45
00:04:14,110 --> 00:04:15,660
You said Kadar wants to see me.
46
00:04:23,940 --> 00:04:28,270
Anya Shetty, Pratap Shetty,
Firoz Namazi, Shakir and Tatiya.
47
00:04:28,360 --> 00:04:32,910
Everyone has planned a meeting
with home minister Madan Shirke.
48
00:04:34,030 --> 00:04:37,160
They are planning to
put Anya Shetty on the chair.
49
00:04:39,690 --> 00:04:41,940
Everyone's waiting for Nawab to die.
50
00:04:44,900 --> 00:04:46,560
Once Nawab is dead,
51
00:04:48,730 --> 00:04:50,940
you are the biggest
hurdle in their path.
52
00:04:52,320 --> 00:04:56,610
They'll kill you first and then me.
53
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
What's up?
54
00:05:02,400 --> 00:05:03,940
What are you doing here in the dark?
55
00:05:04,360 --> 00:05:07,280
They won't come for
you until Nawab is alive.
56
00:05:07,480 --> 00:05:10,350
Because they know that
even though Nawab is bed ridden,
57
00:05:10,440 --> 00:05:12,150
he can still finish the whole of Mumbai.
58
00:05:12,230 --> 00:05:13,690
From where did you get the video?
59
00:05:13,780 --> 00:05:15,530
We have very little time.
60
00:05:15,900 --> 00:05:17,400
We need to act now.
61
00:05:17,690 --> 00:05:19,900
I can only show you the way.
62
00:05:20,320 --> 00:05:22,450
You will have to act on it.
63
00:05:22,530 --> 00:05:24,160
From where did you get the video?
64
00:05:27,900 --> 00:05:29,230
I have a friend.
65
00:05:29,900 --> 00:05:31,690
One of my boys Vishal.
66
00:05:33,030 --> 00:05:34,700
He's a hacker. He sent me.
67
00:05:34,900 --> 00:05:35,940
Have a smoke.
68
00:05:37,650 --> 00:05:40,520
Bro, you know I do marijuana.
69
00:05:40,940 --> 00:05:43,310
This bland cigarette is not my thing.
Right, Javed?
70
00:05:46,530 --> 00:05:47,740
Show him.
71
00:05:49,980 --> 00:05:51,100
What?
72
00:05:52,400 --> 00:05:53,650
The Nawab doesn't have too long.
73
00:05:54,400 --> 00:05:55,650
He is going to die.
74
00:05:55,900 --> 00:05:56,940
The doctors are saying...
75
00:05:57,030 --> 00:05:58,820
Time is of the essence here.
76
00:05:59,900 --> 00:06:02,350
The one who is faster than time wins.
77
00:06:02,690 --> 00:06:04,940
Anyone who lags behind time will fall.
78
00:06:05,150 --> 00:06:09,730
Anya, Pratap,
Firoz, Shakir, Tatiya, Madan.
79
00:06:10,360 --> 00:06:13,910
If you give them time, they'll kill you.
80
00:06:14,940 --> 00:06:20,730
We have to kill all of them
within a night before Nawab dies.
81
00:06:21,230 --> 00:06:23,020
This is the only option we have.
82
00:06:23,400 --> 00:06:26,560
And on top of that.
Home Minister Madan Shirke.
83
00:06:26,940 --> 00:06:28,980
Do you think it's that easy?
Do you think it's a piece of cake?
84
00:06:29,230 --> 00:06:31,850
Kill them. How are we going
to kill so many people at once?
85
00:06:32,530 --> 00:06:33,990
I'll set them up.
86
00:06:35,190 --> 00:06:36,850
You just have to pull the trigger.
87
00:06:38,440 --> 00:06:39,770
Madan Shirke.
88
00:06:40,150 --> 00:06:41,480
You know who he is, right?
89
00:06:41,900 --> 00:06:43,230
The power he holds.
90
00:06:43,690 --> 00:06:45,150
He is with them.
91
00:06:45,230 --> 00:06:47,650
Home minister Madan
Shirke is a politician.
92
00:06:47,730 --> 00:06:50,270
He wants his man on Nawab's chair.
93
00:06:50,730 --> 00:06:52,940
It makes no difference
to him who that man is.
94
00:06:54,480 --> 00:06:58,900
He'll put the last
man standing on the chair.
95
00:07:05,070 --> 00:07:06,280
So brother...
96
00:07:07,820 --> 00:07:09,110
That's the entire plan.
97
00:07:10,190 --> 00:07:11,520
How is it?
98
00:07:14,280 --> 00:07:15,610
The plan is solid.
99
00:07:17,280 --> 00:07:18,490
Let's do this.
100
00:07:19,070 --> 00:07:22,030
So let's take out Anya first.
101
00:07:23,110 --> 00:07:27,070
Anya is your friend, right?
102
00:07:30,400 --> 00:07:32,060
Anya is your friend.
103
00:07:32,230 --> 00:07:35,810
Shakir. Firoz. Madan.
104
00:07:36,440 --> 00:07:38,230
These are Nawab's friends.
105
00:07:39,730 --> 00:07:42,020
If you want that chair
106
00:07:42,570 --> 00:07:44,410
or this business
107
00:07:45,610 --> 00:07:48,780
then get used to killing
your friends, brother.
108
00:07:58,110 --> 00:08:00,030
It's just the matter of 3-4 weeks.
109
00:08:00,230 --> 00:08:01,690
And then it'll be game over.
110
00:08:06,190 --> 00:08:07,850
Bro, I was high.
111
00:08:08,940 --> 00:08:11,480
You know that the drugs
112
00:08:11,570 --> 00:08:13,240
has taken away my ability to think.
113
00:08:13,860 --> 00:08:15,410
I talk rubbish most of the times.
114
00:08:16,940 --> 00:08:20,650
You are my master.
I'll do whatever you say.
115
00:08:21,900 --> 00:08:23,350
But don't be influenced by him.
116
00:08:23,860 --> 00:08:25,160
He is a double faced snitch.
117
00:08:26,900 --> 00:08:28,940
Here. Have a smoke now.
118
00:08:30,360 --> 00:08:31,860
Go on.
119
00:08:44,230 --> 00:08:46,350
Boss, I'll do whatever you say.
120
00:08:47,900 --> 00:08:51,980
Just as my father Pratap
Shetty worked for your father,
121
00:08:52,360 --> 00:08:54,490
I'll do the same.
For life.
122
00:08:56,530 --> 00:09:00,410
We'll grow this business
together. Do this.
123
00:09:01,530 --> 00:09:04,360
Take Nawab's chair.
124
00:09:05,070 --> 00:09:08,030
You be the don. I am with you.
125
00:09:09,820 --> 00:09:10,860
Let me go.
126
00:09:12,320 --> 00:09:13,570
Spare me.
127
00:09:18,440 --> 00:09:19,940
Can't you spare my life?
128
00:09:30,320 --> 00:09:31,660
Never imagined...
129
00:09:33,030 --> 00:09:34,570
I would die so soon.
130
00:09:40,150 --> 00:09:41,400
I'm scared.
131
00:09:44,980 --> 00:09:46,310
Come on.
132
00:09:49,280 --> 00:09:54,570
Bro. I knew you'd forgive me.
133
00:09:54,650 --> 00:09:55,900
You are my elder brother.
134
00:09:56,190 --> 00:09:59,100
We'll grow this business together.
Very soon at that.
135
00:10:02,230 --> 00:10:03,310
Brother.
136
00:10:41,530 --> 00:10:42,530
Sure?
137
00:10:43,230 --> 00:10:44,270
Sure.
138
00:10:44,940 --> 00:10:46,190
Really?
139
00:10:46,730 --> 00:10:49,020
- Now?
- Shit.
140
00:10:50,780 --> 00:10:52,570
Okay. You can change your move.
141
00:10:53,070 --> 00:10:54,530
Thank you, papa.
142
00:11:05,610 --> 00:11:06,660
Hello.
143
00:11:06,860 --> 00:11:08,910
This is the constable from the PCR van.
144
00:11:09,230 --> 00:11:11,350
- Want to speak with DCP sir.
- Okay.
145
00:11:12,610 --> 00:11:13,990
Call for you.
146
00:11:18,320 --> 00:11:19,570
- Joshi.
- Jai Hind, sir.
147
00:11:19,730 --> 00:11:21,560
Constable Ashok speaking
from the PCR van.
148
00:11:21,650 --> 00:11:23,100
Sir, we have found a dead body here.
149
00:11:23,530 --> 00:11:25,160
So speak to your senior inspector.
150
00:11:25,480 --> 00:11:28,060
- Why are you telling me?
- Sir, it is Anya Shetty's dead body.
151
00:11:32,320 --> 00:11:33,660
Someone has shot him dead.
152
00:11:35,150 --> 00:11:35,940
Well...
153
00:11:36,030 --> 00:11:37,160
Have you told anyone else?
154
00:11:37,480 --> 00:11:38,850
No, sir. I haven't.
155
00:11:39,110 --> 00:11:41,320
I called you the moment I saw the body.
156
00:11:41,730 --> 00:11:42,810
Who else is there?
157
00:11:43,150 --> 00:11:44,810
Me and the van's driver.
158
00:11:44,980 --> 00:11:47,310
Turn off you walkie
talkie and the van's radio.
159
00:11:47,860 --> 00:11:49,360
And do not share your
van's location with anyone.
160
00:11:49,440 --> 00:11:50,980
- Okay.
- I'll be there immediately.
161
00:11:51,070 --> 00:11:52,860
But don't go anywhere till I come.
162
00:11:53,110 --> 00:11:55,950
- And do not talk to anyone. Got it?
- Okay, sir.
163
00:12:43,190 --> 00:12:44,350
Jai Hind, sir.
164
00:13:06,280 --> 00:13:07,240
Yes, Joshi?
165
00:13:10,690 --> 00:13:13,060
Sir, someone has shot Anya
Shetty dead at point blank range.
166
00:13:20,860 --> 00:13:22,070
Excuse me.
167
00:13:26,820 --> 00:13:27,740
Who killed him?
168
00:13:27,940 --> 00:13:29,520
No idea who did it as of now.
169
00:13:30,480 --> 00:13:31,850
No. But where was he killed?
170
00:13:32,190 --> 00:13:33,770
Here. Near Ghana harbour.
171
00:13:34,440 --> 00:13:37,600
- I'll inform Pratap Shetty.
- No.
172
00:13:41,030 --> 00:13:42,110
Wait.
173
00:13:49,230 --> 00:13:50,810
Do not tell anyone anything.
174
00:13:51,940 --> 00:13:53,900
Pratap came to me two days back.
175
00:13:55,150 --> 00:14:00,940
He wanted to take Nawab's
chair after his death.
176
00:14:03,110 --> 00:14:04,240
I agreed.
177
00:14:06,820 --> 00:14:08,740
And today Anya is dead.
178
00:14:10,190 --> 00:14:12,100
What do you think? Nawab has done this?
179
00:14:12,480 --> 00:14:13,400
Quite possible.
180
00:14:14,400 --> 00:14:18,020
If Nawab has found out that
you will not put Kadar on the chair
181
00:14:18,440 --> 00:14:21,270
as his successor then he can do it.
182
00:14:21,940 --> 00:14:23,440
Sir, who else knows about it?
183
00:14:23,730 --> 00:14:25,310
Firoz Namazi. Tatiya.
184
00:14:26,530 --> 00:14:27,490
Shakir.
185
00:14:27,730 --> 00:14:31,600
Sir, if Nawab has done this
there will be more casualties.
186
00:14:32,030 --> 00:14:32,950
What do you mean?
187
00:14:33,030 --> 00:14:35,660
You were going to choose
someone else as Nawab's successor.
188
00:14:36,610 --> 00:14:37,910
And not Kadar.
189
00:14:39,360 --> 00:14:42,910
And Nawab will take out
everyone in order to save Kadar.
190
00:14:44,150 --> 00:14:48,230
Sir, we should inform Firoz Namazi,
Shakir Tatiya and Pratap immediately.
191
00:14:48,570 --> 00:14:49,570
No.
192
00:14:50,570 --> 00:14:52,030
Do not inform anyone.
193
00:14:53,730 --> 00:14:56,020
Get rid of Anya's body immediately.
194
00:14:56,400 --> 00:14:57,560
What?
195
00:14:57,820 --> 00:15:02,360
A gang war will ensue if
anyone sees Anya's dead body.
196
00:15:03,610 --> 00:15:07,660
Get rid of Anya's body immediately.
197
00:15:34,940 --> 00:15:38,190
- Hello.
- Bro, Javed here.
198
00:15:39,480 --> 00:15:41,690
When was the last you spoke to Anya?
199
00:15:41,940 --> 00:15:43,400
Why? What happened?
200
00:15:43,940 --> 00:15:45,600
I have been calling him.
201
00:15:46,150 --> 00:15:47,730
He is not picking up.
202
00:15:49,150 --> 00:15:50,730
He must be busy with some chick.
203
00:15:51,190 --> 00:15:53,150
Try after some time.
204
00:15:53,480 --> 00:15:54,900
He'll pick up.
205
00:15:55,690 --> 00:15:56,940
No, bro.
206
00:15:57,860 --> 00:15:59,530
I have heard something about him.
207
00:16:01,650 --> 00:16:04,060
- What have you heard?
- Something bad.
208
00:16:04,650 --> 00:16:06,060
Find out where he is.
209
00:16:13,780 --> 00:16:14,740
What did he say?
210
00:16:17,230 --> 00:16:18,650
He still doesn't know.
211
00:16:37,940 --> 00:16:39,900
- Yes, uncle.
- Where is Anya?
212
00:16:40,190 --> 00:16:41,560
Don't know, uncle.
213
00:16:41,980 --> 00:16:43,480
I met him in the morning.
214
00:16:47,080 --> 00:16:48,280
I don't know, uncle.
215
00:16:48,440 --> 00:16:50,270
Anya hardly meets me these days.
216
00:16:50,690 --> 00:16:51,810
He is not here, bro.
217
00:16:52,150 --> 00:16:53,480
Find out where he is?
218
00:16:53,570 --> 00:16:54,410
Yes, I will.
219
00:16:54,480 --> 00:16:56,940
Then call me.
220
00:16:57,490 --> 00:16:58,610
Yes, uncle.
221
00:17:02,150 --> 00:17:02,860
Yes, boss.
222
00:17:02,940 --> 00:17:04,310
Is Anya there?
223
00:17:04,980 --> 00:17:06,520
Javed was here a while ago.
224
00:17:06,610 --> 00:17:08,160
He took Anya.
225
00:17:12,320 --> 00:17:13,280
What's wrong?
226
00:17:13,480 --> 00:17:18,520
Javed calls me up and tells me
that Anya is not picking up his calls.
227
00:17:18,730 --> 00:17:20,480
Find out where he is.
228
00:17:20,900 --> 00:17:23,190
Why did Javed make...
229
00:17:24,860 --> 00:17:27,660
such a call to me?
230
00:17:30,820 --> 00:17:32,070
Take me to Nawab's house.
231
00:17:32,780 --> 00:17:33,820
Yes, boss.
232
00:17:36,190 --> 00:17:38,730
Sir, master is awake.
He wants to see you.
233
00:17:45,610 --> 00:17:46,660
Sir just a little.
234
00:17:55,650 --> 00:17:56,900
You called me?
235
00:17:57,280 --> 00:17:58,860
Where are you these days?
236
00:17:59,030 --> 00:18:01,070
I don't see you for days.
237
00:18:01,570 --> 00:18:04,660
When I ask them about you,
I am told you are away.
238
00:18:05,320 --> 00:18:07,490
Father, I don't go anywhere.
239
00:18:08,230 --> 00:18:10,560
Why do you look so glum?
240
00:18:12,400 --> 00:18:15,270
I am not glum. Everything's alright.
241
00:18:15,480 --> 00:18:18,150
- Sit. Sit here next to me.
- I am not glum.
242
00:18:18,690 --> 00:18:20,100
- Sit.
- All is fine.
243
00:18:22,650 --> 00:18:27,600
Son, no one's father is immortal.
Neither is yours.
244
00:18:28,820 --> 00:18:31,530
And it is nothing untoward
that's going to happen to me.
245
00:18:31,860 --> 00:18:36,110
As soon as he is born,
he's certain to die.
246
00:18:37,280 --> 00:18:40,740
So why are you so glum these days?
247
00:18:41,690 --> 00:18:45,600
I would not be this sad
had you been my father only.
248
00:18:48,030 --> 00:18:49,780
But you have been a mother too.
249
00:18:50,940 --> 00:18:52,480
You are my world.
250
00:18:55,110 --> 00:18:58,870
I wonder what I'll do without you.
251
00:18:58,940 --> 00:19:01,020
Come here. Come here.
252
00:19:02,940 --> 00:19:04,060
Silly boy.
253
00:19:09,440 --> 00:19:13,100
Son, don't be so upset
with regards to me.
254
00:19:15,110 --> 00:19:17,240
I have lived my life to the fullest.
255
00:19:17,650 --> 00:19:19,440
Think about yourself.
256
00:19:20,190 --> 00:19:21,440
Meet people.
257
00:19:21,730 --> 00:19:25,600
Talk to them. And expand our business.
258
00:19:26,150 --> 00:19:28,400
Now you are the 'Don'
in their eyes. You.
259
00:19:29,070 --> 00:19:32,240
And you have to live
up to their expectations.
260
00:19:36,480 --> 00:19:37,650
It must be Pratap.
261
00:19:38,860 --> 00:19:40,530
He had called. See.
262
00:19:48,900 --> 00:19:51,150
- Hello.
- I am with him.
263
00:19:51,230 --> 00:19:53,100
- Wait. Wait.
- Let him do it, Akhtar.
264
00:19:53,190 --> 00:19:55,310
No one has won an argument with Nazir.
265
00:19:55,690 --> 00:19:56,850
Do it.
266
00:20:10,820 --> 00:20:11,950
How are you?
267
00:20:12,780 --> 00:20:16,360
What do I tell you?
The medication makes me go to sleep.
268
00:20:17,280 --> 00:20:19,110
It wakes me up too.
269
00:20:20,400 --> 00:20:23,810
I don't understand when the day breaks
270
00:20:25,940 --> 00:20:27,690
or when the night falls.
271
00:20:28,610 --> 00:20:30,320
- Want some tea?
- No, I'll leave.
272
00:20:30,400 --> 00:20:32,310
I just came to check on you.
273
00:20:33,230 --> 00:20:34,230
How are you, Kadar?
274
00:20:34,820 --> 00:20:37,530
I barely see you these days.
275
00:20:39,280 --> 00:20:40,570
Where are you these days?
276
00:20:41,190 --> 00:20:43,650
I was telling him the
same just before you came.
277
00:20:43,980 --> 00:20:47,600
Step out of the house
and manage the business.
278
00:20:49,400 --> 00:20:51,810
Don't worry about him.
279
00:20:52,480 --> 00:20:56,400
I feel he has started the work already.
280
00:20:56,980 --> 00:20:58,480
Good. Good.
281
00:21:00,070 --> 00:21:01,360
What do you say, Javed?
282
00:21:06,820 --> 00:21:11,070
Oh my buddy. Oh my friend.
283
00:21:13,940 --> 00:21:17,020
Don't worry.
I'll follow you to the heavens.
284
00:21:18,690 --> 00:21:20,650
I'll not leave you alone even there.
285
00:21:22,980 --> 00:21:24,480
- See you.
- Take care of Kadar.
286
00:21:24,780 --> 00:21:27,660
- Yes.
- He is your responsibility now.
287
00:21:28,320 --> 00:21:30,110
Yes. I'll do that.
288
00:21:30,400 --> 00:21:31,900
Don't get overly emotional.
289
00:21:32,110 --> 00:21:32,870
Not at all.
290
00:21:32,940 --> 00:21:34,650
See you. I'll come again tomorrow.
291
00:21:39,230 --> 00:21:41,270
What business did you have with Anya?
292
00:21:44,110 --> 00:21:46,700
- What, boss?
- You were calling Anya, right?
293
00:21:46,900 --> 00:21:48,100
What business did you have with him?
294
00:21:50,150 --> 00:21:54,310
- I just wanted to talk to him.
- Talk about what?
295
00:21:57,190 --> 00:21:59,810
Boss, I just wanted to talk.
296
00:22:00,690 --> 00:22:02,270
Were you able to talk?
297
00:22:06,190 --> 00:22:08,560
Kadar should know where Anya is.
298
00:22:08,860 --> 00:22:11,240
You were calling Anya, right?
299
00:22:11,940 --> 00:22:13,060
Yes.
300
00:22:14,280 --> 00:22:15,780
But I could not get through to him.
301
00:22:17,440 --> 00:22:19,980
- What happened?
- Nothing.
302
00:22:20,190 --> 00:22:22,900
Bro, Anya is not answering my calls.
303
00:22:22,980 --> 00:22:26,860
So I was asking them.
Okay. Okay. You rest.
304
00:22:26,940 --> 00:22:29,900
- I'll find Anya.
- Okay.
305
00:22:30,400 --> 00:22:32,440
Anya will be found.
Where could he possibly go?
306
00:22:39,150 --> 00:22:43,560
I see blood in Kadar's eyes.
He has killed Anya.
307
00:22:44,940 --> 00:22:48,100
Gather your men.
We have very little time.
308
00:22:48,400 --> 00:22:49,650
Yes, boss.
309
00:22:50,190 --> 00:22:51,730
- Keep quiet. It's boss.
- Yes.
310
00:22:53,400 --> 00:22:56,020
- Yes, boss?
- How many boys can you gather now?
311
00:22:56,940 --> 00:23:00,310
- 9 to 10.
- I want 12 at least.
312
00:23:01,360 --> 00:23:02,110
I'll do it.
313
00:23:02,190 --> 00:23:03,900
All of them should be
able to use automatic guns.
314
00:23:03,980 --> 00:23:05,770
Get to the Bandu
warehouse with everyone.
315
00:23:06,190 --> 00:23:07,520
Okay, boss.
316
00:23:14,150 --> 00:23:16,440
- Hello.
- Where are you, Rustam?
317
00:23:16,900 --> 00:23:19,850
I am at Musa's shop having kebabs.
Want to join me?
318
00:23:20,030 --> 00:23:21,280
Listen to me very carefully.
319
00:23:22,190 --> 00:23:23,350
Anya is missing.
320
00:23:24,030 --> 00:23:25,780
I had been to Nawab's house.
321
00:23:26,110 --> 00:23:29,950
I feel Kadar has killed Anya.
322
00:23:30,230 --> 00:23:33,940
- What are you saying?
- I feel Shirke has double crossed me.
323
00:23:34,480 --> 00:23:37,940
He has told Nawab
that we have chosen Anya
324
00:23:38,280 --> 00:23:40,200
as the successor to
his chair instead of Kadar.
325
00:23:40,280 --> 00:23:42,660
You just met Nawab.
What do you think?
326
00:23:43,440 --> 00:23:44,940
Has Nawab found out?
327
00:23:45,110 --> 00:23:47,070
It is not that easy to read Nawab.
328
00:23:47,570 --> 00:23:50,700
He is very good at concealing
what he has in his mind.
329
00:23:51,150 --> 00:23:56,190
But I saw Kadar.
There were blood stains on his face.
330
00:23:57,690 --> 00:24:00,810
Kadar and Javed are planning
something big tonight.
331
00:24:01,690 --> 00:24:02,940
You were also involved in it with us.
332
00:24:03,190 --> 00:24:04,690
So get some security for yourself.
333
00:24:05,030 --> 00:24:06,450
Inform Rafi and Shakir too.
334
00:24:07,070 --> 00:24:10,070
- I'll talk to Shergil and call you back.
- Okay.
335
00:24:11,650 --> 00:24:12,850
Pull up to the side.
336
00:24:31,440 --> 00:24:32,900
Boss wants to talk to you.
337
00:24:33,780 --> 00:24:38,450
- Yes?
- Kadar has killed Anya.
338
00:24:39,030 --> 00:24:44,110
We must kill Nawab and
Kadar immediately. I am ready.
339
00:24:44,440 --> 00:24:47,310
Men are ready. Are you in?
340
00:24:47,730 --> 00:24:51,480
Pratap, elections are
happening in two months.
341
00:24:52,480 --> 00:24:55,900
Sir has told me to avoid
bloodshed at all costs.
342
00:24:56,190 --> 00:24:57,400
Leave Nawab for now.
343
00:24:58,400 --> 00:24:59,560
Let's discuss it later.
344
00:25:00,150 --> 00:25:01,900
He killed Anya.
345
00:25:02,480 --> 00:25:04,940
What is it? Isn't it bloodshed?
346
00:25:05,690 --> 00:25:06,940
He killed Anya.
347
00:25:10,280 --> 00:25:11,610
What proof do you have?
348
00:25:12,190 --> 00:25:15,020
I know.
349
00:25:15,320 --> 00:25:17,570
You know? How?
Did you have a dream about it?
350
00:25:18,820 --> 00:25:21,070
Don't talk baselessly.
351
00:25:21,900 --> 00:25:24,190
Get some concrete evidence.
And then we can talk.
352
00:25:43,910 --> 00:25:45,580
Let's talk at leisure.
There is no hurry.
353
00:25:45,660 --> 00:25:49,910
We'll see. Thank you. Thank you.
354
00:25:55,370 --> 00:25:58,120
Pratap, I have told you
to never call on this number.
355
00:25:58,780 --> 00:26:00,450
It's an emergency
356
00:26:01,620 --> 00:26:02,870
or I would have never called.
357
00:26:02,950 --> 00:26:05,200
Kadar has killed Anya.
358
00:26:07,080 --> 00:26:08,160
Who told you?
359
00:26:11,030 --> 00:26:12,450
It means this is true.
360
00:26:14,160 --> 00:26:16,910
Or you would not have
asked me this question.
361
00:26:17,410 --> 00:26:20,790
You know that Anya is dead.
362
00:26:22,200 --> 00:26:25,990
Now I have to kill Kadar.
363
00:26:26,410 --> 00:26:28,120
Look, I don't have this authority.
364
00:26:28,410 --> 00:26:30,580
Ask my boss. If he says yes kill him.
365
00:26:30,830 --> 00:26:31,870
Like I care.
366
00:26:32,030 --> 00:26:34,200
I told him. But he is refusing.
367
00:26:34,620 --> 00:26:35,710
He demands evidence.
368
00:26:36,740 --> 00:26:38,530
I can't spare Kadar.
369
00:26:38,910 --> 00:26:42,000
If I spare Kadar, you know Nawab is.
370
00:26:42,490 --> 00:26:44,360
He'll take everyone out in a flash.
371
00:26:44,450 --> 00:26:45,610
Won't give us a chance.
372
00:26:45,700 --> 00:26:47,780
You are also involved. So listen up.
373
00:26:48,370 --> 00:26:50,870
Madan is not agreeing.
So make him agree.
374
00:26:51,240 --> 00:26:53,900
Look, I'll follow the system.
375
00:26:54,490 --> 00:26:56,650
Neither you nor I can
work outside the system.
376
00:26:56,830 --> 00:26:58,500
If my boss says no, it's a no.
377
00:26:58,660 --> 00:27:01,040
I can't let you kill even
a rat without his permission.
378
00:27:01,580 --> 00:27:02,790
Let alone Kadar.
379
00:27:02,870 --> 00:27:04,750
He told you get some evidence.
So get it.
380
00:27:05,410 --> 00:27:08,040
Get his permission.
And I'll take care of the rest
381
00:27:25,990 --> 00:27:28,070
- Hello, aunt.
- Hello.
382
00:27:29,910 --> 00:27:33,120
- How is your mother?
- She is fine.
383
00:27:33,410 --> 00:27:34,830
- And you left her there alone.
- No.
384
00:27:34,910 --> 00:27:36,660
My friend is with her at the hospital.
385
00:27:36,870 --> 00:27:38,370
I'll go in the morning
with the breakfast.
386
00:27:42,200 --> 00:27:44,110
I'm making some tea. Want some?
387
00:27:44,490 --> 00:27:45,700
No. I don't feel like.
388
00:27:45,910 --> 00:27:46,960
You have it.
389
00:27:48,370 --> 00:27:50,250
He never listens. Does as he pleases.
390
00:27:57,780 --> 00:27:58,570
Hello.
391
00:27:59,030 --> 00:28:00,150
Boss, I am there.
392
00:28:06,410 --> 00:28:07,750
- I'll see.
- Hello.
393
00:28:07,830 --> 00:28:09,830
Munna, are you ready?
394
00:28:10,240 --> 00:28:12,400
- Yes, boss. I am ready.
- Where is Shakir?
395
00:28:12,740 --> 00:28:15,360
He is right here in the house.
He is talking to someone over the phone.
396
00:28:15,740 --> 00:28:16,740
Okay, listen.
397
00:28:17,120 --> 00:28:19,830
If you are not completely
ready or scared tell me.
398
00:28:20,030 --> 00:28:21,820
I don't want any problems later.
399
00:28:22,160 --> 00:28:26,330
If your hands shake or if
you get scared you had it then.
400
00:28:26,620 --> 00:28:29,330
I'll screw you from here
and Shakir will screw you there.
401
00:28:29,740 --> 00:28:31,570
You'll lose everything.
402
00:28:31,870 --> 00:28:33,540
Think about it. There is still time.
403
00:28:34,200 --> 00:28:36,780
I have thought it through. Rest assured.
404
00:28:37,780 --> 00:28:39,030
My hands will not shake.
405
00:28:39,410 --> 00:28:42,410
You will be doing this for
the first time. So I am asking you.
406
00:28:42,660 --> 00:28:44,080
I will be doing it for
the first time for sure.
407
00:28:48,910 --> 00:28:51,500
But you'll not feel
like it's a rookie's work.
408
00:28:51,870 --> 00:28:53,080
I'll do the job perfectly.
409
00:28:53,370 --> 00:28:56,620
Okay Munna, good luck.
410
00:28:59,280 --> 00:29:00,400
All is set.
411
00:29:01,990 --> 00:29:03,740
Send a message to Pratap.
412
00:29:24,330 --> 00:29:25,500
Yes, Javed?
413
00:29:25,700 --> 00:29:28,950
I have sent something on whatsapp.
414
00:29:29,740 --> 00:29:30,820
Check it please.
415
00:29:36,200 --> 00:29:37,320
Boss.
416
00:29:39,080 --> 00:29:39,410
Boss.
417
00:29:39,490 --> 00:29:41,780
Leave me alone.
Get in.
418
00:30:18,200 --> 00:30:20,950
Now you have the evidence too.
419
00:30:22,830 --> 00:30:24,580
Now tell me. What do I do?
420
00:30:24,950 --> 00:30:26,240
Compose yourself.
421
00:30:26,620 --> 00:30:28,830
I want to kill Nawab.
422
00:30:29,700 --> 00:30:31,530
I want to kill Kadar.
423
00:30:31,620 --> 00:30:33,460
Close it.
Stand there.
424
00:30:33,990 --> 00:30:35,320
Have you lost it?
425
00:30:36,620 --> 00:30:39,080
And we have no place for senile people.
426
00:30:39,160 --> 00:30:41,500
If you lose your balance,
you'll lose everything. Remember that.
427
00:30:41,870 --> 00:30:44,000
So what do I do?
428
00:30:46,530 --> 00:30:50,820
They killed my young son.
429
00:30:52,580 --> 00:30:55,250
I am not your enemy. I am your friend.
430
00:30:55,580 --> 00:30:57,210
And the son you are talking about,
431
00:30:57,490 --> 00:31:00,820
I was going to make
him Mumbai's new Don.
432
00:31:03,950 --> 00:31:05,700
One more thing. Listen carefully.
433
00:31:07,080 --> 00:31:10,160
I was going to make
Anya Nawab's successor.
434
00:31:10,410 --> 00:31:12,660
You know this. I know.
435
00:31:12,830 --> 00:31:16,960
Firoz knows.
Shakir knows. And Tatiya and Joshi.
436
00:31:17,330 --> 00:31:20,040
So how did Nawab get to know of this?
437
00:31:21,160 --> 00:31:22,710
I know I didn't tell him.
438
00:31:23,330 --> 00:31:25,080
You know you didn't tell him.
439
00:31:25,990 --> 00:31:27,610
So who is the damn snitch?
440
00:31:28,410 --> 00:31:29,750
This matter has become really serious.
441
00:31:30,200 --> 00:31:33,530
I am this state's home minister.
But I am also scared of Nawab.
442
00:31:33,620 --> 00:31:36,290
Because I am aware of his network.
You do too.
443
00:31:36,450 --> 00:31:37,990
He knows how he plans everything.
444
00:31:38,330 --> 00:31:40,250
If he had plans to kill Anya,
445
00:31:40,830 --> 00:31:41,830
then he will have plans to kill you too.
446
00:31:42,160 --> 00:31:43,410
And to kill me too.
447
00:31:46,830 --> 00:31:49,660
So give me some time. Let me think.
448
00:31:50,740 --> 00:31:52,240
Then let's see what we can do.
449
00:31:53,200 --> 00:31:55,150
Where did you get this photo from?
450
00:31:55,700 --> 00:31:57,740
- Javed sent it.
- Javed.
451
00:31:59,780 --> 00:32:01,320
I will take care of Javed.
452
00:32:01,660 --> 00:32:03,120
But don't tell anyone this thing.
453
00:32:03,910 --> 00:32:05,040
Okay. Take care.
454
00:32:22,870 --> 00:32:25,000
- Yes, sir?
- Joshi, what's happening?
455
00:32:25,620 --> 00:32:28,960
You said no one knows about Anya.
456
00:32:29,370 --> 00:32:31,790
And the photo of his dead
body is circulating on whatsapp.
457
00:32:31,950 --> 00:32:34,280
- Yes, sir.
- Pratap send me that photo too.
458
00:32:34,870 --> 00:32:37,410
Who is Javed?
How did he have this photo?
459
00:32:37,700 --> 00:32:39,740
Javed is Kadar's stooge.
460
00:32:40,990 --> 00:32:42,820
It means Kadar has killed Anya.
461
00:32:43,200 --> 00:32:47,320
No one else would dare
lay his hands on Anya Shetty.
462
00:32:47,410 --> 00:32:48,000
Okay.
463
00:32:48,080 --> 00:32:50,870
It means Javed wants to start
off a gang war by circulating the photo.
464
00:32:51,080 --> 00:32:52,620
We have to stop him.
465
00:32:52,740 --> 00:32:55,860
And when Nawab dies,
we'll put our man on the chair.
466
00:32:57,780 --> 00:33:00,660
Put security at Pratap, Feroz,
Tatya and Zakir's house.
467
00:33:00,740 --> 00:33:02,240
None of them should die.
468
00:33:02,910 --> 00:33:04,210
And go pick up Javed.
469
00:33:05,240 --> 00:33:06,150
Yes, sir.
470
00:33:10,120 --> 00:33:11,500
Police inspector Ankit More.
471
00:33:11,580 --> 00:33:13,290
More, come to my office.
472
00:33:42,370 --> 00:33:43,330
Yes, sir.
473
00:33:44,200 --> 00:33:47,360
Pratap Shetty. Firoz Namazi.
Shakir Sheikh. Tatiya and Nawab Pathan.
474
00:33:47,450 --> 00:33:49,610
We have to provide them with
the ATS squad protection at their homes.
475
00:33:49,700 --> 00:33:51,320
Don't let them exit their houses.
476
00:33:51,410 --> 00:33:53,120
And don't let anyone enter their houses.
477
00:33:53,450 --> 00:33:55,030
It has to be complete
protective custody.
478
00:33:55,240 --> 00:33:58,400
Do this. Visit their homes
personally and manage their security.
479
00:34:00,200 --> 00:34:01,900
None of them is going to die today.
480
00:34:02,780 --> 00:34:04,320
I have taken that responsibility.
481
00:34:08,080 --> 00:34:09,000
Sure, sir.
482
00:34:09,660 --> 00:34:10,960
None of them is going to die.
483
00:34:11,660 --> 00:34:13,710
- I'll cover them immediately.
- Okay.
484
00:35:07,450 --> 00:35:08,200
Where is Pratap?
485
00:35:08,280 --> 00:35:08,950
Upstairs, sir.
486
00:35:09,080 --> 00:35:09,790
Upstairs?
487
00:35:26,870 --> 00:35:27,790
Come, sir. Please come.
488
00:35:28,160 --> 00:35:29,290
- Hello, Shakir sir.
- Hello.
489
00:35:29,370 --> 00:35:30,620
Myself PI Ankit More.
490
00:35:30,910 --> 00:35:32,500
I work with DCP Mr.
Joshi from Crime Branch.
491
00:35:32,580 --> 00:35:33,540
I see.
492
00:35:33,620 --> 00:35:36,630
I have been assigned the protective
duty of you and your family's custody.
493
00:35:36,700 --> 00:35:38,490
- Okay.
- I would like to survey your house...
494
00:35:38,580 --> 00:35:40,330
- from the inside.
- Please. Please come.
495
00:35:43,120 --> 00:35:44,630
I have been told
to provide you security.
496
00:35:44,700 --> 00:35:45,530
Yes.
497
00:35:45,620 --> 00:35:47,790
- I want to survey your house.
- Yes. Please.
498
00:35:51,080 --> 00:35:53,370
Firoz, who else is in
your family apart from her?
499
00:35:53,700 --> 00:35:54,650
No one, sir.
500
00:36:13,910 --> 00:36:15,620
- Is this place yours?
- Okay.
501
00:36:16,240 --> 00:36:17,780
Do you have any men here for security?
502
00:36:18,910 --> 00:36:19,960
No.
503
00:36:20,660 --> 00:36:22,290
None of my men are here.
504
00:36:23,910 --> 00:36:25,830
- Ankit calling Ajay.
- Yes, sir.
505
00:36:26,120 --> 00:36:28,250
Ajay, the empty space
behind Firoz's house,
506
00:36:28,700 --> 00:36:30,240
station two of your
men there immediately.
507
00:36:30,490 --> 00:36:31,450
Roger, sir.
508
00:36:37,910 --> 00:36:39,160
How many of our men
are there at the back?
509
00:36:39,240 --> 00:36:40,400
- 12, sir.
- Okay.
510
00:36:40,660 --> 00:36:42,000
I want our men all around the house.
511
00:36:42,240 --> 00:36:42,660
Yes, sir.
512
00:36:42,740 --> 00:36:43,820
- Clear?
- Okay, sir.
513
00:36:44,120 --> 00:36:45,830
Two of my men will be
stationed outside your house.
514
00:36:46,280 --> 00:36:47,990
One of my team will be
stationed on the lower floor.
515
00:36:48,080 --> 00:36:49,410
- Okay.
- Don't worry.
516
00:36:49,580 --> 00:36:50,960
You are completely safe.
517
00:36:52,160 --> 00:36:53,250
Okay, sir.
518
00:36:57,160 --> 00:36:58,080
Sir.
519
00:37:02,740 --> 00:37:03,700
Sir, Mr. More.
520
00:37:03,780 --> 00:37:04,740
Yes.
521
00:37:06,370 --> 00:37:07,330
What is the matter?
522
00:37:07,620 --> 00:37:08,540
Tatiya sir,
523
00:37:08,950 --> 00:37:10,900
I am stationing tow of
my men outside your house.
524
00:37:11,080 --> 00:37:12,160
For your security.
525
00:37:12,580 --> 00:37:14,620
Do not step out of the
house without my permission.
526
00:37:14,700 --> 00:37:15,780
- Please.
- Okay.
527
00:37:15,870 --> 00:37:18,830
But who is behind this?
528
00:37:19,030 --> 00:37:20,650
DCP sir is investigating.
529
00:37:21,330 --> 00:37:22,710
But stay in the house till that time.
530
00:37:22,910 --> 00:37:23,870
Please.
531
00:37:50,410 --> 00:37:51,330
Park the car.
532
00:37:54,830 --> 00:37:56,500
- Hello.
- Where is Kadar sir?
533
00:37:57,120 --> 00:37:58,080
He is in there.
534
00:38:01,030 --> 00:38:03,820
Ask them to stay here. You come with me.
535
00:38:19,120 --> 00:38:19,870
Is Mr. Pratap at home?
536
00:38:19,950 --> 00:38:20,780
No, sir.
537
00:38:21,700 --> 00:38:22,280
His wife?
538
00:38:22,370 --> 00:38:23,120
Yes, sir.
539
00:38:23,410 --> 00:38:24,830
- We want to meet her.
- Please.
540
00:38:30,700 --> 00:38:32,320
Ma'am, myself police
inspector Ankit More.
541
00:38:32,580 --> 00:38:33,580
Where is Mr. Pratap?
542
00:38:33,780 --> 00:38:34,990
I don't know where he is.
543
00:38:35,200 --> 00:38:37,860
I'm stationing a few police
officers here for your security.
544
00:38:38,080 --> 00:38:40,580
If you need any help,
call me without any hesitation.
545
00:38:40,740 --> 00:38:41,780
Note down my number.
546
00:38:56,830 --> 00:38:58,290
Be alert, everyone.
Sir, everyone's secured.
547
00:38:58,370 --> 00:38:59,830
But Pratap Shetty is not at home.
548
00:39:00,450 --> 00:39:03,070
- Okay. Locate Pratap.
- Okay, sir.
549
00:39:18,630 --> 00:39:20,000
Hello, boss.
550
00:39:20,090 --> 00:39:21,910
Let's go. Let's go.
551
00:39:25,120 --> 00:39:28,250
Usman, take this.
Over there.
552
00:39:29,490 --> 00:39:31,070
Here. Give this to Rafiq.
553
00:39:48,370 --> 00:39:49,620
What do you want now, you scumbag?
554
00:39:49,700 --> 00:39:51,450
Why are you calling me repeatedly?
555
00:39:51,530 --> 00:39:52,530
What do you want?
556
00:39:52,620 --> 00:39:54,580
I want nothing, Pratap Bhai.
557
00:39:55,160 --> 00:39:57,250
I called to give you something.
558
00:39:57,480 --> 00:39:59,250
What can you give me?
559
00:40:01,370 --> 00:40:02,580
I can give you...
560
00:40:03,990 --> 00:40:04,900
Kadar.
561
00:40:08,910 --> 00:40:12,940
Kadar killed your son.
562
00:40:15,530 --> 00:40:17,240
I'll bring Kadar
563
00:40:18,580 --> 00:40:20,750
and shoot him right before your eyes.
564
00:40:23,370 --> 00:40:24,290
Will that do?
565
00:40:31,240 --> 00:40:32,990
What are you thinking?
566
00:40:33,580 --> 00:40:35,410
Don't you want to kill Kadar?
567
00:40:40,580 --> 00:40:41,660
Let me go.
568
00:40:42,990 --> 00:40:44,150
Can't you spare my life?
569
00:40:45,700 --> 00:40:48,030
Never imagined I will die so soon.
570
00:40:48,780 --> 00:40:50,200
Are you seeking revenge?
571
00:41:00,620 --> 00:41:02,910
Anya cannot be brought back.
572
00:41:03,700 --> 00:41:06,400
But you can ease your pain.
573
00:41:06,780 --> 00:41:08,110
What is your demand?
574
00:41:10,830 --> 00:41:12,080
10 million.
575
00:41:15,080 --> 00:41:16,710
Why should I trust you?
576
00:41:16,930 --> 00:41:18,540
You are Nawab's man.
577
00:41:19,200 --> 00:41:22,280
You work for Kadar. You work with Kadar.
578
00:41:22,580 --> 00:41:24,040
Why should I trust you?
579
00:41:24,280 --> 00:41:26,700
You are right. I am Nawab's man.
580
00:41:26,780 --> 00:41:28,570
So I am following in his footsteps.
581
00:41:28,700 --> 00:41:31,990
You know what happened that night.
You were also there.
582
00:41:34,950 --> 00:41:36,030
Bro,
583
00:41:37,830 --> 00:41:40,040
you have nothing to lose.
584
00:41:41,080 --> 00:41:42,710
Why are you so afraid?
585
00:41:44,490 --> 00:41:45,610
Where do you want me to come?
586
00:41:47,580 --> 00:41:48,790
I'll send the location.
587
00:41:49,160 --> 00:41:51,410
But come alone.
No weapons.
588
00:41:51,830 --> 00:41:55,210
I can't drive.
I'll bring my driver along
589
00:41:55,740 --> 00:41:57,280
Okay.
Come.
590
00:42:02,120 --> 00:42:04,250
Put 10 million in a bag.
And bring it here.
591
00:42:04,330 --> 00:42:06,080
Have to go to meet Javed.
592
00:42:06,160 --> 00:42:08,580
Boss, he is tricking you.
593
00:42:08,830 --> 00:42:10,160
If you go there,
he will kill you.
594
00:42:10,240 --> 00:42:13,400
You don't know Kadar.
You don't know Nawab.
595
00:42:13,490 --> 00:42:14,740
You don't know Javed either.
596
00:42:14,830 --> 00:42:17,540
I have known them since
the times of Sultan.
597
00:42:18,450 --> 00:42:20,780
- Go bring it.
- Boss.
598
00:42:22,410 --> 00:42:23,660
Bring it please.
599
00:42:29,700 --> 00:42:30,740
What about Tatiya?
600
00:42:30,910 --> 00:42:33,210
Pratap will die. Shakir will die.
601
00:42:33,280 --> 00:42:35,030
Firoz will die. Everyone will die.
602
00:42:35,120 --> 00:42:36,870
Tatiya will die of fear.
603
00:42:37,120 --> 00:42:38,620
Don't worry.
604
00:42:38,870 --> 00:42:40,500
Now no one can stop you.
605
00:42:40,910 --> 00:42:43,870
When the sun rises tomorrow
the entire Mumbai will be yours.
606
00:42:43,950 --> 00:42:46,740
Mumbai's new don. Kadar Pathan.
607
00:42:47,580 --> 00:42:49,830
- What do you say, Ijaz?
- God willing.
608
00:42:50,160 --> 00:42:53,120
Pratap is coming.
Ask your boys to be ready.
609
00:42:53,700 --> 00:42:55,110
I want everything properly set.
610
00:42:55,410 --> 00:42:56,620
Yes, boss.
611
00:43:04,830 --> 00:43:06,460
Billa. Position left.
612
00:43:08,370 --> 00:43:09,830
You. Over there.
613
00:43:10,910 --> 00:43:13,460
And you two. Take positions. Quick.
614
00:43:17,120 --> 00:43:18,290
Fast.
615
00:43:32,240 --> 00:43:35,530
How did Pratap agree to walk
into this death trap on his own?
616
00:43:36,700 --> 00:43:39,360
How can he not figure out
that we are going to kill him?
617
00:43:40,620 --> 00:43:41,910
Shock is...
618
00:43:43,620 --> 00:43:45,000
a really big thing.
619
00:43:45,200 --> 00:43:47,150
It makes you lose your mental balance.
620
00:43:47,870 --> 00:43:50,960
If you ever want the
father dead then kill his son.
621
00:43:51,330 --> 00:43:52,830
The father will die automatically.
622
00:43:53,330 --> 00:43:55,870
Pratap's will to live is dead.
623
00:43:56,580 --> 00:43:58,410
He wants someone to kill him.
624
00:43:58,700 --> 00:43:59,900
That's why he is coming here.
625
00:44:00,030 --> 00:44:02,030
Just tell me.
I'll follow you with the boys.
626
00:44:04,580 --> 00:44:05,790
You stay here.
627
00:44:06,490 --> 00:44:07,530
Move it.
628
00:44:17,950 --> 00:44:19,070
Kadar Bhai.
629
00:44:20,450 --> 00:44:21,360
Yes, Ijaz? Tell me.
630
00:44:21,700 --> 00:44:23,950
Boss, we are ready. Come and check.
631
00:44:24,240 --> 00:44:25,490
I'll send Javed.
632
00:44:33,490 --> 00:44:34,400
Show me.
633
00:44:35,160 --> 00:44:36,250
Show the spots.
634
00:44:48,330 --> 00:44:49,500
Tell one of your men
635
00:44:49,660 --> 00:44:52,330
to be ready to take a shot
at Pratap's car. At his driver.
636
00:44:52,490 --> 00:44:53,990
Shoot him if he comes out.
637
00:45:02,370 --> 00:45:04,000
Boss, Pratap is here with his driver.
638
00:45:05,580 --> 00:45:06,710
Send him in.
639
00:45:30,660 --> 00:45:32,910
- Count it.
- Come on, Pratap Bhai.
640
00:45:33,280 --> 00:45:34,530
Where is Kadar?
641
00:45:34,740 --> 00:45:37,660
You risked your life and came here.
Didn't you get scared?
642
00:45:37,740 --> 00:45:38,820
I am not...
643
00:45:41,120 --> 00:45:42,460
Javed isn't here.
644
00:45:42,530 --> 00:45:44,570
I know the likes of you very well.
645
00:45:45,280 --> 00:45:47,650
I killed your father. Did you forget?
646
00:45:49,870 --> 00:45:52,910
So stop talking and take me to Kadar.
647
00:46:13,530 --> 00:46:15,450
I consider your father my brother.
648
00:46:16,370 --> 00:46:17,830
And you killed my son.
649
00:46:18,530 --> 00:46:22,360
You killed my son.
650
00:46:23,990 --> 00:46:26,360
Leave me. Lay off.
651
00:46:26,740 --> 00:46:30,400
What would you have done to us
once you had put Anya in Nawab's chair?
652
00:46:30,700 --> 00:46:31,990
Worshipped us?
653
00:46:33,160 --> 00:46:35,290
We did it first. So what's wrong in it?
654
00:46:35,580 --> 00:46:37,370
Hey, you piece of thrash.
655
00:46:37,870 --> 00:46:38,960
I am not talking to you.
656
00:46:39,030 --> 00:46:40,030
You got the money, right?
657
00:46:40,410 --> 00:46:43,580
Kill him. Kill Kadar.
658
00:46:43,870 --> 00:46:46,870
Sorry. I killed Anya. I regret it.
659
00:46:47,200 --> 00:46:48,610
He was my childhood friend.
660
00:46:48,700 --> 00:46:50,450
But I had no option then.
661
00:46:51,160 --> 00:46:52,540
And nor do I have any option today.
662
00:46:52,620 --> 00:46:54,120
And I still don't.
I have to kill you.
663
00:46:54,990 --> 00:46:56,110
Javed.
664
00:47:13,700 --> 00:47:15,450
My name was Javed Ali.
665
00:47:17,160 --> 00:47:19,500
My mother was a whore.
666
00:47:19,990 --> 00:47:21,490
My father was a pimp.
667
00:47:21,950 --> 00:47:24,650
Despite that Kadar
couldn't read my mind.
668
00:47:25,120 --> 00:47:27,210
And that is why he
is lying on the floor.
669
00:47:27,620 --> 00:47:29,000
And I am standing tall.
670
00:47:30,240 --> 00:47:32,110
Nawab would always that
671
00:47:33,700 --> 00:47:35,530
if you can't read minds,
672
00:47:40,080 --> 00:47:41,290
you will fall.
673
00:47:44,530 --> 00:47:48,610
My mother Rajjo Bai was
a sex worker in Kamatipura.
674
00:47:49,700 --> 00:47:51,400
And she was Nawab Pathan's keep.
675
00:47:52,780 --> 00:47:56,200
My mother used to say
I was Nawab Pathan's son.
676
00:47:56,410 --> 00:48:00,710
But neither Nawab nor
my father Kaliya believed her.
677
00:48:01,370 --> 00:48:04,040
Because a whore's child has no father.
678
00:48:04,410 --> 00:48:06,410
He or she is often
born without a father.
679
00:48:07,530 --> 00:48:10,740
Nawab used to keep
a trunk at our brothel.
680
00:48:11,080 --> 00:48:13,250
He would keep the money
he earned and jewellery in it
681
00:48:13,870 --> 00:48:15,710
away from Sultan's eyes.
682
00:48:16,330 --> 00:48:18,580
The trunk was completely full in time.
683
00:48:20,740 --> 00:48:23,740
Once my dad saw what was in the trunk.
684
00:48:24,530 --> 00:48:25,860
Boss, I got some 'Pan' for you.
685
00:48:26,080 --> 00:48:27,120
Keep it on the table.
686
00:48:28,530 --> 00:48:30,150
He lost sleep since then.
687
00:48:33,120 --> 00:48:36,370
The Nawab's trunk would
play in his mind all the time.
688
00:48:48,990 --> 00:48:49,950
Hello, sir.
689
00:49:02,990 --> 00:49:04,700
It is easy to keep a gun.
690
00:49:05,280 --> 00:49:07,110
But it take's a lion's heart to fire it.
691
00:49:08,450 --> 00:49:10,570
You are talking of killing Nawab Pathan.
692
00:49:11,240 --> 00:49:12,400
Think again.
693
00:49:12,700 --> 00:49:13,860
I have thought it through.
694
00:49:15,870 --> 00:49:17,460
I want to kill Nawab.
695
00:49:18,240 --> 00:49:20,400
You'll bring Nawab's trunk
here and open it in front of me.
696
00:49:21,830 --> 00:49:22,790
Remember that.
697
00:49:24,330 --> 00:49:25,080
Yes, sir.
698
00:49:33,370 --> 00:49:34,330
Bye.
699
00:49:48,740 --> 00:49:49,740
Hey.
700
00:49:54,620 --> 00:49:55,710
Pratap.
701
00:49:56,870 --> 00:49:58,000
Rajjo.
702
00:49:59,830 --> 00:50:01,080
Hey.
703
00:50:03,990 --> 00:50:05,900
Rajjo.
704
00:50:06,450 --> 00:50:07,490
Rajjo.
705
00:50:07,660 --> 00:50:09,000
Are you okay, boss?
706
00:50:09,830 --> 00:50:10,830
Boss.
707
00:50:11,950 --> 00:50:13,450
Boss, are you alright?
708
00:50:13,870 --> 00:50:15,370
He killed Rajjo.
709
00:50:15,700 --> 00:50:16,650
What?
710
00:50:16,950 --> 00:50:18,110
What do we do about him?
711
00:50:19,120 --> 00:50:20,290
Kill him.
712
00:50:25,030 --> 00:50:26,280
You leave, brother.
713
00:50:26,780 --> 00:50:28,450
Why have you spared me?
714
00:50:28,740 --> 00:50:30,820
Kill me as well.
You will do me a favour.
715
00:50:31,120 --> 00:50:35,370
I have fulfilled your
desire by killing Kadar.
716
00:50:35,740 --> 00:50:38,360
Now who is going to
fulfil Nawab's desire?
717
00:50:40,870 --> 00:50:42,710
Get going, bro.
718
00:50:43,660 --> 00:50:44,750
Leave.
719
00:50:48,990 --> 00:50:50,450
Take this bag to the car.
-Yes.
720
00:50:50,530 --> 00:50:53,990
And I won't go in till you call me.
721
00:50:54,330 --> 00:50:55,750
Okay.
722
00:50:56,370 --> 00:50:58,280
- Hello.
- Vishal.
723
00:50:59,950 --> 00:51:01,320
I'm sending you a photo.
724
00:51:02,660 --> 00:51:03,910
Upload it to the server.
725
00:51:04,530 --> 00:51:05,700
And send it to everyone.
726
00:51:05,780 --> 00:51:07,030
- Okay, boss.
- Bye.
727
00:51:09,160 --> 00:51:15,710
"You are the passenger of a night."
728
00:51:21,160 --> 00:51:25,960
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
729
00:51:26,030 --> 00:51:30,660
- "You have to go far."
- "You have to go far."
730
00:51:30,740 --> 00:51:35,360
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
731
00:51:35,450 --> 00:51:40,240
- "You have to go far."
- "You have to go far."
732
00:51:40,330 --> 00:51:45,210
"You have to get to your
destination before the day breaks."
733
00:51:45,280 --> 00:51:49,780
"You have to get to your destination."
734
00:51:49,870 --> 00:51:54,620
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
735
00:51:54,700 --> 00:51:59,700
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
736
00:51:59,950 --> 00:52:04,860
"You are the king. You are the emperor.
You are the kingpin."
737
00:52:10,990 --> 00:52:12,030
Yes, Joshi?
738
00:52:12,660 --> 00:52:13,790
Sir, Kadar is done too.
739
00:52:14,120 --> 00:52:15,460
What? Who did it?
740
00:52:15,740 --> 00:52:17,400
I have been sent the
photo of his dead body.
741
00:52:17,830 --> 00:52:19,080
From some unknown number.
742
00:52:19,830 --> 00:52:21,960
- Did Pratap kill him?
- Don't know.
743
00:52:22,490 --> 00:52:24,530
- Where is the dead body?
- I will find it.
744
00:52:25,530 --> 00:52:27,360
If Pratap has done this, kill him.
745
00:52:27,830 --> 00:52:29,710
And if his stooge Javed has done this,
746
00:52:29,780 --> 00:52:32,530
arrest him and put an end
to this mess once and for all.
747
00:52:32,620 --> 00:52:33,540
Yes, sir.
748
00:52:58,030 --> 00:52:59,450
- Hello.
- Who is this?
749
00:52:59,780 --> 00:53:01,780
- Karim.
- Put Akhtar through.
750
00:53:03,080 --> 00:53:04,080
Akhtar is not here.
751
00:53:04,240 --> 00:53:05,200
What do you mean he's not there?
752
00:53:05,280 --> 00:53:06,200
We killed him.
753
00:53:06,410 --> 00:53:07,460
Have you gone nuts?
754
00:53:07,580 --> 00:53:08,500
Why did you kill him?
755
00:53:08,700 --> 00:53:09,700
Javed sir told us.
756
00:53:09,910 --> 00:53:10,910
Kadar's man?
757
00:53:11,200 --> 00:53:12,110
Yes, him.
758
00:53:12,280 --> 00:53:13,950
Since when have you
been taking orders from him?
759
00:53:14,160 --> 00:53:16,080
I saw the photo of Anya's dead body.
760
00:53:16,580 --> 00:53:18,000
And Kadar's too.
761
00:53:18,490 --> 00:53:20,950
Javed is going up the ladder
and you guys are going down.
762
00:53:21,240 --> 00:53:22,490
Now tell me. Whom should I listen to?
763
00:53:32,700 --> 00:53:33,700
Yes, Joshi?
764
00:53:33,910 --> 00:53:34,830
Did you kill Kadar?
765
00:53:35,080 --> 00:53:37,290
Where were you when they killed Anya?
766
00:53:37,370 --> 00:53:39,710
Just answer my question.
Did you kill Kadar?
767
00:53:40,030 --> 00:53:41,070
I won't tell you.
768
00:53:41,490 --> 00:53:42,400
What are you going to do?
769
00:53:42,740 --> 00:53:43,650
Where is Kadar's body?
770
00:53:43,910 --> 00:53:45,410
You find it.
771
00:53:45,700 --> 00:53:47,700
Pratap, don't play
games with me. Got it?
772
00:53:49,370 --> 00:53:50,620
Tell me where Kadar's body is.
773
00:53:51,030 --> 00:53:52,990
It's in Manish Mills
774
00:53:53,740 --> 00:53:54,990
near Golnaka harbour.
775
00:53:55,950 --> 00:53:57,740
Do you think
776
00:53:58,620 --> 00:54:00,710
everything's going to
stop once the body is found?
777
00:54:00,780 --> 00:54:03,450
Nothing's going to stop
778
00:54:04,870 --> 00:54:07,160
until it is all over.
779
00:54:15,700 --> 00:54:18,200
Boss is asking if you
are sure you can do it.
780
00:54:18,660 --> 00:54:19,620
Yes, I can.
781
00:54:19,950 --> 00:54:21,280
Just take care of my mom.
782
00:54:21,580 --> 00:54:22,750
Don't worry about your mom.
783
00:54:23,160 --> 00:54:25,210
- Just focus on the job.
- Okay.
784
00:55:00,580 --> 00:55:02,910
- Hello.
- Joshi, Nawab here.
785
00:55:03,620 --> 00:55:05,160
I want an answer.
786
00:55:06,370 --> 00:55:07,540
Do not lie.
787
00:55:08,080 --> 00:55:09,160
Yes, sir.
788
00:55:09,410 --> 00:55:12,330
Is it true that someone
has killed Kadar?
789
00:55:15,030 --> 00:55:16,110
I don't know.
790
00:55:16,200 --> 00:55:19,570
Look, Nasir has shown me the photo.
791
00:55:19,660 --> 00:55:22,120
But I want to hear it from you.
792
00:55:22,530 --> 00:55:23,650
Tell me.
793
00:55:26,580 --> 00:55:29,000
Sir, give me some time.
I'll let you know.
794
00:55:29,080 --> 00:55:30,750
I respect you a lot.
795
00:55:30,950 --> 00:55:32,820
What you say matters a lot.
796
00:55:33,660 --> 00:55:37,120
Hence I am asking
if this is true or false.
797
00:55:43,910 --> 00:55:45,250
It is true.
798
00:55:46,740 --> 00:55:47,900
Who did it?
799
00:55:48,700 --> 00:55:49,700
I don't know.
800
00:55:49,870 --> 00:55:51,750
Who killed Kadar? Tell me.
801
00:55:53,030 --> 00:55:54,820
Sir, I would've told you if I knew.
802
00:55:54,910 --> 00:55:56,210
Listen to me carefully.
803
00:55:56,660 --> 00:55:58,960
You think Nawab Khan is going to die.
804
00:55:59,120 --> 00:56:00,250
He is on his deathbed.
805
00:56:00,330 --> 00:56:01,710
He can't do me any harm.
806
00:56:01,910 --> 00:56:05,410
But I swear by my son Kadar.
807
00:56:06,700 --> 00:56:09,490
If you tell me any lie
808
00:56:10,740 --> 00:56:13,200
at all then I'll destroy
you before I die.
809
00:56:13,450 --> 00:56:15,280
You also have a child, right?
810
00:56:15,990 --> 00:56:17,990
That's why tell me the truth.
811
00:56:19,030 --> 00:56:21,280
Who killed my son Kadar?
812
00:56:24,660 --> 00:56:25,790
I guess Pratap.
813
00:56:28,700 --> 00:56:30,030
This is what I wanted...
814
00:56:31,740 --> 00:56:33,280
to hear from you.
815
00:56:36,990 --> 00:56:38,950
No one should enter
Firoz Namazi's house.
816
00:56:39,530 --> 00:56:40,780
If he has...
817
00:56:42,910 --> 00:56:44,790
Not even if he has called someone.
818
00:56:44,870 --> 00:56:45,870
Yes, sir.
819
00:56:46,990 --> 00:56:49,200
- Yes, sir?
- Ankit, where is Pratap.
820
00:56:49,740 --> 00:56:51,610
Pratap just reached home.
821
00:56:52,120 --> 00:56:53,540
Don't worry. We have our men there.
822
00:56:53,830 --> 00:56:56,080
Do this.
Oversee his security personally.
823
00:56:56,490 --> 00:56:57,700
- Go to his house.
- Okay, sir.
824
00:57:08,240 --> 00:57:10,360
Sir, we are removing
Kadar's body from here.
825
00:57:11,200 --> 00:57:13,610
- Arrest Javed immediately.
- Yes, sir.
826
00:57:14,910 --> 00:57:16,370
DCP Crime calling control.
827
00:57:16,740 --> 00:57:17,860
Control reply, sir.
828
00:57:17,950 --> 00:57:21,200
Inform all the senior inspectors
of Nagpada, Mazgaon and Grant Road.
829
00:57:21,660 --> 00:57:23,410
To arrest Javed Ansari immediately.
830
00:57:23,950 --> 00:57:26,360
And start combing
operations in your area.
831
00:57:26,450 --> 00:57:28,900
My team is sending Javed's full name
and description to the control rooms.
832
00:57:29,240 --> 00:57:31,150
And control will update
me every half an hour.
833
00:57:31,240 --> 00:57:32,150
Yes, sir.
834
00:57:40,620 --> 00:57:41,870
- Where is Pratap?
- He is in the house.
835
00:57:42,120 --> 00:57:43,120
He just arrived.
836
00:57:43,330 --> 00:57:45,210
Did you find anyone suspicious or weird?
837
00:57:45,280 --> 00:57:46,570
Have you seen anyone
like that enter or exit?
838
00:57:46,660 --> 00:57:47,620
- No, sir.
- Sure?
839
00:57:47,700 --> 00:57:48,400
Yeah.
840
00:57:57,950 --> 00:57:59,200
Hey, where is Javed?
841
00:57:59,450 --> 00:58:01,700
It's been ages I saw Javed.
842
00:58:02,120 --> 00:58:03,160
Have you seen Javed?
843
00:58:03,280 --> 00:58:04,450
no, sir.
844
00:58:05,080 --> 00:58:06,710
If you find out,
come to the police station.
845
00:58:06,780 --> 00:58:07,950
I will come over
if I find anything.
846
00:58:08,030 --> 00:58:09,610
Javed's house is locked.
847
00:58:09,700 --> 00:58:11,200
He hasn't come home in months.
848
00:58:11,580 --> 00:58:13,960
Check at Hanif Bhai's hotel.
Comb the entire area.
849
00:58:17,700 --> 00:58:18,740
Where is Javed?
850
00:58:20,330 --> 00:58:21,460
Haven't seen him today.
851
00:58:28,740 --> 00:58:29,990
Yes, Ijaz?
852
00:58:30,490 --> 00:58:31,610
Bro, all is set here.
853
00:58:32,120 --> 00:58:33,120
Okay.
854
00:58:35,030 --> 00:58:36,740
- Sir.
- Yes, Vishal.
855
00:58:37,080 --> 00:58:39,040
All of them are on my screens now.
856
00:58:39,240 --> 00:58:42,150
I can see everyone. Everyone.
857
00:59:45,950 --> 00:59:47,280
Hello.
858
00:59:47,950 --> 00:59:49,400
I've to meet the DCP.
859
00:59:49,490 --> 00:59:50,860
He has gone out.
860
00:59:50,990 --> 00:59:52,150
You will have to wait.
861
00:59:52,240 --> 00:59:53,490
You can wait inside.
862
01:00:49,410 --> 01:00:50,370
Jagtap.
863
01:00:50,580 --> 01:00:51,370
Yes, boss.
864
01:00:51,580 --> 01:00:52,250
it's me.
865
01:00:52,700 --> 01:00:56,660
Boss, I can't believe
you've called me today.
866
01:00:56,740 --> 01:00:58,110
I feel so fortunate.
867
01:00:58,200 --> 01:01:01,950
You have to do a job for me.
868
01:01:02,280 --> 01:01:04,650
Just order me. Anything for you, boss.
869
01:01:04,830 --> 01:01:05,790
What do you want me to do?
870
01:01:06,700 --> 01:01:08,200
Kill Pratap.
871
01:01:09,830 --> 01:01:10,830
Kill Pratap.
872
01:01:11,990 --> 01:01:13,070
Our Pratap.
873
01:01:14,490 --> 01:01:15,780
Our Pratap.
874
01:01:17,660 --> 01:01:18,500
Right now.
875
01:01:20,700 --> 01:01:23,700
Boss, he is closer to you than me.
876
01:01:24,200 --> 01:01:26,780
If you want me to kill him,
877
01:01:26,870 --> 01:01:30,160
I will not ask the reason.
878
01:01:30,620 --> 01:01:31,660
Okay, I'm on it.
879
01:01:31,990 --> 01:01:35,780
Listen, there is heavy
police security at his house.
880
01:01:36,910 --> 01:01:38,870
You can't do this on your own.
881
01:01:38,950 --> 01:01:42,570
Boss, who can save someone
whose contract you have put out?
882
01:01:42,660 --> 01:01:45,750
And has the police gone
nuts for it is protecting Pratap?
883
01:01:45,910 --> 01:01:47,160
The police
884
01:01:49,120 --> 01:01:51,000
has taken me for dead.
885
01:01:51,410 --> 01:01:52,830
I have cancer.
886
01:01:53,160 --> 01:01:55,500
So everyone assumes I
887
01:01:56,700 --> 01:01:58,570
will die soon.
888
01:01:59,030 --> 01:02:02,530
That's why everyone is taking
me very lightly these days.
889
01:02:03,080 --> 01:02:05,710
No problem. You might die.
But you are still alive.
890
01:02:06,330 --> 01:02:08,540
I'll show them who Nawab
Pathan is all over again.
891
01:02:08,830 --> 01:02:12,670
Even if the whole of Mumbai
police shows up, I'll still kill Pratap.
892
01:02:12,740 --> 01:02:14,900
I'll shoot him right
in front of the police.
893
01:02:16,120 --> 01:02:17,660
I want to hear Pratap's voice
894
01:02:19,330 --> 01:02:21,210
when he is dying.
895
01:02:22,740 --> 01:02:23,610
Sure thing.
896
01:02:25,120 --> 01:02:26,370
Get up.
897
01:02:28,740 --> 01:02:29,610
What happened?
898
01:02:29,700 --> 01:02:30,700
Wake everyone.
899
01:02:30,910 --> 01:02:32,330
And ask them to ready the weapons.
900
01:02:32,530 --> 01:02:33,740
We have to leave now.
901
01:02:34,120 --> 01:02:36,080
We have to do Nawab's job. Quick.
902
01:02:36,200 --> 01:02:37,280
How many boys do we need?
903
01:02:37,370 --> 01:02:39,410
All the boys of Versova, Mahim and Khar.
904
01:02:39,830 --> 01:02:41,410
- Seriously.
- Didn't you hear?
905
01:02:41,490 --> 01:02:42,820
I want all the boys.
906
01:02:43,410 --> 01:02:44,660
Hey, get off the cell phone.
907
01:02:44,870 --> 01:02:45,870
Come on.
908
01:04:21,240 --> 01:04:22,200
Yes, Joshi?
909
01:04:22,740 --> 01:04:23,990
We have arrested Javed, sir.
910
01:04:24,240 --> 01:04:24,900
Good.
911
01:04:25,410 --> 01:04:28,370
Look, I haven't told
sir anything of it yet.
912
01:04:28,450 --> 01:04:29,400
Sir is sleeping.
913
01:04:29,740 --> 01:04:32,740
And if there is an incident
I'll have to wake him.
914
01:04:33,080 --> 01:04:35,910
And then you and I
both will lose our chairs.
915
01:04:36,410 --> 01:04:37,910
No, sir.
There won't be any incident now.
916
01:04:38,120 --> 01:04:39,080
Everyone is secure.
917
01:04:39,490 --> 01:04:42,820
Pratap is in his house
and Javed too is in custody.
918
01:04:43,780 --> 01:04:45,740
You decide what you
want to do about Javed.
919
01:04:47,160 --> 01:04:48,000
I got this, sir.
920
01:04:49,160 --> 01:04:51,460
The sooner the better.
921
01:04:51,530 --> 01:04:52,450
Yes, sir.
922
01:05:06,240 --> 01:05:07,360
Sit him here.
923
01:05:10,580 --> 01:05:12,160
Sir, we frisked him. All clear.
924
01:05:12,240 --> 01:05:13,530
All we found was this cell phone on him.
925
01:05:14,330 --> 01:05:16,500
Javed, what exactly
are you trying to do?
926
01:05:20,950 --> 01:05:23,700
I am trying to take Nawab's chair, sir.
927
01:05:24,200 --> 01:05:25,900
Forget it for now.
928
01:05:26,280 --> 01:05:29,610
There is a long list of people
who want to take that chair.
929
01:05:31,990 --> 01:05:33,950
Pratap Shetty. Firoz Namazi. Tatiya.
930
01:05:35,780 --> 01:05:38,110
And now we are going to
put you on some other chair.
931
01:05:38,990 --> 01:05:41,320
Patil, won't we?
932
01:05:41,530 --> 01:05:42,900
Yes, sir. You are right.
933
01:05:44,740 --> 01:05:46,280
We have been looking for you?
934
01:05:47,160 --> 01:05:49,250
Do you have a death wish
for you have come here voluntarily?
935
01:05:54,080 --> 01:05:56,870
I have made the plan
to take out Pratap Shetty,
936
01:05:56,950 --> 01:05:59,150
Firoz Namazi and Shakir Sheikh Tatiya.
937
01:06:00,910 --> 01:06:03,250
All of them will be finished
before the sun rises.
938
01:06:05,580 --> 01:06:08,710
And I will kill all of them
sitting here right in front of you.
939
01:06:10,830 --> 01:06:12,620
I came to tell you this, sir.
940
01:06:14,580 --> 01:06:16,540
Chuck all that.
And worry about you own self.
941
01:06:16,910 --> 01:06:18,870
You'll be done shortly.
942
01:06:19,580 --> 01:06:21,120
Patil is going to take you.
943
01:06:49,700 --> 01:06:50,700
What?
944
01:06:52,160 --> 01:06:53,410
Can't you see the barricade?
945
01:06:54,830 --> 01:06:55,830
Move the van.
946
01:06:56,200 --> 01:06:56,860
Hurry up.
947
01:06:56,950 --> 01:06:58,450
The van will not move, sir.
948
01:06:58,830 --> 01:07:00,000
I am here for a job.
949
01:07:01,030 --> 01:07:02,110
What's the job you have?
950
01:07:02,200 --> 01:07:03,780
Have to kill Pratap.
951
01:07:17,740 --> 01:07:19,490
You must have heard Nawab's story.
952
01:07:21,450 --> 01:07:23,110
See what he is capable of first hand.
953
01:07:23,700 --> 01:07:25,490
Ask your men to stop right there.
954
01:07:25,700 --> 01:07:27,070
Or I will open fire.
955
01:07:27,620 --> 01:07:29,040
You will run out of bullets.
956
01:07:40,740 --> 01:07:41,740
Stop there.
957
01:07:42,030 --> 01:07:43,320
Or I will blow his top off.
958
01:07:43,740 --> 01:07:45,450
If I get even a scratch,
959
01:07:45,740 --> 01:07:47,400
you guys will be ripped to shreds.
960
01:07:56,990 --> 01:08:00,570
Let me go, sir.
I'll go alone and kill Pratap.
961
01:08:00,660 --> 01:08:02,120
And then we'll leave immediately.
962
01:08:02,200 --> 01:08:04,320
You will not be able
to do that while I am alive.
963
01:08:05,410 --> 01:08:06,500
Hey, pass the radio.
964
01:08:08,910 --> 01:08:09,870
PI Ankit calling.
965
01:08:09,950 --> 01:08:11,490
Put me through to DCP sir on channel 3.
966
01:08:11,580 --> 01:08:12,580
It's urgent.
967
01:08:18,410 --> 01:08:20,660
Sir, it's Ankit sir on channel 3.
He wants to talk to you.
968
01:08:23,410 --> 01:08:24,500
Joshi calling Ankit.
969
01:08:24,700 --> 01:08:26,150
I am outside Pratap's house.
970
01:08:26,240 --> 01:08:29,030
A mob of 250 to 300 people
is here to kill Pratap.
971
01:08:29,240 --> 01:08:29,860
What!
972
01:08:30,030 --> 01:08:32,150
Their leader is right before me.
He is at my gunpoint.
973
01:08:34,490 --> 01:08:35,200
Put him through.
974
01:08:35,280 --> 01:08:36,990
Mr. Joshi, Jagtap here.
975
01:08:37,080 --> 01:08:39,000
Jagtap, don't do that.
976
01:08:39,490 --> 01:08:40,820
Its Nawab's orders.
977
01:08:41,370 --> 01:08:44,910
I would rather die
than not obey his order.
978
01:08:44,990 --> 01:08:46,700
You know me.
979
01:08:47,410 --> 01:08:50,290
I am going in.
Shoot me if you want to stop me.
980
01:08:51,410 --> 01:08:53,080
Stop, Jagtap. Or I'll shoot.
981
01:08:53,330 --> 01:08:55,080
Ankit, hold your fire.
982
01:08:55,160 --> 01:08:56,250
Don't shoot.
983
01:09:07,330 --> 01:09:09,540
Last warning. Stop or I'll shoot.
984
01:09:09,780 --> 01:09:10,950
Ankit, don't shoot.
985
01:09:11,120 --> 01:09:13,250
If anything happens to Jagtap
then the mob will kill you.
986
01:09:13,450 --> 01:09:15,360
So you are here.
987
01:09:15,580 --> 01:09:16,580
Yes, boss.
988
01:09:17,330 --> 01:09:19,160
Nawab wants to talk to you.
989
01:09:19,620 --> 01:09:21,000
Last warning.
990
01:09:21,490 --> 01:09:23,650
Team, take the gun from Ankit.
991
01:09:23,740 --> 01:09:25,990
This is an order.
Take the gun from Ankit.
992
01:09:28,330 --> 01:09:29,960
Please, don't shoot, sir.
993
01:09:38,700 --> 01:09:39,740
Hello.
994
01:09:40,120 --> 01:09:42,750
Boss, Pratap is right in front of me.
995
01:09:42,990 --> 01:09:44,490
He can hear you.
996
01:09:47,030 --> 01:09:47,860
Hello. Pratap.
997
01:09:49,030 --> 01:09:49,950
Yes, boss?
998
01:09:53,330 --> 01:09:54,250
Jagtap.
999
01:09:58,660 --> 01:09:59,370
Yes, boss.
1000
01:10:40,240 --> 01:10:40,780
Yes?
1001
01:10:41,120 --> 01:10:42,080
Pratap is dead.
1002
01:10:43,490 --> 01:10:44,240
Okay.
1003
01:11:08,950 --> 01:11:09,620
Yes, boss.
1004
01:11:09,700 --> 01:11:10,740
Did you check the weapon?
1005
01:11:10,990 --> 01:11:12,110
Yes, boss.
1006
01:11:13,160 --> 01:11:15,540
Exactly after half an hour from now.
1007
01:11:18,330 --> 01:11:19,210
Okay, boss.
1008
01:11:20,830 --> 01:11:21,750
Javed.
1009
01:11:22,200 --> 01:11:23,110
Javed.
1010
01:11:23,370 --> 01:11:24,370
Come here.
1011
01:11:24,740 --> 01:11:26,200
Why are you calling him?
1012
01:11:26,410 --> 01:11:27,790
I will take him with me.
1013
01:11:28,030 --> 01:11:28,650
Why?
1014
01:11:28,990 --> 01:11:30,900
Rajjo claimed he is my son.
1015
01:11:31,660 --> 01:11:34,210
I want to see if he is my blood.
1016
01:11:39,700 --> 01:11:40,650
Sorry, sir.
1017
01:11:40,870 --> 01:11:42,750
Sorry will not do this time.
1018
01:11:43,410 --> 01:11:45,080
You'll have to pay the price for it.
1019
01:11:46,660 --> 01:11:47,750
Patil,
1020
01:11:48,620 --> 01:11:51,660
tell your boss that Firoz
Namazi will be done in half an hour.
1021
01:11:52,240 --> 01:11:52,990
What nonsense.
1022
01:11:53,080 --> 01:11:54,580
Tell him quickly.
1023
01:11:55,700 --> 01:11:57,860
Both you and I have
been defeated this time.
1024
01:11:59,200 --> 01:12:00,740
Every minute is precious.
1025
01:12:02,160 --> 01:12:04,830
If he dies,
his murder will be on your head.
1026
01:12:12,330 --> 01:12:14,250
I will have to meet boss.
1027
01:12:15,240 --> 01:12:17,860
But don't spare Javed.
1028
01:12:23,490 --> 01:12:26,490
Sir, Firoz Namazi is also
going to die in half an hour.
1029
01:12:26,660 --> 01:12:27,540
What rubbish, you idiot.
1030
01:12:27,740 --> 01:12:28,950
Sir, Javed claims so.
1031
01:12:35,660 --> 01:12:37,750
Hey, what did you just tell him?
1032
01:12:38,160 --> 01:12:40,790
Firoz Namazi is also
going to die in half an hour.
1033
01:12:42,330 --> 01:12:45,160
If you make any moves now, I'll kill and
bury you right here in the police station.
1034
01:12:45,240 --> 01:12:46,450
Got it?
1035
01:12:46,660 --> 01:12:48,620
You can kill me anytime you want.
1036
01:12:48,870 --> 01:12:50,330
Save Firoz first.
1037
01:12:50,950 --> 01:12:52,610
Time is of the essence.
1038
01:12:53,580 --> 01:12:54,750
I'm giving you a chance.
1039
01:12:57,530 --> 01:12:58,700
Give me your radio.
1040
01:13:02,740 --> 01:13:04,650
Calling Ankit Joshi.
Calling Ankit.
1041
01:13:06,120 --> 01:13:10,870
"This dark night is the night
of reckoning. Every moment is a test."
1042
01:13:10,950 --> 01:13:12,490
"Every moment is a test."
-Ankit reply, sir.
1043
01:13:12,580 --> 01:13:14,910
Beef up Firoz Namazi's security.
Someone's out to kill him.
1044
01:13:14,990 --> 01:13:15,860
In half an hour.
1045
01:13:15,950 --> 01:13:20,450
"You can't afford to stop.
Time is of the essence here."
1046
01:13:20,620 --> 01:13:25,250
"Time is of the essence here."
1047
01:13:25,330 --> 01:13:30,080
"Why eye a drop since
you want an ocean. "
1048
01:13:30,160 --> 01:13:34,750
"Since you want an ocean."
1049
01:13:34,830 --> 01:13:39,910
"Anyone who touches will burn.
You have a fire in you."
1050
01:13:39,990 --> 01:13:44,490
"You have a fire in you."
1051
01:13:44,580 --> 01:13:47,120
"You rip through every storm."
1052
01:13:47,200 --> 01:13:49,240
"You rip through every storm."
1053
01:13:49,330 --> 01:13:51,670
"You rip through every storm."
1054
01:13:51,740 --> 01:13:54,280
"You rip through every storm."
1055
01:13:54,660 --> 01:13:59,500
"You are the king. The kingpin."
1056
01:13:59,830 --> 01:14:00,500
Yes, Ankit?
1057
01:14:00,580 --> 01:14:01,830
Sir, I am at Firoz's house.
1058
01:14:01,910 --> 01:14:02,870
There is no problem.
1059
01:14:03,240 --> 01:14:04,320
Firoz is safe in his house.
1060
01:14:08,990 --> 01:14:09,820
What happened?
1061
01:14:09,990 --> 01:14:11,490
Just heard a gunshot from Firoz's house.
1062
01:14:11,580 --> 01:14:13,460
Sir, I'll just call you back.
1063
01:14:13,530 --> 01:14:14,700
Ankit, what happened?
1064
01:14:16,580 --> 01:14:19,660
There was a boy behind
this drama that was unfolding.
1065
01:14:22,410 --> 01:14:23,460
Vishal.
1066
01:14:26,700 --> 01:14:29,530
I met Vishal three years
ago for the first time.
1067
01:14:29,700 --> 01:14:32,450
- And he was high on heroin.
- Bro, give me the packet. Or I'll die.
1068
01:14:33,160 --> 01:14:34,710
- Where's the money?
- Just one packet.
1069
01:14:34,780 --> 01:14:36,530
I will to give it to you unless you pay.
1070
01:14:36,620 --> 01:14:38,620
- Get lost.
- Give it to me so that I can stay alive.
1071
01:14:38,700 --> 01:14:41,200
I'll return the money if I stay alive.
-Get lost.
1072
01:14:41,280 --> 01:14:42,280
Get lost.
1073
01:14:42,490 --> 01:14:44,610
- I repaid your previous dues.
- Get lost.
1074
01:14:44,700 --> 01:14:45,610
Bro.
1075
01:14:46,990 --> 01:14:49,200
I just need a packet.
Just one.
1076
01:14:51,990 --> 01:14:52,990
Thank you, boss.
1077
01:14:53,780 --> 01:14:55,780
Thank you.
1078
01:14:59,370 --> 01:15:00,120
Who was he?
1079
01:15:00,280 --> 01:15:01,780
Never seen him here before.
1080
01:15:02,030 --> 01:15:03,900
He lives in the slum nearby.
1081
01:15:03,990 --> 01:15:05,610
He has just moved in.
1082
01:15:05,700 --> 01:15:07,450
He looks well educated.
1083
01:15:08,120 --> 01:15:09,330
What does he do?
1084
01:15:10,200 --> 01:15:12,070
People like him do just one thing.
1085
01:15:13,490 --> 01:15:14,740
They do drugs.
1086
01:15:19,950 --> 01:15:22,610
At times I would give
him 'stuff' for free.
1087
01:15:23,700 --> 01:15:25,360
I become friends with him.
1088
01:15:35,030 --> 01:15:36,780
Do come home some time if you can.
1089
01:15:36,990 --> 01:15:38,360
I live nearby.
1090
01:15:51,030 --> 01:15:52,070
Vishal.
1091
01:15:53,370 --> 01:15:54,160
Vishal.
1092
01:15:54,240 --> 01:15:55,650
Javed sir.
1093
01:15:57,160 --> 01:15:58,830
So you have finally come visiting.
1094
01:15:59,700 --> 01:16:00,700
Welcome.
1095
01:16:01,450 --> 01:16:03,530
What do you do?
1096
01:16:04,160 --> 01:16:06,960
Boss, give me someone's number.
1097
01:16:07,780 --> 01:16:08,950
What will you do with it?
1098
01:16:09,120 --> 01:16:11,330
I'll show you magic.
1099
01:16:11,410 --> 01:16:12,370
Tell me.
1100
01:16:15,620 --> 01:16:19,080
7865425422.
1101
01:16:23,240 --> 01:16:24,280
Got it?
1102
01:16:25,240 --> 01:16:26,030
Hello.
1103
01:16:29,490 --> 01:16:30,320
Hello.
1104
01:16:31,330 --> 01:16:32,410
Hello.
1105
01:16:34,030 --> 01:16:35,700
- Okay?
- He hung up.
1106
01:16:36,740 --> 01:16:37,820
No problem.
1107
01:16:38,080 --> 01:16:39,710
Now if you show up here and...
1108
01:16:41,410 --> 01:16:42,460
Hello.
1109
01:16:43,410 --> 01:16:44,080
Hello.
1110
01:16:44,160 --> 01:16:45,330
What are you up to?
1111
01:16:45,490 --> 01:16:46,610
Tell me.
1112
01:16:48,780 --> 01:16:51,320
I can't hear you. Hang up.
1113
01:16:54,580 --> 01:16:55,330
See this.
1114
01:16:55,410 --> 01:16:58,540
I have borrowed 2.5 billion from people.
1115
01:16:59,330 --> 01:17:02,040
Boss, now I am up his bum.
1116
01:17:02,530 --> 01:17:06,240
Now I can see every
single thing he does.
1117
01:17:09,410 --> 01:17:10,330
This is what I do.
1118
01:17:10,740 --> 01:17:12,320
Information technology.
1119
01:17:12,740 --> 01:17:15,860
I pull up information sitting
here and sell it to people.
1120
01:17:15,950 --> 01:17:19,450
And they withdraw all
the money in the bank account.
1121
01:17:24,950 --> 01:17:27,610
Can you do this with any cell phone?
1122
01:17:28,740 --> 01:17:29,860
It depends.
1123
01:17:30,240 --> 01:17:33,740
Had he not picked up twice,
it would have been a little tricky.
1124
01:17:34,200 --> 01:17:36,150
Moreover his OS was outdated.
1125
01:17:36,660 --> 01:17:38,500
So I do get in sooner or later.
1126
01:17:40,240 --> 01:17:41,820
Everyone gets screwed.
1127
01:18:27,660 --> 01:18:31,460
Nawab was perfectly fine
when Vishal told me this.
1128
01:18:31,780 --> 01:18:32,820
He was alive.
1129
01:18:33,580 --> 01:18:35,710
An I used to work for Kadar.
1130
01:18:37,990 --> 01:18:40,150
But I figured out that
1131
01:18:40,410 --> 01:18:44,000
this thing could
put me on Nawab's chair.
1132
01:18:47,660 --> 01:18:50,540
Now you need not beg anyone anymore.
1133
01:18:51,410 --> 01:18:53,410
I'll give you all the stuff you want.
1134
01:18:53,490 --> 01:18:54,490
Thank you.
1135
01:18:55,330 --> 01:18:56,500
Here are a few numbers.
1136
01:18:57,530 --> 01:19:00,280
Note them down and hack them all.
1137
01:19:00,950 --> 01:19:01,900
Will be done.
1138
01:19:10,370 --> 01:19:11,290
Hello.
1139
01:19:11,370 --> 01:19:12,750
Hello.
1140
01:19:13,200 --> 01:19:13,990
Hello.
1141
01:19:14,080 --> 01:19:15,500
Hussain Chand Daruwala.
1142
01:19:15,580 --> 01:19:16,790
Ayub Akhtar.
1143
01:19:18,490 --> 01:19:19,610
Mr. Gaikwad.
1144
01:19:19,950 --> 01:19:21,070
Mr. Gaikwad.
1145
01:19:21,370 --> 01:19:22,120
Yes?
1146
01:19:24,330 --> 01:19:25,160
Hello.
1147
01:19:30,240 --> 01:19:30,990
Hello.
1148
01:19:37,080 --> 01:19:38,630
Yadav sir didn't do it.
1149
01:19:38,700 --> 01:19:40,110
It was on the DCP sir's orders.
1150
01:19:40,410 --> 01:19:43,290
And he took 5 million for it.
1151
01:19:43,580 --> 01:19:45,120
I collected it.
1152
01:19:45,410 --> 01:19:46,960
Here are a few more numbers.
1153
01:19:47,830 --> 01:19:48,910
Note them down.
1154
01:19:50,740 --> 01:19:52,450
I already have a lot of numbers.
1155
01:19:52,660 --> 01:19:54,460
I have outside work too.
1156
01:19:55,160 --> 01:19:56,960
How much do you earn in a month?
1157
01:19:58,120 --> 01:19:59,370
30 to 35 thousand.
1158
01:19:59,450 --> 01:20:02,700
I'll give you 80 thousand.
1159
01:20:02,780 --> 01:20:04,200
Work for me.
1160
01:20:05,280 --> 01:20:06,860
Quit all the other jobs you are doing
1161
01:20:08,280 --> 01:20:09,070
Okay.
1162
01:20:10,120 --> 01:20:11,120
I'll do it.
1163
01:20:11,620 --> 01:20:16,000
Now I would be seen more in
Vishal's house than on the streets.
1164
01:20:17,490 --> 01:20:19,990
His room was now our headquarters.
1165
01:20:21,870 --> 01:20:23,210
Boss, come have a look.
1166
01:20:23,700 --> 01:20:25,400
What two cops are doing on duty?
1167
01:20:25,490 --> 01:20:26,360
Come, boss.
1168
01:20:26,450 --> 01:20:27,990
I'll call you back.
1169
01:20:35,280 --> 01:20:36,240
Listen.
1170
01:20:38,160 --> 01:20:39,540
Who are they?
1171
01:20:41,080 --> 01:20:44,040
Sub Inspector Crime
Branch Malini Ghoshal.
1172
01:20:46,280 --> 01:20:47,740
I know her.
1173
01:20:48,950 --> 01:20:51,070
Her husband is a bank manager.
1174
01:20:51,740 --> 01:20:56,860
Slowly but surely we were
getting more and more info.
1175
01:21:04,330 --> 01:21:05,580
Hello.
1176
01:21:05,990 --> 01:21:07,530
Sir, I have it.
1177
01:21:07,620 --> 01:21:11,000
That's Shakir Sheikh's daughter Naziya.
1178
01:21:11,240 --> 01:21:12,700
No. I'll deliver on time.
1179
01:21:13,200 --> 01:21:16,400
And the person you are hearing
now has a servant named Munna.
1180
01:21:18,370 --> 01:21:21,080
Yes. Yes. I am coming with it.
1181
01:21:25,700 --> 01:21:27,070
Vishal, do this.
1182
01:21:27,620 --> 01:21:28,790
Stop hacking everyone else.
1183
01:21:29,280 --> 01:21:31,780
I want every intel on these guys.
1184
01:21:34,030 --> 01:21:35,030
Okay, boss.
1185
01:21:36,490 --> 01:21:37,700
Bro,
1186
01:21:39,530 --> 01:21:41,650
I have checked out a second hand car.
1187
01:21:45,120 --> 01:21:47,790
So... It costs just 0.5 million.
1188
01:21:52,870 --> 01:21:53,870
Take it.
1189
01:21:55,620 --> 01:21:56,500
Thank you, bro.
1190
01:21:56,580 --> 01:22:01,330
Nawab would always say
business is all about balance.
1191
01:22:02,280 --> 01:22:06,200
You are done once you lose your balance.
1192
01:22:07,200 --> 01:22:09,320
Vishal's balance was off.
1193
01:22:10,030 --> 01:22:11,820
If I didn't fix it right now,
1194
01:22:12,330 --> 01:22:14,580
he will prove to be
my downfall down the line.
1195
01:22:20,240 --> 01:22:22,360
Bro, don't come tomorrow night.
1196
01:22:22,580 --> 01:22:23,160
Why?
1197
01:22:23,240 --> 01:22:26,610
My girlfriend is coming over.
I want to spend the night with her.
1198
01:22:26,740 --> 01:22:28,240
Please adjust.
1199
01:22:30,660 --> 01:22:32,040
Is she also into this?
1200
01:22:32,120 --> 01:22:33,250
Of course.
1201
01:22:33,450 --> 01:22:35,780
Otherwise why would any girl be the
girlfriend of someone who looks like me?
1202
01:22:38,700 --> 01:22:40,360
Do this. Give it back.
1203
01:22:47,200 --> 01:22:49,360
Here. It's strong Afghani stuff.
1204
01:22:49,580 --> 01:22:50,960
Let her have some fun.
1205
01:22:53,030 --> 01:22:56,070
Wow. Thank you, bro. See you.
1206
01:22:59,120 --> 01:23:01,000
Nothing's going to happen to you.
1207
01:23:01,080 --> 01:23:03,710
Dolly.
Dolly, open your eyes.
1208
01:23:12,620 --> 01:23:15,160
Vishal's blood was used to drugs.
1209
01:23:15,330 --> 01:23:17,500
So he could stomach it.
1210
01:23:17,580 --> 01:23:19,210
But his girlfriend could not.
1211
01:23:19,740 --> 01:23:21,070
I knew it.
1212
01:23:21,160 --> 01:23:22,160
Hello.
1213
01:23:22,240 --> 01:23:24,150
Bro, Dolly is not talking.
1214
01:23:24,240 --> 01:23:26,070
She is knocked out.
1215
01:23:26,740 --> 01:23:28,360
Come here.
1216
01:23:28,910 --> 01:23:30,540
Come over quickly.
1217
01:23:31,030 --> 01:23:32,320
Dolly.
1218
01:24:12,780 --> 01:24:14,900
She was a good girl.
1219
01:24:16,450 --> 01:24:17,990
You killed her.
1220
01:24:24,830 --> 01:24:29,330
Be a little wary of me going forward.
1221
01:24:33,700 --> 01:24:36,610
Only I know where I have buried her.
1222
01:24:38,240 --> 01:24:39,530
What do you mean?
1223
01:24:42,660 --> 01:24:44,370
Didn't you understand?
1224
01:24:48,530 --> 01:24:50,780
I buried you too along with her.
1225
01:24:52,280 --> 01:24:53,320
How?
1226
01:24:54,280 --> 01:24:58,280
Your hair,
your skin was all on her body.
1227
01:25:00,660 --> 01:25:02,250
Your DNA.
1228
01:25:03,740 --> 01:25:05,740
You know what DNA is.
1229
01:25:07,700 --> 01:25:09,280
Now you get it, don't you?
1230
01:25:10,910 --> 01:25:12,870
So you did that deliberately?
1231
01:25:16,030 --> 01:25:20,110
The thing is you know
everything about me.
1232
01:25:21,120 --> 01:25:26,250
Now I need to know your dirty
secret in order to restore balance.
1233
01:25:30,780 --> 01:25:32,740
Only then will things
will work smoothly.
1234
01:25:36,370 --> 01:25:38,330
Don't strain your brains so much.
1235
01:25:38,530 --> 01:25:40,240
You will find many girls.
1236
01:25:41,410 --> 01:25:43,330
But not a friend like me.
1237
01:25:47,910 --> 01:25:49,870
From today your pay will be double.
1238
01:25:54,990 --> 01:25:56,610
Work with dedication.
1239
01:25:56,910 --> 01:25:58,290
And look after yourself.
1240
01:26:00,950 --> 01:26:02,030
Do you think it's that easy?
1241
01:26:02,120 --> 01:26:04,040
How are you going to
kill so many people at once?
1242
01:26:04,120 --> 01:26:05,410
I'll set it all up.
1243
01:26:05,620 --> 01:26:07,370
You just have to pull the trigger.
1244
01:26:09,120 --> 01:26:10,790
You will Anya.
1245
01:26:12,080 --> 01:26:13,660
I will kill Pratap Shetty.
1246
01:26:14,660 --> 01:26:17,910
And Firoz Namazi's nephew
Murad will bump him off.
1247
01:26:18,330 --> 01:26:21,750
Firoz Namazi had a nephew Murad.
1248
01:26:22,280 --> 01:26:24,530
Murad's dad died three years ago.
1249
01:26:25,080 --> 01:26:27,460
Murad started working as
a waiter at a hotel to shoulder
1250
01:26:27,740 --> 01:26:30,110
the responsibility of the house.
1251
01:26:32,580 --> 01:26:35,870
The heart of Murad's mother
was 90% blocked.
1252
01:26:36,780 --> 01:26:39,320
The doctor advised
heart surgery.
1253
01:26:41,120 --> 01:26:43,960
The doctor told him her
heart could stop any time.
1254
01:26:44,780 --> 01:26:47,570
And the surgery would
require 2.5 million.
1255
01:26:48,490 --> 01:26:51,110
2.5 million is a huge amount.
1256
01:26:51,490 --> 01:26:54,860
You are talking as if I go
around with so money in my pocket.
1257
01:26:54,950 --> 01:26:57,490
Uncle, you saw our
native property and farm.
1258
01:26:57,740 --> 01:26:59,240
You gave us nothing from it either.
1259
01:26:59,700 --> 01:27:01,950
Even if we get half the share,
it should be 8 or 9 million.
1260
01:27:02,030 --> 01:27:04,070
Heard that? Heard what he is saying.
1261
01:27:04,160 --> 01:27:04,960
Murad.
1262
01:27:05,370 --> 01:27:07,580
He is demanding the share.
1263
01:27:08,080 --> 01:27:11,290
Why don't you do this?
File a case against me in the court.
1264
01:27:11,830 --> 01:27:14,250
Let's settle this in the court.
1265
01:27:14,620 --> 01:27:15,500
Before the judge.
1266
01:27:15,830 --> 01:27:16,620
Out.
1267
01:27:17,580 --> 01:27:18,370
Out I said.
1268
01:27:21,080 --> 01:27:22,250
He has no manners.
1269
01:27:22,620 --> 01:27:24,370
He is demanding his share from me.
1270
01:27:31,530 --> 01:27:32,650
What is this, bro?
1271
01:27:33,490 --> 01:27:35,150
Put it down and have a proper look.
1272
01:27:35,660 --> 01:27:37,080
It's 2.5 million.
1273
01:27:40,830 --> 01:27:42,460
For your mother's surgery.
1274
01:27:44,240 --> 01:27:46,360
You'll get the remaining
7.5 million once the job is done.
1275
01:27:48,620 --> 01:27:49,710
What is the job?
1276
01:27:52,620 --> 01:27:53,830
You have to kill Firoz.
1277
01:27:58,740 --> 01:27:59,700
Think about it.
1278
01:28:00,660 --> 01:28:02,710
If you feel like refusing
1279
01:28:04,030 --> 01:28:05,700
return the back this evening.
1280
01:28:05,990 --> 01:28:07,280
- Let's go.
- Just a minute, boss.
1281
01:28:09,490 --> 01:28:10,450
I'll do it.
1282
01:28:10,950 --> 01:28:12,820
I can kill Firoz for my mother.
1283
01:28:13,030 --> 01:28:15,110
I can kill myself. I can kill anyone.
1284
01:28:15,530 --> 01:28:17,320
I swear by my father.
I will kill Firoz.
1285
01:28:17,620 --> 01:28:20,330
We believe your swear.
But we have to act.
1286
01:28:21,950 --> 01:28:23,650
Get the surgery underway.
1287
01:28:23,870 --> 01:28:26,910
My man Alias will keep watch
on your mother and younger brother.
1288
01:28:27,780 --> 01:28:30,490
He'll shoot both of them in the
hospital if you don't get the job done.
1289
01:28:31,660 --> 01:28:33,870
If you do the job,
you will get 7.5 million.
1290
01:28:35,080 --> 01:28:36,250
Think about it.
1291
01:28:37,950 --> 01:28:38,860
I already have.
1292
01:28:43,740 --> 01:28:45,780
Munna will kill Shakir.
1293
01:28:46,330 --> 01:28:48,830
Javed sir, this is my native house.
That's my mother.
1294
01:28:48,910 --> 01:28:50,370
My father.
1295
01:28:51,780 --> 01:28:54,700
But why are you showing
me the video of my house?
1296
01:28:55,580 --> 01:28:56,620
Give me the phone.
1297
01:28:58,740 --> 01:29:02,860
Munna, a man's own
life is quite invaluable.
1298
01:29:03,160 --> 01:29:05,910
That's why people consume poison,
1299
01:29:05,990 --> 01:29:11,820
jump off bridges or jump in
front of a train or shoot themselves.
1300
01:29:14,120 --> 01:29:17,330
But their families lives
are always invaluable for them.
1301
01:29:18,330 --> 01:29:20,460
Why I would kill myself?
1302
01:29:20,830 --> 01:29:25,870
When Shakir finds out that you
are bedding his 20 year old daughter
1303
01:29:26,490 --> 01:29:30,570
then you'll be left with
no option but to shoot yourself.
1304
01:29:33,700 --> 01:29:35,900
We have many more videos like these.
1305
01:29:36,700 --> 01:29:39,360
Even if you commit suicide
upon watching these,
1306
01:29:39,950 --> 01:29:42,030
it won't solve any problems.
1307
01:29:42,330 --> 01:29:43,870
Bro, don't do that.
1308
01:29:43,950 --> 01:29:47,280
Shakir will kill his daughter first.
1309
01:29:47,910 --> 01:29:50,500
And then he'll go to your native
place and take out your entire family.
1310
01:29:50,740 --> 01:29:52,200
You know how Shakir is.
1311
01:29:52,370 --> 01:29:54,080
Bro, don't do that to me.
1312
01:29:54,530 --> 01:29:57,740
So for that not to happen,
you will have to kill Shakir.
1313
01:29:58,700 --> 01:30:00,070
You know him, right?
1314
01:30:02,240 --> 01:30:03,360
Kadar sir.
1315
01:30:03,450 --> 01:30:07,150
If Shakir dies,
Kadar will be the next done after Nawab.
1316
01:30:07,370 --> 01:30:11,660
And then you will be able to marry
Shakir's daughter without any hassle.
1317
01:30:11,870 --> 01:30:14,710
Bro, don't do that. I can't do it.
1318
01:30:14,780 --> 01:30:16,530
Don't do that to me.
1319
01:30:16,620 --> 01:30:19,330
Here's some water.
Get down and calm yourself down.
1320
01:30:19,580 --> 01:30:21,000
We will call you any time.
1321
01:30:21,120 --> 01:30:22,750
But how am I going to kill...
1322
01:30:22,820 --> 01:30:23,950
Out.
1323
01:30:28,280 --> 01:30:29,490
Everyone's done.
1324
01:30:31,330 --> 01:30:32,620
So how is the plan?
1325
01:30:33,870 --> 01:30:35,080
The plan is solid.
1326
01:30:36,700 --> 01:30:37,650
Let's do this.
1327
01:30:39,490 --> 01:30:43,030
Kadar couldn't understand my plan.
1328
01:30:44,740 --> 01:30:46,570
Nawab would always say
1329
01:30:49,080 --> 01:30:51,620
what you don't see coming...
1330
01:30:54,120 --> 01:30:56,080
often causes your downfall.
1331
01:30:57,450 --> 01:30:59,490
Kadar couldn't see me.
1332
01:30:59,950 --> 01:31:01,700
That's why he died.
1333
01:31:02,990 --> 01:31:05,780
And Firoz couldn't see Murad coming.
1334
01:31:07,620 --> 01:31:09,410
That's why...
1335
01:31:12,160 --> 01:31:13,790
He died too.
1336
01:31:30,700 --> 01:31:32,030
What have you done!
1337
01:31:32,330 --> 01:31:33,910
Hands up.
1338
01:31:38,450 --> 01:31:40,450
Murad killed my husband.
1339
01:31:44,580 --> 01:31:45,540
Take him away.
1340
01:31:52,120 --> 01:31:52,910
Who is he?
1341
01:31:52,990 --> 01:31:54,990
He is his younger brother's son.
1342
01:31:55,080 --> 01:31:56,250
My nephew.
1343
01:31:56,330 --> 01:31:58,040
How did he get in?
1344
01:31:59,030 --> 01:32:00,860
He came here in the evening.
1345
01:32:06,780 --> 01:32:08,280
PI Ankit calling DCP sir.
1346
01:32:09,740 --> 01:32:10,450
Yes, Ankit.
1347
01:32:10,530 --> 01:32:13,570
Sir, Firoz has a nephew named Murad.
1348
01:32:14,330 --> 01:32:16,370
He shot Firoz. Firoz is no more.
1349
01:32:16,450 --> 01:32:18,950
You had secured everything.
So how did this happen?
1350
01:32:19,410 --> 01:32:21,210
Sir, he was already in the house.
1351
01:32:21,280 --> 01:32:23,860
He was in the house when
we came to secure Firoz.
1352
01:32:30,580 --> 01:32:33,160
Shakir will be done in the next 20 days.
1353
01:32:34,080 --> 01:32:34,960
What?
1354
01:32:35,660 --> 01:32:38,620
Ash him to save Shakir if he can.
1355
01:32:38,700 --> 01:32:40,030
He's going to die.
1356
01:32:50,240 --> 01:32:50,620
Hello.
1357
01:32:50,700 --> 01:32:52,990
Shakir sir,
this is inspector Ankit More.
1358
01:32:53,330 --> 01:32:56,040
I came to your house in
the evening for your security.
1359
01:32:56,120 --> 01:32:57,710
Yes, I remember. Tell me.
1360
01:32:57,780 --> 01:33:00,320
Sir, I know you haven't
stepped out of the house.
1361
01:33:00,580 --> 01:33:03,080
Have you let anyone into the house?
1362
01:33:03,240 --> 01:33:05,280
Not at all.
I haven't not let anyone into the house.
1363
01:33:05,530 --> 01:33:06,700
Who is in the house now?
1364
01:33:06,870 --> 01:33:07,870
Me.
1365
01:33:08,830 --> 01:33:10,370
And wife. That's it
1366
01:33:10,620 --> 01:33:12,460
I'll be there shortly.
1367
01:33:12,700 --> 01:33:16,450
Lock yourself in a safe
room until I get there.
1368
01:33:16,530 --> 01:33:17,610
Please.
1369
01:33:18,780 --> 01:33:20,360
Okay, sir. Thank you.
1370
01:33:53,490 --> 01:33:54,400
Joshi calling Ankit.
1371
01:33:54,490 --> 01:33:55,530
Ankit replying.
1372
01:33:55,620 --> 01:33:57,580
I just spoke to Shakir.
1373
01:33:57,780 --> 01:34:00,110
He was fine.
I am downstairs as we speak.
1374
01:34:00,490 --> 01:34:01,700
I'll go up and inform you.
1375
01:34:02,030 --> 01:34:02,860
Noted.
1376
01:34:10,200 --> 01:34:11,780
- Shakir is inside, right?
- Yes, he is inside.
1377
01:34:17,530 --> 01:34:19,200
- Yes? Tell me.
- Where is Shakir sir?
1378
01:34:20,240 --> 01:34:21,200
He should be inside.
1379
01:34:21,450 --> 01:34:23,650
Let me in. I want to check.
1380
01:34:25,200 --> 01:34:26,530
Please call Shakir sir outside.
1381
01:34:26,740 --> 01:34:28,280
Wait. I'll get him.
1382
01:34:28,370 --> 01:34:29,210
Please.
1383
01:34:49,620 --> 01:34:50,620
Shanu.
1384
01:34:50,950 --> 01:34:51,780
Shanu.
1385
01:34:51,990 --> 01:34:52,740
What happened?
1386
01:34:52,990 --> 01:34:53,450
Yes?
1387
01:34:53,530 --> 01:34:54,700
Your papa is nowhere in the house.
1388
01:34:54,780 --> 01:34:57,280
I checked the room, the bathroom.
He is nowhere.
1389
01:34:57,370 --> 01:34:58,500
Where is Munna?
1390
01:34:58,990 --> 01:35:00,490
Did you check that room?
1391
01:35:00,660 --> 01:35:01,620
That room...
1392
01:35:01,700 --> 01:35:03,700
Where is he if he's not in the room?
1393
01:35:04,280 --> 01:35:05,150
Dad.
1394
01:35:05,700 --> 01:35:06,860
- Dad.
- What happened?
1395
01:35:07,200 --> 01:35:07,900
Dad.
1396
01:35:08,370 --> 01:35:09,580
Open the door please.
1397
01:35:09,660 --> 01:35:10,410
Open the door.
1398
01:35:10,490 --> 01:35:11,900
Ma'am, get back.
Let me see.
1399
01:35:11,990 --> 01:35:13,110
Please get back.
1400
01:35:13,200 --> 01:35:14,200
Why is he not responding?
1401
01:35:14,910 --> 01:35:17,620
Shakir sir, please open the door.
1402
01:35:19,620 --> 01:35:20,500
Police.
1403
01:35:21,120 --> 01:35:22,580
- Get somebody. Quick.
- Dad.
1404
01:35:23,490 --> 01:35:24,700
- Dad.
- Shakir sir.
1405
01:35:26,080 --> 01:35:26,830
Shakir sir.
1406
01:35:26,990 --> 01:35:28,400
Get back.
We will have to break open the door.
1407
01:35:28,490 --> 01:35:30,360
Get back. Please.
1408
01:35:32,950 --> 01:35:33,860
Break the door down.
1409
01:35:44,530 --> 01:35:46,740
- How did this happen?
- Ma'am, please don't come in.
1410
01:35:46,910 --> 01:35:47,790
Please don't come in.
1411
01:35:47,870 --> 01:35:48,630
What happened to him?
1412
01:35:48,700 --> 01:35:51,030
Get them out.
No one should come in.
1413
01:35:51,330 --> 01:35:52,160
- You also go out.
- Ma'am, please.
1414
01:35:52,240 --> 01:35:53,860
Please go out.
1415
01:35:54,870 --> 01:35:56,040
Ma'am, please.
1416
01:35:57,330 --> 01:35:58,000
Dad.
1417
01:36:21,240 --> 01:36:22,610
Yes. Give me the walkie-talkie.
1418
01:36:32,120 --> 01:36:33,580
PI Ankit calling DCP sir.
1419
01:36:41,030 --> 01:36:42,200
Go on, Ankit.
1420
01:36:42,660 --> 01:36:43,620
Sorry, sir.
1421
01:36:44,030 --> 01:36:45,030
Shakir is no more.
1422
01:36:45,200 --> 01:36:47,700
It looks like his servant
Munna slit his throat.
1423
01:36:48,660 --> 01:36:49,580
Where is Munna?
1424
01:36:49,950 --> 01:36:52,320
He killed himself.
1425
01:36:52,450 --> 01:36:54,150
Actually both of them are dead.
1426
01:37:06,160 --> 01:37:07,670
How much longer are
you going to play this game?
1427
01:37:07,740 --> 01:37:09,860
Until I get Nawab's chair.
1428
01:37:10,120 --> 01:37:11,750
I can kill you just like that.
Don't you know?
1429
01:37:11,830 --> 01:37:14,830
Tatiya will be done
in the next half an hour.
1430
01:37:16,830 --> 01:37:18,460
I'll make sure he doesn't die.
1431
01:37:18,870 --> 01:37:19,580
Patil
1432
01:37:19,660 --> 01:37:21,080
- Sir.
- You stay here with him.
1433
01:37:21,160 --> 01:37:22,620
- The rest come with me.
- Sir.
1434
01:37:49,120 --> 01:37:49,830
Yes, sir?
1435
01:37:49,950 --> 01:37:52,610
Ankit. Send me the exact
location of Tatiya's house.
1436
01:37:52,830 --> 01:37:56,120
And tell the cops there to give me the
details on the cameras in the building.
1437
01:37:56,580 --> 01:37:59,410
Speak to the society. Tatiya
is the next target. I am on my way.
1438
01:37:59,950 --> 01:38:00,610
Okay, sir.
1439
01:38:16,280 --> 01:38:17,360
- Jatin.
- Sir?
1440
01:38:17,450 --> 01:38:18,320
When does sir wake up?
1441
01:38:18,410 --> 01:38:19,370
At 4.
1442
01:38:19,740 --> 01:38:21,820
It's time. He will wake up shortly.
1443
01:38:22,530 --> 01:38:24,650
This is urgent. I will wait in the lawn.
1444
01:38:24,830 --> 01:38:26,870
- Send a tea for me.
- Okay, sir.
1445
01:38:39,200 --> 01:38:39,780
Yes, sir?
1446
01:38:39,870 --> 01:38:41,250
What the heck? Where are you?
1447
01:38:41,330 --> 01:38:42,410
Why didn't you call?
1448
01:38:43,240 --> 01:38:44,450
What's the status on Javed?
1449
01:38:45,030 --> 01:38:47,740
Firoz Namazi and
Shakir have been killed.
1450
01:38:48,370 --> 01:38:49,080
What are you saying?
1451
01:38:49,160 --> 01:38:51,870
I have come here
to brief the CM at 4 am.
1452
01:38:51,950 --> 01:38:53,320
And I know nothing.
1453
01:38:54,370 --> 01:38:55,460
Why didn't you inform me?
1454
01:38:55,700 --> 01:38:57,070
Sir, people have been
dying one after the other.
1455
01:38:57,160 --> 01:38:59,750
My entire team has been hard at it.
1456
01:38:59,990 --> 01:39:01,700
But we couldn't save them.
1457
01:39:02,160 --> 01:39:03,460
Who is killing them?
1458
01:39:03,740 --> 01:39:06,070
It's Javed's plan.
But we can't seem to be figure it out.
1459
01:39:06,200 --> 01:39:07,660
Firoz was killed by his nephew.
1460
01:39:07,740 --> 01:39:08,490
He shot him.
1461
01:39:08,740 --> 01:39:10,360
Shakir was killed by his servant.
1462
01:39:10,870 --> 01:39:11,870
He slit his throat.
1463
01:39:12,370 --> 01:39:14,080
Now he is saying he's
going to kill Tatiya too.
1464
01:39:14,700 --> 01:39:17,030
I am on the way to
his house with my force.
1465
01:39:17,990 --> 01:39:19,820
What you just said
1466
01:39:22,280 --> 01:39:25,070
has reminded me of
that night 30 years ago.
1467
01:39:25,620 --> 01:39:28,210
Nawab had killed Sultan that night.
1468
01:39:28,280 --> 01:39:32,320
People were just dying
one after the other.
1469
01:39:34,950 --> 01:39:37,200
See what transpires by
morning and keep me posted.
1470
01:39:37,700 --> 01:39:38,530
Yes, sir.
1471
01:39:40,120 --> 01:39:41,670
Sir, this is constable Manoj.
1472
01:39:41,740 --> 01:39:43,820
Ankit sir told me to
check the CCTV footage.
1473
01:39:43,910 --> 01:39:45,910
There is only camera in
the society at the entry gate.
1474
01:39:46,120 --> 01:39:47,120
Is there no other camera?
1475
01:39:47,330 --> 01:39:48,040
No.
1476
01:39:48,370 --> 01:39:50,120
I just spoke to the chairman.
1477
01:39:50,200 --> 01:39:53,900
Ask him to check the footage
and tell if he is suspects anyone.
1478
01:39:54,200 --> 01:39:54,900
Yes, sir.
1479
01:40:07,870 --> 01:40:08,660
Where is he?
1480
01:40:08,740 --> 01:40:09,740
13th floor, sir.
1481
01:40:09,950 --> 01:40:11,740
You stay here. I'll bring him down.
1482
01:40:11,910 --> 01:40:12,910
- Sir.
- Don't let anyone in.
1483
01:40:12,990 --> 01:40:13,820
Yes, sir.
1484
01:40:46,370 --> 01:40:46,870
Sir.
1485
01:40:47,120 --> 01:40:47,790
You guys go.
1486
01:40:47,870 --> 01:40:49,830
- Wait for me downstairs.
- Yes, sir.
1487
01:40:59,080 --> 01:40:59,660
Come in.
1488
01:40:59,910 --> 01:41:00,620
Come.
1489
01:41:00,870 --> 01:41:01,660
Me...
1490
01:41:02,370 --> 01:41:03,330
Just a minute.
1491
01:41:03,410 --> 01:41:04,830
I'll get my cell phone.
1492
01:41:11,120 --> 01:41:12,500
I am glad you are here.
1493
01:41:13,080 --> 01:41:17,040
I was scared.
I am baffled as to who is doing this.
1494
01:41:17,830 --> 01:41:19,330
Come.
Let's take the elevator.
1495
01:41:32,160 --> 01:41:33,830
No, don't shoot.
1496
01:41:36,740 --> 01:41:39,860
This is Sub inspector
Malini Ghoshal crime Branch.
1497
01:41:40,080 --> 01:41:41,120
I know her.
1498
01:41:41,200 --> 01:41:43,070
Her husband is a bank manager.
1499
01:41:43,160 --> 01:41:45,580
DCP Joshi and Malini are a thing.
1500
01:41:46,700 --> 01:41:48,950
DCP Joshi could prove very useful.
1501
01:41:49,030 --> 01:41:51,200
I want a clean footage of this video.
1502
01:41:52,450 --> 01:41:53,450
Right away.
1503
01:41:56,450 --> 01:41:57,240
Hello.
1504
01:41:57,530 --> 01:41:58,860
Sir, Javed here.
1505
01:42:00,030 --> 01:42:01,650
I want to meet you.
1506
01:42:01,910 --> 01:42:02,660
Javed who?
1507
01:42:02,740 --> 01:42:06,320
I work with Nawab
Pathan and Kadar Pathan
1508
01:42:06,450 --> 01:42:07,780
I want to meet you very urgently.
1509
01:42:07,870 --> 01:42:10,210
Listen you dumbwit,
never call this number again.
1510
01:42:10,370 --> 01:42:11,500
Where did you get this number?
1511
01:42:11,580 --> 01:42:13,250
Let's meet and I'll
tell you everything.
1512
01:42:13,910 --> 01:42:15,040
Tell me where to meet.
1513
01:42:15,120 --> 01:42:16,460
I told you I don't want to meet you.
1514
01:42:16,620 --> 01:42:18,160
Don't call this number again.
1515
01:42:18,240 --> 01:42:22,200
Why you go to hotel Amber
and whom you meet. I know everything.
1516
01:42:22,660 --> 01:42:23,910
I have the video.
1517
01:42:27,660 --> 01:42:29,750
I can send it to Malini's
husband right now.
1518
01:42:31,990 --> 01:42:34,650
Come to Nusrat Café which
is in the Arab Lane tomorrow at 4.
1519
01:42:34,870 --> 01:42:36,040
I'll meet you there.
1520
01:42:45,370 --> 01:42:46,750
Where is Javed?
1521
01:42:47,240 --> 01:42:47,780
Sorry?
1522
01:42:47,870 --> 01:42:48,750
Javed.
1523
01:42:53,910 --> 01:42:55,120
Do you know who I am?
1524
01:42:55,660 --> 01:42:56,410
Yes, sir.
1525
01:42:57,370 --> 01:42:58,210
Out.
1526
01:42:58,410 --> 01:42:59,500
Ask everyone to leave.
1527
01:42:59,870 --> 01:43:01,660
- Lock the door.
- Yes.
1528
01:43:01,780 --> 01:43:02,700
Out.
1529
01:43:08,160 --> 01:43:08,830
Out.
1530
01:43:08,910 --> 01:43:10,620
Can't you see I am having tea?
1531
01:43:10,700 --> 01:43:13,570
You idiot.
Do you know you are talking to?
1532
01:43:13,740 --> 01:43:15,150
Get out. Out.
- What are you doing?
1533
01:43:15,450 --> 01:43:16,400
Come on, get out.
1534
01:43:16,490 --> 01:43:18,320
Move. It. Move.
1535
01:43:22,080 --> 01:43:23,870
who are you?
How dare you blackmail me?
1536
01:43:23,950 --> 01:43:25,820
Talk. What were you saying?
What's at Amber hotel?
1537
01:43:25,910 --> 01:43:28,040
Why aren't you talking now? Talk.
1538
01:43:36,830 --> 01:43:39,040
You know Nawab is on his last legs.
1539
01:43:39,660 --> 01:43:42,120
A meeting was called at Shirke's place.
1540
01:43:42,700 --> 01:43:45,490
It was decided that Anya
Shetty will take Nawab's chair.
1541
01:43:45,580 --> 01:43:46,580
And kill Kadar.
1542
01:43:46,660 --> 01:43:48,250
There was no such meeting.
1543
01:43:48,330 --> 01:43:50,500
Delete all the videos you have.
1544
01:43:50,700 --> 01:43:52,610
So they didn't invite
you for the meeting.
1545
01:43:53,080 --> 01:43:55,410
Look, a lot of people
have seen me coming here.
1546
01:43:55,490 --> 01:43:56,820
That's why you are alive.
1547
01:43:57,780 --> 01:43:59,860
Otherwise I would have
bumped you off right here.
1548
01:44:01,030 --> 01:44:02,650
Look at the angle of this video.
1549
01:44:02,740 --> 01:44:03,990
I don't want to.
1550
01:44:04,080 --> 01:44:07,160
Then your daughter will
see it with whom you play chess.
1551
01:44:09,410 --> 01:44:11,830
Don't you involve my daughter in this?
1552
01:44:12,780 --> 01:44:14,360
Listen to me for two minutes.
1553
01:44:14,450 --> 01:44:16,400
And you can shoot me if you want.
1554
01:44:17,530 --> 01:44:19,450
Here's another gun.
1555
01:44:21,450 --> 01:44:23,610
I haven't called you to blackmail.
1556
01:44:23,780 --> 01:44:24,780
Sit.
1557
01:44:29,490 --> 01:44:31,820
Nawab wants to put Kadar on the chair.
1558
01:44:31,910 --> 01:44:34,040
Pratap Shetty wants
Anya to be the successor.
1559
01:44:34,410 --> 01:44:36,500
And Shirke wants to kill Kadar.
1560
01:44:37,120 --> 01:44:38,750
This is the chance we have.
1561
01:44:38,910 --> 01:44:41,910
I know Nawab gives you 1 million.
1562
01:44:43,580 --> 01:44:45,410
I'll give you 50 percent.
1563
01:44:46,330 --> 01:44:48,210
After paying sir his due share.
1564
01:44:48,280 --> 01:44:50,110
We'll share it equally.
1565
01:44:52,870 --> 01:44:53,870
Pratap Shetty.
1566
01:44:54,200 --> 01:44:55,030
Anya.
1567
01:44:55,450 --> 01:44:56,570
Nawab. Tatiya.
1568
01:44:57,200 --> 01:44:59,030
All will die within a night.
1569
01:45:02,200 --> 01:45:03,610
My plan is all set.
1570
01:45:03,830 --> 01:45:05,250
I just need a nod from you.
1571
01:45:08,030 --> 01:45:09,860
How are all of them
going to die in a night?
1572
01:45:10,620 --> 01:45:12,830
I can't share the entire plan with you.
1573
01:45:13,740 --> 01:45:16,200
But your contribution
would be killing Tatiya.
1574
01:45:18,620 --> 01:45:19,960
don't call me again.
1575
01:45:20,240 --> 01:45:21,990
I'll kill you in an encounter. Got it?
1576
01:45:28,740 --> 01:45:29,660
Hello, sir.
1577
01:45:29,740 --> 01:45:30,950
Javed speaking.
1578
01:45:32,080 --> 01:45:33,960
My offer is still open.
1579
01:45:34,030 --> 01:45:35,530
You will kill Tatiya.
1580
01:45:35,740 --> 01:45:38,360
Do not be under the impression
that I cannot kill him. I can.
1581
01:45:38,450 --> 01:45:41,860
But I want go to a long way.
1582
01:45:43,160 --> 01:45:44,960
And I need your support.
1583
01:46:00,120 --> 01:46:01,370
No, don't...
1584
01:46:17,740 --> 01:46:18,700
joshi calling team.
1585
01:46:18,780 --> 01:46:19,450
Yes, sir.
1586
01:46:19,530 --> 01:46:21,150
Someone shot Tatya in the lift.
1587
01:46:21,490 --> 01:46:22,450
Come upstairs.
1588
01:46:22,530 --> 01:46:22,990
Yes, sir.
1589
01:46:30,530 --> 01:46:32,450
The elevator is on the way down.
1590
01:46:39,950 --> 01:46:40,780
Yes, Joshi?
1591
01:46:40,870 --> 01:46:43,290
Sir, someone shot Tatiya dead.
1592
01:46:43,370 --> 01:46:44,750
Okay. I'll call later.
1593
01:46:45,080 --> 01:46:46,540
Hang up. Sir is here.
1594
01:46:48,660 --> 01:46:50,660
Madan, what brings you
here this early morning?
1595
01:46:51,200 --> 01:46:51,990
Have a seat.
1596
01:46:52,740 --> 01:46:55,740
Get two strong ginger teas.
1597
01:46:55,950 --> 01:46:56,950
Yes, sir.
1598
01:46:59,780 --> 01:47:02,070
There is mayhem in the underworld.
1599
01:47:04,330 --> 01:47:05,410
Pratap Shetty.
1600
01:47:05,580 --> 01:47:06,460
Shakir Sheikh.
1601
01:47:06,660 --> 01:47:07,960
Nawab's son.
1602
01:47:08,330 --> 01:47:09,750
Pratap Shetty's son.
1603
01:47:11,490 --> 01:47:12,450
All have been killed.
1604
01:47:12,910 --> 01:47:15,460
Who is doing this without my permission?
1605
01:47:15,990 --> 01:47:17,860
There is this small
time goon named Javed.
1606
01:47:17,950 --> 01:47:19,030
He is behind this
1607
01:47:19,120 --> 01:47:19,870
Javed.
1608
01:47:19,950 --> 01:47:21,700
Never heard of him.
1609
01:47:22,490 --> 01:47:24,570
He used to work for Nawab.
1610
01:47:25,620 --> 01:47:28,790
Then with Kadar,
he killed Pratap Shetty's son.
1611
01:47:30,080 --> 01:47:31,580
And then he killed Pratap Shetty.
1612
01:47:31,700 --> 01:47:33,820
And eventually killed Kadar too.
1613
01:47:34,910 --> 01:47:36,410
Joshi has arrested him.
1614
01:47:36,740 --> 01:47:38,240
He'll be taken care of.
1615
01:47:39,030 --> 01:47:43,030
The question is who
should be Nawab's successor.
1616
01:47:43,450 --> 01:47:44,280
That's the question.
1617
01:47:47,200 --> 01:47:51,820
Put Javed on Nawab's chair.
1618
01:47:52,910 --> 01:47:54,960
Javed on Nawab's chair?
1619
01:47:55,120 --> 01:47:56,620
He works for Nawab.
1620
01:47:56,740 --> 01:47:58,030
No one knows him.
1621
01:48:00,530 --> 01:48:07,360
When I went to bed at 11 last night the
whole of Mumbai's underworld was alive.
1622
01:48:07,620 --> 01:48:11,290
I wake up at 4 am and you
inform me that everyone's dead.
1623
01:48:11,700 --> 01:48:13,900
That says a lot about that guy.
1624
01:48:14,580 --> 01:48:18,710
I feel we were looking for
Nawab's replacement in the wrong place.
1625
01:48:20,330 --> 01:48:22,290
When did something like this earlier?
1626
01:48:23,080 --> 01:48:25,370
You should know.
1627
01:48:29,740 --> 01:48:32,660
The night Nawab killed Sultan.
1628
01:48:32,740 --> 01:48:33,650
Right.
1629
01:48:35,450 --> 01:48:36,700
Now you get it.
1630
01:48:38,330 --> 01:48:40,410
Ask that boy to talk to me.
1631
01:48:41,200 --> 01:48:44,150
I'll go for a walk.
1632
01:48:44,490 --> 01:48:45,400
Yes, sir.
1633
01:48:45,950 --> 01:48:47,110
Sit. Have tea.
1634
01:48:49,490 --> 01:48:49,780
Yes, sir?
1635
01:48:49,870 --> 01:48:52,290
Joshi, CM sir wants to talk to Javed.
1636
01:48:52,700 --> 01:48:54,820
Sir, he is at the police station.
Patil is with him.
1637
01:48:55,530 --> 01:48:57,070
Not Patil. You get there quickly.
1638
01:49:02,660 --> 01:49:03,330
Hello, boss.
1639
01:49:03,410 --> 01:49:04,660
Who is Javed?
1640
01:49:04,870 --> 01:49:06,330
Javed is Rajjo Bai's son.
1641
01:49:06,410 --> 01:49:07,500
Rajjo Bai?
1642
01:49:07,740 --> 01:49:08,990
That whore.
Nawab's keep.
1643
01:49:09,330 --> 01:49:10,960
Yes, boss. He is her son.
1644
01:49:11,200 --> 01:49:13,070
Is Javed Nawab's son?
1645
01:49:13,450 --> 01:49:15,280
Yes. He is Nawabs son alright.
1646
01:49:17,330 --> 01:49:18,750
Why didn't you tell me?
1647
01:49:18,910 --> 01:49:21,040
I would tell you only
if you'd ask, right?
1648
01:49:21,280 --> 01:49:21,860
Hang up.
1649
01:49:24,450 --> 01:49:29,490
"You're looking for a home
in an environment of terror."
1650
01:49:29,580 --> 01:49:31,710
"You're looking for a home."
1651
01:49:31,780 --> 01:49:34,070
"You're looking for a home."
1652
01:49:34,160 --> 01:49:38,960
"Everyone's looking for
the day after this dark night."
1653
01:49:39,030 --> 01:49:41,280
"Everyone's looking for the day."
1654
01:49:41,370 --> 01:49:43,710
"Everyone's looking for the day."
1655
01:49:43,780 --> 01:49:48,530
"Everyone's wearing a mask.
The faces keep changing."
1656
01:49:48,620 --> 01:49:53,290
"The faces keep changing."
1657
01:49:53,370 --> 01:49:58,250
"Relationships are brittle as glass.
They get shattered."
1658
01:49:58,330 --> 01:50:00,500
"They get shattered."
1659
01:50:00,580 --> 01:50:02,910
"They get shattered."
1660
01:50:02,990 --> 01:50:05,320
"You know everything.
You are aware of everything."
1661
01:50:05,410 --> 01:50:07,670
"You know everything.
You are aware of everything."
1662
01:50:07,740 --> 01:50:10,150
"You know everything.
You are aware of everything."
1663
01:50:10,240 --> 01:50:12,780
"You know everything.
You are aware of everything."
1664
01:50:13,080 --> 01:50:17,830
"You are the king. You are the kingpin."
1665
01:50:21,280 --> 01:50:22,200
Yes, Joshi?
1666
01:50:22,490 --> 01:50:24,110
I have reached where Javed is.
1667
01:50:24,330 --> 01:50:26,870
Look, I am waiting for the CM.
1668
01:50:28,240 --> 01:50:31,610
Joshi, did you know
Javed is Nawab's son?
1669
01:50:32,700 --> 01:50:33,400
Sir.
1670
01:50:35,240 --> 01:50:38,200
Nawab had a keep called
Rajjo Bai at the brothel.
1671
01:50:38,530 --> 01:50:40,400
Javed is their son.
1672
01:50:40,700 --> 01:50:42,490
How did you get this information?
1673
01:50:43,030 --> 01:50:46,150
You do not know. I have been
in this business for way too long.
1674
01:50:46,740 --> 01:50:48,400
I used to work for Sultan.
1675
01:50:49,160 --> 01:50:51,960
And Nasir who is part
of Nawab's security.
1676
01:50:52,370 --> 01:50:54,120
He was part of Sultan's security.
1677
01:50:54,780 --> 01:50:57,900
And the night Nawab killed Sultan,
1678
01:50:58,280 --> 01:50:59,490
we were right there.
1679
01:51:00,030 --> 01:51:04,400
Javed is playing the game
Nawab played 30 years ago.
1680
01:51:09,530 --> 01:51:11,360
Blood is always thicker than water.
1681
01:51:11,950 --> 01:51:13,450
It always shows it's true colours.
1682
01:51:21,490 --> 01:51:22,110
Yes, sir?
1683
01:51:22,200 --> 01:51:23,740
Sir wants to talk to Javed.
1684
01:51:24,030 --> 01:51:24,820
Here.
1685
01:51:26,740 --> 01:51:28,110
Turn on the speaker.
1686
01:51:28,660 --> 01:51:29,580
Yes, sir.
1687
01:51:32,030 --> 01:51:32,860
Joshi,
1688
01:51:33,830 --> 01:51:34,790
put Javed through.
1689
01:51:34,990 --> 01:51:36,240
Javed can hear you.
1690
01:51:37,740 --> 01:51:39,110
Javed, Deshmukh here.
1691
01:51:39,450 --> 01:51:40,400
Hello, sir.
1692
01:51:40,660 --> 01:51:41,500
Hello.
1693
01:51:41,870 --> 01:51:42,910
Why are you doing this?
1694
01:51:43,910 --> 01:51:46,000
Sir, I want Nawab's chair.
1695
01:51:46,080 --> 01:51:47,330
And your blessing.
1696
01:51:49,700 --> 01:51:50,990
Sure. You can take the chair.
1697
01:51:52,120 --> 01:51:52,790
Joshi.
1698
01:51:53,160 --> 01:51:53,830
Yes, sir.
1699
01:51:53,910 --> 01:51:55,660
Come over with him for tea.
1700
01:51:56,280 --> 01:51:57,740
Sir, I have a request.
1701
01:51:58,990 --> 01:51:59,700
Yes.
1702
01:52:00,120 --> 01:52:03,410
Before I sit with you,
I want to put Nawab to sleep.
1703
01:52:05,580 --> 01:52:08,410
He is going to die soon anyways.
Leave him.
1704
01:52:08,870 --> 01:52:10,330
This is a tradition.
1705
01:52:10,830 --> 01:52:15,080
Sitting on am empty chair
is like disrespecting the chair.
1706
01:52:18,660 --> 01:52:20,000
Joshi, take him to Nawab's house.
1707
01:52:20,080 --> 01:52:22,330
And then come to my house for tea.
1708
01:52:23,280 --> 01:52:24,030
Yes, sir.
1709
01:52:24,870 --> 01:52:25,790
Hang up, Joshi.
1710
01:52:42,240 --> 01:52:43,400
Give me the key.
1711
01:52:52,660 --> 01:52:54,290
Nasir, are you listening?
1712
01:52:56,030 --> 01:52:58,150
Yes, I am.
1713
01:52:58,660 --> 01:53:00,500
It is time for Nawab to die.
1714
01:53:01,080 --> 01:53:02,500
Sir has given it the nod.
1715
01:53:02,870 --> 01:53:05,290
Joshi will be there with Javed.
You open the door.
1716
01:53:07,450 --> 01:53:08,360
Okay, sir.
1717
01:53:09,120 --> 01:53:10,790
I'll go wake Nawab.
1718
01:54:26,740 --> 01:54:28,700
Forgive me, boss.
1719
01:54:35,410 --> 01:54:40,040
As long as you live,
you will pray for me once.
1720
01:54:41,530 --> 01:54:43,150
Please do, boss.
1721
01:54:45,410 --> 01:54:47,040
Who is Madan sending?
1722
01:54:47,530 --> 01:54:48,820
Who is coming?
1723
01:54:50,950 --> 01:54:52,450
Javed.
1724
01:55:55,870 --> 01:55:56,710
Javed,
1725
01:55:58,080 --> 01:56:02,290
today you have indeed
proved that you are my blood.
1726
01:56:13,370 --> 01:56:18,250
When I killed Sultan,
he gave me this weapon.
1727
01:56:18,320 --> 01:56:23,400
He said I was now
the kingpin of this city.
1728
01:56:23,700 --> 01:56:26,780
Because I have managed to get to Sultan.
1729
01:56:27,530 --> 01:56:29,830
And today I'll say the same for you.
1730
01:56:30,160 --> 01:56:33,960
You are the kingpin now.
1731
01:56:34,870 --> 01:56:37,660
Because I couldn't see you.
1732
01:56:37,870 --> 01:56:40,040
You managed to get to Nawab Khan.
1733
01:56:40,740 --> 01:56:42,490
I will give you this weapon.
1734
01:56:42,580 --> 01:56:44,330
I killed Sultan with this.
1735
01:56:44,450 --> 01:56:48,900
I would like to be
killed by this weapon.
1736
01:56:53,490 --> 01:56:55,360
After killing me,
1737
01:56:55,990 --> 01:56:57,780
you must keep this safely.
1738
01:56:58,950 --> 01:57:01,200
It will be useful
for your death.
1739
01:57:56,950 --> 01:57:58,700
I have to make a call to Madan sir.
1740
01:57:59,580 --> 01:58:00,830
You stay here.
1741
01:58:03,450 --> 01:58:07,200
And put the seatbelt on please.
1742
01:58:29,030 --> 01:58:30,450
Hands in front.
1743
01:58:30,530 --> 01:58:31,900
And if you move, I'll blow your top off.
1744
01:58:31,990 --> 01:58:33,280
Come on. Hands in front.
1745
01:58:37,870 --> 01:58:39,120
Joshi, where are you?
1746
01:58:39,580 --> 01:58:40,870
I am near Malabar Hill.
1747
01:58:41,330 --> 01:58:42,330
And where is Javed?
1748
01:58:42,700 --> 01:58:44,150
Sir, Javed opened fire at me.
1749
01:58:44,490 --> 01:58:45,530
How?
1750
01:58:45,830 --> 01:58:47,790
I gave him a gun to kill Nawab.
1751
01:58:48,030 --> 01:58:50,320
I was bringing him to you.
He fired at me.
1752
01:58:50,660 --> 01:58:51,960
The bullet hit the car's window.
1753
01:58:52,200 --> 01:58:53,110
I am safe.
1754
01:58:53,280 --> 01:58:54,360
Now I am going to shoot him.
1755
01:58:54,530 --> 01:58:55,240
I need your permission.
1756
01:58:55,330 --> 01:58:56,290
Are you mad?
1757
01:58:56,490 --> 01:58:59,110
Sir is waiting for him.
What are you doing?
1758
01:58:59,240 --> 01:59:01,530
Madan, put it on speaker.
1759
01:59:02,990 --> 01:59:04,200
Sir, this man's crazy.
1760
01:59:04,490 --> 01:59:06,740
And you want to put
him on Nawab's chair.
1761
01:59:07,240 --> 01:59:08,780
He'll kill you some day.
1762
01:59:10,490 --> 01:59:12,650
If at all you want to
put someone on Nawab's chair
1763
01:59:13,240 --> 01:59:15,070
it should be a cop like me.
1764
01:59:16,870 --> 01:59:18,120
Make me the don.
1765
01:59:19,280 --> 01:59:21,150
I'll do all that these people do.
1766
01:59:21,780 --> 01:59:23,450
And I'll do a much better job of it.
1767
01:59:24,080 --> 01:59:25,290
I am an IPS.
1768
01:59:25,950 --> 01:59:27,200
I know the system inside out.
1769
01:59:27,620 --> 01:59:29,580
And I'm your long time trusted man too.
1770
01:59:31,740 --> 01:59:33,400
I'll wait for your call.
1771
01:59:34,330 --> 01:59:35,580
Think and tell me
1772
01:59:36,370 --> 01:59:37,790
what I should do about Javed.
1773
01:59:43,780 --> 01:59:45,400
Your game was solid.
1774
01:59:45,910 --> 01:59:46,870
But the thing is
1775
01:59:49,330 --> 01:59:50,410
I am a chess player.
1776
01:59:50,830 --> 01:59:52,500
I copied your move.
1777
01:59:53,530 --> 01:59:57,530
Just as you wanted to take
Nawab's chair by using Kadar
1778
01:59:58,120 --> 02:00:02,870
now I will sit on that chair using you.
1779
02:00:05,080 --> 02:00:07,540
Let's see what Madan says.
1780
02:00:25,620 --> 02:00:26,660
Madan.
1781
02:00:31,450 --> 02:00:32,450
Yes, sir?
1782
02:00:33,530 --> 02:00:35,740
Joshi, sir has called you over for tea.
1783
02:00:37,580 --> 02:00:38,620
And Javed?
1784
02:00:41,740 --> 02:00:42,530
Let him go.
1785
02:00:51,490 --> 02:00:52,490
One minute.
1786
02:00:52,580 --> 02:00:53,830
Get the mobile.
1787
02:00:54,030 --> 02:00:56,320
Don't shoot. Don't shoot.
1788
02:00:59,410 --> 02:01:01,370
Don't shoot.
1789
02:01:02,030 --> 02:01:03,610
Don't shoot.
1790
02:01:09,200 --> 02:01:10,490
What are you waiting for?
1791
02:01:10,780 --> 02:01:11,860
Kill me.
1792
02:01:13,450 --> 02:01:16,150
When Madan sees this video,
he is going to ask.
1793
02:01:16,660 --> 02:01:19,160
If you killed Tatya,
then who
1794
02:01:19,240 --> 02:01:21,280
killed Pratap, Kadar
and Feroz.
1795
02:01:22,780 --> 02:01:24,700
You are a man of law.
1796
02:01:25,120 --> 02:01:26,830
Decide what your
answer is going to be.
1797
02:01:34,780 --> 02:01:36,110
Nawab is dead.
1798
02:01:36,580 --> 02:01:38,830
But his beliefs are still alive.
1799
02:01:39,410 --> 02:01:41,670
He used to always say.
1800
02:01:41,740 --> 02:01:45,110
If you can't see
it coming you will fall.
1801
02:01:45,580 --> 02:01:50,290
The sun was rising and
Mumbai had found a new don.
1802
02:01:50,610 --> 02:01:52,110
Because in the end,
1803
02:01:52,200 --> 02:01:54,580
even Joshi couldn't see me.
1804
02:02:53,330 --> 02:03:04,250
"He owns every breath you take,"
"one who lives in the sky."
1805
02:03:04,910 --> 02:03:09,750
"He runs the entire world,"
1806
02:03:09,990 --> 02:03:15,530
"he's the ruler of both worlds."
1807
02:03:43,280 --> 02:03:47,530
"You are the passenger of a night."
1808
02:03:55,280 --> 02:03:59,990
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
1809
02:04:00,080 --> 02:04:04,870
- "You have to go far."
- "You have to go far."
1810
02:04:04,950 --> 02:04:09,610
- "You are the passenger of a night."
- "You are the passenger of a night."
1811
02:04:09,700 --> 02:04:14,450
- "You have to go far."
- "You have to go far."
1812
02:04:14,530 --> 02:04:19,200
"You have to get to your
destination before the day breaks."
1813
02:04:19,280 --> 02:04:24,070
"You have to get to your destination."
1814
02:04:24,160 --> 02:04:28,790
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
1815
02:04:28,870 --> 02:04:33,910
-"This is your playground and your sky."
-"This is your playground and your sky."
1816
02:04:33,990 --> 02:04:39,070
"You are the king. You are the emperor.
You are the kingpin."
1817
02:04:39,450 --> 02:04:44,110
"O my Lord, bless everyone."
1818
02:04:44,200 --> 02:04:48,780
"O my Lord, bless everyone."
1819
02:04:48,870 --> 02:04:53,460
"O my Lord, bless everyone."
1820
02:04:53,530 --> 02:04:59,610
"O my Lord, bless everyone."
125687