Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,919 --> 00:00:10,026
Episode 11
2
00:00:18,626 --> 00:00:20,638
Where should we go?
3
00:00:22,704 --> 00:00:24,873
Wherever.
4
00:00:35,344 --> 00:00:37,817
Probably around 10 years.
5
00:00:37,968 --> 00:00:40,220
We met in high school.
6
00:00:40,501 --> 00:00:44,971
We separated without even really knowing what love was.
7
00:00:45,204 --> 00:00:47,795
During college we got back together.
8
00:00:48,155 --> 00:00:50,515
It was the same then too.
9
00:00:51,681 --> 00:00:53,690
It was only ten years nominally,
10
00:00:54,003 --> 00:00:58,309
The only thing that remains from that ten years is separation.
11
00:00:58,750 --> 00:01:01,772
I think it�s because it was a first love.
12
00:01:02,036 --> 00:01:08,029
But how should I put it? I guess it�s still just another type of fate.
13
00:01:34,831 --> 00:01:36,717
Stop the car.
14
00:01:50,081 --> 00:01:51,671
Get off.
15
00:01:51,442 --> 00:01:54,518
What? Why?
16
00:01:54,784 --> 00:01:56,632
Let me drive.
17
00:01:56,911 --> 00:01:59,272
It�s fine. It�s hard to see the road when it gets dark.
18
00:01:59,395 --> 00:02:03,298
Compared to a sick patient, a woman is better.
19
00:02:05,005 --> 00:02:06,717
Let me drive.
20
00:03:48,327 --> 00:03:52,381
I should be able to live until Christmas.
21
00:03:56,994 --> 00:03:59,430
What do you want for Christmas?
22
00:03:59,663 --> 00:04:04,155
Why�s a person who might not live worrying about Christmas gifts?
23
00:04:04,198 --> 00:04:05,565
Then..
24
00:04:06,367 --> 00:04:09,629
The possibility that I could live is a bit greater.
25
00:04:11,539 --> 00:04:14,239
Go ahead and tell me.
I�ll do anything for you.
26
00:04:15,453 --> 00:04:18,901
Should I make you a snowman with snow from Alaska?
27
00:04:19,664 --> 00:04:20,589
What?
28
00:04:20,591 --> 00:04:26,503
Or should I use a pine tree from Finland to make you a Christmas tree?
29
00:04:28,512 --> 00:04:30,257
If that�s not it,
30
00:04:30,488 --> 00:04:34,455
Then should I use the South Pole�s ice to make ice water for you?
31
00:04:34,978 --> 00:04:37,114
Really, I�m not kidding.
32
00:04:37,540 --> 00:04:40,738
I can still go that far away right now.
33
00:04:41,714 --> 00:04:43,867
How far could the South Pole be?
34
00:04:43,892 --> 00:04:46,302
Alaska�s even closer than that.
35
00:04:48,779 --> 00:04:51,841
I should still at least do something for you.
36
00:04:54,867 --> 00:04:57,817
Go ahead and tell me what I can do.
37
00:04:58,655 --> 00:05:00,302
Aren�t you tired?
38
00:05:01,619 --> 00:05:03,060
Sleep for a while.
39
00:05:03,102 --> 00:05:05,804
Really, I�m not kidding, Mi Yeon.
40
00:05:16,415 --> 00:05:18,275
It�s the truth.
41
00:05:24,094 --> 00:05:28,308
The two are both very important to me.
42
00:05:28,734 --> 00:05:34,201
But I�m afraid that I�ll lose both of them this way. I�m afraid they�ll die.
43
00:05:37,355 --> 00:05:41,542
One is a friend of thirty years.
44
00:05:42,331 --> 00:05:43,846
A woman�
45
00:05:48,232 --> 00:05:50,026
My first love.
46
00:05:50,922 --> 00:05:52,665
First love?
47
00:05:53,109 --> 00:05:54,763
Mi Yeon?
48
00:05:54,972 --> 00:06:00,964
In our school, there were about 100 people who thought of Mi Yeon as their first love.
49
00:06:01,003 --> 00:06:02,620
A lot.
50
00:06:04,968 --> 00:06:06,597
It�s cold already.
51
00:06:06,523 --> 00:06:09,964
Ajusshi, switch the soup.
52
00:06:14,484 --> 00:06:18,612
So, that�s what I�m thinking.
53
00:06:19,140 --> 00:06:22,464
Three months, only 90 days.
54
00:06:23,897 --> 00:06:29,451
The time will fly by.
55
00:06:29,897 --> 00:06:33,311
The two aren�t going to be together forever.
56
00:06:33,485 --> 00:06:40,451
To hope that the two of them could be together in what little time is left,
57
00:06:42,634 --> 00:06:45,268
Is that such an unacceptable idea?
58
00:07:08,664 --> 00:07:12,159
The result is still a disaster. A disaster!
59
00:07:40,230 --> 00:07:41,574
Open the door!
60
00:07:41,789 --> 00:07:43,942
Open the door!
61
00:09:06,305 --> 00:09:09,491
An Admirable Private Life
62
00:09:40,729 --> 00:09:42,205
You�re awake?
63
00:09:42,344 --> 00:09:44,148
Why�d you come out?
64
00:09:45,244 --> 00:09:46,692
It�s nothing.
65
00:09:52,684 --> 00:09:54,381
I had a dream.
66
00:09:55,377 --> 00:09:56,800
A dream?
67
00:09:58,496 --> 00:10:00,309
You know what?
68
00:10:01,122 --> 00:10:03,336
A long, long time ago,
69
00:10:03,667 --> 00:10:08,919
The earth and the moon were closer to each other than they are today.
70
00:10:09,512 --> 00:10:12,763
In a year there were probably 800 days.
71
00:10:13,001 --> 00:10:15,546
In a day there were only twelve hours.
72
00:10:15,717 --> 00:10:18,712
Every twelve hours, the sun would set.
73
00:10:19,920 --> 00:10:21,291
Really?
74
00:10:21,979 --> 00:10:24,725
Could the pre-historic times have been like that?
75
00:10:26,650 --> 00:10:28,745
Just as I was dreaming,
76
00:10:29,541 --> 00:10:33,207
Mi Yeon appeared like a cavewoman,
77
00:10:33,428 --> 00:10:38,216
Hauling an animal through the snow.
78
00:10:40,581 --> 00:10:42,587
I pushed all the snow together,
79
00:10:42,791 --> 00:10:46,555
As I chased after you, I covered up the tracks.
80
00:10:47,481 --> 00:10:48,991
That�s crazy.
81
00:10:52,073 --> 00:10:54,574
From that moment until now,
82
00:10:57,042 --> 00:11:00,211
I�ve always loved you.
83
00:11:02,354 --> 00:11:04,478
Is that perhaps a bit too much of an exaggeration?
84
00:11:12,308 --> 00:11:16,931
Actually, it�s a story from Lee Bi Young�s work.
85
00:11:39,881 --> 00:11:46,777
This user�s phone has been turned off. You will be redirected to an automated voicemail.
Your minutes will be counted after the beep.
86
00:11:58,426 --> 00:12:01,804
When Mi Yeon�s grandmother died,
87
00:12:02,595 --> 00:12:08,699
Ji Seok�s father took Ji Seok and left Jeju Island.
88
00:12:09,595 --> 00:12:11,045
I...
89
00:12:11,627 --> 00:12:17,512
I was always watching over Mi Yeon when she was left alone.
90
00:12:18,516 --> 00:12:23,653
I couldn�t comfort her or get close to her.
91
00:12:25,187 --> 00:12:28,995
I cursed Ji Seok for being a scoundrel.
92
00:12:29,523 --> 00:12:33,571
I continued to quietly watch over her.
93
00:12:34,608 --> 00:12:40,041
After college, going to Seoul and looking for Ji Seok,
94
00:12:45,720 --> 00:12:47,154
Really..
95
00:12:47,391 --> 00:12:50,825
This is the first time I�ve ever met anyone more infatuated than me.
96
00:12:56,468 --> 00:13:00,076
It was the same during college.
97
00:13:00,340 --> 00:13:04,872
When the two of them decided to go to San Francisco,
98
00:13:05,018 --> 00:13:11,862
I continued drinking for ten days.
99
00:13:12,494 --> 00:13:15,615
There�s no reason on this earth.
100
00:13:16,163 --> 00:13:22,101
Now I�ve finally forgotten all about it,
101
00:13:23,213 --> 00:13:25,855
And now Ji Seok�s going to die.
102
00:13:26,167 --> 00:13:30,006
Now I�ve seen Mi Yeon again.
103
00:13:31,459 --> 00:13:34,599
Ji Seok is going to die.
104
00:13:38,756 --> 00:13:41,319
Oh, really..
105
00:13:51,446 --> 00:13:52,552
Hello?
106
00:13:53,896 --> 00:13:56,745
I�m Tae Hoon, Wa Soo.
107
00:13:57,002 --> 00:14:01,114
I say, beer is a drink for two people.
Why are you the only one getting drunk?
108
00:14:02,709 --> 00:14:06,486
Um.. is Mi Yeon with you right now?
109
00:14:06,938 --> 00:14:10,614
Hurry and get up. This isn�t our apartment, Duek Gu sshi.
110
00:14:11,066 --> 00:14:13,031
Hey, Park Duek Gu!
111
00:14:31,187 --> 00:14:33,390
Everything�s been exposed.
112
00:14:35,462 --> 00:14:37,639
About me loving you.
113
00:14:39,130 --> 00:14:41,311
By my husband,
114
00:14:42,005 --> 00:14:44,511
By my in-laws.
115
00:14:48,409 --> 00:14:51,450
So I wanted to run away.
116
00:14:54,221 --> 00:14:56,435
Because I was scared.
117
00:15:00,891 --> 00:15:03,138
If you die like this,
118
00:15:05,212 --> 00:15:11,110
I�ll have to endure it by myself again.
119
00:15:18,190 --> 00:15:21,113
Go on living,
120
00:15:24,597 --> 00:15:26,687
Okay?
121
00:15:30,320 --> 00:15:33,829
How could you let me endure it on my own?
122
00:15:40,027 --> 00:15:42,404
Keep on living, okay?
123
00:15:56,270 --> 00:15:58,689
I don�t want to keep on living.
124
00:16:03,125 --> 00:16:05,616
When I heard that I was going to die,
125
00:16:06,677 --> 00:16:09,425
There was only one thing to be happy about.
126
00:16:11,822 --> 00:16:14,872
I would no longer have to endure the attitude of the world.
127
00:16:15,401 --> 00:16:18,175
I could meet with you.
128
00:16:21,119 --> 00:16:23,121
Close to death,
129
00:16:23,929 --> 00:16:26,711
That can be accepted, right?
130
00:16:30,732 --> 00:16:32,747
When I thought of this,
131
00:16:32,996 --> 00:16:35,881
Then I could accept it.
132
00:16:37,029 --> 00:16:39,810
If I continued living,
133
00:16:40,994 --> 00:16:43,044
Abandoning your husband,
134
00:16:43,825 --> 00:16:45,887
My wife,
135
00:16:47,604 --> 00:16:49,872
Hye Jin.
136
00:16:50,760 --> 00:16:53,730
How could we meet?
137
00:16:55,704 --> 00:16:59,610
How could we run away like this?
138
00:17:17,201 --> 00:17:21,087
Where shall we go?
139
00:17:24,186 --> 00:17:30,053
This user�s phone has been turned off. You will be redirected to an automated voicemail.
140
00:17:43,573 --> 00:17:45,462
Please wait a minute.
141
00:17:54,915 --> 00:17:56,993
We can eat breakfast.
142
00:17:57,456 --> 00:17:59,290
Come on in.
143
00:18:10,512 --> 00:18:14,432
Do you want to see snow, or do you want to continue watching the sea?
144
00:18:15,576 --> 00:18:19,420
If you want to see snow,
we�ll go to the north.
145
00:18:20,081 --> 00:18:23,195
If you want to see the ocean,
we�ll go to the south.
146
00:18:25,437 --> 00:18:27,250
Do you want to see snow?
147
00:18:27,465 --> 00:18:30,744
Growing up in Jeju,
we saw enough of the ocean.
148
00:19:07,936 --> 00:19:09,363
That...
149
00:19:11,259 --> 00:19:19,008
Because I don�t know how to pray,
so I�ll have to do it like this.
150
00:19:20,153 --> 00:19:22,336
I�ll just pray like this.
151
00:19:22,700 --> 00:19:28,463
So, God.
Listen closely.
152
00:19:29,136 --> 00:19:31,626
Before I go back to Seoul,
153
00:19:33,279 --> 00:19:35,687
While Mi Yeon is here,
154
00:19:36,450 --> 00:19:39,979
Please don�t let me suddenly collapse.
155
00:19:41,842 --> 00:19:43,977
Mi Yeon will be scared to death.
156
00:19:45,702 --> 00:19:51,313
I can�t spend a very long time with Mi Yeon.
157
00:19:54,591 --> 00:19:57,148
If she�s always with me,
158
00:19:57,970 --> 00:20:00,322
Because of worrying about her husband,
159
00:20:00,888 --> 00:20:03,637
Mi Yeon will be very uneasy.
160
00:20:06,153 --> 00:20:08,961
If I faint in front of her,
161
00:20:12,343 --> 00:20:15,138
It�d be very humiliating.
162
00:20:16,764 --> 00:20:18,399
So..
163
00:20:20,155 --> 00:20:22,526
Before I go back to Seoul,
164
00:20:22,843 --> 00:20:24,827
I beg of You,
165
00:20:25,544 --> 00:20:30,076
No, I�m praying.
166
00:20:35,366 --> 00:20:37,687
I believe You.
167
00:20:46,656 --> 00:20:48,982
Lord..
168
00:20:51,509 --> 00:20:53,675
Mom, it�s me.
169
00:20:54,972 --> 00:20:57,054
The airplane tickets I sent you..
170
00:20:57,197 --> 00:20:59,506
Bring Hye Jin back to the country according to the time.
171
00:20:59,720 --> 00:21:01,985
I can�t return without the plane ticket?
172
00:21:02,212 --> 00:21:03,664
Why are you asking me to go back?
173
00:21:03,798 --> 00:21:06,913
I can�t pack my luggage without knowing the reason.
174
00:21:07,308 --> 00:21:11,130
Do you want to live with Hye Jin forever,
or do you just want to see her?
175
00:21:11,488 --> 00:21:13,646
How many days will we be staying?
176
00:21:13,896 --> 00:21:15,214
Because your father is really busy,
177
00:21:15,360 --> 00:21:16,897
So Mom won�t be able to leave for too long.
178
00:21:17,020 --> 00:21:19,884
Don�t ask so many questions.
Just come back.
179
00:21:20,015 --> 00:21:22,760
Hye Jin�s dad said he�d come over as soon as school let out, but he didn�t come.
180
00:21:22,785 --> 00:21:23,795
Mom!
181
00:21:23,839 --> 00:21:26,145
I�ll come. Who said I wasn�t coming?
182
00:21:26,261 --> 00:21:29,254
Hye Jin�s leaping for joy right now.
We�ll go back.
183
00:21:29,445 --> 00:21:31,057
We�ll go back.
184
00:21:31,227 --> 00:21:35,436
But Hye Jin�s father� there�s nothing wrong with him, is there?
185
00:21:35,717 --> 00:21:38,789
What could be wrong?
Nothing�s wrong.
186
00:21:39,816 --> 00:21:42,179
Hye Jin�s father will meet you at the airport.
187
00:21:42,438 --> 00:21:45,592
Just come back on time.
I�m hanging up.
188
00:22:11,799 --> 00:22:13,553
MCS Consultation Center
189
00:22:15,958 --> 00:22:17,397
Hello?
190
00:22:21,979 --> 00:22:23,618
Mi Yeon.. is that you?
191
00:22:26,428 --> 00:22:28,218
Where are you?
192
00:22:29,294 --> 00:22:31,296
Where are you, Mi Yeon?
193
00:22:31,438 --> 00:22:35,990
Your wife.. did she not go home last night?
194
00:22:38,581 --> 00:22:39,921
Who is this?
195
00:22:40,158 --> 00:22:43,016
I want to meet with you today.
196
00:22:45,210 --> 00:22:46,783
Hello?
197
00:22:48,415 --> 00:22:49,992
I�m sorry.
198
00:22:51,619 --> 00:22:53,315
I have no reason to see you.
199
00:22:53,502 --> 00:22:57,876
My husband.. didn�t come home last night either.
200
00:23:36,931 --> 00:23:38,677
It�s hot.
201
00:23:42,821 --> 00:23:44,735
Aren�t you coughing a lot?
202
00:23:46,371 --> 00:23:48,083
But it�s still hot.
203
00:23:49,710 --> 00:23:52,527
I think after this turn, we�ll be there.
204
00:23:54,553 --> 00:23:56,144
I think so.
205
00:23:57,695 --> 00:23:59,208
Aren�t you tired?
206
00:23:59,617 --> 00:24:01,600
Do you want me to drive?
207
00:24:30,702 --> 00:24:33,037
The car seems to be stuck?
208
00:24:36,099 --> 00:24:38,207
It can�t get through?
209
00:25:08,684 --> 00:25:11,162
I�ll give it a push. Try again.
210
00:25:14,245 --> 00:25:15,850
Okay.
211
00:25:37,931 --> 00:25:39,523
Hello?
212
00:25:39,836 --> 00:25:42,631
Our car is stuck in the snow and it won�t budge.
213
00:25:43,137 --> 00:25:44,229
Yes.
214
00:25:44,537 --> 00:25:45,982
What?
215
00:25:46,519 --> 00:25:49,209
Oh, where are we?
216
00:25:49,954 --> 00:25:52,019
We�re near the Dae Geum village.
217
00:25:52,477 --> 00:25:53,615
Yes.
218
00:25:54,072 --> 00:25:56,440
We�ve already passed the Guju village.
219
00:25:56,590 --> 00:25:58,507
I�m not too sure about our exact location.
220
00:25:59,416 --> 00:26:00,569
What?
221
00:26:02,466 --> 00:26:05,323
I don�t see any signs.
222
00:26:05,662 --> 00:26:08,195
On the way here I saw a sign for an amusement park.
223
00:26:08,788 --> 00:26:10,135
Yes, yes.
224
00:26:17,777 --> 00:26:21,977
Hello? When can you be here?
225
00:26:22,716 --> 00:26:24,290
Hello?
226
00:26:24,918 --> 00:26:26,196
Hello?
227
00:26:26,559 --> 00:26:28,074
Has it disconnected?
228
00:26:28,120 --> 00:26:29,741
Do you want to use mine?
229
00:26:34,434 --> 00:26:35,554
Oh, no.
230
00:26:35,851 --> 00:26:37,867
They said they�ll be here very soon.
231
00:26:38,431 --> 00:26:40,509
Get into the car first.
232
00:27:04,728 --> 00:27:06,134
Are you okay?
233
00:27:06,977 --> 00:27:10,817
No, I�m not okay.
234
00:27:13,123 --> 00:27:14,884
Blow on me again.
235
00:27:40,686 --> 00:27:42,072
What?
236
00:27:45,531 --> 00:27:47,510
It�s because I�m happy.
237
00:27:55,116 --> 00:27:59,668
Did you catch a cold earlier on the beach?
238
00:28:10,777 --> 00:28:12,859
Where could they have gone?
239
00:28:16,098 --> 00:28:18,074
Will they come back?
240
00:28:18,430 --> 00:28:22,723
How can you confirm that they went together?
241
00:28:23,055 --> 00:28:25,673
Then why did you come out today?
242
00:28:30,547 --> 00:28:33,039
When my wife comes back I�ll ask her.
243
00:28:34,240 --> 00:28:38,599
She wouldn�t treat me so irresponsibly.
244
00:28:39,270 --> 00:28:42,035
If she comes back and says she wants a divorce, then what?
245
00:28:43,674 --> 00:28:46,076
When she comes back it�ll all be over.
246
00:28:46,234 --> 00:28:48,238
The two of them were together last night.
247
00:28:48,411 --> 00:28:49,736
What can you ask?
248
00:28:49,858 --> 00:28:52,442
What were the two of them doing together last night?
249
00:28:53,383 --> 00:28:55,337
Let me ask you again.
250
00:28:55,960 --> 00:28:58,694
If your wife wants to get a divorce,
251
00:28:58,791 --> 00:29:00,892
Will you divorce her?
252
00:29:05,471 --> 00:29:08,066
I don�t have to tell you.
253
00:29:09,211 --> 00:29:11,628
Then can I let my husband go?
254
00:29:12,648 --> 00:29:14,022
When the time comes,
255
00:29:14,175 --> 00:29:16,398
Naturally I�ll let him go before his death.
256
00:29:16,617 --> 00:29:19,584
Before he dies, can I let him be with your wife? Can I?
257
00:29:21,241 --> 00:29:24,584
Your situation is no different from mine.
Why are you so stubborn?
258
00:29:25,209 --> 00:29:27,566
Are you the only one who doesn�t want to be a bad person?
259
00:29:28,161 --> 00:29:30,206
You�re not going to do anything.
260
00:29:30,442 --> 00:29:33,459
You�re going to watch from the sidelines like a holy man.
261
00:29:37,743 --> 00:29:42,083
I thought you�d be on the same side,
but instead you�re an enemy.
262
00:29:43,071 --> 00:29:45,206
Completely alone on all sides,
263
00:29:47,039 --> 00:29:48,659
I guess then that as long as I let go, it�ll be fine.
264
00:29:48,753 --> 00:29:51,254
Can I ask you something?
265
00:29:53,837 --> 00:29:56,113
Although I�m very sorry,
266
00:29:57,435 --> 00:30:04,425
The person is about to die.
267
00:30:05,214 --> 00:30:07,934
Why do you still holding on so tightly?
268
00:30:10,051 --> 00:30:12,257
Is it because of pressure from others?
269
00:30:16,773 --> 00:30:19,565
I don�t know why you�re asking this.
270
00:30:22,048 --> 00:30:24,023
My husband�
271
00:30:24,616 --> 00:30:26,693
I married him because I loved him.
272
00:30:26,960 --> 00:30:30,259
I still love him now,
I�ll love him until I die.
273
00:30:33,492 --> 00:30:35,755
He�s the father of my child.
274
00:30:36,139 --> 00:30:38,422
Why hold on to him?
275
00:30:41,651 --> 00:30:43,801
I beg you.
276
00:30:44,958 --> 00:30:49,141
Hold on to your wife.
277
00:30:50,385 --> 00:30:58,776
Please.. let my husband die in my arms.
278
00:30:59,941 --> 00:31:02,445
I beg you.
279
00:31:10,808 --> 00:31:13,062
I don�t even know what I�m doing.
280
00:31:13,389 --> 00:31:17,525
How could I have fallen for him? Really�
281
00:31:36,511 --> 00:31:38,260
Where am I?
282
00:31:38,560 --> 00:31:40,337
It�s cold.
283
00:31:41,030 --> 00:31:42,304
You woke up?
284
00:31:42,404 --> 00:31:43,688
Yes.
285
00:31:51,356 --> 00:31:53,639
Why am I here?
286
00:31:54,216 --> 00:31:57,571
If you weren�t drunk then why pretend.
287
00:31:59,887 --> 00:32:01,129
I say,
288
00:32:01,208 --> 00:32:05,140
When coming to my house, shouldn�t you say something appreciative and then fall to the ground?
289
00:32:05,310 --> 00:32:09,452
After you took your clothes off you just collapsed and went to sleep.
290
00:32:09,594 --> 00:32:11,636
Then what could I have done?
291
00:32:12,155 --> 00:32:14,206
Oh, really.
292
00:32:15,156 --> 00:32:16,037
What?
293
00:32:16,086 --> 00:32:20,024
Going into a woman�s room and touching a woman is unacceptable behavior.
294
00:32:20,197 --> 00:32:22,904
Not touching a woman is also unacceptable behavior.
295
00:32:23,093 --> 00:32:24,337
You know that?
296
00:32:24,512 --> 00:32:28,882
Oh, no. If that�s the case you should�ve just thrown me at my own place.
297
00:32:29,164 --> 00:32:30,644
It�s right upstairs.
298
00:32:30,671 --> 00:32:34,467
How could I have been strong enough to drag you upstairs?
299
00:32:35,031 --> 00:32:37,171
After hearing this, I�m really pissed.
300
00:32:37,859 --> 00:32:39,882
No matter how loud I called you,
you still wouldn�t wake up.
301
00:32:40,095 --> 00:32:43,546
During the night, I had to take care of you as you threw up.
302
00:32:44,156 --> 00:32:46,326
I didn�t get a second of sleep.
303
00:32:46,972 --> 00:32:50,436
Where are my clothes?
304
00:32:50,531 --> 00:32:53,232
Because you threw up, I washed them.
305
00:32:53,391 --> 00:32:57,410
They�re drying on the balcony.
306
00:32:58,499 --> 00:33:01,314
After they�re dry, put them on and leave.
307
00:33:02,439 --> 00:33:03,638
Yes.
308
00:33:05,047 --> 00:33:07,223
I should leave now.
309
00:33:08,148 --> 00:33:09,985
Eat and then leave.
310
00:33:10,171 --> 00:33:12,198
If you go upstairs there�s nothing for you to eat.
311
00:33:12,238 --> 00:33:15,951
No, it�s okay. Thank you.
312
00:33:16,221 --> 00:33:17,734
And also, sorry.
313
00:33:17,952 --> 00:33:21,189
Eat and then leave. I made the effort to go down and buy it.
314
00:33:21,390 --> 00:33:24,873
No, it�s okay.
I�m really sorry.
315
00:33:25,215 --> 00:33:26,842
HEY!
316
00:33:28,375 --> 00:33:30,920
If you don�t eat this before you leave you�ll die.
317
00:33:32,050 --> 00:33:33,046
What?
318
00:33:34,133 --> 00:33:37,949
When I�m by myself, I can just make some sobering soup.
319
00:33:37,987 --> 00:33:41,641
But on such a cold day,
I walked two blocks to buy this.
320
00:33:42,336 --> 00:33:44,484
No appreciation for a kind heart.
321
00:33:44,649 --> 00:33:46,075
Sit down.
322
00:33:54,314 --> 00:33:59,063
No, it�s just because I�m too sorry.
323
00:33:59,364 --> 00:34:01,000
If you�re sorry then eat it all.
324
00:34:01,150 --> 00:34:02,626
You�re not going to take it?
325
00:34:08,222 --> 00:34:13,422
Oh, it�s the Yang Ping sobering soup that I like!
326
00:34:19,912 --> 00:34:22,232
Wa Soo sshi, this is Tae Hoon.
327
00:34:22,452 --> 00:34:28,400
I can�t get a hold of Mi Yeon�s cell phone,
so if you�re together�
328
00:34:28,602 --> 00:34:32,609
Right now I�m at home.
I haven�t gone to the office yet.
329
00:34:33,287 --> 00:34:36,018
Last night you were looking for Mi Yeon too.
330
00:34:37,681 --> 00:34:40,517
Did she not go home last night?
331
00:34:41,772 --> 00:34:43,815
Oh, that girl�s crazy.
332
00:34:44,614 --> 00:34:48,604
Um.. don�t worry too much.
333
00:34:48,764 --> 00:34:50,660
Maybe she had something important.
334
00:34:50,816 --> 00:34:53,328
Because there was an enterprise proposal for the production, she might�ve gone out.
335
00:34:53,543 --> 00:34:56,079
Mi Yeon has already resigned.
336
00:34:56,166 --> 00:34:58,955
What? When?
337
00:35:00,699 --> 00:35:04,753
That�s not something you can easily resign from.
338
00:35:04,962 --> 00:35:07,377
Um.. Wa Soo sshi.
339
00:35:07,566 --> 00:35:09,151
Yes, please tell me.
340
00:35:09,316 --> 00:35:11,523
Do you have time tonight?
341
00:35:12,238 --> 00:35:14,038
I have something to ask you.
342
00:35:14,383 --> 00:35:16,985
Yes, that�s fine.
343
00:35:18,362 --> 00:35:19,874
Okay then.
344
00:35:20,035 --> 00:35:23,288
Um� don�t worry too much.
345
00:35:23,788 --> 00:35:24,829
Yes.
346
00:35:41,974 --> 00:35:44,014
The two of them were together last night.
347
00:35:44,035 --> 00:35:45,417
What can you ask?
348
00:35:45,581 --> 00:35:47,988
What were the two of them doing together last night?
349
00:35:58,866 --> 00:36:00,505
Let me ask you again.
350
00:36:01,570 --> 00:36:04,016
If your wife wants to get a divorce,
351
00:36:04,501 --> 00:36:06,442
Will you divorce her?
352
00:36:33,134 --> 00:36:35,269
Why haven�t they come yet?
353
00:36:36,695 --> 00:36:38,916
They said they might be a bit late.
354
00:36:40,818 --> 00:36:42,730
They�ll be here soon.
355
00:36:49,634 --> 00:36:55,490
I wanted to take you traveling.
356
00:36:59,041 --> 00:37:06,914
We can�t just watch the snow like this.
357
00:37:08,449 --> 00:37:10,681
It all looks very nice now.
358
00:37:13,337 --> 00:37:16,325
As long as the tow truck comes soon.
359
00:37:17,009 --> 00:37:19,588
It can�t be like this for too long.
360
00:37:20,917 --> 00:37:25,680
It�s really great right now, too.
361
00:38:03,841 --> 00:38:06,591
Why is your hand so hot?
362
00:38:09,404 --> 00:38:11,103
Come closer.
363
00:38:20,689 --> 00:38:22,917
You�re sweating cold sweat.
364
00:38:25,202 --> 00:38:27,477
Are you very cold?
365
00:38:34,981 --> 00:38:36,977
You�re very warm.
366
00:38:37,171 --> 00:38:41,029
Your face is warm and your neck is warm.
367
00:38:41,566 --> 00:38:44,121
Why do you have such a high fever?
368
00:38:45,627 --> 00:38:48,518
- Warm yourself up.
- What?
369
00:38:48,848 --> 00:38:51,549
Because my fever is very hot,
370
00:38:53,251 --> 00:38:55,283
So, warm yourself up.
371
00:39:09,130 --> 00:39:11,422
Are you warm?
372
00:39:20,568 --> 00:39:22,766
In your arms,
373
00:39:24,163 --> 00:39:27,777
This type of warmth becomes cool,
374
00:39:29,337 --> 00:39:31,047
I�m very happy.
375
00:39:32,941 --> 00:39:35,498
I�m very satisfied.
376
00:39:42,162 --> 00:39:44,163
What�s wrong?
377
00:39:48,741 --> 00:39:49,798
Hey.
378
00:39:50,911 --> 00:39:52,754
Where�s your medicine?
379
00:39:56,300 --> 00:39:58,247
How come there�s no medicine left?
380
00:39:58,443 --> 00:40:00,324
What happened?
381
00:40:01,001 --> 00:40:03,016
How come there�s no medicine left?
382
00:40:07,069 --> 00:40:08,331
Look at me.
383
00:40:08,645 --> 00:40:10,039
Look at me!
384
00:40:10,549 --> 00:40:12,066
Look at me now!
385
00:40:12,538 --> 00:40:14,427
Can you hear me?
386
00:40:19,300 --> 00:40:25,454
Because I want to close my eyes in your arms,
387
00:40:28,973 --> 00:40:32,001
I wanted to be by your side.
388
00:40:37,318 --> 00:40:39,566
It�s fine now.
389
00:40:40,613 --> 00:40:43,002
It�s fine.
390
00:40:44,365 --> 00:40:45,878
No.
391
00:40:49,539 --> 00:40:50,956
No.
392
00:40:52,492 --> 00:40:54,128
We can�t be here.
393
00:40:54,289 --> 00:40:56,251
We can�t be like this.
394
00:40:56,382 --> 00:40:58,692
You can�t just die like this.
395
00:40:59,319 --> 00:41:01,065
I can�t just send you away like this.
396
00:41:01,038 --> 00:41:03,066
It can�t possibly..
397
00:41:04,617 --> 00:41:06,696
Up until now I,
398
00:41:07,370 --> 00:41:10,814
I haven�t loved you properly,
399
00:41:11,041 --> 00:41:13,595
You don�t know how happy I�ve been because of you.
400
00:41:14,420 --> 00:41:17,694
You don�t know how much my heart has been touched because of you.
401
00:41:17,981 --> 00:41:20,988
I�ve never expressed it well enough.
402
00:41:25,468 --> 00:41:27,145
Don�t die.
403
00:41:29,528 --> 00:41:31,167
I love you.
404
00:41:32,291 --> 00:41:34,416
Don�t die.
405
00:41:38,184 --> 00:41:40,752
Take my love with you.
406
00:41:41,069 --> 00:41:42,957
Don�t be like this.
407
00:41:43,029 --> 00:41:44,957
You have to be strong.
408
00:41:46,116 --> 00:41:47,804
Do you hear me?
409
00:41:48,009 --> 00:41:50,268
You can�t�
410
00:41:51,243 --> 00:41:53,691
You can�t..
411
00:42:40,668 --> 00:42:43,703
I think a while back,
Probably about twenty years ago,
412
00:42:43,852 --> 00:42:48,944
It snowed a lot just like this year,
We pushed a lot of snow.
413
00:42:49,301 --> 00:42:51,079
When the snow melted in spring we saw,
414
00:42:51,279 --> 00:42:55,022
In the car a woman and a man had died in each other�s arms.
415
00:43:04,601 --> 00:43:07,369
There�s no problem here.
They�re still alive.
416
00:43:07,341 --> 00:43:09,022
Hurry and bring them out.
417
00:43:11,473 --> 00:43:13,438
Don�t die.
418
00:43:16,810 --> 00:43:20,462
I love you...
419
00:43:21,461 --> 00:43:23,608
Don�t die.
420
00:43:26,113 --> 00:43:28,621
Don't die...
421
00:43:30,152 --> 00:43:36,079
I love you.
422
00:43:45,597 --> 00:43:47,198
That..
423
00:43:47,534 --> 00:43:50,260
No news up until now?
424
00:43:50,448 --> 00:43:52,869
Could it be something else?
425
00:44:10,897 --> 00:44:15,471
No matter what the circumstance,
You�re always clean and reserved.
426
00:44:22,192 --> 00:44:25,040
But, why�d you call me?
427
00:44:29,226 --> 00:44:31,236
Suh Yeon University Hyun Ji Seok
428
00:44:38,818 --> 00:44:41,333
I don�t know this person.
429
00:44:41,602 --> 00:44:43,517
He was Mi Yeon�s first love.
430
00:44:44,380 --> 00:44:47,240
I hope that you�ll tell me everything you know.
431
00:44:48,041 --> 00:44:50,106
I don�t know anything.
432
00:44:50,154 --> 00:44:52,692
I know that he found out that he�ll be dying.
433
00:44:53,927 --> 00:44:57,107
Mi Yeon had a change of heart because of that.
434
00:44:58,321 --> 00:45:00,191
When? Where?
435
00:45:00,664 --> 00:45:03,831
How did the two of them meet?
436
00:45:05,164 --> 00:45:07,977
I don�t really know.
437
00:45:08,734 --> 00:45:11,994
I just met Mi Yeon when I entered the TV production company.
438
00:45:12,094 --> 00:45:13,845
Anything before that,
439
00:45:13,971 --> 00:45:17,041
I only heard Mi Yeon talk about it.
440
00:45:17,239 --> 00:45:21,547
Has Mi Yeon mentioned this person?
441
00:45:22,005 --> 00:45:25,718
After she was drinking,
she mentioned him.. once.
442
00:45:25,720 --> 00:45:27,122
What�d she say?
443
00:45:27,920 --> 00:45:31,447
She said he was insane.
444
00:45:32,044 --> 00:45:34,419
She said a crazy man wanted to live with her.
445
00:45:34,583 --> 00:45:36,451
That�s the only thing he said.
446
00:45:41,982 --> 00:45:47,595
He said that they were going to live together?
447
00:45:48,658 --> 00:45:50,582
With Mi Yeon?
448
00:45:52,250 --> 00:45:54,433
That man?
449
00:46:16,477 --> 00:46:18,771
Byeong Chan ...
450
00:46:22,733 --> 00:46:24,511
Am I still alive?
451
00:46:24,711 --> 00:46:26,444
You�re dead, you wretch.
452
00:46:26,786 --> 00:46:29,833
This is heaven.
I�m the ambassador from hell.
453
00:46:32,645 --> 00:46:36,156
Why would the ambassador of hell be in heaven?
454
00:46:36,495 --> 00:46:38,862
He should be in hell.
455
00:46:40,475 --> 00:46:42,333
Rascal.
456
00:46:42,525 --> 00:46:46,109
I don�t know how you became a doctor.
457
00:46:48,836 --> 00:46:52,086
Would you like some water?
Do you to drink some water?
458
00:46:57,397 --> 00:46:59,969
Why�d they bring you over from a snow pile?
459
00:47:00,396 --> 00:47:03,812
Did you run over to a snow hill because to freeze to death?
460
00:47:06,287 --> 00:47:08,288
If you don�t want any cancer treatment then don�t have any.
461
00:47:08,474 --> 00:47:10,005
But you still have to stay in the hospital.
462
00:47:10,163 --> 00:47:14,158
Stay with me and get pain relief shots while you count the days until your death.
463
00:47:14,757 --> 00:47:16,899
I�ll bring you a calendar.
464
00:47:17,460 --> 00:47:21,737
Taking up a hospital bed while not getting treatment.
465
00:47:21,884 --> 00:47:24,489
You�ll get fired, rascal.
466
00:47:25,398 --> 00:47:27,177
Mi Yeon�
467
00:47:27,431 --> 00:47:30,824
Watched over you an entire night.
She just left.
468
00:47:33,037 --> 00:47:34,518
Ji Seok ...
469
00:47:34,724 --> 00:47:37,970
There are possibilities in this life,
and yet there is also the impossible.
470
00:47:38,058 --> 00:47:40,946
Even if you cut the impossible in two,
it�s still impossible.
471
00:47:41,415 --> 00:47:43,288
I know.
472
00:47:46,511 --> 00:47:48,207
It�s all good now.
473
00:47:48,639 --> 00:47:50,614
Good? How is it good?
474
00:47:50,976 --> 00:47:52,696
Mi Yeon�
475
00:47:56,272 --> 00:47:58,822
Now I no longer hope for anything from her.
476
00:48:07,461 --> 00:48:14,401
Even if I were to die right now,
477
00:48:17,523 --> 00:48:20,174
I would have no regrets.
478
00:48:22,711 --> 00:48:24,771
I�m satisfied.
479
00:48:29,074 --> 00:48:30,850
Satisfied.
480
00:48:41,273 --> 00:48:45,240
And he said he�d get me water.
481
00:48:52,230 --> 00:48:54,814
Don�t die...
482
00:48:56,227 --> 00:49:01,816
I love you ...
483
00:49:25,505 --> 00:49:27,243
You�re back?
484
00:49:29,885 --> 00:49:32,975
Because I was thinking about something else,
I didn�t notice you�d come back.
485
00:49:35,371 --> 00:49:37,036
Are you tired?
486
00:49:37,510 --> 00:49:39,411
Wash up and go to sleep.
487
00:49:39,744 --> 00:49:44,353
Aren�t you going to ask me where I went?
488
00:49:44,588 --> 00:49:47,460
We�ll talk about it tomorrow.
489
00:49:48,605 --> 00:49:50,477
These past two days,
490
00:49:50,814 --> 00:49:53,178
I�ve been with a man.
491
00:49:55,247 --> 00:49:57,713
This isn�t something we should talk about tomorrow.
492
00:49:58,636 --> 00:50:00,787
You pretend like nothing is wrong,
493
00:50:02,467 --> 00:50:05,203
But is nothing really wrong?
494
00:50:09,544 --> 00:50:15,664
Seeing him behind your back without your knowing,
495
00:50:16,920 --> 00:50:21,540
Seeing him after you knew.
496
00:50:22,651 --> 00:50:26,141
It should�ve ended before you found out.
497
00:50:27,202 --> 00:50:32,166
Despite seeing his business card in your wallet,
498
00:50:32,323 --> 00:50:35,055
I still didn�t end it.
499
00:50:36,779 --> 00:50:40,782
I tried very hard to wake up,
500
00:50:42,308 --> 00:50:46,058
But then one moment, without me realizing,
501
00:50:47,949 --> 00:50:51,140
I was already standing in front of him.
502
00:50:51,281 --> 00:50:53,476
Just let it end now.
503
00:50:56,794 --> 00:50:58,476
End it now.
504
00:50:59,186 --> 00:51:00,790
It�s too late.
505
00:51:00,920 --> 00:51:02,290
Why?
506
00:51:03,814 --> 00:51:05,430
Why?
507
00:51:06,953 --> 00:51:12,808
When I lived with you,
I thought about him.
508
00:51:14,356 --> 00:51:19,417
I missed him a lot.
509
00:51:27,902 --> 00:51:29,368
I'm Sorry.
510
00:51:32,473 --> 00:51:34,378
You�ve had a man.
511
00:51:34,878 --> 00:51:38,425
You have a man you can�t forget about.
It�s not that I didn�t know that.
512
00:51:39,091 --> 00:51:41,424
When I first met you,
513
00:51:42,201 --> 00:51:44,402
Because he�d abandoned you, you paced back and forth not knowing what to do.
514
00:51:44,514 --> 00:51:46,160
I was the one who held you.
515
00:51:47,001 --> 00:51:48,993
You don�t remember?
516
00:51:49,189 --> 00:51:51,652
Even if you spent your life with me,
517
00:51:52,295 --> 00:51:55,405
I still knew that you wouldn�t be able to forget him easily.
518
00:51:55,670 --> 00:51:57,431
Even despite that, it was okay.
519
00:51:59,780 --> 00:52:01,680
I wanted to let you forget him little by little.
520
00:52:01,983 --> 00:52:04,652
To care for me, to care about me.
521
00:52:06,605 --> 00:52:08,717
To love me.
522
00:52:09,935 --> 00:52:12,764
Because I felt happy.
523
00:52:15,984 --> 00:52:18,166
Didn�t you say that that man was very sick?
524
00:52:19,999 --> 00:52:21,514
Think about it.
525
00:52:23,270 --> 00:52:25,793
If people sin, they have to go to hell.
526
00:52:25,820 --> 00:52:28,603
If they�re sick they have to go to the hospital.
527
00:52:29,768 --> 00:52:33,884
If they sin and go to hell it�ll be a problem out there.
528
00:52:34,145 --> 00:52:36,265
This seems to be that type of problem.
529
00:52:36,549 --> 00:52:41,109
I�ll consider it carefully too.
530
00:52:41,754 --> 00:52:43,797
I�ll think about your situation,
531
00:52:43,940 --> 00:52:45,821
His standpoint,
532
00:52:46,260 --> 00:52:48,498
And also my situation.
533
00:52:48,884 --> 00:52:52,072
Of course I�ll make a decision based on my perspective.
534
00:52:53,989 --> 00:52:56,575
But I�ll still consider it.
535
00:53:16,799 --> 00:53:17,960
First message.
536
00:53:18,269 --> 00:53:22,169
Why is your phone turned off?
Aren�t you coming back?
537
00:53:22,497 --> 00:53:25,562
Why don�t you ever come home, rascal?
538
00:53:27,818 --> 00:53:29,100
Second message.
539
00:53:29,988 --> 00:53:32,471
Hey, bastard. Where�d you run off to?
540
00:53:32,606 --> 00:53:34,893
Are you really running away with Mi Yeon?
541
00:53:38,132 --> 00:53:39,657
Third message:
542
00:53:41,508 --> 00:53:43,297
Hye-Jin�s back.
543
00:54:13,844 --> 00:54:16,343
Tae Hoon.
544
00:54:22,538 --> 00:54:25,089
- Tae Hoon!
- Let go!
545
00:54:52,776 --> 00:54:54,618
Tae Hoon!
546
00:54:58,443 --> 00:55:02,777
I... Tae Hoon ...
547
00:55:08,577 --> 00:55:10,681
San Francisco..
548
00:55:14,858 --> 00:55:16,902
Let�s go there together.
549
00:55:24,974 --> 00:55:27,340
Let�s go together.
550
00:56:12,160 --> 00:56:13,887
You�re back?
551
00:56:14,948 --> 00:56:16,879
Hello.
552
00:56:20,800 --> 00:56:23,250
Was the issue at the school resolved well?
553
00:56:28,548 --> 00:56:31,590
Hye Jin�s in her room.
554
00:56:33,398 --> 00:56:35,214
She�s sleeping.
555
00:56:41,171 --> 00:56:43,525
He still knows that it�s his child.
556
00:56:56,813 --> 00:56:58,340
Hye Jin.
557
00:57:01,358 --> 00:57:03,000
Don�t call her.
558
00:57:03,809 --> 00:57:06,349
She�s been on the plane for a long time.
She�s tired.
559
00:57:06,501 --> 00:57:08,636
Right now it�s night time in America.
560
00:57:10,531 --> 00:57:11,967
Wash up.
561
00:57:46,184 --> 00:57:48,251
It�s Daddy.
562
00:58:10,540 --> 00:58:12,080
Mi Yeon!
563
00:58:13,812 --> 00:58:15,042
Mi Yeon!
564
00:58:26,927 --> 00:58:30,357
I�ll be at my office the next couple of days.
565
00:59:42,390 --> 00:59:45,077
Daddy! What are you doing?
566
00:59:48,723 --> 00:59:50,344
I want to shave.
567
00:59:50,595 --> 00:59:52,859
Daddy, do you want me to help you shave?
568
00:59:55,973 --> 00:59:57,070
Okay.
569
01:00:02,855 --> 01:00:04,899
My little puppy.
570
01:00:07,760 --> 01:00:10,145
It�s so fuzzy.
571
01:00:10,993 --> 01:00:14,381
I�m going to help you shave it nice and clean.
572
01:00:58,575 --> 01:00:59,931
Hello?
573
01:01:01,729 --> 01:01:05,026
Is it a good time to talk?
574
01:01:08,350 --> 01:01:09,770
Yeah.
575
01:01:11,748 --> 01:01:15,195
Are you still at the hospital?
576
01:01:17,653 --> 01:01:19,328
No.
577
01:01:20,233 --> 01:01:22,121
I came out.
578
01:01:27,000 --> 01:01:29,253
Are you still okay?
579
01:01:33,373 --> 01:01:35,591
I�m fine.
580
01:01:37,876 --> 01:01:42,247
You.. are you okay?
581
01:01:45,688 --> 01:01:47,089
Yeah.
582
01:01:49,725 --> 01:01:51,933
Are you really okay?
583
01:01:59,325 --> 01:02:01,448
I�m okay.
584
01:02:05,663 --> 01:02:07,590
That�s good.
585
01:02:13,079 --> 01:02:15,109
Mi Yeon.
586
01:02:16,294 --> 01:02:17,448
Hmm?
587
01:02:22,733 --> 01:02:24,214
Thanks.
588
01:02:32,063 --> 01:02:35,230
For saying that you love me.
589
01:02:39,913 --> 01:02:43,186
For telling me not to die.
590
01:02:49,670 --> 01:02:55,665
Now, I�m fine.
591
01:03:00,314 --> 01:03:03,091
That�s more than enough.
592
01:03:05,536 --> 01:03:08,686
Now I can go die.
593
01:03:13,774 --> 01:03:15,547
Thank you.
594
01:03:20,869 --> 01:03:26,727
I�m.. fine too.
595
01:03:57,639 --> 01:03:59,438
Mom, what are you doing?
596
01:04:06,111 --> 01:04:08,164
Go see what Daddy�s doing.
597
01:04:09,825 --> 01:04:12,196
Daddy, what are you doing?
598
01:04:13,341 --> 01:04:15,229
Come over here, Hye Jin.
599
01:04:25,843 --> 01:04:27,750
Why are you looking at me like that?
600
01:04:27,885 --> 01:04:30,011
Isn�t this what you wanted?
601
01:04:30,214 --> 01:04:33,517
You�re leaving on January 10th.
Get yourself ready.
602
01:04:35,311 --> 01:04:37,302
You can go now.
603
01:05:01,799 --> 01:05:03,226
Mi Yeon?
604
01:05:05,902 --> 01:05:07,591
Mi Yeon?
605
01:05:10,239 --> 01:05:12,276
Mi Yeon!
606
01:05:14,416 --> 01:05:18,916
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
607
01:05:18,951 --> 01:05:27,580
Main Translator: asiandreamer117
Spot Translator: purpletiger86
608
01:05:27,615 --> 01:05:36,263
Timer: victory
609
01:05:36,398 --> 01:05:44,041
Editor/QC: upikepik
610
01:05:44,076 --> 01:05:51,097
Coordinators: mily2, ay_link
611
01:05:56,653 --> 01:05:59,108
We�re leaving the country on the 10th of next month.
612
01:05:59,553 --> 01:06:01,720
If you don�t go then I�ll have to go by myself.
613
01:06:01,937 --> 01:06:04,729
If I don�t go then I�ll be fired by the company.
614
01:06:07,093 --> 01:06:09,230
What did I do wrong?
615
01:06:09,469 --> 01:06:12,906
What did I do wrong, that I�d come to this?
616
01:06:13,703 --> 01:06:15,467
How miserable do you want to make me?
617
01:06:15,626 --> 01:06:17,031
You don�t think of me as your husband anymore.
618
01:06:17,203 --> 01:06:18,141
You don�t think of me as a man.
619
01:06:18,184 --> 01:06:20,931
You�re going to let me be fired by my company.
620
01:06:25,442 --> 01:06:27,871
If you don�t want to come with me,
621
01:06:29,329 --> 01:06:32,326
Then you might as well just bring him with us.
622
01:06:33,827 --> 01:06:35,311
Tae Hoon.
623
01:06:35,518 --> 01:06:37,518
I�m a person also.
624
01:06:37,742 --> 01:06:39,651
I�m also a man.
625
01:06:40,312 --> 01:06:42,615
If he�s that great,
626
01:06:43,546 --> 01:06:46,631
Am I really not as good as he is?
627
01:07:02,328 --> 01:07:04,438
Don�t go.
628
01:07:16,032 --> 01:07:18,489
You�re my wife.
629
01:07:32,188 --> 01:07:34,132
Don�t leave.
630
01:07:35,078 --> 01:07:47,482
This a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it free @ d-addicts.com.
44232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.