All language subtitles for 1955 Kiss Me Deadly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,816 --> 00:00:27,110 [Panting] 4 00:00:33,450 --> 00:00:34,909 [Vehicle Passes] 5 00:00:34,993 --> 00:00:36,786 [Panting] 6 00:00:40,374 --> 00:00:42,125 Please stop! 7 00:00:43,210 --> 00:00:44,669 Please! 8 00:00:57,224 --> 00:00:59,183 [Tires Screeching] 9 00:01:07,317 --> 00:01:09,819 [Starter Cranking] 10 00:01:10,738 --> 00:01:12,905 ♪♪ [Radio: Jazz] 11 00:01:16,493 --> 00:01:18,494 You almost wrecked my car. 12 00:01:19,121 --> 00:01:20,663 Well? 13 00:01:20,748 --> 00:01:22,874 [Panting] 14 00:01:22,958 --> 00:01:24,459 Get in. 15 00:01:25,043 --> 00:01:27,462 [Starter Cranking] 16 00:01:27,546 --> 00:01:30,673 [Woman On Radio] And now, fellas... 17 00:01:30,758 --> 00:01:34,552 we'll hear that fine new platter by Nat King Cole. 18 00:01:35,053 --> 00:01:36,971 "I'd Rather Have the Blues." 19 00:01:37,055 --> 00:01:39,140 ♪♪ [Jazz Ballad] 20 00:01:44,021 --> 00:01:45,938 [Engine Starts, Revs] 21 00:01:49,902 --> 00:01:51,652 [Woman Whimpering] 22 00:01:51,737 --> 00:01:53,946 [Nat King Cole] ♪ The night ♪ 23 00:01:54,031 --> 00:01:57,074 - ♪ Is mighty chilly ♪ - [Whimpering Continues] 24 00:01:57,159 --> 00:01:59,368 ♪ And conversation ♪ 25 00:01:59,453 --> 00:02:02,580 ♪ Seems pretty silly ♪ 26 00:02:03,665 --> 00:02:06,709 ♪ I feel so mean and brought ♪ 27 00:02:07,211 --> 00:02:10,922 ♪ I'd rather have the blues than what I've got ♪ 28 00:02:15,427 --> 00:02:17,887 ♪ The room ♪ 29 00:02:17,971 --> 00:02:20,264 ♪ Is dark and gloomy ♪ 30 00:02:21,308 --> 00:02:23,976 ♪ You don't know what ♪ 31 00:02:24,061 --> 00:02:26,854 ♪ You're doing to me ♪ 32 00:02:27,773 --> 00:02:30,399 ♪ The web has got me caught ♪ 33 00:02:31,443 --> 00:02:37,114 ♪ I'd rather have the blues than what I've got ♪ 34 00:02:37,199 --> 00:02:39,367 [Woman Panting] 35 00:02:39,451 --> 00:02:44,247 ♪ All night I walk the city ♪ 36 00:02:46,625 --> 00:02:51,128 ♪ Watching the people go by ♪ 37 00:02:51,922 --> 00:02:56,384 ♪ I try to sing a little ditty ♪ 38 00:02:57,302 --> 00:03:02,682 ♪ But all that comes out is a sigh ♪ 39 00:03:03,725 --> 00:03:05,768 ♪ The street ♪ 40 00:03:05,853 --> 00:03:08,646 The thumb isn't good enough for you. You've gotta use your whole body. 41 00:03:09,773 --> 00:03:12,275 But would you have stopped if I had used my thumb? 42 00:03:12,359 --> 00:03:13,568 No. 43 00:03:16,113 --> 00:03:18,114 What's this all about? 44 00:03:19,199 --> 00:03:21,117 I'll make a quick guess. 45 00:03:21,201 --> 00:03:24,579 You were out with some guy who thought "no" was a three-letter word. 46 00:03:24,663 --> 00:03:27,540 I should've thrown you off that cliff back there. I might still do it. 47 00:03:27,624 --> 00:03:29,667 [Panting] 48 00:03:30,168 --> 00:03:32,879 - Where you headed? - Los Angeles. 49 00:03:33,547 --> 00:03:35,548 Drop me off at the first bus stop. 50 00:03:36,758 --> 00:03:38,759 Do you always go around with no clothes on? 51 00:03:40,012 --> 00:03:42,847 ♪ I try to sing - ♪♪ 52 00:03:54,776 --> 00:03:56,277 [Man] What's the trouble, Officer? 53 00:03:56,361 --> 00:03:58,738 [Policeman] A woman escaped from an asylum upstate. 54 00:03:58,822 --> 00:04:00,865 Young and wearing a trench coat. 55 00:04:00,949 --> 00:04:02,992 Seen anybody up the road that fit that description? 56 00:04:03,076 --> 00:04:05,536 - [Man] No, I haven't, Officer. - [Policeman] Okay, move on. 57 00:04:05,621 --> 00:04:08,456 [Engine Starts] 58 00:04:08,540 --> 00:04:10,041 [Car Departs] 59 00:04:11,835 --> 00:04:13,920 Haven't seen a thing, Officer. 60 00:04:15,213 --> 00:04:18,049 - Oh, my wife's been asleep. - All right. Move on. 61 00:04:18,133 --> 00:04:19,634 [Engine Starts] 62 00:04:26,058 --> 00:04:28,100 May I have my hand back now? 63 00:04:32,105 --> 00:04:34,106 So you're a fugitive from the laughing house. 64 00:04:36,443 --> 00:04:38,819 They forced me to go there. 65 00:04:38,904 --> 00:04:41,364 Took away my clothes to make me stay. 66 00:04:41,448 --> 00:04:43,199 Who? 67 00:04:43,283 --> 00:04:45,284 I wish I could tell you that. 68 00:04:48,747 --> 00:04:50,706 I have to tell someone. 69 00:04:51,917 --> 00:04:54,085 When people are in trouble, they need to talk. 70 00:04:56,088 --> 00:04:58,005 But you know the old saying. 71 00:04:58,632 --> 00:05:00,591 What I don't know can't hurt me? 72 00:05:06,932 --> 00:05:09,350 This wheel doesn't feel right. It keeps pulling over. 73 00:05:17,109 --> 00:05:19,235 - Good evening, folks. - Check the right front wheel. 74 00:05:19,319 --> 00:05:20,444 Yes, sir. 75 00:05:33,792 --> 00:05:35,876 [Jack Ratcheting] 76 00:05:41,091 --> 00:05:43,175 - What'd you find? - [Grunts] 77 00:05:44,553 --> 00:05:46,595 Caught in the spindle. It was binding against the drum. 78 00:05:46,680 --> 00:05:49,306 Oh, we must've picked it up when we went off the road back there. 79 00:05:49,391 --> 00:05:53,019 Yeah? The only thing I ever pick up when I go off the road is poison ivy. 80 00:05:54,688 --> 00:05:56,939 - Thanks, kid. - Thank you. 81 00:06:08,827 --> 00:06:11,829 - Would you do me a favor, please? - Wouldn't mind at all. 82 00:06:12,914 --> 00:06:16,709 Would you put a stamp on this and drop it in the mailbox for me, please? 83 00:06:16,793 --> 00:06:18,753 Yes, ma'am. 84 00:06:18,837 --> 00:06:20,755 Anything else, ma'am? 85 00:06:21,423 --> 00:06:23,883 Did you find out what was wrong with the wheel? 86 00:06:23,967 --> 00:06:26,427 Oh, yeah. You picked up a piece of branch... 87 00:06:26,511 --> 00:06:30,347 when you took that little, uh, trip off the side of the road. 88 00:06:31,975 --> 00:06:34,560 [Engine Starts, Revs] 89 00:06:43,153 --> 00:06:45,071 So long. Come back again. 90 00:06:53,330 --> 00:06:55,456 You're angry with me, aren't you? 91 00:06:57,000 --> 00:06:59,543 Sorry I nearly wrecked your pretty little car. 92 00:07:01,922 --> 00:07:03,631 [Chuckles] 93 00:07:04,424 --> 00:07:09,386 I was just thinking how much you can tell about a person from such simple things. 94 00:07:10,305 --> 00:07:13,808 - Your car, for instance. - What kind of a message does it send you? 95 00:07:15,227 --> 00:07:18,104 You have only one real, lasting love. 96 00:07:18,188 --> 00:07:20,231 Now who could that be? 97 00:07:20,315 --> 00:07:21,732 You. 98 00:07:22,526 --> 00:07:26,779 You're one of those self-indulgent males who thinks about nothing but his clothes... 99 00:07:27,364 --> 00:07:29,406 his car, himself. 100 00:07:29,950 --> 00:07:32,701 Bet you do push-ups every morning just to keep your belly hard. 101 00:07:32,786 --> 00:07:34,912 You against good health or something? 102 00:07:35,580 --> 00:07:39,583 I could tolerate flabby muscles in a man if it would make him more friendly. 103 00:07:41,545 --> 00:07:44,588 You're the kind of a person who never gives in a relationship... 104 00:07:45,423 --> 00:07:47,424 who only takes. 105 00:07:47,509 --> 00:07:50,511 Ah, woman. 106 00:07:51,096 --> 00:07:53,013 The incomplete sex. 107 00:07:53,890 --> 00:07:55,933 And what does she need to complete her? 108 00:07:56,518 --> 00:07:59,812 Why, man, of course. Wonderful man. 109 00:07:59,896 --> 00:08:01,814 All right, all right. Let it go. 110 00:08:02,816 --> 00:08:06,277 That bus stop will be coming up pretty soon, and I don't even know your name. 111 00:08:07,320 --> 00:08:10,239 You forget. I'm a loony from the laughing house. 112 00:08:10,323 --> 00:08:12,158 All loonies are dangerous. 113 00:08:12,909 --> 00:08:14,952 Do you ever read poetry? 114 00:08:15,829 --> 00:08:17,788 No, of course you wouldn't. 115 00:08:18,415 --> 00:08:21,458 Christina Rossetti wrote love sonnets. 116 00:08:21,543 --> 00:08:23,460 I was named after her. 117 00:08:23,545 --> 00:08:26,213 - Christina? - Yes, Mike. 118 00:08:27,924 --> 00:08:31,635 I got your name from the registration certificate, Mr. Hammer. 119 00:08:32,804 --> 00:08:35,764 Get me to that bus stop, and you can forget you ever saw me. 120 00:08:43,148 --> 00:08:45,566 - If we don't make that bus stop - - We will. 121 00:08:49,196 --> 00:08:50,988 If we don't... 122 00:08:53,074 --> 00:08:54,575 remember me. 123 00:08:56,453 --> 00:08:58,412 [Tires Screech] 124 00:09:00,874 --> 00:09:05,669 [Christina Screaming] 125 00:09:07,088 --> 00:09:09,423 [Screaming] 126 00:09:12,219 --> 00:09:22,603 [Screaming Continues] 127 00:09:25,232 --> 00:09:26,565 No! No! 128 00:09:26,650 --> 00:09:30,110 [Screaming Continues] 129 00:09:30,195 --> 00:09:31,820 [Screaming Stops] 130 00:09:32,697 --> 00:09:35,824 - [Man] She passed out. - [Man #2] I'll bring her to. 131 00:09:35,909 --> 00:09:38,744 [Man #3] If you revive her, do you know what that will be? 132 00:09:38,828 --> 00:09:41,455 Resurrection. That's what it would be. 133 00:09:41,539 --> 00:09:43,707 And do you know what "resurrection" means? 134 00:09:43,792 --> 00:09:46,210 It means "raise the dead." 135 00:09:46,294 --> 00:09:49,922 And just who do you think you are that you think you can raise the dead? 136 00:09:50,006 --> 00:09:53,050 - [Man #2] Put him in the car too? - [Man #3] Naturally. 137 00:10:45,437 --> 00:10:47,187 [Distorted] Mike. 138 00:10:48,648 --> 00:10:50,190 Mike. 139 00:10:51,401 --> 00:10:52,943 Hey, Mike. 140 00:10:54,904 --> 00:10:56,280 Mike. 141 00:11:12,130 --> 00:11:14,548 - Hi, Velda. - Hi. 142 00:11:14,632 --> 00:11:17,593 [Woman On P.A.] Dr. Luciano, call the operator, please. 143 00:11:19,262 --> 00:11:21,555 You're never around when I need ya. 144 00:11:21,639 --> 00:11:23,974 You never need me when I'm around. 145 00:11:24,476 --> 00:11:26,810 - Pat's here. - Five minutes. That's all you've got. 146 00:11:26,895 --> 00:11:28,395 Nurse. 147 00:11:31,941 --> 00:11:34,026 - Hi, flatfoot. - Hi. 148 00:11:35,028 --> 00:11:39,531 Three days ago, I was figuring I'd have to finance a new tux to bury the corpse. 149 00:11:39,616 --> 00:11:40,866 Three days? 150 00:11:41,910 --> 00:11:43,702 How am I doin'? 151 00:11:44,329 --> 00:11:46,330 [Pat] You're doin' all right. 152 00:11:46,414 --> 00:11:48,916 In a couple of weeks, you'll walk out of here. 153 00:11:49,834 --> 00:11:51,710 Can you remember, Mike? 154 00:11:51,795 --> 00:11:53,712 How it happened, the whole thing. 155 00:12:12,023 --> 00:12:14,191 I never thought I'd smell that again. 156 00:12:17,404 --> 00:12:19,363 Ooh. Look at all the goodies. 157 00:12:19,447 --> 00:12:21,865 - I have a cab. - [Man] Mr. Hammer? 158 00:12:21,950 --> 00:12:25,285 You won't need the cab. We'd like to ask you a few questions. 159 00:12:25,370 --> 00:12:27,913 That figures. See ya later. 160 00:12:34,629 --> 00:12:37,339 - Why don't you come in? It may be a while. - I'll wait here. 161 00:12:38,800 --> 00:12:41,176 [Man] We're not getting very far, are we, Mr. Hammer? 162 00:12:42,804 --> 00:12:47,349 Well, now, we have most of the facts. All we need is a little more fill-in. 163 00:12:47,434 --> 00:12:50,310 I almost get myself killed, all he wants is a little more fill-in. 164 00:12:50,395 --> 00:12:52,312 Is it too much to ask for your cooperation? 165 00:12:52,397 --> 00:12:55,023 - And make 'em try it again? - You'll be given full protection. 166 00:12:56,693 --> 00:12:59,987 Maybe we'll have better luck with some more elementary questions. 167 00:13:00,071 --> 00:13:02,531 Your full name, please, Mr. Hammer. 168 00:13:02,615 --> 00:13:06,034 "Michael Hammer. 10401 Wilshire Boulevard, Los Angeles, California." 169 00:13:06,119 --> 00:13:08,287 Now just what do you do for a living? 170 00:13:08,371 --> 00:13:11,999 According to our information, he calls himself a private investigator. 171 00:13:12,083 --> 00:13:15,461 - His speciality is divorce cases. - He's a bedroom dick. 172 00:13:15,545 --> 00:13:17,463 He gets information against the wife. 173 00:13:17,547 --> 00:13:20,340 Then he makes a deal with the wife to get evidence against the husband. 174 00:13:20,425 --> 00:13:22,342 Thus playing both ends against the middle. 175 00:13:22,427 --> 00:13:25,762 Just how do you achieve all this? You crawl under beds? 176 00:13:26,264 --> 00:13:27,848 Nothing so primitive. 177 00:13:27,932 --> 00:13:30,642 He has a secretary. At least that's what he calls her. 178 00:13:30,727 --> 00:13:32,895 What's her name, Mr. Hammer? 179 00:13:32,979 --> 00:13:36,190 - Velda Wichman. - She's a very attractive young woman. 180 00:13:36,274 --> 00:13:39,276 Real woo-bait. Lives like a princess. 181 00:13:39,360 --> 00:13:41,570 He sics her onto the husbands, and before you know it... 182 00:13:41,654 --> 00:13:43,989 he's got his evidence and he's ready for the big squeeze. 183 00:13:44,073 --> 00:13:47,034 Who do you sic onto the wives, Mr. Hammer? 184 00:13:47,118 --> 00:13:48,869 That's his department. 185 00:13:49,454 --> 00:13:53,540 All right. You've got me convinced. I'm a real stinker. 186 00:13:53,625 --> 00:13:56,835 Now if that's all you've got on your minds, I'd like to get along home. 187 00:13:56,920 --> 00:14:01,465 Yes, I know. You're anxious to get back to your life's work. 188 00:14:03,134 --> 00:14:05,093 You're free to go. 189 00:14:08,264 --> 00:14:10,432 Open a window. 190 00:14:14,312 --> 00:14:16,230 - Thanks for waiting, Pat. - Yeah. 191 00:14:16,856 --> 00:14:20,108 She was a cute kid. Had the nicest way of needling a guy. 192 00:14:20,652 --> 00:14:24,029 There'll be a long pause before those characters get a line on who killed her. 193 00:14:24,113 --> 00:14:27,157 The law isn't fast enough. You could do it a lot better. Is that it? 194 00:14:27,867 --> 00:14:31,161 Now look, Mike. Who do you think you are? 195 00:14:31,246 --> 00:14:33,163 What's the pitch, Pat? 196 00:14:35,875 --> 00:14:39,044 An ordinary little girl gets killed, and it rings bells all the way to Washington. 197 00:14:39,128 --> 00:14:40,587 There's gotta be a pitch. 198 00:14:40,672 --> 00:14:42,589 I'll give you a bit of advice. 199 00:14:42,674 --> 00:14:46,218 Too many people like you have contempt for anything that has to do with the law. 200 00:14:46,302 --> 00:14:48,679 You'd like to take it into your own hands. 201 00:14:48,763 --> 00:14:51,723 But when you do that, you might as well be living in a jungle. 202 00:14:52,267 --> 00:14:54,017 I picked up a girl. 203 00:14:54,102 --> 00:14:56,770 If she hadn't gotten in my way, I wouldn't have stopped. 204 00:14:56,854 --> 00:14:59,022 She must be connected with something big. 205 00:15:00,817 --> 00:15:04,278 Mike, why don't you tell us what you know... 206 00:15:04,362 --> 00:15:08,198 then step aside like a nice fella and let us do our job? 207 00:15:08,783 --> 00:15:11,076 - What's in it for me? - [Elevator Bell Dings] 208 00:15:26,718 --> 00:15:29,469 Mikey! [Exclaims] Mikey! 209 00:15:29,554 --> 00:15:31,930 [Speaking Greek] 210 00:15:34,100 --> 00:15:36,977 Hey, Sammy. Look. My friend just returned from the grave. 211 00:15:37,061 --> 00:15:38,270 Hey, Mike! 212 00:15:38,354 --> 00:15:41,315 [Laughs] Va-va-voom! 213 00:15:41,399 --> 00:15:45,777 I'm sure glad you're back, Mike. Like Lazarus, rose out from the grave. 214 00:15:45,862 --> 00:15:48,322 Now tell me, what happened? What did you do, huh? 215 00:15:48,406 --> 00:15:50,324 Did you drive too fast in that new rod? 216 00:15:50,408 --> 00:15:52,826 Where is it? Velda says you were gonna pick it up. 217 00:15:52,910 --> 00:15:54,786 Ah, there's nothing to pick up, Mike. 218 00:15:54,871 --> 00:15:57,748 You ought to have seen that beautiful, pretty little rod of yours. 219 00:15:57,832 --> 00:16:00,459 All torn up. Scrap. Junk. 220 00:16:00,543 --> 00:16:03,795 Never gonna go va-va-voom no more. Break my heart. 221 00:16:03,880 --> 00:16:06,423 - Anyway, you're all right now, huh? - A little shaky. 222 00:16:06,507 --> 00:16:09,134 A little shaky, huh? You know what we're gonna do? 223 00:16:09,218 --> 00:16:12,220 We're gonna pick up a couple of cute little Greek girls. 224 00:16:12,305 --> 00:16:14,473 What I mean - va-va-voom! 225 00:16:14,557 --> 00:16:16,850 [Laughs] 3-D pow! 226 00:16:16,934 --> 00:16:21,897 Oh. Forgot to tell you. There was some guys looking for you, asking a lot of questions. 227 00:16:21,981 --> 00:16:24,191 - What kind of guys? - Oh, tough guys. 228 00:16:24,275 --> 00:16:26,610 Very tough guys, Mike. 229 00:16:27,737 --> 00:16:29,529 Ah, forget it. Look. 230 00:16:29,614 --> 00:16:32,366 I'm glad you're back. You look swell. And listen - 231 00:16:32,450 --> 00:16:35,619 And I'll see you tomorrow, huh? And take care of yourself, will ya? Huh? 232 00:16:38,456 --> 00:16:40,624 Are you all right, Mike? 233 00:16:40,708 --> 00:16:42,793 I don't know yet. Maybe not. 234 00:16:42,877 --> 00:16:44,795 - [Engine Starts] - Oh. 235 00:16:50,218 --> 00:16:53,762 Hey, Sammy. What does he mean, "maybe not"? 236 00:16:54,430 --> 00:16:56,682 Ah, who knows what he means? 237 00:18:58,971 --> 00:19:01,306 [Phone Rings] 238 00:19:06,270 --> 00:19:07,270 [Clicks] 239 00:19:07,355 --> 00:19:11,358 [Woman] This is Crestview 5-4124. 240 00:19:11,442 --> 00:19:15,445 Mr. Hammer, whom you are calling, is not available at present. 241 00:19:15,530 --> 00:19:17,739 If you wish to leave a record of your call... 242 00:19:17,824 --> 00:19:21,034 please state your message at the sound of the tone. 243 00:19:21,118 --> 00:19:22,118 [Tone] 244 00:19:22,203 --> 00:19:25,956 [Velda] Hello, Mike? Just checking to see if you got home. Please call me when you - 245 00:19:26,958 --> 00:19:27,916 Velda. 246 00:19:28,000 --> 00:19:30,418 Oh, I'm glad you're there. Are you all right? 247 00:19:30,503 --> 00:19:32,671 - Sure. Why? - I'll be right over. 248 00:19:32,755 --> 00:19:34,589 [Dial Tone] 249 00:20:00,116 --> 00:20:02,033 What did they want? 250 00:20:02,118 --> 00:20:04,369 Asked a lot of questions. 251 00:20:04,453 --> 00:20:07,497 - What kind of questions? - Questions. 252 00:20:09,166 --> 00:20:11,585 When you leave, tell Nick - 253 00:20:13,671 --> 00:20:15,881 What do you want me to tell him? 254 00:20:17,508 --> 00:20:21,052 You know, just to hold the soft part of your arms is a meal. 255 00:20:22,680 --> 00:20:25,932 Tell him to drop his car off tonight and pick it up in the morning. 256 00:20:29,478 --> 00:20:31,229 What's in the folder? 257 00:20:31,314 --> 00:20:35,358 Oh, a fella named Ray Diker called up while you were in the hospital. 258 00:20:36,694 --> 00:20:39,112 He wants to see you, and... 259 00:20:39,196 --> 00:20:43,033 I thought you'd want me to check up on him. 260 00:20:43,117 --> 00:20:44,659 [Knocking] 261 00:20:45,578 --> 00:20:47,662 Don't answer it. 262 00:20:48,164 --> 00:20:50,415 [Knocking Continues] 263 00:20:50,499 --> 00:20:52,000 [Pat] Mike? 264 00:20:52,501 --> 00:20:54,836 Pat. Official business this time. 265 00:20:54,921 --> 00:20:56,922 Maybe he'll go away. 266 00:20:57,006 --> 00:20:59,049 [Lock Turning] 267 00:21:06,599 --> 00:21:08,600 Go ahead. Don't mind me. 268 00:21:12,730 --> 00:21:15,690 I'm revoking your private investigator's license. 269 00:21:16,776 --> 00:21:18,860 Also your gun permit. 270 00:21:22,073 --> 00:21:26,785 If I catch you snooping around with a gun in your hand, I'll throw you in jail. 271 00:21:30,539 --> 00:21:33,083 I don't think you'd like it in jail. 272 00:21:33,793 --> 00:21:35,752 Who's Ray Diker? 273 00:21:38,005 --> 00:21:40,256 What do you do with this guy? 274 00:21:40,341 --> 00:21:42,509 He was a reporter on the News, wasn't he? 275 00:21:42,593 --> 00:21:44,594 Used to write a science column. 276 00:21:44,679 --> 00:21:46,763 Why did he drop out? 277 00:21:49,517 --> 00:21:51,768 I hear your friends were over to question him too. 278 00:21:52,269 --> 00:21:54,521 I've gotta say it. He's got a nose. 279 00:21:55,022 --> 00:21:58,316 He can sniff out information like nobody I ever saw. 280 00:22:00,653 --> 00:22:02,529 What else did you hear? 281 00:22:02,613 --> 00:22:04,614 Couldn't find him. He dropped out of sight. 282 00:22:06,450 --> 00:22:10,120 Science editor of a newspaper drops out of sight and nobody knows why. 283 00:22:18,671 --> 00:22:20,964 If you know anything, you'd better tell me, Mike. 284 00:22:22,174 --> 00:22:24,134 If I knew anything, I would. 285 00:22:26,554 --> 00:22:29,305 Sure you would. 286 00:22:42,319 --> 00:22:44,237 You ought to tell him, Mike. 287 00:22:44,739 --> 00:22:49,325 - Did Diker leave an address? - Oh, somewhere over on Flower Street. 288 00:22:49,410 --> 00:22:52,829 But if I were you, I wouldn't go. 289 00:22:52,913 --> 00:22:54,998 That tape I made of you and lover boy got lost. 290 00:22:55,082 --> 00:22:57,167 There goes your case. 291 00:22:57,251 --> 00:22:59,210 Call him up and set up another session. 292 00:22:59,962 --> 00:23:02,255 Tell him you're sorry. 293 00:23:02,339 --> 00:23:05,300 You want to make up for all the pain you gave him. 294 00:23:07,053 --> 00:23:09,012 Give him some of that sincerity. 295 00:23:10,014 --> 00:23:11,973 Oh, what'd you find out about the girl? 296 00:23:12,892 --> 00:23:14,517 Christina Georgina Rossetti. 297 00:23:14,602 --> 00:23:18,563 Poetess, English. Born 1830, died 1894. 298 00:23:20,149 --> 00:23:23,526 Your Christina was being held in that hospital for interrogation. 299 00:23:23,611 --> 00:23:25,820 Who by - the feds or state? 300 00:23:25,905 --> 00:23:27,947 That they wouldn't tell me. 301 00:23:28,616 --> 00:23:32,410 What's the point of all this, if it's any of my business? 302 00:23:33,829 --> 00:23:37,457 She told me if I dropped her off at the bus station, I could forget her. 303 00:23:38,709 --> 00:23:43,254 But if she didn't make it, she said, "Remember me." 304 00:23:47,176 --> 00:23:49,094 So remember her. 305 00:23:50,888 --> 00:23:52,388 She's dead. 306 00:23:56,393 --> 00:23:58,353 But I'm not dead. 307 00:23:58,938 --> 00:24:01,231 Hey. Remember me? 308 00:24:01,816 --> 00:24:03,358 [Hammer] Yeah. 309 00:24:03,859 --> 00:24:05,902 I remember you from somewhere. 310 00:24:06,695 --> 00:24:09,614 Weren't you supposed to call that fellow, Mr., uh - 311 00:24:10,533 --> 00:24:12,700 - What's his name? - Friendly? 312 00:24:17,748 --> 00:24:19,749 That's my name for him. 313 00:24:20,417 --> 00:24:24,879 Mr. Friendly. He certainly was friendly. 314 00:24:24,964 --> 00:24:28,508 Maybe he'll give you some of that nice dialogue again, that honey talk. 315 00:24:30,594 --> 00:24:32,929 That tape sure was nice. 316 00:24:35,307 --> 00:24:37,225 Do me a favor, will you? 317 00:24:37,309 --> 00:24:39,352 Keep away from the windows. 318 00:24:39,436 --> 00:24:41,855 Somebody might blow you a kiss. 319 00:24:44,358 --> 00:24:47,318 [Door Opens, Closes] 320 00:25:49,006 --> 00:25:51,591 - 121? - South. 321 00:25:56,305 --> 00:25:58,640 [Footsteps Clicking] 322 00:26:06,357 --> 00:26:09,275 [No Sound Of Footsteps] 323 00:26:09,360 --> 00:26:11,277 [Footsteps Clicking] 324 00:26:15,824 --> 00:26:18,076 - Popcorn? - Yeah. How much? 325 00:26:18,160 --> 00:26:19,953 Dime, like always. 326 00:26:21,622 --> 00:26:22,830 Thank you. 327 00:26:26,377 --> 00:26:28,378 [Footsteps Clicking] 328 00:26:28,462 --> 00:26:30,421 [No Sound Of Footsteps] 329 00:26:42,893 --> 00:26:44,811 [Coin Clinks] 330 00:27:05,416 --> 00:27:07,417 Drop the knife! Drop the knife! 331 00:27:08,335 --> 00:27:10,128 Drop the knife! 332 00:28:31,710 --> 00:28:33,252 [Knocks] 333 00:28:36,673 --> 00:28:38,674 [Knocking Continues] 334 00:28:52,272 --> 00:28:55,149 Yeah? What do you want? [Whispers] Beat me. Force your way in. 335 00:28:55,234 --> 00:28:58,444 - [Hammer] I want in! - What's the big idea? Who do you think you are? 336 00:28:58,529 --> 00:29:00,446 [Whispers] Make it sound good. 337 00:29:04,827 --> 00:29:07,286 - Make it sound good. - What's on your mind? 338 00:29:07,371 --> 00:29:11,082 You were with her the night she died. She knew she was gonna get killed. 339 00:29:11,166 --> 00:29:13,918 - She must have talked to ya, told ya. - Told me what? 340 00:29:16,213 --> 00:29:18,714 If you knew, you'd be afraid, like she was afraid. 341 00:29:19,675 --> 00:29:21,676 Like I am. 342 00:29:21,760 --> 00:29:23,302 You'd better go. 343 00:29:23,387 --> 00:29:25,680 She told me her name was Christina. Christina what? 344 00:29:26,598 --> 00:29:28,224 Bailey. Christina Bailey. 345 00:29:28,308 --> 00:29:30,268 Her address, the last place she lived? 346 00:29:31,186 --> 00:29:33,521 325 Bunker Hill. 347 00:29:36,191 --> 00:29:38,526 [Loudly] If you change your mind and wanna talk, get in touch with my secretary. 348 00:29:38,610 --> 00:29:40,361 She'll call me. 349 00:30:01,258 --> 00:30:03,384 Oh, you're the one. [Chuckles] 350 00:30:03,469 --> 00:30:06,971 Every time when I pick up the trunk, I take a deep breath. 351 00:30:07,598 --> 00:30:09,474 Make you stronger, deep breaths. 352 00:30:09,558 --> 00:30:15,480 This time I think, "Oh, you breathe good deep. Trunk feels very light. 353 00:30:15,564 --> 00:30:20,193 By golly, old man, you are becoming very strong," I think. 354 00:30:20,944 --> 00:30:23,529 But you are the one, huh? [Chuckles] 355 00:30:24,364 --> 00:30:25,990 Moving somebody in? 356 00:30:26,783 --> 00:30:30,703 Move in, move out. Always people come and go. 357 00:30:30,787 --> 00:30:32,705 One place they never leave. 358 00:30:32,789 --> 00:30:38,044 You know, 63 years I live in one place - the house of my body. [Chuckles] 359 00:30:38,128 --> 00:30:40,713 Move in when I born, move out when I die. 360 00:30:40,797 --> 00:30:43,049 You bet. Yes, sir. 361 00:30:43,133 --> 00:30:46,469 - Can I help you? - Oh, no, grazie. I mean, thank you very much. 362 00:30:46,553 --> 00:30:50,181 If you help, then afterwards, all the things gets heavier. 363 00:30:50,265 --> 00:30:52,475 [Chuckles] I go and get the other one. 364 00:30:57,022 --> 00:30:58,856 [Doorbell Rings] 365 00:31:03,487 --> 00:31:05,404 - What do you want? - I want to see the super. 366 00:31:05,489 --> 00:31:06,948 What can I do for you? 367 00:31:07,032 --> 00:31:09,242 There's a card on the mailbox there - Christina Bailey. 368 00:31:09,326 --> 00:31:11,619 The police have already been through her apartment. 369 00:31:11,703 --> 00:31:14,497 He told ya. The police have already been through her apartment. 370 00:31:14,581 --> 00:31:17,041 I wanna go through her apartment. 371 00:31:17,125 --> 00:31:20,211 - Ask him who he is, Horace. - Tell her to shut up. 372 00:31:21,547 --> 00:31:23,005 Shut up. 373 00:31:23,924 --> 00:31:27,593 - Can I help ya? - I don't be fooled so easy this time. 374 00:31:27,678 --> 00:31:30,096 Is the young fellow, my deep breath. 375 00:31:30,180 --> 00:31:33,766 Always willing to help an old man moving people around. 376 00:31:33,850 --> 00:31:37,770 Because people - oh, they always move. They never stand still. 377 00:31:37,854 --> 00:31:42,316 Move from here, from there, and move - and move all the time. 378 00:31:44,027 --> 00:31:47,405 Her lease still has a month to go, but the police said I could rent it. 379 00:31:49,366 --> 00:31:50,825 Whose stuff is this? 380 00:31:50,909 --> 00:31:54,662 Well, we rent it furnished, but she fixed it up to suit herself. 381 00:31:58,292 --> 00:31:59,834 [Clicks] 382 00:32:03,964 --> 00:32:06,632 - No bird? - Her roommate let it die. 383 00:32:06,717 --> 00:32:09,427 - What's her name? - Carver. Lily Carver. 384 00:32:09,511 --> 00:32:11,470 She moved out a couple of days ago. 385 00:32:11,555 --> 00:32:13,598 All of a sudden, in the middle of the night. 386 00:32:13,682 --> 00:32:15,600 Didn't say where. 387 00:32:16,476 --> 00:32:19,937 ♪♪ [Orchestra On Radio: Schubert's "Unfinished Symphony"] 388 00:32:21,315 --> 00:32:23,524 She always had it tuned to that station. 389 00:32:34,328 --> 00:32:36,245 ♪♪ [Continues] 390 00:32:59,227 --> 00:33:00,728 Okay. 391 00:33:11,782 --> 00:33:13,407 Hey, mister. 392 00:33:16,703 --> 00:33:20,331 Look, mister. You make a deep breath for me. 393 00:33:20,415 --> 00:33:22,625 I'm-a gonna tell you a little secret. 394 00:33:24,294 --> 00:33:29,340 The other girl, the roommate of Miss Christina - she tells me not to say. 395 00:33:29,841 --> 00:33:33,552 Afraid, she is. Like somebody is afraid to die. 396 00:33:34,054 --> 00:33:35,805 I moved her. 397 00:33:37,057 --> 00:33:38,766 I tell you where. 398 00:33:38,850 --> 00:33:40,601 [No Audible Dialogue] 399 00:33:41,978 --> 00:33:44,814 Buonanotte. 400 00:33:51,154 --> 00:33:54,073 [Trolley Clattering] 401 00:34:00,497 --> 00:34:03,082 [Knocking] 402 00:34:07,713 --> 00:34:08,921 Come in. 403 00:34:11,967 --> 00:34:13,342 Who are you? 404 00:34:17,180 --> 00:34:19,557 My name is Mike Hammer, if it matters. 405 00:34:19,641 --> 00:34:21,600 What do you want? 406 00:34:22,269 --> 00:34:24,812 I was with Christina the night she was killed. 407 00:34:24,896 --> 00:34:28,149 They tried to kill me too. If you like, I'll show you the scars. 408 00:34:28,233 --> 00:34:31,861 - How'd you find me? - Picked up a thread. Anybody could do it. 409 00:34:33,071 --> 00:34:35,322 Mind if I sit down while you're making up your mind? 410 00:34:38,702 --> 00:34:40,870 Christina was my friend. 411 00:34:41,955 --> 00:34:44,206 The bird in the cage - what happened to it? 412 00:34:46,418 --> 00:34:48,961 It was a nice bird. Used to eat out of my hand. 413 00:34:49,963 --> 00:34:52,256 You let it die. Why'd you let it die? 414 00:34:56,595 --> 00:35:00,139 It reminded me of her every time it sang. 415 00:35:01,558 --> 00:35:05,019 She was a good kid. She was lots of fun. 416 00:35:05,103 --> 00:35:07,938 We worked together, couple of jobs. 417 00:35:08,482 --> 00:35:10,399 Till she got sick. 418 00:35:11,318 --> 00:35:14,069 That's when I noticed that she started to change. 419 00:35:15,822 --> 00:35:21,202 You get on a merry-go-round and think you can get off any old time. 420 00:35:21,286 --> 00:35:23,704 But then it starts going too fast. 421 00:35:24,414 --> 00:35:27,124 She was scared. She was more and more scared. 422 00:35:27,793 --> 00:35:31,253 She was afraid to go out. She'd go to the movies once in a while... 423 00:35:31,338 --> 00:35:34,048 or out for groceries, but never very far. 424 00:35:35,133 --> 00:35:37,134 Then the police came around. 425 00:35:38,428 --> 00:35:40,971 They asked questions - lots of questions. 426 00:35:43,016 --> 00:35:44,975 Then they took her away. 427 00:35:46,937 --> 00:35:50,356 After a while, I had a feeling someone was watching the place. 428 00:35:52,108 --> 00:35:53,776 Then those men came. 429 00:35:55,111 --> 00:35:57,071 What did they want? 430 00:35:58,824 --> 00:36:01,492 I didn't stick around to find out. 431 00:36:01,576 --> 00:36:03,494 Why was Christina so afraid? 432 00:36:04,788 --> 00:36:06,789 It's all right. You can trust me. 433 00:36:07,290 --> 00:36:09,250 I don't know. 434 00:36:17,342 --> 00:36:19,969 You wanna get even for what happened to Christina, don't you? 435 00:36:21,763 --> 00:36:23,472 I'll see what I can do. 436 00:36:24,349 --> 00:36:27,184 [Trolley Bell Clanging] 437 00:36:54,296 --> 00:36:57,172 ♪♪ [Classical] 438 00:37:00,218 --> 00:37:02,261 [Phone Rings] 439 00:37:07,559 --> 00:37:12,021 - [Answering Machine Clicks] - [Woman] This is Crestview 5-4124. 440 00:37:12,105 --> 00:37:16,025 Mr. Hammer, whom you are calling, is not available at present. 441 00:37:16,526 --> 00:37:18,819 If you wish to leave a record of your call... 442 00:37:18,904 --> 00:37:21,572 please state your message at the sound of the tone. 443 00:37:21,656 --> 00:37:22,740 [Tone] 444 00:37:22,824 --> 00:37:24,700 [Man] Good evening, Mr. Hammer. 445 00:37:24,784 --> 00:37:27,953 You probably will wonder who this is, but it does not matter. 446 00:37:28,038 --> 00:37:33,125 What does matter is that your work has been interrupted, your car wrecked. 447 00:37:33,209 --> 00:37:37,129 Your life has been ruffled - to put it mildly. 448 00:37:37,213 --> 00:37:39,798 If you had not stopped to pick up Christina... 449 00:37:39,883 --> 00:37:42,259 not any of these things would have happened. 450 00:37:42,344 --> 00:37:45,721 So let's pretend you did not pick her up. 451 00:37:48,391 --> 00:37:52,645 - So what happens if I pretend? - Ah, so there you are, Mr. Hammer. 452 00:37:52,729 --> 00:37:54,480 Why, nothing will happen. 453 00:37:54,564 --> 00:37:57,566 Your life will go on as serenely as before. 454 00:37:57,651 --> 00:38:03,489 As a token of our intentions, look in front of your apartment tomorrow morning. 455 00:38:03,573 --> 00:38:05,532 [Dial Tone] 456 00:38:32,352 --> 00:38:34,937 [Laughs] That Mike. 457 00:38:35,021 --> 00:38:39,316 He wrecks one car and goes out and buys another one, just like that. 458 00:38:39,401 --> 00:38:40,985 Wow. 459 00:38:41,069 --> 00:38:42,319 Va-va-voom! 460 00:38:42,404 --> 00:38:45,239 Oh, someday I'm gonna get me a car just like this. 461 00:38:45,323 --> 00:38:47,533 I'm gonna get in, and I'm gonna drive. 462 00:38:47,617 --> 00:38:49,994 Oh, shines like a million. 463 00:38:50,662 --> 00:38:52,621 Hey, even the keys are in. 464 00:38:54,874 --> 00:38:58,335 Well, think I'll go around the block and come back before he wakes up. 465 00:38:58,420 --> 00:38:59,962 Why not? Pow! 466 00:39:00,046 --> 00:39:01,630 - Nick! - Huh? 467 00:39:01,715 --> 00:39:04,216 - Don't touch anything. - I didn't touch it. I didn't touch anything. 468 00:39:04,300 --> 00:39:06,468 Turn that key, it's the last thing you'd ever do. 469 00:39:06,553 --> 00:39:08,178 - Open the hood. - The hood? 470 00:39:08,263 --> 00:39:10,264 Yeah. Look under it. 471 00:39:14,978 --> 00:39:17,021 - No, no. The other side. - The other side. 472 00:39:18,440 --> 00:39:20,232 Down around the starter. You see anything? 473 00:39:20,316 --> 00:39:21,900 Yeah. 474 00:39:21,985 --> 00:39:23,986 Disconnect it and take it out. 475 00:39:26,990 --> 00:39:30,034 - Is this what you mean? - Yeah. A torpedo. 476 00:39:30,118 --> 00:39:32,411 You turn the key, and, boom - no more Nick. 477 00:39:32,495 --> 00:39:33,454 Wow. 478 00:39:33,538 --> 00:39:35,539 - The hood. - Oh, the hood. 479 00:39:37,292 --> 00:39:39,293 Wow, that was close. 480 00:39:40,587 --> 00:39:42,588 Boy. Oh, boy. 481 00:39:44,466 --> 00:39:46,592 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 482 00:39:46,676 --> 00:39:49,178 - Are you really sure? - Yeah, I said I'm sure. 483 00:39:49,262 --> 00:39:51,055 - [Engine Starts] - He's sure. 484 00:40:01,566 --> 00:40:03,317 [Nick] Boh-boh-boh-boh! 485 00:40:03,401 --> 00:40:07,071 My mustache. My father's mustache. 486 00:40:07,155 --> 00:40:10,783 Let's go to the freeway. I wanna see how this little bird flies. 487 00:40:10,867 --> 00:40:13,619 - We'd better stop off at the garage first. - Why? 488 00:40:13,703 --> 00:40:17,498 - That's the one they expected us to find. - You mean there's another one? 489 00:40:17,582 --> 00:40:19,708 - You're sure? - Yeah, I'm sure. 490 00:40:19,793 --> 00:40:21,293 He's sure. 491 00:40:24,672 --> 00:40:26,173 Find anything? 492 00:40:39,312 --> 00:40:41,230 That's it. The sweet little kiss-off. 493 00:40:41,314 --> 00:40:44,650 It's a bomb connected to the speedometer. Car goes slow, nothing happens... 494 00:40:44,734 --> 00:40:47,152 but out in the country, where you open her up wide - 495 00:40:47,237 --> 00:40:48,570 Va-va-voom? 496 00:40:51,950 --> 00:40:53,659 - Hey, Nick. - What? 497 00:40:55,620 --> 00:40:57,913 How'd you like to have a little rod, just like this one? 498 00:40:57,997 --> 00:41:00,958 - Mine? All mine? - Down to the last cotter pin. 499 00:41:01,042 --> 00:41:03,335 What do I have to do? Name it and it's done. 500 00:41:06,297 --> 00:41:09,007 - Can you find out who souped her up? - A cinch. 501 00:41:09,092 --> 00:41:13,762 I know of a place in Culver City. I'll dig around and ask a few questions. 502 00:41:13,847 --> 00:41:16,348 - Va-va-voom? - Va-va-voom. 503 00:41:17,767 --> 00:41:21,103 [Engine Starts, Revs] 504 00:41:23,565 --> 00:41:27,025 Nicky, you should ask what it's worth to him - 505 00:41:27,110 --> 00:41:29,194 what he's gonna get out of it. 506 00:41:29,279 --> 00:41:31,071 Don't bother me, small fry. 507 00:41:31,156 --> 00:41:35,534 You play your guitar, Sammy boy, and I'll drive my car. 508 00:41:35,618 --> 00:41:38,203 Voom, voom, pow! 509 00:41:38,288 --> 00:41:41,623 Gee, Nicky, you're gonna get yourself in a lot of trouble. 510 00:41:41,708 --> 00:41:43,041 Ah! 511 00:41:43,793 --> 00:41:47,296 ♪♪ [Background: Waltz] 512 00:42:05,648 --> 00:42:07,149 ♪♪ [Stops] 513 00:42:10,820 --> 00:42:12,321 ♪♪ [Resumes] 514 00:42:12,405 --> 00:42:16,158 - Did you call your friendly Mr. Friendly? - Yes. He awaits me anxiously. 515 00:42:16,242 --> 00:42:18,160 Then call him back and cancel it. 516 00:42:19,996 --> 00:42:22,623 We're gonna steer away from these penny-ante divorce cases for a while. 517 00:42:22,707 --> 00:42:24,416 I got a line on something better. 518 00:42:25,001 --> 00:42:27,252 That girl I picked up was mixed up with something big. 519 00:42:27,337 --> 00:42:29,588 And a cut of something big... 520 00:42:29,672 --> 00:42:31,173 could be something big. 521 00:42:32,008 --> 00:42:34,259 I want you to find out all you can about her. 522 00:42:35,178 --> 00:42:37,304 First you find a little thread... 523 00:42:37,388 --> 00:42:39,765 little thread leads you to a string... 524 00:42:39,849 --> 00:42:43,352 and the string leads you to a rope... 525 00:42:45,271 --> 00:42:49,483 and from the rope you hang by the neck. 526 00:42:49,567 --> 00:42:54,029 What kind of a girl was she, this friend of yours - Christina? 527 00:42:55,573 --> 00:42:59,159 I only ask because Ray Diker phoned up. 528 00:42:59,869 --> 00:43:02,037 He left two names. 529 00:43:02,789 --> 00:43:05,958 He said you might check up on them. 530 00:43:06,042 --> 00:43:07,876 Where are they? 531 00:43:07,961 --> 00:43:09,878 In my typewriter. 532 00:43:09,963 --> 00:43:12,798 ♪♪ [Continues] 533 00:43:26,896 --> 00:43:32,442 Va-Va-Voom says that in Greek your name would be Mixalis Sfiras. 534 00:43:38,157 --> 00:43:41,034 But under any other name, would you be as sweet? 535 00:43:42,245 --> 00:43:47,332 Kawolsky. 536 00:43:49,752 --> 00:43:53,338 He was a professional fighter. His first name was Lee. 537 00:43:53,423 --> 00:43:56,300 Couldn't get anything on Raymondo. Don't know what he was. 538 00:43:58,136 --> 00:44:00,095 Why do you keep saying "was"? 539 00:44:02,557 --> 00:44:04,599 They both knew your Christina. 540 00:44:05,435 --> 00:44:07,936 They both died the same way she did. 541 00:44:09,397 --> 00:44:10,856 How was that? 542 00:44:10,940 --> 00:44:12,983 The way you almost died. 543 00:44:13,651 --> 00:44:16,069 Traffic... accident? 544 00:44:19,407 --> 00:44:23,827 One fell out of a cab, and the other was run over by a truck. 545 00:44:29,792 --> 00:44:31,626 Who's Carmen Trivago? 546 00:44:33,129 --> 00:44:36,006 Carmen Trivago, a poor man's Caruso. 547 00:44:36,090 --> 00:44:38,717 An unemployed opera singer in search of an opera. 548 00:44:40,053 --> 00:44:41,803 Raymondo's friend. 549 00:44:43,139 --> 00:44:45,140 And who's Harvey Wallace? 550 00:44:45,850 --> 00:44:48,393 He drove the truck that ran over Kawolsky. 551 00:44:51,981 --> 00:44:54,858 I was going down Washington Boulevard. 552 00:44:54,942 --> 00:44:57,235 You know, where they're building that freeway. 553 00:44:57,320 --> 00:45:00,739 It was kinda late. I had a long day. 554 00:45:00,823 --> 00:45:03,575 Winter. You know how it gets dark early. 555 00:45:07,663 --> 00:45:09,664 I had my lights on. 556 00:45:10,458 --> 00:45:12,459 I had 'em on. I know that. 557 00:45:14,045 --> 00:45:16,713 Streets are jammed down there around quittin' time. 558 00:45:17,465 --> 00:45:19,383 This was after 7:00. 559 00:45:19,884 --> 00:45:21,927 The street's empty. 560 00:45:23,388 --> 00:45:25,722 I was goin' under a bridge - 561 00:45:25,807 --> 00:45:27,766 and goin', You know? 562 00:45:28,601 --> 00:45:30,519 This guy come out of nowhere. 563 00:45:30,603 --> 00:45:33,230 - Did he step out or run out? - [Mumbles] 564 00:45:33,314 --> 00:45:37,609 - Or maybe he was pushed. - Yeah. Pushed. More like he was pushed. 565 00:46:13,312 --> 00:46:15,730 [Men Chattering] 566 00:46:18,651 --> 00:46:20,569 - Hello, Mike. - Hi, Eddie. 567 00:46:20,653 --> 00:46:22,946 How do you like my new boy? Kid Nino. 568 00:46:23,030 --> 00:46:24,948 Isn't he pretty? Doesn't he move pretty? 569 00:46:25,032 --> 00:46:27,409 Sure, just like all your fighters, Eddie. 570 00:46:27,910 --> 00:46:31,830 All right, Kid. Shadowbox around. I'm showing you off to a friend. 571 00:46:33,624 --> 00:46:37,002 Isn't he beautiful? Isn't he lovely? Look at the way he moves. 572 00:46:37,086 --> 00:46:38,837 Sure. He's great, Eddie. 573 00:46:38,921 --> 00:46:42,841 But the night he fights his big fight, he won't be able to punch his way out of a paper bag. 574 00:46:42,925 --> 00:46:46,011 - Why not, Mike? - You'll sell him out, like you sold out all the others. 575 00:46:46,095 --> 00:46:48,096 Not this one, Mike. 576 00:46:48,181 --> 00:46:51,266 Wait until the odds build up, until you can't resist. 577 00:46:52,310 --> 00:46:53,560 No, Mike. 578 00:46:53,644 --> 00:46:56,480 - When does he go? - Tomorrow night. Main bout. 579 00:46:57,023 --> 00:47:01,359 He's a winner, so it'll be short money. Bet all you can. Bet your shirt. 580 00:47:01,444 --> 00:47:04,946 It would pay more if he lost. You sure he isn't gonna lay down and die? 581 00:47:05,031 --> 00:47:06,781 On my word, Mike. 582 00:47:06,866 --> 00:47:09,951 Now that's the kind of a bet I like. Thanks a lot. 583 00:47:10,620 --> 00:47:14,080 Oh. What I really came over for was to find out what you know... 584 00:47:14,165 --> 00:47:17,125 about a kid that used to fight under the name of Lee Kawolsky. 585 00:47:19,462 --> 00:47:22,714 - What about him? - [Chuckles] Come on. Don't give me that. 586 00:47:22,798 --> 00:47:24,799 You've been around. You know just about everybody. 587 00:47:24,884 --> 00:47:27,010 About him I don't know. 588 00:47:27,094 --> 00:47:30,055 He was killed in an accident, but it wasn't really an accident. 589 00:47:34,101 --> 00:47:36,394 Two fellas. They came in here. 590 00:47:36,479 --> 00:47:38,647 Charlie Max and Sugar Smallhouse. 591 00:47:39,357 --> 00:47:41,274 They asked me, if anybody come around... 592 00:47:41,359 --> 00:47:44,903 asking questions about Lee Kawolsky, what do I know? 593 00:47:44,987 --> 00:47:47,864 I looked at their faces. You know what I said? 594 00:47:47,949 --> 00:47:51,409 I said, "I don't know anything." 595 00:47:51,494 --> 00:47:55,539 They said to keep that in mind, and they'd make it worth my while. 596 00:47:56,624 --> 00:47:58,833 You'd sell the gold out of your mother's teeth. 597 00:47:59,502 --> 00:48:01,586 Okay. How much did they give you? I'll top it. 598 00:48:01,671 --> 00:48:03,922 You can't top this. 599 00:48:04,006 --> 00:48:06,341 They said they'd let me breathe. 600 00:48:25,736 --> 00:48:28,822 Hello. Pat Murphy, please. Tell him Mike Hammer's calling. 601 00:48:30,032 --> 00:48:32,826 Hello, Pat. What do you know about a couple of nice fellas... 602 00:48:32,910 --> 00:48:35,120 named Charlie Max and Sugar Smallhouse? 603 00:48:35,913 --> 00:48:40,375 Oh, never mind what I know. All you have to tell me is whose whistle they jump to. 604 00:48:43,296 --> 00:48:44,963 Carl Evello? 605 00:48:48,634 --> 00:48:51,469 - Yeah. Yeah. - ♪♪ [Radio: Bugle, "First Call"] 606 00:48:51,554 --> 00:48:53,513 Go ahead. I can hear ya. Yeah. 607 00:48:53,639 --> 00:48:56,433 - I don't know. Just a minute. I'll ask Mr. Evello. - [Radio: Race Announcer, Indistinct] 608 00:48:56,517 --> 00:48:59,936 - What do you wanna do, Carl? - Tell him we'll take half his action. 609 00:49:00,021 --> 00:49:03,648 Carl says we'll take half. How they doing in the fifth at Warwick? They come out yet? 610 00:49:03,733 --> 00:49:06,318 - We can get down a bet, huh? - Would you give me a light, Sugar? 611 00:49:06,402 --> 00:49:09,738 - Don't bother me, cheesecake. - Aw, come on, Sugar. 612 00:49:09,822 --> 00:49:12,782 Give us a thousand on Big Boy in the fifth - on the nose. 613 00:49:12,867 --> 00:49:15,160 Aren't you gonna light my cigarette for me, Sugar? 614 00:49:15,244 --> 00:49:17,329 Blow! You dames are worse than flies. 615 00:49:17,413 --> 00:49:19,414 Are you gonna play cards, Charlie, or ain't ya? 616 00:49:29,717 --> 00:49:31,676 [Announcer] The field is on the stretch now... 617 00:49:31,761 --> 00:49:33,762 and about to make the swing back to the starting gate. 618 00:49:33,846 --> 00:49:35,680 Hello. [Chuckles] 619 00:49:35,765 --> 00:49:37,932 This is a coincidence. 620 00:49:39,352 --> 00:49:42,562 - How do you do, ma'am? - How do I do? 621 00:49:43,105 --> 00:49:44,731 Crazy. 622 00:49:45,691 --> 00:49:48,276 [Announcer Continues, Indistinct] 623 00:49:50,863 --> 00:49:53,239 Don't be afraid. I won't bite. 624 00:49:54,241 --> 00:49:56,534 You don't taste like anybody I know. 625 00:49:57,328 --> 00:50:00,664 But it's all right. In fact, it's wonderful. 626 00:50:00,748 --> 00:50:01,956 Come on, crazy. 627 00:50:02,041 --> 00:50:06,544 Right now, Big Boy is 5-to-2 favorite. His record this year is outstanding. 628 00:50:06,629 --> 00:50:08,880 - Seconds? - Okay. 629 00:50:08,964 --> 00:50:10,924 [Announcer Continues, Indistinct] 630 00:50:15,971 --> 00:50:17,931 You sure we haven't met before? 631 00:50:18,015 --> 00:50:19,516 Never. 632 00:50:20,351 --> 00:50:22,268 Who are you? 633 00:50:22,353 --> 00:50:24,270 Who am I? Who are you? 634 00:50:24,355 --> 00:50:28,525 I'm Friday. I'd have been named Tuesday if I'd been born on Tuesday. 635 00:50:28,609 --> 00:50:32,570 I'm Carl's sister. Half sister. Same mother, different father. 636 00:50:33,572 --> 00:50:35,573 You know, you're not like the others. 637 00:50:35,658 --> 00:50:37,200 Carl's friends, I mean. 638 00:50:37,284 --> 00:50:39,369 Well, maybe that's because I'm not his friend. 639 00:50:39,453 --> 00:50:41,329 Oh, wonderful. 640 00:50:41,872 --> 00:50:46,167 Then you can be my friend. All mine, nothing to do with Carl. 641 00:50:46,252 --> 00:50:49,254 [Announcer] And there they go! They come away from the gate - 642 00:50:49,338 --> 00:50:52,006 [Friday] They're big and hairy and ugly. 643 00:50:53,509 --> 00:50:56,553 They chew long, black cigars and they talk loud. 644 00:50:57,513 --> 00:50:59,472 I don't like them. 645 00:51:00,599 --> 00:51:02,517 But I like you. 646 00:51:03,144 --> 00:51:05,854 If you like me, why don't you invite me into the house? 647 00:51:05,938 --> 00:51:09,232 - Will you come into my house? - Why not? 648 00:51:10,109 --> 00:51:14,279 What's that horse doin', walkin' or somethin'? He ain't even in on the call. 649 00:51:14,363 --> 00:51:15,447 Gin. 650 00:51:15,531 --> 00:51:18,366 Gin? 651 00:51:18,451 --> 00:51:21,536 He don't pay no attention to the cards, and he kills me with his gin! 652 00:51:24,373 --> 00:51:27,584 Here's to... friendship. 653 00:51:27,668 --> 00:51:29,419 To friendship. 654 00:51:32,673 --> 00:51:35,967 - I have lots of friends. - I'll bet you have. 655 00:51:37,178 --> 00:51:40,013 I'm not hard to get along with. Really, I'm not. 656 00:51:41,265 --> 00:51:44,184 I can be a very... good friend. 657 00:51:45,603 --> 00:51:49,147 - Will you be my friend? - What do I have to do? 658 00:51:50,858 --> 00:51:53,693 If you wanna be a close friend... 659 00:51:54,528 --> 00:51:56,321 ask me something. 660 00:51:56,405 --> 00:51:58,948 And no matter what it is, the answer is yes, huh? 661 00:51:59,033 --> 00:52:00,742 Maybe. 662 00:52:00,826 --> 00:52:03,661 Let's see how good you are at spelling. Can you spell the word "no"? 663 00:52:04,705 --> 00:52:08,833 N-O... spells "no." 664 00:52:08,918 --> 00:52:11,753 That's a good girl. Now you practice saying that... 665 00:52:11,837 --> 00:52:15,340 because one of the best ways to be friendly is to know when to say no. 666 00:52:16,926 --> 00:52:20,512 Say, your brother wouldn't be wearing blue suede shoes, by any chance, would he? 667 00:52:20,596 --> 00:52:24,057 Hardly. He's more the black moccasin type. 668 00:52:26,644 --> 00:52:29,604 You know, it's a hot day, and I'm beginning to feel kind of warm. 669 00:52:29,688 --> 00:52:31,940 Why don't you invite me for a dip in the pool? 670 00:52:32,024 --> 00:52:34,984 Sure. Just get all wet. 671 00:52:36,028 --> 00:52:38,238 [Announcer] Get This was the higher price in the morning line. 672 00:52:38,322 --> 00:52:39,697 Experts placed Roaring River. 673 00:52:39,782 --> 00:52:41,991 Hey. Look who's here. 674 00:52:42,076 --> 00:52:44,702 [Announcer Continues, Indistinct] 675 00:52:45,371 --> 00:52:48,373 You'll find a suit inside. I'll wait. 676 00:52:48,457 --> 00:52:52,043 ...odds are higher than the morning line are doing joyous dances of victory. 677 00:52:52,127 --> 00:52:53,878 And rightly they should. 678 00:52:53,963 --> 00:52:56,214 Little Georgie Lowry, the lad from the delta land of Colorado - 679 00:52:56,298 --> 00:52:58,925 [Continues, Indistinct] 680 00:53:01,011 --> 00:53:03,763 - Are you kidding? - Why not? 681 00:53:03,848 --> 00:53:06,349 [Continues, Indistinct] 682 00:53:08,352 --> 00:53:09,894 Charlie, Sug. 683 00:53:09,979 --> 00:53:12,814 A good effort on this deep Warwick track. 684 00:53:12,898 --> 00:53:15,441 [Continues, Indistinct] 685 00:53:31,083 --> 00:53:32,834 [Door Closes] 686 00:53:51,186 --> 00:53:53,021 Send him into the house. 687 00:54:04,867 --> 00:54:06,576 How do I know what he knows? 688 00:54:06,660 --> 00:54:08,536 All I know - that he's here and he's snooping around. 689 00:54:08,621 --> 00:54:11,080 - [Door Opens, Closes] - All right, I'll be polite. 690 00:54:11,165 --> 00:54:13,291 - [Hammer] Mr. Evello? - In here. 691 00:54:13,375 --> 00:54:14,876 I'll call you back. 692 00:54:16,795 --> 00:54:18,630 Hello, Mr. Hammer. 693 00:54:18,714 --> 00:54:20,423 You handle yourself pretty well. 694 00:54:20,507 --> 00:54:22,800 I figure it's a good thing to speak a lot of languages. 695 00:54:22,885 --> 00:54:25,136 Any country you go to, you can take care of yourself. 696 00:54:25,220 --> 00:54:28,139 Yeah. Well, maybe you can speak my language, huh? 697 00:54:28,223 --> 00:54:30,016 Like putting torpedoes in gifts? 698 00:54:30,100 --> 00:54:32,435 [Chuckling] 699 00:54:35,189 --> 00:54:37,023 I'll admit that was a little crude. 700 00:54:37,107 --> 00:54:39,317 We keep underestimating you. 701 00:54:39,401 --> 00:54:43,029 Frankly, I don't know what's on your mind. What do you want, Mr. Hammer? 702 00:54:43,113 --> 00:54:46,741 Yesterday I was looking for a thread. Today I'm looking for a piece of string. 703 00:54:46,825 --> 00:54:49,160 And tomorrow - who knows? Huh, Mr. Hammer? 704 00:54:49,244 --> 00:54:51,120 You don't even know what you're looking for. 705 00:54:51,205 --> 00:54:53,373 - Tell me. - Trouble. 706 00:54:54,875 --> 00:54:57,001 That's what you're looking for, Mr. Hammer - trouble. 707 00:54:57,086 --> 00:54:58,836 You know how lucky you are? 708 00:54:58,921 --> 00:55:01,839 If that drop off the cliff didn't kill you, the torpedo should have. 709 00:55:01,924 --> 00:55:03,800 Or Sugar. 710 00:55:03,884 --> 00:55:06,052 What'd you do to him anyway? 711 00:55:06,136 --> 00:55:08,096 You scared Charlie half to death. 712 00:55:09,098 --> 00:55:12,016 Look, Mike, I like you. 713 00:55:12,101 --> 00:55:13,851 I like the way you handle yourself. 714 00:55:15,104 --> 00:55:17,522 You seem like a reasonable man. Why don't we make a deal? 715 00:55:17,606 --> 00:55:19,899 What's it worth to you to turn your considerable talents... 716 00:55:19,984 --> 00:55:21,943 back to the gutter you crawled out of? 717 00:55:22,027 --> 00:55:23,569 Name a price. 718 00:55:23,654 --> 00:55:25,363 And you'll try it on for size, huh? 719 00:55:25,447 --> 00:55:27,073 Oh, you're cute. 720 00:55:27,157 --> 00:55:29,367 You oughta know better than anyone what it's worth. 721 00:55:29,451 --> 00:55:31,202 I set my fee according to the case. 722 00:55:31,286 --> 00:55:33,538 And the longer I look at this one, the higher it gets. 723 00:55:33,622 --> 00:55:35,248 Oh, it does, huh? 724 00:55:35,332 --> 00:55:38,960 Maybe you'd like to make an exploratory offer just to get the ball rolling. 725 00:55:40,462 --> 00:55:42,380 Okay, Mr. Hammer. 726 00:55:42,464 --> 00:55:44,799 It's been nice talking to you, Mr. Hammer. 727 00:55:44,883 --> 00:55:46,592 Drop around again sometime. 728 00:55:46,677 --> 00:55:49,262 When I do, maybe I'll have a better notion of what my fee is. 729 00:55:49,346 --> 00:55:51,556 It's too late to set a fee, Mr. Hammer. 730 00:55:52,182 --> 00:55:54,142 Suddenly it's too late. 731 00:56:08,949 --> 00:56:12,326 ♪♪ [Phonograph: Man Singing Aria In Italian] 732 00:56:27,009 --> 00:56:30,762 I been out here three times already, and this dame keeps brushing me off. 733 00:56:30,846 --> 00:56:32,680 I gotta make a livin' too. 734 00:56:32,765 --> 00:56:34,640 Aw, send somebody else. 735 00:56:34,725 --> 00:56:37,602 How much can a guy take? 736 00:56:37,686 --> 00:56:40,438 Look, I tell ya I'm not comin' out again. 737 00:56:40,522 --> 00:56:42,607 You can get somebody else. There's other guys around here. 738 00:56:42,691 --> 00:56:45,193 ♪♪ [Continues] 739 00:56:47,696 --> 00:56:50,073 Guy could get a heart attack walking up here. 740 00:56:50,157 --> 00:56:52,283 Who invited ya? 741 00:56:52,367 --> 00:56:53,826 Carmen Trivago - what room? 742 00:56:53,911 --> 00:56:55,369 Follow your ear. 743 00:56:55,454 --> 00:56:56,788 Thank you. 744 00:57:03,629 --> 00:57:07,256 ♪♪ [Man Singing Along To Phonograph] 745 00:57:30,739 --> 00:57:33,241 ♪♪ [Continues] 746 00:57:35,828 --> 00:57:38,329 ♪♪ [Singing Along To Phonograph] 747 00:57:59,768 --> 00:58:01,477 ♪♪ [Aria Ends] 748 00:58:01,562 --> 00:58:04,856 - Oh! He love her. - [Phonograph Clicks Off] 749 00:58:04,940 --> 00:58:07,024 She's dead. He sings. 750 00:58:07,109 --> 00:58:09,527 Il maestro. Magnifico! 751 00:58:09,611 --> 00:58:13,030 Che bella voce. Bello. Bello. 752 00:58:13,115 --> 00:58:15,116 Hey. Bravo. Bravissimo. 753 00:58:15,200 --> 00:58:17,034 Who are you? 754 00:58:17,119 --> 00:58:19,120 I hear you're a friend of Nicholas Raymondo. 755 00:58:19,204 --> 00:58:21,122 - Raymondo? - Yeah. 756 00:58:21,206 --> 00:58:22,707 That's right. Raymondo. 757 00:58:22,791 --> 00:58:25,501 I know nothing. Nothing. 758 00:58:25,586 --> 00:58:27,044 That's quite a stack of records you got here. 759 00:58:27,129 --> 00:58:28,296 Oh, yes. 760 00:58:28,380 --> 00:58:30,756 Hey. Caruso's Pagliacci. 761 00:58:30,841 --> 00:58:32,633 Caruso. Pagliacci. Il maestro. 762 00:58:32,718 --> 00:58:35,469 - That's a collector's item. - A collector's item. Yeah. 763 00:58:38,640 --> 00:58:40,683 Please, what you want-a to know? 764 00:58:40,767 --> 00:58:43,144 I - I will tell you. I will tell you. 765 00:58:43,228 --> 00:58:45,313 Raymondo is my friend, you know? 766 00:58:45,397 --> 00:58:47,732 Very sad friend. Always he's-a sad. 767 00:58:47,816 --> 00:58:50,860 He's, uh, how you call? Engineer scientist. 768 00:58:50,944 --> 00:58:53,196 Very smart. Very bright. 769 00:58:53,280 --> 00:58:55,031 Very sad. 770 00:58:55,115 --> 00:58:57,533 He was murdered. Why was he murdered? 771 00:58:57,618 --> 00:58:59,452 I don't know. I don't know. 772 00:59:00,495 --> 00:59:02,079 What was he so sad about? 773 00:59:02,164 --> 00:59:05,124 Well, for the way the - the world is. 774 00:59:05,209 --> 00:59:06,709 You see, very sad. 775 00:59:06,793 --> 00:59:10,087 He says to me - Oh. 776 00:59:11,256 --> 00:59:14,926 "I'm-a very intelligent, Trivago, but I'm-a very stupid. 777 00:59:15,010 --> 00:59:17,511 I'm-a very rich. I'm-a very poor. 778 00:59:17,596 --> 00:59:21,599 I have a little secret, and it's very important. 779 00:59:21,683 --> 00:59:23,559 And it's not important at all." 780 00:59:23,644 --> 00:59:25,478 - Hmm. - What did he mean by that? 781 00:59:25,562 --> 00:59:29,774 Well, when I ask him, he says that it's a - a riddle. 782 00:59:29,858 --> 00:59:31,317 Without an answer. 783 00:59:31,401 --> 00:59:33,152 I think he's making the joke. 784 00:59:33,237 --> 00:59:38,074 But, uh, when he's-a dead, I know it's not-a the joke. 785 00:59:38,700 --> 00:59:42,787 Somewhere - Somewhere he has a secret. 786 00:59:44,122 --> 00:59:45,539 How do you know that? 787 00:59:45,624 --> 00:59:47,333 Well, they come, the ones that kill him. 788 00:59:47,417 --> 00:59:49,961 The want something - something small. 789 00:59:50,045 --> 00:59:54,548 Something he can hide where they don't find. 790 00:59:54,633 --> 00:59:57,551 And they ask, "where is it?" 791 00:59:57,636 --> 00:59:59,387 I tell, "I don't know." 792 00:59:59,471 --> 01:00:01,472 I don't know. 793 01:00:01,556 --> 01:00:04,558 ♪♪ [Man Singing Aria] 794 01:00:07,145 --> 01:00:08,896 It's a lovely record. 795 01:00:19,825 --> 01:00:21,534 [Knocking] 796 01:00:21,618 --> 01:00:24,120 [Trolley Car Clattering In Distance] 797 01:00:33,088 --> 01:00:34,088 Mike? 798 01:00:42,514 --> 01:00:45,516 They came last night right after you left. 799 01:00:45,600 --> 01:00:48,352 I heard them. I hid in the basement. 800 01:00:48,437 --> 01:00:50,521 - They think you know something. - But I don't. 801 01:00:50,605 --> 01:00:51,939 Tell them that. 802 01:00:52,024 --> 01:00:54,233 Look, I've gotta get out of here. 803 01:00:54,318 --> 01:00:56,694 If they found you once, they'll find you again. 804 01:00:56,778 --> 01:00:59,655 I'm going down to my car. When you hear the horn, come running. 805 01:01:12,127 --> 01:01:14,545 [Horn Honking] 806 01:01:29,144 --> 01:01:31,604 [Tires Squealing] 807 01:01:33,774 --> 01:01:34,815 ♪ Patta patee ♪ 808 01:01:34,900 --> 01:01:36,859 ♪ Pa-ta-pa boom ♪♪ 809 01:01:36,943 --> 01:01:38,652 [Shouts, Laughs] 810 01:01:43,492 --> 01:01:45,159 Mikey! [Shouts] 811 01:01:46,828 --> 01:01:49,288 - Hi, Mikey! - What happened? 812 01:01:49,373 --> 01:01:51,916 I went to Culver City like I told you. They didn't know nothing. 813 01:01:52,000 --> 01:01:54,335 But they were very interested. They wanted to know why I ask. 814 01:01:54,419 --> 01:01:55,920 - What did you tell them? - Nothing. 815 01:01:57,339 --> 01:01:59,465 - Uh, look, Nick. - Huh? 816 01:01:59,549 --> 01:02:01,509 I've gotta drop something off, but I'll be back. 817 01:02:01,593 --> 01:02:03,177 - We'll go together. - Right. 818 01:02:03,261 --> 01:02:05,429 [Engine Revs] 819 01:02:05,514 --> 01:02:08,265 ♪♪ [Whistling] 820 01:02:11,353 --> 01:02:12,853 Opa! 821 01:02:18,527 --> 01:02:21,153 ♪♪ [Nick Humming] 822 01:02:22,989 --> 01:02:25,699 Oh, hiya. Anything I can do for you, mister? 823 01:02:25,784 --> 01:02:27,284 Oh, I'm busy right now. 824 01:02:30,247 --> 01:02:31,539 Hey, what are you doin' there? 825 01:02:32,374 --> 01:02:34,542 [Screaming] 826 01:02:34,626 --> 01:02:36,043 [Screaming Stops] 827 01:02:46,304 --> 01:02:50,015 Anything you can use you'll find in the closet until we can get you some clothes. 828 01:02:50,100 --> 01:02:52,685 - Uh, you can have the bedroom. - Where will you sleep? 829 01:02:52,769 --> 01:02:54,353 Oh, I'll take the couch. 830 01:02:54,438 --> 01:02:56,605 If you want any coffee, the kitchen's in the - 831 01:03:08,285 --> 01:03:10,035 Thank you, Mike. 832 01:03:11,079 --> 01:03:13,122 Thank you. Thank you. 833 01:03:17,252 --> 01:03:19,003 Okay. You've made your point. 834 01:03:20,255 --> 01:03:21,755 You're welcome. 835 01:03:22,924 --> 01:03:24,258 Mike? 836 01:03:25,927 --> 01:03:27,261 Mike. 837 01:03:28,430 --> 01:03:30,222 Why did you come back tonight? 838 01:03:30,307 --> 01:03:32,933 [Woman] In your absence, there have been no calls. 839 01:03:34,478 --> 01:03:36,562 You changed your mind. 840 01:03:36,646 --> 01:03:39,064 Something changed it for you. What was it? 841 01:03:41,193 --> 01:03:43,110 You say you don't know a thing. 842 01:03:43,195 --> 01:03:45,779 That's true. I don't. 843 01:03:46,740 --> 01:03:49,825 But they think you do, or they wouldn't be after you. 844 01:03:49,910 --> 01:03:51,619 Maybe that's worth something. 845 01:03:54,456 --> 01:03:56,707 Keep the door chained and don't answer the phone. 846 01:03:56,791 --> 01:03:58,292 They'll think I've hidden you away somewhere safe. 847 01:03:58,376 --> 01:03:59,710 They won't know you're here. 848 01:03:59,794 --> 01:04:03,631 But if they pay you off, you'll tell them. Then where will I be? 849 01:04:06,176 --> 01:04:09,303 Mike! You can't do that! 850 01:04:09,387 --> 01:04:10,888 Mike? 851 01:04:10,972 --> 01:04:12,431 Mike! 852 01:04:53,848 --> 01:04:56,517 [Sammy Crying, Murmuring] Nico. 853 01:04:57,143 --> 01:04:58,644 Oh, Nick. 854 01:05:03,149 --> 01:05:04,692 They kill Nick, Mike. 855 01:05:04,776 --> 01:05:08,195 - [Siren Wailing In Distance] - Somebody, they kill Nick. 856 01:05:10,490 --> 01:05:12,908 [Sammy Crying] No! 857 01:05:14,869 --> 01:05:17,705 - [Siren Approaching] - [Sobbing, Murmuring] 858 01:05:20,458 --> 01:05:21,959 [Door Opens] 859 01:05:34,848 --> 01:05:36,098 Velda? 860 01:05:41,813 --> 01:05:43,147 Velda. 861 01:06:00,415 --> 01:06:01,915 Hello, Mike. 862 01:06:08,298 --> 01:06:10,049 What is it? 863 01:06:11,092 --> 01:06:14,011 What kind of trouble are you in this time? 864 01:06:14,095 --> 01:06:17,306 Yes. Yes, you are. I - I can see it. 865 01:06:18,558 --> 01:06:20,643 I'm glad. 866 01:06:20,727 --> 01:06:24,772 I'm always glad when you're in trouble, because then you always come to me. 867 01:06:26,691 --> 01:06:28,275 What is it, Mike? 868 01:06:30,278 --> 01:06:31,612 Nick's dead. 869 01:06:34,949 --> 01:06:36,241 Nick? 870 01:06:36,326 --> 01:06:38,410 Jack slipped and car came down on him. 871 01:06:40,622 --> 01:06:43,540 Is that what really happened? 872 01:06:46,544 --> 01:06:48,754 He's done a couple of jobs for me. 873 01:06:48,838 --> 01:06:50,506 And he got it. 874 01:06:51,466 --> 01:06:53,967 Mike, all your friends are gonna get it one of these days. 875 01:06:55,470 --> 01:06:57,388 What is it you're after, Mike? 876 01:06:59,140 --> 01:07:02,142 Something Nicholas Raymondo had and the girl knew about. 877 01:07:02,852 --> 01:07:04,728 Something very valuable. 878 01:07:04,813 --> 01:07:06,730 Is it worth Nick's life or - 879 01:07:06,815 --> 01:07:08,816 or Christina's or Raymondo's? 880 01:07:08,900 --> 01:07:11,527 Or Kawolsky's or - or mine? 881 01:07:14,364 --> 01:07:16,115 Or Lily Carver's? 882 01:07:18,159 --> 01:07:21,495 Christina's roommate - she's up in my apartment. 883 01:07:21,579 --> 01:07:23,414 They tried to get her last night. 884 01:07:23,498 --> 01:07:26,083 [Velda] "They." A wonderful word. 885 01:07:26,167 --> 01:07:27,668 And who are "they"? 886 01:07:27,752 --> 01:07:31,755 They are the nameless ones who kill people for the great whatsit. 887 01:07:31,840 --> 01:07:34,258 Does it exist? Who cares? 888 01:07:35,385 --> 01:07:39,763 Everyone everywhere is so involved in a search for what? 889 01:07:41,683 --> 01:07:44,184 Why don't you turn her over to Pat? 890 01:07:44,269 --> 01:07:48,605 It's his job to protect her if she needs protection. 891 01:07:48,690 --> 01:07:50,941 Or to question her if that's what's needed. 892 01:07:51,568 --> 01:07:54,778 Why are you always trying to make a noise like a cop? 893 01:07:54,863 --> 01:07:56,405 What were you doing in bed so early? 894 01:07:56,489 --> 01:07:59,032 Oh, I had a few drinks. 895 01:07:59,117 --> 01:08:02,327 I'm trying to sleep off a hangover. 896 01:08:02,412 --> 01:08:06,790 I met your friend Ray Diker over at Toscio's this afternoon. 897 01:08:06,875 --> 01:08:12,713 He pointed out some joker at the bar, a - a dealer in abstract art or something. 898 01:08:14,424 --> 01:08:17,301 I went over and just happened to pick him up. 899 01:08:19,012 --> 01:08:20,721 Make your ears stand up? 900 01:08:23,725 --> 01:08:27,686 He dropped a few names. Want to hear them? 901 01:08:30,148 --> 01:08:32,441 Carl Evello you know, but - 902 01:08:32,525 --> 01:08:36,028 Dr. Soberin. Does that do anything for you? 903 01:08:37,739 --> 01:08:42,159 This joker says there's a new art in the world, and this doctor's starting a collection. 904 01:08:42,243 --> 01:08:46,246 - What kind of a collection? - [Sighs] I don't know. 905 01:08:47,957 --> 01:08:51,376 He... tried to date me. 906 01:08:53,922 --> 01:08:57,800 With a few drinks, and one thing leading to another, I - 907 01:08:57,884 --> 01:09:01,428 I suppose I could get some more information about the doctor. 908 01:09:03,389 --> 01:09:05,098 Do you want me to date him? 909 01:09:07,435 --> 01:09:09,186 Well? 910 01:09:09,270 --> 01:09:12,105 - Well, what? - Well, what do you think? 911 01:09:12,190 --> 01:09:14,566 I think I'd like to get my hands on whoever killed Nick. 912 01:09:17,153 --> 01:09:20,030 You want to avenge the death of your dear friend. 913 01:09:20,114 --> 01:09:22,825 How touching. How sweet. 914 01:09:22,909 --> 01:09:26,119 How nicely it justifies your quest for the great whatsit. 915 01:09:32,877 --> 01:09:34,711 Why don't you leave, Mike. 916 01:09:38,424 --> 01:09:40,425 Before I change my mind. 917 01:09:41,803 --> 01:09:43,929 Besides, I'm - 918 01:09:44,013 --> 01:09:45,889 I'm gonna need all the rest I can get... 919 01:09:45,974 --> 01:09:49,643 if I'm gonna have any strength to fight off my newfound... 920 01:09:49,727 --> 01:09:52,229 my bosom friend. 921 01:09:58,403 --> 01:09:59,736 Mike? 922 01:10:02,657 --> 01:10:04,449 Meet me at the Pigalle. 923 01:10:05,410 --> 01:10:07,786 2:00. Huh? 924 01:10:08,788 --> 01:10:10,122 Okay. 925 01:10:12,166 --> 01:10:15,794 ♪ The night ♪ 926 01:10:15,879 --> 01:10:19,089 ♪ Is mighty chilly ♪ 927 01:10:19,841 --> 01:10:23,844 ♪ And conversation ♪ 928 01:10:23,928 --> 01:10:27,764 ♪ Seems pretty silly ♪ 929 01:10:27,849 --> 01:10:31,268 ♪ I feel so mean and brought ♪ 930 01:10:31,352 --> 01:10:38,817 ♪ I'd rather have the blues than what I've got ♪ 931 01:10:41,863 --> 01:10:44,907 ♪ The room ♪ 932 01:10:44,991 --> 01:10:48,035 ♪ Is dark and gloomy ♪ 933 01:10:48,870 --> 01:10:56,418 ♪ You don't know what you're doin' to me ♪ 934 01:10:56,502 --> 01:10:59,171 ♪ The web has got me caught ♪ 935 01:10:59,881 --> 01:11:06,803 ♪ I'd rather have the blues than what I've got ♪ 936 01:11:09,557 --> 01:11:11,975 ♪♪ [Continues, Indistinct] 937 01:11:12,060 --> 01:11:13,977 Say, man, you sure look beat. 938 01:11:14,062 --> 01:11:16,480 You look real lean, real wasted. 939 01:11:16,564 --> 01:11:18,482 What's got you, man? You don't look like you're with it. 940 01:11:18,566 --> 01:11:20,984 Give me a double bourbon and leave the bottle. 941 01:11:21,069 --> 01:11:22,402 Sure. 942 01:11:28,159 --> 01:11:30,661 - Pour one for yourself. - Sure. Anytime. 943 01:11:33,164 --> 01:11:34,498 Who we drinking to? 944 01:11:36,167 --> 01:11:38,168 - Nick. - Nick. 945 01:11:38,252 --> 01:11:40,337 Va-va-voom! 3-D pow! 946 01:11:41,381 --> 01:11:44,925 ♪... looks very frightening ♪ 947 01:11:45,009 --> 01:11:49,137 ♪ The rain begins ♪ 948 01:11:49,222 --> 01:11:51,348 ♪ And then comes lightning ♪♪ 949 01:11:51,432 --> 01:11:53,934 [No Audible Dialogue] 950 01:12:01,943 --> 01:12:04,277 Mike. Mike. 951 01:12:04,362 --> 01:12:06,113 Mike, come on. 952 01:12:07,907 --> 01:12:10,534 A fella just come in, said they got your girl. 953 01:12:10,618 --> 01:12:13,453 They got Velda. Told me to tell ya. 954 01:12:14,122 --> 01:12:16,206 - Where is he? - I don't know. 955 01:12:16,290 --> 01:12:18,041 He cut out. He blew. 956 01:12:21,796 --> 01:12:23,922 [Phone Ringing] 957 01:12:25,550 --> 01:12:27,300 I'm sorry, Mike. 958 01:12:29,721 --> 01:12:31,221 Thanks, Kitty. 959 01:13:03,212 --> 01:13:06,089 Ah. Jaguar not good enough for you, huh? 960 01:13:06,174 --> 01:13:08,300 Yeah. The ashtrays were all full. 961 01:13:08,384 --> 01:13:10,260 That girl I was with the other night, she gave you a letter to mail. 962 01:13:10,344 --> 01:13:11,970 Do you happen to know who it was addressed to? 963 01:13:12,055 --> 01:13:13,680 Yeah. 964 01:13:13,765 --> 01:13:15,932 Well, I just wanted to know who the lucky guy was. 965 01:13:16,017 --> 01:13:18,435 It was addressed to some joker named Mike. 966 01:13:18,519 --> 01:13:20,020 Mike? 967 01:13:52,720 --> 01:13:54,638 Interesting letter, huh? 968 01:13:56,557 --> 01:13:58,225 Good evening, Mr. Hammer. 969 01:13:59,894 --> 01:14:01,645 We took a gander at it. 970 01:14:01,729 --> 01:14:03,438 Couldn't quite make it out. 971 01:14:07,401 --> 01:14:09,653 Won't be no trouble this time, Mr. Hammer. 972 01:14:09,737 --> 01:14:11,446 I've been takin' lessons. 973 01:14:12,073 --> 01:14:14,491 I was out for two hours after you flipped me. 974 01:14:14,575 --> 01:14:16,827 Couldn't move a muscle. 975 01:14:16,911 --> 01:14:19,412 - Give him a hand, Charlie. - Yeah, sure. 976 01:14:20,915 --> 01:14:22,958 Here. Lean on me if you like, huh? 977 01:14:23,042 --> 01:14:24,543 Feel okay? 978 01:14:47,316 --> 01:14:49,192 [Charlie] Well, here we are, Mr. Hammer. 979 01:14:50,111 --> 01:14:51,987 [Sugar] Watch your step. 980 01:14:52,071 --> 01:14:54,906 For a couple of cannons, you guys sure are polite. 981 01:14:54,991 --> 01:14:57,909 We're here on this earth such a brief span, we might as well be. 982 01:15:58,095 --> 01:16:00,472 Well, you are awake. 983 01:16:00,556 --> 01:16:03,767 Lie still. Why torment yourself? 984 01:16:04,560 --> 01:16:05,936 Who would you see? 985 01:16:06,020 --> 01:16:08,813 Someone you do not know. A stranger. 986 01:16:09,857 --> 01:16:11,524 What is it we are seeking? 987 01:16:11,609 --> 01:16:13,109 Diamonds? 988 01:16:13,194 --> 01:16:16,238 Rubies? Gold? 989 01:16:16,322 --> 01:16:17,781 Perhaps narcotics. 990 01:16:17,865 --> 01:16:20,992 How civilized this earth used to be. 991 01:16:21,077 --> 01:16:25,914 But as the world becomes more primitive, its treasures become more fabulous. 992 01:16:27,124 --> 01:16:30,460 Perhaps sentiment will succeed where greed failed. 993 01:16:31,212 --> 01:16:33,546 You will die, Mr. Hammer. 994 01:16:33,631 --> 01:16:36,633 But your friend - you can save her. 995 01:16:36,717 --> 01:16:38,885 Yes, you can. 996 01:16:38,970 --> 01:16:41,805 The young lady you picked up on the highway - 997 01:16:41,889 --> 01:16:43,848 she wrote you a letter. 998 01:16:43,933 --> 01:16:47,477 In it were two words - "Remember me." 999 01:16:47,561 --> 01:16:50,689 She asks you to remember. 1000 01:16:50,773 --> 01:16:53,900 What is it you must remember? 1001 01:16:56,696 --> 01:16:59,155 Do not be alarmed, Mr. Hammer. 1002 01:16:59,240 --> 01:17:01,658 It is only a harmless drug. 1003 01:17:01,742 --> 01:17:04,703 Sodium Pentothal - the truth serum. 1004 01:17:05,579 --> 01:17:09,332 Under its influence, you will sleep. 1005 01:17:09,417 --> 01:17:11,418 And while you sleep... 1006 01:17:11,502 --> 01:17:14,838 your subconscious will provide the answer. 1007 01:17:15,715 --> 01:17:20,969 And you will cry out what it is that you must remember. 1008 01:17:30,604 --> 01:17:33,481 Pleasant dreams, Mr. Hammer. 1009 01:17:37,570 --> 01:17:40,697 [Murmuring] 1010 01:17:52,376 --> 01:17:55,378 [Murmuring Continues] 1011 01:18:08,642 --> 01:18:10,769 "Remember me." 1012 01:18:10,853 --> 01:18:12,604 What did she mean? 1013 01:18:13,147 --> 01:18:15,565 [Murmuring] 1014 01:18:15,649 --> 01:18:19,027 [Shouting, Indistinct] 1015 01:18:19,987 --> 01:18:22,572 "Remember me." 1016 01:18:22,656 --> 01:18:24,616 What did she mean? 1017 01:18:24,700 --> 01:18:35,752 [Murmuring] 1018 01:18:39,924 --> 01:18:41,424 Any luck? 1019 01:18:50,142 --> 01:18:51,267 [Door Closes] 1020 01:18:51,352 --> 01:18:54,270 [Fight Announcer On Radio] Down he goes again. One, two, three - 1021 01:18:54,355 --> 01:18:57,440 He takes the automatic eight count now. 1022 01:18:57,525 --> 01:19:00,443 Six, seven, eight. And Bender is up once more. 1023 01:19:00,528 --> 01:19:04,114 The referee is wiping his gloves off, holding McCoy away as he does so. 1024 01:19:04,198 --> 01:19:05,949 Now here comes McCoy once again. 1025 01:19:06,033 --> 01:19:08,326 McCoy senses this may be the end. 1026 01:19:08,411 --> 01:19:11,121 It's a left hook to the jaw, and Bender is trying frantically to cover up. 1027 01:19:11,205 --> 01:19:14,082 That was his second knockdown in this round and the third in the fight. 1028 01:19:14,166 --> 01:19:15,959 We're only halfway through the ninth. 1029 01:19:16,043 --> 01:19:17,961 Bender has been taking a bad beating. 1030 01:19:18,045 --> 01:19:20,130 Now he's succeeded in tying McCoy up for the moment in a clinch. 1031 01:19:20,214 --> 01:19:22,424 - [Hammer] Hey! - McCoy pushes him off. 1032 01:19:22,508 --> 01:19:25,343 - Hey! ...a left jab to the nose, spilling more blood. 1033 01:19:25,428 --> 01:19:27,345 Bender is trying frantically to get on his bicycle... 1034 01:19:27,430 --> 01:19:29,305 but McCoy is in full chase. 1035 01:19:29,390 --> 01:19:31,015 He has Bender up against the ropes now - 1036 01:19:31,100 --> 01:19:32,851 [Continues, Indistinct] 1037 01:19:33,436 --> 01:19:35,437 Back among the living, huh? 1038 01:19:40,526 --> 01:19:43,319 - I got it figured. - Yeah? 1039 01:19:43,404 --> 01:19:45,113 Yeah. 1040 01:19:45,197 --> 01:19:47,198 Okay, let's have it. 1041 01:19:47,283 --> 01:19:48,992 - Will you let her go? - Sure. 1042 01:19:49,076 --> 01:19:51,744 Take my word - free as a bird. 1043 01:19:51,829 --> 01:19:53,163 You wanna talk? 1044 01:19:55,749 --> 01:19:57,083 I wanna whisper. 1045 01:19:59,295 --> 01:20:00,795 So whisper. 1046 01:20:05,384 --> 01:20:08,678 ...torture of leather. And there's a left! - [Ringside Bell Clangs] 1047 01:20:08,762 --> 01:20:11,055 [Evello] Sug. Sugar. 1048 01:20:12,516 --> 01:20:14,017 Yes, Mr. Evello? 1049 01:20:14,101 --> 01:20:16,769 He talked. He's yours. 1050 01:20:20,441 --> 01:20:23,693 Probably they brought Bender along too fast. 1051 01:20:23,777 --> 01:20:25,570 He has simply been unable to cope with McCoy... 1052 01:20:25,654 --> 01:20:28,490 who's a real tiger tonight bent on the kill. 1053 01:20:28,574 --> 01:20:30,783 McCoy has shown far too much experience... 1054 01:20:30,868 --> 01:20:33,411 far too much punching power for Bender who is a comparative novice. 1055 01:20:35,122 --> 01:20:39,209 [Groans, Gasps] 1056 01:20:39,293 --> 01:20:40,960 [Door Closes] 1057 01:20:41,921 --> 01:20:45,215 [Sugar Screams] 1058 01:20:45,299 --> 01:20:48,259 ...seeking the telltale sign that Bender had had it. 1059 01:20:48,344 --> 01:20:52,263 Gilmore apparently thought, while Jim was admittedly taking a thorough shellacking... 1060 01:20:52,348 --> 01:20:54,599 he still knew where he was and what he was doing. 1061 01:20:54,683 --> 01:20:56,768 - [Buzzer Buzzes] - There's the 10-second buzzer. 1062 01:20:56,852 --> 01:21:00,563 They've removed the stools. Bender's been doused with a pailful of water. 1063 01:21:00,648 --> 01:21:02,899 The young man is going out into that carnage again. 1064 01:21:02,983 --> 01:21:05,151 - [Ringside Bell Clangs] - The bell and Round 10. 1065 01:21:05,236 --> 01:21:06,569 McCoy leads with his left. 1066 01:21:06,654 --> 01:21:09,989 It's nicely blocked by Bender who counters with a short right that curls behind the ear. 1067 01:21:10,074 --> 01:21:13,910 McCoy closes with a left hook which Bender parries again, and they're in a clinch. 1068 01:21:13,994 --> 01:21:17,080 It's Bender who pushes McCoy out of it now, and Bender jabs lightly with the left. 1069 01:21:17,164 --> 01:21:20,083 Crosses with a - Hey, look out! It's Bender. He scores heavily with that right! 1070 01:21:20,167 --> 01:21:22,669 [Engine Revs, Departs] 1071 01:21:22,753 --> 01:21:24,963 McCoy may be in trouble. I believe Bender has hurt him. 1072 01:21:25,047 --> 01:21:28,800 Yes, sir! McCoy's eyes have a glazed look, and Bender's right on top of him. 1073 01:21:28,884 --> 01:21:31,594 Now it's McCoy trying to run, and Bender is the man in pursuit. 1074 01:21:31,679 --> 01:21:35,139 He has McCoy in a neutral corner. Jim Bender is on top, a jolting left hook - 1075 01:21:39,853 --> 01:21:42,438 Carver. Carver. 1076 01:21:42,523 --> 01:21:43,189 Carver? 1077 01:21:43,274 --> 01:21:45,066 I'm coming. 1078 01:21:47,027 --> 01:21:48,820 - Carver. - I'm coming. 1079 01:21:48,904 --> 01:21:50,238 I'm coming. 1080 01:21:59,456 --> 01:22:01,291 Where'd you get those clothes? 1081 01:22:01,375 --> 01:22:03,334 Your friend Miss Wichman brought them. 1082 01:22:04,378 --> 01:22:06,212 Oh. When? 1083 01:22:06,297 --> 01:22:07,630 Yesterday. 1084 01:22:08,882 --> 01:22:11,718 She brought some perfume too. I feel almost human. 1085 01:22:12,928 --> 01:22:14,679 Want to smell? 1086 01:22:17,766 --> 01:22:19,726 What is it? What's the matter? 1087 01:22:23,147 --> 01:22:25,106 What did she mean? "Remember me." 1088 01:22:35,367 --> 01:22:37,035 Read this. 1089 01:22:41,081 --> 01:22:42,665 "Remember"? 1090 01:22:44,918 --> 01:22:47,629 "Remember me when no more, day by day... 1091 01:22:49,590 --> 01:22:52,342 you tell me of our future that you planned: 1092 01:22:53,802 --> 01:22:58,348 Only remember me; you'll understand - 1093 01:22:58,432 --> 01:23:03,728 But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had" - 1094 01:23:04,605 --> 01:23:06,356 Read that last part again. 1095 01:23:09,943 --> 01:23:16,115 "But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had" - 1096 01:23:19,536 --> 01:23:22,080 Mike? Mike! 1097 01:23:22,164 --> 01:23:24,290 Don't leave me. 1098 01:23:24,375 --> 01:23:27,043 They were at the door last night. They tried to get in. 1099 01:23:27,127 --> 01:23:32,090 They tried to get in. 1100 01:23:33,300 --> 01:23:34,801 "They." 1101 01:23:37,054 --> 01:23:39,138 Better get your coat. 1102 01:24:02,496 --> 01:24:06,499 "If the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had" - 1103 01:24:07,960 --> 01:24:10,837 But if it's a thought, it's dead. Because she's dead. 1104 01:24:10,921 --> 01:24:12,672 It's got to be a thing. 1105 01:24:14,758 --> 01:24:17,385 Something small, something she could hide. 1106 01:24:18,721 --> 01:24:20,930 But where would she hide it? 1107 01:24:21,014 --> 01:24:23,099 She didn't have time at the gas station. 1108 01:24:25,853 --> 01:24:27,979 She swallowed it. 1109 01:24:28,063 --> 01:24:29,814 Then if she swallowed it, you've got it. 1110 01:24:48,041 --> 01:24:49,792 Close the door, please. 1111 01:24:53,505 --> 01:24:55,214 What is it? 1112 01:25:09,980 --> 01:25:11,731 No. That's all you get. 1113 01:25:12,900 --> 01:25:14,734 I paid you for it. Now hand it over. 1114 01:25:14,818 --> 01:25:16,778 I didn't say I'd give it to you. 1115 01:25:16,862 --> 01:25:19,530 As a matter of fact, I don't recall saying anything. 1116 01:25:19,615 --> 01:25:20,990 I want it. Hand it over. 1117 01:25:21,074 --> 01:25:26,162 I performed an autopsy on that young lady, and I found a key. 1118 01:25:26,246 --> 01:25:30,082 But whatever it is that's locked away, I don't want it. 1119 01:25:30,167 --> 01:25:33,336 You have to find a fence and split the take. 1120 01:25:33,420 --> 01:25:35,463 That's too much trouble. 1121 01:25:35,547 --> 01:25:39,842 All I want is the cash right here in my hand. 1122 01:25:39,927 --> 01:25:43,012 So if you want this key... 1123 01:25:43,096 --> 01:25:43,930 pay. 1124 01:25:44,014 --> 01:25:45,515 No more. 1125 01:25:47,017 --> 01:25:48,351 Suit yourself. 1126 01:25:49,978 --> 01:25:51,938 [Screaming] 1127 01:26:02,783 --> 01:26:04,742 [Groaning, Whimpering] 1128 01:26:04,827 --> 01:26:06,369 [Whimpering Continues] 1129 01:26:06,453 --> 01:26:11,499 H.A.C. 1130 01:26:20,342 --> 01:26:22,301 You wait here. I'll be right out. 1131 01:26:32,813 --> 01:26:34,814 [Dings] 1132 01:26:36,692 --> 01:26:39,110 - May I help you, sir? - This key - what's it for? 1133 01:26:40,153 --> 01:26:43,531 - Are you a member, sir? - No. Just tell me about the key. 1134 01:26:43,615 --> 01:26:46,325 Pardon me, sir. If you're not a member - 1135 01:26:51,248 --> 01:26:52,999 My dear sir. 1136 01:26:56,169 --> 01:26:57,795 Now tell me about the key! 1137 01:26:57,880 --> 01:27:00,006 - It's a locker key, sir. - Whose? 1138 01:27:01,508 --> 01:27:03,259 Just a minute, sir. 1139 01:27:08,390 --> 01:27:10,683 - It's, uh - - Well, whose? 1140 01:27:10,767 --> 01:27:15,396 It's, uh, Nicholas Raymondo. Ten-year membership, sir. 1141 01:27:15,480 --> 01:27:17,815 - Take me to it. - Yes, sir. 1142 01:27:26,700 --> 01:27:28,200 This is it. 1143 01:28:23,548 --> 01:28:24,840 It's hot. 1144 01:28:24,925 --> 01:28:26,425 Hot, sir? 1145 01:28:34,559 --> 01:28:35,893 [Loud Screech] 1146 01:28:56,123 --> 01:28:58,708 Pardon me, sir. What is it? 1147 01:28:58,792 --> 01:29:02,044 I don't know. But whatever it is, keep away. Don't let anybody near it. 1148 01:29:02,129 --> 01:29:03,629 Yes, sir. 1149 01:29:16,935 --> 01:29:18,477 Carver? 1150 01:29:19,062 --> 01:29:20,396 Carver. 1151 01:29:45,839 --> 01:29:47,339 Yeah. 1152 01:29:48,759 --> 01:29:51,761 Yeah, but check that bar he goes to. Check his girl's apartment. 1153 01:29:51,845 --> 01:29:53,763 Keep somebody on watch there in case he comes around. 1154 01:29:53,847 --> 01:29:56,098 - [Door Opens] - Just a minute. 1155 01:29:57,559 --> 01:29:59,643 It's okay. He just came in. 1156 01:30:01,313 --> 01:30:02,772 - Where's the key? - What key? 1157 01:30:02,856 --> 01:30:04,440 The key you took from Doc Kennedy. I want it. 1158 01:30:04,524 --> 01:30:06,317 - I don't know what you're talking about. - The key's very important. 1159 01:30:06,401 --> 01:30:09,904 - Don't waste my time. Hand it over. - Is it as important as Velda? 1160 01:30:09,988 --> 01:30:12,907 If you hadn't sent Velda out to do your dirty work, she wouldn't be in trouble. 1161 01:30:12,991 --> 01:30:16,285 - Now give me the key. - Will you make a deal for her? 1162 01:30:16,369 --> 01:30:19,121 Please. The key. 1163 01:30:19,206 --> 01:30:24,168 Sure. You'll make a deal for her, like you did for Christina. 1164 01:30:25,045 --> 01:30:28,255 You held her under custody in a hospital, and you let her get away. 1165 01:30:28,340 --> 01:30:32,718 You let her get killed - the way Raymondo and Kawolsky were killed. 1166 01:30:32,803 --> 01:30:36,138 And Nick and maybe Carver, too, for all I know. 1167 01:30:36,223 --> 01:30:38,766 - Carver? - Yeah. Surprised? 1168 01:30:38,850 --> 01:30:42,061 What kind of an investigation are you running around here anyway? 1169 01:30:42,145 --> 01:30:45,106 Lily Carver - Christina Bailey's roommate. 1170 01:30:45,190 --> 01:30:49,902 We fished Carver's body out of the harbor over a week ago. 1171 01:30:49,986 --> 01:30:54,156 You're so bright, working on your own, you penny-ante gumshoe. 1172 01:30:54,241 --> 01:30:56,742 You thought you saw something big, and you tried to horn in. 1173 01:30:57,494 --> 01:31:01,247 What about this dame who's passing herself off as Carver? 1174 01:31:16,388 --> 01:31:18,097 How'd you get that? 1175 01:31:27,858 --> 01:31:29,608 Now listen, Mike. 1176 01:31:30,443 --> 01:31:32,153 Listen carefully. 1177 01:31:33,947 --> 01:31:35,698 I'm going to pronounce a few words. 1178 01:31:35,782 --> 01:31:40,578 They're harmless words - just a bunch of letters scrambled together. 1179 01:31:41,955 --> 01:31:44,456 But their meaning is very important. 1180 01:31:46,126 --> 01:31:49,378 Try to understand what they mean. 1181 01:31:52,507 --> 01:31:56,135 Manhattan Project. Los Alamos. Trinity. 1182 01:32:23,330 --> 01:32:24,830 Let's go. 1183 01:32:26,458 --> 01:32:29,668 - What about Velda? - What about her? 1184 01:32:29,753 --> 01:32:32,630 - What about him? - Let him go to hell. 1185 01:32:34,591 --> 01:32:38,177 Let the big slob sit there and think about his girl... 1186 01:32:38,261 --> 01:32:40,512 what's likely to happen to her. 1187 01:32:44,392 --> 01:32:45,517 I didn't know. 1188 01:32:48,855 --> 01:32:50,981 You didn't know. 1189 01:32:52,192 --> 01:32:55,027 Do you think you'd have done any different if you had known? 1190 01:33:07,415 --> 01:33:10,542 [Dialing Phone] 1191 01:33:11,670 --> 01:33:14,838 [Line Ringing] 1192 01:33:14,923 --> 01:33:18,384 [Phone Ringing] 1193 01:34:14,441 --> 01:34:15,774 Diker? 1194 01:34:17,277 --> 01:34:18,777 Ray Diker. 1195 01:35:17,504 --> 01:35:19,880 The man you pointed out to Velda - what's his name? 1196 01:35:19,964 --> 01:35:21,924 - What's his name? - William Mist! 1197 01:35:22,008 --> 01:35:24,259 His name is William Mist! 1198 01:35:24,344 --> 01:35:25,844 [Furniture Clatters] 1199 01:35:32,602 --> 01:35:34,103 [Door Handle Rattles] 1200 01:36:06,344 --> 01:36:08,053 [Water Running] 1201 01:36:26,906 --> 01:36:29,408 [Mist Coughing, Gagging] 1202 01:36:37,167 --> 01:36:38,667 Where's Velda? 1203 01:36:39,836 --> 01:36:49,761 Where is she? Where is she? 1204 01:36:49,846 --> 01:36:51,346 Where is she? 1205 01:36:57,353 --> 01:36:59,855 [Snoring] 1206 01:37:16,623 --> 01:37:19,625 ♪♪ [Piano: Classical] 1207 01:37:53,701 --> 01:37:55,869 [Velda's Voice] I thought it was him at the bar - 1208 01:37:55,954 --> 01:37:58,914 a dealer in abstract art or something. 1209 01:37:58,998 --> 01:38:02,668 I went over and just happened to pick him up. 1210 01:38:03,503 --> 01:38:05,254 He dropped a few names. 1211 01:38:06,130 --> 01:38:08,465 Does that make your ears stand up? 1212 01:38:08,550 --> 01:38:10,509 Want to hear them? 1213 01:38:10,593 --> 01:38:12,886 Dr. Soberin. 1214 01:38:12,971 --> 01:38:14,763 Does that do anything for you? 1215 01:38:14,847 --> 01:38:20,102 Dr. Soberin. Does that do anything for you? 1216 01:38:20,812 --> 01:38:23,063 Dr. Soberin. Dr. Soberin. Dr. Soberin. 1217 01:38:23,147 --> 01:38:25,107 Dr. Soberin. Dr. Soberin. 1218 01:38:34,033 --> 01:38:35,534 Dr. Soberin's office. 1219 01:38:35,618 --> 01:38:36,743 Dr. Soberin, please. 1220 01:38:36,828 --> 01:38:39,955 I'm sorry. Dr. Soberin isn't available at present. 1221 01:38:40,039 --> 01:38:43,208 He's referring all his calls to this answering service. 1222 01:38:43,293 --> 01:38:44,835 Why don't you call another doctor? 1223 01:38:44,919 --> 01:38:46,628 I've gotta get him. It's important. 1224 01:38:46,713 --> 01:38:48,630 I'm sorry. I can't help you. 1225 01:38:48,715 --> 01:38:51,258 He might be at his beach cottage, but there's no phone. 1226 01:38:54,887 --> 01:38:58,181 There is something sad and melancholy about trips. 1227 01:38:59,017 --> 01:39:01,184 I always hate to go away... 1228 01:39:01,269 --> 01:39:04,104 but one has to find some new place... 1229 01:39:04,188 --> 01:39:07,899 or it would be impossible to be sad and melancholy again. 1230 01:39:08,985 --> 01:39:15,240 What's in the box? 1231 01:39:16,075 --> 01:39:18,327 Curiosity killed the cat, and it certainly would have you... 1232 01:39:18,411 --> 01:39:20,829 if you'd followed your impulse to open it. 1233 01:39:20,913 --> 01:39:23,540 You did very well to call me when you did. 1234 01:39:23,625 --> 01:39:26,168 Yes, I know. But what's in it? 1235 01:39:27,003 --> 01:39:28,920 You have been misnamed, Gabrielle. 1236 01:39:29,005 --> 01:39:30,922 You should have been called Pandora. 1237 01:39:31,007 --> 01:39:33,800 She had a curiosity about a box and opened it... 1238 01:39:33,885 --> 01:39:36,511 and let loose all the evil in the world. 1239 01:39:36,596 --> 01:39:39,097 Never mind about the evil. What's in it? 1240 01:39:40,391 --> 01:39:42,768 Did you ever hear of Lot's wife? 1241 01:39:42,852 --> 01:39:45,020 - No. - No. 1242 01:39:45,104 --> 01:39:49,024 Well, she was told not to look back, but she disobeyed and... 1243 01:39:49,108 --> 01:39:51,818 she was changed into a pillar of salt. 1244 01:39:51,903 --> 01:39:53,987 Well, I just want to know what it is. 1245 01:39:54,781 --> 01:39:57,491 [Scoffs] Would you believe me if I told you? 1246 01:39:57,575 --> 01:39:59,993 - Would you be satisfied? - Maybe. 1247 01:40:01,454 --> 01:40:04,956 The head of the Medusa - that's what's in the box. 1248 01:40:05,041 --> 01:40:08,543 And whoever looks on her will be changed not into stone... 1249 01:40:08,628 --> 01:40:11,046 but into brimstone and ashes. 1250 01:40:11,130 --> 01:40:12,881 But, of course, you wouldn't believe me. 1251 01:40:12,965 --> 01:40:15,300 You'd have to see for yourself, wouldn't you? 1252 01:40:16,636 --> 01:40:18,095 Where are we going? 1253 01:40:18,179 --> 01:40:21,056 Where I am going, it is not possible for you to go. 1254 01:40:21,933 --> 01:40:24,893 I had no illusion about deceiving you. 1255 01:40:24,977 --> 01:40:27,979 You have the feline perceptions that all women have. 1256 01:40:31,234 --> 01:40:34,069 Would you mind moving? You're sitting on my coat. 1257 01:40:35,071 --> 01:40:38,323 Whatever it is in that box, it must be very precious. 1258 01:40:39,117 --> 01:40:41,326 So many people have died for it. 1259 01:40:41,411 --> 01:40:43,704 Yes, it is very precious. 1260 01:40:43,788 --> 01:40:45,914 I want half. 1261 01:40:46,791 --> 01:40:49,960 I agree with you. You should have at least half. 1262 01:40:50,044 --> 01:40:52,045 You deserve it... 1263 01:40:52,130 --> 01:40:55,507 for all the creature comforts you've given me. 1264 01:40:56,759 --> 01:41:01,847 But unfortunately, the object in this box cannot be divided. 1265 01:41:01,931 --> 01:41:03,849 Then I'll take it all. 1266 01:41:07,103 --> 01:41:08,478 If you don't mind. 1267 01:41:08,563 --> 01:41:10,313 [Gunshot] 1268 01:41:14,318 --> 01:41:15,819 Gabrielle. 1269 01:41:22,076 --> 01:41:23,827 Listen to me... 1270 01:41:24,662 --> 01:41:26,621 as if I were Cerberus... 1271 01:41:26,706 --> 01:41:30,792 barking with all his heads at the gates of hell. 1272 01:41:31,878 --> 01:41:36,465 I will tell you where to take it, but don't - 1273 01:41:39,051 --> 01:41:43,096 don't open... the box. 1274 01:41:44,474 --> 01:41:46,349 [Body Thuds] 1275 01:42:08,706 --> 01:42:09,956 Hello, Mike. 1276 01:42:10,041 --> 01:42:11,500 Where's Velda? 1277 01:42:14,420 --> 01:42:20,258 Come in. 1278 01:42:26,849 --> 01:42:28,767 Kiss me, Mike. 1279 01:42:29,727 --> 01:42:31,770 I want you to kiss me. 1280 01:42:32,772 --> 01:42:34,272 Kiss me. 1281 01:42:35,691 --> 01:42:40,153 The liar's kiss that says "I love you"... 1282 01:42:40,238 --> 01:42:42,322 but means something else. 1283 01:42:42,406 --> 01:42:45,617 You're good at giving such kisses. 1284 01:42:47,620 --> 01:42:49,704 Kiss me. 1285 01:43:47,179 --> 01:43:50,599 [Hissing, Screeching] 1286 01:43:53,895 --> 01:44:00,150 [Screams] 1287 01:44:01,652 --> 01:44:03,695 [Screaming] 1288 01:44:03,779 --> 01:44:08,116 [Screaming Continues] 1289 01:44:11,078 --> 01:44:13,955 [Screaming] 1290 01:44:14,040 --> 01:44:15,582 Velda! Velda! 1291 01:44:19,378 --> 01:44:21,212 Velda! 1292 01:44:21,297 --> 01:44:24,591 Velda! Velda! 1293 01:44:24,675 --> 01:44:26,927 - [Velda] Mike! Mike! - [Door Rattling] 1294 01:44:28,054 --> 01:44:30,055 - Mike! - Velda! 1295 01:44:30,139 --> 01:44:31,306 - [Pounding On Door] - Velda! 1296 01:44:31,390 --> 01:44:33,934 - Mike! - Velda! 1297 01:44:34,018 --> 01:44:35,894 - Velda! - Mike! 1298 01:44:37,188 --> 01:44:39,230 Mike! 1299 01:44:39,315 --> 01:45:07,926 [Screeching Continues] 1300 01:45:41,836 --> 01:45:43,795 [Explosion] 92622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.