All language subtitles for death.and.other.details.s01e10.dv.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,337 KIRA SCOTT: Previously, on Death and Other Details... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,547 - I'm being a bad friend. - No, it's fine. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,591 I'm happy just freeloading as per usual. 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,593 What? Imogene, please, you're family. 5 00:00:09,593 --> 00:00:13,138 Imogene, [sniffles] I have not slept for two days. 6 00:00:13,138 --> 00:00:15,933 Leila wants a divorce. I lost the company. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,893 My dad isn't even really my dad. 8 00:00:17,893 --> 00:00:20,437 Oh, and I can see that none of this is even registering with you 9 00:00:20,437 --> 00:00:25,108 because all you care about is did he kill your mom? 10 00:00:25,108 --> 00:00:27,361 - He did. - I made a phone call. 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,738 ANDREAS WINDELER: Viktor Sams is meticulous in his justice. 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,031 He is in control. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,950 In one hour, this ship will be destroyed. 14 00:00:32,950 --> 00:00:35,911 I know you're angry, but right now we need each other. 15 00:00:36,703 --> 00:00:38,121 Oh, my God, you're okay. 16 00:00:38,121 --> 00:00:39,706 JULES TOUSSAINT: Thank you. For the escape plan. 17 00:00:39,706 --> 00:00:43,168 - Yeah, my timing wasn't perfect, but-- - We'll do better next time. 18 00:00:43,168 --> 00:00:45,671 IMOGENE SCOTT: I found Danny's log. Everything he did onboard. 19 00:00:45,671 --> 00:00:47,589 Who are you? I never forget a face. 20 00:00:47,589 --> 00:00:49,550 If Danny saw Viktor Sams, then it's gotta be in there. 21 00:00:49,550 --> 00:00:51,760 See that? There. Right there. See? 22 00:00:51,760 --> 00:00:53,095 LEILA COLLIER: It does not make sense. 23 00:00:53,095 --> 00:00:54,054 Unless... 24 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 This was personal. 25 00:00:56,306 --> 00:00:57,933 - You see things, Imogene. - No. 26 00:00:57,933 --> 00:01:00,435 Things other people don't even bother to notice. 27 00:01:01,395 --> 00:01:03,480 Mom? [ticking] 28 00:01:06,108 --> 00:01:09,528 WAITER: Excuse me, Mr. Cotesworth. May I interest you in a whiskey? 29 00:01:09,528 --> 00:01:12,531 Maybe some schnapps? - No. Coffee's fine. 30 00:01:13,282 --> 00:01:15,117 Could you do a bacon butty? 31 00:01:15,325 --> 00:01:17,327 Right away, Mr. Cotesworth. 32 00:01:19,663 --> 00:01:21,874 There's something worse than the end. 33 00:01:21,874 --> 00:01:25,294 Longing for one... knowing the true end may never come. 34 00:01:25,294 --> 00:01:27,671 I hate that. No, no, no. 35 00:01:27,671 --> 00:01:28,672 [scribbles] 36 00:01:31,425 --> 00:01:34,845 And... if I-- 37 00:01:43,103 --> 00:01:46,356 I used to think if I found Viktor Sams, 38 00:01:46,356 --> 00:01:49,151 if I solved Kira Scott's murder, 39 00:01:49,151 --> 00:01:51,570 I'd find some kind of peace. 40 00:01:52,905 --> 00:01:55,115 But there's not real peace. 41 00:01:55,908 --> 00:02:00,329 Life, I'm afraid... is a messy thing. ♪ tense music playing ♪ 42 00:02:00,329 --> 00:02:02,331 [ticking] 43 00:02:03,624 --> 00:02:05,751 [explosion blasts] 44 00:02:05,751 --> 00:02:08,170 [Anna shrieks] [Tripp gasps] 45 00:02:08,170 --> 00:02:10,547 [ship rattling, creaking] 46 00:02:10,547 --> 00:02:12,382 - We're not dead. - Might as well be! 47 00:02:12,382 --> 00:02:13,467 No, no, no, Anna! 48 00:02:13,467 --> 00:02:15,427 The bombs went off, but we're not-- 49 00:02:16,720 --> 00:02:19,723 We should be dead. Come on, we need to go. 50 00:02:20,807 --> 00:02:26,313 Hey! Hey! Look, I get it. Okay? It's been a, it's been a shit, shit week. 51 00:02:26,313 --> 00:02:28,732 But you and I, we're still here. 52 00:02:30,067 --> 00:02:33,695 Okay? Come on. So, just-- [ship creaking] 53 00:02:36,615 --> 00:02:39,618 Fuck it... Come on. [grunting] 54 00:02:40,327 --> 00:02:42,454 Let's go. Come on. Fuck! 55 00:02:42,454 --> 00:02:45,582 ♪ 56 00:02:47,668 --> 00:02:49,044 [clanging] 57 00:02:49,044 --> 00:02:52,047 [electricity zapping] [loud thud] 58 00:02:52,673 --> 00:02:54,675 [panting] 59 00:02:54,675 --> 00:02:57,010 KIRA: We need to go. - I'm not going anywhere with you. 60 00:02:57,261 --> 00:02:58,470 There's a ferry nearby. 61 00:02:58,470 --> 00:03:01,515 In less than six minutes, they'll be here and evacuate the guests. 62 00:03:01,515 --> 00:03:04,685 No one has been injured. - No one has-- You blew up a helicopter. 63 00:03:04,685 --> 00:03:06,186 Well, they cheated. 64 00:03:06,186 --> 00:03:08,981 The explosives were installed far away from the guests. 65 00:03:08,981 --> 00:03:11,984 Near your server farm so you could destroy evidence. 66 00:03:11,984 --> 00:03:12,985 Where is Rufus? 67 00:03:12,985 --> 00:03:14,945 He was evacuated with the crew and the children. 68 00:03:14,945 --> 00:03:17,781 He's perfectly safe. [ship creaking] 69 00:03:17,781 --> 00:03:19,783 We need to leave now. 70 00:03:20,701 --> 00:03:22,327 You think I'd trust you? 71 00:03:22,327 --> 00:03:27,332 I'll answer every question you have, Imogene, but we have to get off this boat. 72 00:03:27,332 --> 00:03:29,334 [rattling] 73 00:03:39,887 --> 00:03:41,889 [siren wailing] 74 00:03:41,889 --> 00:03:44,516 ♪ 75 00:03:44,516 --> 00:03:45,976 [steam hissing] 76 00:03:45,976 --> 00:03:46,810 [Teddy grunts] 77 00:03:50,272 --> 00:03:51,940 LEILA: Sunil, we gotta go! 78 00:03:51,940 --> 00:03:54,276 Come on! [grunting] 79 00:03:55,694 --> 00:03:56,695 Go! 80 00:03:57,404 --> 00:03:59,406 ♪ 81 00:04:01,408 --> 00:04:05,037 [siren wailing] [ship creaking] 82 00:04:05,996 --> 00:04:07,998 [water whooshing] 83 00:04:08,957 --> 00:04:10,959 ♪ 84 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 ♪ 85 00:04:24,598 --> 00:04:26,600 ♪ 86 00:04:41,240 --> 00:04:44,868 ♪ mysterious theme music playing ♪ 87 00:05:13,772 --> 00:05:15,774 ♪ 88 00:05:39,548 --> 00:05:41,550 [water sloshes] 89 00:05:45,554 --> 00:05:47,472 KIRA: Go ahead and take it off. 90 00:05:56,857 --> 00:05:59,067 Apologies for the theatrics. 91 00:05:59,610 --> 00:06:01,820 IMOGENE: What do you want? 92 00:06:02,738 --> 00:06:04,948 I want you to trust me. 93 00:06:06,116 --> 00:06:08,243 I want you to understand. 94 00:06:09,411 --> 00:06:12,623 You can go at the end of this, I promise. 95 00:06:15,334 --> 00:06:18,670 You have no idea what it's been like to see you every day 96 00:06:18,670 --> 00:06:20,214 and not have you know me, 97 00:06:21,632 --> 00:06:24,885 to wanna tell you who you are to me. 98 00:06:25,636 --> 00:06:30,265 I haven't taken a breath in 18 years without thinking about you. 99 00:06:33,060 --> 00:06:36,063 I never wanted to leave you, Imogene. 100 00:06:37,189 --> 00:06:38,941 But you did. 101 00:06:39,650 --> 00:06:41,068 I did. 102 00:06:42,319 --> 00:06:43,529 Had to. 103 00:06:43,529 --> 00:06:44,863 YOUNG IMOGENE: It's not fair. 104 00:06:46,490 --> 00:06:48,700 They get to own all the beautiful things. 105 00:06:51,620 --> 00:06:54,039 You're gonna make me put it back, aren't you? 106 00:06:54,248 --> 00:06:55,999 KIRA: I didn't have a choice, Imogene. 107 00:06:55,999 --> 00:06:58,418 I was all alone. I didn't know who to trust. 108 00:06:59,044 --> 00:07:02,172 The night after I met with Hochenberg at the Opal Diner, 109 00:07:02,172 --> 00:07:03,590 they came for me. [crickets chirring] 110 00:07:03,590 --> 00:07:07,135 [loud clang] [dog barking] 111 00:07:08,095 --> 00:07:10,180 [panting] 112 00:07:11,640 --> 00:07:13,642 You're really picturing it, aren't you? 113 00:07:13,892 --> 00:07:16,019 Just tell me what happened. 114 00:07:18,939 --> 00:07:20,315 I went for my keys. 115 00:07:20,315 --> 00:07:23,318 ♪ suspenseful music playing ♪ 116 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 [shaky breaths] 117 00:07:28,448 --> 00:07:30,659 [grunting, gasping] 118 00:07:31,660 --> 00:07:32,578 ASSASSIN: Bitch! 119 00:07:32,578 --> 00:07:35,414 [fighting, grunting] 120 00:07:35,414 --> 00:07:36,331 [Assassin yells] 121 00:07:37,165 --> 00:07:39,168 [Imogene panting] 122 00:07:39,877 --> 00:07:42,921 KIRA: It was the fucking Colliers. They tried to kill me. 123 00:07:43,255 --> 00:07:44,756 But they failed. 124 00:07:44,756 --> 00:07:47,885 Now I had to get out before they tried again. 125 00:07:48,343 --> 00:07:51,972 I desperately wanted to take you with me. 126 00:07:51,972 --> 00:07:56,185 ANDREAS: No! In no fuckin' universe. No kids. 127 00:07:57,144 --> 00:08:00,898 Kids can't stay in a basement without heat or windows for six weeks. 128 00:08:01,732 --> 00:08:04,735 Kids paint a target on your back. 129 00:08:04,735 --> 00:08:07,279 Every border you cross, you'll bring more attention. 130 00:08:07,821 --> 00:08:12,743 You found me because you need someone to make you disappear and I can. 131 00:08:12,743 --> 00:08:14,369 But you go alone. 132 00:08:14,828 --> 00:08:17,581 I'm not gonna have a kid's death on my conscience. 133 00:08:17,581 --> 00:08:21,210 I knew the only way to keep you safe was for them to think I was gone. 134 00:08:21,210 --> 00:08:23,545 Lawrence Collier has resources. 135 00:08:23,545 --> 00:08:26,924 You wanna stay gone, you follow every rule I give you. 136 00:08:26,924 --> 00:08:30,219 And I mean every single rule. 137 00:08:30,219 --> 00:08:32,095 No lookin' back. 138 00:08:32,095 --> 00:08:35,516 No reaching out to your kid or mom. 139 00:08:36,016 --> 00:08:37,726 No ex-boyfriends, girlfriends. 140 00:08:37,726 --> 00:08:40,938 You can't talk to anyone you knew before, ever. 141 00:08:40,938 --> 00:08:42,648 It's the biggest mistake people make, 142 00:08:42,648 --> 00:08:44,233 the reason they get found, 143 00:08:44,650 --> 00:08:46,777 they reach out to loved ones. 144 00:08:46,777 --> 00:08:47,986 ANDREAS: Okay? 145 00:08:48,445 --> 00:08:50,280 Now here's the hard part. 146 00:08:51,240 --> 00:08:56,662 There may not be a body, but there damn well better be DNA. 147 00:08:56,662 --> 00:08:58,956 ♪ tense music playing ♪ 148 00:08:59,748 --> 00:09:01,542 You gotta be kidding me. 149 00:09:02,292 --> 00:09:03,293 [sighs] 150 00:09:07,506 --> 00:09:09,508 [heavy breathing] 151 00:09:09,508 --> 00:09:11,510 ♪ 152 00:09:16,557 --> 00:09:17,975 Oh, fuck. 153 00:09:23,230 --> 00:09:25,232 [thundering] 154 00:09:29,278 --> 00:09:31,196 Oh, gross. 155 00:09:33,115 --> 00:09:35,742 [Imogene breathing heavily] 156 00:09:37,035 --> 00:09:38,453 Oh, fuck. 157 00:09:39,496 --> 00:09:41,498 [panting] 158 00:09:44,501 --> 00:09:47,504 [grunting, screams] [crack] 159 00:09:48,630 --> 00:09:50,257 [panting, gasping] 160 00:09:54,761 --> 00:09:56,388 [panting] 161 00:09:57,014 --> 00:09:59,224 [screams] [crack] 162 00:09:59,224 --> 00:10:01,852 [heavy breathing] 163 00:10:06,815 --> 00:10:08,817 ♪ 164 00:10:10,986 --> 00:10:13,614 [explosives beeping] 165 00:10:18,535 --> 00:10:20,162 It's not fair. 166 00:10:21,288 --> 00:10:23,707 They get to own all the beautiful things. 167 00:10:24,917 --> 00:10:27,920 ♪ melancholy music playing ♪ 168 00:10:31,256 --> 00:10:34,092 You're gonna make me put it back, aren't you? 169 00:10:36,637 --> 00:10:38,639 ♪ 170 00:10:40,766 --> 00:10:41,975 I sure am. 171 00:10:47,898 --> 00:10:50,317 [sighs] Go. 172 00:10:57,366 --> 00:10:58,992 KIRA: That's your go bag. 173 00:10:58,992 --> 00:11:00,994 ♪ 174 00:11:02,204 --> 00:11:05,332 [sighs] I don't, I don't get it. I saw you. 175 00:11:05,332 --> 00:11:06,959 Right before the car exploded, you were here. 176 00:11:06,959 --> 00:11:08,961 You were starting the engine. - You heard the sound. 177 00:11:08,961 --> 00:11:11,797 - No, I saw you! - You didn't. 178 00:11:12,214 --> 00:11:13,632 Look. 179 00:11:15,676 --> 00:11:18,679 ♪ tense music playing ♪ 180 00:11:19,972 --> 00:11:22,224 Memory is a motherfucker. 181 00:11:22,850 --> 00:11:24,268 Now you run. 182 00:11:24,268 --> 00:11:26,770 ♪ 183 00:11:37,781 --> 00:11:39,783 ♪ 184 00:11:44,580 --> 00:11:46,665 [phone beeps] [explosion] 185 00:11:48,792 --> 00:11:53,797 YOUNG IMOGENE [screaming, crying]: No! No! No! 186 00:11:54,464 --> 00:11:56,675 No! - Every instinct in me 187 00:11:56,675 --> 00:11:59,178 was screaming to go to you. 188 00:11:59,178 --> 00:12:01,805 [heavy breathing] YOUNG IMOGENE [echoing]: Mom! 189 00:12:04,141 --> 00:12:06,226 You made me watch. 190 00:12:06,226 --> 00:12:08,854 The hardest decision of my life. 191 00:12:10,647 --> 00:12:12,983 But I knew you, Imogene. 192 00:12:12,983 --> 00:12:14,693 You had to see it, 193 00:12:14,693 --> 00:12:17,988 or you'd have questioned, doubted, wondered. 194 00:12:17,988 --> 00:12:20,199 You never would've moved on. 195 00:12:20,699 --> 00:12:22,910 You think I moved on? 196 00:12:22,910 --> 00:12:23,952 [Kira scoffs] 197 00:12:25,746 --> 00:12:27,372 They stole our lives. 198 00:12:28,498 --> 00:12:30,501 [Imogene sighs] 199 00:12:30,501 --> 00:12:33,378 KIRA: It broke me, for a time. 200 00:12:33,378 --> 00:12:36,673 My only hope was that it wasn't all in vain. 201 00:12:36,673 --> 00:12:38,675 I'd left evidence behind. 202 00:12:39,426 --> 00:12:42,513 But... it went nowhere. 203 00:12:42,513 --> 00:12:46,934 Corruption was winning and the corrupt were walking free. 204 00:12:47,809 --> 00:12:49,436 [sighs] 205 00:12:49,436 --> 00:12:53,065 I looked around and saw how naïve I'd been. 206 00:12:54,233 --> 00:12:57,861 I saw power prevailing everywhere. 207 00:12:59,363 --> 00:13:01,198 And what was I doing? 208 00:13:02,533 --> 00:13:04,993 Hiding. [scoffs] 209 00:13:06,370 --> 00:13:07,788 It wasn't enough. 210 00:13:08,205 --> 00:13:09,623 Not nearly. 211 00:13:12,084 --> 00:13:16,088 So... I built a new identity. 212 00:13:16,505 --> 00:13:18,924 A few identities, in fact. 213 00:13:18,924 --> 00:13:22,511 I changed my face. Surprisingly painful. 214 00:13:22,511 --> 00:13:26,306 I changed my eye color. You can do that, but don't. 215 00:13:26,723 --> 00:13:28,725 I love your blues. 216 00:13:30,102 --> 00:13:32,437 And I got to work. 217 00:13:32,437 --> 00:13:34,982 ♪ 218 00:13:42,155 --> 00:13:44,157 ♪ 219 00:13:49,746 --> 00:13:51,081 [bells ringing] 220 00:13:51,081 --> 00:13:53,709 [doors rattling] 221 00:13:57,796 --> 00:14:01,341 Real power doesn't lie in the halls of government, 222 00:14:01,341 --> 00:14:04,511 or with figurehead monarchs, or with the media. 223 00:14:04,511 --> 00:14:05,804 No. 224 00:14:05,804 --> 00:14:11,059 Power, real power... is hoarded by the billionaire class. 225 00:14:11,435 --> 00:14:14,938 They have changed the rules and they did it with lies. 226 00:14:14,938 --> 00:14:16,857 Lies that divide us, 227 00:14:16,857 --> 00:14:18,984 that keep us scrolling on our phones for distraction 228 00:14:18,984 --> 00:14:20,819 while they rob us in broad daylight, 229 00:14:20,819 --> 00:14:24,323 while we click "like" and "buy," and obsess over conspiracies, 230 00:14:24,323 --> 00:14:26,325 and sell them our eyeballs 231 00:14:26,325 --> 00:14:28,952 until we've not only lost our bearings, 232 00:14:29,369 --> 00:14:31,371 we've lost our humanity. 233 00:14:32,706 --> 00:14:34,124 You see it. 234 00:14:34,625 --> 00:14:37,252 You know in your bones it's wrong. 235 00:14:37,252 --> 00:14:39,671 ♪ 236 00:14:39,671 --> 00:14:41,673 I will arm you. 237 00:14:41,673 --> 00:14:43,634 I will show you where to aim. 238 00:14:45,135 --> 00:14:48,764 We'll fight for the people the world throws away. 239 00:14:50,557 --> 00:14:52,559 ♪ 240 00:14:57,773 --> 00:14:59,191 This is good. 241 00:15:03,612 --> 00:15:09,034 Life, I'm afraid... is a messy thing. 242 00:15:10,994 --> 00:15:13,622 But I will say this about Kira Scott. 243 00:15:14,122 --> 00:15:16,375 There really was a ferry from the island of Malta, 244 00:15:16,375 --> 00:15:18,669 a scant two nautical miles away, 245 00:15:18,669 --> 00:15:22,881 when her bombs went off and the ship began to sink. 246 00:15:25,717 --> 00:15:30,889 You could call it a coincidence, but, of course, you now know 247 00:15:30,889 --> 00:15:33,809 coincidences are just dressed-up clues. 248 00:15:34,935 --> 00:15:37,521 The bombs were never meant to kill. 249 00:15:37,521 --> 00:15:41,441 They were meant to provoke... to scare. 250 00:15:43,026 --> 00:15:44,444 We made it. 251 00:15:45,112 --> 00:15:46,947 We fuckin' made it, Anna. 252 00:15:46,947 --> 00:15:48,657 ♪ solemn music playing ♪ 253 00:15:48,657 --> 00:15:52,119 RUFUS COTESWORTH: I'd say it worked... almost too well. 254 00:15:53,245 --> 00:15:56,999 But in that moment, in that very moment, 255 00:15:56,999 --> 00:15:59,001 all I could think was, 256 00:16:03,839 --> 00:16:06,842 will I ever see Imogene again? 257 00:16:10,971 --> 00:16:15,392 It's alright, son. I'm alright. We're alright. 258 00:16:16,018 --> 00:16:17,644 I'm coming for you. 259 00:16:18,854 --> 00:16:20,856 Yes, I have your phone. 260 00:16:23,609 --> 00:16:27,237 So glad you made it. I was worried sick. 261 00:16:27,237 --> 00:16:30,949 ♪ 262 00:16:30,949 --> 00:16:33,452 I think I'm ready to be boring for a while. 263 00:16:36,413 --> 00:16:38,624 Eleanor, and I mean this, 264 00:16:39,583 --> 00:16:42,002 I never wanna see you again. 265 00:16:45,631 --> 00:16:48,926 ♪ dramatic classical music playing ♪ 266 00:17:00,229 --> 00:17:03,398 ♪ 267 00:17:09,655 --> 00:17:12,491 [sighs] She was perfect. 268 00:17:15,369 --> 00:17:17,454 Even if I wasn't. 269 00:17:23,502 --> 00:17:25,504 ♪ 270 00:17:42,855 --> 00:17:44,857 [planes rumbling] 271 00:17:53,365 --> 00:17:55,576 What you're doing here, it's-- 272 00:17:57,744 --> 00:17:59,162 I do get it. 273 00:18:00,539 --> 00:18:03,792 I know why you feel like someone should stop them, 274 00:18:04,042 --> 00:18:05,961 but you hurt people. 275 00:18:05,961 --> 00:18:07,588 Not innocent people. 276 00:18:08,422 --> 00:18:09,965 Danny Turner. 277 00:18:10,883 --> 00:18:14,595 All he wanted to do was solve your murder. 278 00:18:14,595 --> 00:18:16,471 He wanted to help. 279 00:18:17,681 --> 00:18:20,350 You made him part of your game and you don't even regret it. 280 00:18:20,350 --> 00:18:22,186 I'm full of regret, 281 00:18:22,936 --> 00:18:25,772 but I have to make hard choices. - No, you don't. 282 00:18:25,772 --> 00:18:28,233 You don't have to do any of this. 283 00:18:28,525 --> 00:18:32,946 You got your revenge. You can walk away and we can start over. 284 00:18:33,697 --> 00:18:36,450 Oh... Imogene. 285 00:18:36,450 --> 00:18:38,660 What? You disappeared once. 286 00:18:40,954 --> 00:18:42,164 Come on. 287 00:18:42,956 --> 00:18:45,167 I just got you back. 288 00:18:45,167 --> 00:18:48,170 ♪ tense music playing ♪ 289 00:18:49,046 --> 00:18:50,672 Give it all up? 290 00:18:55,802 --> 00:18:57,221 What would we do? 291 00:18:59,890 --> 00:19:01,892 [wind blowing] 292 00:19:06,021 --> 00:19:08,649 [skis whooshing] 293 00:19:18,408 --> 00:19:19,826 One more run? 294 00:19:19,826 --> 00:19:21,245 [sighs] After lunch. 295 00:19:21,245 --> 00:19:23,413 [panting] Geezer. 296 00:19:23,914 --> 00:19:25,165 [panting] Maniac. 297 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 [chuckles] 298 00:19:33,298 --> 00:19:36,176 ♪ gentle music playing ♪ 299 00:19:38,011 --> 00:19:40,180 RUFUS: When the culprit has been identified 300 00:19:40,931 --> 00:19:44,935 and the coincidences have all been sorted into clues, 301 00:19:46,186 --> 00:19:48,689 always feel like absolute horseshit. 302 00:19:48,689 --> 00:19:50,691 ♪ 303 00:19:50,691 --> 00:19:53,026 [ambient nature sounds] 304 00:19:54,278 --> 00:19:56,154 [indistinct chatter] 305 00:20:02,327 --> 00:20:03,745 [Kira laughs] 306 00:20:06,248 --> 00:20:08,584 They're holding our usual table. I'll be right there. 307 00:20:08,834 --> 00:20:12,004 RUFUS: But this time was worse, 308 00:20:12,004 --> 00:20:15,090 because this time, we'd found the truth. 309 00:20:15,883 --> 00:20:17,843 But who would ever know? 310 00:20:18,385 --> 00:20:21,013 Kira Scott was free. 311 00:20:25,017 --> 00:20:28,020 We'll return the files after they pay. 312 00:20:28,020 --> 00:20:31,231 If they try another decryption program, triple the amount. 313 00:20:31,231 --> 00:20:35,360 And, Andreas... do not forget what these people did. 314 00:20:35,360 --> 00:20:39,615 RUFUS: And she hadn't given up a single thing for her daughter. 315 00:20:43,619 --> 00:20:46,622 ♪ unsettling music playing ♪ 316 00:20:57,341 --> 00:20:58,717 [sniffs] 317 00:20:58,717 --> 00:21:00,719 ♪ 318 00:21:11,563 --> 00:21:13,565 ♪ 319 00:21:25,160 --> 00:21:27,162 ♪ 320 00:21:35,003 --> 00:21:37,005 [bell tolling] 321 00:21:46,139 --> 00:21:48,141 ♪ 322 00:21:50,143 --> 00:21:52,437 TRIPP COLLIER: Come on, Leila. Don't go. 323 00:21:52,437 --> 00:21:55,148 She signed the papers. It's over. 324 00:21:55,899 --> 00:21:57,442 Is that what you really want? 325 00:21:57,442 --> 00:21:59,444 ♪ 326 00:22:06,577 --> 00:22:08,579 ♪ 327 00:22:17,129 --> 00:22:19,006 I'll miss you. 328 00:22:26,722 --> 00:22:28,724 ♪ 329 00:22:33,270 --> 00:22:34,479 If you had told me a year ago 330 00:22:34,479 --> 00:22:37,357 you and I are the only sane ones in this house-- 331 00:22:37,357 --> 00:22:40,986 - You don't have to stay either. - Yeah, but I do. 332 00:22:41,653 --> 00:22:43,071 They need me. 333 00:22:44,156 --> 00:22:45,365 Never had that. 334 00:22:52,080 --> 00:22:56,793 Mother fuck! Who doesn't keep a fucking spoon? 335 00:22:56,793 --> 00:23:00,005 I mean, [sniffles] what kinda kitchen is this? 336 00:23:00,589 --> 00:23:01,423 Dad. 337 00:23:03,884 --> 00:23:06,803 Tripp... when are we going home? 338 00:23:06,803 --> 00:23:09,431 [sighs] This is home, Dad. 339 00:23:09,765 --> 00:23:11,183 You're bankrupt. 340 00:23:11,808 --> 00:23:14,019 They took the houses, both planes, 341 00:23:14,019 --> 00:23:15,729 and the water park in Tucson. 342 00:23:15,979 --> 00:23:18,815 No. Thunder Gorge? 343 00:23:18,815 --> 00:23:21,443 She thunders for another now. [stirring drink] 344 00:23:22,528 --> 00:23:25,155 It's a miracle Anna got to keep this place. 345 00:23:27,199 --> 00:23:29,409 [sighs] Where's my goddamn-- 346 00:23:32,579 --> 00:23:35,582 ♪ melancholy music playing ♪ 347 00:23:38,669 --> 00:23:41,672 [inhales] So, how is she? 348 00:23:41,672 --> 00:23:44,299 She's fine... I told you already. 349 00:23:46,343 --> 00:23:47,344 [speaking Mandarin] 350 00:23:48,554 --> 00:23:49,763 Where is she? 351 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 [speaking Mandarin] 352 00:23:55,769 --> 00:23:56,603 Hm? 353 00:23:58,230 --> 00:23:59,857 [Teddy sighs] 354 00:24:01,483 --> 00:24:03,485 ♪ 355 00:24:11,618 --> 00:24:13,620 [indistinct chatter] 356 00:24:18,876 --> 00:24:20,085 IMOGENE: Hm. 357 00:24:21,920 --> 00:24:24,923 The season's ending. Where to next? 358 00:24:24,923 --> 00:24:27,134 KIRA: I'm done with mountains. [both chuckle] 359 00:24:27,718 --> 00:24:29,428 There's a ranch in Argentina. 360 00:24:29,428 --> 00:24:30,512 You'll love it. 361 00:24:30,512 --> 00:24:31,930 A ranch. 362 00:24:32,806 --> 00:24:33,640 It's yours? 363 00:24:35,017 --> 00:24:36,143 It's ours. 364 00:24:38,228 --> 00:24:41,064 How many people did you blackmail to buy that one? 365 00:24:42,149 --> 00:24:44,067 Or was it from your last game? 366 00:24:44,943 --> 00:24:46,695 I read the headlines. 367 00:24:47,070 --> 00:24:50,490 I know the money Andreas took for those seats wasn't recovered. 368 00:24:50,908 --> 00:24:53,285 You wanna rehash this here? 369 00:24:55,913 --> 00:24:57,706 This is as good a place as any. 370 00:24:57,706 --> 00:25:00,584 ♪ dramatic music playing ♪ 371 00:25:01,335 --> 00:25:05,422 Ya know... there's one thing that didn't add up. 372 00:25:06,089 --> 00:25:10,219 You spent all this time, all those resources plotting your revenge. 373 00:25:10,844 --> 00:25:12,930 You killed everyone responsible. 374 00:25:13,430 --> 00:25:16,558 Everyone except the man at the heart of the affair, 375 00:25:17,935 --> 00:25:19,353 Lawrence Collier. 376 00:25:19,937 --> 00:25:21,563 His brain is addled, yes, 377 00:25:21,813 --> 00:25:25,442 but did that truly excuse him from your justice? 378 00:25:26,568 --> 00:25:27,986 Unless... 379 00:25:29,988 --> 00:25:31,657 - Unless... - Hm. 380 00:25:32,407 --> 00:25:35,327 ...your assault on him began before we set sail, 381 00:25:35,827 --> 00:25:38,163 two and a half years before, in fact. 382 00:25:38,497 --> 00:25:42,709 It was right around then that Lawrence switched his daily protein smoothie 383 00:25:42,709 --> 00:25:44,545 from green, 384 00:25:44,545 --> 00:25:46,797 to blue... [slurps] 385 00:25:47,089 --> 00:25:50,092 ...after he'd clicked on an advertisement built just for him. 386 00:25:50,425 --> 00:25:53,762 Smoothies shipped direct to consumer. 387 00:25:53,762 --> 00:25:55,430 Special ingredient? 388 00:25:55,681 --> 00:25:57,015 Captionem Blue. 389 00:25:57,015 --> 00:26:01,812 Causes cancer, dementia, and all manner of knock-on ailments. 390 00:26:01,812 --> 00:26:03,772 He didn't get dementia. 391 00:26:03,772 --> 00:26:05,399 It's a symptom. 392 00:26:05,399 --> 00:26:07,025 You poisoned him 393 00:26:07,860 --> 00:26:11,488 with the same shit he used on his workers in China. 394 00:26:13,574 --> 00:26:17,077 It's alright, Kira. You don't need to be coy. 395 00:26:17,077 --> 00:26:21,081 I have proof... of everything you did. 396 00:26:21,081 --> 00:26:23,500 Mm... right. 397 00:26:24,168 --> 00:26:27,504 We couldn't let you win... and we certainly couldn't let you destroy 398 00:26:27,504 --> 00:26:29,423 all the evidence against yourself. 399 00:26:30,299 --> 00:26:34,219 It's like this along every exterior wall from here down to F deck. 400 00:26:34,219 --> 00:26:37,139 Ambient temperature of the ocean keeps the servers cool. 401 00:26:37,139 --> 00:26:38,974 The servers? 402 00:26:38,974 --> 00:26:41,310 That was the one part of your plan that failed, 403 00:26:41,310 --> 00:26:43,312 'cause they didn't go down with the ship. 404 00:26:43,687 --> 00:26:46,106 So, while you and I had our little chat... 405 00:26:46,106 --> 00:26:47,858 ♪ 406 00:26:47,858 --> 00:26:49,109 Viktor Sams. 407 00:26:51,695 --> 00:26:54,907 ...my friends moved your stupid fucking servers. 408 00:26:54,907 --> 00:26:56,909 ♪ 409 00:27:12,674 --> 00:27:14,676 [electricity zapping] 410 00:27:17,846 --> 00:27:21,308 - You were the distraction. - Damn good one. 411 00:27:23,101 --> 00:27:25,103 ♪ 412 00:27:25,979 --> 00:27:28,732 And all our time together, Imogene, 413 00:27:30,817 --> 00:27:33,820 was it... all a lie? 414 00:27:34,363 --> 00:27:35,989 ♪ 415 00:27:35,989 --> 00:27:37,824 You tell me. 416 00:27:39,201 --> 00:27:42,120 We got the servers, remember? 417 00:27:42,746 --> 00:27:45,749 We know you've been active. We know everything. 418 00:27:46,625 --> 00:27:48,752 Truth can finally come to light. 419 00:27:48,752 --> 00:27:51,338 Truth is an outdated technology. 420 00:27:51,338 --> 00:27:54,383 Hm, I intend to drag it back into our present age. 421 00:27:54,383 --> 00:27:58,011 It's too late for that. Give it up, Rufus. 422 00:27:58,762 --> 00:28:00,764 I'm not doing it for me. 423 00:28:01,932 --> 00:28:03,559 I'd about given up. 424 00:28:05,978 --> 00:28:07,396 Now I can't. 425 00:28:08,188 --> 00:28:11,817 Which is really too bad for you in your immediate circumstance. 426 00:28:11,817 --> 00:28:13,777 ♪ 427 00:28:13,777 --> 00:28:16,405 They're raiding your warehouse as we speak. 428 00:28:16,405 --> 00:28:18,574 OFFICER 1: FBI! Move! 429 00:28:18,574 --> 00:28:19,950 OFFICER 2: Hands up! [indistinct shouting] 430 00:28:19,950 --> 00:28:21,326 Do not touch that weapon! 431 00:28:22,369 --> 00:28:24,746 [distant sirens wail] [handcuffs clicking] 432 00:28:24,746 --> 00:28:26,748 ♪ 433 00:28:28,542 --> 00:28:32,754 Sunil Bandhari is ready to go on the record and testify against you. 434 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 ♪ 435 00:28:38,635 --> 00:28:40,888 I never wanted us to wind up here. 436 00:28:44,099 --> 00:28:46,768 There's something wrong, with the gun. 437 00:28:46,768 --> 00:28:48,437 Feels lighter than the last time you held it. 438 00:28:48,437 --> 00:28:50,439 ♪ 439 00:28:55,611 --> 00:28:57,237 It's over... 440 00:28:58,071 --> 00:28:59,448 Mom. 441 00:28:59,448 --> 00:29:01,074 [guns cocking] 442 00:29:01,074 --> 00:29:02,242 ♪ 443 00:29:04,745 --> 00:29:06,747 ♪ 444 00:29:10,459 --> 00:29:12,794 Well, shit. 445 00:29:18,884 --> 00:29:21,887 ♪ triumphant music playing ♪ 446 00:29:21,887 --> 00:29:24,181 [handcuffs clicking] 447 00:29:36,443 --> 00:29:38,570 ♪ 448 00:29:58,966 --> 00:30:03,595 And as I sit here by firelight... telling you my truth, 449 00:30:04,555 --> 00:30:07,224 I think about my friend, Danny, 450 00:30:07,224 --> 00:30:09,852 how badly he wanted to solve this. 451 00:30:10,686 --> 00:30:13,105 Not for me, not for justice, 452 00:30:13,939 --> 00:30:15,941 but for a little girl 453 00:30:16,567 --> 00:30:19,194 I made a promise to long ago. 454 00:30:21,071 --> 00:30:23,073 ♪ 455 00:30:30,080 --> 00:30:32,416 Thought you might need one of these. 456 00:30:32,416 --> 00:30:36,044 Brand new. No bugs. Unlimited data plan. 457 00:30:36,879 --> 00:30:38,714 Thanks, but-- 458 00:30:38,714 --> 00:30:41,925 You know, in case someone tries to reach you. 459 00:30:45,095 --> 00:30:47,097 [phone ringing] 460 00:30:51,310 --> 00:30:52,519 Hello? 461 00:30:52,811 --> 00:30:54,563 SUNIL BANDHARI [over phone]: Is it true? 462 00:30:54,563 --> 00:30:55,731 Unlimited data? 463 00:30:55,731 --> 00:30:56,607 [Imogene chuckles] 464 00:30:57,482 --> 00:30:59,234 Apparently. 465 00:30:59,234 --> 00:31:01,653 SUNIL: Well then, congratulations. 466 00:31:04,573 --> 00:31:05,490 It's, um-- 467 00:31:05,490 --> 00:31:08,327 IMOGENE [over phone]: Don't you dare say, "...good to hear my voice." 468 00:31:08,327 --> 00:31:12,331 Shit... so my script is worthless. [Imogene chuckles] 469 00:31:14,499 --> 00:31:16,919 I, um, [clears throat] 470 00:31:17,336 --> 00:31:18,337 I missed you. 471 00:31:20,464 --> 00:31:23,091 [over phone] And I've had a lotta time to do nothing but. 472 00:31:24,468 --> 00:31:27,221 I still mostly hate you. 473 00:31:27,221 --> 00:31:29,223 SUNIL: Nah, you don't. 474 00:31:29,848 --> 00:31:32,476 [chuckles] How are you holding up? 475 00:31:32,476 --> 00:31:37,189 [inhales] Well, uh, my trial's in a month. 476 00:31:37,189 --> 00:31:39,441 My lawyer doesn't like the judge we pulled. 477 00:31:39,816 --> 00:31:43,153 Hm. So... prison then? 478 00:31:43,153 --> 00:31:45,489 Yeah... there's an upside. 479 00:31:45,489 --> 00:31:47,699 Plenty of time to plot my third career. 480 00:31:47,699 --> 00:31:50,786 [chuckles] Maybe a fourth. Ya know, just in case. 481 00:31:51,161 --> 00:31:53,372 It really is a dream for me. 482 00:31:56,041 --> 00:31:58,252 When I'm out, I'll find you. 483 00:32:02,464 --> 00:32:06,760 [indistinct chatter] 484 00:32:09,555 --> 00:32:11,765 Um, I should-- 485 00:32:18,939 --> 00:32:20,566 [sighs] 486 00:32:20,566 --> 00:32:22,568 ♪ gentle music playing ♪ 487 00:32:24,945 --> 00:32:27,489 [rain pattering] 488 00:32:39,293 --> 00:32:41,170 [Imogene exhales] 489 00:32:41,170 --> 00:32:43,380 Hey, what happened to workin' alone? 490 00:32:44,256 --> 00:32:47,009 [chuckles] I'm glad you stayed. 491 00:32:47,009 --> 00:32:48,802 You know why I did? 492 00:32:48,802 --> 00:32:50,137 Why? 493 00:32:50,137 --> 00:32:51,722 - Rufus. - Oh, okay. 494 00:32:51,722 --> 00:32:53,974 His beard... it's so well-coiffed, 495 00:32:53,974 --> 00:32:57,060 and, uh, such a great-- - Hm. Mm-hmm. Mm. 496 00:32:57,060 --> 00:32:59,605 ♪ 497 00:33:12,159 --> 00:33:14,161 ♪ 498 00:33:28,842 --> 00:33:32,054 [birds squawking] [indistinct chatter] 499 00:33:33,639 --> 00:33:37,392 LEILA: I thought about calling the cops on her, force her into rehab. 500 00:33:37,392 --> 00:33:39,978 IMOGENE: Shit. When did it get so bad? 501 00:33:39,978 --> 00:33:42,314 Didn't get bad. It's been bad. 502 00:33:42,648 --> 00:33:45,400 After everything she went through on that boat, 503 00:33:45,400 --> 00:33:50,155 losing her mother, her father, her career, her best friend. 504 00:33:50,155 --> 00:33:51,573 Her wife. 505 00:33:54,952 --> 00:33:56,578 I haven't filed the papers. 506 00:33:57,746 --> 00:33:58,830 What? 507 00:33:59,331 --> 00:34:03,335 I know what it's like... to lose yourself, 508 00:34:04,044 --> 00:34:06,463 to have everyone give up on you. 509 00:34:07,756 --> 00:34:09,842 How could I do that to her? 510 00:34:09,842 --> 00:34:12,052 Leila, that's not the same. 511 00:34:12,427 --> 00:34:15,430 No, what she did to y-- what we all did to you. 512 00:34:16,139 --> 00:34:19,768 You were right about all of it and no one listened. 513 00:34:21,061 --> 00:34:23,480 I don't think I would've listened to me either. 514 00:34:23,480 --> 00:34:26,108 No. No, I should've. 515 00:34:27,276 --> 00:34:29,111 I wasn't paying enough attention. 516 00:34:32,573 --> 00:34:34,491 I won't do it again. 517 00:34:36,702 --> 00:34:39,830 ♪ foreboding music playing ♪ 518 00:34:41,164 --> 00:34:44,793 ♪ 519 00:34:47,421 --> 00:34:49,423 [knocking on door] 520 00:34:51,550 --> 00:34:53,177 What time is it? 521 00:34:53,635 --> 00:34:55,429 I invited a friend. 522 00:34:56,471 --> 00:34:58,390 You don't mind, do you, baby? 523 00:34:58,390 --> 00:34:59,933 ♪ 524 00:34:59,933 --> 00:35:01,727 [both chuckle] 525 00:35:04,188 --> 00:35:05,314 Okay. 526 00:35:11,862 --> 00:35:13,113 [exhales] 527 00:35:14,406 --> 00:35:15,407 [sighs] 528 00:35:15,407 --> 00:35:16,825 [sniffles] 529 00:35:18,076 --> 00:35:20,287 ♪ 530 00:35:20,287 --> 00:35:21,288 Whew! 531 00:35:29,296 --> 00:35:30,923 He's your friend? 532 00:35:31,882 --> 00:35:34,718 You've been spying on me. - Mm. 533 00:35:35,761 --> 00:35:37,513 We've been keeping an eye on our asset. 534 00:35:39,306 --> 00:35:40,641 Where's Kira? 535 00:35:40,641 --> 00:35:41,725 ANDREAS: Doesn't matter. 536 00:35:42,309 --> 00:35:43,936 You'll be dealing with us now. 537 00:35:45,437 --> 00:35:47,064 Fuck off. 538 00:35:47,064 --> 00:35:49,483 I talk to Kira, that's it. 539 00:35:51,527 --> 00:35:54,530 You're under the mistaken impression that, uh, 540 00:35:55,822 --> 00:35:57,824 ya have any control here. 541 00:35:59,952 --> 00:36:02,454 ANNA COLLIER: You are a murderer! 542 00:36:02,454 --> 00:36:04,790 You killed Imogene's mom! 543 00:36:04,790 --> 00:36:07,626 What? What are you on about? 544 00:36:07,626 --> 00:36:10,254 Lawrence confessed. I know everything. 545 00:36:10,254 --> 00:36:13,799 Anna... we both know your father isn't in his right mind 546 00:36:13,799 --> 00:36:17,177 and that Celia Chun has it out for us. - Yeah, because we fucking 547 00:36:17,177 --> 00:36:22,140 poisoned her husband, and then you murdered Kira to cover it up. 548 00:36:22,140 --> 00:36:23,892 I don't know where you're getting all of this. 549 00:36:23,892 --> 00:36:26,854 [screams] Do not fucking lie to me again! 550 00:36:26,854 --> 00:36:29,857 ♪ tense music playing ♪ 551 00:36:32,317 --> 00:36:35,070 Do you know how many people would've lost their jobs 552 00:36:35,070 --> 00:36:37,865 if the company went down? - Like you care about them. 553 00:36:37,865 --> 00:36:40,784 - I'm a Christian woman. - [scoffs] God! Fuck! 554 00:36:40,784 --> 00:36:41,994 Don't! 555 00:36:45,205 --> 00:36:47,291 What about Imogene? 556 00:36:47,291 --> 00:36:51,420 All of those nights that she woke up screaming, 557 00:36:51,420 --> 00:36:55,299 all of those times you told her everything would be okay 558 00:36:55,299 --> 00:36:59,303 when you knew it fucking wasn't because of fucking you. 559 00:36:59,303 --> 00:37:02,556 That girl had more than she ever could've hoped for. 560 00:37:03,432 --> 00:37:05,767 Are you seriously suggesting that her life is better 561 00:37:05,767 --> 00:37:08,645 because you murdered her mom? - Wasn't it? 562 00:37:08,645 --> 00:37:11,023 Think about it, sweetheart. 563 00:37:11,023 --> 00:37:15,944 Everything she is, everything that matters 564 00:37:16,737 --> 00:37:19,156 is because of us. 565 00:37:20,157 --> 00:37:22,993 [screams] No! [Katherine yells] 566 00:37:22,993 --> 00:37:25,621 [Katherine pants, groans] 567 00:37:26,580 --> 00:37:28,582 ♪ 568 00:37:29,583 --> 00:37:31,919 [high-pitched ringing] 569 00:37:32,211 --> 00:37:33,754 [Katherine panting, gasping] 570 00:37:34,213 --> 00:37:35,839 [grunts] 571 00:37:38,008 --> 00:37:39,760 [Anna gasping] 572 00:37:39,760 --> 00:37:42,763 ♪ unsettling music playing ♪ 573 00:37:43,222 --> 00:37:44,306 [Anna whimpers] 574 00:37:48,143 --> 00:37:49,561 [IV stand clangs] 575 00:37:55,817 --> 00:37:57,027 KIRA: Anna. 576 00:37:57,027 --> 00:37:59,029 ♪ 577 00:38:01,573 --> 00:38:04,993 Anna... listen to me. 578 00:38:05,744 --> 00:38:07,329 Oh. [gasping breaths] 579 00:38:08,205 --> 00:38:11,208 - You weren't here. - I didn't mean-- 580 00:38:15,128 --> 00:38:17,130 We need to call somebody. 581 00:38:17,130 --> 00:38:18,423 We need a doctor. 582 00:38:19,299 --> 00:38:20,926 She's gone. 583 00:38:22,219 --> 00:38:23,637 Your mom is gone. 584 00:38:25,264 --> 00:38:27,474 But I can protect you 585 00:38:28,350 --> 00:38:31,770 as long as you do exactly as I say. 586 00:38:31,770 --> 00:38:33,772 [Anna screaming] 587 00:38:35,482 --> 00:38:37,484 [Anna sobbing] 588 00:38:40,195 --> 00:38:42,197 Oh, my God. Oh, my God. 589 00:38:43,282 --> 00:38:45,784 [sobs] Oh, my God, Mom! 590 00:38:47,160 --> 00:38:49,371 Why would you help me? 591 00:38:49,371 --> 00:38:51,373 ♪ 592 00:39:03,719 --> 00:39:05,721 What does she need me to do? 593 00:39:05,721 --> 00:39:08,724 ♪ tense music playing ♪ 594 00:39:11,101 --> 00:39:13,228 IMOGENE: Pay attention. 595 00:39:13,937 --> 00:39:15,564 Details matter. 596 00:39:16,523 --> 00:39:19,860 Cotesworth liked to say he only took the impossible crimes. 597 00:39:21,820 --> 00:39:24,907 But I think you know by now that's some world record bullshit. 598 00:39:24,907 --> 00:39:27,117 ♪ 599 00:39:30,287 --> 00:39:34,291 Nothing is impossible. Mm, maybe everything is. 600 00:39:36,043 --> 00:39:38,879 I don't know. I'm new at this. 601 00:39:38,879 --> 00:39:40,881 ♪ 602 00:39:44,092 --> 00:39:46,720 [loud crash] [Imogene gasping] 603 00:39:47,971 --> 00:39:50,182 [heavy breathing] 604 00:39:52,100 --> 00:39:53,101 Gross. 605 00:39:53,101 --> 00:39:56,313 ♪ Days Like These by Low playing ♪ 606 00:39:59,149 --> 00:40:05,155 ♪ You'll find we're livin' in days like these ♪ 607 00:40:05,447 --> 00:40:11,453 ♪ And say you only take what you bring ♪ 608 00:40:11,787 --> 00:40:17,793 ♪ Maybe that's just the way they speak ♪ 609 00:40:18,085 --> 00:40:24,091 ♪ Know that I would do anything ♪ 610 00:40:24,466 --> 00:40:30,472 ♪ Is it somethin' that I can't see? ♪ 611 00:40:30,597 --> 00:40:36,603 ♪ Everybody just chased by dreams ♪ 612 00:40:36,812 --> 00:40:42,818 ♪ That's why we're livin' in days like these again ♪ 613 00:40:46,864 --> 00:40:49,116 ♪ song ends ♪ 614 00:40:49,491 --> 00:40:52,119 [child giggles] [bike bell rings] 615 00:40:52,119 --> 00:40:54,830 [machine whirring] 40197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.