All language subtitles for The Neighbors (2012) S02E07 We Jumped the Shark (Tank) (1080p AMZN Webrip x265 10bit EAC3 5.1 - TheSickle)[TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,474 Announcer: next into The shark tank is mindy jelline, 2 00:00:03,474 --> 00:00:05,476 With a new take On roller skates. 3 00:00:05,476 --> 00:00:07,438 [ imitates Tires screeching ] 4 00:00:07,438 --> 00:00:08,739 [ all chuckle ] 5 00:00:08,739 --> 00:00:10,111 Hello, sharks. 6 00:00:10,111 --> 00:00:12,113 How many times Have you asked yourself, 7 00:00:12,113 --> 00:00:14,515 "Why can't there be A motorized roller skate 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,087 That's also solar-powered?" 9 00:00:16,087 --> 00:00:17,518 Barbara: never. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,420 Never have I Or anyone on the planet 11 00:00:19,420 --> 00:00:20,491 Asked that question. 12 00:00:20,491 --> 00:00:22,123 Debbie: You tell her, barbara. 13 00:00:22,123 --> 00:00:24,425 So, just to be clear, The woman with the skates 14 00:00:24,425 --> 00:00:26,227 Is trying to convince Those sharks 15 00:00:26,227 --> 00:00:28,028 To invest in her idea? Exactly. 16 00:00:28,028 --> 00:00:30,431 And we're the aliens, And they're the humans. Ha! 17 00:00:30,431 --> 00:00:31,662 Here's a job for me. 18 00:00:31,662 --> 00:00:34,305 $1,400 a month To be a two-bedroom, one-bath. 19 00:00:34,305 --> 00:00:36,637 No, no, no, no, no. That's real estate. 20 00:00:36,637 --> 00:00:37,808 Oh. Sorry. 21 00:00:37,808 --> 00:00:39,039 It's all right, larry. 22 00:00:39,039 --> 00:00:40,471 You'll find the right job For you, 23 00:00:40,471 --> 00:00:42,273 Just like debbie weaver's Going to find 24 00:00:42,273 --> 00:00:44,075 The right idea For her small business. 25 00:00:44,075 --> 00:00:45,676 I'll tell you, I have a dream 26 00:00:45,676 --> 00:00:47,718 About having a business That is so good 27 00:00:47,718 --> 00:00:50,721 That I get to go on "Shark tank" And the sharks start fighting 28 00:00:50,721 --> 00:00:52,583 About who gets to invest In it. Mm. 29 00:00:52,583 --> 00:00:54,655 Well, If wishes were fishes. 30 00:00:54,655 --> 00:00:58,759 But how do you suppose I could be hired to be a shark? 31 00:00:58,759 --> 00:01:01,492 I'm wonderful At judging people. 32 00:01:01,492 --> 00:01:03,394 I live To shoot down dreams, 33 00:01:03,394 --> 00:01:04,735 And I look great In a fancy chair. 34 00:01:04,735 --> 00:01:06,497 It's a perfect fit. 35 00:01:06,497 --> 00:01:08,769 Well, you also have to Be super-successful, And you have to have 36 00:01:08,769 --> 00:01:12,072 Your own money to invest. Oh, she manages a salsa castle For a month, 37 00:01:12,072 --> 00:01:13,474 And suddenly She thinks she's oprah. 38 00:01:13,474 --> 00:01:16,807 At least I'm not the biggest Embarrassment on the block. 39 00:01:16,807 --> 00:01:18,249 Isn't that right, Marty? 40 00:01:19,810 --> 00:01:21,482 Marty: Oh, no. Put -- damn it. 41 00:01:21,482 --> 00:01:22,583 I just died. 42 00:01:22,583 --> 00:01:23,454 Raithra? 43 00:01:23,454 --> 00:01:24,815 Can you hear me, Raithra? 44 00:01:24,815 --> 00:01:27,358 No one kills lord varquad And gets away with it. 45 00:01:27,358 --> 00:01:28,319 You hear me? 46 00:01:28,319 --> 00:01:30,361 This guy raithra -- [ scoffs ] 47 00:01:30,361 --> 00:01:33,394 He's named his headset. No, it's a real person, larry, Okay? I'm playing online. 48 00:01:33,394 --> 00:01:35,396 Oh, that's so much Less sad. 49 00:01:35,396 --> 00:01:36,797 Raithra's been My mortal enemy 50 00:01:36,797 --> 00:01:38,399 Since "Wizards of war ii" Came out. 51 00:01:38,399 --> 00:01:39,670 You mark my words, 52 00:01:39,670 --> 00:01:42,133 I am going to beat him At this game this weekend 53 00:01:42,133 --> 00:01:43,504 If it is the last thing I do. 54 00:01:43,504 --> 00:01:46,477 Oh, this is A total waste of time. 55 00:01:46,477 --> 00:01:47,678 It's like they're Talking to you, marty. 56 00:01:47,678 --> 00:01:49,780 Yeah, it's like We're on "Shark tank." 57 00:01:49,780 --> 00:01:51,642 Oh, wouldn't that Be fun? 58 00:01:51,642 --> 00:01:52,813 Us on "Shark tank." 59 00:01:52,813 --> 00:01:53,814 Mm, sounds fun. 60 00:01:53,814 --> 00:01:55,816 Too bad That could never happen. 61 00:01:59,390 --> 00:02:01,121 ♪♪♪ 62 00:02:01,121 --> 00:02:04,755 ♪ we came from outer space And settled in new jersey ♪ 63 00:02:04,755 --> 00:02:08,599 ♪ we took names like larry bird And jackie joyner-kersee ♪ 64 00:02:08,599 --> 00:02:10,761 ♪ then the humans Moved next door ♪ 65 00:02:10,761 --> 00:02:13,133 ♪ started testing All our limits ♪ 66 00:02:13,133 --> 00:02:14,905 ♪ so sit right down, Enjoy the show ♪ 67 00:02:14,905 --> 00:02:18,509 ♪ we'll be done in 30 minutes ♪ 68 00:02:19,340 --> 00:02:21,912 I'm so excited For our movie date! Oh, me too. 69 00:02:21,912 --> 00:02:23,314 You guys are the only ones 70 00:02:23,314 --> 00:02:25,145 Who appreciate katherine heigl The way I do. 71 00:02:25,145 --> 00:02:26,547 She seems so nice. 72 00:02:26,547 --> 00:02:28,579 I just want to be friends With her. Hey, lord varquad, 73 00:02:28,579 --> 00:02:30,921 We got to drop max off At his sleepover on the way. 74 00:02:30,921 --> 00:02:32,923 Your minivan's leaving in 10. Wrap it up. 75 00:02:32,923 --> 00:02:36,257 Whoa, abby, slow it down! 76 00:02:36,257 --> 00:02:37,388 I can't. 77 00:02:37,388 --> 00:02:38,859 The preteen dance finals Are this weekend, 78 00:02:38,859 --> 00:02:41,232 And I'm way behind On working on our routine. 79 00:02:41,232 --> 00:02:43,794 What is A preteen dance final? 80 00:02:43,794 --> 00:02:45,165 No, no, wife. 81 00:02:45,165 --> 00:02:46,937 Don't ask that question Or we'll get derailed, 82 00:02:46,937 --> 00:02:49,169 And I do not want to miss The trailers. 83 00:02:49,169 --> 00:02:50,501 The preteen Dance finals is -- 84 00:02:50,501 --> 00:02:52,573 It's when a group of girls Is forced to cover themselves 85 00:02:52,573 --> 00:02:54,805 In glitter and jump around Like trained monkeys. 86 00:02:54,805 --> 00:02:56,907 Shut up, amber! Dial it back, Disney channel. 87 00:02:56,907 --> 00:02:58,749 Girls! You two are sisters. 88 00:02:58,749 --> 00:03:00,881 You are supposed to support Each other. 89 00:03:00,881 --> 00:03:03,214 I wish I had a sister I could see every day. 90 00:03:03,214 --> 00:03:05,216 Debbie, I'll be Your everyday sister. 91 00:03:05,216 --> 00:03:07,758 Oh, jackie! 92 00:03:07,758 --> 00:03:10,190 Okay, can the lesbian express Kick it into high gear? 93 00:03:10,190 --> 00:03:11,962 We gots to go. Okay. 94 00:03:11,962 --> 00:03:14,295 The snacks are loaded. 95 00:03:14,295 --> 00:03:17,468 You sure you don't want to bring Your favorite food group? 96 00:03:17,468 --> 00:03:18,669 Red. I wish. 97 00:03:18,669 --> 00:03:20,971 I tried to sneak a bottle in To get me through 98 00:03:20,971 --> 00:03:23,304 That smurf sequel That max insisted on seeing. 99 00:03:23,304 --> 00:03:24,605 Got busted. 100 00:03:24,605 --> 00:03:26,537 They put me in mall jail With two teenage potheads. 101 00:03:26,537 --> 00:03:27,938 I felt like A smurfin' idiot. 102 00:03:27,938 --> 00:03:29,710 No. 103 00:03:29,710 --> 00:03:32,212 It's just abby's juice pouch For me. 104 00:03:32,212 --> 00:03:36,247 You know, what if you lined Your purse with this stuff 105 00:03:36,247 --> 00:03:38,919 And then you poured wine Into it, 106 00:03:38,919 --> 00:03:41,352 Made your purse A wine pouch? 107 00:03:41,352 --> 00:03:42,853 That's actually genius. 108 00:03:42,853 --> 00:03:46,497 Also possibly an indication Of a larger drinking problem. 109 00:03:46,497 --> 00:03:48,399 Yeah, and then you put a straw In the strap 110 00:03:48,399 --> 00:03:50,301 And you could have a beverage All day long. 111 00:03:50,301 --> 00:03:50,901 Call it the bev bag. 112 00:03:50,901 --> 00:03:51,802 [ gasps ] Debbie, 113 00:03:51,802 --> 00:03:53,534 That's Your "Shark tank" idea. 114 00:03:53,534 --> 00:03:56,337 No. I'm just thinking Out loud. 115 00:03:56,337 --> 00:03:57,808 Varquad! [ claps hands ] 116 00:03:57,808 --> 00:03:59,670 I'm driving! Let's go! 117 00:03:59,670 --> 00:04:02,443 ♪♪♪ 118 00:04:02,443 --> 00:04:04,445 ♪ got to have it, Got to have it ♪ 119 00:04:04,445 --> 00:04:05,816 ♪ it's a wonderful thing ♪ 120 00:04:05,816 --> 00:04:07,247 ♪ because I dream it And I think it ♪ 121 00:04:07,247 --> 00:04:09,420 ♪ and it's all I can see ♪ 122 00:04:09,420 --> 00:04:11,882 ♪ this beautiful, beautiful ♪ No! 123 00:04:11,882 --> 00:04:14,925 ♪ new and shining ♪ 124 00:04:14,925 --> 00:04:16,557 [ music stops ] No, tanner! 125 00:04:16,557 --> 00:04:17,988 You're not Doing it right! 126 00:04:17,988 --> 00:04:19,830 Your dance moves Just aren't hot. 127 00:04:19,830 --> 00:04:20,931 We all quit! 128 00:04:20,931 --> 00:04:23,033 Even tanner can see This dance stinks, 129 00:04:23,033 --> 00:04:24,635 And she's legally blind. 130 00:04:24,635 --> 00:04:27,438 Guys, stay! We can do this thing! 131 00:04:27,438 --> 00:04:28,939 [ sighs ] 132 00:04:28,939 --> 00:04:32,603 This was the year We were gonna win. 133 00:04:32,603 --> 00:04:35,306 Don't get involved. 134 00:04:35,306 --> 00:04:37,708 [ crying softly ] 135 00:04:37,708 --> 00:04:42,383 Don't... Get involved. 136 00:04:46,757 --> 00:04:48,489 Damn it. 137 00:04:51,792 --> 00:04:53,864 So this is what's on The other side 138 00:04:53,864 --> 00:04:55,666 Of the door That gets slammed. 139 00:04:55,666 --> 00:04:57,828 Abby, I have to tell you A big secret 140 00:04:57,828 --> 00:04:59,570 That has been kept From you. 141 00:04:59,570 --> 00:05:01,702 I knew it. I'm adopted, right? 142 00:05:01,702 --> 00:05:03,974 It's the only thing That makes sense. 143 00:05:03,974 --> 00:05:06,306 I mean, How else do you explain 144 00:05:06,306 --> 00:05:08,539 That I'm adorable, blond, And fun 145 00:05:08,539 --> 00:05:10,941 And the rest of the family Is just, well... 146 00:05:10,941 --> 00:05:12,543 No, you're not adopted. 147 00:05:12,543 --> 00:05:15,846 In fact, you and I have More in common than you think. 148 00:05:15,846 --> 00:05:18,949 Behold my past. 149 00:05:18,949 --> 00:05:22,092 You did preteen dance? 150 00:05:22,092 --> 00:05:25,696 Holy sugar. 151 00:05:25,696 --> 00:05:29,329 I think I have figured out This bev bag idea. 152 00:05:29,329 --> 00:05:31,632 Honey, Don't distract me. 153 00:05:31,632 --> 00:05:32,933 I'm about to ambush raithra. 154 00:05:32,933 --> 00:05:35,105 He thinks he's meeting me To trade dexterity potions, 155 00:05:35,105 --> 00:05:36,867 But I'm gonna kill him Instead. 156 00:05:36,867 --> 00:05:38,439 Okay, marty, What is going on? 157 00:05:38,439 --> 00:05:39,610 Is this "Freaky friday"? 158 00:05:39,610 --> 00:05:41,442 Is there a 10-year-old nerd Out there 159 00:05:41,442 --> 00:05:43,674 Pretending to be A 40-year-old diaper salesman? 160 00:05:43,674 --> 00:05:45,075 Hello, weavers! 161 00:05:45,075 --> 00:05:46,847 Ooh, hey, guys. 162 00:05:46,847 --> 00:05:49,820 I think I have actually made The wine purse. 163 00:05:49,820 --> 00:05:50,921 Oh. 164 00:05:50,921 --> 00:05:53,123 Okay, "Shark tank," Here I -- 165 00:05:53,123 --> 00:05:54,485 Oh. Oh! 166 00:05:54,485 --> 00:05:56,356 Darn it! It's official. 167 00:05:56,356 --> 00:05:58,989 I'm an idiot, And my idea does not work. 168 00:05:58,989 --> 00:06:00,531 Yes, you are. Yes, it does. 169 00:06:00,531 --> 00:06:01,692 It does. 170 00:06:01,692 --> 00:06:03,594 Presenting... 171 00:06:03,594 --> 00:06:05,636 The -- The bev bag. 172 00:06:05,636 --> 00:06:06,497 [ gasps ] 173 00:06:06,497 --> 00:06:07,738 We pulled An all-nighter. 174 00:06:07,738 --> 00:06:09,069 I kept playing "Shark tank." 175 00:06:09,069 --> 00:06:10,941 I was judging things For hours -- 176 00:06:10,941 --> 00:06:13,544 The kids, the neighbors, Our furniture. 177 00:06:13,544 --> 00:06:14,875 Wow! 178 00:06:14,875 --> 00:06:16,747 Don't love pinot, but wow! 179 00:06:16,747 --> 00:06:18,479 Your baby Is "Shark tank" ready. 180 00:06:18,479 --> 00:06:19,710 Oh, I don't know. 181 00:06:19,710 --> 00:06:21,882 Maybe there's some kind of Online application, 182 00:06:21,882 --> 00:06:24,785 Hypothetically, at "Shark tank" Backslash contestant 183 00:06:24,785 --> 00:06:26,917 Forward slash Application. 184 00:06:26,917 --> 00:06:28,759 I might have been on the site A thousand times. 185 00:06:28,759 --> 00:06:29,990 Marty, need your laptop. 186 00:06:29,990 --> 00:06:31,722 But I'm about to put an end To raithra's reign. 187 00:06:31,722 --> 00:06:33,794 You're about to put an end To your sex life 188 00:06:33,794 --> 00:06:35,796 If you do not Stop talking about raithra. 189 00:06:35,796 --> 00:06:36,797 Fine. 190 00:06:36,797 --> 00:06:38,769 Oh, hey, guys. When did you get here? 191 00:06:38,769 --> 00:06:39,970 Here you go. Okay. 192 00:06:39,970 --> 00:06:42,733 Oh, the keys are all sweaty. 193 00:06:43,804 --> 00:06:45,836 Okay. So, here we go. 194 00:06:45,836 --> 00:06:48,739 "Shark tank" airs on abc On friday nights 195 00:06:48,739 --> 00:06:51,812 After blah-blah-blah Blah-blah blah-blah. 196 00:06:51,812 --> 00:06:53,584 There's the application. 197 00:06:53,584 --> 00:06:55,986 "Due to overwhelming response, 'shark tank' will no longer 198 00:06:55,986 --> 00:06:57,488 Accept applications This season." 199 00:06:57,488 --> 00:07:00,521 "Please check back again In six months." 200 00:07:00,521 --> 00:07:01,752 Sorry, honey. 201 00:07:01,752 --> 00:07:03,954 I just felt I was getting So close to my dream. 202 00:07:03,954 --> 00:07:06,527 Indeed. Your failures must Feel redundant at some point. 203 00:07:06,527 --> 00:07:08,959 Hey, larry, That's very insensitive. 204 00:07:08,959 --> 00:07:11,001 So, you don't Need that anymore, right? 205 00:07:11,001 --> 00:07:13,003 All right. Take it. All right. 206 00:07:13,003 --> 00:07:14,104 Tsk. Oh! 207 00:07:14,104 --> 00:07:16,967 You were miss preteen dance State champ? 208 00:07:16,967 --> 00:07:19,039 My world is upside down. 209 00:07:19,039 --> 00:07:22,012 And then I realized The error of my ways. 210 00:07:22,012 --> 00:07:23,614 Quit now. 211 00:07:23,614 --> 00:07:24,745 You are a woman, abby. 212 00:07:24,745 --> 00:07:26,146 You should be aiming higher Than a tutu. 213 00:07:26,146 --> 00:07:27,948 Run countries, Make medicine, 214 00:07:27,948 --> 00:07:30,481 Add a level of civility To political discourse. 215 00:07:30,481 --> 00:07:31,722 I'm 7. 216 00:07:31,722 --> 00:07:33,784 And if you hated it so much, 217 00:07:33,784 --> 00:07:36,587 Why'd you hang on To all this stuff? 218 00:07:38,959 --> 00:07:40,130 [ sighs ] 219 00:07:40,130 --> 00:07:41,662 Okay, fine. 220 00:07:41,662 --> 00:07:42,693 I'll help. 221 00:07:42,693 --> 00:07:44,034 But come sunday, 222 00:07:44,034 --> 00:07:45,566 We go back to ignoring Each other. 223 00:07:45,566 --> 00:07:47,498 Meet me down in the garage 224 00:07:47,498 --> 00:07:50,671 First thing tomorrow morning At noon...Ish. 225 00:07:50,671 --> 00:07:51,602 [ grunting ] 226 00:07:51,602 --> 00:07:53,073 Marty, Enough with the games! 227 00:07:53,073 --> 00:07:55,145 Start the grill. It's almost dinner. 228 00:07:55,145 --> 00:07:57,047 I'm about to slay A level-8 elf king. 229 00:07:57,047 --> 00:07:59,750 Oh, well, I'm about to hire A level-9 divorce lawyer. 230 00:07:59,750 --> 00:08:01,752 Debbie, guess -- 231 00:08:01,752 --> 00:08:03,654 Guess who's going On "Shark tank"? 232 00:08:03,654 --> 00:08:04,655 What? 233 00:08:04,655 --> 00:08:06,086 Husband, You streamrolled me again. 234 00:08:06,086 --> 00:08:07,958 I wanted to be the one To tell her. 235 00:08:07,958 --> 00:08:09,089 What about The six-month wait? 236 00:08:09,089 --> 00:08:11,021 Yes, well, it's -- It was so easy. 237 00:08:11,021 --> 00:08:13,994 All we did was check back Onto the website. Oh, that was easy. 238 00:08:13,994 --> 00:08:16,226 And then I -- And then I got The producer's name. 239 00:08:16,226 --> 00:08:17,728 Uh-oh. 240 00:08:17,728 --> 00:08:19,630 And then hacked Into the I.R.S. Mainframe 241 00:08:19,630 --> 00:08:20,701 To get his home number. 242 00:08:20,701 --> 00:08:22,202 Oh, god! 243 00:08:22,202 --> 00:08:24,234 And then I explained That you're about to be 244 00:08:24,234 --> 00:08:25,606 Redeployed to afghanistan, 245 00:08:25,606 --> 00:08:27,107 And I may or may not Have mentioned, 246 00:08:27,107 --> 00:08:28,709 In no particular order, 247 00:08:28,709 --> 00:08:30,781 Tornado, hurricane, And dialysis. 248 00:08:30,781 --> 00:08:33,984 Anyway -- voilà -- You are on "Shark"... 249 00:08:33,984 --> 00:08:35,185 "Tank." 250 00:08:35,185 --> 00:08:37,918 I did all of this For my best friend's dream, 251 00:08:37,918 --> 00:08:39,920 And you leave me "Tank." 252 00:08:39,920 --> 00:08:43,594 I'm gonna be On "Shark tank"! 253 00:08:43,594 --> 00:08:45,556 [ both squealing ] 254 00:08:45,556 --> 00:08:46,196 Oh! 255 00:08:46,196 --> 00:08:47,127 [ laughing ] 256 00:08:47,127 --> 00:08:48,929 Okay, okay. That's -- okay. 257 00:08:48,929 --> 00:08:49,860 Oh, wow! 258 00:08:53,864 --> 00:08:56,907 Hello, sharks. I am debbie weaver, and I'm... 259 00:08:56,907 --> 00:08:58,869 [ chuckles ] 260 00:08:58,869 --> 00:09:00,010 What am I doing? 261 00:09:00,010 --> 00:09:01,541 Sorry. Do-over. 262 00:09:01,541 --> 00:09:04,244 This shark's not biting. I'm out. Shut up, larry. 263 00:09:04,244 --> 00:09:06,216 Why was I dragged down here For this? 264 00:09:06,216 --> 00:09:07,718 Debbie. Debbie. 265 00:09:07,718 --> 00:09:09,580 Try explaining the purse. Okay, yeah. 266 00:09:09,580 --> 00:09:11,682 So, it's yellow... 267 00:09:11,682 --> 00:09:14,755 And we did piping... 268 00:09:14,755 --> 00:09:19,189 With contrast stitching Here and here. 269 00:09:19,189 --> 00:09:20,661 Also, here. 270 00:09:20,661 --> 00:09:23,894 Then the edge, We did stitching here. 271 00:09:23,894 --> 00:09:26,036 Larry: Oh, it's so boring! 272 00:09:26,036 --> 00:09:27,337 It's too much explanation. 273 00:09:27,337 --> 00:09:29,740 This shark needs Something meatier. I'm out. 274 00:09:29,740 --> 00:09:30,901 Marty: I'm in. 275 00:09:30,901 --> 00:09:32,242 Tell me more about The stitching, baby. 276 00:09:32,242 --> 00:09:35,245 Not -- not too much more, But just a little bit more. 277 00:09:35,245 --> 00:09:36,747 Go ahead. 278 00:09:36,747 --> 00:09:38,649 So... 279 00:09:40,681 --> 00:09:41,852 [ sighs ] I know I'm bad. 280 00:09:41,852 --> 00:09:43,884 You did all the work, You get me on the show, 281 00:09:43,884 --> 00:09:46,586 And I can't even do My stupid part. Debbie weaver... 282 00:09:46,586 --> 00:09:48,689 I did not build That purse... I built the purse. 283 00:09:48,689 --> 00:09:51,261 ...Nor craft A wonderful lie... I told the lie. 284 00:09:51,261 --> 00:09:54,364 ...Just so that you Could blow it. She's not gonna blow it. 285 00:09:54,364 --> 00:09:57,067 Stop feeling pressure, And do it like this -- 286 00:09:57,067 --> 00:09:58,228 Hello, sharks. 287 00:09:58,228 --> 00:10:00,701 I'm housewife debbie weaver, And I love wine, 288 00:10:00,701 --> 00:10:02,733 And I love movies, 289 00:10:02,733 --> 00:10:05,706 And now I can love them both At the same time. 290 00:10:05,706 --> 00:10:07,808 Ready to have Your lives changed? 291 00:10:07,808 --> 00:10:10,681 A [bleep] Talking dog Could do this. 292 00:10:10,681 --> 00:10:11,742 Wait. Say that again. 293 00:10:11,742 --> 00:10:13,714 A [bleep] Talking dog Could do this. 294 00:10:13,714 --> 00:10:14,915 No, larry, The sales pitch. 295 00:10:14,915 --> 00:10:17,187 You're really good At this. He really is. 296 00:10:17,187 --> 00:10:19,149 Oh, my god. I can't believe I'm gonna say this, 297 00:10:19,149 --> 00:10:21,191 But, larry, you should Go on "Shark tank" with me. 298 00:10:21,191 --> 00:10:22,793 And I can't believe I'm going to say this, 299 00:10:22,793 --> 00:10:24,624 But I think you're finally right About something. 300 00:10:26,226 --> 00:10:29,629 Okay, no solo dancer has won A team dance competition 301 00:10:29,629 --> 00:10:30,761 Since, well, me. 302 00:10:30,761 --> 00:10:31,932 What did you do? 303 00:10:31,932 --> 00:10:33,734 And a slide... 304 00:10:33,734 --> 00:10:35,065 And a swish and a sway 305 00:10:35,065 --> 00:10:36,166 And a turn... 306 00:10:36,166 --> 00:10:37,237 And pose! 307 00:10:37,237 --> 00:10:39,309 Just teach me that! Absolutely not. 308 00:10:39,309 --> 00:10:41,371 You're gonna do a dance That says something. 309 00:10:41,371 --> 00:10:42,673 Phones up. What you got? 310 00:10:42,673 --> 00:10:44,845 How about "Call me maybe"? 311 00:10:44,845 --> 00:10:46,847 Perfect. A song that says, "I'm just a girl 312 00:10:46,847 --> 00:10:48,919 Waiting for another guy To call me...Maybe." 313 00:10:48,919 --> 00:10:50,050 Taylor swift? 314 00:10:50,050 --> 00:10:51,381 Justin bieber? 315 00:10:51,381 --> 00:10:52,723 You're killing me. 316 00:10:52,723 --> 00:10:54,424 I'll solve Your music issue later. 317 00:10:54,424 --> 00:10:56,326 Show me your best moves. [ beep ] 318 00:10:56,326 --> 00:10:58,088 ♪ you make me feel so special ♪ 319 00:10:58,088 --> 00:11:00,230 ♪ you make me feel like Someone else, you do ♪ 320 00:11:00,230 --> 00:11:01,962 ♪ uh-huh, yeah ♪ 321 00:11:01,962 --> 00:11:03,734 ♪ every time you're near me ♪ 322 00:11:03,734 --> 00:11:04,835 ♪ yeah, uh-huh, oh ♪ 323 00:11:04,835 --> 00:11:07,197 [ beep ] Okay, so the opposite Of that. 324 00:11:09,169 --> 00:11:10,300 You look great, babe. 325 00:11:10,300 --> 00:11:12,202 You sure you don't want me To come? 326 00:11:12,202 --> 00:11:13,874 Nah. Stay home with the kids. 327 00:11:13,874 --> 00:11:15,675 I'm feeling Enough pressure. 328 00:11:15,675 --> 00:11:17,908 Hey, come on, listen. I want you to enjoy this. 329 00:11:17,908 --> 00:11:20,751 This is your favorite show, And you're gonna be on it, huh? 330 00:11:20,751 --> 00:11:22,012 How cool is that? 331 00:11:22,012 --> 00:11:23,453 Is this really stupid? 332 00:11:23,453 --> 00:11:27,087 Baby, the only stupid thing You've ever done was marry me. 333 00:11:27,087 --> 00:11:29,459 Aw, handsome and sweet. [ smooches ] 334 00:11:29,459 --> 00:11:31,862 Marty, do not waste Your whole day on that game. 335 00:11:31,862 --> 00:11:32,993 I sure won't, babe. 336 00:11:35,225 --> 00:11:37,427 [ "Old time rock & roll" plays ] 337 00:11:42,102 --> 00:11:45,705 [ dramatic music playing ] 338 00:11:45,705 --> 00:11:48,308 Where are you, raithra? 339 00:11:48,308 --> 00:11:49,840 Two minutes, everyone. Two minutes. 340 00:11:49,840 --> 00:11:52,312 Debbie, do the introduction For me again, 341 00:11:52,312 --> 00:11:53,814 Exactly as I told you. 342 00:11:53,814 --> 00:11:55,916 Hello, sharks. 343 00:11:55,916 --> 00:11:57,487 I'm debbie weaver. 344 00:11:57,487 --> 00:11:59,119 I was hoping That you would take 345 00:11:59,119 --> 00:12:00,791 A shark bite Out of my business. 346 00:12:00,791 --> 00:12:01,952 Oh, no. 347 00:12:01,952 --> 00:12:04,755 You get progressively worse With every try. 348 00:12:04,755 --> 00:12:06,126 You're like M. Night shyamalan. 349 00:12:06,126 --> 00:12:07,457 Husband! You're streamrolling debbie 350 00:12:07,457 --> 00:12:09,359 And taking everything over Like you do with me. 351 00:12:09,359 --> 00:12:11,031 I'm debbie weaver. 352 00:12:11,031 --> 00:12:13,203 That sounds normal, Right, sharks? 353 00:12:13,203 --> 00:12:14,765 I don't know What you're talking about. You. 354 00:12:14,765 --> 00:12:16,736 Debbie weaver, sharks. Debbie -- debbie weaver. This! 355 00:12:16,736 --> 00:12:19,009 I have half a mind to go Out there and make sure That you let debbie speak. 356 00:12:19,009 --> 00:12:20,941 Oh, my god. That is so weird. 357 00:12:20,941 --> 00:12:22,342 I have a horrible name! 358 00:12:22,342 --> 00:12:24,144 Oh, you want to go On "Shark tank," also? 359 00:12:24,144 --> 00:12:25,515 Fine. I don't care. 360 00:12:25,515 --> 00:12:27,747 Look, the only reason I'm here Is so I can become a shark. 361 00:12:27,747 --> 00:12:28,478 Who would name me that? 362 00:12:28,478 --> 00:12:30,120 "Debbie" -- uhh! "Debbie." 363 00:12:30,120 --> 00:12:31,782 You wouldn't be here If it wasn't for me. 364 00:12:31,782 --> 00:12:33,083 I made the purse, 365 00:12:33,083 --> 00:12:36,326 And I came up with The dialysis/tornado backstory. 366 00:12:36,326 --> 00:12:37,387 Oh, my god! 367 00:12:37,387 --> 00:12:39,529 I am going On national television 368 00:12:39,529 --> 00:12:40,861 With these people 369 00:12:40,861 --> 00:12:42,162 To sell a wine purse. 370 00:12:42,162 --> 00:12:44,064 What the hell Was I thinking? 371 00:12:44,064 --> 00:12:45,235 Okay, guys, you're on. 372 00:12:45,235 --> 00:12:46,766 I'm debbie weaver! 373 00:12:46,766 --> 00:12:49,039 See? Now you've made her nervous. All right. Come on. 374 00:12:49,039 --> 00:12:50,941 I'm debbie weaver! 375 00:12:50,941 --> 00:12:53,373 For the ninth time... My name is debbie weaver. I don't know these people. 376 00:12:53,373 --> 00:12:54,945 ...I didn't know You wanted to go on the show. 377 00:12:54,945 --> 00:12:56,947 That is because You're always talking. 378 00:12:56,947 --> 00:12:58,949 My name is debbie weaver. No. If you had told that to me, I might have answered. 379 00:12:58,949 --> 00:13:01,551 My name is debbie weaver. My name is debbie weaver. You just assumed that I... 380 00:13:01,551 --> 00:13:02,482 My name -- 381 00:13:03,984 --> 00:13:06,917 Barbara: you know, I know this can be confusing, 382 00:13:06,917 --> 00:13:08,158 But when that door opens, 383 00:13:08,158 --> 00:13:09,990 You're supposed to walk Through it. 384 00:13:09,990 --> 00:13:12,792 And walk through it We shall. 385 00:13:12,792 --> 00:13:13,824 [ gasps ] 386 00:13:13,824 --> 00:13:15,795 All: hello, sharks. 387 00:13:15,795 --> 00:13:17,497 I'm webbie deaver. 388 00:13:17,497 --> 00:13:18,829 No, wait. 389 00:13:18,829 --> 00:13:20,831 I'm out. 390 00:13:24,574 --> 00:13:25,505 Uh, sharks... 391 00:13:25,505 --> 00:13:27,807 Yes, webbie, say something. 392 00:13:27,807 --> 00:13:29,409 Oh, yeah, I was nervous back there. 393 00:13:29,409 --> 00:13:31,481 My name is actually webbie. Oh, god. 394 00:13:31,481 --> 00:13:32,442 Enough. 395 00:13:32,442 --> 00:13:34,444 I have a product today 396 00:13:34,444 --> 00:13:37,317 That will revolutionize All things -- 397 00:13:37,317 --> 00:13:39,549 A purse meets wine. 398 00:13:39,549 --> 00:13:42,352 Behold the wurse. 399 00:13:42,352 --> 00:13:44,424 Jackie: what? Debbie: when did we Change the name to the wurse? 400 00:13:44,424 --> 00:13:47,157 No, it's not the wurse. It's the bev bag. 401 00:13:47,157 --> 00:13:48,458 This is going great, guys. 402 00:13:48,458 --> 00:13:49,900 I ask you, sharks, 403 00:13:49,900 --> 00:13:52,432 How many times Have you tried to sneak a drink 404 00:13:52,432 --> 00:13:55,035 Into a movie theater Only to get caught? 405 00:13:55,035 --> 00:13:56,336 Well, with the wurse, 406 00:13:56,336 --> 00:13:59,109 You can put the wine In the lining 407 00:13:59,109 --> 00:14:01,211 And no one will be Any the wiser. 408 00:14:01,211 --> 00:14:02,913 All right, sharks. 409 00:14:02,913 --> 00:14:04,514 Commence fighting over me. 410 00:14:04,514 --> 00:14:06,516 The wurse, huh? 411 00:14:06,516 --> 00:14:09,079 And it helps sneak drinks Into a movie theater? Exactly. 412 00:14:09,079 --> 00:14:11,151 You do know I own a chain Of movie theaters, right? 413 00:14:11,151 --> 00:14:12,622 Ooh. I beg your pardon? 414 00:14:12,622 --> 00:14:15,926 And you do realize that The number-one profit center 415 00:14:15,926 --> 00:14:18,458 In a movie theater Is the concessions, right? 416 00:14:18,458 --> 00:14:20,490 Ooh. So now you're asking me 417 00:14:20,490 --> 00:14:21,861 To invest in a company 418 00:14:21,861 --> 00:14:24,264 That takes money away From my other companies? 419 00:14:24,264 --> 00:14:26,496 Th-- that would be absurd. 420 00:14:26,496 --> 00:14:28,999 Well, Answer him, webbie. 421 00:14:28,999 --> 00:14:30,640 He's talking to you. 422 00:14:30,640 --> 00:14:33,103 I mean, You come into our tank 423 00:14:33,103 --> 00:14:36,476 With something That's just not thought through. 424 00:14:36,476 --> 00:14:38,578 I don't know about you guys, But I'm out. 425 00:14:38,578 --> 00:14:40,110 What the hell is going on? 426 00:14:40,110 --> 00:14:42,352 Oh. 427 00:14:42,352 --> 00:14:43,613 [ grunting, laughing ] 428 00:14:43,613 --> 00:14:45,455 No. No, come on. Don't kill me. 429 00:14:45,455 --> 00:14:47,217 No, don't kill me. No. No! No! 430 00:14:47,217 --> 00:14:48,258 Damn you, raithra! 431 00:14:48,258 --> 00:14:49,389 Die! 432 00:14:49,389 --> 00:14:51,891 Dick: whoo! 433 00:14:57,497 --> 00:14:59,099 [ gasps ] 434 00:14:59,099 --> 00:15:00,300 Raithra? 435 00:15:00,300 --> 00:15:03,233 Lord varquad? 436 00:15:03,233 --> 00:15:07,077 So, my number-one enemy 437 00:15:07,077 --> 00:15:09,079 Was right next door This whole time, huh? 438 00:15:09,079 --> 00:15:11,181 It's like something Out of "Homeland" 439 00:15:11,181 --> 00:15:13,483 But without all the claire danes Histrionics. 440 00:15:13,483 --> 00:15:15,345 And you had no idea It was me 441 00:15:15,345 --> 00:15:17,447 You were killing Again and again and again? 442 00:15:17,447 --> 00:15:19,689 No, in fact, it was so easy, I thought I was killing 443 00:15:19,689 --> 00:15:21,421 Some sort of Learning-disabled toddler. 444 00:15:21,421 --> 00:15:24,995 I guess I could kiss my dream Of clearing this game goodbye. 445 00:15:24,995 --> 00:15:27,697 Unless we stopped fighting Each other and worked as a team 446 00:15:27,697 --> 00:15:30,160 And see if we can clear The entire game. 447 00:15:30,160 --> 00:15:33,463 Well, that would be Sort of cheating, dick. 448 00:15:33,463 --> 00:15:36,406 But "Sort of cheating" Is my middle name. 449 00:15:36,406 --> 00:15:38,068 Marty "Sort of cheating" Weaver? 450 00:15:38,068 --> 00:15:39,709 Suddenly, My middle name ain't so bad. 451 00:15:39,709 --> 00:15:41,011 Why? What's your middle name? 452 00:15:41,011 --> 00:15:42,112 Beef. 453 00:15:43,413 --> 00:15:44,374 [ applause ] 454 00:15:44,374 --> 00:15:45,515 You're really good. 455 00:15:45,515 --> 00:15:48,278 I'm never gonna remember All the steps. 456 00:15:48,278 --> 00:15:49,479 What am I doing?! 457 00:15:49,479 --> 00:15:51,121 Abby, I'd like to make you Feel better, 458 00:15:51,121 --> 00:15:52,552 But, honestly, You're one girl trying to win 459 00:15:52,552 --> 00:15:54,154 A team-dance competition 460 00:15:54,154 --> 00:15:56,426 With a feminist assault On the princess myth 461 00:15:56,426 --> 00:15:57,627 We made up a few hours ago. 462 00:15:57,627 --> 00:15:59,029 It could go either way. 463 00:15:59,029 --> 00:16:00,690 Come on. You're up. 464 00:16:00,690 --> 00:16:03,433 [ judges arguing indistinctly ] Okay. All right. You know what? Stop. 465 00:16:03,433 --> 00:16:04,664 Just stop. 466 00:16:04,664 --> 00:16:06,536 Larry: I couldn't have Said it better. "Stop." 467 00:16:06,536 --> 00:16:08,368 We hate your idea, And we're all out. 468 00:16:08,368 --> 00:16:10,740 Okay, larry, knock it off. Not about you. 469 00:16:10,740 --> 00:16:12,302 This is my dream. 470 00:16:12,302 --> 00:16:14,974 It's really amazing that You still have a dream, soldier, 471 00:16:14,974 --> 00:16:16,606 After everything You've been through. 472 00:16:16,606 --> 00:16:19,649 A hurricane, tornado, Dialysis machine. 473 00:16:19,649 --> 00:16:21,411 Simply amazing. Jackie: indeed. 474 00:16:21,411 --> 00:16:23,383 So, sharks, Won't you open your hearts 475 00:16:23,383 --> 00:16:25,715 And buy this resilient soldier's Product? 476 00:16:25,715 --> 00:16:28,358 I'm not a soldier. 477 00:16:28,358 --> 00:16:32,522 And I have not survived A myriad of diseases 478 00:16:32,522 --> 00:16:34,394 And natural disasters. 479 00:16:34,394 --> 00:16:36,096 Uh, jackie's my best friend, 480 00:16:36,096 --> 00:16:38,628 And she was just trying To help me make this happen. 481 00:16:38,628 --> 00:16:40,100 Sharks, can we agree 482 00:16:40,100 --> 00:16:42,402 That this is the weirdest pitch We've ever seen? 483 00:16:42,402 --> 00:16:44,334 Ridiculous. Robert, This is dumber than 484 00:16:44,334 --> 00:16:46,005 The solar-powered Roller skates. Robert: oh, yeah. 485 00:16:46,005 --> 00:16:47,237 It's worse. [ laughs ] 486 00:16:47,237 --> 00:16:48,538 Look, I, um -- 487 00:16:48,538 --> 00:16:51,441 I'm just a regular Stay-at-home mom, 488 00:16:51,441 --> 00:16:54,484 And I took myself out Of the workforce 15 years ago, 489 00:16:54,484 --> 00:16:57,087 And today was gonna be My way back in. 490 00:16:57,087 --> 00:17:00,120 But then I brought A crazy man with me, 491 00:17:00,120 --> 00:17:04,424 Because sometimes I don't have The confidence to do it alone. 492 00:17:04,424 --> 00:17:06,296 I'm gonna make you An offer. Are you out of your mind? 493 00:17:06,296 --> 00:17:07,327 Are you crazy? Not at all. 494 00:17:07,327 --> 00:17:08,758 I'm going to make you An offer. 495 00:17:08,758 --> 00:17:10,160 It's a terrible idea, 496 00:17:10,160 --> 00:17:12,362 And you did a horrific job Presenting here today. 497 00:17:12,362 --> 00:17:14,364 What I see in you Is a mom 498 00:17:14,364 --> 00:17:16,206 Trying to return To the workforce, 499 00:17:16,206 --> 00:17:17,367 And I respect you For that. 500 00:17:17,367 --> 00:17:20,310 So I'm going to give you A terrific offer. 501 00:17:20,310 --> 00:17:22,342 I'm gonna give you My advice. 502 00:17:22,342 --> 00:17:23,513 Okay. 503 00:17:23,513 --> 00:17:25,475 I think you ought to go To business school, 504 00:17:25,475 --> 00:17:26,646 Learn some skills, 505 00:17:26,646 --> 00:17:28,348 And get a little confidence Under your belt. 506 00:17:28,348 --> 00:17:30,720 When you graduate from School, I want to meet With you personally. 507 00:17:30,720 --> 00:17:33,283 I'm gonna give you my number, And together, 508 00:17:33,283 --> 00:17:35,185 We're gonna figure out The right business for you. 509 00:17:35,185 --> 00:17:36,726 Really?! Yes, really. 510 00:17:36,726 --> 00:17:39,189 I'm gonna make you so rich! Don't worry about that. 511 00:17:39,189 --> 00:17:40,390 I'm already rich. 512 00:17:40,390 --> 00:17:42,061 [ chuckles ] 513 00:17:42,061 --> 00:17:44,394 ♪♪♪ 514 00:17:44,394 --> 00:17:47,367 ♪ tale as old as time ♪ 515 00:17:49,469 --> 00:17:51,771 ♪ true as it can be ♪ 516 00:17:54,544 --> 00:17:57,607 ♪ barely even friends ♪ 517 00:17:57,607 --> 00:18:01,611 ♪ than somebody bends Unexpectedly ♪ 518 00:18:03,783 --> 00:18:06,486 ♪ both a little scared ♪ 519 00:18:06,486 --> 00:18:09,389 ♪ neither one prepared ♪ 520 00:18:09,389 --> 00:18:11,421 ♪ beauty and the beast ♪ 521 00:18:11,421 --> 00:18:14,424 [ rock music plays ] 522 00:18:37,847 --> 00:18:40,450 [ song ends ] 523 00:18:40,450 --> 00:18:42,522 [ applause ] 524 00:18:42,522 --> 00:18:46,356 [ cheering ] 525 00:18:47,427 --> 00:18:48,898 Marty: let me see. 526 00:18:48,898 --> 00:18:51,261 [ chuckles ] I am so proud of you, baby. 527 00:18:51,261 --> 00:18:53,803 Wait a minute. Wasn't I Supposed to take you to this? 528 00:18:53,803 --> 00:18:55,405 Amber took care of it. 529 00:18:55,405 --> 00:18:56,566 Amber, hey. 530 00:18:56,566 --> 00:18:58,438 If your mother asks, I drove you. 531 00:18:58,438 --> 00:18:59,639 [ door opens ] Debbie: we're back! 532 00:18:59,639 --> 00:19:01,171 There she is -- 533 00:19:01,171 --> 00:19:02,642 My business-school superstar. Come here. 534 00:19:02,642 --> 00:19:04,274 I know. Right? 535 00:19:04,274 --> 00:19:06,376 Oh, barbara Was so sweet to me. Tell me everything. 536 00:19:06,376 --> 00:19:08,548 Yes, larry, why don't you tell Them everything, as usual? 537 00:19:08,548 --> 00:19:09,579 Larry: fine. 538 00:19:09,579 --> 00:19:11,581 I'm an unemployed Waste of space, 539 00:19:11,581 --> 00:19:14,554 And you're the only reason We got that far. 540 00:19:14,554 --> 00:19:16,686 I should have Listened to you more. 541 00:19:16,686 --> 00:19:19,459 Then why do you always Cut me off?! Because -- 542 00:19:19,459 --> 00:19:20,690 I'm sorry. 543 00:19:20,690 --> 00:19:23,933 With all my bluster, The sharks didn't want me. 544 00:19:23,933 --> 00:19:25,565 Oh, but someone will. 545 00:19:25,565 --> 00:19:26,766 You'll find your job, 546 00:19:26,766 --> 00:19:29,339 And until then, I'll make the money. 547 00:19:29,339 --> 00:19:30,540 I've got your back. 548 00:19:30,540 --> 00:19:32,872 My oprah. 549 00:19:32,872 --> 00:19:34,404 Oh, my gayle. 550 00:19:34,404 --> 00:19:35,475 Oh, sweet. 551 00:19:35,475 --> 00:19:38,508 I'm gonna go burn something. 552 00:19:41,551 --> 00:19:43,253 So, it's sunday night. 553 00:19:43,253 --> 00:19:44,284 Yep. 554 00:19:44,284 --> 00:19:45,755 And we go back To ignoring each other. 555 00:19:45,755 --> 00:19:48,758 And you're sure we can't, You know, do other stuff? 556 00:19:48,758 --> 00:19:50,360 Here's the thing. 557 00:19:50,360 --> 00:19:53,323 You're 7. I'm 16. Those are big years. 558 00:19:53,323 --> 00:19:55,625 But before you know it, You're gonna be in college, 559 00:19:55,625 --> 00:19:58,368 And I'm gonna be In san francisco 560 00:19:58,368 --> 00:20:00,970 Running a small Independent bookstore, 561 00:20:00,970 --> 00:20:03,333 In a serious but not Claustrophobic relationship. 562 00:20:03,333 --> 00:20:04,674 Then you're gonna come Visit me, 563 00:20:04,674 --> 00:20:06,636 I'm gonna get you drunk For the first time, 564 00:20:06,636 --> 00:20:08,738 And then I'm gonna get Really mad at you 565 00:20:08,738 --> 00:20:09,979 When you throw up 566 00:20:09,979 --> 00:20:12,342 All over my brand-new Restoration hardware couch, 567 00:20:12,342 --> 00:20:14,414 Which my gay best friend Will help me clean. 568 00:20:14,414 --> 00:20:17,487 That sounds So totally awesome! 569 00:20:17,487 --> 00:20:20,550 I'm so lucky to have you As a sister. 570 00:20:20,550 --> 00:20:23,253 Abby, you got to take it down A notch, okay? 571 00:20:23,253 --> 00:20:24,724 Just be. 572 00:20:24,724 --> 00:20:27,297 Right. Sorry. 573 00:20:30,500 --> 00:20:32,432 You're a cool kid, Abby weaver. 574 00:20:32,432 --> 00:20:34,264 When all is said and done, 575 00:20:34,264 --> 00:20:37,737 You might just wind up being The coolest weaver of us all. 576 00:20:37,737 --> 00:20:39,569 Cool? 577 00:20:39,569 --> 00:20:41,511 Cool. Whatever. 578 00:20:42,742 --> 00:20:44,814 Catch you in a decade. 579 00:20:52,452 --> 00:20:53,853 I'm just gonna show you How it works. 580 00:20:53,853 --> 00:20:55,585 This is the straw, So it just pops right out. 581 00:20:55,585 --> 00:20:56,986 Could I get a chair here, Please? 582 00:20:56,986 --> 00:20:58,528 Someone? Shark chair? 583 00:20:58,528 --> 00:21:01,461 And then you just suck it up Like that. 584 00:21:01,461 --> 00:21:03,593 Chihuahua! Caramba! This is a terrible idea. 585 00:21:03,593 --> 00:21:06,536 What an idiotic dream. Barbara: you look like You're on a breathing machine. 586 00:21:06,536 --> 00:21:07,767 [ chuckling ] Oh, barbara. 587 00:21:07,767 --> 00:21:09,899 That's An ugly-looking bag. 588 00:21:09,899 --> 00:21:11,341 How many have you sold? Zero. 589 00:21:11,341 --> 00:21:12,442 Oh. 590 00:21:12,442 --> 00:21:13,703 Well, that's well-made. 591 00:21:13,703 --> 00:21:15,004 Oh, my god. This sucks. How does it work? 592 00:21:15,004 --> 00:21:16,546 We could work On that part. 593 00:21:16,546 --> 00:21:18,448 You know what? I'm coming Back in so I can go out again. 594 00:21:18,448 --> 00:21:20,310 And you ought to get The hell out of here. 595 00:21:20,310 --> 00:21:21,050 Debbie: larry! Me? What -- 596 00:21:21,050 --> 00:21:22,281 Come on. 42889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.