All language subtitles for The Good Doctor - S07E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:04,960 Grasp is good, 2 00:00:04,960 --> 00:00:08,630 but Steve’s not gaining weight quite as quickly as I’d like. 3 00:00:08,630 --> 00:00:11,130 I’m feeding him every 2 to 3 hours during the day, 4 00:00:11,130 --> 00:00:13,260 every 3 to 4 at night. 5 00:00:13,260 --> 00:00:15,840 And pumping in between to increase milk production. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,430 Well, I’m going to recommend you start supplementing 7 00:00:17,430 --> 00:00:18,930 with formula. 8 00:00:18,930 --> 00:00:21,140 But everyone says "breast is best"? 9 00:00:21,140 --> 00:00:22,310 Dr. Hyland: Breast milk is the ideal. 10 00:00:22,310 --> 00:00:24,600 Right now, Steve just needs a little extra. 11 00:00:24,600 --> 00:00:26,900 Some samples to get you started. 12 00:00:26,900 --> 00:00:29,940 This is an excellent product, and it will make it easier 13 00:00:29,940 --> 00:00:32,570 for me to do more nighttime feedings. 14 00:00:32,570 --> 00:00:35,410 Yeah. 15 00:00:38,700 --> 00:00:40,370 I thought being co-presidents 16 00:00:40,370 --> 00:00:42,500 meant we would do things together. 17 00:00:44,540 --> 00:00:50,300 I was aiming for... you do some things and I do some things. 18 00:00:50,300 --> 00:00:53,420 Funny how your "some things" leads to more work for me. 19 00:00:53,420 --> 00:00:55,180 I have no idea what you’re talking about. 20 00:00:55,180 --> 00:00:58,720 [ Scoffs ] The affiliation deal with San José Med School? 21 00:00:58,720 --> 00:01:01,930 We had to cover the overages because the nurses unionized. 22 00:01:01,930 --> 00:01:03,810 In exchange, we teach a few med students. 23 00:01:03,810 --> 00:01:05,940 [ Scoffs ] You won’t be teaching anyone. 24 00:01:05,940 --> 00:01:07,600 I will have the useless baby docs 25 00:01:07,600 --> 00:01:09,310 wandering around the department 26 00:01:09,310 --> 00:01:11,070 like lost children with scalpels. [ Elevator bell dings ] 27 00:01:11,070 --> 00:01:13,030 We made a good deal. 28 00:01:13,030 --> 00:01:15,700 That’s it. It’s a good deal. 29 00:01:15,700 --> 00:01:31,300 ♪ 30 00:01:31,300 --> 00:01:32,880 Kalu: We should go introduce ourselves. 31 00:01:32,880 --> 00:01:37,090 No, they are baby ducklings, and I will not be their mommy. 32 00:01:37,090 --> 00:01:40,510 Let them imprint on Shaun and Park. 33 00:01:40,510 --> 00:01:42,350 Hi! 34 00:01:42,350 --> 00:01:43,640 Byeee. 35 00:01:43,640 --> 00:01:50,900 ♪ 36 00:01:50,900 --> 00:01:52,730 Park: Hi, I’m Dr. Park. This is Doctor-- 37 00:01:52,730 --> 00:01:54,360 Dr. Shaun Murphy. 38 00:01:54,360 --> 00:01:56,400 I-- I can’t believe it’s really you. 39 00:01:56,400 --> 00:01:58,320 I’m just so excited, I’m about to pee myself. 40 00:01:58,320 --> 00:01:59,780 Please do not. 41 00:01:59,780 --> 00:02:01,830 Of course not. You're-- You’re not a shaker. 42 00:02:01,830 --> 00:02:03,660 There was a March 2012 abstract 43 00:02:03,660 --> 00:02:05,580 that demonstrated a reluctance to shake hands 44 00:02:05,580 --> 00:02:07,460 could be used as a diagnostic marker for ASD. 45 00:02:07,460 --> 00:02:08,960 But I love a good, firm grip. 46 00:02:08,960 --> 00:02:10,040 That’s why they call it a spectrum. 47 00:02:10,040 --> 00:02:12,500 We could shake. 48 00:02:12,500 --> 00:02:14,090 That’s not very firm. 49 00:02:14,090 --> 00:02:16,130 Okay. That’s better. I’m Charlotte Lukaitis. 50 00:02:16,130 --> 00:02:19,130 Nice to meet you, Charlotte. I go by "Charlie" for now, "Dr. Lukaitis" soon. 51 00:02:19,130 --> 00:02:20,340 Only two years away from my goal, 52 00:02:20,340 --> 00:02:21,850 which I’ve had since I was 17, 53 00:02:21,850 --> 00:02:23,560 ever since I saw that viral video of you saving 54 00:02:23,560 --> 00:02:26,390 that boy at the San José Airport using a homemade one-way valve. 55 00:02:26,390 --> 00:02:28,520 It was the coolest, most heroic thing 56 00:02:28,520 --> 00:02:29,980 I’ve ever seen from a person with ASD. 57 00:02:29,980 --> 00:02:31,770 It was very heroic. 58 00:02:31,770 --> 00:02:33,070 I picked San José for medical school 59 00:02:33,070 --> 00:02:34,520 hoping to engineer a run-in with you, 60 00:02:34,520 --> 00:02:35,980 but then your hospital partnered with my school, 61 00:02:35,980 --> 00:02:37,110 and it’s like what Taylor Swift says in "Mastermind"-- 62 00:02:37,110 --> 00:02:38,700 [ Whispers ] Charlie. 63 00:02:38,700 --> 00:02:42,490 [ Chuckles ] Dom helps me when I, you know, talk too much. 64 00:02:42,490 --> 00:02:44,370 [ Normal voice ] Hi, I'm Dominick Hubank. 65 00:02:44,370 --> 00:02:46,040 And we’re happy to have such eager future doctors 66 00:02:46,040 --> 00:02:47,410 joining the team. 67 00:02:47,410 --> 00:02:50,170 Future surgeon. I don’t want to be a surgeon, 68 00:02:50,170 --> 00:02:52,170 but I’m excited for the rotation. 69 00:02:52,170 --> 00:02:55,630 Okay. Charlie, you are on my team. 70 00:02:55,630 --> 00:02:56,590 [ High-pitched voice ] Yes! 71 00:02:56,590 --> 00:03:01,010 ♪ 72 00:03:01,010 --> 00:03:03,930 Captions by VITAC-- 73 00:03:03,930 --> 00:03:11,190 ♪ 74 00:03:11,190 --> 00:03:12,690 Would you like to present? 75 00:03:12,690 --> 00:03:14,230 I’d love to. 76 00:03:15,730 --> 00:03:18,240 Richard Shelford, 53-- 77 00:03:18,240 --> 00:03:20,400 Call me Rich. Not that I’m wealthy. 78 00:03:20,400 --> 00:03:22,910 Right, Rich Shelford, 53 years old-- 79 00:03:22,910 --> 00:03:25,030 Don’t feel a day over 52. 80 00:03:25,030 --> 00:03:26,240 That’s funny. [ Chuckles ] 81 00:03:26,240 --> 00:03:28,540 Okay. This is taking too long. 82 00:03:28,540 --> 00:03:30,620 Please tell us what happened. 83 00:03:30,620 --> 00:03:33,080 He was coughing so hard he couldn’t catch his breath, 84 00:03:33,080 --> 00:03:35,750 and then he fainted and hit his head. 85 00:03:35,750 --> 00:03:37,340 Cough syncope. 86 00:03:37,340 --> 00:03:39,420 He’s thinner and way more tired 87 00:03:39,420 --> 00:03:42,510 than the last time he visited me. Yeah, but I’m fine. 88 00:03:42,510 --> 00:03:44,090 It's just a little cold. 89 00:03:44,090 --> 00:03:46,220 You could barely breathe, Dad. 90 00:03:46,220 --> 00:03:48,430 Um, chest X-ray shows multiple lung nodules 91 00:03:48,430 --> 00:03:50,140 and enlarged lymph nodes in the hilar 92 00:03:50,140 --> 00:03:51,520 and mediastinal areas. 93 00:03:51,520 --> 00:03:53,440 Get an ABG, CBC, perform a bronchoscopy, 94 00:03:53,440 --> 00:03:55,110 and send biopsies to path. 95 00:03:55,110 --> 00:03:57,440 Can you apply a wound dressing using the Turban Technique? 96 00:03:57,440 --> 00:03:58,940 I sure can. 97 00:03:59,990 --> 00:04:02,150 [ Coughs ] 98 00:04:02,150 --> 00:04:03,740 Hey, uh [Clears throat] how long 99 00:04:03,740 --> 00:04:05,370 until we could get out of here? 100 00:04:05,370 --> 00:04:07,740 My daughter, she took some time off work to show me around. 101 00:04:07,740 --> 00:04:09,370 She’s got her own business. 102 00:04:09,370 --> 00:04:11,620 Works as a tech consultant for a few companies around the Valley. 103 00:04:11,620 --> 00:04:13,460 Dad. Let the man brag. 104 00:04:13,460 --> 00:04:15,960 It’s every proud father’s right. Yeah. 105 00:04:15,960 --> 00:04:18,710 Hold this, please. Oh. 106 00:04:18,710 --> 00:04:20,300 [ Clears throat ] 107 00:04:20,300 --> 00:04:22,760 Man: Basic Turban Technique for head bandaging. 108 00:04:22,760 --> 00:04:26,340 Step one, tie the ends of two bandages together in a knot. 109 00:04:26,340 --> 00:04:28,260 Step two, starting from one ear... 110 00:04:28,260 --> 00:04:30,020 The patient was a good sport about it, 111 00:04:30,020 --> 00:04:31,480 but his daughter was not happy. 112 00:04:31,480 --> 00:04:33,770 A wound dressing is very low stakes. 113 00:04:33,770 --> 00:04:36,440 Did Charlie do a bad job following the tutorial? 114 00:04:36,440 --> 00:04:39,230 Uh, no. Actually, the dressing was pretty decent. 115 00:04:39,230 --> 00:04:41,110 But the point is, the patient’s family were uncomfortable. 116 00:04:44,610 --> 00:04:45,990 I think someone should tell her 117 00:04:45,990 --> 00:04:48,740 no more how-to videos in front of patients. 118 00:04:48,740 --> 00:04:51,080 Oh. You can if you want. 119 00:04:55,330 --> 00:04:57,380 We were able to repair your skull fracture 120 00:04:57,380 --> 00:04:59,210 and evacuate a large subdural hematoma. 121 00:04:59,210 --> 00:05:01,210 Lucky day. Is there a Wi-Fi password? 122 00:05:01,210 --> 00:05:03,590 I need to get League Pass in here. 123 00:05:03,590 --> 00:05:05,340 Uh, the accident report says 124 00:05:05,340 --> 00:05:07,890 that you stepped right in front of an oncoming car. 125 00:05:07,890 --> 00:05:10,470 I just didn’t see it. Big day today. 126 00:05:10,470 --> 00:05:13,060 I got the Clips and the points, the money line, and the over. 127 00:05:13,060 --> 00:05:14,940 And it’s the last leg of a six-team parlay 128 00:05:14,940 --> 00:05:16,230 that I need to come through. 129 00:05:16,230 --> 00:05:17,730 That's a lot of action. 130 00:05:17,730 --> 00:05:21,070 Well, having some skin in the game makes life more fun. 131 00:05:22,730 --> 00:05:27,660 Hey, you’re The Dominator. 132 00:05:27,660 --> 00:05:31,160 Uh, just "Dom" now. My football days are behind me. 133 00:05:31,160 --> 00:05:33,040 That pancake block you had against Stanford? 134 00:05:33,040 --> 00:05:34,830 Cleared the way for that 75-yard run? 135 00:05:34,830 --> 00:05:37,250 Made me 10 grand, that one play! 136 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 Why aren’t you in the league? 137 00:05:38,750 --> 00:05:41,590 Decided I wanted to help people instead of hurt them. 138 00:05:41,590 --> 00:05:43,590 Okay, let’s draw blood for post-op hematocrit. 139 00:05:43,590 --> 00:05:46,130 Once the brain swelling comes down, you can go. 140 00:05:48,840 --> 00:05:50,970 Have you done a blood draw yet? 141 00:05:50,970 --> 00:05:52,600 It’s my first day out of the classroom. 142 00:05:52,600 --> 00:05:54,640 5 bucks he gets an A. 143 00:05:54,640 --> 00:05:55,730 No. 144 00:05:57,690 --> 00:05:59,520 [ Cellphone chiming ] 145 00:05:59,520 --> 00:06:03,110 Alright. You’re going to palpate for a vein. 146 00:06:03,110 --> 00:06:05,780 Oh, and remember, when introducing the needle, 147 00:06:05,780 --> 00:06:09,700 always bevel up and insert the tube into the vacutainer. 148 00:06:09,700 --> 00:06:13,700 And you just passed phlebotomy 101. 149 00:06:13,700 --> 00:06:15,500 Oh, God. 150 00:06:15,500 --> 00:06:16,910 [ Thud ] 151 00:06:19,330 --> 00:06:21,880 You could be up five right now. 152 00:06:21,880 --> 00:06:23,960 [ Laughing ] He went down. 153 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 I mean, hard. 154 00:06:25,960 --> 00:06:28,170 Frontal and parietal lobes look clear. 155 00:06:29,590 --> 00:06:31,430 Dom: [ Sighs ] I’m sorry. 156 00:06:31,430 --> 00:06:34,260 I did deadlifts and squats this morning. 157 00:06:34,260 --> 00:06:35,680 Didn’t have time to eat breakfast. 158 00:06:35,680 --> 00:06:37,270 Feeling okay now? 159 00:06:37,270 --> 00:06:39,640 My ego took a hit, but I’ll be okay. 160 00:06:40,940 --> 00:06:43,980 Whoa! Is that our patient’s brain? 161 00:06:43,980 --> 00:06:46,780 Mm. You just passed anatomy 101. 162 00:06:46,780 --> 00:06:48,400 [ Chuckles ] Which part's the front? 163 00:06:48,400 --> 00:06:49,700 Oh, spoke too soon. 164 00:06:49,700 --> 00:06:51,070 This is the axial plane, 165 00:06:51,070 --> 00:06:52,240 which means we’re looking down from the top. 166 00:06:53,870 --> 00:06:55,490 [ Computer beeps ] 167 00:06:55,490 --> 00:06:57,080 These are the temporal and occipital lobes here. 168 00:06:57,080 --> 00:06:58,790 Also clear. How can you tell? 169 00:06:58,790 --> 00:07:00,580 We injected gadolinium, which leaks out 170 00:07:00,580 --> 00:07:02,040 around the areas of injury 171 00:07:02,040 --> 00:07:04,710 and makes them show up brighter on the scan. 172 00:07:04,710 --> 00:07:06,500 Like that? 173 00:07:08,470 --> 00:07:12,090 Yeah. Like that. 174 00:07:12,090 --> 00:07:13,350 That’s a tumor, 175 00:07:13,350 --> 00:07:15,470 completely interwoven with his brain stem 176 00:07:15,470 --> 00:07:18,890 and cranial nerves and extending to his upper spinal cord. 177 00:07:18,890 --> 00:07:21,390 I guess we know why he didn’t see that car. 178 00:07:21,390 --> 00:07:25,520 ♪ 179 00:07:25,520 --> 00:07:27,650 Charlie: You are descending through the larynx 180 00:07:27,650 --> 00:07:30,150 to the trachea and onto the carina. 181 00:07:30,150 --> 00:07:32,320 Nicely identified. Thank you. 182 00:07:32,320 --> 00:07:34,950 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 183 00:07:34,950 --> 00:07:36,580 "My autism is awesome." 184 00:07:36,580 --> 00:07:39,870 Onto the bronchi and bronchioles. 185 00:07:39,870 --> 00:07:42,710 I use Taylor Swift mnemonics. Do you guys do that, too? 186 00:07:42,710 --> 00:07:44,960 No. I do. 187 00:07:44,960 --> 00:07:46,590 I wonder if ours are the same. 188 00:07:46,590 --> 00:07:47,840 Basic airway anatomy-- 189 00:07:47,840 --> 00:07:49,840 L, T, C, B, B. 190 00:07:49,840 --> 00:07:53,550 "Lover," "Treacherous," "Cardigan," "Babe," and "Bejeweled." 191 00:07:53,550 --> 00:07:56,050 I used "Bad Blood" for both bronchi and bronchioles. 192 00:07:56,050 --> 00:07:57,100 Two for one. 193 00:07:57,100 --> 00:07:59,560 Mm. He knows one song. 194 00:08:00,680 --> 00:08:02,770 ♪ 195 00:08:02,770 --> 00:08:07,900 Look at the patches on the bronchial mucosa. 196 00:08:07,900 --> 00:08:11,860 There’s a luminal narrowing from the enlarged lymph nodes. 197 00:08:11,860 --> 00:08:14,070 This definitely isn’t pneumonia. 198 00:08:14,070 --> 00:08:16,570 Cool. My first medical mystery. 199 00:08:16,570 --> 00:08:18,580 Can I page Dr. Murphy? 200 00:08:18,580 --> 00:08:21,580 ♪ 201 00:08:24,250 --> 00:08:26,670 Did you ever cut quartz countertops? 202 00:08:28,130 --> 00:08:30,090 [ Chuckles ] 203 00:08:30,090 --> 00:08:34,630 Yeah, I started off in a fabrication shop. 204 00:08:34,630 --> 00:08:36,050 How’d you know that? 205 00:08:36,050 --> 00:08:38,180 Cutting quartz produces toxic fine-dust particles 206 00:08:38,180 --> 00:08:40,680 that have embedded in your airway and lungs. 207 00:08:40,680 --> 00:08:42,890 You have silicosis. 208 00:08:42,890 --> 00:08:45,190 It’s like watching a magic trick. 209 00:08:45,190 --> 00:08:49,230 Uh, my doc said it was just a recurring pneumonia. 210 00:08:49,230 --> 00:08:51,480 Silicosis can often be misdiagnosed 211 00:08:51,480 --> 00:08:53,070 until it’s too late. 212 00:08:53,070 --> 00:08:55,570 You will need a bilateral lung transplant. 213 00:08:57,950 --> 00:09:00,330 He needs new lungs? Yes. 214 00:09:00,330 --> 00:09:02,370 With your declining respiratory function 215 00:09:02,370 --> 00:09:03,660 and extensive damage, 216 00:09:03,660 --> 00:09:05,670 you should be prioritized for transplant. 217 00:09:05,670 --> 00:09:10,500 But you will need full-time home care for the rest of your life. 218 00:09:10,500 --> 00:09:13,510 But I live alone, back in Florida. 219 00:09:13,510 --> 00:09:16,890 Dad, one step at a time. 220 00:09:16,890 --> 00:09:19,100 I think you should get the surgery here, 221 00:09:19,100 --> 00:09:20,260 then move in with me. 222 00:09:20,260 --> 00:09:22,180 I can’t do that. Of course you can. 223 00:09:22,180 --> 00:09:23,770 Your career has just taken off. 224 00:09:23,770 --> 00:09:25,060 I’m not gonna burden you. 225 00:09:25,060 --> 00:09:28,440 It’s not a burden. You’re my dad. 226 00:09:28,440 --> 00:09:31,730 You peeled my oranges and coached my soccer team. 227 00:09:31,730 --> 00:09:34,990 Then you put me through college and business school. 228 00:09:34,990 --> 00:09:37,160 Let me take care of you. 229 00:09:37,160 --> 00:09:44,250 ♪ 230 00:09:44,250 --> 00:09:46,460 Someone raised his girl right. 231 00:09:46,460 --> 00:09:49,750 ♪ 232 00:09:49,750 --> 00:09:51,340 Shaun: Okay. 233 00:09:51,340 --> 00:09:54,170 We will call a transplant coordinator. 234 00:09:57,510 --> 00:09:58,800 Where’s Steve? 235 00:09:58,800 --> 00:10:00,390 Down the hall, flirting with the nurses. 236 00:10:00,390 --> 00:10:02,720 I need you to write me a prescription for domperidone. 237 00:10:02,720 --> 00:10:04,310 It increases breast milk production. 238 00:10:04,310 --> 00:10:06,140 All the mom message boards say so. 239 00:10:06,140 --> 00:10:08,520 It is not approved as a lactation aid anywhere. 240 00:10:08,520 --> 00:10:10,400 Doctors in Canada and Mexico are using it off-label. 241 00:10:10,400 --> 00:10:12,270 Does Steve not like the formula 242 00:10:12,270 --> 00:10:13,610 Dr. Hyland recommended? 243 00:10:13,610 --> 00:10:15,030 I don’t like it, Shaun. 244 00:10:15,030 --> 00:10:17,900 I feel like-- I feel like a failure as a mom. 245 00:10:17,900 --> 00:10:20,950 But you are not a failure. 246 00:10:20,950 --> 00:10:23,580 You are following all the recommended guidelines. 247 00:10:23,580 --> 00:10:25,160 In fact, the only guideline you’re not following 248 00:10:25,160 --> 00:10:27,410 is supplementing with formula as advised. 249 00:10:27,410 --> 00:10:29,830 [ Sighs ] 250 00:10:29,830 --> 00:10:31,670 Shaun... 251 00:10:31,670 --> 00:10:34,750 I’ve been wanting to be a mom for so long, 252 00:10:34,750 --> 00:10:38,720 and part of that is my body is supposed to give Steve 253 00:10:38,720 --> 00:10:42,050 everything he needs, and mine won’t. 254 00:10:42,050 --> 00:10:43,600 And I hate it. 255 00:10:47,310 --> 00:10:48,310 [ Knock on door ] 256 00:10:48,310 --> 00:10:50,480 Come in. 257 00:10:50,480 --> 00:10:52,230 Good. You’re both here. 258 00:10:52,230 --> 00:10:54,150 An invite to Baby Eden's Sip and See. 259 00:10:54,150 --> 00:10:55,530 So everyone can officially meet her 260 00:10:55,530 --> 00:10:58,190 in a cute dress instead of a hospital gown. 261 00:10:58,190 --> 00:11:00,700 Is Dr. Glassman going? I think so. 262 00:11:00,700 --> 00:11:02,950 Then I do not want to go. 263 00:11:02,950 --> 00:11:04,780 I thought you and Glassy had worked things out. 264 00:11:04,780 --> 00:11:06,740 He took Steve the other night. 265 00:11:06,740 --> 00:11:08,870 Hmm. Who cares if he’s there? 266 00:11:08,870 --> 00:11:10,830 As long as you and that gorgeous baby make it. 267 00:11:10,830 --> 00:11:12,710 Wouldn't miss it. 268 00:11:12,710 --> 00:11:14,000 Isn’t being a mom great? 269 00:11:14,000 --> 00:11:16,300 The greatest. 270 00:11:16,300 --> 00:11:18,670 You just said you feel like a failure. 271 00:11:18,670 --> 00:11:20,720 I think that is because of a postpartum decrease 272 00:11:20,720 --> 00:11:23,550 in estrogen and progesterone. 273 00:11:23,550 --> 00:11:25,390 Did you just call me hormonal? 274 00:11:25,390 --> 00:11:28,180 No, actually reduced hormonal. Okay, Shaun. 275 00:11:28,180 --> 00:11:30,310 Time to go. This is my office. 276 00:11:30,310 --> 00:11:32,020 Let’s not have it be your gravesite. 277 00:11:38,400 --> 00:11:41,320 Huh. There’s gotta be something you can do. 278 00:11:41,320 --> 00:11:42,700 We can’t safely remove the tumor 279 00:11:42,700 --> 00:11:45,160 without permanent injury to your brain stem. 280 00:11:45,160 --> 00:11:46,950 If you survive the surgery at all. 281 00:11:48,910 --> 00:11:51,540 I’m sorry. I know it’s a lot to take in. 282 00:11:51,540 --> 00:11:53,830 But there's-- there’s new technology all the time. 283 00:11:53,830 --> 00:11:55,670 Nadal's back with the stem cells, 284 00:11:55,670 --> 00:11:57,090 and Bartolo Colón-- 285 00:11:57,090 --> 00:11:58,630 Experimental treatments on athletes' 286 00:11:58,630 --> 00:12:00,420 orthopedic injuries are completely different 287 00:12:00,420 --> 00:12:01,800 than brain surgery. 288 00:12:01,800 --> 00:12:03,840 C-Could you remove some of the tumor? 289 00:12:03,840 --> 00:12:06,850 Buy me more time? How about chemo? 290 00:12:06,850 --> 00:12:08,970 This type of cancer doesn’t respond to chemo. 291 00:12:08,970 --> 00:12:10,560 We did read a paper in class 292 00:12:10,560 --> 00:12:12,890 about a TCR approach. Could that be something? 293 00:12:12,890 --> 00:12:14,150 That was only done a few times, 294 00:12:14,150 --> 00:12:15,440 and never with brain stem involvement. 295 00:12:15,440 --> 00:12:16,980 TCR. 296 00:12:16,980 --> 00:12:18,650 It's my new favorite letters. 297 00:12:18,650 --> 00:12:20,610 Whatever they stand for, let’s do that. 298 00:12:20,610 --> 00:12:26,280 ♪ 299 00:12:26,280 --> 00:12:29,660 TCR means we would saw up through your mandible 300 00:12:29,660 --> 00:12:32,160 and dislocate your lower jaw. 301 00:12:32,160 --> 00:12:34,000 Then we cut open from the roof of your mouth 302 00:12:34,000 --> 00:12:37,090 to the back of your throat-- that’s just to access the tumor. 303 00:12:37,090 --> 00:12:39,710 That tumor is woven into your brain stem. 304 00:12:39,710 --> 00:12:42,380 Removing it would very likely leave you quadriplegic, 305 00:12:42,380 --> 00:12:47,430 unable to speak or move, if you survive the surgery. 306 00:12:47,430 --> 00:12:51,140 Okay. Maybe it’s not my favorite. 307 00:12:51,140 --> 00:12:53,060 But let’s try. 308 00:12:55,060 --> 00:12:58,980 Sal, you should enjoy your remaining time. 309 00:12:58,980 --> 00:13:02,150 Travel. Connect with family. 310 00:13:02,150 --> 00:13:08,830 ♪ 311 00:13:08,830 --> 00:13:10,490 Who am I gonna connect with? 312 00:13:13,290 --> 00:13:15,540 Wife kicked me out when I gambled away 313 00:13:15,540 --> 00:13:19,590 the kids' college fund. 314 00:13:19,590 --> 00:13:22,340 None of them have talked to me for years. 315 00:13:22,340 --> 00:13:27,550 ♪ 316 00:13:27,550 --> 00:13:30,890 I got a break coming my way. 317 00:13:30,890 --> 00:13:33,220 I can feel it. 318 00:13:33,220 --> 00:13:40,190 ♪ 319 00:13:43,530 --> 00:13:45,030 We’ve got our annual presentation 320 00:13:45,030 --> 00:13:46,400 to the managed care companies. 321 00:13:46,400 --> 00:13:48,280 They want detailed reports on patient outcomes 322 00:13:48,280 --> 00:13:49,950 for diabetes, geriatrics-- 323 00:13:49,950 --> 00:13:51,280 That’s great. Schedule that for never. 324 00:13:51,280 --> 00:13:52,740 No, I’ve set it for tomorrow at 9:00. 325 00:13:52,740 --> 00:13:54,080 That’s the wrong answer. 326 00:13:54,080 --> 00:13:56,500 Unfortunately, I have back-to-back surgeries. 327 00:13:56,500 --> 00:13:59,250 Thank goodness I have a partner to do the things I can’t. 328 00:13:59,250 --> 00:14:04,210 ♪ 329 00:14:04,210 --> 00:14:06,300 [ Siren wailing in distance ] 330 00:14:08,180 --> 00:14:09,470 Oh. 331 00:14:10,800 --> 00:14:12,390 You know, med students are allowed to eat 332 00:14:12,390 --> 00:14:14,220 with the residents. I find the sound of people chewing 333 00:14:14,220 --> 00:14:16,100 to be unsettling. 334 00:14:22,360 --> 00:14:24,820 Well, if you want some guidance and you don’t mind 335 00:14:24,820 --> 00:14:26,820 the sound of sipping noises, 336 00:14:26,820 --> 00:14:29,160 Jordan and I can take you for coffee. 337 00:14:29,160 --> 00:14:35,830 [ Imitating Marilyn Monroe ] ♪ Happy Birthday, Dear Daddy ♪ 338 00:14:35,830 --> 00:14:37,370 Ha-- [ Gasps ] 339 00:14:37,370 --> 00:14:40,120 Uh, baby, let me call you right back. 340 00:14:40,120 --> 00:14:41,460 [ Cellphone clicks ] 341 00:14:43,210 --> 00:14:44,750 Where did you get your bra? 342 00:14:44,750 --> 00:14:47,590 I’ve always been intrigued by lace. Is it okay? 343 00:14:47,590 --> 00:14:50,680 Kind of busy right now. Can we talk upstairs later? 344 00:14:50,680 --> 00:14:53,470 What are you doing? Just talking to a friend. 345 00:14:53,470 --> 00:14:56,390 You called him "Daddy," but your dad’s upstairs. 346 00:14:56,390 --> 00:14:59,640 [ Scoffs ] He’s a client, a regular. 347 00:14:59,640 --> 00:15:02,230 He paid me five grand for a last-minute session. 348 00:15:02,230 --> 00:15:04,570 Lucky for me, he’s into exhibitionism. 349 00:15:04,570 --> 00:15:05,820 Five grand? That’s more than I made 350 00:15:05,820 --> 00:15:08,280 a whole month waitressing, including tips. 351 00:15:08,280 --> 00:15:10,530 Do people tip sex workers? 352 00:15:10,530 --> 00:15:12,950 Charlie, this isn’t any of our business, so... 353 00:15:12,950 --> 00:15:14,660 Plenty of people know what I do. 354 00:15:14,660 --> 00:15:17,790 Just not my actual father. 355 00:15:17,790 --> 00:15:19,910 Please, you cannot say anything to him. 356 00:15:19,910 --> 00:15:22,670 Of course not. [ Cellphone dings ] 357 00:15:22,670 --> 00:15:25,170 Ah. Good news. 358 00:15:25,170 --> 00:15:27,130 Donor lungs just became available. 359 00:15:27,130 --> 00:15:29,340 "Happy birthday, Daddy," indeed. 360 00:15:29,340 --> 00:15:33,680 ♪ 361 00:15:37,560 --> 00:15:39,850 The donor's upstairs on life support. 362 00:15:39,850 --> 00:15:41,730 His family is ready to withdraw care. 363 00:15:41,730 --> 00:15:43,310 We’ll take you for some additional testing, 364 00:15:43,310 --> 00:15:45,270 but the transplant could happen as soon as tomorrow. 365 00:15:45,270 --> 00:15:47,150 Rich: Wow. You’ll need a bedroom on the ground floor 366 00:15:47,150 --> 00:15:49,320 and an easily accessible bathroom. 367 00:15:49,320 --> 00:15:50,900 I can convert my office. 368 00:15:50,900 --> 00:15:53,570 As long as you have privacy elsewhere for your work. 369 00:15:53,570 --> 00:15:54,990 Whoa, whoa, whoa. [ Chuckles ] 370 00:15:54,990 --> 00:15:56,620 Why'd you say "work" like that? 371 00:15:56,620 --> 00:16:00,120 I mean, how much privacy do you need for tech consultations? 372 00:16:01,540 --> 00:16:04,080 Charlie’s speech pattern can be a bit unusual. 373 00:16:04,080 --> 00:16:05,380 Her autism is awesome. 374 00:16:05,380 --> 00:16:08,170 Thank you. Don’t mention it. Really. 375 00:16:08,170 --> 00:16:10,300 Do not. Love you, Daddy. 376 00:16:10,300 --> 00:16:12,590 So many daddies, so little time. 377 00:16:12,590 --> 00:16:15,430 Whoa, whoa. 378 00:16:15,430 --> 00:16:18,640 What does that mean? Uh, Dad, nothing. 379 00:16:18,640 --> 00:16:21,560 I’m not asking you. I’m asking her. 380 00:16:21,560 --> 00:16:24,690 ♪ 381 00:16:24,690 --> 00:16:26,400 Saying "observe" isn’t enough. 382 00:16:26,400 --> 00:16:28,270 You need to tell them, "Don’t speak." 383 00:16:28,270 --> 00:16:31,150 I realize that now. So does The Dominator. 384 00:16:32,240 --> 00:16:34,610 What are your thoughts about the TCR? 385 00:16:34,610 --> 00:16:35,870 You’re considering the surgery? 386 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 It’s either that or do nothing 387 00:16:36,870 --> 00:16:38,620 and Sal is dead in a year. 388 00:16:38,620 --> 00:16:41,700 A year is a year. You’re not his executioner. 389 00:16:41,700 --> 00:16:42,960 So you wouldn’t do it? 390 00:16:42,960 --> 00:16:45,500 No, I’m not making this decision for you. 391 00:16:45,500 --> 00:16:48,590 You’re an attending now. Your surgery, your call. 392 00:16:52,010 --> 00:16:53,590 [ Clattering ] 393 00:16:57,640 --> 00:16:59,100 What are you doing? 394 00:16:59,100 --> 00:17:00,930 Work order says deliver them here. 395 00:17:00,930 --> 00:17:02,310 Signed by the president. 396 00:17:06,560 --> 00:17:08,770 Co... president. 397 00:17:11,480 --> 00:17:12,900 Kalu: Once Rich’s questions picked up speed, 398 00:17:12,900 --> 00:17:15,490 it wasn’t long before Charlie mentioned "sex worker." 399 00:17:15,490 --> 00:17:17,070 Shortly thereafter, he banned Grace from the room 400 00:17:17,070 --> 00:17:19,370 and called off the surgery. 401 00:17:19,370 --> 00:17:23,620 Okay. His oxygen saturation is decreasing. 402 00:17:23,620 --> 00:17:26,040 He is profoundly hypoxic. Rich needs new lungs now. 403 00:17:26,040 --> 00:17:27,210 I told him that. 404 00:17:27,210 --> 00:17:28,580 He booked a flight back to Florida. 405 00:17:28,580 --> 00:17:29,920 Said he’ll get on the transplant list there. 406 00:17:29,920 --> 00:17:32,460 No, no, no. His lungs cannot handle transport. 407 00:17:32,460 --> 00:17:34,420 Charlie’s mistake is endangering our patient’s health. 408 00:17:34,420 --> 00:17:36,260 Our patient is doing that all on his own. 409 00:17:36,260 --> 00:17:38,010 But Rich would not be upset 410 00:17:38,010 --> 00:17:39,800 if Charlie had not revealed-- She didn't violate 411 00:17:39,800 --> 00:17:41,060 any HIPAA laws. 412 00:17:41,060 --> 00:17:42,430 The only thing she did wrong 413 00:17:42,430 --> 00:17:43,890 was not keep Grace’s secret life a secret. 414 00:17:43,890 --> 00:17:46,480 Which kind of sounds 415 00:17:46,480 --> 00:17:50,150 like something you might have done back in your first year. 416 00:17:50,150 --> 00:17:51,440 Hmm. 417 00:17:54,150 --> 00:17:57,030 Our patient needs a bilateral whole-lung lavage 418 00:17:57,030 --> 00:17:58,700 in order to get home safely. 419 00:17:58,700 --> 00:18:01,030 Please get his consent. 420 00:18:01,030 --> 00:18:03,200 Charlie can do scut work. 421 00:18:05,620 --> 00:18:07,330 Park: Dissecting the tumor from the ventral surface 422 00:18:07,330 --> 00:18:08,710 of the pons and cranial nerves. 423 00:18:08,710 --> 00:18:10,250 [ Device beeping ] 424 00:18:10,250 --> 00:18:12,040 [ Sighs ] 425 00:18:12,040 --> 00:18:14,630 Applied too much pressure. Bleeder. 426 00:18:14,630 --> 00:18:17,260 Oh, God. What? Dom, it’s not even real. 427 00:18:17,260 --> 00:18:19,390 Oh, God. [ Thud ] 428 00:18:19,390 --> 00:18:21,050 Again? Again. 429 00:18:21,050 --> 00:18:22,010 [ Device beeping ] 430 00:18:23,720 --> 00:18:25,810 Have you eaten? 431 00:18:25,810 --> 00:18:28,850 Two double cheeseburgers, fries, coleslaw, cottage cheese, 432 00:18:28,850 --> 00:18:30,900 a pudding, and fruit salad. 433 00:18:33,110 --> 00:18:34,480 You know, hemophobia can make 434 00:18:34,480 --> 00:18:36,860 for a pretty rough surgical rotation. 435 00:18:36,860 --> 00:18:39,530 You got any idea how to get over it? 436 00:18:39,530 --> 00:18:41,240 I gotta. 437 00:18:41,240 --> 00:18:43,240 [ Chuckles ] My brother and I, we have this deal 438 00:18:43,240 --> 00:18:46,870 to become family docs, then move back home. 439 00:18:46,870 --> 00:18:51,790 When our mother got sick, we saw how lousy medical care can get. 440 00:18:51,790 --> 00:18:53,380 You could try exposure therapy, 441 00:18:53,380 --> 00:18:55,460 watch a few hours of blood draws. [ Gags ] 442 00:18:55,460 --> 00:18:57,420 Ooh, there’s a twist. 443 00:18:57,420 --> 00:18:58,840 You good? 444 00:18:58,840 --> 00:19:00,130 Okay. Just breathe. 445 00:19:00,130 --> 00:19:01,760 [ Gags ] 446 00:19:03,550 --> 00:19:05,180 [ Sighs ] 447 00:19:07,600 --> 00:19:09,190 [ Device beeping ] 448 00:19:10,480 --> 00:19:12,150 [ Beeping continues ] 449 00:19:12,150 --> 00:19:13,730 [ Sighs ] 450 00:19:13,730 --> 00:19:15,190 [ Device beeping continuously ] 451 00:19:16,570 --> 00:19:18,690 [ Sighs ] 452 00:19:18,690 --> 00:19:24,780 ♪ 453 00:19:24,780 --> 00:19:26,160 [ Device beeping ] 454 00:19:30,290 --> 00:19:32,420 [ Sighs deeply ] 455 00:19:32,420 --> 00:19:35,130 Shaun doesn’t like her? But she worships him. 456 00:19:35,130 --> 00:19:36,420 Charlie blabbed to the patient, 457 00:19:36,420 --> 00:19:38,340 blew up his double lung transplant. 458 00:19:38,340 --> 00:19:41,380 Double lumen endotracheal tubes and clamps. 459 00:19:41,380 --> 00:19:43,260 My guy did the same thing, but in reverse. 460 00:19:43,260 --> 00:19:44,930 Mentioned a virtually impossible surgery. 461 00:19:44,930 --> 00:19:46,260 Now the patient wants it. 462 00:19:46,260 --> 00:19:47,770 I think I actually saw smoke 463 00:19:47,770 --> 00:19:49,560 [Laughs] come out of Park's ears. 464 00:19:49,560 --> 00:19:51,640 Well, 20% of med school students don’t make it, 465 00:19:51,640 --> 00:19:53,520 and most of that happens during surgical rotation. 466 00:19:53,520 --> 00:19:55,820 I wonder which one of our ducklings goes first? 467 00:19:55,820 --> 00:19:57,270 10 bags of saline. 468 00:20:00,150 --> 00:20:02,740 Oh, you’re gonna need a cart. 469 00:20:02,740 --> 00:20:05,490 The big guy’s on a mission. I’ll take the girl. 470 00:20:05,490 --> 00:20:07,790 [ Gasps ] I’ve never said those words before. 471 00:20:07,790 --> 00:20:10,290 Done with my scut work. 472 00:20:10,290 --> 00:20:12,620 You guys need a cart. 473 00:20:12,620 --> 00:20:14,080 I’ll be right back. 474 00:20:14,080 --> 00:20:17,000 ♪ 475 00:20:21,260 --> 00:20:22,260 Hey. 476 00:20:24,800 --> 00:20:27,300 Are you not going to go to Morgan’s baby thing 477 00:20:27,300 --> 00:20:29,640 because I might be there? 478 00:20:29,640 --> 00:20:32,390 Yes. 479 00:20:32,390 --> 00:20:34,900 Well, that’s pretty dumb. 480 00:20:34,900 --> 00:20:37,520 Don’t you think it’s time we moved past this stuff? 481 00:20:37,520 --> 00:20:39,860 No. 482 00:20:39,860 --> 00:20:42,450 Well, I’m trying to. 483 00:20:42,450 --> 00:20:45,870 I’m the one who should be mad at you. 484 00:20:45,870 --> 00:20:49,450 You should have met Steve on the day he was born. 485 00:20:49,450 --> 00:20:52,040 Yes. I should have. I should have done that. 486 00:20:53,290 --> 00:20:56,920 I was pretty upset back then. 487 00:20:58,500 --> 00:21:01,260 You humiliated me, and I’m not a surgeon now 488 00:21:01,260 --> 00:21:04,680 partly because of you. 489 00:21:04,680 --> 00:21:06,300 Did you forget that? 490 00:21:09,850 --> 00:21:13,730 That is not an apology. 491 00:21:13,730 --> 00:21:21,900 ♪ 492 00:21:27,070 --> 00:21:30,870 Drained 9th liter of effluent. 493 00:21:30,870 --> 00:21:33,500 Left lung output is looking clearer. 494 00:21:33,500 --> 00:21:37,120 Did everyone look at Grace’s cam-girl site? 495 00:21:37,120 --> 00:21:39,590 What is she doing here? 496 00:21:39,590 --> 00:21:42,130 She was done with scut work. 497 00:21:42,130 --> 00:21:43,960 Infusing another liter of saline. 498 00:21:43,960 --> 00:21:47,220 Grace put herself online because she wants customers. 499 00:21:47,220 --> 00:21:48,590 I’m giving her what she wants. 500 00:21:48,590 --> 00:21:50,180 You actually subscribed? 501 00:21:50,180 --> 00:21:52,640 I am a feminist, and she’s very beautiful. 502 00:21:52,640 --> 00:21:54,730 Her site offers tasteful nude portraits, 503 00:21:54,730 --> 00:21:57,140 sensual shower videos, and gritty bondage. 504 00:21:57,140 --> 00:21:59,400 No amount of money is worth selling your body. 505 00:21:59,400 --> 00:22:02,110 Uh, $3.6 million a year might be. 506 00:22:02,110 --> 00:22:03,610 What about you, Dr. Murphy? 507 00:22:03,610 --> 00:22:06,070 How would you feel if your son ended up doing sex work? 508 00:22:09,450 --> 00:22:10,870 What if he ends up sick 509 00:22:10,870 --> 00:22:13,490 from cutting quartz countertops for a living? 510 00:22:13,490 --> 00:22:18,120 ♪ 511 00:22:18,120 --> 00:22:21,130 We can clear Rich to fly home. 512 00:22:21,130 --> 00:22:23,590 But I need to talk to him first. 513 00:22:27,470 --> 00:22:30,050 [ Footsteps in distance ] 514 00:22:36,850 --> 00:22:39,190 How long ago did she wake up? 515 00:22:39,190 --> 00:22:42,020 About an hour or so. I just fed her. 516 00:22:52,280 --> 00:22:53,990 [ Sniffles ] 517 00:22:57,580 --> 00:22:59,540 The patient wants to go for it, 518 00:22:59,540 --> 00:23:05,130 and there’s a non-zero chance it works. 519 00:23:05,130 --> 00:23:06,710 So do it. 520 00:23:06,710 --> 00:23:10,470 Only the best of the best could pull this off. 521 00:23:10,470 --> 00:23:12,140 And what if that’s you? 522 00:23:14,760 --> 00:23:16,720 I’ve been in the O.R. with you. 523 00:23:16,720 --> 00:23:18,350 I know your steadiness, 524 00:23:18,350 --> 00:23:21,770 your precision, your persistence. 525 00:23:21,770 --> 00:23:26,360 ♪ 526 00:23:26,360 --> 00:23:28,190 I believe you can do this. 527 00:23:28,190 --> 00:23:32,740 ♪ 528 00:23:32,740 --> 00:23:35,030 [ Eden babbling ] 529 00:23:35,030 --> 00:23:37,700 Maybe Eden should decide. 530 00:23:37,700 --> 00:23:39,460 She agrees with her mama. 531 00:23:39,460 --> 00:23:40,750 [ Babbling continues ] 532 00:23:40,750 --> 00:23:42,920 [ Chuckles, sniffles ] 533 00:23:42,920 --> 00:23:45,380 [ Inhales, exhales deeply ] 534 00:23:45,380 --> 00:23:50,840 ♪ 535 00:23:53,090 --> 00:23:55,430 You are able to fly home now. 536 00:23:57,850 --> 00:24:00,430 But you should listen to your daughter. 537 00:24:08,070 --> 00:24:11,990 Dad, please. 538 00:24:11,990 --> 00:24:13,820 Dr. Murphy says it’s very unlikely 539 00:24:13,820 --> 00:24:16,870 they’ll find another donor match before you die. 540 00:24:16,870 --> 00:24:20,750 Take the lungs. 541 00:24:20,750 --> 00:24:24,250 You don’t have to live with me. I’ll find a place for you. 542 00:24:26,840 --> 00:24:28,880 You have to stop what you’re doing. 543 00:24:31,800 --> 00:24:33,970 No. 544 00:24:33,970 --> 00:24:36,300 I like what I do. 545 00:24:36,300 --> 00:24:39,430 I’m successful, and I’m not hurting anyone. 546 00:24:39,430 --> 00:24:41,060 You’re hurting me. 547 00:24:41,060 --> 00:25:01,120 ♪ 548 00:25:01,120 --> 00:25:04,710 My son, Steve, is three weeks old. 549 00:25:06,420 --> 00:25:09,040 I have been thinking about what he might do when he gets older 550 00:25:09,040 --> 00:25:12,170 that I would not approve of. 551 00:25:14,380 --> 00:25:19,390 But I can’t imagine not wanting him in my life 552 00:25:19,390 --> 00:25:22,180 unless he was cruel or unkind to others. 553 00:25:24,060 --> 00:25:26,310 She is kind and generous. 554 00:25:26,310 --> 00:25:28,440 She loves you and wants to care for you. 555 00:25:28,440 --> 00:25:30,520 She seems like a very good person. 556 00:25:30,520 --> 00:25:35,400 ♪ 557 00:25:35,400 --> 00:25:37,610 You did raise Grace right. 558 00:25:37,610 --> 00:25:43,950 ♪ 559 00:25:52,210 --> 00:25:53,960 You’re a gambling addict who showed up here 560 00:25:53,960 --> 00:25:56,630 having already thrown everything away. 561 00:25:56,630 --> 00:25:58,470 The only way I do this surgery 562 00:25:58,470 --> 00:26:02,100 is if I know you’ll make better use of the extra time. 563 00:26:03,560 --> 00:26:05,980 This doesn’t seem ethical. It's not. 564 00:26:09,310 --> 00:26:12,270 Convince me you’ll lead a life worth saving. 565 00:26:20,700 --> 00:26:25,620 My name is Sal Zacharia, and I have a gambling addiction. 566 00:26:25,620 --> 00:26:29,710 I promise I will get treatment. 567 00:26:29,710 --> 00:26:31,130 And you’ll reach out to your ex-wife, 568 00:26:31,130 --> 00:26:32,380 try to reconnect with your family. 569 00:26:32,380 --> 00:26:35,130 How is this any business of yours? 570 00:26:40,680 --> 00:26:42,510 Tell me why I should believe you. 571 00:26:44,140 --> 00:26:50,650 ♪ 572 00:26:50,650 --> 00:26:54,190 Because I die if you don’t. 573 00:26:54,190 --> 00:27:00,410 ♪ 574 00:27:00,410 --> 00:27:02,660 I don’t wanna die. 575 00:27:02,660 --> 00:27:09,290 ♪ 576 00:27:09,290 --> 00:27:11,130 Let’s get prepped for surgery. 577 00:27:22,640 --> 00:27:26,310 Scrub your arms to three inches above the elbow. 578 00:27:26,310 --> 00:27:28,310 How did you get Rich to change his mind? 579 00:27:28,310 --> 00:27:31,020 Did you trick him? I related to him as a father. 580 00:27:31,020 --> 00:27:34,060 I have become very good at displaying empathy. 581 00:27:34,060 --> 00:27:36,440 Neurotypicals are weird. Yes, they are. 582 00:27:36,440 --> 00:27:39,530 Rinse your hands and arms from fingertips to elbows, 583 00:27:39,530 --> 00:27:41,780 one direction only. 584 00:27:41,780 --> 00:27:46,330 I am displaying empathy now, by allowing you into the O.R. 585 00:27:46,330 --> 00:27:48,660 You should be grateful I was able to fix the case. 586 00:27:48,660 --> 00:27:50,370 Hands up, and don’t touch anything. 587 00:27:55,380 --> 00:27:57,840 Charlie: My first time being gowned and gloved. 588 00:27:57,840 --> 00:27:59,630 Do we get to shave his chest? 589 00:27:59,630 --> 00:28:01,130 Nurse Villanueva: It was done in pre-op. 590 00:28:01,130 --> 00:28:03,180 Oh, I shave my own body hair, 591 00:28:03,180 --> 00:28:04,180 so I’m great at it. 592 00:28:04,180 --> 00:28:05,800 Not my chest, though. 593 00:28:05,800 --> 00:28:07,430 I mean, my underarms, my legs, my-- Kalu: Charlie-- 594 00:28:07,430 --> 00:28:09,890 Shaun: Okay. Please stop talking. 595 00:28:09,890 --> 00:28:13,190 I-I...was just trying to... 596 00:28:14,940 --> 00:28:18,480 You cannot touch your skin. 597 00:28:18,480 --> 00:28:21,070 I didn’t, I touched my earring. 598 00:28:21,070 --> 00:28:23,570 You can’t touch any non-sterile item. 599 00:28:27,120 --> 00:28:29,450 You’ve just contaminated the surgical field. 600 00:28:29,450 --> 00:28:30,830 You have to re-scrub in, 601 00:28:30,830 --> 00:28:33,500 and we have to re-drape everything. 602 00:28:33,500 --> 00:28:35,920 You’re speaking very loudly. Go read the literature 603 00:28:35,920 --> 00:28:38,250 on operating-room sterile technique. 604 00:28:38,250 --> 00:28:40,130 That won’t help. I’m an auditory learner. 605 00:28:40,130 --> 00:28:43,590 You need to leave. 606 00:28:43,590 --> 00:28:45,090 Okay? 607 00:28:45,090 --> 00:28:46,600 Leave now. 608 00:28:46,600 --> 00:28:50,390 ♪ 609 00:28:50,390 --> 00:28:51,770 [ Kalu sighs ] 610 00:28:53,890 --> 00:28:54,940 [ Knock on door ] 611 00:28:57,560 --> 00:28:58,940 That looks fun. 612 00:28:58,940 --> 00:29:01,400 [ Breast pump whirring ] 613 00:29:01,400 --> 00:29:04,150 Why did you e-mail "Will not attend"? 614 00:29:04,150 --> 00:29:05,700 You’re clearly skipping my baby’s party 615 00:29:05,700 --> 00:29:07,530 because you feel like a failure as a mom. 616 00:29:07,530 --> 00:29:08,990 But you’re not. And that’s stupid. 617 00:29:08,990 --> 00:29:10,370 And how can I help if you won’t just tell me 618 00:29:10,370 --> 00:29:12,160 that you’re having breastfeeding problems? 619 00:29:12,160 --> 00:29:14,500 Mm. I’m sorry. 620 00:29:14,500 --> 00:29:16,710 I feel like a jerk complaining to you about all of this. 621 00:29:16,710 --> 00:29:18,500 I know I’m lucky to breastfeed at all, 622 00:29:18,500 --> 00:29:22,210 and I am not being rational. 623 00:29:22,210 --> 00:29:24,930 You’re not the only one failing. 624 00:29:29,260 --> 00:29:32,270 When Eden cries during the night, 625 00:29:32,270 --> 00:29:34,810 Alex is the one who wakes up. 626 00:29:34,810 --> 00:29:36,020 Every time. 627 00:29:36,020 --> 00:29:38,110 During one of his overnight shifts, 628 00:29:38,110 --> 00:29:42,230 I slept through my own baby crying for almost 20 minutes. 629 00:29:42,230 --> 00:29:45,900 I mean, that’s actual neglect. 630 00:29:47,240 --> 00:29:49,160 Yeah, I’m pretty sure child protective services 631 00:29:49,160 --> 00:29:51,030 is downstairs. Shut up, raisin boobs. 632 00:29:51,030 --> 00:29:53,790 [ Laughs ] Mm. 633 00:29:54,910 --> 00:29:59,130 You are the greatest mom. 634 00:29:59,130 --> 00:30:01,170 Adopting a baby with Turner syndrome, 635 00:30:01,170 --> 00:30:02,840 caring for her after two heart surgeries, 636 00:30:02,840 --> 00:30:06,800 and somehow throwing a party while being so put together. 637 00:30:06,800 --> 00:30:08,640 And I use formula exclusively. 638 00:30:08,640 --> 00:30:14,270 ♪ 639 00:30:19,770 --> 00:30:23,280 Finally got the last box removed from my office. 640 00:30:23,280 --> 00:30:25,860 Space is a little tight. And yet, I found some. 641 00:30:25,860 --> 00:30:27,070 Well, that’s excellent use 642 00:30:27,070 --> 00:30:29,570 of your co-presidential powers. 643 00:30:29,570 --> 00:30:32,080 I owe you. Oh, my God, can we please stop? 644 00:30:32,080 --> 00:30:35,330 Can we-- Can we just have a truce? 645 00:30:35,330 --> 00:30:37,580 I’ll think about it. Please? 646 00:30:37,580 --> 00:30:38,920 I promise, from here on in, 647 00:30:38,920 --> 00:30:41,290 I will check in with all the big stuff. 648 00:30:41,290 --> 00:30:44,500 Okay? No more gotchas. 649 00:30:44,500 --> 00:30:46,380 All: Happy birthday! 650 00:30:48,260 --> 00:30:50,050 I sent the memo out this morning. 651 00:30:51,930 --> 00:30:53,180 80? 652 00:30:55,180 --> 00:30:57,890 You look really good for your age. 653 00:31:10,610 --> 00:31:12,410 [ Footsteps approaching ] 654 00:31:12,410 --> 00:31:14,160 I got booted out of my first surgery 655 00:31:14,160 --> 00:31:16,120 for contaminating the sterile field. 656 00:31:16,120 --> 00:31:17,410 I’m probably about to join you. 657 00:31:17,410 --> 00:31:19,580 I fainted twice at the sight of blood. 658 00:31:19,580 --> 00:31:21,080 I'm already sweating and seeing little black dots. 659 00:31:21,880 --> 00:31:24,880 What? Feel better? 660 00:31:24,880 --> 00:31:27,260 That activated your sympathetic nervous system. 661 00:31:27,260 --> 00:31:30,380 More blood flow means you won’t faint. 662 00:31:30,380 --> 00:31:32,300 Too bad I can’t do that to myself. 663 00:31:32,300 --> 00:31:34,600 Try snapping your glove against your wrist. 664 00:31:34,600 --> 00:31:39,430 ♪ 665 00:31:39,430 --> 00:31:42,060 [ Monitor beeping ] 666 00:31:53,870 --> 00:31:56,030 Alright. Let's cut. 667 00:31:56,030 --> 00:32:01,410 ♪ 668 00:32:01,410 --> 00:32:04,040 [ Saw whirring ] 669 00:32:04,040 --> 00:32:21,640 ♪ 670 00:32:21,640 --> 00:32:23,850 Stair-step mandibulotomy complete. 671 00:32:23,850 --> 00:32:26,820 Dr. Wolke, dissect to the floor of the mouth posteriorly, 672 00:32:26,820 --> 00:32:29,190 then swing the tongue medially and the mandible laterally. 673 00:32:31,440 --> 00:32:34,530 Transecting eustachian tube and elevating the pharynx 674 00:32:34,530 --> 00:32:36,120 off the longus colli muscles. 675 00:32:36,120 --> 00:32:37,240 [ Squelching ] 676 00:32:38,450 --> 00:32:41,540 We now have access to the upper cervical spine and clivus. 677 00:32:43,710 --> 00:32:45,500 Now comes the hard part. 678 00:32:45,500 --> 00:32:50,420 ♪ 679 00:32:50,420 --> 00:32:53,590 Bring the Fabricius robot in. Get the arms in position. 680 00:32:53,590 --> 00:32:56,340 Have the Rhoton dissector and ultrasonic aspirator ready. 681 00:32:56,340 --> 00:33:07,980 ♪ 682 00:33:12,900 --> 00:33:15,660 [ Monitor beeping ] 683 00:33:15,660 --> 00:33:20,540 ♪ 684 00:33:20,540 --> 00:33:23,330 Park: 25-degree angled Rhoton dissector. 685 00:33:23,330 --> 00:33:26,080 [ Beeping continues ] [ Machine whirring ] 686 00:33:26,080 --> 00:33:31,130 ♪ 687 00:33:31,130 --> 00:33:32,710 Dissecting a safe plane between the tumor 688 00:33:32,710 --> 00:33:35,300 and the ventral surface of the pons and cranial nerve. 689 00:33:35,300 --> 00:33:43,600 ♪ 690 00:33:43,600 --> 00:33:45,270 Final step. 691 00:33:45,270 --> 00:33:47,560 Too deep here and the guy's permanently paralyzed. 692 00:33:47,560 --> 00:34:19,470 ♪ 693 00:34:19,470 --> 00:34:20,970 All tumor's out. 694 00:34:26,180 --> 00:34:27,770 And heart is still beating. 695 00:34:30,810 --> 00:34:33,820 [ Applause ] 696 00:34:33,820 --> 00:34:51,250 ♪ 697 00:34:51,250 --> 00:34:52,250 [ Gagging ] 698 00:34:52,250 --> 00:34:53,670 I’m not okay. 699 00:34:53,670 --> 00:34:58,050 ♪ 700 00:35:03,390 --> 00:35:06,140 Grace: Dad. Hmm? 701 00:35:06,140 --> 00:35:10,150 Hey. Hey! You’re here. 702 00:35:10,150 --> 00:35:11,440 Of course. 703 00:35:14,270 --> 00:35:18,190 How do you feel? [ Breathes deeply ] 704 00:35:18,190 --> 00:35:21,570 Like I can breathe again. 705 00:35:21,570 --> 00:35:23,580 Good. 706 00:35:23,580 --> 00:35:26,790 I found a place that can help with your meals and medicine. 707 00:35:34,670 --> 00:35:37,630 You know, I-- I’d really like to stay with you. 708 00:35:40,550 --> 00:35:43,010 If the offer still stands. 709 00:35:46,810 --> 00:35:49,230 Of course it does. 710 00:35:49,230 --> 00:35:51,390 Yeah? Yeah. 711 00:35:51,390 --> 00:35:58,780 ♪ 712 00:35:58,780 --> 00:36:00,110 [ Smooches ] 713 00:36:00,110 --> 00:36:01,990 You’re a good person. 714 00:36:03,990 --> 00:36:06,580 [ Inhales, exhales deeply ] 715 00:36:06,580 --> 00:36:13,460 ♪ 716 00:36:18,420 --> 00:36:19,880 Hello. 717 00:36:19,880 --> 00:36:21,420 I would like a report on what you’ve learned 718 00:36:21,420 --> 00:36:23,760 from the sterile techniques manual. 719 00:36:23,760 --> 00:36:24,970 I’ll e-mail it. 720 00:36:24,970 --> 00:36:26,720 I’m reorganizing for peak efficiency. 721 00:36:26,720 --> 00:36:28,600 Making a great day greater. 722 00:36:28,600 --> 00:36:29,930 [ Chuckles ] 723 00:36:31,560 --> 00:36:34,150 No. Excuse me. Today was not a great day. 724 00:36:34,150 --> 00:36:35,770 Nor was yesterday. 725 00:36:35,770 --> 00:36:40,320 You made several big mistakes and dozens of small ones. 726 00:36:40,320 --> 00:36:42,780 My anatomy professor told us it’s okay to make mistakes-- 727 00:36:42,780 --> 00:36:44,700 that’s how we learn. 728 00:36:44,700 --> 00:36:49,410 Your professor is wrong. And so is this re-organization. 729 00:36:49,410 --> 00:36:52,710 I had everything in the proper place. 730 00:36:52,710 --> 00:36:55,250 Restore it, then go home. 731 00:36:55,250 --> 00:37:02,420 ♪ 732 00:37:02,420 --> 00:37:05,090 [ Cellphone clicking ] 733 00:37:11,430 --> 00:37:13,730 [ Sighs ] Looks like we both caught a break. 734 00:37:13,730 --> 00:37:15,150 Mm. 735 00:37:16,350 --> 00:37:17,770 Hmm. 736 00:37:19,690 --> 00:37:21,400 Is Janet your ex-wife? 737 00:37:23,610 --> 00:37:25,160 Nice. 738 00:37:25,160 --> 00:37:26,200 Looks like she’s pretty excited 739 00:37:26,200 --> 00:37:27,570 about you getting into treatment. 740 00:37:27,570 --> 00:37:29,580 Mm. 741 00:37:29,580 --> 00:37:30,790 [ Cellphone chimes ] 742 00:37:34,960 --> 00:37:38,040 And you got a confirmation for the bets you just placed. 743 00:37:40,340 --> 00:37:42,050 [ Grumbles ] 744 00:37:45,180 --> 00:37:47,550 [ Cellphone clicking ] 745 00:37:47,550 --> 00:37:49,010 [ Groans ] 746 00:37:49,010 --> 00:38:04,610 ♪ 747 00:38:04,610 --> 00:38:07,490 Good luck, Sal. [ Mumbles ] 748 00:38:07,490 --> 00:38:13,450 ♪ 749 00:38:13,450 --> 00:38:15,750 [ Sirens wailing in distance ] 750 00:38:15,750 --> 00:38:32,260 ♪ 751 00:38:32,260 --> 00:38:33,720 You okay? 752 00:38:34,930 --> 00:38:37,440 Dr. Murphy doesn’t appreciate efficient organization skills 753 00:38:37,440 --> 00:38:38,810 when he sees it. 754 00:38:41,940 --> 00:38:44,440 Hmm. [ Sucks teeth ] 755 00:38:44,440 --> 00:38:47,110 I do. That doesn’t matter very much. 756 00:38:47,110 --> 00:38:48,910 You’re not my hero. 757 00:38:55,790 --> 00:38:57,250 Sure about that? 758 00:38:59,210 --> 00:39:01,290 [ Taylor Swift's "Bejeweled" plays ] 759 00:39:01,290 --> 00:39:03,130 [ Singing ] ♪ Best believe I’m still bejeweled ♪ 760 00:39:03,130 --> 00:39:04,550 ♪ When I walk in the room ♪ 761 00:39:04,550 --> 00:39:07,420 ♪ I can still make the whole place shimmer ♪ 762 00:39:07,420 --> 00:39:08,840 ♪ And when I meet the band, they ask ♪ 763 00:39:08,840 --> 00:39:10,800 ♪ "Do you have a man?" ♪ 764 00:39:10,800 --> 00:39:13,260 ♪ I can still say, "I don’t remember" ♪ [ Laughs ] 765 00:39:13,260 --> 00:39:14,970 Both: ♪ Familiarity breeds contempt ♪ 766 00:39:14,970 --> 00:39:16,560 ♪ Don’t put me in the basement ♪ 767 00:39:16,560 --> 00:39:19,100 ♪ When I want the penthouse of your heart ♪ 768 00:39:19,100 --> 00:39:21,900 ♪ Diamonds in my eyes ♪ 769 00:39:21,900 --> 00:39:26,570 ♪ I polish up real, I polish up real nice ♪ 770 00:39:26,570 --> 00:39:29,360 [ Both laugh ] 771 00:39:29,360 --> 00:39:30,990 That’s that smile I like to see. Whoo! 772 00:39:30,990 --> 00:39:32,320 Taylor: ♪ Shimmer ♪ 773 00:39:35,830 --> 00:39:38,160 You’re so sweet. 774 00:39:40,250 --> 00:39:42,830 Morgan: Formula? You were right. 775 00:39:42,830 --> 00:39:45,750 No guilt, okay? I’m proud of you. 776 00:39:45,750 --> 00:39:49,220 Also, supplementing has advantages for Mama. 777 00:39:49,220 --> 00:39:52,760 Bless your dear, dear soul. 778 00:39:52,760 --> 00:39:54,050 [ Sighs deeply ] 779 00:39:59,140 --> 00:40:00,980 Because we’ve had a long couple of days 780 00:40:00,980 --> 00:40:02,600 with our new babies. 781 00:40:06,480 --> 00:40:09,570 My first med school rotation was oncology. 782 00:40:09,570 --> 00:40:11,700 I was doing patient intake, and I asked a woman 783 00:40:11,700 --> 00:40:14,410 if she’d been keeping up with her mammograms. 784 00:40:14,410 --> 00:40:16,280 It was a follow-up to a double mastectomy. 785 00:40:16,280 --> 00:40:17,700 [ Stifled laughter ] 786 00:40:17,700 --> 00:40:20,160 [ Laughter ] 787 00:40:20,160 --> 00:40:21,790 Mine was obstetrics. 788 00:40:21,790 --> 00:40:23,920 It was my first delivery, 789 00:40:23,920 --> 00:40:25,460 and the doctor handed me the newborn, 790 00:40:25,460 --> 00:40:28,590 and I said, "Ew," like, out loud. 791 00:40:28,590 --> 00:40:30,470 [ Laughter ] 792 00:40:30,470 --> 00:40:33,180 When I was in my first ever surgery, open heart, 793 00:40:33,180 --> 00:40:35,470 the attending asked me what the ACT was. 794 00:40:35,470 --> 00:40:38,560 I proudly said, "Activated clotting time." 795 00:40:38,560 --> 00:40:40,020 She said, "I know what it stands for. 796 00:40:40,020 --> 00:40:41,180 I need you to tell me the number." 797 00:40:41,180 --> 00:40:42,810 [ Laughter ] Wow. 798 00:40:42,810 --> 00:40:45,900 Mm-hmm. That attending could have thrown me out of the O.R. 799 00:40:45,900 --> 00:40:49,070 But she mentored me instead. 800 00:40:49,070 --> 00:40:50,400 Yeah. 801 00:40:52,030 --> 00:40:54,280 To taking care of our ducklings. 802 00:40:54,280 --> 00:40:55,700 Yeah. 803 00:41:06,750 --> 00:41:12,130 I have heard valid arguments both for and against sex work. 804 00:41:12,130 --> 00:41:13,550 Are you considering a career change? 805 00:41:13,550 --> 00:41:16,720 But it doesn’t matter. 806 00:41:16,720 --> 00:41:20,260 It is okay for family to disagree. 807 00:41:22,180 --> 00:41:24,980 Being a family who argues is more important 808 00:41:24,980 --> 00:41:27,110 than not being a family at all. 809 00:41:30,650 --> 00:41:34,490 I’m sorry it took me so long to meet you. 810 00:41:34,490 --> 00:41:37,700 I look forward to spending some more time together. 811 00:41:37,700 --> 00:41:39,450 Okay? 812 00:41:39,450 --> 00:41:41,580 ♪ ...to be alive ♪ 813 00:41:41,580 --> 00:41:43,960 He was saying that for me. 814 00:41:45,830 --> 00:41:47,750 Hi. 815 00:41:47,750 --> 00:41:51,880 ♪ And as long as that's true, we've got everything ♪ 816 00:41:51,880 --> 00:41:54,090 ♪ Fly away ♪ I got ya. 817 00:41:54,090 --> 00:41:56,340 ♪ I bet we could ♪ 818 00:41:56,340 --> 00:41:58,430 ♪ We got it good ♪ 819 00:42:01,350 --> 00:42:03,180 ♪ We got it good ♪ 820 00:42:07,060 --> 00:42:32,000 ♪ 821 00:42:32,250 --> 00:42:34,170 ♪ 822 00:42:36,590 --> 00:42:38,050 [ Man laughs ] 823 00:42:41,300 --> 00:42:42,970 ♪ 59395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.