All language subtitles for Normal People (Oleg Novkovic, 2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:15,360 BELGRADE, SPRING 2000 2 00:01:07,720 --> 00:01:10,720 Doc, where does this blood come from? - Her head. 3 00:01:10,720 --> 00:01:13,720 What happened to her? - Load her and be quiet! 4 00:01:15,320 --> 00:01:18,040 Come on, wake up! 5 00:01:19,400 --> 00:01:20,400 Move! 6 00:01:25,360 --> 00:01:28,560 Took a shower, slipped and hit her head on the sink. 7 00:01:29,040 --> 00:01:32,040 Eighty years old and having a shower! 8 00:01:32,600 --> 00:01:35,600 You don't have to hurry, she doesn't have a chance. 9 00:01:35,600 --> 00:01:37,600 Come on, take her head. 10 00:01:37,600 --> 00:01:39,600 Let's go! You heard me, dumbo?! 11 00:01:49,840 --> 00:01:54,400 Doc, she doesn't have much of a chance, does she, dumbo? 12 00:01:56,640 --> 00:01:59,640 No, grannies didn't have much of a chance, anyway. 13 00:02:00,720 --> 00:02:03,800 Doc, the granny's bleeding. - I know she is. 14 00:02:04,000 --> 00:02:08,480 Her skull is split-open. If you are 80 why taking a shower? 15 00:02:09,080 --> 00:02:11,080 You take a shower, dumbo? 16 00:02:11,080 --> 00:02:14,120 Say, Toma, will you be taking showers when you're eighty? 17 00:04:31,600 --> 00:04:33,960 I've got to get out of this job, 18 00:04:34,280 --> 00:04:36,280 I can't work anymore... 19 00:04:37,680 --> 00:04:39,480 just drive off... 20 00:04:40,840 --> 00:04:42,960 get out of here, disappear, man... 21 00:04:43,160 --> 00:04:44,600 just sail away... 22 00:04:45,720 --> 00:04:48,760 I wish everything would disappear in a big flood, 23 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 and everyone would drown, 24 00:04:51,000 --> 00:04:53,160 and me, sail away in this wreck, 25 00:04:54,600 --> 00:04:56,600 I'd take nothing with me. 26 00:04:57,760 --> 00:05:01,040 Maybe a radio... OK. That's what I like. 27 00:05:01,320 --> 00:05:04,320 I'd take a radio to search for a frequency 28 00:05:04,320 --> 00:05:07,320 before I go to sleep, that always makes me sleepy. 29 00:05:07,320 --> 00:05:09,320 Maybe an alarm clock, 30 00:05:09,320 --> 00:05:11,320 so I'd not be late in the morning. 31 00:05:13,680 --> 00:05:16,200 And that's all. 32 00:05:30,600 --> 00:05:32,080 Shall we go? 33 00:05:35,080 --> 00:05:36,880 You know... 34 00:05:37,280 --> 00:05:39,440 I'm really in a bad mood... 35 00:05:40,240 --> 00:05:42,240 very bad... get it? 36 00:05:43,240 --> 00:05:46,680 Please, Kerley, don't... 37 00:05:47,160 --> 00:05:49,360 Go on, undress. 38 00:06:02,520 --> 00:06:06,280 Hey, it's even worse when you start like that... 39 00:06:37,200 --> 00:06:38,880 Kerley, 40 00:06:41,040 --> 00:06:44,040 please, don't, you know how it hurts? 41 00:06:44,040 --> 00:06:48,760 I know. It hurts me, too, when you are like this... 42 00:06:49,880 --> 00:06:51,680 just take it easy, 43 00:06:52,480 --> 00:06:56,200 calm down, don't fight me... 44 00:06:57,680 --> 00:06:59,760 don't try to get away... 45 00:07:01,720 --> 00:07:03,720 you know it annoys me... 46 00:07:05,600 --> 00:07:07,600 you'll be calm, right? 47 00:07:09,320 --> 00:07:12,320 Why don't you go back work for your uncle? 48 00:07:12,320 --> 00:07:14,320 I can't. Is there anything else? 49 00:07:14,320 --> 00:07:17,320 Why, did he stiff you? - Not for dough... 50 00:07:18,080 --> 00:07:21,080 He snitched me to the military police, 51 00:07:21,080 --> 00:07:23,080 that's how they got me. 52 00:07:23,080 --> 00:07:26,080 If someone shipped me to count 'tomahawks', 53 00:07:26,080 --> 00:07:29,120 I'd fuck his fucking mother! Why did he do that, man? 54 00:07:29,280 --> 00:07:32,280 I don't know. But I know I spent two months watching 55 00:07:32,400 --> 00:07:35,400 the sky and waiting for a bomb to hit me... 56 00:07:36,320 --> 00:07:38,440 OK, man, you are alive. 57 00:07:38,720 --> 00:07:41,720 Take'Pampers', for instance and go to Hungary 58 00:07:41,840 --> 00:07:44,840 and take as much as you can, you'll sell it all. 59 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 Don't give up now. 60 00:07:45,920 --> 00:07:49,200 I'd like not to have to worry, just come here, 61 00:07:49,400 --> 00:07:52,400 have a job waiting, and go to work, just that. 62 00:07:52,400 --> 00:07:54,400 There's no other way, Nikola, 63 00:07:54,400 --> 00:07:57,840 you've got to do a bit of smuggling, cheating... y'know? 64 00:07:58,680 --> 00:08:03,040 Either borrow the money and come, or go to your uncle's. 65 00:08:04,440 --> 00:08:06,440 I can't go to my uncle's... 66 00:08:06,600 --> 00:08:10,360 There's no other way. You've got work, to survive... 67 00:08:35,360 --> 00:08:39,000 I'll have to practise breathing deeply... 68 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 inhale, then exhale... 69 00:08:44,600 --> 00:08:46,440 relax my muscles... 70 00:08:48,400 --> 00:08:49,960 Ioosen up... 71 00:08:51,560 --> 00:08:53,160 relax my mind... 72 00:08:55,520 --> 00:08:57,520 I've got to read ads... 73 00:08:58,600 --> 00:09:02,000 I've got to find some kind of a job, I can't do this. 74 00:09:05,040 --> 00:09:07,120 I can't settle down here... 75 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 I can't relax. 76 00:09:18,400 --> 00:09:23,800 Would'ya give someone a blowjob for 3000 Deutsche marks? 77 00:09:25,120 --> 00:09:27,320 To whom? - Why that amount? 78 00:09:27,560 --> 00:09:30,560 For that kind of dough, 100 blowjobs, man. 79 00:09:30,560 --> 00:09:32,560 Who messed you up? Your boyfriend? 80 00:09:32,680 --> 00:09:34,680 And who to do a blowjob? 81 00:09:34,680 --> 00:09:37,680 OK, nobody, I need the dough. I wanna get married. 82 00:09:37,800 --> 00:09:40,800 You don't look like you fell. You look like your boyfriend 83 00:09:40,800 --> 00:09:43,800 beat the shit out of you. - Listen, I know how I look. 84 00:09:43,840 --> 00:09:45,840 I know it doesn't look like I fell, 85 00:09:45,840 --> 00:09:47,960 let's leave it that way? 86 00:09:48,320 --> 00:09:50,560 I'd tear this wall down, 87 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 from the floor to the ceiling and open a window. 88 00:09:53,960 --> 00:09:56,640 Why? - To have a view. 89 00:09:57,720 --> 00:09:59,840 So, it wasn't your boyfriend? - No. 90 00:10:00,080 --> 00:10:03,080 I think so, too. It's more interesting 91 00:10:03,080 --> 00:10:06,080 when you look at the street while you're sitting. 92 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 If you needed a view, you'd be sitting at a mountain or sea. 93 00:10:09,080 --> 00:10:12,080 You need a window, man, to see who passes by. 94 00:10:12,080 --> 00:10:15,080 I know them all, everyone passing by, y'know them too. 95 00:10:15,080 --> 00:10:18,080 There's no reason to tear down a wall... 96 00:10:18,080 --> 00:10:20,080 That's why nobody comes in here and 97 00:10:20,080 --> 00:10:22,080 knows what it looks like. 98 00:10:22,080 --> 00:10:25,080 There are some places that simply have no luck. 99 00:10:25,080 --> 00:10:28,080 You have no luck, 'cause you don't have a window. 100 00:10:28,080 --> 00:10:30,080 I had a window broken... 101 00:10:30,080 --> 00:10:31,440 my windshield... 102 00:10:32,040 --> 00:10:35,040 a missile fell and wrecked the house... 103 00:10:35,040 --> 00:10:38,040 I drove like a madman, just to be there in time, 104 00:10:38,040 --> 00:10:40,040 and we get there, but no use... 105 00:10:40,040 --> 00:10:43,040 No, there's no way out, wherever you turn, 106 00:10:43,040 --> 00:10:46,920 you come up against a wall. From all the sides. 107 00:10:47,040 --> 00:10:49,720 Wherever you turn, it's solid. 108 00:10:50,440 --> 00:10:53,520 I drive like a madman, to give them a chance, 109 00:10:54,680 --> 00:11:00,120 but there's no chance for them and for me, either. 110 00:11:00,360 --> 00:11:02,360 Let's not be deceived. 111 00:11:54,840 --> 00:11:57,840 They sure know how to make those windshields... 112 00:11:57,840 --> 00:12:00,840 it can't fall apart into your face... it can crack up... 113 00:12:00,840 --> 00:12:03,840 if it bothers you, you push it out... 114 00:12:19,360 --> 00:12:21,360 Come outside so we can talk. 115 00:12:21,360 --> 00:12:23,360 No. I want to stay here. 116 00:12:24,920 --> 00:12:27,920 Come out to talk, to get things straight. 117 00:12:28,160 --> 00:12:31,160 I don't wanna get out, I wanna stay. Let me go. 118 00:12:32,560 --> 00:12:33,920 Let's not argue. 119 00:12:35,040 --> 00:12:36,200 Come outside. 120 00:12:36,880 --> 00:12:39,880 Leave me alone, please, I don't wanna go outside. 121 00:12:41,680 --> 00:12:45,920 You wanna go outside? I wanna explain something to you. 122 00:13:03,120 --> 00:13:04,440 Listen, 123 00:13:04,600 --> 00:13:07,200 I don't want to get involved 124 00:13:07,440 --> 00:13:10,840 and I'm not really interested in your love life, but... 125 00:13:11,080 --> 00:13:16,240 don't solve your love affairs, or any others at my place. 126 00:13:16,480 --> 00:13:17,840 That ain't nice. 127 00:13:18,240 --> 00:13:20,240 This is a nice place. 128 00:13:20,240 --> 00:13:23,920 And I don't like any problems here. 129 00:13:24,840 --> 00:13:28,320 I understand everything, arguments and the rest, 130 00:13:28,520 --> 00:13:33,360 but if you go on this way, no one will come here. 131 00:13:34,880 --> 00:13:38,800 And that means that you're ruining my business 132 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 And that ain't nice. 133 00:13:46,880 --> 00:13:50,360 Now, go on home, 134 00:13:50,680 --> 00:13:52,800 when you pull yourself together, 135 00:13:53,040 --> 00:13:55,200 come by all means. 136 00:13:56,760 --> 00:13:59,200 Feel free to come. 137 00:14:18,000 --> 00:14:21,280 You two... come by around closing time, 138 00:14:21,480 --> 00:14:24,480 there are some crates to be carried... 139 00:14:24,480 --> 00:14:27,480 You can earn a few bucks. - Don't worry, we'll be there. 140 00:14:30,400 --> 00:14:33,480 This punk, Kerley, hasn't got a clue about the manners 141 00:14:33,720 --> 00:14:36,840 has no respect... not much of the brains, either... 142 00:14:37,040 --> 00:14:40,040 Iooks at me as if I were a street sign, silent... 143 00:14:40,520 --> 00:14:43,520 it wasn't like that before, people used to have manners, 144 00:14:43,840 --> 00:14:46,920 you can't play it rowdy at somebody else's place, 145 00:14:47,520 --> 00:14:49,520 there's no respect... 146 00:14:50,640 --> 00:14:52,880 that's why my place is empty, 147 00:14:53,080 --> 00:14:56,080 because these kids haven't got a clue... 148 00:14:56,400 --> 00:14:58,320 about anything. 149 00:14:58,760 --> 00:15:03,200 They don't have a life, don't understand a single thing. 150 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 It's got nothing to do with her being an actress, 151 00:15:08,040 --> 00:15:11,040 it's something else, she's the perfect woman. 152 00:15:11,040 --> 00:15:14,040 Perfect woman... How do you know that? 153 00:15:14,040 --> 00:15:17,040 It's clear, you look at her, listen and it all fits together. 154 00:15:17,040 --> 00:15:20,040 Cut the crap, what fits together can come apart. 155 00:15:20,040 --> 00:15:23,040 You're a barman, the one who wipes off the counter, 156 00:15:23,200 --> 00:15:26,200 empties ashtrays, serves the customers and talk to them. 157 00:15:26,520 --> 00:15:28,520 She's an actress, man. 158 00:15:29,360 --> 00:15:32,360 It's so far that you can't even imagine. 159 00:15:32,360 --> 00:15:35,360 It's got nothing to do with your profession. 160 00:15:35,360 --> 00:15:37,360 My uncle is a butcher, 161 00:15:37,360 --> 00:15:39,360 my aunt speaks Spanish and Italian. 162 00:15:39,360 --> 00:15:42,360 He makes steaks and sausages, she speaks 163 00:15:42,360 --> 00:15:45,360 two foreign languages... they live a normal life... 164 00:15:45,360 --> 00:15:47,360 Why doesn't she do something? 165 00:15:47,360 --> 00:15:49,360 That's got nothing to do with Steva? 166 00:15:49,360 --> 00:15:52,360 How is he about to win over his actress? 167 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 He can write poems or letters. 168 00:15:54,360 --> 00:15:57,360 What poems, you're out of your mind, damn it. 169 00:15:57,360 --> 00:16:00,360 I do write her poems, that's no big deal... 170 00:16:00,360 --> 00:16:03,360 Stop the bullshit, let me see. - No way, man. 171 00:16:03,360 --> 00:16:05,360 I can't believe what jerks you are. 172 00:16:05,360 --> 00:16:08,360 Poems?! It has to be something enormous, 173 00:16:08,360 --> 00:16:11,360 something that'll make her speechless, you get it? 174 00:16:11,360 --> 00:16:14,360 What are you talking about, what enormous thing? 175 00:16:14,360 --> 00:16:16,360 Buy her a chandelier. 176 00:16:16,360 --> 00:16:19,360 Something enormous to make her speechless? The letter? 177 00:16:19,360 --> 00:16:21,360 You'd look like a nutcase right off. 178 00:16:21,360 --> 00:16:24,360 He should buy her the biggest box of chocolates, 179 00:16:24,360 --> 00:16:26,360 and three hundred roses, you get it? 180 00:16:26,360 --> 00:16:29,360 Not three hundred roses just like that, but... 181 00:16:29,360 --> 00:16:32,360 like it's nothing to him. - What are you talking about? 182 00:16:32,360 --> 00:16:35,360 You've got to buy something useful, that can be used. 183 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 Take her out to dinner or a drink. 184 00:16:37,360 --> 00:16:40,360 You've got to approach her completely normally. 185 00:16:40,360 --> 00:16:42,360 I went up to her normally? 186 00:16:42,360 --> 00:16:45,360 Where did you go up to her? - In the theatre bar. 187 00:16:45,360 --> 00:16:48,360 Really. I waited for the performance to end 188 00:16:48,360 --> 00:16:49,360 then I went inside, 189 00:16:49,360 --> 00:16:51,360 she was sitting with some actors, 190 00:16:51,360 --> 00:16:54,360 Dragan Nikolic was there, Petar Kralj, Gorica Popovic... 191 00:16:54,360 --> 00:16:57,360 there were some younger actors... unknown... 192 00:16:57,360 --> 00:17:00,360 And then I got in, everybody noticed me; and she of course. 193 00:17:00,360 --> 00:17:03,360 Stop the shitting! - And then I turned out gallant. 194 00:17:03,360 --> 00:17:05,360 I paid everybody a drink. 195 00:17:05,360 --> 00:17:08,360 And then I cheer Dragan Nikolic, Prle and... 196 00:17:08,360 --> 00:17:11,360 Excuse me, do you have a few minutes to talk? 197 00:17:11,360 --> 00:17:12,360 What's on your mind? 198 00:17:12,360 --> 00:17:14,360 And the actress, I blew her mind... 199 00:17:17,400 --> 00:17:20,400 Listen, I saw you once, you were walking down 200 00:17:20,400 --> 00:17:23,400 Makedonska Street, you had a cool leather jacket, that one, 201 00:17:23,920 --> 00:17:26,920 and you were wearing your hair pulled back in a knot. 202 00:17:26,920 --> 00:17:29,920 You look great with a knot, I mean it. 203 00:17:29,920 --> 00:17:31,920 I haven't seen you act, but I will. 204 00:17:31,920 --> 00:17:34,920 I saw you on TV, in a talk show, you were great. 205 00:17:34,920 --> 00:17:36,920 Really you were, I was listening. 206 00:17:36,920 --> 00:17:39,920 I don't know if you'd like to, maybe, have a drink. 207 00:17:39,920 --> 00:17:42,920 We can have a drink or I can go to the bar if you want... 208 00:17:43,960 --> 00:17:46,960 I don't really have time now I'm here with some friends, 209 00:17:47,040 --> 00:17:49,040 we're supposed to go to dinner. 210 00:17:49,040 --> 00:17:51,040 It wouldn't take long. 211 00:17:51,040 --> 00:17:54,040 Just one drink, it would mean a lot to me... 212 00:17:54,040 --> 00:17:57,040 And it would refresh you, get a load off your mind... 213 00:17:59,520 --> 00:18:01,520 I really have no time now. 214 00:18:03,000 --> 00:18:07,760 But I've got nothing against... that the two of us 215 00:18:07,960 --> 00:18:11,600 have a drink some other time. OK? 216 00:18:13,040 --> 00:18:16,600 OK, fine, another time, then. Bye. 217 00:18:16,920 --> 00:18:19,920 Y'know, I saw it in her eyes that she wanted to. 218 00:18:20,040 --> 00:18:24,000 But she already had plans with some friends, so I left. 219 00:18:26,240 --> 00:18:28,800 Everybody said good-bye to me. 220 00:18:28,960 --> 00:18:31,960 What's Dragan Nikolic like in private, 221 00:18:31,960 --> 00:18:33,960 when you have a drink with him? 222 00:18:33,960 --> 00:18:36,960 A nice guy, cool, doesn't show off... 223 00:18:36,960 --> 00:18:39,960 talked to me like I was his best friend. 224 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 What does he drink? - Whiskey. 225 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 Why'd you buy him a drink? 226 00:18:43,960 --> 00:18:46,960 Why not, I paid a round for everyone. 227 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 Why would you do that. People have their drinks. 228 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 Why don't you have your drink, pay for it and drink it? 229 00:18:52,960 --> 00:18:55,960 Why do you have to pay for actors' drinks? 230 00:18:55,960 --> 00:18:58,960 When I get my motorcycle I don't care what kind of 231 00:18:58,960 --> 00:19:01,960 chick tries to hitch a ride, I won't take her. I bought 232 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 my bike, I'm gonna ride it. She can go buy her own bike. 233 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 Why don't you ride it? 234 00:19:06,960 --> 00:19:09,960 I can't register it. I've got to pay 5 grand for the taxes. 235 00:19:09,960 --> 00:19:12,960 You know when I'll pay? Never! No way! 236 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Duya, have you got the five grand? 237 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 No, I have three... 238 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 but I'm not a sucker, I'll give nothing! 239 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 But, that's a dumb logic you're using. 240 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 You could die tomorrow without taking a spin. 241 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 You know when I'll die? Never! No way I'll die for them. 242 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 I'll take care. 243 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 I'll wait. 244 00:19:31,440 --> 00:19:33,440 I want to ride it legally. 245 00:19:33,440 --> 00:19:36,440 I want to have all the papers, and ride it properly. 246 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 Three years in Canada as a plumber! 247 00:19:38,960 --> 00:19:41,960 I earned the money and bought it with it. 248 00:19:41,960 --> 00:19:44,960 And they want another five grand! No way! 249 00:19:46,080 --> 00:19:51,440 I'm gonna ride it like other normal people. 250 00:19:51,680 --> 00:19:55,480 Man, I'd never give every cent for a motorcycle 251 00:19:55,680 --> 00:19:58,680 after three years of working my tail off in Canada. 252 00:19:58,840 --> 00:20:02,280 Now you've got nothing. - Yes, I do. 253 00:20:02,440 --> 00:20:04,760 I'll wait, my time will come... 254 00:20:05,800 --> 00:20:09,480 I have it all planned out. I'll get on it and head south. 255 00:20:10,360 --> 00:20:14,120 I'll take the highway, Skopje, Thessalonica, Halkidiki. 256 00:20:15,040 --> 00:20:17,720 Then the ferry to Crete. 257 00:20:18,000 --> 00:20:21,080 And on Crete... I'll burn the rubber there. 258 00:20:21,280 --> 00:20:24,720 Y'know what it's like when you sit and start the engine? 259 00:20:27,800 --> 00:20:30,960 You lift it up on the back wheel... 260 00:20:31,160 --> 00:20:33,600 and take some fifty meters... 261 00:20:34,240 --> 00:20:37,240 then you slowly press the accelerator more and more... 262 00:20:37,240 --> 00:20:40,240 and in ten seconds you get up to 150, man. 263 00:20:40,240 --> 00:20:43,240 You can hardly see. Your eyes are full of tears. 264 00:20:43,400 --> 00:20:46,040 You wanna have some air, but no way. 265 00:20:47,040 --> 00:20:51,840 And it lasts, and it lasts... 266 00:21:01,520 --> 00:21:03,480 I'm gonna work. 267 00:21:10,280 --> 00:21:12,880 I've got to find a job. 268 00:21:16,800 --> 00:21:19,080 You're diving Nikola home? - Yeah. 269 00:21:19,280 --> 00:21:20,520 I'm going with you. 270 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 Because of Kerley? 271 00:21:22,240 --> 00:21:25,240 Sure, he'll kill me if I go home now. 272 00:21:27,480 --> 00:21:28,480 Let's go. 273 00:21:49,200 --> 00:21:50,520 Here we are! 274 00:21:50,960 --> 00:21:54,960 What about the two of you earning some serious dough? 275 00:21:56,400 --> 00:21:59,760 A hundred marks each? - What do we have to carry? 276 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 Nothing needs to be carried. 277 00:22:02,080 --> 00:22:04,080 You'll steal a bike... 278 00:22:04,120 --> 00:22:06,560 It's an easy job, no danger... 279 00:22:07,120 --> 00:22:08,280 When? 280 00:22:12,360 --> 00:22:14,320 When I tell you. 281 00:22:24,360 --> 00:22:26,280 Fuck them all... 282 00:22:27,640 --> 00:22:29,120 if I sat down, 283 00:22:29,320 --> 00:22:34,480 and calculated how many times I've been fucked... 284 00:22:34,800 --> 00:22:37,800 If I could give them some kind of points, 285 00:22:37,800 --> 00:22:40,800 and for each fuck... for each mistake to have a point, 286 00:22:40,920 --> 00:22:43,920 then I'd get a total of how much I fucked myself, 287 00:22:44,440 --> 00:22:46,920 and how much the others fucked me... 288 00:22:47,800 --> 00:22:51,240 the fact that I didn't go onto college or learn a trade, 289 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 that's where others fucked me... 290 00:22:54,200 --> 00:22:57,200 but I had something to do with that, too... 291 00:22:57,400 --> 00:23:00,400 as for the war, that's the worst to calculate. 292 00:23:01,960 --> 00:23:05,120 First, I thought that the others were to blame, 293 00:23:05,320 --> 00:23:08,320 my uncle, for example, but now I'm not so sure... 294 00:23:08,320 --> 00:23:12,120 my uncle was to blame, but I also fucked up... 295 00:23:13,760 --> 00:23:15,920 concerning that... 296 00:23:16,160 --> 00:23:19,040 the fact that I can't find a job. 297 00:23:19,960 --> 00:23:23,160 The others are to blame, I've got nothing to do with it... 298 00:23:24,240 --> 00:23:29,800 or it's all together one big fuck-up, one big... 299 00:23:30,200 --> 00:23:35,320 no, but I'm here now... and this is a fuck... 300 00:23:36,960 --> 00:23:38,760 and I'm drunk... 301 00:23:40,280 --> 00:23:43,200 ass-drunk... 302 00:23:45,640 --> 00:23:49,120 I've got some dolphins, fish, and a beach umbrella. 303 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 I guess, I may go to the coast... 304 00:23:53,920 --> 00:23:57,200 Kerley mistreats me, if I went home now, he'd kill me. 305 00:23:57,600 --> 00:24:00,840 Then, when he calms down, he's completely normal, cool, 306 00:24:01,120 --> 00:24:03,160 then we get along just great... 307 00:24:03,960 --> 00:24:06,280 He ain't that bad, he can be good, 308 00:24:07,280 --> 00:24:09,280 he's strong as an ox, 309 00:24:09,280 --> 00:24:12,280 when we are out, no one dares approach me. 310 00:24:12,360 --> 00:24:14,360 I feel perfectly safe next to him, 311 00:24:14,360 --> 00:24:17,360 and he's got money, he takes care of that... 312 00:24:17,360 --> 00:24:20,360 of the clothes, food, of everything... 313 00:24:20,360 --> 00:24:23,360 The other day he brought my Rastko a toy. 314 00:24:23,360 --> 00:24:24,400 You know what... 315 00:24:24,600 --> 00:24:26,760 It ain't mistreatment... 316 00:24:28,320 --> 00:24:30,520 I don't know, really... 317 00:24:36,440 --> 00:24:38,440 Why are you like this... 318 00:24:39,880 --> 00:24:42,440 It hurts a bit and then it passes... 319 00:24:44,320 --> 00:24:47,320 It ain't like in jail, where they force you... 320 00:24:49,120 --> 00:24:51,240 you've gotta do it for me... 321 00:24:59,000 --> 00:25:03,000 He can offer me everything I really need to feel good, 322 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 he takes me out to dinners, 323 00:25:06,200 --> 00:25:09,120 I can buy whatever clothes I want, 324 00:25:10,280 --> 00:25:12,920 and I can plan a normal life, 325 00:25:14,400 --> 00:25:17,520 and that's why I fell in love with him, 326 00:25:17,760 --> 00:25:21,320 I like how he looks, the fact that he isn't weak, 327 00:25:21,560 --> 00:25:24,560 that he takes care of everything by himself, 328 00:25:24,560 --> 00:25:27,120 that's the kind of man I need, 329 00:25:27,320 --> 00:25:31,320 you get it? A sure guy... 330 00:25:32,040 --> 00:25:35,040 and I can pick up my kid from my mom's... 331 00:25:35,040 --> 00:25:37,040 so he can be a real dad to him, 332 00:25:37,040 --> 00:25:40,040 they get along, it'll just take a little time... 333 00:25:45,960 --> 00:25:48,480 I don't see anything in your cup. 334 00:25:49,520 --> 00:25:53,440 You've only got an animal, like a deer or something, 335 00:25:53,640 --> 00:25:56,640 or maybe not a deer, but a kind of animal with horns... 336 00:27:47,320 --> 00:27:49,920 How can he live in this room... 337 00:27:50,160 --> 00:27:51,480 it's so empty... 338 00:27:52,480 --> 00:27:54,600 not even curtains or rugs... 339 00:27:56,080 --> 00:27:59,080 he must feel awfully cramped in here, 340 00:27:59,440 --> 00:28:01,800 I'd feel cramped in here, 341 00:28:02,400 --> 00:28:05,400 I'd be afraid to sleep in a room like this... 342 00:28:06,360 --> 00:28:09,360 I have to have lots of things in a room, 343 00:28:09,360 --> 00:28:11,360 it's warmer like that, 344 00:28:11,360 --> 00:28:13,360 and to have a big bed. 345 00:28:14,680 --> 00:28:17,680 I suppose Kerley will want to buy a big bed... 346 00:28:18,600 --> 00:28:20,600 I'll talk him into it, 347 00:28:21,440 --> 00:28:24,440 he wants everything when I talk him into it. 348 00:28:24,920 --> 00:28:27,360 I can get whatever I want... 349 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 I know he loves me... 350 00:28:34,680 --> 00:28:39,080 I could never live like this, like Toma... 351 00:28:59,560 --> 00:29:02,560 Toma, my son, why don't you ever call? 352 00:29:02,560 --> 00:29:05,560 I cooked some stuffed peppers for you. 353 00:29:05,560 --> 00:29:08,560 You just have to buy bread. You have to eat soupy food. 354 00:29:08,560 --> 00:29:11,560 Auntie, I'll drop by later, I've just gotten up. 355 00:29:11,560 --> 00:29:13,560 You have to come and... 356 00:29:13,560 --> 00:29:16,560 don't avoid your aunt, and don't avoid cooked food. 357 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 The dry food you eat will give you ulcers and hemorrhoids... 358 00:29:19,560 --> 00:29:21,560 Do you have piles? - No. 359 00:29:21,560 --> 00:29:24,560 You might get them. Your intestines might get knotted. 360 00:29:24,560 --> 00:29:26,560 When will you come down? 361 00:29:26,560 --> 00:29:29,560 Before I go to work, I'll drop by your place, OK? 362 00:29:29,560 --> 00:29:32,560 Fine, great. You can eat at my place, too. 363 00:29:32,560 --> 00:29:35,560 We haven't seen each other for some time. 364 00:29:35,560 --> 00:29:37,560 I've got something to tell you. 365 00:29:37,560 --> 00:29:40,560 I've got some sort of growth under my arm here... 366 00:29:40,560 --> 00:29:41,560 I'm scared. 367 00:29:42,600 --> 00:29:45,920 Auntie, I'll see you a bit later downstairs. 368 00:29:58,680 --> 00:30:00,520 Where is it? 369 00:30:06,520 --> 00:30:08,560 Is this for me? 370 00:30:10,240 --> 00:30:12,240 Where did you get this? 371 00:30:27,760 --> 00:30:31,880 I bought it so you can shine when we go out at night... 372 00:30:33,880 --> 00:30:37,360 I bargained with the guy for two hours, 373 00:30:37,560 --> 00:30:39,680 first he's selling, then he ain't, 374 00:30:39,960 --> 00:30:42,040 I stuck the money in his hand, 375 00:30:43,160 --> 00:30:45,960 he thought it over and over... 376 00:30:47,480 --> 00:30:50,480 As soon as I saw it in the window I went right in, 377 00:30:50,520 --> 00:30:53,600 and said I had to buy that necklace in the window. 378 00:30:54,200 --> 00:30:56,400 I and he said: 'It's not for sale.' 379 00:30:56,600 --> 00:31:00,160 I told him: 'Please, I have to buy it.' 380 00:31:01,840 --> 00:31:02,960 I'm not getting out! 381 00:31:03,200 --> 00:31:06,200 I have a contract to rent this property... 382 00:31:06,200 --> 00:31:09,200 Way to go, old man... You're no wimp... 383 00:31:09,200 --> 00:31:12,200 someone else would've shit in his pants, 384 00:31:12,200 --> 00:31:13,200 I respect that. 385 00:31:13,200 --> 00:31:15,720 Who is not a coward? My Dacha? 386 00:31:16,840 --> 00:31:21,480 Shut up! They can do nothing to us, we have a contract! 387 00:31:22,840 --> 00:31:26,560 Y'see, the man is a character... 388 00:31:27,120 --> 00:31:30,120 Just let Dacha go, he's a little bit tired. 389 00:31:30,120 --> 00:31:32,360 Hold on, lady, don't move... 390 00:31:35,560 --> 00:31:37,960 You can do nothing to me! 391 00:31:39,400 --> 00:31:42,400 It ain't worth much... but it's pretty. 392 00:31:42,400 --> 00:31:45,400 It's a heirloom, from my late mother... 393 00:31:45,400 --> 00:31:48,400 So, it ain't yours? - Not mine, my mother's. 394 00:31:48,400 --> 00:31:51,400 I want all this cleared out by tomorrow... 395 00:31:51,400 --> 00:31:52,400 and painted. 396 00:31:52,880 --> 00:31:54,880 Clean as a hospital... Understood? 397 00:31:55,560 --> 00:31:58,000 Maybe I can open a pizza hut here? 398 00:31:59,480 --> 00:32:02,560 Pizza hut? Never! 399 00:32:46,280 --> 00:32:49,920 What a day for a ride, man... No one around... 400 00:32:50,120 --> 00:32:53,000 I sure would like to take a spin... 401 00:32:53,520 --> 00:32:56,520 If I had money I'd head straight for Greece, 402 00:32:56,520 --> 00:33:01,240 the roads are good there, dry, empty and sunny... 403 00:33:01,760 --> 00:33:03,520 it's warm there... 404 00:33:04,160 --> 00:33:06,160 I wouldn't have to wear a jacket, 405 00:33:06,160 --> 00:33:09,160 the only thing I'd have to wear is a helmet, 406 00:33:09,160 --> 00:33:11,160 because of the flies. 407 00:33:11,160 --> 00:33:14,160 It's hot there so there must be a lot of flies... 408 00:33:15,000 --> 00:33:17,080 I'd have to wear a helmet... 409 00:33:17,840 --> 00:33:20,080 so I'd not get a mouthful of flies. 410 00:34:19,120 --> 00:34:20,840 Hi, uncle. 411 00:34:22,440 --> 00:34:24,600 You weren't killed? - No. 412 00:34:26,560 --> 00:34:29,560 Why did you go there in the first place. 413 00:34:29,560 --> 00:34:30,960 I don't know, uncle. 414 00:34:31,680 --> 00:34:33,880 Have you brought me anything? 415 00:34:34,040 --> 00:34:38,560 What? - An airplane, a missile...? 416 00:34:39,520 --> 00:34:40,520 I haven't. 417 00:34:45,080 --> 00:34:48,920 So... why'd you snitch me to the military police? 418 00:34:49,120 --> 00:34:51,160 Let's not argue... 419 00:34:53,760 --> 00:34:57,040 You sent me to war to get killed, you fool. 420 00:34:57,560 --> 00:34:59,440 You're in one piece. 421 00:35:02,160 --> 00:35:04,000 You are an idiot! 422 00:35:07,160 --> 00:35:14,720 'You've got to do, what you've got to do... ' 423 00:35:16,040 --> 00:35:19,000 There's nothing to think about, 424 00:35:19,520 --> 00:35:21,760 when you have to... 425 00:35:21,960 --> 00:35:25,800 And, no criminal is going to order me... 426 00:35:25,960 --> 00:35:29,480 to leave my place never... never... 427 00:35:30,240 --> 00:35:32,240 Yes, it's over your face. 428 00:35:32,240 --> 00:35:34,560 You have a job for me? 429 00:35:40,200 --> 00:35:41,680 No. 430 00:35:43,040 --> 00:35:46,040 And you for me? 431 00:35:46,600 --> 00:35:47,720 I don't. 432 00:35:52,760 --> 00:35:54,200 Listen to this, 433 00:35:55,040 --> 00:35:57,080 this is my favourite. 434 00:36:31,280 --> 00:36:34,040 I had a fish when I was a kid... 435 00:36:34,640 --> 00:36:36,840 I got it for my birthday... 436 00:36:39,360 --> 00:36:43,240 Toma, I'm glad you came, as if you are his dad. 437 00:36:44,080 --> 00:36:46,160 It's so nice, gold... 438 00:36:47,800 --> 00:36:49,280 Orange... 439 00:36:52,520 --> 00:36:54,520 Toma, I've had enough... 440 00:36:55,920 --> 00:36:57,920 I've had enough, you understand? 441 00:36:58,120 --> 00:37:00,120 I can't be with Kerley anymore. 442 00:37:00,120 --> 00:37:02,120 He doesn't understand me. 443 00:37:02,120 --> 00:37:05,120 I'm not after dinners, outings, money... 444 00:37:05,600 --> 00:37:08,600 And the fact that he's good- looking, when he ain't inside, 445 00:37:08,760 --> 00:37:11,760 in his soul... you know... a good man. 446 00:37:20,560 --> 00:37:23,600 I thought, maybe you and the kid 447 00:37:23,800 --> 00:37:27,640 can come on weekends to my place, for a change... 448 00:37:29,320 --> 00:37:32,320 I'd put him in the van, drive around, 449 00:37:32,360 --> 00:37:35,360 turn the siren on, the kids love that stuff... 450 00:37:35,360 --> 00:37:38,920 Sure, great. We'll come for sure... 451 00:37:39,800 --> 00:37:42,760 It's like this now, 452 00:37:44,480 --> 00:37:47,480 I must keep him at my mother's but... 453 00:37:47,480 --> 00:37:51,360 I'm really waiting to fix my life so he can live with me... 454 00:37:52,200 --> 00:37:54,760 The three of us could go to picnics, 455 00:37:54,960 --> 00:37:58,680 eat sandwiches and cakes... like a normal family, 456 00:38:00,480 --> 00:38:04,680 your place could get fixed... some little things we'd buy... 457 00:38:07,400 --> 00:38:09,720 I can make pancakes with jam. 458 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 Y'know what I was thinking? 459 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 We could organize some kind of a recreation. 460 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 Recreation? 461 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 Yeah, we could play a bit of a soccer, in the schoolyard. 462 00:38:44,000 --> 00:38:46,440 Not me, I'm too old. I can't run. 463 00:38:46,680 --> 00:38:49,680 You could be a goalkeeper? - Me a goalkeeper? 464 00:38:49,680 --> 00:38:52,680 I've held center forward all my life. 465 00:38:52,680 --> 00:38:54,680 Where exactly was that? 466 00:38:54,680 --> 00:38:57,680 Y'know, when I played, down in the yard, as a kid, 467 00:38:57,680 --> 00:39:00,680 I was the attacker, I scored goals, you know why? 468 00:39:00,680 --> 00:39:03,680 I hit with my head stronger than the foot, 469 00:39:03,680 --> 00:39:06,680 I love the guys who don't play 'cause they're too lazy, 470 00:39:06,680 --> 00:39:09,680 but they used to play, and had a feel for it, 471 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 and had it all, but are lazy now. 472 00:39:11,680 --> 00:39:13,680 I'm not lazy, I can't run anymore, 473 00:39:13,680 --> 00:39:15,680 I could break a leg, I'm just old. 474 00:39:15,680 --> 00:39:18,680 I don't like playing in the schoolyard, 475 00:39:18,680 --> 00:39:20,680 I could, actually, with small goals, 476 00:39:20,680 --> 00:39:23,680 but I can't play with goals that are in the yard... 477 00:39:23,680 --> 00:39:26,680 Why not? - Because the goalposts are square. 478 00:39:26,680 --> 00:39:28,680 And they aren't goalposts. 479 00:39:28,680 --> 00:39:30,680 Goalposts are rounded... 480 00:39:30,680 --> 00:39:32,680 Why the hell should it matter? 481 00:39:32,680 --> 00:39:35,600 It does, when the goalpost is round 482 00:39:35,880 --> 00:39:38,880 the ball brushes the goalpost and goes in. 483 00:39:39,080 --> 00:39:42,080 With these square posts, the ball just bounces off anywhere 484 00:39:42,120 --> 00:39:46,560 I don't like that, I like it when the ball brushes the goalpost 485 00:39:46,760 --> 00:39:50,520 and goes in... it's called an English goal... 486 00:39:59,640 --> 00:40:02,520 Hi. These are for you. 487 00:40:05,200 --> 00:40:06,760 What are you doing? 488 00:40:06,960 --> 00:40:08,360 Doing the make-up? 489 00:40:09,680 --> 00:40:11,720 Getting ready for the rehearsal? 490 00:40:11,960 --> 00:40:14,960 How much time do you have? Ten more minutes. 491 00:40:14,960 --> 00:40:16,960 Go on, you'd better hurry. 492 00:40:17,480 --> 00:40:19,480 Thank you for the flowers. 493 00:40:22,120 --> 00:40:23,120 They're pretty. 494 00:40:25,640 --> 00:40:28,640 I was thinking about a drink downstairs in the bar, 495 00:40:28,680 --> 00:40:32,520 and then about going to the dinner to a Mexican Rizzo 496 00:40:32,680 --> 00:40:34,680 'Amigo', have you ever been there? 497 00:40:34,680 --> 00:40:37,680 I've got a buddy, Tosha, he's the maitre d' there, 498 00:40:37,680 --> 00:40:40,680 he does a bit of waiting, but he's mostly the maitre d'... 499 00:40:40,680 --> 00:40:44,440 here's the menu, unbelievable, you must try it. 500 00:40:44,880 --> 00:40:49,520 There are some Mexican crabs, breaded cactus... 501 00:40:49,720 --> 00:40:53,640 Have you tried Mexican food? You should, I adore it. 502 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 I really like Mexican food. I read some books 503 00:40:56,880 --> 00:40:58,880 about Mexico and about their food... 504 00:40:58,880 --> 00:41:00,880 There's one region called Chiapas, 505 00:41:00,880 --> 00:41:02,880 only the Indians live there, 506 00:41:02,880 --> 00:41:05,880 they can make pasties out of everything, 507 00:41:05,880 --> 00:41:07,880 all kinds of plants and animals, 508 00:41:07,880 --> 00:41:09,880 they live a completely normal life, 509 00:41:09,880 --> 00:41:12,880 making pasties of everything they have, normal people... 510 00:41:12,880 --> 00:41:15,880 If you want, I can take you there after the rehearsal. 511 00:41:18,360 --> 00:41:21,160 I've got to hurry now. 512 00:41:23,040 --> 00:41:29,040 Come to the bar after the rehearsal, we'll talk about it? 513 00:41:29,240 --> 00:41:30,560 OK. I'll be waiting. 514 00:41:46,040 --> 00:41:48,920 What do you say? What's it like? 515 00:41:49,120 --> 00:41:51,200 What's the jeep like? - Nice. 516 00:41:54,040 --> 00:41:56,040 So, nice to wet your pants. 517 00:41:56,040 --> 00:41:59,040 Kerley, you ain't normal. You are crazy. 518 00:42:36,680 --> 00:42:38,160 I gotta go. 519 00:42:41,040 --> 00:42:42,720 Thanks for coming... 520 00:43:09,280 --> 00:43:11,480 What are you doing here alone? 521 00:43:16,640 --> 00:43:22,680 Rehearsing. I have to step in the play as a substitute. 522 00:43:22,880 --> 00:43:25,880 I'm so afraid. It's a difficult role. 523 00:43:26,880 --> 00:43:30,480 Hey, will you help me? 524 00:43:32,640 --> 00:43:34,640 Of course. Tell me how? 525 00:43:36,280 --> 00:43:37,800 Come up here... 526 00:43:58,360 --> 00:44:00,880 I was afraid that you hated me. 527 00:44:02,000 --> 00:44:05,440 Each night I dream how you are looking at me, 528 00:44:05,840 --> 00:44:07,840 and you can't recognize me... 529 00:44:09,120 --> 00:44:11,760 It's nice in here... 530 00:44:13,760 --> 00:44:15,760 Do you hear the wind? 531 00:44:17,120 --> 00:44:19,680 There is a place in Turgeniev, 532 00:44:21,200 --> 00:44:27,040 'Blessed is he who night like this spends at home, 533 00:44:27,240 --> 00:44:29,760 who has his warm corner.' 534 00:44:32,200 --> 00:44:34,400 I am a seagull... 535 00:44:38,680 --> 00:44:41,160 I am so tired. 536 00:44:52,680 --> 00:44:55,000 I should be killed. 537 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 Actors, man... 538 00:45:00,600 --> 00:45:02,440 such phoneys... 539 00:45:03,360 --> 00:45:09,720 Maybe she thinks I'm a shmuck... Who cares... 540 00:45:10,840 --> 00:45:12,840 Maybe she doesn't think that, 541 00:45:12,960 --> 00:45:16,960 maybe she's just putting me on... 542 00:45:17,120 --> 00:45:20,120 sure, she's putting me on, she's an actress, 543 00:45:20,120 --> 00:45:21,560 that's her job, 544 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 who cares... 545 00:45:22,800 --> 00:45:25,960 I'm happy for her, let her do her job, let her put people on, 546 00:45:26,160 --> 00:45:29,160 that's far out, just so she doesn't think I'm a shmuck, 547 00:45:29,160 --> 00:45:32,160 I wouldn't like her to think that... I'm not a shmuck... 548 00:45:32,160 --> 00:45:34,160 all of this is normal, 549 00:45:34,160 --> 00:45:36,160 everything I did and said... 550 00:45:45,400 --> 00:45:46,960 Give me a 'Vodka'... 551 00:45:48,120 --> 00:45:51,640 What brings you the biggest profit? 552 00:45:52,400 --> 00:45:55,400 I don't make any profit, everything I earn 553 00:45:55,400 --> 00:45:58,400 I spend on bills, taxes and the stuff. 554 00:45:58,400 --> 00:46:01,400 Then, why do you work? Why do you sit here all day long? 555 00:46:01,400 --> 00:46:03,400 Where else should I sit? 556 00:46:03,400 --> 00:46:06,400 You could sit at home, or do something else? 557 00:46:06,400 --> 00:46:08,400 I can't do anything else. 558 00:46:08,400 --> 00:46:11,400 This is the cheapest place for me to be, 559 00:46:11,400 --> 00:46:14,400 I don't spend a thing, you spend dough here, 560 00:46:14,400 --> 00:46:17,400 I can sit and wait for something to turn up, 561 00:46:17,400 --> 00:46:20,400 I can cheat someone here, if I sit at home I can't cheat... 562 00:46:20,400 --> 00:46:22,400 Why'd you have to cheat anyone? 563 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 Why shouldn't I cheat someone? 564 00:46:24,400 --> 00:46:27,400 I get cheated, you get cheated, that's how things work. 565 00:46:27,400 --> 00:46:30,400 If you wanna have it good, you've got to cheat someone. 566 00:46:30,400 --> 00:46:33,400 That's your story... - That ain't my story. 567 00:46:33,400 --> 00:46:36,400 That is your story, you put it together so I get fucked. 568 00:46:36,400 --> 00:46:39,400 For me to have it good, I have to fuck someone else? 569 00:46:40,680 --> 00:46:44,360 Who says that's right, who says I'll have it good then? 570 00:46:44,560 --> 00:46:46,560 Is that the way to function? 571 00:46:46,560 --> 00:46:49,560 I don't even have to function, fuck it... 572 00:46:49,560 --> 00:46:52,600 No reason to get upset! That's the way the story goes. 573 00:46:53,360 --> 00:46:56,360 That's what you have to do, that's what I've learned. 574 00:46:56,360 --> 00:46:58,360 Where'd you learn that? I learned... 575 00:46:58,520 --> 00:47:00,920 What do you care where I learned it? 576 00:47:01,120 --> 00:47:03,120 My old man taught me, 577 00:47:03,120 --> 00:47:07,400 and my brother, too. For years and in detail. 578 00:47:07,840 --> 00:47:10,840 He was strict and knew that story, 579 00:47:11,720 --> 00:47:13,720 you first have to suffer... 580 00:47:14,640 --> 00:47:16,640 Why shouldn't I beat them? 581 00:47:16,760 --> 00:47:18,760 Why shouldn't I beat them? 582 00:47:30,400 --> 00:47:31,720 Beat it! 583 00:47:41,640 --> 00:47:46,080 Help yourselves, don't get upset, I'm glad you came. 584 00:47:46,320 --> 00:47:49,360 Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? 585 00:47:49,640 --> 00:47:52,640 Do they call you 'Blindy' in school? 586 00:47:53,640 --> 00:47:56,640 You should let me know if someone touches you. 587 00:47:57,240 --> 00:47:59,640 Get down... you hear me!? 588 00:47:59,840 --> 00:48:01,840 Don't make me skin you alive! 589 00:48:10,840 --> 00:48:12,480 Like a carp... 590 00:48:15,240 --> 00:48:17,360 Did your old man work? 591 00:48:17,600 --> 00:48:18,800 He was a cop. 592 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 One day my brother Trifkey and I, he's two years older, 593 00:48:22,440 --> 00:48:25,800 we agreed to explain something to our dad. 594 00:48:27,760 --> 00:48:30,880 He didn't have to teach us anything anymore. 595 00:48:31,400 --> 00:48:34,400 We went up to him while he was having lunch... 596 00:48:35,200 --> 00:48:36,200 Papa! 597 00:48:54,880 --> 00:48:57,880 I don't get it, what did your old man teach you? 598 00:48:57,880 --> 00:49:00,880 He didn't teach me a thing, I figured it out myself, 599 00:49:00,880 --> 00:49:02,880 my brother and I figured it out, 600 00:49:02,880 --> 00:49:05,880 that in order to have it good, you have to fuck someone, 601 00:49:05,880 --> 00:49:09,560 so I only had it good when I fucked my old man. 602 00:49:10,800 --> 00:49:15,240 I got it from my father, that was his school. 603 00:49:15,480 --> 00:49:18,600 That ain't school, that's normal... 604 00:49:19,400 --> 00:49:23,600 I saw that on TV, on 'Survival', a programme about animals... 605 00:49:23,800 --> 00:49:26,920 It was about wild boars, 606 00:49:27,160 --> 00:49:30,160 the same thing, about two little brothers. 607 00:49:30,160 --> 00:49:32,160 What are you trying to say here? 608 00:49:32,360 --> 00:49:35,160 I can't remember exactly... 609 00:49:35,320 --> 00:49:38,320 I think one of the wild boars got lost somewhere, 610 00:49:38,320 --> 00:49:41,320 and the pack tried to find it, and the lions showed up. 611 00:49:41,320 --> 00:49:44,320 Lions chased that pack, they started to run, 612 00:49:44,320 --> 00:49:47,320 but the two brothers' father was already old, 613 00:49:47,320 --> 00:49:50,320 the kids ran by him, I saw it myself. 614 00:49:50,320 --> 00:49:53,320 And then I saw one of those two trip his father... 615 00:49:55,040 --> 00:49:57,640 Damn you if you're normal... 616 00:49:59,080 --> 00:50:02,360 You saw when the wild boar tripped his father? 617 00:50:02,560 --> 00:50:04,880 I saw it, man, it was right there, 618 00:50:05,160 --> 00:50:08,720 And the pack ran away, the lions had their lunch, 619 00:50:09,600 --> 00:50:11,640 everything was fine. That's normal. 620 00:50:11,880 --> 00:50:13,880 It ain't about wild boars, 621 00:50:14,120 --> 00:50:17,120 either you stomp or you're stomped on... 622 00:50:18,200 --> 00:50:20,200 So, that's why you stomp on us, huh? 623 00:50:20,480 --> 00:50:23,480 I just want to be paid by those who owe me. 624 00:50:25,280 --> 00:50:28,280 You stomp on others, so that you don't get stomped on. 625 00:50:28,280 --> 00:50:30,280 Right, Baney? - Yeah. 626 00:50:30,280 --> 00:50:32,280 You got a problem with that? 627 00:50:32,600 --> 00:50:34,600 I just wanted to make sure. 628 00:50:35,640 --> 00:50:38,640 And if you don't stop looking at me like that, I'll break your... 629 00:50:38,640 --> 00:50:41,640 Why don't you, old man... Why don't you try? 630 00:50:41,640 --> 00:50:44,640 Don't be like this, it's nobody's fault. 631 00:50:44,800 --> 00:50:46,120 And everybody's... 632 00:50:46,320 --> 00:50:49,320 It's all the same, whichever way you look at it. 633 00:50:49,320 --> 00:50:52,320 It's important to survive, to settle down. 634 00:50:52,320 --> 00:50:55,320 As for who fucked you, and if you fucked yourself... 635 00:50:56,480 --> 00:50:59,480 Don't think about it... You can lose your mind. 636 00:50:59,480 --> 00:51:03,160 None of it matters, not the goal, the reason, the blame... 637 00:51:04,040 --> 00:51:05,040 None of it... 638 00:51:06,200 --> 00:51:07,480 You just hide, 639 00:51:07,680 --> 00:51:10,680 and watch some strange things go on... 640 00:51:11,360 --> 00:51:14,360 You watch how easy it is to bite the dust... 641 00:51:14,360 --> 00:51:16,360 how everything gets fucked... 642 00:51:16,360 --> 00:51:17,360 the village... 643 00:51:17,880 --> 00:51:19,880 the cow, the forest, the mutt, 644 00:51:21,320 --> 00:51:23,320 it's all so stupid, man... 645 00:51:23,760 --> 00:51:26,760 It's only ten kilometers from Belgrade, 646 00:51:26,760 --> 00:51:28,760 but it might be as well as Saigon, 647 00:51:29,920 --> 00:51:32,240 and there's no place to take a crap, 648 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 see, it's dangerous even to shit 649 00:51:36,280 --> 00:51:38,280 'cause of the cluster bombs, 650 00:51:39,160 --> 00:51:42,160 the wind carries them like the seeds, get it? 651 00:51:42,360 --> 00:51:47,880 Thirteen, fourteen, fifteen... seventeen, eighteen, nineteen... 652 00:51:50,920 --> 00:51:53,920 Oh, bro, It's like on a 'Fanta' TV commercial... 653 00:51:53,920 --> 00:51:56,920 You know what is Ronaldo for Maradona? 654 00:51:56,920 --> 00:51:59,920 My ass! - You are my ass, Ronaldo is God, 655 00:51:59,920 --> 00:52:02,920 if Maradona was playing now he could only fetch balls 656 00:52:02,920 --> 00:52:05,920 for Ronaldo... When he ain't on drugs... 657 00:52:05,920 --> 00:52:08,920 You're stupid... You can't understand it, 658 00:52:08,920 --> 00:52:11,920 he is on drugs 'cause he is a genius... 659 00:52:11,920 --> 00:52:14,920 If I had that kind of money, I would be on drugs, too... 660 00:52:14,920 --> 00:52:17,920 I would get stoned, and then go to Kop kabana... 661 00:52:17,920 --> 00:52:20,920 Lay in the shade, the drink... the straw, 662 00:52:20,920 --> 00:52:24,400 and in front of you, hop, hop, hop... 663 00:52:25,560 --> 00:52:29,280 What the fuck's the matter with you? What hop, hop? 664 00:52:29,760 --> 00:52:33,160 Chicks playing beach-volley, you redneck... 665 00:52:33,440 --> 00:52:40,520 And then Rio, carnival, samba, rumba, cha-cha-cha. 666 00:54:04,280 --> 00:54:09,000 Ma, you've got to keep an eye on his nose, 667 00:54:09,640 --> 00:54:12,640 so he doesn't get an infection, you know. 668 00:54:12,640 --> 00:54:15,640 That might spread all the way to his brain... 669 00:54:15,640 --> 00:54:18,640 The doctor said to take care of his head an weenie, 670 00:54:18,640 --> 00:54:20,640 That's the most important. 671 00:54:20,640 --> 00:54:23,640 He said he's healthy and developing well... 672 00:54:23,640 --> 00:54:26,640 and good-Iooking, takes after his mother, get it, after me. 673 00:54:26,640 --> 00:54:28,640 I mean, I'm not in a position 674 00:54:28,640 --> 00:54:31,640 to spend much time with him right now, and... 675 00:54:31,640 --> 00:54:34,640 But, when the situation calms down a bit, 676 00:54:34,640 --> 00:54:37,640 and I settle down, then everything will be fine. 677 00:54:37,640 --> 00:54:40,640 What's important is that he has a home, see? 678 00:54:40,640 --> 00:54:42,640 He likes it here fine... 679 00:54:42,640 --> 00:54:45,640 I mean, he eats well and plays with toys... 680 00:54:46,960 --> 00:54:49,440 and I come, bring what he needs... 681 00:54:51,480 --> 00:54:52,480 presents... 682 00:55:08,880 --> 00:55:12,320 Who the hell are you? - A buddy, to keep us guard. 683 00:55:12,520 --> 00:55:15,600 No way, beat it. - He's OK. 684 00:55:15,800 --> 00:55:17,480 I said, beat it. 685 00:55:19,600 --> 00:55:22,600 Do the two of you know where Duya lives? 686 00:55:22,600 --> 00:55:23,600 Which Duya? 687 00:55:23,600 --> 00:55:25,600 The guy who is in my cafe? 688 00:55:25,600 --> 00:55:26,600 No, we don't... 689 00:55:26,600 --> 00:55:29,160 You know Rasha's junkyard? - Yeah. 690 00:55:29,520 --> 00:55:32,680 It's on the same street... well, it's... the third 691 00:55:32,880 --> 00:55:35,880 house on the opposite side of the street... 692 00:55:35,880 --> 00:55:38,880 the yard is there and the bike is there. 693 00:55:38,880 --> 00:55:41,880 Steal it, and put it in my storeroom. 694 00:55:41,880 --> 00:55:44,880 Everything's safe. I'll be with Duya in the cafe? 695 00:55:44,880 --> 00:55:47,880 You're gonna swipe your buddy's bike? 696 00:55:47,880 --> 00:55:48,880 What did he say? 697 00:55:48,880 --> 00:55:50,880 You trust me, don't you? 698 00:55:51,120 --> 00:55:55,320 OK, it's the third house on the left. 699 00:55:55,560 --> 00:55:57,560 The very one. Come on. 700 00:55:57,560 --> 00:55:58,560 Bye. 701 00:56:03,200 --> 00:56:06,720 Vodka and mineral water. - Mixed together? - Yeah. 702 00:56:08,480 --> 00:56:11,480 How can you drink Vodka and mineral water together? 703 00:56:11,560 --> 00:56:14,560 The bubbles get you in a good mood... 704 00:56:15,280 --> 00:56:18,280 I don't need that. I'm in a great mood. 705 00:56:20,280 --> 00:56:23,720 Baney, can I just be a customer here tonight, 706 00:56:23,920 --> 00:56:26,920 just sit and have a drink? - Sure. What'll you have? 707 00:56:26,920 --> 00:56:28,920 Tequila, salt and lemon. 708 00:56:28,920 --> 00:56:31,920 Cut the crap, you know we don't have that, 709 00:56:31,920 --> 00:56:33,920 no one drinks lemon and tequila... 710 00:56:33,920 --> 00:56:36,920 Here's some salt, I've got that... grape brandy... 711 00:56:36,920 --> 00:56:39,920 Fuck the salt, give me some brandy... 712 00:56:39,920 --> 00:56:41,920 What happened with the actress? 713 00:56:41,920 --> 00:56:42,920 She's a great girl. 714 00:56:45,080 --> 00:56:48,080 Give me one more. She had a tiring rehearsal. 715 00:56:48,080 --> 00:56:51,080 Did you pay a round of drinks for the actors again? 716 00:56:51,080 --> 00:56:52,080 No, I didn't. 717 00:56:52,080 --> 00:56:54,080 Did you talk to the actress? 718 00:56:54,080 --> 00:56:57,080 Of course, we talked. And not only that. 719 00:56:57,840 --> 00:56:59,840 You watched the rehearsal? 720 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 I acted with her on the rehearsal. 721 00:57:02,640 --> 00:57:04,760 You're lying. - Really! - Bullshit! 722 00:57:04,960 --> 00:57:08,360 To help the girl... She has to step in this performance, 723 00:57:08,520 --> 00:57:11,520 you don't understand that, you rednecks... 724 00:57:11,520 --> 00:57:13,520 I think she's getting hooked, 725 00:57:14,000 --> 00:57:17,000 but you know what it means, you have to go slowly. 726 00:57:17,000 --> 00:57:19,080 She is a real fine girl, decent. 727 00:57:19,320 --> 00:57:21,320 The only problem is money. 728 00:57:21,320 --> 00:57:24,320 If I had the money I'd take her away somewhere, see... 729 00:57:24,320 --> 00:57:27,320 Somewhere far away and we'd be alone, 730 00:57:27,320 --> 00:57:29,320 then she'd get used to me... 731 00:57:29,320 --> 00:57:31,320 How much do you have? 732 00:57:31,320 --> 00:57:32,320 Not a cent. 733 00:57:33,000 --> 00:57:36,000 If I had any, I'd give it to you right away... 734 00:57:36,000 --> 00:57:39,000 You've got three grand. - That's different. 735 00:57:39,000 --> 00:57:42,000 Sell your bike, you can't ride it anyway, 736 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 and you can't put together the money to ride it... 737 00:57:45,000 --> 00:57:48,000 I'm not gonna sell my bike, damn it, I'm gonna ride it... 738 00:57:48,000 --> 00:57:50,280 Duya, lend me the three grand, 739 00:57:50,520 --> 00:57:52,520 I'll pay you back real soon... 740 00:57:52,520 --> 00:57:55,520 You can't get the papers in a month... 741 00:57:55,520 --> 00:57:57,520 That's out of the question. 742 00:57:57,520 --> 00:57:58,520 Leave him alone. 743 00:57:58,520 --> 00:58:01,520 Keep the money, someone might fix you the papers. 744 00:58:02,000 --> 00:58:04,440 You should lend him the money... 745 00:58:04,680 --> 00:58:07,680 The guy's in love... He's got a chance, 746 00:58:07,800 --> 00:58:10,800 Give him the money... and cut the crap. 747 00:58:10,800 --> 00:58:13,280 It would mean a lot to me. 748 00:58:14,400 --> 00:58:16,400 I can't, man. Try to understand. 749 00:58:16,440 --> 00:58:17,560 It's all I've got. 750 00:58:36,240 --> 00:58:39,240 This is the third house... This is it. 751 00:58:39,240 --> 00:58:40,240 Where's the bike? 752 00:58:40,240 --> 00:58:43,240 It must be in the garage. Move, and quiet! 753 00:58:47,120 --> 00:58:49,120 Oh, shit... I tore my jeans. 754 00:58:49,120 --> 00:58:51,120 Don't worry, you can get a new pair. 755 00:58:54,640 --> 00:58:56,640 Give me the flashlight? 756 00:58:56,640 --> 00:58:59,640 I didn't bring it, you said you would. 757 00:58:59,640 --> 00:59:02,640 How could I bring it when you've got it? 758 00:59:02,640 --> 00:59:04,640 Here, I've got a lighter? 759 00:59:04,640 --> 00:59:06,640 What should I do with a lighter? 760 00:59:06,640 --> 00:59:09,640 Light it if we can't see well enough. 761 00:59:09,640 --> 00:59:11,640 That ain't professional, 762 00:59:11,640 --> 00:59:14,640 how many times do I have to explain it to you? 763 00:59:14,640 --> 00:59:15,640 Where's the bike? 764 00:59:15,640 --> 00:59:17,640 We fucked something up... 765 01:00:44,760 --> 01:00:48,320 I'll just pick her up one day... Know where I'll take her? 766 01:00:48,520 --> 01:00:49,840 To Mexico... 767 01:00:50,080 --> 01:00:54,000 Chicks get off on Mexico and South America. 768 01:00:54,920 --> 01:00:57,920 I need exactly three grand to buy two tickets to Mexico. 769 01:00:59,240 --> 01:01:05,360 Chicks get off on Indians, and I know all about them. 770 01:01:06,120 --> 01:01:09,760 The Sioux, Chechens, Wigwams and Squaws, 771 01:01:12,000 --> 01:01:15,000 and Firewater, and the Great Manitou... 772 01:01:15,000 --> 01:01:16,040 and Sitting Bull... 773 01:01:16,280 --> 01:01:19,800 'Know what his last word were, on his deathbed? 774 01:01:23,800 --> 01:01:26,280 The Bull's words... 'No more.' 775 01:01:28,800 --> 01:01:29,880 'No more.' 776 01:01:30,480 --> 01:01:32,480 And he said it in English... 777 01:01:32,480 --> 01:01:35,280 'No more... No more... ' 778 01:03:35,800 --> 01:03:38,320 MINORS SHOT IN THE ROBBERY 779 01:05:18,280 --> 01:05:20,160 Hi. 780 01:05:32,560 --> 01:05:34,480 Where is Kerley? 781 01:05:36,120 --> 01:05:41,240 Kerley? At home, watching TV. 782 01:05:42,920 --> 01:05:45,080 Listen, I know that he loves me, 783 01:05:45,360 --> 01:05:48,360 the fact that he's a bit difficult, doesn't matter. 784 01:05:48,600 --> 01:05:53,040 He loves me, and I love him, too. 785 01:05:57,640 --> 01:05:59,760 Man, I love him. 786 01:06:00,920 --> 01:06:03,920 He'll get over that craziness sooner or later. 787 01:06:03,920 --> 01:06:07,200 Then it will be a normal life, you see? 788 01:06:08,480 --> 01:06:13,920 I can dedicate myself to it. We might even have children. 789 01:06:15,080 --> 01:06:18,800 He wants it, too, but needs some time to get used to it. 790 01:06:21,520 --> 01:06:26,000 We'll have great time together. 791 01:07:20,120 --> 01:07:22,880 Listen, I've got a kid... 792 01:07:23,920 --> 01:07:26,520 mother... obligations... 793 01:07:29,240 --> 01:07:32,240 I can't live from one day to the next... 794 01:07:34,200 --> 01:07:37,120 I have to have security,' money, 795 01:07:39,480 --> 01:07:40,480 You see? 796 01:07:43,440 --> 01:07:45,440 I'm not free, you see? 797 01:09:53,000 --> 01:09:56,120 Don't you get it? I love you. 798 01:09:56,320 --> 01:09:59,320 You've got to get it into your head, you understand? 799 01:09:59,320 --> 01:10:01,200 I love you. 800 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 I like you, man. You mean so much to me, 801 01:10:06,200 --> 01:10:10,320 and when I think of you, I only think about that fact, 802 01:10:10,520 --> 01:10:13,840 the fact that you are the only woman I can love, 803 01:10:14,800 --> 01:10:17,800 then I wrote some poems about that fact. 804 01:10:17,800 --> 01:10:20,800 I don't know if you read them I've sent them to you. 805 01:10:20,800 --> 01:10:22,800 But it makes no difference, 806 01:10:22,800 --> 01:10:26,120 I wrote poems about that fact. I had to. 807 01:10:33,800 --> 01:10:37,720 'The sky is blue, the sea is deep, 808 01:10:39,560 --> 01:10:41,280 the winter is cold. 809 01:10:41,480 --> 01:10:44,480 Morning is pretty, you are the prettiest.' 810 01:10:46,680 --> 01:10:50,400 See... that poem is about that fact, 811 01:10:50,640 --> 01:10:52,640 I can do everything because of that, 812 01:10:52,640 --> 01:10:55,640 and I can even do some things that aren't important. 813 01:11:00,080 --> 01:11:02,080 You see, it's not a problem for me. 814 01:11:02,240 --> 01:11:04,240 Don't do that, please. 815 01:11:04,240 --> 01:11:05,240 That's stupid. 816 01:11:05,520 --> 01:11:07,680 You burst into my dressing room, 817 01:11:07,880 --> 01:11:10,880 everything you say to me, all of it is stupid. 818 01:11:10,880 --> 01:11:13,880 I don't even know you. - It makes no difference. 819 01:11:16,400 --> 01:11:19,400 It makes no difference. We've got to get packed, 820 01:11:19,440 --> 01:11:22,440 to put together all our money and go to Mexico. 821 01:11:22,440 --> 01:11:25,440 Two tickets cost 3000 Deutsche marks... 822 01:11:26,280 --> 01:11:27,280 Here it is... 823 01:11:27,440 --> 01:11:29,440 My buddy Duya gave it to me 824 01:11:29,440 --> 01:11:32,440 when I told him how much I loved you... 825 01:11:32,440 --> 01:11:35,440 It's for our tickets... I'll get some more money, 826 01:11:35,440 --> 01:11:38,440 but we'll have to rough it for a month or two. 827 01:11:38,440 --> 01:11:41,440 It makes no difference that we don't know each other. 828 01:11:41,440 --> 01:11:42,440 What Mexico, man? 829 01:11:42,440 --> 01:11:44,440 I have no idea who you are. 830 01:11:46,160 --> 01:11:47,360 You are insane. 831 01:11:49,680 --> 01:11:50,840 Where are going? 832 01:11:54,640 --> 01:11:58,920 Hold on... we've got to get packed. 833 01:12:00,240 --> 01:12:02,240 I'm here to give you the facts. 834 01:12:02,240 --> 01:12:04,240 To take you to Mexico. 835 01:12:04,240 --> 01:12:07,240 I'll have a good time, and you'll have a good time, 836 01:12:07,240 --> 01:12:09,240 There's nothing better than that. 837 01:12:09,240 --> 01:12:13,120 I'm offering marriage, 838 01:12:14,320 --> 01:12:16,400 all you have to do is get packed. 839 01:12:18,120 --> 01:12:20,560 Get packed to go where? 840 01:12:26,880 --> 01:12:31,480 I'm not going to pack. I'm not going anywhere. 841 01:12:34,000 --> 01:12:36,240 There's nothing between us. 842 01:12:37,520 --> 01:12:38,520 Let me go. 843 01:12:39,640 --> 01:12:41,440 Don't be scared. 844 01:12:41,920 --> 01:12:43,920 There's nothing to be scared of, 845 01:12:44,440 --> 01:12:47,040 if you don't want to go to Mexico, 846 01:12:47,280 --> 01:12:49,280 you don't want to be with me... 847 01:12:55,160 --> 01:12:56,160 No problem... 848 01:12:57,960 --> 01:13:00,960 I said what I had to, this is your decision. 849 01:13:01,600 --> 01:13:02,600 You can go. 850 01:13:13,080 --> 01:13:14,480 I appreciate that... 851 01:13:15,560 --> 01:13:17,760 And it is very nice of you... 852 01:13:19,400 --> 01:13:22,040 But, I'm an actress. Understand? 853 01:13:23,000 --> 01:13:24,800 I have to act. 854 01:13:25,880 --> 01:13:31,000 It's a gift, you don't get it, a gift, a natural gift, 855 01:13:32,560 --> 01:13:36,320 passion and enthusiasm, to sacrifice yourself for that, 856 01:13:36,520 --> 01:13:38,320 give your best. 857 01:13:38,880 --> 01:13:41,440 Great roles are waiting for me... 858 01:13:43,200 --> 01:13:45,440 I'm going to be a great actress... 859 01:13:45,640 --> 01:13:48,640 I will certainly be a great actress... 860 01:13:50,200 --> 01:13:51,720 The greatest... 861 01:13:54,440 --> 01:13:58,280 And everyone will know that... Everyone... 862 01:14:00,160 --> 01:14:01,280 You're right. 863 01:14:02,160 --> 01:14:06,120 I don't understand any of that. 864 01:15:33,680 --> 01:15:36,160 You fell in love, huh? 865 01:15:40,400 --> 01:15:43,960 You think I don't see that? That I'm stupid? 866 01:15:47,360 --> 01:15:48,600 Come here. 867 01:15:50,520 --> 01:15:51,520 Come. 868 01:16:01,640 --> 01:16:05,320 So, you're bored with me? 869 01:16:06,360 --> 01:16:08,560 You like somebody else? 870 01:16:08,760 --> 01:16:10,320 So, it's Toma. 871 01:16:13,760 --> 01:16:18,240 Look at Yovan now, look. No more pretending. 872 01:16:19,120 --> 01:16:22,200 We'll see who's better. Him or me. 873 01:16:32,760 --> 01:16:37,600 Come on. Don't be shy. 874 01:16:38,760 --> 01:16:41,960 Close your eyes and imagine I'm not there. 875 01:16:50,960 --> 01:16:53,480 Imagine I'm not there. 876 01:16:55,880 --> 01:16:57,880 Imagine I'm not there. 877 01:16:59,040 --> 01:17:00,040 Imagine. 878 01:17:01,160 --> 01:17:02,160 Imagine. 879 01:17:44,200 --> 01:17:47,960 Holy shit, she was beaten to death. 880 01:18:04,960 --> 01:18:07,560 No, no chance. 881 01:18:12,320 --> 01:18:14,320 Doc, I told you, she's had it. 882 01:18:14,320 --> 01:18:17,320 She's not. She had it when I say she had it. 883 01:18:23,480 --> 01:18:24,640 She's had it. 884 01:18:41,960 --> 01:18:45,840 What's wrong with you? Did you know her? 885 01:18:47,080 --> 01:18:48,080 No. 886 01:18:53,480 --> 01:18:55,960 He only hit her in the head... 887 01:18:56,320 --> 01:18:59,320 The dumb finally said something. What did you say? 888 01:18:59,920 --> 01:19:03,360 The guy who beat her, he beat her to kill her. 889 01:19:03,560 --> 01:19:06,560 What are you doing, giving some sort of analysis? 890 01:19:08,240 --> 01:19:10,720 You are a really stupid man. - What? 891 01:19:11,600 --> 01:19:13,600 As stupid as a prick. 892 01:19:13,600 --> 01:19:17,960 I'll fuck your fucking mother, you deaf-and-dumb! 893 01:19:18,160 --> 01:19:19,160 I'll kill you! 894 01:19:23,040 --> 01:19:25,040 Deaf-and-dumb, I'm gonna blow you! 895 01:19:25,320 --> 01:19:27,320 Did you hear me? I'm gonna kill you! 896 01:19:27,960 --> 01:19:30,040 You're as stupid as a prick. 897 01:19:36,280 --> 01:19:38,280 You're as stupid as three pricks. 898 01:19:39,400 --> 01:19:42,400 I'm gonna beat the living daylights outta you... 899 01:21:17,120 --> 01:21:19,000 You cunt! 900 01:21:22,040 --> 01:21:23,720 You shit! 901 01:21:29,040 --> 01:21:31,360 You stupid girl! 902 01:21:38,080 --> 01:21:41,920 You lousy shit! 903 01:21:47,680 --> 01:21:54,360 I'll fuck your crazy fucking mother! 904 01:23:17,400 --> 01:23:20,560 I was waiting for you yesterday. What are you doing? 905 01:23:20,760 --> 01:23:23,760 I'm frying a steak. I went to the butcher's, 906 01:23:23,760 --> 01:23:27,440 Bought meat and vegetables, and now I'm preparing food. 907 01:23:27,640 --> 01:23:30,040 ...What I told you yesterday, 908 01:23:30,240 --> 01:23:33,080 about the growth under my arm... 909 01:23:33,800 --> 01:23:36,920 that's what happened to cousin Zora... 910 01:23:37,160 --> 01:23:40,200 and one day they told her: 'Cancer! ' 911 01:23:41,160 --> 01:23:43,080 Cancer! Damn it! 912 01:23:43,680 --> 01:23:45,680 Calm down, maybe it ain't cancer. 913 01:23:45,680 --> 01:23:49,360 I can't calm down. It's fatal. 914 01:23:50,240 --> 01:23:52,840 Why don't you go to the doctor's, 915 01:23:53,240 --> 01:23:55,800 you are bored to death, auntie. 916 01:23:56,360 --> 01:23:58,520 You have no idea how much it hurts. 917 01:25:27,320 --> 01:25:29,560 Give me a Vodka. 918 01:25:35,160 --> 01:25:37,520 I was wondering... 919 01:25:37,800 --> 01:25:40,800 Where to make a window, on what wall? 920 01:25:51,400 --> 01:25:53,640 Where is the dough? - What dough? 921 01:25:55,800 --> 01:25:58,800 Where's the dough? - By the coffee maker. 922 01:26:06,920 --> 01:26:09,920 You're an idiot. There's less than 5 grand there... 923 01:26:11,080 --> 01:26:13,400 I'll kill you, you fucker! 924 01:27:27,080 --> 01:27:31,120 BUDAPEST 925 01:29:57,080 --> 01:29:59,800 Seagulls... 70310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.