All language subtitles for My.Name.Is.Loh.Kiwan.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-BATWEB_kor(SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,666 --> 00:00:41,291 [터덜터덜 다가오는 발소리] 2 00:00:41,375 --> 00:00:42,791 [애잔한 음악] 3 00:00:58,250 --> 00:00:59,250 [푸 내쉬는 숨소리] 4 00:01:00,458 --> 00:01:01,708 [떨리는 숨을 내쉰다] 5 00:01:03,583 --> 00:01:05,833 [떨리는 숨소리가 계속된다] 6 00:01:33,708 --> 00:01:35,708 [계속되는 쓱쓱 걸레질 소리] 7 00:02:01,958 --> 00:02:05,166 [남자1] 내리문 모여 있지 말고 떨어져서 걸으시오 8 00:02:06,083 --> 00:02:09,291 가다 보문 심사대가 나오는데 사진이랑 손도장을 찍소 9 00:02:11,666 --> 00:02:14,375 긴장하지 말고 시키는 대로만 하기요 10 00:02:15,458 --> 00:02:18,083 [남자2] 뭐라 캐물으믄 어찌합니까? 11 00:02:19,000 --> 00:02:22,541 '아이 돈 스픽 잉글리시' 하문 얼추 넘어가오 12 00:02:24,875 --> 00:02:26,875 [승무원이 중국어로] 착륙합니다 자리에 앉아 주세요 13 00:02:27,458 --> 00:02:28,291 [남자1] 예예 14 00:02:29,083 --> 00:02:32,041 [한국어] 1층 3번 게이트 앞 벤소간 앞에서 보기요 15 00:02:34,250 --> 00:02:35,875 [남자3이 한숨 쉬며] '아이 돈…' 16 00:02:36,958 --> 00:02:38,083 [남자4] 이거 외운다고 되겠니? 17 00:02:38,166 --> 00:02:39,708 [중얼거리며] '아이 돈 스픽 잉글리쉬' 18 00:02:39,791 --> 00:02:42,375 [남자5] 아이 걸리겠으문 잘 외워두는 게 좋을 게다 19 00:02:43,750 --> 00:02:45,208 - [남자4] 걸리면 어떡하니? - [남자5] 야 20 00:02:45,291 --> 00:02:47,291 [불어 기내 방송이 흘러나온다] 21 00:02:47,375 --> 00:02:49,291 "도착지: 브뤼셀" 22 00:02:49,375 --> 00:02:51,000 [시끌시끌한 소리] 23 00:03:06,291 --> 00:03:07,125 '아이 돈…' 24 00:03:08,916 --> 00:03:10,250 [여권 내미는 소리] 25 00:03:11,291 --> 00:03:12,125 [여권 집어 드는 소리] 26 00:03:21,083 --> 00:03:22,083 [달칵 잠금장치 푸는 소리] 27 00:03:27,458 --> 00:03:29,166 [달그락 집는 소리] 28 00:03:37,500 --> 00:03:40,166 [중국어로 이름 부르는 소리] 29 00:03:41,750 --> 00:03:44,625 [계속 호명하는 소리] 30 00:03:56,250 --> 00:03:59,041 [남자] 저, 요기를 갈라믄 어캅니까? 31 00:04:00,416 --> 00:04:01,791 40딸라, 선불 32 00:04:03,166 --> 00:04:04,500 [바스락 종이 소리] 33 00:04:04,583 --> 00:04:05,666 내려 주믄 주갔소 34 00:04:21,333 --> 00:04:23,333 [스산한 음악] 35 00:04:26,666 --> 00:04:27,958 [멀리 자동차 경적] 36 00:04:43,625 --> 00:04:45,625 [부스럭 지갑 만지는 소리] 37 00:04:49,166 --> 00:04:50,000 [남자] 여기 있슴다 38 00:04:51,541 --> 00:04:52,375 [브로커의 콧바람 소리] 39 00:04:54,208 --> 00:04:55,791 내, 사연 모르지마는 40 00:04:55,875 --> 00:04:57,875 이딴 돈 받았다가는 부정 탄댔소 41 00:05:02,583 --> 00:05:03,666 [부스럭 지폐 넣는 소리] 42 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 [브로커의 힘주는 숨소리] 43 00:05:14,500 --> 00:05:15,333 [툭툭 차 문 두드리는 소리] 44 00:05:15,416 --> 00:05:17,166 중국으로 돌아가고 싶으문 45 00:05:17,666 --> 00:05:18,500 연락 주오 46 00:05:22,916 --> 00:05:23,750 [영어] 출발해 47 00:05:28,416 --> 00:05:30,416 [멀리 불어 말소리] 48 00:05:36,958 --> 00:05:38,958 [계속되는 불어 말소리] 49 00:05:40,666 --> 00:05:42,666 [시끌시끌한 소리] 50 00:05:42,750 --> 00:05:44,750 [멀리 아기 울음소리] 51 00:05:55,125 --> 00:05:56,708 [직원1] 이동하세요 52 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 [계속되는 아기 울음소리] 53 00:06:02,083 --> 00:06:03,333 이 서류 작성해 주세요 54 00:06:11,791 --> 00:06:13,791 "난민 지위 신청서" 55 00:06:15,958 --> 00:06:16,791 다음 분! 56 00:06:24,583 --> 00:06:27,250 신분증 사본 첨부하셔야 합니다 57 00:06:28,791 --> 00:06:29,625 신분증이요 58 00:06:30,416 --> 00:06:31,583 여권이요 59 00:06:34,083 --> 00:06:37,750 여권 사본이나 다른 신분증 첨부하셔야 합니다 60 00:06:37,833 --> 00:06:40,041 그러니까, 음… 61 00:06:40,958 --> 00:06:44,291 통역 도움 받으세요 62 00:06:45,625 --> 00:06:46,875 [직원2의 알려주는 입소리] 63 00:06:46,958 --> 00:06:48,750 네, 맞아요 64 00:06:56,458 --> 00:06:57,750 [서툰 억양의 한국어로] 로기완 씨? 65 00:06:59,166 --> 00:07:01,791 안녕하세요 통역하는 김경실입니다 66 00:07:03,125 --> 00:07:04,416 [기완] 아… 67 00:07:04,500 --> 00:07:07,208 어, 원래는 두 달 정도 더 기다려야 되는데 68 00:07:07,291 --> 00:07:08,125 완전 '러키'예요 69 00:07:08,750 --> 00:07:09,583 가시죠 70 00:07:18,833 --> 00:07:20,000 [심사관이 불어로] 안녕하세요 71 00:07:20,083 --> 00:07:21,291 [경실] 안녕하세요, 잘 지내시죠? 72 00:07:21,791 --> 00:07:26,708 [심사관의 불어로 질문하는 소리] 73 00:07:27,833 --> 00:07:30,583 [한국어] 우선 신상 정보 기재하도록 하겠습니다 74 00:07:31,291 --> 00:07:34,916 이름, 생년월일, 출신국 말씀해 주세요 75 00:07:38,500 --> 00:07:39,583 로기완입니다 76 00:07:39,666 --> 00:07:41,000 [경실이 불어로 통역한다] 77 00:07:43,583 --> 00:07:46,416 일천구백구십 년 십이 월 일 일 78 00:07:48,041 --> 00:07:49,958 조선 민주주의 인민 공화국 79 00:07:50,041 --> 00:07:52,500 자강도 우시군 하상 협동농장 관리 위원회 80 00:07:53,750 --> 00:07:56,083 제7 작업반에서 태어났슴다 81 00:07:57,291 --> 00:07:58,125 려권은 82 00:07:59,083 --> 00:08:01,750 외삼촌이 아는 브로커를 통해 마련했슴다 83 00:08:02,291 --> 00:08:05,791 [경실이 불어로 통역한다] 84 00:08:06,416 --> 00:08:10,625 [불어로 질문하는 소리] 85 00:08:10,708 --> 00:08:13,750 [경실] 로기완 씨는 2019년에 탈북 86 00:08:13,833 --> 00:08:17,583 어, 연길에서 경제 활동 없던 걸로 보이는데 87 00:08:18,166 --> 00:08:21,250 어떻게 위조 여권, 비행기 티켓 88 00:08:21,333 --> 00:08:23,583 그 비용 마련할 수 있었습니까? 89 00:08:24,250 --> 00:08:25,083 기건 90 00:08:27,125 --> 00:08:27,958 오마니가… 91 00:08:28,875 --> 00:08:29,875 [경실이 불어로 통역한다] 92 00:08:30,625 --> 00:08:32,958 [심사관의 불어로 질문하는 소리] 93 00:08:33,875 --> 00:08:35,708 [경실] 어머니가 돈을 주신 겁니까? 94 00:08:39,708 --> 00:08:41,708 [세찬 바람 소리] 95 00:08:44,083 --> 00:08:45,375 [후루룩 소리] 96 00:08:47,000 --> 00:08:49,041 [후루룩 국물 마시는 소리] 97 00:08:49,125 --> 00:08:51,500 [연신 먹는 소리] 98 00:08:55,458 --> 00:08:56,333 엄마 안 먹어? 99 00:08:57,833 --> 00:08:58,666 난 됐어 100 00:08:59,291 --> 00:09:01,666 귀빠진 날은 뭐든 한 그릇 혼자 다 먹어야 돼 101 00:09:02,416 --> 00:09:04,000 기렇게 해야 어디 가서 굶디 않고 102 00:09:04,083 --> 00:09:05,625 제 밥통 챙기며 살 수 있어 103 00:09:05,708 --> 00:09:06,625 [후 부는 소리] 104 00:09:08,833 --> 00:09:11,791 야야, 생일 국시는 그 면발이 명줄이라 길디 않네 105 00:09:12,583 --> 00:09:14,500 뜨겁다고 끊디 말고 단숨에 다 넘기라 106 00:09:14,583 --> 00:09:15,708 아, 알았어 107 00:09:17,458 --> 00:09:18,625 [후루룩 소리] 108 00:09:21,291 --> 00:09:23,041 - [기완이 컥 뱉고 콜록댄다] - [피식한다] 109 00:09:23,125 --> 00:09:24,875 [기완의 콜록콜록 소리] 110 00:09:26,125 --> 00:09:28,125 [기완의 숨 고르는 소리] 111 00:09:32,500 --> 00:09:33,333 아, 엄마 112 00:09:34,500 --> 00:09:35,583 오늘두 나가? 113 00:09:35,666 --> 00:09:37,666 추운 날 죄 짝태집에 모여들지 않네? 114 00:09:38,875 --> 00:09:40,333 가욋돈이 더 쏠쏠하다 이 말이다 115 00:09:42,875 --> 00:09:46,500 근데 이, 시퍼렇게 젊어 가지고 사지 멀쩡한 거이 116 00:09:46,583 --> 00:09:47,416 [쯧 입소리] 117 00:09:47,500 --> 00:09:49,333 엄마만 고생시켜서 어카간? 118 00:09:49,916 --> 00:09:52,500 야야, 세상 엄마 다 붙들고 물어보라 119 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 자식새끼 사지 멀쩡한 것보다 더 큰 복이 어데 있네? 120 00:09:55,875 --> 00:09:58,208 이 땅 뜰 때까지 난 기거문 돼, 일없어 121 00:09:58,291 --> 00:09:59,541 [어렴풋한 바깥 소음] 122 00:09:59,625 --> 00:10:00,458 걱정 말라 123 00:10:04,583 --> 00:10:06,041 [다가오는 발소리] 124 00:10:06,125 --> 00:10:07,083 [옅은 숨소리] 125 00:10:07,708 --> 00:10:08,541 내래 그… 126 00:10:11,166 --> 00:10:13,625 사장 놈 정진이 팰 적에 모른 척했으믄 127 00:10:15,416 --> 00:10:17,541 숨어서 엄마 이 고생 안 시키는 건데 128 00:10:18,458 --> 00:10:19,375 면목 없시요 129 00:10:19,458 --> 00:10:20,625 또 그 소리다 130 00:10:21,791 --> 00:10:23,458 니가 그 아이 살린 거야야 131 00:10:24,791 --> 00:10:27,041 복 디었다 생각하고 독한 말 담지 말라 132 00:10:28,375 --> 00:10:29,500 알았어 133 00:10:31,208 --> 00:10:32,541 거, 늦디 말고, 응? 134 00:10:33,458 --> 00:10:35,708 그거이 내 마음 같으믄 얼마나 좋간? 135 00:10:36,291 --> 00:10:37,125 [문 열리는 소리] 136 00:10:37,791 --> 00:10:38,750 [기완의 한숨] 137 00:10:40,166 --> 00:10:41,250 로기완 동지 138 00:10:43,708 --> 00:10:44,708 생일 축하합메다 139 00:10:45,416 --> 00:10:47,416 [애잔한 음악] 140 00:10:52,208 --> 00:10:54,208 [번잡한 거리 소음] 141 00:11:04,791 --> 00:11:05,708 [남자1이 중국어로] 저기요! 142 00:11:06,250 --> 00:11:07,083 [기완 모] 네! 143 00:11:11,416 --> 00:11:12,666 - 뭐 드릴까요? - [출입문 종소리] 144 00:11:12,750 --> 00:11:14,083 - [남자1의 주문하는 소리] - 네 145 00:11:14,166 --> 00:11:15,500 [남자2가 한국어로] 아이, 눈이 썩어지게 오오 146 00:11:15,583 --> 00:11:17,666 - [남자3] 여, 형니매! - 어, 왔니? 147 00:11:22,208 --> 00:11:23,458 아휴 148 00:11:27,583 --> 00:11:29,083 [후 숨을 내쉰다] 149 00:11:32,125 --> 00:11:33,083 [지글거리는 소리] 150 00:11:40,708 --> 00:11:42,458 - [삐그덕 문 열리는 소리] - [출입문 종소리] 151 00:11:56,375 --> 00:11:57,791 - [경실] 로기완 씨? - [음악이 뚝 끊긴다] 152 00:11:57,875 --> 00:11:59,916 - [똑똑 책상 두드리는 소리] - 마지막 질문입니다 153 00:12:00,000 --> 00:12:02,708 [심사관의 불어로 질문하는 소리] 154 00:12:02,791 --> 00:12:06,875 [경실] 당신은 난민 정착금을 지원받기 위해 155 00:12:06,958 --> 00:12:09,708 탈북민 가장한 조선족 아닙니까? 156 00:12:10,750 --> 00:12:11,583 아이… 157 00:12:12,625 --> 00:12:13,791 아닙니다 158 00:12:13,875 --> 00:12:14,833 [경실이 불어로 통역한다] 159 00:12:17,541 --> 00:12:19,250 2차 인터뷰가 있을 거예요 160 00:12:19,333 --> 00:12:21,958 어, 일단은 제일 빠른 날짜가 161 00:12:24,083 --> 00:12:26,333 2월 5일 오후 3시 162 00:12:27,041 --> 00:12:27,875 괜찮겠어요? 163 00:12:29,125 --> 00:12:29,958 아이, 저… 164 00:12:31,083 --> 00:12:34,583 2월이라면 내년 2월 말입니까? 165 00:12:34,666 --> 00:12:35,500 [경실의 긍정하는 소리] 166 00:12:37,000 --> 00:12:40,708 아이, 기카믄 저 그때까지 어카구 지내야 됩니까? 167 00:12:43,541 --> 00:12:44,708 잘 버티셔야죠 168 00:12:49,291 --> 00:12:50,375 [멀어지는 발소리] 169 00:12:50,458 --> 00:12:52,458 [차분한 음악] 170 00:12:56,541 --> 00:12:59,208 [추워하는 숨소리] 171 00:12:59,291 --> 00:13:01,291 [사람들의 어렴풋한 영어 말소리] 172 00:13:04,583 --> 00:13:05,916 [기완의 콜록대는 소리] 173 00:13:07,291 --> 00:13:09,000 [계속되는 기침 소리] 174 00:13:10,208 --> 00:13:13,416 "브뤼셀 호스텔, 20유로" 175 00:13:31,416 --> 00:13:32,250 [삐그덕 문 열리는 소리] 176 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 [남자들의 불어 말소리] 177 00:13:43,083 --> 00:13:45,083 [잘그락 소리] 178 00:13:50,625 --> 00:13:52,625 [끼익 소리] 179 00:14:09,833 --> 00:14:10,833 [멀리 퉁탕거리는 소리] 180 00:14:10,916 --> 00:14:13,416 [부스럭 지폐 정리하는 소리] 181 00:14:18,708 --> 00:14:20,250 [부스럭 만지는 소리] 182 00:14:26,375 --> 00:14:29,000 [툭툭 정리하는 소리] 183 00:14:38,583 --> 00:14:39,791 [멀리 퉁탕거리는 소리] 184 00:14:48,583 --> 00:14:50,583 - [변기 물 내려가는 소리] - [칸막이 문 열리는 소리] 185 00:14:51,416 --> 00:14:53,166 - [칸막이 문 닫히는 소리] - [다가오는 발소리] 186 00:14:54,916 --> 00:14:57,541 [문 여닫히는 소리] 187 00:15:03,041 --> 00:15:05,041 - [여자의 끈적한 숨소리] - [남자의 헝가리어 말소리] 188 00:15:06,250 --> 00:15:07,083 [여자의 옅은 웃음] 189 00:15:07,166 --> 00:15:11,291 [계속되는 남녀의 끈적한 대화] 190 00:15:15,083 --> 00:15:16,125 [여자의 웃음소리] 191 00:15:27,750 --> 00:15:29,541 [헝가리어] 헤이, 예쁜이 같이 놀까? 192 00:15:29,625 --> 00:15:31,500 - [남자] 뭐야? - [여자의 웃음] 193 00:15:36,583 --> 00:15:37,833 - 꺼져! - [기완의 당황한 소리] 194 00:15:38,958 --> 00:15:41,083 - [남자의 깔깔 웃음] - [여자의 헝가리어 말소리] 195 00:15:41,166 --> 00:15:43,166 [기완의 거친 숨소리] 196 00:15:44,250 --> 00:15:45,875 [한국어] 저… 저, 보라, 이거… 197 00:15:45,958 --> 00:15:48,500 [남자가 헝가리어로] 아, 새끼야, 꺼지라고! 198 00:15:48,583 --> 00:15:50,583 - [남자, 여자의 깔깔 웃음] - [기완의 거친 숨소리] 199 00:15:51,750 --> 00:15:53,416 [남자의 헝가리어 말소리] 200 00:15:53,500 --> 00:15:55,791 [질질 끄는 슬리퍼 소리] 201 00:15:59,125 --> 00:16:02,083 [여자] 좋은 구경 놓쳤네 202 00:16:03,375 --> 00:16:04,916 [멀어지는 슬리퍼 소리] 203 00:16:09,000 --> 00:16:11,333 [남자의 드르렁 코 고는 소리] 204 00:16:11,416 --> 00:16:13,416 [기완의 낮게 씩씩대는 숨소리] 205 00:16:14,750 --> 00:16:16,750 [계속되는 남자의 코 고는 소리] 206 00:16:26,875 --> 00:16:28,416 [계속되는 남자의 코 고는 소리] 207 00:16:34,333 --> 00:16:36,000 [윙윙 바람 소리] 208 00:16:36,083 --> 00:16:37,083 [달칵 문 열리는 소리] 209 00:16:57,333 --> 00:16:58,416 - [딸그락 동전 소리] - [삑 소리] 210 00:17:03,458 --> 00:17:04,791 [칸막이 문 여닫히는 소리] 211 00:17:07,416 --> 00:17:08,375 [추워하는 숨소리] 212 00:17:08,458 --> 00:17:09,875 [계속되는 윙윙 바람 소리] 213 00:17:14,875 --> 00:17:16,875 [연신 추워하는 숨소리] 214 00:17:18,666 --> 00:17:20,458 - [코 훌쩍이는 소리] - [사라락 비닐 소리] 215 00:17:20,958 --> 00:17:22,541 [크게 윙윙대는 바람 소리] 216 00:17:23,375 --> 00:17:24,708 [잔잔한 음악] 217 00:17:31,500 --> 00:17:33,500 [계속 윙윙대는 바람 소리] 218 00:18:00,833 --> 00:18:02,833 [크게 윙윙대는 바람 소리] 219 00:18:07,458 --> 00:18:09,208 [지나가는 자동차 엔진음] 220 00:18:25,333 --> 00:18:27,041 [컥컥거리는 소리] 221 00:18:27,125 --> 00:18:28,166 [웩 토하는 소리] 222 00:18:32,500 --> 00:18:34,791 [연신 컥컥대며 토하는 소리] 223 00:18:36,125 --> 00:18:37,750 [솨 물 내려가는 소리] 224 00:18:37,833 --> 00:18:39,125 [헉헉대는 숨소리] 225 00:18:39,666 --> 00:18:42,125 [숨을 길게 몰아쉰다] 226 00:18:42,708 --> 00:18:45,416 [코 훌쩍이는 소리] 227 00:18:46,750 --> 00:18:47,708 [몰아쉬는 숨소리] 228 00:18:51,458 --> 00:18:52,333 [지나가는 자동차 엔진음] 229 00:19:11,708 --> 00:19:14,291 [딸그락 병 부딪는 소리] 230 00:19:14,375 --> 00:19:15,541 [땡 현금함 열리는 소리] 231 00:19:15,625 --> 00:19:16,875 [잘그락 동전 꺼내는 소리] 232 00:19:34,166 --> 00:19:36,083 [코 훌쩍이는 소리] 233 00:19:47,125 --> 00:19:50,416 [솨 수돗물 소리] 234 00:19:53,625 --> 00:19:54,458 [코 훌쩍이는 소리] 235 00:20:07,000 --> 00:20:08,583 [가쁜 숨소리] 236 00:20:08,666 --> 00:20:09,541 [땡 현금함 열리는 소리] 237 00:20:10,125 --> 00:20:11,041 [잘그락 동전 꺼내는 소리] 238 00:20:29,958 --> 00:20:32,791 "화장실 사용 불가" 239 00:20:36,625 --> 00:20:37,541 [코 훌쩍이는 소리] 240 00:20:41,666 --> 00:20:43,666 [터덜터덜 걷는 발소리] 241 00:20:48,875 --> 00:20:50,041 [추워하는 숨소리] 242 00:20:50,125 --> 00:20:51,250 [세찬 바람 소리] 243 00:21:02,833 --> 00:21:03,791 [추위에 떠는 입소리] 244 00:21:03,875 --> 00:21:05,458 [불안한 음악] 245 00:21:05,541 --> 00:21:08,000 [연신 추워하는 숨소리] 246 00:21:18,375 --> 00:21:19,625 [소년1이 불어로] 뭐야, 이 쓰레기는? 247 00:21:21,458 --> 00:21:23,416 [소년2] 어제 역 앞에서 오줌 싸던 놈 맞지? 248 00:21:23,500 --> 00:21:25,458 [소년3] 아냐, 걔는 키 완전 작아 너보다 작을걸? 249 00:21:25,541 --> 00:21:27,125 - [소년2] 닥쳐 - [소년1, 소년3의 낄낄 웃음] 250 00:21:27,208 --> 00:21:28,750 [소년1] 꺼져, 이 거지새끼야 우리 불이라고 251 00:21:28,833 --> 00:21:29,666 [소년3] 쫄지 마, 새끼야 252 00:21:29,750 --> 00:21:31,166 [소년2] 씨발, 안 때린다고 가방 챙겨, 빨리 가방 챙기라고 253 00:21:31,250 --> 00:21:33,416 - [탁 가방 차는 소리] - [소년1] 빨리 네 쓰레기 챙겨 254 00:21:35,083 --> 00:21:36,583 그걸 믿냐? 255 00:21:36,666 --> 00:21:38,333 [소년들의 욕하는 소리] 256 00:21:43,541 --> 00:21:45,541 [소년들의 계속 욕하는 소리] 257 00:21:51,750 --> 00:21:53,708 - [소년1] 배고픈데 - [소년3] 맥주나 사러 갈까? 258 00:21:53,791 --> 00:21:54,875 [소년1] 좋지 259 00:21:54,958 --> 00:21:57,208 [소년1, 소년2의 불어 대화 소리] 260 00:21:57,291 --> 00:21:58,250 [소년3] 야, 빨리 와! 261 00:21:59,125 --> 00:21:59,958 [첨벙 물소리] 262 00:22:07,125 --> 00:22:08,625 [힘주는 소리] 263 00:22:16,000 --> 00:22:17,583 [연신 힘주는 소리] 264 00:22:26,958 --> 00:22:28,833 [추위에 벌벌 떠는 숨소리] 265 00:22:48,666 --> 00:22:50,666 [기완의 연신 추워하는 숨소리] 266 00:22:56,500 --> 00:22:58,500 [힘들어하는 숨소리] 267 00:22:59,916 --> 00:23:01,916 [연신 힘들어하는 숨소리] 268 00:23:07,333 --> 00:23:08,166 [쿨럭 기침 소리] 269 00:23:11,583 --> 00:23:13,500 [후 몰아쉬는 숨소리] 270 00:23:23,250 --> 00:23:27,250 [세탁기 돌아가는 소리] 271 00:23:30,791 --> 00:23:32,083 [남자1이 중국어로] 다시 한번 묻습니다 272 00:23:32,166 --> 00:23:33,375 [서늘한 음악] 273 00:23:33,458 --> 00:23:34,958 이 자가 당신 아들 맞습니까? 274 00:23:37,291 --> 00:23:38,125 저는… 275 00:23:39,291 --> 00:23:40,250 저는 이런 아들 없습니다 276 00:23:42,333 --> 00:23:44,125 [남자2] 에이, 이 경사님 277 00:23:46,291 --> 00:23:49,166 이 아줌마 최 사장 먼 친척입니다 278 00:23:49,250 --> 00:23:50,291 [이 경사] 누구? 279 00:23:51,000 --> 00:23:52,500 [남자2] 그, 기억나시죠? 280 00:23:53,583 --> 00:23:56,750 사모님 많이 취하셨던 날 운전해서 모셔다드렸던 281 00:23:58,250 --> 00:24:00,916 아, 최 사장 그 친구네 아들이 공부를 어찌나 잘하는지 282 00:24:01,500 --> 00:24:03,041 이번에 북경대에 떡 합격을 했대지 뭡니까? 283 00:24:03,125 --> 00:24:05,166 최 사장 그 친구는 영 공부 머리가 없어서 284 00:24:05,250 --> 00:24:07,625 반에서 꼴찌를 엎치락뒤치락했는데 285 00:24:08,250 --> 00:24:10,416 어디서 그런 아들이 나왔는지 286 00:24:10,500 --> 00:24:11,541 [남자2의 감탄하는 소리] 287 00:24:12,208 --> 00:24:13,083 [남자2의 허허 웃음] 288 00:24:14,666 --> 00:24:15,625 [놀라는 숨소리] 289 00:24:16,791 --> 00:24:17,625 [한국어] 엄마 290 00:24:20,333 --> 00:24:21,625 [떨리는 숨소리] 291 00:24:21,708 --> 00:24:22,833 [긴박한 음악으로 변주] 292 00:24:28,041 --> 00:24:29,250 [이 경사가 중국어로] 어이! 293 00:24:30,625 --> 00:24:31,708 [다급한 숨소리] 294 00:24:31,791 --> 00:24:33,041 [와장창 병 나뒹구는 소리] 295 00:24:33,125 --> 00:24:34,458 [공안] 거기 서! 296 00:24:35,291 --> 00:24:36,583 [한국어] 엄마! 엄마, 이쪽! 297 00:24:37,875 --> 00:24:38,833 [이 경사가 중국어로] 잡아! 298 00:24:41,375 --> 00:24:42,208 [공안] 서! 299 00:24:42,958 --> 00:24:44,250 [공안들의 다급한 말소리] 300 00:24:46,041 --> 00:24:46,875 [한국어] 엄마, 저기! 301 00:24:47,375 --> 00:24:48,458 [공안들의 외치는 말소리] 302 00:25:00,166 --> 00:25:01,916 - [기완의 아파하는 소리] - [공안의 외치는 말소리] 303 00:25:06,291 --> 00:25:07,125 엄마, 일로! 304 00:25:08,291 --> 00:25:09,208 [공안의 외치는 말소리] 305 00:25:14,958 --> 00:25:16,041 엄마, 빨리! 306 00:25:20,666 --> 00:25:22,625 [끼익 급정거 소리가 울린다] 307 00:25:22,708 --> 00:25:24,708 [소리가 먹먹하게 잦아든다] 308 00:25:38,333 --> 00:25:40,333 [불안한 음악이 점점 커진다] 309 00:25:52,791 --> 00:25:54,500 - 엄마! - [사람들의 웅성거리는 소리] 310 00:25:54,583 --> 00:25:55,500 엄마! 311 00:25:56,666 --> 00:25:58,375 엄마, 엄마! 312 00:25:59,708 --> 00:26:00,958 [기완의 당황한 소리] 313 00:26:01,041 --> 00:26:02,958 [탁탁 치는 소리] 314 00:26:04,416 --> 00:26:05,375 엄마, 엄마! 315 00:26:05,458 --> 00:26:06,458 [당황한 소리] 316 00:26:13,833 --> 00:26:16,666 [기완의 힘주는 소리] 317 00:26:16,750 --> 00:26:18,750 - [남자2의 당황한 소리] - [기완의 힘주는 소리] 318 00:26:18,833 --> 00:26:19,875 - [기완] 삼, 삼촌 - [기완 삼촌] 누이 319 00:26:19,958 --> 00:26:20,875 왜 이카니, 어? 누이 320 00:26:21,458 --> 00:26:22,333 [기완] 엄마 정신 차리라, 엄마! 321 00:26:22,416 --> 00:26:23,916 [기완 삼촌] 누이, 눈 뜨라, 어? 322 00:26:25,458 --> 00:26:27,250 야! 차 빼라, 어! 323 00:26:27,333 --> 00:26:28,625 [사람들의 연신 웅성거리는 소리] 324 00:26:29,208 --> 00:26:30,333 [기완] 엄마 [힘주는 소리] 325 00:26:30,416 --> 00:26:31,250 [기완 모] 기완아 326 00:26:31,333 --> 00:26:32,333 - [차 문 치는 소리] - [기완 삼촌의 놀란 소리] 327 00:26:32,416 --> 00:26:33,583 [기완 삼촌의 급한 발소리] 328 00:26:35,291 --> 00:26:36,958 - [애잔한 음악으로 변주] - 너래 죽지 말고 329 00:26:37,041 --> 00:26:38,625 [기완 모의 떨리는 숨소리] 330 00:26:38,708 --> 00:26:41,541 - [기완] 엄마 - 좋은 땅에 가 살아남으라 331 00:26:41,625 --> 00:26:43,125 [연신 떨리는 숨소리] 332 00:26:43,208 --> 00:26:44,083 떳떳하게 333 00:26:46,166 --> 00:26:47,208 니 이름 갖고 334 00:26:49,666 --> 00:26:50,875 사람답게 335 00:26:52,875 --> 00:26:54,166 사람답게 살라 336 00:26:54,958 --> 00:26:56,375 - [기완 모의 흐느끼는 숨소리] - [탁 붙잡는 소리] 337 00:26:57,166 --> 00:26:58,375 일없다 338 00:26:58,458 --> 00:27:01,041 기딴 말 말고 정신 차리라 엄마, 어? 339 00:27:01,125 --> 00:27:02,416 [기완의 떨리는 숨소리] 340 00:27:02,500 --> 00:27:03,750 [기완 삼촌] 안 되갔어, 너 가라 341 00:27:04,791 --> 00:27:07,083 니 오마니 내래 책임질게 어여 가라 342 00:27:07,166 --> 00:27:08,166 [기완의 힘주는 소리] 343 00:27:08,666 --> 00:27:09,500 저, 아주바이! 344 00:27:10,000 --> 00:27:11,083 너 안 가면 다 죽어 345 00:27:11,666 --> 00:27:12,500 썩 가래도! 346 00:27:13,833 --> 00:27:14,666 [기완 모] 가라 347 00:27:16,333 --> 00:27:17,416 가 348 00:27:18,750 --> 00:27:19,583 가! 349 00:27:19,666 --> 00:27:21,250 [공안들의 중국어로 외치는 소리] 350 00:27:21,333 --> 00:27:22,875 - [공안들이 연신 외친다] - [호루라기 소리] 351 00:27:22,958 --> 00:27:24,875 [기완 삼촌] 기완아, 썩 가라 352 00:27:25,666 --> 00:27:26,791 [작게 절규하며] 가래도! 353 00:27:26,875 --> 00:27:27,875 [공안이 중국어로] 비키십시오 354 00:27:28,458 --> 00:27:30,000 [기완의 당황한 숨소리] 355 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 [기완 삼촌이 한국어로] 얼른 가라 356 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 [이 경사가 중국어로] 지나갑니다! 357 00:27:32,833 --> 00:27:34,083 [기완 삼촌이 한국어로] 얼른 가라 358 00:27:34,166 --> 00:27:35,541 [이 경사가 중국어로] 비키세요! 359 00:27:37,791 --> 00:27:39,291 [울먹이는 소리] 360 00:27:39,375 --> 00:27:41,250 [달려가는 발소리] 361 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 [불안한 음악으로 변주] 362 00:27:50,916 --> 00:27:52,916 [음악이 점점 커진다] 363 00:27:57,708 --> 00:27:58,916 [음악이 뚝 끊긴다] 364 00:27:59,000 --> 00:28:00,875 [세탁기 돌아가는 소리] 365 00:28:00,958 --> 00:28:02,625 [부스럭 지갑 뒤지는 소리] 366 00:28:22,333 --> 00:28:24,333 [부스럭 지갑 정리하는 소리] 367 00:28:33,291 --> 00:28:34,708 [남자가 불어로] 영어도 프랑스어도 못해요 368 00:28:36,708 --> 00:28:37,958 통역을 연결해 주실 수 있을까요? 369 00:28:39,208 --> 00:28:40,041 [영어] 알겠습니다 370 00:28:40,875 --> 00:28:41,875 [달칵 수화기 내려놓는 소리] 371 00:28:43,083 --> 00:28:45,291 [경찰이 불어로] 스하베르크 지구 2 경찰서입니다 372 00:28:46,000 --> 00:28:51,833 이마리 씨 가석방 보증인 되시죠? 373 00:28:52,833 --> 00:28:54,708 도난 사건 용의자로 임의동행 하셔서 연락드렸습니다 374 00:28:55,833 --> 00:28:57,000 바꿔 드릴게요 375 00:28:57,666 --> 00:28:58,500 이마리 씨? 376 00:29:01,250 --> 00:29:02,166 [마리] 오지 마 377 00:29:02,666 --> 00:29:04,125 합의금이나 보내든지 378 00:29:07,291 --> 00:29:08,958 [한숨] 씨발… 379 00:29:09,041 --> 00:29:11,666 [한국어로 악쓰며] 아이, 씨발 그러니까 오지 말라고 몇 번 말해! 380 00:29:12,250 --> 00:29:13,208 [멀리 사이렌 소리] 381 00:29:22,833 --> 00:29:24,916 - [화를 삭이는 숨소리] - [기완] 저, 이보시오, 여성 동무 382 00:29:26,583 --> 00:29:27,416 내 지갑 383 00:29:27,958 --> 00:29:29,458 지갑 어켔슴까? 384 00:29:32,083 --> 00:29:32,916 몰라 385 00:29:34,833 --> 00:29:35,666 기억 안 나 386 00:29:38,208 --> 00:29:39,916 [무거운 음악] 387 00:29:40,000 --> 00:29:40,875 [의자 끌어당기는 소리] 388 00:29:40,958 --> 00:29:42,708 저, 저기… 389 00:29:43,833 --> 00:29:45,458 저, 잘 좀 390 00:29:46,916 --> 00:29:48,458 기억해 보시오, 좀, 어? 391 00:29:50,000 --> 00:29:51,416 그 돈 다 쓴 거 아니디오? 392 00:29:52,500 --> 00:29:53,458 그티요? 393 00:29:54,041 --> 00:29:55,250 썼어, 왜? 394 00:29:55,958 --> 00:29:57,250 뭐, 저금이라도 했을까 봐? 395 00:30:02,875 --> 00:30:03,916 [못마땅한 한숨] 396 00:30:05,875 --> 00:30:06,791 [한숨] 397 00:30:08,416 --> 00:30:09,250 그 지갑 398 00:30:12,416 --> 00:30:13,250 우리 어머니 399 00:30:15,166 --> 00:30:16,958 딱 하나 남긴 거다 400 00:30:18,583 --> 00:30:19,541 [덜커덕 의자 소리] 401 00:30:21,750 --> 00:30:23,416 니가 도적질한 그 돈 402 00:30:24,166 --> 00:30:25,000 우리 어머니 403 00:30:27,416 --> 00:30:28,750 죽은 몸뚱이 팔아 404 00:30:30,291 --> 00:30:32,041 팔아서 받은 돈이다 그 말이다 405 00:30:35,750 --> 00:30:38,500 [기완 삼촌] 모레 아침 벨지끄 가는 비행기표다 406 00:30:40,833 --> 00:30:41,916 삼촌 407 00:30:43,458 --> 00:30:45,166 이 돈 어서 났시오? 408 00:30:46,083 --> 00:30:46,916 응? 409 00:30:54,791 --> 00:30:55,833 니 오마니 시신 410 00:30:57,833 --> 00:30:59,041 병원에 팔았어 411 00:31:07,041 --> 00:31:08,500 오마니를 팔아요? 412 00:31:10,291 --> 00:31:11,291 [기막힌 탄식] 413 00:31:11,375 --> 00:31:12,875 그게 뭔 소리요, 삼촌? 414 00:31:14,958 --> 00:31:15,791 삼촌 415 00:31:16,666 --> 00:31:17,583 [꿀꺽 마른침 삼키는 소리] 416 00:31:18,458 --> 00:31:20,750 기거, 니 오마니 뜻이다 417 00:31:21,916 --> 00:31:24,625 '이게 누이 목숨값이요' 손에 쥐여 주니까 418 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 그제야 숨 거뒀어 419 00:31:28,541 --> 00:31:29,375 이거이 420 00:31:29,458 --> 00:31:30,375 [부스럭 지폐 소리] 421 00:31:30,458 --> 00:31:31,500 니 오마니야 422 00:31:38,208 --> 00:31:39,041 [기막힌 웃음] 423 00:31:46,291 --> 00:31:47,375 [어이없는 한숨] 424 00:31:47,458 --> 00:31:48,291 [부스럭 뒤적이는 소리] 425 00:31:50,625 --> 00:31:51,458 [기완의 옅은 숨소리] 426 00:31:53,208 --> 00:31:54,500 - [기완] 놓으라, 삼촌, 놓으라 - 기완아 427 00:31:55,166 --> 00:31:57,083 [기완] 삼촌! 이거 놓으라! 428 00:31:58,125 --> 00:31:59,875 - [기완 삼촌] 기완아 - 삼촌 [힘주는 소리] 429 00:31:59,958 --> 00:32:00,791 놓으라 430 00:32:02,166 --> 00:32:03,250 삼촌, 놓으라 431 00:32:03,333 --> 00:32:04,166 [기완 삼촌] 에이, 진짜 432 00:32:04,250 --> 00:32:05,083 [기완] 놓으라, 이거! 433 00:32:05,875 --> 00:32:06,708 삼촌, 이거 놓으라 434 00:32:07,875 --> 00:32:09,458 [기완의 신음] 435 00:32:11,125 --> 00:32:12,166 야, 이 자식아! 436 00:32:13,541 --> 00:32:17,125 니 오마니 죽지를 말고 살아남으라지 않던! 437 00:32:18,875 --> 00:32:20,083 니가 사는 거이 438 00:32:21,041 --> 00:32:22,833 기거이 니 오마니 사는 길이라 439 00:32:24,000 --> 00:32:24,958 알아먹었니! 440 00:32:27,958 --> 00:32:30,958 그 죽음 개죽음 만들고 싶지 않으문 441 00:32:31,708 --> 00:32:32,875 기 땅 가 살아남으라 442 00:32:34,125 --> 00:32:35,750 알아디덨으믄 대답하라! 443 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 대답하래도! 444 00:32:41,833 --> 00:32:43,166 [울먹이며] 대답하라 445 00:32:44,625 --> 00:32:46,708 대답하라, 대답하라, 기완아 446 00:32:47,375 --> 00:32:48,583 대답하라! 447 00:32:52,125 --> 00:32:53,833 [통곡하며] 기완아 448 00:32:54,958 --> 00:32:55,875 기완아 449 00:32:57,333 --> 00:32:59,333 [기완 삼촌이 계속 통곡한다] 450 00:33:21,166 --> 00:33:23,166 [직직 밀며 닦는 소리] 451 00:33:28,916 --> 00:33:30,916 [졸졸 핏물 흐르는 소리] 452 00:33:42,666 --> 00:33:44,666 [계속 핏물 흐르는 소리] 453 00:33:47,250 --> 00:33:49,416 [찰박거리는 소리] 454 00:33:52,791 --> 00:33:54,791 [애잔한 음악으로 변주] 455 00:34:19,958 --> 00:34:21,000 [찰박 소리] 456 00:34:23,958 --> 00:34:25,958 [찰박찰박 소리] 457 00:34:33,416 --> 00:34:34,250 엄마 458 00:34:35,500 --> 00:34:37,500 [계속되는 찰박찰박 소리] 459 00:34:40,083 --> 00:34:41,416 엄마, 엄마 460 00:34:49,541 --> 00:34:51,375 엄마, 엄마 461 00:34:51,458 --> 00:34:53,458 [기완이 계속 흐느낀다] 462 00:34:56,583 --> 00:34:58,583 [수돗물 흐르는 소리] 463 00:34:59,958 --> 00:35:00,791 [옅은 한숨] 464 00:35:00,875 --> 00:35:03,083 - [수도꼭지 잠그는 소리] - [물 내려가는 소리] 465 00:35:17,875 --> 00:35:19,000 돌려줄게 466 00:35:22,416 --> 00:35:23,250 근데 467 00:35:25,208 --> 00:35:26,166 내가 훔쳐 간 거 468 00:35:26,250 --> 00:35:28,250 - [달그락 가방 만지는 소리] - 30달러 정도였다고 말해 주면 469 00:35:28,333 --> 00:35:29,250 [어이없는 한숨] 470 00:35:29,333 --> 00:35:30,583 [길게 들이마시는 숨소리] 471 00:35:31,666 --> 00:35:33,291 너 정말 낯짝이 소가죽이구나? 472 00:35:35,041 --> 00:35:37,875 지금 나보고 거짓말하라는 거네? 473 00:35:37,958 --> 00:35:38,875 나 전과 있어 474 00:35:40,291 --> 00:35:42,333 절도 500불 넘어가면 실형이라 감옥 가 475 00:35:42,416 --> 00:35:45,166 [기완] 도둑놈 감옥 간다는데 내 거기 초 칠 일 뭐 있어? 476 00:35:46,375 --> 00:35:47,333 [멀어지는 발소리] 477 00:35:47,416 --> 00:35:49,875 나 감옥 가면 너 그 돈은? 478 00:35:53,583 --> 00:35:54,416 지갑은? 479 00:35:56,375 --> 00:35:59,291 [경찰이 불어로] 신원이랑 정확한 피해 금액 480 00:35:59,375 --> 00:36:00,791 확인 좀 도와주실 수 있으신가 해서… 481 00:36:02,125 --> 00:36:02,958 [영어] 네 482 00:36:04,416 --> 00:36:05,250 [불어] 알겠습니다 483 00:36:05,791 --> 00:36:07,541 잠시만요, 바꿔 드릴게요 484 00:36:14,875 --> 00:36:16,125 [기완이 한국어로] 예, 전화 바꿨슴다 485 00:36:17,958 --> 00:36:19,458 로기완이라고 함다 486 00:36:20,791 --> 00:36:21,625 예 487 00:36:24,500 --> 00:36:25,666 고거이 미국 딸라… 488 00:36:25,750 --> 00:36:26,750 [들이켜는 숨소리] 489 00:36:30,500 --> 00:36:32,708 30딸라 정도 됨다 490 00:36:35,500 --> 00:36:36,333 예 491 00:36:37,791 --> 00:36:38,666 [경찰이 불어로] 감사합니다 492 00:36:43,041 --> 00:36:44,458 - [마리의 한숨] - [기완이 한국어로] 가자 493 00:36:44,541 --> 00:36:45,458 [기완의 가쁜 숨소리] 494 00:36:45,541 --> 00:36:47,708 집에 가서 기다려, 내일 돌려줄게 495 00:36:47,791 --> 00:36:49,000 [기완의 비웃음] 496 00:36:49,083 --> 00:36:50,708 집도 없고 내일도 없다 지금 달라 497 00:36:51,458 --> 00:36:53,833 오늘 찾으러 갈 거야 그리고 내일 너 줄 거고 498 00:36:53,916 --> 00:36:54,750 [기완의 비웃음] 499 00:36:54,833 --> 00:36:56,916 지나가는 개소리를 믿디 도둑놈 말을 어케 믿간? 500 00:36:57,000 --> 00:36:58,625 - [다가오는 자동차 엔진음] - 앞장서라 501 00:37:00,500 --> 00:37:01,666 [차 문 열리는 소리] 502 00:37:08,750 --> 00:37:09,625 마리, 마리야 503 00:37:10,375 --> 00:37:11,500 저기요, 잠깐만요 504 00:37:11,583 --> 00:37:13,250 제가 얘 아빠 되는 사람인데요 505 00:37:15,666 --> 00:37:17,041 북에서 오셨다고 506 00:37:18,500 --> 00:37:20,666 이거 저기, 얼마 안 되는데요 507 00:37:21,750 --> 00:37:23,125 - [마리] 뭐 해? - [마리 부] 가만히 있어 508 00:37:24,625 --> 00:37:25,583 가만히 있어 509 00:37:28,833 --> 00:37:29,958 예, 약소합니다 510 00:37:30,041 --> 00:37:31,166 - [마리] 이 씨… - 이마리 511 00:37:37,333 --> 00:37:39,000 지 혼자 착한 척하는 거 여전하구나 512 00:37:39,583 --> 00:37:40,416 잠깐 얘기 좀 하자 513 00:37:42,541 --> 00:37:43,541 [불어] 할 말 없어 514 00:37:45,416 --> 00:37:46,625 - [탁 치는 소리] - [마리의 성난 소리] 515 00:37:46,708 --> 00:37:47,791 [마리 부의 옅은 한숨] 516 00:37:51,208 --> 00:37:52,166 [한국어] 뭐 해, 안 따라와? 517 00:37:53,125 --> 00:37:53,958 [마리 부의 옅은 한숨] 518 00:37:57,416 --> 00:37:59,000 [달려가는 발소리] 519 00:38:02,166 --> 00:38:04,166 [불안한 음악] 520 00:38:09,666 --> 00:38:11,125 [마리] 야, 여기서 잠깐 기다려 521 00:38:12,208 --> 00:38:13,458 뭔 소리가, 지금? 522 00:38:13,541 --> 00:38:15,458 너 같으믄 기다리간? 같이 디가자 523 00:38:15,541 --> 00:38:17,000 아이 씨, 진짜 524 00:38:17,958 --> 00:38:18,833 [마리의 옅은 한숨] 525 00:38:20,583 --> 00:38:21,791 - 10분 - [기완의 당황하는 소리] 526 00:38:22,666 --> 00:38:24,666 [멀어지는 발소리] 527 00:38:29,333 --> 00:38:30,875 [남자1이 불어로] 제발 시간을 좀 더 주세요 528 00:38:31,875 --> 00:38:32,958 - [날카로운 소리] - [남자1의 놀란 소리] 529 00:38:33,041 --> 00:38:35,250 [남자2] 씨발! 움직이지 말랬잖아 530 00:38:37,375 --> 00:38:38,208 사과가 떨어진다고 531 00:38:41,458 --> 00:38:42,291 아, 마리 왔어? 532 00:38:43,333 --> 00:38:46,208 내가 이 기자님 머리통을 안 날리려면 어떡해야 하지? 533 00:38:48,375 --> 00:38:49,541 [기자] 시간을 조금 더 주세요 534 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 [남자2] 내 자세가 문제인가? 535 00:38:52,625 --> 00:38:54,000 어때? 536 00:38:54,083 --> 00:38:55,166 [마리] 호흡을 너무 길게 가져가 537 00:38:57,250 --> 00:38:59,708 겨눴으면 3초 안에 승부 봐 538 00:39:00,625 --> 00:39:02,041 - [기자의 떨리는 숨소리] - 3초? 539 00:39:03,666 --> 00:39:04,541 [기자의 겁먹은 숨소리] 540 00:39:06,583 --> 00:39:07,583 - [탁 쏘는 소리] - [기자의 비명] 541 00:39:09,125 --> 00:39:10,958 [기자의 흐느끼는 비명] 542 00:39:11,958 --> 00:39:13,291 역시 사람은 하던 걸 해야 해 543 00:39:14,458 --> 00:39:17,708 난 과녁을 준비하고 넌 과녁을 맞히고 544 00:39:18,458 --> 00:39:19,458 [남자2의 길게 내쉬는 숨소리] 545 00:39:19,541 --> 00:39:21,541 [계속되는 기자의 비명] 546 00:39:23,791 --> 00:39:24,875 [멀리 덜컥 문 열리는 소리] 547 00:39:25,708 --> 00:39:26,666 [멀리 덜컥 문 닫히는 소리] 548 00:39:27,125 --> 00:39:28,500 어제 그 지갑 다시 돌려줘 549 00:39:29,166 --> 00:39:30,000 돈이랑 550 00:39:30,666 --> 00:39:32,333 마리, 난 네가 예상을 벗어나지 않아서 좋아 551 00:39:34,833 --> 00:39:35,666 귀엽네 552 00:39:36,583 --> 00:39:37,916 [술잔 집어 드는 소리] 553 00:39:46,666 --> 00:39:48,041 - [마리] 건드리지 마 - [부하] 미친년이 554 00:39:50,125 --> 00:39:50,958 [남자2의 옅은 한숨] 555 00:39:51,541 --> 00:39:52,666 [남자2] 나가 있어 556 00:39:56,250 --> 00:39:57,333 다시 올 것 같더라고 557 00:39:58,458 --> 00:39:59,291 훔치기라도 한 건가? 558 00:40:00,333 --> 00:40:01,416 - 그래? - [마리가 길게 숨을 내쉰다] 559 00:40:01,500 --> 00:40:02,500 알 거 없어 560 00:40:02,583 --> 00:40:04,708 [마리의 깊은 심호흡] 561 00:40:07,083 --> 00:40:09,000 내가 언제 남의 지갑 훔쳐서 돈 갚으랬어? 562 00:40:10,375 --> 00:40:11,750 일을 해, 훨씬 쉽잖아 563 00:40:12,666 --> 00:40:13,958 안 한다고 했잖아 564 00:40:16,166 --> 00:40:17,083 그 결정은 내가 해 565 00:40:20,833 --> 00:40:22,583 다음 주 수요일 네덜란드 애들 2 대 2 566 00:40:23,458 --> 00:40:26,000 이겨, 그럼 돌려줄게 567 00:40:27,458 --> 00:40:28,500 [지갑 내려놓는 소리] 568 00:40:31,750 --> 00:40:32,666 [한숨] 569 00:40:33,500 --> 00:40:35,208 [마리] 25미터로 하자 그래 570 00:40:36,583 --> 00:40:38,666 만약 50미터로 하자고 하면 그건 거절해 571 00:40:39,958 --> 00:40:40,791 [영어] 알았어 572 00:40:49,500 --> 00:40:50,375 [마리의 한숨] 573 00:40:50,875 --> 00:40:51,833 [마리가 한국어로] 아, 나와 574 00:40:52,500 --> 00:40:53,708 [기완] 야, 내 지갑 어디 있네? 575 00:40:54,500 --> 00:40:56,708 오늘은 텄고 다음 주에 줄게 576 00:40:58,375 --> 00:40:59,208 너 순 꽝포디? 577 00:40:59,875 --> 00:41:01,583 내를 또 속여 먹잖 게지, 응? 578 00:41:01,666 --> 00:41:03,125 [마리] 아, 거짓말 아니라고 579 00:41:03,208 --> 00:41:04,208 [긴장되는 음악으로 변주] 580 00:41:04,291 --> 00:41:05,416 친구가 갖고 있다고 581 00:41:08,375 --> 00:41:10,083 [씩씩대는 숨소리] 582 00:41:10,166 --> 00:41:11,166 야! 583 00:41:15,750 --> 00:41:17,916 [어렴풋한 불어 대화 소리] 584 00:41:22,625 --> 00:41:23,708 [부하1이 불어로] 그래 봐야 그 녀석들 585 00:41:23,791 --> 00:41:25,083 돈으로만 지르는 놈들이야 엉터리지 586 00:41:25,166 --> 00:41:26,375 [부하2가 비웃으며] 너같이? 587 00:41:27,291 --> 00:41:28,125 [부하1] 닥쳐 588 00:41:29,458 --> 00:41:30,291 [부하2] 뭐야? 589 00:41:30,833 --> 00:41:31,666 [부하3] 이 새끼 뭐야? 590 00:41:32,333 --> 00:41:33,166 [한국어] 내 지갑 달라 591 00:41:34,375 --> 00:41:35,416 내 지갑 달라! 592 00:41:35,500 --> 00:41:37,291 - [부하3이 불어로] 꺼져! - [기완의 신음] 593 00:41:37,375 --> 00:41:38,833 [마리가 한국어로] 너 나와 야, 너 나와 594 00:41:38,916 --> 00:41:40,166 [부하2가 불어로] 끼리끼리 노네, 씨발 595 00:41:40,250 --> 00:41:41,541 - [남자의 못마땅한 탄성] - [기완의 신음] 596 00:41:42,125 --> 00:41:43,000 왜 이렇게 시끄러워? 597 00:41:46,083 --> 00:41:46,958 아직 안 갔네? 598 00:41:48,375 --> 00:41:49,541 [한국어] 아, 기래 599 00:41:50,375 --> 00:41:54,125 니가 그 친구라는 사람이구나야, 어? 600 00:41:55,666 --> 00:41:56,500 너 일로 오라 601 00:41:57,750 --> 00:41:58,583 나랑 대화 좀 하자 602 00:41:59,875 --> 00:42:01,708 놓으라, 이거, 놓으라! 603 00:42:01,791 --> 00:42:02,708 [부하2] 꺼지라고! 604 00:42:02,791 --> 00:42:03,833 [철퍼덕 쓰러지는 소리] 605 00:42:03,916 --> 00:42:05,333 [기완의 괴로워하는 신음] 606 00:42:05,416 --> 00:42:06,333 [철컥 소리] 607 00:42:08,375 --> 00:42:09,958 [기완의 씩씩대는 숨소리] 608 00:42:10,041 --> 00:42:12,333 [마리가 한국어로] 야, 지금 안 나가면 너 죽어 609 00:42:13,333 --> 00:42:14,166 이런다고 해결 안 돼 610 00:42:14,750 --> 00:42:15,583 놓으라, 이거 611 00:42:16,750 --> 00:42:18,125 내가 약속한다고 612 00:42:19,166 --> 00:42:21,416 네 지갑 내가 찾아와 613 00:42:22,541 --> 00:42:24,541 [낮게 씩씩대는 숨소리] 614 00:42:27,541 --> 00:42:28,375 [탁 뿌리치는 소리] 615 00:42:30,333 --> 00:42:32,000 [탁탁 일어나는 발소리] 616 00:42:32,083 --> 00:42:34,083 [기완의 숨 고르는 소리] 617 00:42:49,916 --> 00:42:51,916 [심호흡하는 소리] 618 00:42:53,458 --> 00:42:54,333 [쯧 입소리] 619 00:43:00,041 --> 00:43:01,166 - [마리] 들어와 - [탁 가방 놓는 소리] 620 00:43:01,250 --> 00:43:03,250 [멀리 자동차 지나가는 소리] 621 00:43:08,041 --> 00:43:10,208 남의 땅에서는 성질을 죽이든가 622 00:43:10,291 --> 00:43:12,083 아니면 내가 죽든가 둘 중 하나야 623 00:43:12,791 --> 00:43:13,625 알아? 624 00:43:14,625 --> 00:43:16,083 - 남 말 잘도 한다 - [달그락 소리] 625 00:43:18,333 --> 00:43:19,166 [탁탁 놓는 소리] 626 00:43:21,541 --> 00:43:22,416 [덜컥 창문 여는 소리] 627 00:43:33,666 --> 00:43:34,958 넌 이 땅에 언제 온 거가? 628 00:43:39,458 --> 00:43:40,625 어렸을 때 629 00:43:40,708 --> 00:43:41,625 [톡 담뱃재 떠는 소리] 630 00:43:43,750 --> 00:43:44,750 언제 돌아가신 거야? 631 00:43:47,083 --> 00:43:47,916 엄마 632 00:43:48,583 --> 00:43:49,958 [기완] 작년 12월 2일 633 00:43:52,583 --> 00:43:53,708 새벽 2시 15분 634 00:43:56,416 --> 00:43:58,250 너도 앞으로 겨울이 더 춥겠다 635 00:44:01,541 --> 00:44:03,041 우리 엄마도 겨울에 가셨는데 636 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 [코 훌쩍이는 소리] 637 00:44:11,500 --> 00:44:13,000 - 돈은 벌고 사는 거야? - [톡 담뱃재 떠는 소리] 638 00:44:13,875 --> 00:44:15,250 [기완] 병 줍고 쓰레기 줍고 639 00:44:15,958 --> 00:44:17,375 죽지 않을 만큼은 먹고 산다 640 00:44:20,791 --> 00:44:23,208 내 기래도 누구처럼 도둑질은 안 하지 641 00:44:23,833 --> 00:44:24,750 일을 해 642 00:44:25,875 --> 00:44:28,583 그림자도 없는 유령한테 누가 일자리 준다네? 643 00:44:43,833 --> 00:44:45,791 [마리] 야, 내일 여기로 가 644 00:44:46,833 --> 00:44:48,666 인력업체 사장인데 한국 사람이야 645 00:44:48,750 --> 00:44:49,958 이윤성 씨가 보냈다 그래 646 00:44:50,541 --> 00:44:51,375 이윤성? 647 00:44:53,625 --> 00:44:55,333 - [오토바이 엔진음] - 아까 경찰서 앞에서 봤잖아 648 00:44:56,333 --> 00:44:59,125 - [기완] 아, 니 아바지 말이네? - [밴드 바스락거리는 소리] 649 00:44:59,833 --> 00:45:02,416 그냥 니가 보냈대지 왜 니 아바지 이름을 파네? 650 00:45:03,083 --> 00:45:04,375 [못마땅한 숨소리] 651 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 내 이름 팔아 봐라, 득 볼 게 있나 652 00:45:07,958 --> 00:45:09,250 [아작아작 과자 씹는 소리] 653 00:45:09,333 --> 00:45:10,791 [잔잔한 음악] 654 00:45:13,416 --> 00:45:15,125 [계속되는 과자 씹는 소리] 655 00:45:15,208 --> 00:45:17,208 [달그락 과자 집는 소리] 656 00:45:17,291 --> 00:45:18,791 저, 긴데 말이디 657 00:45:21,583 --> 00:45:23,291 니 아바지 이름을 대는 자리인데 658 00:45:24,875 --> 00:45:25,750 [감성적인 음악] 659 00:45:25,833 --> 00:45:26,708 내 이 꼴로 가서는 660 00:45:28,000 --> 00:45:30,375 아무래도 욕보이디 싶다 661 00:45:33,791 --> 00:45:35,791 [솨 샤워하는 물소리] 662 00:45:42,875 --> 00:45:44,250 [마리] 갈아입든지 663 00:46:06,666 --> 00:46:08,583 이거 남다르다야 664 00:46:10,375 --> 00:46:12,458 저, 이거 언제 돌려주면 되간? 665 00:46:13,458 --> 00:46:15,041 - [마리] 너 가져 - [짤그랑 유리병 소리] 666 00:46:15,125 --> 00:46:16,333 어차피 주인 없는 것들이야 667 00:46:18,416 --> 00:46:19,875 저기 많은데 더 줘? 668 00:46:20,541 --> 00:46:22,041 [부정하는 소리] 아니다 669 00:46:22,750 --> 00:46:23,583 일없다 670 00:46:23,666 --> 00:46:24,708 [옅은 숨소리] 671 00:46:32,875 --> 00:46:33,750 딴 건 몰라도 너 672 00:46:34,500 --> 00:46:36,583 니 얼굴 기케 만든 놈은 그, 다시는 만나지 말라 673 00:46:36,666 --> 00:46:38,083 [스륵, 탁 옷 정리하는 소리] 674 00:46:38,166 --> 00:46:40,041 그, 여자 얼굴에 함부로 손대는 거이 675 00:46:41,208 --> 00:46:43,083 미친개 버릇이라 절대 못 고친다, 그거 676 00:46:44,458 --> 00:46:46,458 [계속 정리하는 소리] 677 00:46:55,500 --> 00:46:56,333 [기완] 아… 678 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 너 뱉은 약속 꼭 지키라 679 00:47:07,125 --> 00:47:08,333 [탁 문 닫히는 소리] 680 00:47:12,583 --> 00:47:14,458 "최력명" 681 00:47:14,541 --> 00:47:15,375 [기완] 최… 682 00:47:15,958 --> 00:47:16,791 최력명? 683 00:47:17,416 --> 00:47:19,958 어, 오늘부터 그쪽 이름이야 684 00:47:21,708 --> 00:47:24,000 이 북한 사람은 취업하기 영 복잡하거든 685 00:47:25,041 --> 00:47:26,208 - [기완] 아… - [김 사장] 공장에는 686 00:47:26,291 --> 00:47:28,083 조선족으로 소개할 거니까 그렇게 알고 687 00:47:28,833 --> 00:47:29,875 알겠슴다 688 00:47:31,250 --> 00:47:34,000 저… 정말 고맙슴다 689 00:47:34,875 --> 00:47:36,583 [김 사장이 피식 웃으며] 고맙기는 690 00:47:46,750 --> 00:47:48,666 [여자] 내 이틀 전에 우첸카이 보냈는데 잘 받았슴까? 691 00:47:50,125 --> 00:47:52,541 어, 일단 그거 쓰고 모자라면 말하쇼 692 00:47:52,625 --> 00:47:54,166 - 내 좀 보탤게 - [어렴풋한 대화 소리] 693 00:48:01,500 --> 00:48:02,333 그 돈은 내가… 694 00:48:02,416 --> 00:48:03,500 - 어이! - [여자] 마련할 수 있슴다 695 00:48:05,000 --> 00:48:05,833 내 끊슴다 696 00:48:05,916 --> 00:48:08,208 뭐 어려운 거 있으면 선주한테 물어봐 697 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 쟤는 진짜 조선족 698 00:48:10,416 --> 00:48:11,250 [기완] 예 699 00:48:12,916 --> 00:48:13,958 [김 사장] 네가 좀 잘 챙겨 줘 700 00:48:25,333 --> 00:48:27,333 [기계 돌아가는 소리] 701 00:48:55,583 --> 00:48:56,958 [남자의 불어 말소리] 702 00:48:57,625 --> 00:48:58,500 [남자의 비웃음] 703 00:49:05,750 --> 00:49:06,583 [쾅 문 닫히는 소리] 704 00:49:06,666 --> 00:49:08,083 [불안한 음악] 705 00:49:25,250 --> 00:49:27,125 여, 동무들, 여기 사람 있슴다 706 00:49:27,208 --> 00:49:28,208 문 좀 열어 주시오, 여기 707 00:49:30,375 --> 00:49:32,416 동무들, 여기 사람 있슴다! 708 00:49:33,000 --> 00:49:34,750 동무들, 이 문 좀 열어 주시오! 709 00:49:36,791 --> 00:49:38,791 [당황한 숨소리] 710 00:49:42,750 --> 00:49:44,541 [계속되는 기완의 당황한 숨소리] 711 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 이거 누르면 안에서도 문이 열린다 712 00:49:58,333 --> 00:50:00,291 - 초록색, 알아들었니? - [남자들의 불어 대화 소리] 713 00:50:05,500 --> 00:50:07,500 [계속되는 불어 대화 소리] 714 00:50:08,791 --> 00:50:09,916 [불어] 나가! 715 00:50:10,000 --> 00:50:10,916 [선주가 영어로] 일해! 716 00:50:11,000 --> 00:50:11,958 일해! 717 00:50:12,541 --> 00:50:13,875 [남자] 저 여자 나한테 뭐라고 하는 거야? 718 00:50:13,958 --> 00:50:15,916 [남자들의 말리는 소리] 719 00:50:16,000 --> 00:50:17,458 [한국어] 저 얼빤한 새끼들이 720 00:50:17,541 --> 00:50:19,666 니 몇 분 만에 나오는지 내기하고 앉았다 721 00:50:20,458 --> 00:50:23,000 햇내기를 놀려 먹자는 수작이니 신경 쓰지 말라 722 00:50:23,791 --> 00:50:24,916 니 가서 일해라 723 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 예 724 00:50:37,833 --> 00:50:39,083 [열차 경적] 725 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 [부스럭대는 소리] 726 00:50:54,916 --> 00:50:56,833 [부스럭대는 소리] 727 00:51:04,208 --> 00:51:05,208 [직 지퍼 닫히는 소리] 728 00:51:05,291 --> 00:51:06,875 [계속 부스럭대는 소리] 729 00:51:13,125 --> 00:51:14,583 [잔잔한 음악] 730 00:51:18,458 --> 00:51:20,458 [지글거리는 소리] 731 00:51:23,291 --> 00:51:24,500 [다가오는 발소리] 732 00:51:24,583 --> 00:51:27,708 [선주] 저 새파란 놈들 하는 거 보니까 억이 막히지? 733 00:51:28,916 --> 00:51:30,000 햇내기들 올 때마다 734 00:51:30,083 --> 00:51:32,083 사람 얼려서 돈 따먹고 하는 기 735 00:51:32,791 --> 00:51:34,666 사람질 못 하는 새끼들이다 736 00:51:40,708 --> 00:51:43,583 어째, 훔친 고기라서 먹기 싫니? 737 00:51:44,166 --> 00:51:45,750 당당히 일해 돈 버는 사람이 왜 738 00:51:45,833 --> 00:51:46,958 [탁탁 고기 굽는 소리] 739 00:51:47,041 --> 00:51:48,583 남의 고기를 훔쳐 먹슴까? 740 00:51:48,666 --> 00:51:49,708 [기완의 코 훌쩍이는 소리] 741 00:51:52,333 --> 00:51:53,500 - [선주] 야 - [가스버너 끄는 소리] 742 00:51:53,583 --> 00:51:55,208 이 코딱지만 한 방이 한 달에 200유로 743 00:51:55,291 --> 00:51:56,250 쌍발 뻐스 50유로 744 00:51:56,333 --> 00:51:58,708 공장복 세탁비 30유로까지 받아 처먹는 놈들 745 00:51:58,791 --> 00:52:00,583 내 이 고기라도 떼먹어야 덜 억울하지 746 00:52:01,958 --> 00:52:02,916 [딸그락 요란한 소리] 747 00:52:03,000 --> 00:52:04,458 - [고기 씹는 소리] - [스륵 팬 미는 소리] 748 00:52:09,166 --> 00:52:11,250 나그네들이야 깜출 데 없디만 749 00:52:11,333 --> 00:52:13,958 여편네 가슴은 주물러 보지 않으니까 750 00:52:14,041 --> 00:52:16,458 고기 도둑질 아이하는 년이 머저리지 751 00:52:16,541 --> 00:52:18,083 [후루룩 소리] 752 00:52:18,708 --> 00:52:20,000 [선주의 카 시원한 탄성] 753 00:52:20,916 --> 00:52:22,208 - [선주의 힘주는 소리] - [냉장고 문 닫히는 소리] 754 00:52:22,291 --> 00:52:23,625 [선주의 시원하게 내쉬는 숨소리] 755 00:52:24,541 --> 00:52:26,833 내 저것들 땜에 못 죽고 산다 756 00:52:27,875 --> 00:52:29,666 가운데 아가 젤로 개구지갔슴다 757 00:52:30,500 --> 00:52:32,250 사내답게 머리도 빡빡 밀어 놓은 거이 758 00:52:33,291 --> 00:52:34,541 장군감임다 759 00:52:34,625 --> 00:52:35,458 [선주] 계집애다 760 00:52:36,875 --> 00:52:38,750 이, 머리 여는 수술을 오래 해서 그렇다 761 00:52:39,791 --> 00:52:40,750 - [기완] 아… - 아, 일없다 762 00:52:41,500 --> 00:52:43,416 그래도 올해 마지막 수술이니까 763 00:52:45,500 --> 00:52:48,625 명년, 후년에는 머리 곱게 따서 소학교 보낼 거다 764 00:52:51,250 --> 00:52:53,708 저, 꼭 기케 되길 빌갔소, 동무 765 00:52:57,750 --> 00:52:58,833 그래, 그… 766 00:52:58,916 --> 00:53:01,250 시, 식기 전에 빠, 빨리빨리 먹어라 767 00:53:01,333 --> 00:53:02,708 동무는 안 먹소? 768 00:53:03,458 --> 00:53:04,291 [선주] 나는 769 00:53:05,583 --> 00:53:09,500 요 고기라면 어금니가 쩍쩍 벌어지는 게 신물 난다야 770 00:53:09,583 --> 00:53:11,125 [쯥쯥 소리] 771 00:53:11,208 --> 00:53:13,500 그리고 그 동무 소리는 좀 빼라 772 00:53:13,583 --> 00:53:16,083 도망 나온 동네가 뭐 좋다고 동무, 동무 해 대니? 773 00:53:23,083 --> 00:53:24,208 [유리창 흔들리는 소리] 774 00:53:24,291 --> 00:53:26,291 [멀리 남자의 시끄러운 말소리] 775 00:53:29,291 --> 00:53:31,166 [콜록콜록 기침 소리] 776 00:53:31,250 --> 00:53:32,458 [덜그럭 소리] 777 00:53:33,833 --> 00:53:35,250 [연신 유리창 흔들리는 소리] 778 00:53:36,458 --> 00:53:38,166 [연신 시끄러운 중국어 말소리] 779 00:53:38,250 --> 00:53:39,166 [옅은 숨소리] 780 00:53:41,291 --> 00:53:42,125 [콜록 기침 소리] 781 00:53:44,833 --> 00:53:46,833 [잔잔한 음악] 782 00:53:47,541 --> 00:53:48,791 [기완의 옅은 숨소리] 783 00:53:52,125 --> 00:53:54,125 [긴장되는 음악] 784 00:53:54,208 --> 00:53:56,208 [시끄러운 불어 대화 소리] 785 00:54:05,041 --> 00:54:06,416 [사회자가 불어로] 신사 숙녀 여러분께서 786 00:54:06,916 --> 00:54:09,750 이 자리에 모이신 이유! 787 00:54:09,833 --> 00:54:13,166 오늘의 하이라이트 경기가 지금 시작되겠습니다! 788 00:54:13,250 --> 00:54:15,250 [사람들의 환호성] 789 00:54:15,875 --> 00:54:20,208 루스두이넨에서 온 네덜란드 국제대회 출신! 790 00:54:20,791 --> 00:54:22,125 - 줄리아! - [박수 소리] 791 00:54:22,208 --> 00:54:23,916 [사람들의 환호성] 792 00:54:24,000 --> 00:54:27,375 우리의 선수 벨기에 국가대표 출신 793 00:54:27,458 --> 00:54:29,458 - 마리! - [사람들의 환호성] 794 00:54:31,791 --> 00:54:35,666 각 선수들 한차례 연습 사격 후 1세트 경기에 들어가겠습니다 795 00:54:35,750 --> 00:54:37,958 베팅 마감까지 1분 남았습니다 796 00:54:38,541 --> 00:54:40,958 아직 마음의 결정 못 하신 분들 서둘러 주시고요! 797 00:54:45,541 --> 00:54:46,375 [삐 알림음] 798 00:54:56,125 --> 00:54:57,125 [딸랑딸랑 종소리] 799 00:54:57,750 --> 00:54:59,083 [몽환적인 음악으로 변주] 800 00:55:00,250 --> 00:55:03,541 [딸랑딸랑 종소리] 801 00:55:09,333 --> 00:55:11,166 [계속되는 딸랑딸랑 종소리] 802 00:55:16,375 --> 00:55:19,041 [종소리가 날카롭게 울린다] 803 00:55:21,375 --> 00:55:22,208 [옅은 숨소리] 804 00:55:23,250 --> 00:55:24,083 [한숨] 805 00:55:27,458 --> 00:55:29,416 [멀어지는 발소리] 806 00:55:38,541 --> 00:55:40,000 [음악이 점점 잦아든다] 807 00:55:40,083 --> 00:55:41,166 [한국어] 어, 마리야, 왜? 808 00:55:44,083 --> 00:55:45,083 [마리] 이거 뭐야? 809 00:55:48,000 --> 00:55:49,500 나 훈련 가기만 기다린 거야? 810 00:55:50,083 --> 00:55:51,541 - 그거 이리 줘 - 안락사? 811 00:55:52,666 --> 00:55:53,916 그러니까 엄마가 812 00:55:54,625 --> 00:55:56,041 엄마가 죽은 게 아니라 813 00:55:59,500 --> 00:56:00,666 아빠가 엄마 죽인 거네 814 00:56:00,750 --> 00:56:01,750 [윤성이 떨리는 목소리로] 마리야, 그… 815 00:56:01,833 --> 00:56:03,708 아빠가 다 설명할 수 있어, 응? 816 00:56:04,708 --> 00:56:06,375 - 이리 와 봐 - 왜 나 속였어? 817 00:56:06,458 --> 00:56:08,125 [거친 숨소리] 818 00:56:11,833 --> 00:56:13,291 뭐가 무서워서 말을 안 했어? 819 00:56:13,375 --> 00:56:14,208 엄마는… 820 00:56:15,833 --> 00:56:17,666 네가 받아들일 수 없을 거라고 821 00:56:17,750 --> 00:56:19,833 죽은 사람 팔지 말고 솔직하게 얘기해 822 00:56:21,458 --> 00:56:23,750 내가 알면 엄마 제때 못 죽을 거 같으니까 823 00:56:25,250 --> 00:56:26,500 나 훈련 간 사이에 해치운 거야? 824 00:56:26,583 --> 00:56:28,041 [목멘 소리로] 아니야 그런 거 아니야! 825 00:56:28,541 --> 00:56:29,375 마리야 [한숨] 826 00:56:29,458 --> 00:56:30,458 그런 거 아니야 827 00:56:31,750 --> 00:56:32,708 잠깐만… 828 00:56:35,083 --> 00:56:37,000 - [사회자의 어렴풋한 말소리] - [마리의 떨리는 숨소리] 829 00:56:37,083 --> 00:56:38,166 [덜컥 문 열리는 소리] 830 00:56:38,250 --> 00:56:40,583 [계속되는 사회자의 불어 말소리] 831 00:56:40,666 --> 00:56:41,791 [덜컥 문 닫히는 소리] 832 00:56:44,166 --> 00:56:45,166 [불어] 5분만 줘 833 00:56:46,333 --> 00:56:47,583 오랜만이라 그래 834 00:56:55,791 --> 00:56:57,166 [불안한 음악] 835 00:56:58,416 --> 00:57:00,250 우리 할머니도 너보다는 안 떨겠다 836 00:57:00,333 --> 00:57:02,875 [고무줄 묶는 소리] 837 00:57:19,833 --> 00:57:21,833 [긴박감 넘치는 음악으로 변주] 838 00:57:24,833 --> 00:57:25,833 [탕탕 총소리] 839 00:57:26,583 --> 00:57:27,500 [탕탕 총소리] 840 00:57:27,583 --> 00:57:28,791 [삐 알림음] 841 00:57:29,583 --> 00:57:30,833 [탕탕 총소리] 842 00:57:30,916 --> 00:57:31,833 [삐 알림음] 843 00:57:31,916 --> 00:57:34,250 [사회자] 신사 숙녀 여러분 4세트가 종료되었습니다 844 00:57:34,833 --> 00:57:37,250 두 선수의 불꽃 튀는 각축전! 845 00:57:37,333 --> 00:57:39,041 과연 승부가 결정되느냐 846 00:57:39,125 --> 00:57:41,666 파이널 라운드로 승부가 이어지느냐! 847 00:57:42,208 --> 00:57:45,083 마리 선수 결과를 지금 공개합니다 848 00:57:45,916 --> 00:57:47,333 - 48점! - [사람들의 환호성] 849 00:57:47,416 --> 00:57:49,916 동점입니다! 850 00:57:54,791 --> 00:57:58,708 4, 3, 2, 1! 851 00:57:58,791 --> 00:58:02,791 베팅을 종료합니다 852 00:58:02,875 --> 00:58:04,083 [삐 알림음] 853 00:58:10,625 --> 00:58:11,750 [사람들의 환호성] 854 00:58:16,208 --> 00:58:17,041 마리! 855 00:58:17,791 --> 00:58:21,250 과연 보란 듯이 승리할 것인가 압박감에 패배할 것인가! 856 00:58:21,833 --> 00:58:23,041 어텐션! 857 00:58:45,500 --> 00:58:47,125 [또르르 탄피 나뒹구는 소리] 858 00:58:47,958 --> 00:58:48,958 [삐 알림음] 859 00:58:49,041 --> 00:58:52,000 [사회자] 자, 점수는요! 860 00:58:52,833 --> 00:58:53,791 - 10.4점! - [사람들의 환호성] 861 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 0.2점의 차이! 862 00:58:56,375 --> 00:58:58,916 마리의 승리입니다! 863 00:58:59,000 --> 00:59:01,375 놀라운 집중력의 소유자 여러분, 외쳐 주십시오! 864 00:59:01,458 --> 00:59:02,458 마리! 865 00:59:02,541 --> 00:59:04,541 [사람들이 마리를 연호한다] 866 00:59:11,333 --> 00:59:12,166 씨발! 867 00:59:12,958 --> 00:59:14,291 [남자의 신난 웃음] 868 00:59:16,000 --> 00:59:17,250 내가 뭐랬어? 이길 수 있댔잖아 869 00:59:19,916 --> 00:59:20,750 [크게 숨을 내쉰다] 870 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 게르트 표정 봤어? 너한테 뿅 갔던데 871 00:59:25,791 --> 00:59:27,708 투자금 회수 유예하겠대 872 00:59:28,541 --> 00:59:30,666 - [마리의 한숨] - 얼굴 비추고 가 873 00:59:31,333 --> 00:59:32,625 약속 있어 874 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 [남자] 누군지 몰라? 875 00:59:36,666 --> 00:59:38,125 노인네 저기 앉히는 데만 3년 걸렸어 876 00:59:39,291 --> 00:59:40,958 그 인간을 구워삶아야 여기 확장할 수 있다고 877 00:59:43,083 --> 00:59:45,458 야, 나 이겼잖아, 뭘 더 바라? 878 00:59:50,375 --> 00:59:51,333 [탁 지갑 치는 소리] 879 00:59:56,250 --> 00:59:57,750 [오토바이 지나가는 소리] 880 01:00:05,125 --> 01:00:07,125 [잔잔한 음악] 881 01:00:20,625 --> 01:00:22,333 [쉭 버스 배기음] 882 01:00:23,708 --> 01:00:25,541 - [쉭 버스 배기음] - [버스 출발하는 소리] 883 01:00:51,291 --> 01:00:52,125 [한국어] 간다 884 01:01:15,916 --> 01:01:16,750 너 밥은? 885 01:01:16,833 --> 01:01:18,375 [가쁜 숨소리] 886 01:01:18,458 --> 01:01:19,333 밥은 먹었네? 887 01:01:21,375 --> 01:01:22,208 [선자가 중국어로] 네! 888 01:01:23,958 --> 01:01:25,833 [한국어] 고거 좀 빌릴 수 있갔슴까? 889 01:01:25,916 --> 01:01:27,583 - 고기 줄까? - [기완] 예, 예, 예, 예 890 01:01:32,083 --> 01:01:32,916 [기완의 힘주는 소리] 891 01:01:33,000 --> 01:01:34,250 아, 저, 저, 고맙슴다 892 01:01:34,333 --> 01:01:35,166 [선주] 응 893 01:01:54,291 --> 01:01:55,583 [슥슥 쓸어 내는 소리] 894 01:01:55,666 --> 01:01:56,541 [달그락 놓는 소리] 895 01:02:08,416 --> 01:02:10,666 - [다급한 노크 소리] - [기완] 동무, 동무 896 01:02:10,750 --> 01:02:11,833 또 뭐 필요하니? 897 01:02:11,916 --> 01:02:12,750 된장 898 01:02:16,750 --> 01:02:18,750 [숨 들이켜는 소리] 899 01:02:19,791 --> 01:02:20,875 [후 부는 소리] 900 01:02:22,083 --> 01:02:23,166 [후루룩 소리] 901 01:02:23,833 --> 01:02:24,666 [꿀꺽 소리] 902 01:02:25,208 --> 01:02:26,750 - [딸그락 뚜껑 닫는 소리] - [똑똑 노크 소리] 903 01:02:27,583 --> 01:02:28,458 [똑똑똑 노크 소리] 904 01:02:29,541 --> 01:02:30,375 [딸각 숟가락 놓는 소리] 905 01:02:34,875 --> 01:02:35,875 젓가락은? 906 01:02:36,458 --> 01:02:37,291 아… 907 01:02:37,791 --> 01:02:39,541 [선자] 혹시 몰라서 그릇 좀 더 가져왔다 908 01:02:39,625 --> 01:02:41,750 - [달그락 소리] - 그, 깨끗하게 씻어서 가져오라 909 01:02:43,000 --> 01:02:43,833 고맙슴다 910 01:02:52,833 --> 01:02:53,791 [달그락 놓는 소리] 911 01:02:53,875 --> 01:02:54,833 [탁 다리 짚는 소리] 912 01:02:56,208 --> 01:02:57,125 [숨 들이마시는 소리] 913 01:02:57,666 --> 01:02:58,583 [멀리 열차 경적] 914 01:02:59,750 --> 01:03:01,375 [멀리 덜컹덜컹 열차 소리] 915 01:03:13,375 --> 01:03:14,833 [기완] 왜 서 있네? 앉으라 916 01:03:18,333 --> 01:03:20,375 흉보디 말고 더울 때 먹으라 917 01:03:22,916 --> 01:03:25,708 근데 이런 거를 다 사다 먹어? 918 01:03:26,291 --> 01:03:28,250 산 거 하나도 없어, 다 주운 거야 919 01:03:28,833 --> 01:03:29,666 어? 920 01:03:33,583 --> 01:03:34,791 더러운 거 아니니까 921 01:03:34,875 --> 01:03:36,041 - 걱정 말라 - [찰랑 국물 소리] 922 01:03:36,666 --> 01:03:39,000 새벽녘에 저 북역 앞 장터에 나가믄 923 01:03:39,083 --> 01:03:40,333 줍기장이 열린다 924 01:03:41,458 --> 01:03:43,958 나 매일 거기 나가서 이것들 다 주워 온 거야 925 01:03:44,041 --> 01:03:45,541 [계속되는 달그락 소리] 926 01:03:53,791 --> 01:03:54,750 [후 부는 소리] 927 01:03:56,458 --> 01:03:57,291 [후루룩 소리] 928 01:03:58,000 --> 01:03:58,875 [꿀꺽 소리] 929 01:03:58,958 --> 01:04:00,333 [잔잔한 음악] 930 01:04:51,250 --> 01:04:52,083 [마리] 나 갈게 931 01:04:53,083 --> 01:04:53,916 [기완] 어, 그래 932 01:04:58,083 --> 01:04:58,916 [마리] 나오지 마 933 01:05:00,208 --> 01:05:02,250 일없다, 길 어두워 934 01:05:05,375 --> 01:05:06,916 [땡땡 두들기는 소리] 935 01:05:07,000 --> 01:05:09,125 - [남자의 중국어 말소리] - [마리] 응? 뭐야? 936 01:05:09,208 --> 01:05:10,125 [땡땡 두들기는 소리] 937 01:05:10,208 --> 01:05:11,250 벌써 9시구나 938 01:05:12,291 --> 01:05:13,625 밤 찻물을 나눠 주는 게다 939 01:05:14,166 --> 01:05:15,791 여기는 거진 다 중국 사람들이라 940 01:05:17,250 --> 01:05:18,958 [마리] 받아, 그럼, 차 마셔 941 01:05:19,833 --> 01:05:22,041 [기완] 아, 저, 저, 저, 저, 저 저, 자, 잠깐 942 01:05:22,125 --> 01:05:25,458 - [연신 땡땡 두들기는 소리] - [남자의 중국어 말소리] 943 01:05:25,541 --> 01:05:27,833 손님이 온 거 알면 길길이 날뛸 건데 944 01:05:29,125 --> 01:05:31,000 아, 이거 어카네, 이거 945 01:05:31,083 --> 01:05:32,250 [선주가 중국어로] 그만, 그만 946 01:05:32,916 --> 01:05:34,250 [남자] 알았어, 들어가 947 01:05:34,750 --> 01:05:36,333 [땡땡 두들기는 소리] 948 01:05:37,250 --> 01:05:38,083 [기완이 한국어로] 저… 949 01:05:38,166 --> 01:05:41,041 [남자의 중국어 말소리] 950 01:05:45,333 --> 01:05:48,666 - [계속되는 중국어 말소리] - [땡땡 두들기는 소리] 951 01:05:51,791 --> 01:05:53,583 [감성적인 음악으로 변주] 952 01:05:54,916 --> 01:05:56,375 [쾅쾅쾅 문 두드리는 소리] 953 01:05:59,208 --> 01:06:00,833 [중국어] 이 방 촌놈은 어디 간 거야? 954 01:06:02,458 --> 01:06:03,458 [쾅쾅쾅 문 두드리는 소리] 955 01:06:04,625 --> 01:06:05,875 일찍 잔댔소! 956 01:06:05,958 --> 01:06:07,500 [한국어] 시끄러워서 잠을 못 자겠네 957 01:06:07,583 --> 01:06:09,041 [중국어] 시끄럽다고, 어? 958 01:06:11,833 --> 01:06:13,333 - [철컥 문 닫히는 소리] - 저 여편네가 959 01:06:13,958 --> 01:06:14,833 [쾅 문 두드리는 소리] 960 01:06:16,541 --> 01:06:18,541 [달그락 주전자 흔들리는 소리] 961 01:06:20,000 --> 01:06:22,166 - [남자의 중국어 말소리] - [땡땡 두들기는 소리] 962 01:06:22,250 --> 01:06:23,166 [옅은 한숨] 963 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 [음악이 점점 고조된다] 964 01:06:44,500 --> 01:06:46,291 [심사관이 불어로] 녹음 시작하겠습니다 965 01:06:47,625 --> 01:06:50,833 [기완이 한국어로] 요기 이 사진은 일천구백구십칠 년 966 01:06:52,416 --> 01:06:53,958 - 우리 어머니가 - [경실이 불어로 통역한다] 967 01:06:54,041 --> 01:06:56,916 로동절 경축 견학단으로 평양에 갔을 때인데 968 01:06:58,083 --> 01:06:59,000 어린 나를 안고 969 01:07:00,416 --> 01:07:02,375 김일성 광장 앞에서 찍은 겁니다 970 01:07:03,958 --> 01:07:07,916 [불어로 말하는 소리] 971 01:07:08,000 --> 01:07:08,833 [잔잔한 음악] 972 01:07:08,916 --> 01:07:11,166 [경실] 증거 자료로 제출하도록 하겠습니다 973 01:07:11,250 --> 01:07:13,166 스캔 후 돌려 드린다고요 974 01:07:14,458 --> 01:07:19,916 [불어로 말하는 소리] 975 01:07:20,000 --> 01:07:22,291 - 어, 1차 인터뷰에서 언급하셨던 - [계속되는 불어 말소리] 976 01:07:22,375 --> 01:07:25,083 연길 천심 병원에 연락해 봤습니다 977 01:07:26,250 --> 01:07:28,958 그 병원에서는 어떤 목적 가지고 978 01:07:29,041 --> 01:07:33,750 시신을 사고파는 행위는 하고 있지 않다고 하더군요 979 01:07:39,333 --> 01:07:42,791 아, 저, 시신을 사고파는 거이 그거 다 물밑에서 일어나는 일인데 980 01:07:44,000 --> 01:07:46,833 내 순순히 그랬다 인정할 거 어디 있겠슴까, 예? 981 01:07:46,916 --> 01:07:52,083 [불어로 통역하는 소리] 982 01:07:52,625 --> 01:07:54,708 [불어로 말하는 소리] 983 01:07:54,791 --> 01:07:57,916 [경실] 그렇다면 다른 방식으로 입증하셔야 합니다 984 01:07:58,000 --> 01:08:01,583 현재는 북에서 오셨다는 걸 증명할 방법이 없지 않습니까? 985 01:08:01,666 --> 01:08:02,541 [기완] 아이… [답답한 탄식] 986 01:08:04,625 --> 01:08:06,958 - 내, 내가 다 말하지 않았슴까? - [경실이 불어로 통역한다] 987 01:08:07,041 --> 01:08:08,875 그, 뭐, 내가 다 거짓으로 지어냈다는 말임까? 988 01:08:08,958 --> 01:08:10,583 [경실이 불어로 통역한다] 989 01:08:11,666 --> 01:08:17,583 [불어로 말하는 소리] 990 01:08:17,666 --> 01:08:19,666 [계속되는 심사관의 불어 말소리] 991 01:08:21,000 --> 01:08:22,125 [경실] 죄송합니다만 992 01:08:22,208 --> 01:08:25,041 어머니 시신을 팔았다는 그 최초 진술이 993 01:08:25,833 --> 01:08:27,666 사실인지 증명하기 어렵고 994 01:08:28,291 --> 01:08:31,750 또 로기완 씨가 북한 이탈 주민이 맞다는 것 또한 995 01:08:31,833 --> 01:08:33,875 증명하기 어려운 상황입니다 996 01:08:34,791 --> 01:08:35,916 음… 997 01:08:36,000 --> 01:08:40,541 만약 보여 주신 저 두 사진이 증거 능력 가지지 못할 경우에는 998 01:08:41,458 --> 01:08:45,250 로기완 씨, 어, 중국으로 강제 송환 될 겁니다 999 01:08:48,625 --> 01:08:49,500 [탄식] 1000 01:08:52,375 --> 01:08:53,625 강제 송환이요? 1001 01:09:03,750 --> 01:09:04,666 [탁 놓는 소리] 1002 01:09:04,750 --> 01:09:07,666 흰살이 그대로 붙어 있지야 좀 제대로 썰어라 1003 01:09:09,125 --> 01:09:10,166 동무는 1004 01:09:10,250 --> 01:09:11,083 [탁 칼질하는 소리] 1005 01:09:11,583 --> 01:09:13,708 내가 조선 사람인 걸 어케 확신함까? 1006 01:09:13,791 --> 01:09:16,250 야, 니 말투만 들어도 북조선이지 1007 01:09:16,333 --> 01:09:18,541 '어쨌시요, 기켔시요' 하는 게 1008 01:09:18,625 --> 01:09:20,666 그, 동삼성에는 없는 말투 아이야? 1009 01:09:23,041 --> 01:09:23,916 [탁 놓는 소리] 1010 01:09:29,000 --> 01:09:30,375 저, 선주 동무, 저… 1011 01:09:35,458 --> 01:09:36,500 아입니다 1012 01:09:36,583 --> 01:09:38,833 - [탁탁 칼질하는 소리] - 어째 말을 하다 마니? 1013 01:09:40,250 --> 01:09:41,250 말해 봐라 1014 01:09:41,333 --> 01:09:43,708 [계속 칼질하는 소리] 1015 01:09:43,791 --> 01:09:45,000 야, 기완아 1016 01:09:47,875 --> 01:09:51,833 나, 가서 그런 거 몇 가지만 해명해 주시면 안 되갔슴까? 1017 01:09:52,625 --> 01:09:54,666 법정에서 내 편 들어 줄 사람이 필요함다 1018 01:09:56,291 --> 01:09:58,666 기르지, 뭐, 별것도 아인데 1019 01:10:00,208 --> 01:10:01,291 - 참말임까? 어? - [선주] 기… 1020 01:10:01,375 --> 01:10:03,083 - 기래… - 참말, 참말임까? 1021 01:10:03,666 --> 01:10:04,500 기래 1022 01:10:05,375 --> 01:10:06,375 [기완] 아, 저 1023 01:10:07,083 --> 01:10:08,000 [바스락 비닐 소리] 1024 01:10:09,083 --> 01:10:11,583 내 막내 수술이 코앞이라서 1025 01:10:11,666 --> 01:10:13,500 덕 좀 많이 쌓고 싶어 돕는 게다 1026 01:10:14,291 --> 01:10:15,208 고맙슴다 1027 01:10:15,291 --> 01:10:17,250 나, 나 난민증 받게 되면 다 동무 덕분입니다 1028 01:10:17,333 --> 01:10:18,166 고맙슴다 1029 01:10:18,250 --> 01:10:20,875 야, 기렇게 고마우면 이따가 물고기나 몇 꼬래 사 오라 1030 01:10:20,958 --> 01:10:23,916 고기만 먹어서 그런지 비린 게 땡긴다야 1031 01:10:24,000 --> 01:10:24,875 [기완] 예, 알갔슴다 1032 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 [상인의 불어 말소리] 1033 01:10:27,583 --> 01:10:28,916 [계속되는 상인의 불어 말소리] 1034 01:10:40,625 --> 01:10:41,458 - [퍽 소리] - [남자의 비명] 1035 01:10:41,541 --> 01:10:42,375 [불안한 음악] 1036 01:10:42,458 --> 01:10:43,750 - [불어] 내 맥주 - [기완이 한국어로] 미안함다 1037 01:10:43,833 --> 01:10:45,458 [남자1이 영어로] 내 맥주 어쩔 거야, 어? 1038 01:10:46,250 --> 01:10:47,250 [남자2] 이봐! 1039 01:10:47,333 --> 01:10:49,041 [남자1이 불어로] 이 자식이 내 맥주를 쳤어 1040 01:10:49,125 --> 01:10:50,083 너 뭐 하는 새끼야? 1041 01:10:50,166 --> 01:10:51,333 어! 1042 01:10:51,416 --> 01:10:52,250 [남자2의 비웃음] 1043 01:10:52,333 --> 01:10:54,708 - [기완이 한국어로] 저, 주시오 - [남자2가 영어로] 거지새끼! 1044 01:10:54,791 --> 01:10:56,208 거지새끼! 1045 01:10:56,291 --> 01:10:57,125 [남자1이 불어로] 꺼져! 1046 01:10:57,916 --> 01:11:01,125 - [남자2] 꺼져라, 꺼져 - [남자1의 비웃음] 1047 01:11:01,208 --> 01:11:02,333 [영어] 너희 나라로 돌아가 1048 01:11:03,666 --> 01:11:05,666 [남자1, 남자2의 비웃음] 1049 01:11:06,833 --> 01:11:07,916 [남자1이 불어로] 내 맥주 물어내 1050 01:11:08,458 --> 01:11:09,416 내 맥주 물어내라고! 1051 01:11:10,000 --> 01:11:12,958 [남자1의 비명] 1052 01:11:14,833 --> 01:11:16,541 - [남자1이 울부짖는다] - 비켜! 1053 01:11:16,625 --> 01:11:18,583 - [여자] 야! - [남자2] 여기! 1054 01:11:18,666 --> 01:11:20,166 - [남자1] 도와주세요 - [남자2] 여기야! 1055 01:11:20,250 --> 01:11:21,291 [남자1의 비명] 1056 01:11:21,375 --> 01:11:22,958 여기! 꺼져! 1057 01:11:23,041 --> 01:11:24,375 여기야, 여기! 1058 01:11:24,458 --> 01:11:27,166 [여자] 저 사람이 내 남편을 공격했어요 1059 01:11:27,250 --> 01:11:28,375 살려 주세요! 1060 01:11:28,458 --> 01:11:31,500 - 도와주세요! 도와주세요! - [남자1의 신음] 1061 01:11:31,583 --> 01:11:33,916 - 구급차 불러 주세요! - [남자1의 비명] 1062 01:11:34,000 --> 01:11:35,250 [휴대폰 진동음] 1063 01:11:35,333 --> 01:11:36,208 [한숨] 1064 01:11:41,458 --> 01:11:43,250 [한국어] 내가 안 간다고 했지? 전화하지 마 1065 01:11:46,125 --> 01:11:46,958 [윤성] 마리 너 1066 01:11:47,583 --> 01:11:50,166 혹시 일심에 사람 추천한 적 있니? 1067 01:11:51,541 --> 01:11:52,625 갑자기 왜 물어보는데? 1068 01:11:56,625 --> 01:11:58,500 [불어] 그 남자가 내 남편에게 1069 01:11:58,583 --> 01:12:00,291 - 갑자기 달려들었어요 - [영상 속 남자1의 비명] 1070 01:12:00,375 --> 01:12:01,916 "불법체류자가 시민 폭행하다" 1071 01:12:02,000 --> 01:12:03,291 [영상 속 남자1이 울부짖는다] 1072 01:12:04,583 --> 01:12:05,500 [남자2] 다음 분 1073 01:12:10,500 --> 01:12:12,791 로기완, 어젯밤 폭행 사건이요 1074 01:12:12,875 --> 01:12:14,291 가족이나 변호사입니까? 1075 01:12:14,375 --> 01:12:15,250 아니요 1076 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 [경찰] 그럼 면회 안 됩니다 1077 01:12:18,166 --> 01:12:19,666 잠깐 얼굴만 보게요 1078 01:12:20,166 --> 01:12:21,125 안 됩니다 1079 01:12:23,666 --> 01:12:24,750 이제 어떻게 되는데요? 1080 01:12:25,375 --> 01:12:27,375 3일 안에 이의 제기 못 하면 1081 01:12:27,458 --> 01:12:28,958 본국으로 추방 절차 밟게 됩니다 1082 01:12:29,583 --> 01:12:31,125 아니면 보석 신청하시든지 1083 01:12:34,958 --> 01:12:36,041 [마리] 젠장! 1084 01:12:36,125 --> 01:12:38,166 [경찰] 진정하세요 여기 경찰서입니다 1085 01:12:41,875 --> 01:12:42,708 이봐 1086 01:12:43,875 --> 01:12:45,916 장난해? 어? 1087 01:12:46,500 --> 01:12:47,458 그 말이 그렇게 쉬워? 1088 01:12:47,541 --> 01:12:48,375 진정하세요 1089 01:12:48,458 --> 01:12:49,333 내 말 안 끝났어 1090 01:12:52,083 --> 01:12:55,416 그거 그 사람더러 죽으라는 얘기야 1091 01:12:55,500 --> 01:12:58,458 알기나 해? 1092 01:12:58,541 --> 01:12:59,916 - [헛기침] - [마리의 흥분한 숨소리] 1093 01:13:00,000 --> 01:13:00,916 [윤성이 한국어로] 마리 1094 01:13:04,583 --> 01:13:07,583 [흥분한 숨소리] 1095 01:13:22,083 --> 01:13:22,916 [기완] 저기… 1096 01:13:25,750 --> 01:13:27,166 가, 나 볼일 있어서 1097 01:13:28,250 --> 01:13:29,375 [잔잔한 음악] 1098 01:13:38,458 --> 01:13:39,291 [윤성] 저기 1099 01:13:39,875 --> 01:13:42,000 제가 잘 아는 변호사인데 1100 01:13:42,625 --> 01:13:45,833 지금 난민 심사 진행 중이라고 들었는데 1101 01:13:45,916 --> 01:13:47,666 그거 관련해서 도움 많이 될 겁니다 1102 01:13:48,458 --> 01:13:51,416 [기완] 아, 정말 고맙슴다, 선생님 1103 01:13:52,125 --> 01:13:52,958 그럼 1104 01:13:53,958 --> 01:13:55,833 저, 부탁이 하나 있는데 1105 01:13:55,916 --> 01:13:57,541 예, 말씀하십시오 1106 01:13:58,125 --> 01:13:59,333 내 딸 1107 01:14:01,291 --> 01:14:04,375 언제 무너질지 모르는 위태로운 아이입니다 1108 01:14:05,583 --> 01:14:08,875 옆에서 붙잡아 줄 단단한 사람이 필요해요 1109 01:14:09,916 --> 01:14:12,916 그쪽처럼 똑같이 위태로운 사람 말고 1110 01:14:15,000 --> 01:14:15,833 아 1111 01:14:16,625 --> 01:14:17,625 저, 선생님 기건… 1112 01:14:17,708 --> 01:14:19,541 다시 안 만났으면 좋겠습니다 1113 01:14:21,000 --> 01:14:22,541 이 땅에서 살아남는 거 1114 01:14:23,916 --> 01:14:26,750 그거 말고 다 사치 아닙니까, 지금? 1115 01:14:34,250 --> 01:14:35,333 [달칵 차 잠금장치 열리는 소리] 1116 01:14:36,041 --> 01:14:37,875 [멀어지는 발소리] 1117 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 [멀리 덜컹덜컹 열차 소리] 1118 01:15:17,083 --> 01:15:17,916 기완 씨 1119 01:15:18,708 --> 01:15:19,875 [기완] 변호사님 1120 01:15:19,958 --> 01:15:20,958 준비됐죠? 1121 01:15:21,791 --> 01:15:22,625 예 1122 01:15:22,708 --> 01:15:23,666 들어갑시다 1123 01:15:31,750 --> 01:15:32,583 "브뤼셀 법원" 1124 01:15:32,666 --> 01:15:34,041 [상혁이 불어로] 로기완 씨는 1125 01:15:34,125 --> 01:15:37,666 두 달 전 이루어진 첫 번째 인터뷰 당시 1126 01:15:37,750 --> 01:15:40,500 북한 주민이 아니면 알 수 없는 정보들을 정확히 전달했지만 1127 01:15:41,208 --> 01:15:43,333 증거 부족이라는 납득할 수 없는 이유로 1128 01:15:43,916 --> 01:15:45,125 신청을 거부당했습니다 1129 01:15:45,958 --> 01:15:49,291 [판사] 기각 사유 중 하나인 증거 부족에 대해 변론하세요 1130 01:15:49,791 --> 01:15:54,750 로기완 씨가 어머니의 시신을 팔았다는 병원 측은 1131 01:15:54,833 --> 01:15:56,916 시신 매수 자체를 부정하고 있습니다 1132 01:15:57,000 --> 01:16:00,041 - [한국어로 통역한다] - 추가 제출한 두 장의 사진 또한 1133 01:16:00,125 --> 01:16:02,208 실제로 평양에서 촬영된 건 맞지만 1134 01:16:02,291 --> 01:16:05,583 그 시기 중국인들의 평양 관광이 가능했기에 1135 01:16:05,666 --> 01:16:11,041 로기완 씨의 국적을 증명할 자료로 1136 01:16:11,125 --> 01:16:12,500 충분치 않습니다 1137 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 또한 로기완 씨는 탈북한 뒤 1138 01:16:15,375 --> 01:16:17,666 연길에서 생활한 북한 사람이라 주장했으나 1139 01:16:17,750 --> 01:16:20,833 저희가 자체적으로 조사하여 파악한 실상은 달랐습니다 1140 01:16:20,916 --> 01:16:23,375 [통역사가 한국어로 통역한다] 1141 01:16:23,458 --> 01:16:24,875 [판사] 추가 진술 할 증인은 도착했습니까? 1142 01:16:26,083 --> 01:16:27,375 [달칵 문 열리는 소리] 1143 01:16:28,416 --> 01:16:29,541 [다가오는 발소리] 1144 01:16:43,416 --> 01:16:45,250 [김 사장이 한국어로] 이, 로기완이 제출한 이력서에 1145 01:16:46,083 --> 01:16:47,666 중국 국적과 이름이 표기돼 있길래 1146 01:16:48,500 --> 01:16:50,166 저는 뭐, 특별한 의심 없이 1147 01:16:50,250 --> 01:16:52,333 공장에는 중국인으로 소개했습니다 1148 01:16:52,416 --> 01:16:56,875 [불어로 질문하는 소리] 1149 01:16:57,625 --> 01:16:59,541 [통역사] 그럼 로기완 씨 본인 스스로 1150 01:16:59,625 --> 01:17:02,083 조선족 출신의 중국인이라 밝혔습니까? 1151 01:17:04,416 --> 01:17:06,500 [김 사장] 예 분명 그렇게 말했습니다 1152 01:17:08,041 --> 01:17:08,875 사장님 1153 01:17:08,958 --> 01:17:10,583 [불어] 조용, 진정하세요 1154 01:17:10,666 --> 01:17:11,791 [상혁] 죄송합니다 1155 01:17:11,875 --> 01:17:12,833 [한국어] 기완 씨, 기완 씨? 1156 01:17:14,333 --> 01:17:16,541 - 들어 보자고요 - [판사가 불어로] 김선주 씨 1157 01:17:17,041 --> 01:17:18,000 증인석으로 나와 주세요 1158 01:17:20,166 --> 01:17:22,166 [불안한 음악] 1159 01:17:23,875 --> 01:17:26,916 [판사의 불어로 질문하는 소리] 1160 01:17:28,208 --> 01:17:32,166 [계속 불어로 질문하는 소리] 1161 01:17:32,250 --> 01:17:33,916 [통역사가 한국어로] 어, 김선주 씨는 로기완 씨와 1162 01:17:34,000 --> 01:17:35,708 같은 파트에서 근무하셨는데 1163 01:17:36,375 --> 01:17:38,291 로기완 씨가 탈북자 신분으로 1164 01:17:38,375 --> 01:17:40,708 난민 지위를 신청한 사실 알고 있었습니까? 1165 01:17:41,916 --> 01:17:43,916 예, 알고 있었슴다 1166 01:17:44,791 --> 01:17:47,916 중국 말과 북한 말 둘 다 잘하는 우리 조선족 동포가 1167 01:17:48,541 --> 01:17:51,041 북한 이탈 주민으로 가장해 복리를 얻자고 1168 01:17:51,583 --> 01:17:54,791 난민 지위를 신청하는 일을 몇 번이나 봐 왔기 때문에 1169 01:17:55,416 --> 01:17:57,750 로기완도 그런 상황일 거라고 생각했슴다 1170 01:17:59,333 --> 01:18:01,708 [판사의 불어로 질문하는 소리] 1171 01:18:01,791 --> 01:18:05,666 [통역사] 그럼 증인은 로기완 씨의 중국 본명을 알고 있습니까? 1172 01:18:08,541 --> 01:18:09,375 최력명 1173 01:18:10,083 --> 01:18:11,791 '추이리밍'이라 발음합니다 1174 01:18:23,250 --> 01:18:24,833 [달그락거리는 소리] 1175 01:18:24,916 --> 01:18:25,875 [기완] 최력명이 1176 01:18:27,833 --> 01:18:29,250 기거이 내 이름 아닌데 1177 01:18:34,083 --> 01:18:35,250 나한테 왜 그랬슴까? 1178 01:18:38,500 --> 01:18:39,375 말해 보시오, 동무 1179 01:18:40,250 --> 01:18:41,750 내 그 이유 꼭 알아야갔슴다 1180 01:18:43,833 --> 01:18:45,083 내 말투만 듣고도 1181 01:18:47,083 --> 01:18:49,083 내 조선 사람인 거 알아봤대지 않았슴까? 1182 01:18:50,958 --> 01:18:51,791 말해 보시오, 동무 1183 01:18:54,500 --> 01:18:56,083 [선주의 놀란 숨소리] 1184 01:18:58,375 --> 01:19:00,041 [떨리는 숨을 내쉬며] 니… 1185 01:19:00,125 --> 01:19:01,333 말해 보시오, 동무 1186 01:19:01,416 --> 01:19:03,541 - 니, 니 이거 어떡하니? - [기완] 동무 1187 01:19:03,625 --> 01:19:04,958 [선주] 기완아, 기완아 1188 01:19:05,041 --> 01:19:06,041 동무! 1189 01:19:11,625 --> 01:19:12,541 [울먹이며] 나한테 왜… 1190 01:19:15,041 --> 01:19:16,375 [울컥하며] 나한테 왜 그랬슴까? 1191 01:19:18,208 --> 01:19:19,208 기완… 1192 01:19:19,291 --> 01:19:22,041 기, 기완… 기완아, 이거 어떡하니? 1193 01:19:22,125 --> 01:19:23,625 [선주의 흐느끼는 숨소리] 1194 01:19:23,708 --> 01:19:24,916 [흐느끼는 숨소리] 1195 01:19:26,583 --> 01:19:27,791 [딸그락 칼 떨어지는 소리] 1196 01:19:27,875 --> 01:19:29,208 [흐느끼는 소리] 1197 01:19:29,291 --> 01:19:31,500 [울부짖는 소리] 1198 01:19:55,333 --> 01:19:56,208 [기완의 끙 앓는 소리] 1199 01:19:57,291 --> 01:19:58,208 [달칵 잠금장치 푸는 소리] 1200 01:19:58,291 --> 01:20:00,000 [기완의 거친 숨소리] 1201 01:20:00,083 --> 01:20:01,166 뭐야? 1202 01:20:03,166 --> 01:20:04,083 뭐 두고 간 거 있어? 1203 01:20:05,083 --> 01:20:05,916 아니 1204 01:20:07,208 --> 01:20:08,875 그냥, 저… 1205 01:20:13,958 --> 01:20:15,375 [마리] 너 이런 식으로 불쑥 찾아오지 마 1206 01:20:17,166 --> 01:20:18,083 [달칵 문 잠그는 소리] 1207 01:20:18,166 --> 01:20:19,666 [달그락거리는 소리] 1208 01:20:32,083 --> 01:20:32,916 [마리의 코 훌쩍이는 소리] 1209 01:20:33,000 --> 01:20:34,291 [남자가 불어로] 다음 경기 준비해 1210 01:20:36,583 --> 01:20:38,041 그때 게르트한테 투자 확답 받아 낼 거야 1211 01:20:39,500 --> 01:20:40,541 [호로록 마시는 소리] 1212 01:20:40,625 --> 01:20:42,541 [마리가 꿀꺽 삼키며] 그 얘기 하려고 여기까지 왔어? 1213 01:20:52,250 --> 01:20:53,750 감독이 선수 관리하는 거 당연한 일 아닌가? 1214 01:20:53,833 --> 01:20:55,125 감시하러 온 거야? 1215 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 [부스럭 뒤적거리는 소리] 1216 01:21:02,166 --> 01:21:03,375 [마리의 한숨] 1217 01:21:03,458 --> 01:21:04,583 약 안 해도 문제없다고 1218 01:21:04,666 --> 01:21:05,666 끊었다고 했잖아 1219 01:21:05,750 --> 01:21:07,000 [남자] 저번에는 아닌 거 같던데 1220 01:21:12,208 --> 01:21:13,541 난 네가 그 탈북자 새끼랑 1221 01:21:13,625 --> 01:21:15,291 하루에 열 번을 붙어먹든 말든 좆도 상관없어 1222 01:21:15,375 --> 01:21:18,125 근데 내 눈에 띄는 곳에 있어 1223 01:21:18,208 --> 01:21:20,541 내 손이 닿는 곳에 있으라고 그거면 돼 1224 01:21:21,458 --> 01:21:22,291 알아먹겠어? 1225 01:21:33,041 --> 01:21:35,041 [감성적인 음악] 1226 01:22:09,583 --> 01:22:10,500 [절망한 숨소리] 1227 01:22:11,208 --> 01:22:13,958 [몰아쉬는 숨소리] 1228 01:22:40,458 --> 01:22:41,375 [삑 소리] 1229 01:22:59,208 --> 01:23:01,375 "무료 나눔" 1230 01:23:21,166 --> 01:23:22,916 [남자] 게르트가 너한테 베팅한 금액만 300만 유로야 1231 01:23:23,000 --> 01:23:24,000 [긴장되는 음악] 1232 01:23:24,083 --> 01:23:26,750 네가 2배만 튀겨주면 우리 빚 절반은 갚는 거야 1233 01:23:27,958 --> 01:23:30,375 판은 다 조작해 놨어 네가 지는 일은 없어 1234 01:23:31,458 --> 01:23:32,500 이번 판은 온전히 즐기라고 1235 01:23:33,541 --> 01:23:35,541 [탕탕탕탕 연이은 총소리] 1236 01:23:36,083 --> 01:23:37,375 - [삐 알림음] - [사람들의 환호성] 1237 01:23:38,750 --> 01:23:40,125 [철컥거리는 소리] 1238 01:23:43,666 --> 01:23:45,458 [사회자] 두 선수의 각축전이 대단합니다! 1239 01:23:46,500 --> 01:23:48,208 클로에의 마지막 한 발! 1240 01:23:54,250 --> 01:23:56,125 - [사람들의 환호성] - [남자의 외치는 말소리] 1241 01:23:59,500 --> 01:24:00,458 [남자의 외치는 말소리] 1242 01:24:01,125 --> 01:24:02,791 [여자의 외치는 말소리] 1243 01:24:05,625 --> 01:24:06,833 [삐 알림음] 1244 01:24:16,500 --> 01:24:17,500 [점점 고조되는 음악] 1245 01:24:21,000 --> 01:24:21,916 [탕 총소리] 1246 01:24:22,416 --> 01:24:23,750 [삐 알림음] 1247 01:24:27,375 --> 01:24:28,958 [사람들의 웅성거리는 소리] 1248 01:24:30,458 --> 01:24:31,333 [사회자] 미스입니다! 1249 01:24:31,416 --> 01:24:32,791 과녁을 아예 빗겨 나간 처참한 결과인데요 1250 01:24:32,875 --> 01:24:33,916 이게 무슨 일인가요? 1251 01:24:35,458 --> 01:24:38,458 예상치 못한 클로에의 승리입니다! 1252 01:24:39,666 --> 01:24:42,250 진정하십시오, 여러분! 1253 01:24:43,083 --> 01:24:45,083 [계속되는 사회자의 불어 말소리] 1254 01:24:45,791 --> 01:24:47,916 이 따위로 하고 어딜 가는 거야? 어? 1255 01:24:48,583 --> 01:24:50,166 난 따로 갈 데가 있어 1256 01:24:50,250 --> 01:24:51,083 [탁 뿌리치는 소리] 1257 01:24:53,083 --> 01:24:54,833 너 혼자서는 아무것도 못 해 1258 01:24:54,916 --> 01:24:55,791 절대! 1259 01:24:56,458 --> 01:24:57,291 아니 1260 01:24:59,041 --> 01:24:59,875 네가 틀려 1261 01:25:04,333 --> 01:25:05,333 [남자] 젠장! 1262 01:25:07,833 --> 01:25:09,916 [긴장되는 음악이 고조된다] 1263 01:25:12,291 --> 01:25:13,833 [음악이 잦아든다] 1264 01:25:32,125 --> 01:25:32,958 [한국어] 기완아 1265 01:25:33,041 --> 01:25:35,833 내 말 들어 봐라, 기완아, 기완아! 1266 01:25:35,916 --> 01:25:38,750 재판 전에 난민청 사람이 일심을 찾아왔댔다 1267 01:25:39,583 --> 01:25:42,666 니 서류 위조한 게 들통나면 문 닫게 된다고 해서 1268 01:25:42,750 --> 01:25:45,666 김 사장이 널 조선족으로 몰아가자 머리를 썼다 1269 01:25:46,291 --> 01:25:47,750 제한테 유리한 증언을 해야 1270 01:25:47,833 --> 01:25:49,541 비자를 연장해 주겠다고 겁박하더라 1271 01:25:50,708 --> 01:25:54,083 내 막내 수술비 벌어야 해서 진짜 어쩔 수 없었다 1272 01:25:55,375 --> 01:25:57,416 근데 사장 새끼 그 약속 지키지 않았다 1273 01:25:57,500 --> 01:25:58,583 뭔 말이 듣고 싶은 거가? 1274 01:25:59,791 --> 01:26:02,375 내 그거 뭐 '안됐구나' 해야 돼? 어? 1275 01:26:03,125 --> 01:26:04,166 [선주] 아이다, 아이다! 1276 01:26:05,291 --> 01:26:06,958 내 그저 사과하고 싶어서 왔다 1277 01:26:09,083 --> 01:26:12,291 나 비자 없이 수색에 걸려서 추방당하게 됐다 1278 01:26:12,875 --> 01:26:14,625 인제 내 새끼들 보러 중국 간다 1279 01:26:15,125 --> 01:26:17,750 다시는 이 땅 밟을 일이 없을 거 같애서 1280 01:26:18,750 --> 01:26:20,458 니한테 잠깐 들렀다 1281 01:26:22,250 --> 01:26:23,416 [울컥하며] 미안하오 1282 01:26:24,500 --> 01:26:25,458 로기완 동무 1283 01:26:28,666 --> 01:26:30,000 [따뜻한 음악] 1284 01:26:35,833 --> 01:26:36,708 [달칵 문 닫히는 소리] 1285 01:27:02,541 --> 01:27:05,125 [상혁] 재영 탈북민 단체에서 협조 요청을 받아 냈어요 1286 01:27:08,208 --> 01:27:09,791 성명서도 내 주신다고 하고 1287 01:27:09,875 --> 01:27:12,000 또 재판 참관도 와 주신다고 하니까 1288 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 기완 씨 진술의 신뢰성을 높이는 데 큰 도움이 될 겁니다 1289 01:27:17,125 --> 01:27:19,041 우리 길게 봐야죠, 그렇죠? 1290 01:27:20,666 --> 01:27:21,500 예 1291 01:27:22,166 --> 01:27:23,625 [상혁] 마실 것 좀 드릴까요? 1292 01:27:23,708 --> 01:27:24,666 주스나 커피? 1293 01:27:25,166 --> 01:27:26,000 [기완] 예 1294 01:27:40,750 --> 01:27:42,833 - [오르간 연주가 흘러나온다] - [성당 종소리] 1295 01:27:45,083 --> 01:27:47,083 [멀어지는 발소리] 1296 01:27:55,375 --> 01:27:56,666 아니, 여기를 어떻게… 1297 01:27:57,541 --> 01:27:59,958 무슨 날인지 알믄서 모른 척하는 건 1298 01:28:00,041 --> 01:28:01,166 도리가 아닌 거 같아서… 1299 01:28:04,208 --> 01:28:05,625 뭐든 돕갔슴다, 선생님 1300 01:28:20,583 --> 01:28:22,958 [윤성] 아내가 떠난 지 벌써 3년이 됐네요 1301 01:28:23,041 --> 01:28:25,041 [깊이 숨을 들이쉰다] 1302 01:28:25,583 --> 01:28:28,041 이번이 마지막 추모식이 될 거 같습니다 1303 01:28:28,125 --> 01:28:30,000 [훌쩍이는 숨소리] 1304 01:28:30,083 --> 01:28:31,333 - 앞으로는 - [불안한 음악] 1305 01:28:31,416 --> 01:28:32,916 저희 가족끼리 모여서 1306 01:28:33,000 --> 01:28:34,333 [부스럭 잡아 뜯는 소리] 1307 01:28:34,416 --> 01:28:36,458 - 아내를 기리도록 해야 되겠죠 - [쿵쿵 다가오는 발소리] 1308 01:28:37,000 --> 01:28:37,958 [우당탕 소리] 1309 01:28:39,541 --> 01:28:40,666 [깊은 한숨] 1310 01:28:40,750 --> 01:28:41,666 마리 1311 01:28:41,750 --> 01:28:42,708 [탁 발 짚는 소리] 1312 01:28:44,083 --> 01:28:44,916 [코웃음] 1313 01:28:45,000 --> 01:28:46,250 많이들 모이셨네 1314 01:28:47,666 --> 01:28:50,416 - [윤성] 마리야 - [마리의 거친 숨소리] 1315 01:28:52,333 --> 01:28:53,583 아… 1316 01:28:54,625 --> 01:28:55,458 이런 거 1317 01:28:56,208 --> 01:28:58,875 이런 거 먹으면서 죽은 사람 얘기하는 거구나 1318 01:28:59,375 --> 01:29:00,875 [마리의 몰아쉬는 숨소리] 1319 01:29:02,500 --> 01:29:03,750 이딴 거 왜 하는 건데? 1320 01:29:05,416 --> 01:29:07,041 그냥 혼자 슬퍼해 1321 01:29:07,125 --> 01:29:09,375 뭔 식까지 하면서 추모를 해 1322 01:29:13,291 --> 01:29:14,125 왜? 1323 01:29:15,416 --> 01:29:18,166 이런 거라도 안 하면 사람들이 손가락질할까 봐 겁나지? 1324 01:29:18,250 --> 01:29:19,333 [떨리는 숨소리] 1325 01:29:19,416 --> 01:29:20,250 그만해 1326 01:29:21,208 --> 01:29:22,125 그만해? 1327 01:29:25,875 --> 01:29:27,125 - [윤성의 옅은 한숨] - 뭘 그만해? 1328 01:29:29,875 --> 01:29:32,333 - 뭘 그만해? 뭘! 뭘! - [웅성거리는 소리] 1329 01:29:32,416 --> 01:29:34,208 [윤성이 소리치며] 제발 좀! 그만해, 좀! 1330 01:29:34,291 --> 01:29:35,791 - [마리의 거친 숨소리] - 나가, 이제 1331 01:29:36,750 --> 01:29:37,750 나 1332 01:29:38,375 --> 01:29:40,625 나 하루 종일 '어떻게 하면 더 망가질 수 있을까?' 1333 01:29:40,708 --> 01:29:41,750 그거만 생각해 1334 01:29:41,833 --> 01:29:43,166 너 그거 내려놔 1335 01:29:43,250 --> 01:29:44,333 그 생각도 안 했잖아? 1336 01:29:46,375 --> 01:29:48,416 나 진작에 죽었어, 알아? 1337 01:29:48,500 --> 01:29:50,416 알았어, 내려놔 1338 01:29:50,500 --> 01:29:51,958 그러니까, 씨발! 1339 01:29:53,625 --> 01:29:55,000 씨발, 나한테까지 1340 01:29:55,083 --> 01:29:57,541 나한테까지 감히 그만하라고 하지 말라고 1341 01:29:58,166 --> 01:29:59,000 어? 1342 01:30:00,666 --> 01:30:01,833 [흐느끼며] 아! 1343 01:30:01,916 --> 01:30:03,041 [놀란 숨소리] 1344 01:30:03,791 --> 01:30:04,958 [마리의 떨리는 숨소리] 1345 01:30:05,041 --> 01:30:07,500 [마리의 놀란 소리] 1346 01:30:07,583 --> 01:30:08,750 [젱그렁 나뒹구는 소리] 1347 01:30:09,875 --> 01:30:11,875 [당황한 숨소리] 1348 01:30:13,583 --> 01:30:15,333 [마리의 당황한 숨소리] 1349 01:30:16,541 --> 01:30:18,000 [마리의 당황한 숨소리] 1350 01:30:18,583 --> 01:30:20,583 [쿵쿵 멀어지는 발소리] 1351 01:30:21,708 --> 01:30:23,125 [떨리는 숨소리] 1352 01:30:39,125 --> 01:30:39,958 [힘주는 소리] 1353 01:30:40,500 --> 01:30:42,791 마리야, 이거 문 열어 보라! 마리… 1354 01:30:42,875 --> 01:30:44,875 [긴장되는 음악으로 변주] 1355 01:30:50,166 --> 01:30:51,250 마리야! 마리… 1356 01:30:52,750 --> 01:30:53,833 - [기완의 힘주는 소리] - [달칵 소리] 1357 01:30:59,750 --> 01:31:02,750 - [기침 소리] - [마리의 취한 불어 말소리] 1358 01:31:02,833 --> 01:31:04,541 [마리의 옅은 웃음] 1359 01:31:05,833 --> 01:31:07,750 [마리가 계속 불어로 중얼거린다] 1360 01:31:10,875 --> 01:31:12,875 - [마리가 웃으며 중얼거린다] - [쨍 유리잔 부딪는 소리] 1361 01:31:14,583 --> 01:31:16,333 - [남자의 불어 말소리] - [마리가 계속 중얼거린다] 1362 01:31:17,250 --> 01:31:18,208 [마리의 탄식] 1363 01:31:18,291 --> 01:31:20,416 - [탁 병 내려놓는 소리] - [남자가 웃으며 불어로] 누구야? 1364 01:31:21,458 --> 01:31:23,416 [마리가 한국어로] 어? 뭐야? 1365 01:31:23,500 --> 01:31:24,625 [남자가 취해 계속 중얼거린다] 1366 01:31:24,708 --> 01:31:25,625 언제 왔어? 1367 01:31:29,166 --> 01:31:32,500 - [딱딱 소리] - [남자, 마리의 불어 대화 소리] 1368 01:31:32,583 --> 01:31:34,875 [계속되는 딱딱 소리] 1369 01:31:37,083 --> 01:31:38,958 [남자의 놀란 소리] 1370 01:31:39,041 --> 01:31:40,833 [남자가 불어로] 미쳤어? 미쳤냐고! 1371 01:31:40,916 --> 01:31:41,791 [탁 문 닫히는 소리] 1372 01:31:41,875 --> 01:31:43,125 [다가오는 발소리] 1373 01:31:44,875 --> 01:31:45,791 [한국어] 아, 마리야 1374 01:31:45,875 --> 01:31:47,375 - [마리의 웃음] - 마리야 1375 01:31:48,708 --> 01:31:49,833 마리야, 이거 1376 01:31:49,916 --> 01:31:50,875 놔! 1377 01:31:50,958 --> 01:31:52,208 놔! 1378 01:31:52,708 --> 01:31:54,625 - [쿵, 와장창 소리] - [마리의 놀라는 소리] 1379 01:31:55,541 --> 01:31:56,375 아이 씨 1380 01:31:56,916 --> 01:31:59,708 아이, 씨발, 뭐 하는 거야? 네가 뭔데! 1381 01:32:00,541 --> 01:32:02,541 [마리의 몰아쉬는 숨소리] 1382 01:32:05,125 --> 01:32:06,083 [마리의 웃음] 1383 01:32:06,875 --> 01:32:08,208 - [큰 소리로] 마리야, 너! - [마리] 놔! 1384 01:32:08,291 --> 01:32:09,541 [마리의 거친 숨소리] 1385 01:32:09,625 --> 01:32:12,208 너 정말 죽어 없어지고 싶은 거가? 응? 1386 01:32:12,291 --> 01:32:13,250 아니 1387 01:32:14,250 --> 01:32:15,791 죽으면 약 못 하잖아 1388 01:32:16,666 --> 01:32:18,083 이렇게 좋은데 왜 죽어? 1389 01:32:19,375 --> 01:32:20,375 죽고 싶으면 1390 01:32:21,291 --> 01:32:22,666 죽고 싶으면 너나 죽어 1391 01:32:24,791 --> 01:32:27,166 - [부스럭 소리] - [마리의 힘주는 소리] 1392 01:32:32,291 --> 01:32:33,125 놔 1393 01:32:33,833 --> 01:32:35,000 아, 줘! 1394 01:32:35,083 --> 01:32:36,083 아, 줘 1395 01:32:37,250 --> 01:32:38,208 아이 씨… 1396 01:32:39,166 --> 01:32:41,166 [마리의 힘겨워하는 소리] 1397 01:32:42,166 --> 01:32:44,041 [긴장되는 음악이 점점 고조된다] 1398 01:32:44,125 --> 01:32:44,958 줘! 1399 01:32:56,791 --> 01:32:58,666 [우당탕, 와장창 소리] 1400 01:33:01,541 --> 01:33:03,875 [고통에 찬 신음] 1401 01:33:05,291 --> 01:33:06,125 야, 로기완 1402 01:33:08,625 --> 01:33:09,666 [기완의 고통에 찬 신음] 1403 01:33:10,541 --> 01:33:11,375 [마리] 야 1404 01:33:12,333 --> 01:33:14,041 야, 왜 그래? 뱉어! 1405 01:33:14,583 --> 01:33:17,166 야! 빨리 뱉어! 1406 01:33:17,916 --> 01:33:18,916 뱉어! 1407 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 [불어] 제발, 제발 1408 01:33:22,541 --> 01:33:23,916 뱉어! 제발! 1409 01:33:25,208 --> 01:33:26,083 [긴박한 음악] 1410 01:33:26,166 --> 01:33:28,166 [마리의 다급한 숨소리] 1411 01:33:31,208 --> 01:33:32,041 [마리] 니키! 1412 01:33:32,125 --> 01:33:34,166 [헉헉대며] 문 열어 줘! 1413 01:33:34,250 --> 01:33:35,541 니키! 1414 01:33:37,166 --> 01:33:38,500 [가쁜 숨소리] 1415 01:33:38,583 --> 01:33:40,416 빨리 그거 줘 1416 01:33:40,500 --> 01:33:43,291 그거 줘, 빨리! 1417 01:33:45,500 --> 01:33:46,708 [탁탁 치는 소리] 1418 01:33:46,791 --> 01:33:48,041 - [불안한 음악] - [한국어] 아, 제발 1419 01:33:48,125 --> 01:33:49,375 [마리의 떨리는 숨소리] 1420 01:33:59,541 --> 01:34:01,083 [기완의 기침 소리] 1421 01:34:02,333 --> 01:34:03,958 - [기침 소리] - [마리의 안도하는 소리] 1422 01:34:04,583 --> 01:34:05,875 - [기완의 기침 소리] - [마리] 로기완 1423 01:34:07,583 --> 01:34:08,416 정신 들어? 1424 01:34:09,541 --> 01:34:10,625 [옅은 숨소리] 1425 01:34:11,708 --> 01:34:12,916 [마리의 떨리는 숨소리] 1426 01:34:13,000 --> 01:34:16,125 [기완이 힘겨운 목소리로] 너 참 대단하구나야 1427 01:34:18,083 --> 01:34:19,000 저 따위 게 1428 01:34:19,583 --> 01:34:20,958 [기침하듯 숨을 뱉고 들이쉰다] 1429 01:34:21,041 --> 01:34:22,166 어디가 좋네? 1430 01:34:22,250 --> 01:34:24,375 [울먹이며] 아, 너 하마터면 죽을 뻔한 거 알아? 1431 01:34:24,458 --> 01:34:26,208 [거친 숨소리] 1432 01:34:27,208 --> 01:34:28,250 [떨리는 목소리로] 미안해 1433 01:34:30,250 --> 01:34:31,375 나 미웠지? 1434 01:34:33,208 --> 01:34:34,833 내가 그렇게 내쫓고 1435 01:34:34,916 --> 01:34:35,916 [코 훌쩍이는 소리] 1436 01:34:36,000 --> 01:34:38,333 넌 목소리만 커댔지 1437 01:34:39,875 --> 01:34:41,708 모질지 못한 사람이라 1438 01:34:43,958 --> 01:34:45,916 무슨 사정 있겠거니 했어 1439 01:34:48,833 --> 01:34:49,666 마리야 1440 01:34:51,666 --> 01:34:53,333 너 다시 약을 하믄 1441 01:34:55,500 --> 01:34:56,666 나도 몇 번이고 1442 01:34:57,916 --> 01:34:58,916 똑같이 한다 1443 01:35:01,125 --> 01:35:03,958 너 자신 망가뜨릴 적에는 1444 01:35:04,958 --> 01:35:07,166 내 불구덩이에 들어가서라도 1445 01:35:10,125 --> 01:35:11,541 다시 건져 낼 거야 1446 01:35:14,375 --> 01:35:15,208 알았네? 1447 01:35:16,875 --> 01:35:20,416 [크게 숨을 들이쉬었다 내쉰다] 1448 01:35:23,708 --> 01:35:25,708 [감성적인 음악] 1449 01:35:28,416 --> 01:35:29,458 [끼익 마찰음] 1450 01:36:24,208 --> 01:36:25,291 [기완] 이건 뭐이가? 1451 01:36:26,250 --> 01:36:27,875 우리 엄마가 좋아했던 꽃 1452 01:36:30,458 --> 01:36:31,416 [기완] 응… 1453 01:36:33,833 --> 01:36:34,875 이쁘다야 1454 01:36:40,125 --> 01:36:41,375 [마리] 여기는 왜 이런 거야? 1455 01:36:42,250 --> 01:36:43,166 [기완] 아… 1456 01:36:44,250 --> 01:36:45,333 조선 떠나서 1457 01:36:46,541 --> 01:36:47,958 연변 숨어 살 때 1458 01:36:52,291 --> 01:36:55,916 옷소매에 면도 칼날 하나씩 말아 가지고 다녔어 1459 01:36:57,291 --> 01:36:58,375 왜? 1460 01:36:59,666 --> 01:37:01,166 공안한테 잡히믄 1461 01:37:02,916 --> 01:37:06,291 북송되기 전에 손목을 긋자 했어 1462 01:37:07,958 --> 01:37:10,083 - 밤이고 낮이고 지녔더니 - [애잔한 음악] 1463 01:37:10,166 --> 01:37:11,208 우리 오마니도 나도 1464 01:37:11,791 --> 01:37:13,125 [숨 들이켜는 소리] 1465 01:37:13,208 --> 01:37:14,291 이 왼쪽 팔목에 1466 01:37:15,625 --> 01:37:17,625 똑같은 흉터 생겼지 뭐이가 1467 01:37:19,583 --> 01:37:20,583 [마리의 짧게 내쉬는 숨소리] 1468 01:37:21,541 --> 01:37:23,250 [기완의 길게 들이켜는 숨소리] 1469 01:37:23,333 --> 01:37:25,416 [마리의 심호흡 소리] 1470 01:37:25,500 --> 01:37:27,208 [마리의 크게 내쉬는 숨소리] 1471 01:37:27,291 --> 01:37:28,125 마리야 1472 01:37:29,541 --> 01:37:30,375 나 있디 1473 01:37:34,791 --> 01:37:37,375 모른 척해도 될 싸움에 끼어들었다가 1474 01:37:37,958 --> 01:37:39,583 공안한테 수배당하고 1475 01:37:40,250 --> 01:37:41,083 기거 땜에 1476 01:37:43,041 --> 01:37:45,250 오마니 부양 받으며 숨어 살았어 1477 01:37:47,166 --> 01:37:48,000 결국에는 1478 01:37:51,083 --> 01:37:53,583 결국에는 오마니 죽게 만들었고 1479 01:37:56,833 --> 01:37:58,083 긴데 이런 내가 1480 01:38:01,958 --> 01:38:03,916 행복해질 자격 있는 거가? 1481 01:38:11,041 --> 01:38:12,791 그런 자격은 나도 없어 1482 01:38:17,916 --> 01:38:18,750 근데 1483 01:38:22,125 --> 01:38:23,625 우리 지금 충만하잖아 1484 01:38:28,458 --> 01:38:30,083 아무런 자격 없이 1485 01:38:33,458 --> 01:38:34,708 이미 주어졌다고 1486 01:38:38,125 --> 01:38:39,333 [기완의 떨리는 숨소리] 1487 01:38:42,291 --> 01:38:43,291 [떨리는 숨소리] 1488 01:38:45,875 --> 01:38:48,500 - [기완의 흐느끼는 소리] - [길게 내쉬는 숨소리] 1489 01:38:52,083 --> 01:38:53,458 [기완의 연신 흐느끼는 소리] 1490 01:38:55,583 --> 01:38:57,333 [어렴풋한 자동차 경적] 1491 01:38:57,416 --> 01:38:58,625 [싱그러운 음악] 1492 01:38:59,500 --> 01:39:00,333 아유 1493 01:39:01,000 --> 01:39:02,083 마리야, 이거 1494 01:39:03,333 --> 01:39:04,958 차림이 너무 소란스럽지 않네? 1495 01:39:05,041 --> 01:39:06,875 아이, 조금 소란해도 돼 1496 01:39:06,958 --> 01:39:07,791 [탁탁 펴는 소리] 1497 01:39:07,875 --> 01:39:08,958 이 나라 사람들처럼 1498 01:39:11,666 --> 01:39:12,916 - [기완의 곤란한 한숨] - 음, 예쁘다 1499 01:39:14,958 --> 01:39:15,791 [기완] 하지 말라 1500 01:39:15,875 --> 01:39:17,500 - 아, 나도 - [기완] 밖에 사람들 있… 1501 01:39:17,583 --> 01:39:18,583 - [상혁] 어, 기완 씨 - [마리] 나도 해 줘! 1502 01:39:18,666 --> 01:39:19,708 - [상혁] 아아 - [기완] 예, 변호사님 1503 01:39:22,208 --> 01:39:24,166 - [상혁] 이게 연길에서 온 건데 - [기완] 예, 예 1504 01:39:24,250 --> 01:39:25,375 기완 씨가 읽어봐야 될 것 같아서 1505 01:39:25,458 --> 01:39:26,291 [기완] 아 1506 01:39:27,125 --> 01:39:27,958 고맙습니다 1507 01:39:28,458 --> 01:39:29,625 [불어] 실례했습니다 1508 01:39:29,708 --> 01:39:31,291 - [기완이 한국어로] 아, 저… - [상혁의 헛기침] 1509 01:39:31,375 --> 01:39:32,333 [멀어지는 발소리] 1510 01:39:32,416 --> 01:39:33,833 - [기완의 웃음] - [달칵 문 닫히는 소리] 1511 01:39:36,333 --> 01:39:37,958 "김선주" 1512 01:39:39,750 --> 01:39:40,875 - [마리가 작게] 열어 봐 - [톡 치는 소리] 1513 01:39:40,958 --> 01:39:42,541 [흥미로운 음악] 1514 01:39:51,541 --> 01:39:52,958 [선주] 내 지난 며칠 동안 1515 01:39:53,041 --> 01:39:55,458 연길에 있는 신문사를 다 뒤졌댔다 1516 01:39:56,875 --> 01:40:00,083 작년 겨울 신문을 몽땅 달래서 집에 가져왔지 1517 01:40:01,291 --> 01:40:02,958 하루 종일 신문 읽느라 1518 01:40:03,041 --> 01:40:05,250 애들도 나도 손끝이 새카맣게 됐다 1519 01:40:07,208 --> 01:40:09,041 이 기사는 이제 막 글 깨친 1520 01:40:09,125 --> 01:40:11,875 우리 빡빡이 막내가 찾아내서 나를 읽어 줬다 1521 01:40:13,000 --> 01:40:14,916 내 대번에 니 얘기인 거 알아봤다 1522 01:40:23,541 --> 01:40:24,541 로기완 동무 1523 01:40:25,583 --> 01:40:28,916 이걸로 내 지은 죄를 용서해 달라는 말은 하지 않겠다 1524 01:40:29,708 --> 01:40:31,916 그저 어머니 남긴 말대로 1525 01:40:33,791 --> 01:40:36,541 그 땅에서 이름 얻고 살아남아라 1526 01:40:36,625 --> 01:40:38,625 [감성적인 음악으로 변주] 1527 01:40:46,500 --> 01:40:49,250 - [상혁] 어, 오셨네요 - [기완] 예 1528 01:40:49,333 --> 01:40:50,541 [상혁] 기순 선생님 1529 01:40:50,625 --> 01:40:52,291 [기순] 아이고, 변호사님 안녕하십니까? 1530 01:40:52,375 --> 01:40:53,583 - [상혁] 잘 지내셨죠? - [기순] 네, 네 1531 01:40:53,666 --> 01:40:54,791 - [상혁] 반갑습니다 - [기순] 아, 네 1532 01:40:54,875 --> 01:40:56,958 - 와 주셔서 감사드립니다 - [기순] 네, 네 1533 01:40:57,041 --> 01:40:58,291 말씀드린 로기완 씨 1534 01:40:58,791 --> 01:41:00,875 [기순] 아이고, 세상에, 세상에 1535 01:41:00,958 --> 01:41:03,000 - [기완] 내래 선생님 발간한 신문 - [휴대폰 진동음] 1536 01:41:03,958 --> 01:41:05,583 빠짐없이 다 읽었슴다 1537 01:41:05,666 --> 01:41:08,708 [기순] 아, 글 같지도 않은 글을 아이고, 세상에 1538 01:41:08,791 --> 01:41:09,750 [기완] 아님다 1539 01:41:09,833 --> 01:41:11,583 - 저 참으로 많이 울었슴다 - [불안한 음악] 1540 01:41:11,666 --> 01:41:14,958 [기순] 아니, 웃자고 쓴 글인데 울리게 해서 미안해요 1541 01:41:15,833 --> 01:41:17,083 [남자가 불어로] 지금 사무실로 와 1542 01:41:18,250 --> 01:41:19,208 나 지금 바빠 1543 01:41:19,958 --> 01:41:22,416 [남자] 네가 그 판에 날린 돈이 얼마인지 알면 그 입 싸물어 1544 01:41:23,333 --> 01:41:25,208 설마 그 짓을 저지르고 끝까지 무사할 줄 알았나? 1545 01:41:26,083 --> 01:41:27,541 장담하는데 내가 주는 마지막 기회야 1546 01:41:29,333 --> 01:41:30,333 바로 튀어 와! 1547 01:41:31,250 --> 01:41:32,833 빌어먹을 네 애인 대가리에 1548 01:41:32,916 --> 01:41:34,083 총구멍 뚫리는 거 보고 싶지 않으면 1549 01:41:34,166 --> 01:41:35,000 [뚝 끊기는 소리] 1550 01:41:39,416 --> 01:41:40,833 [기완, 기순의 웃는 소리] 1551 01:41:42,041 --> 01:41:43,875 [기순이 한국어로] 멋있게 잘 견뎌줘서 너무 좋습니다 1552 01:41:44,541 --> 01:41:47,208 - 아유, 감사함다 - [기순] 건강하시고 1553 01:41:48,208 --> 01:41:49,166 [기완] 고생하셨슴다 1554 01:41:49,916 --> 01:41:50,833 [기순] 고생이야, 뭐 1555 01:41:52,041 --> 01:41:53,083 - 잠시만요 - [기순] 예 1556 01:41:53,166 --> 01:41:55,500 [마리] 나 미안한데 집에 좀 빨리 갔다 올게 1557 01:41:56,625 --> 01:41:57,458 뭔 일이가? 1558 01:41:58,208 --> 01:42:00,291 오늘 수도 공사 있는 날인 걸 깜박했어 1559 01:42:00,375 --> 01:42:01,666 집 앞에 기다리고 있다네 1560 01:42:01,750 --> 01:42:02,708 - [기완] 아… - [빵 자동차 경적] 1561 01:42:06,416 --> 01:42:08,958 나 재판 끝나기 전에 도착하니까 1562 01:42:09,041 --> 01:42:10,083 잘하고 있어, 알았지? 1563 01:42:11,083 --> 01:42:13,291 [기완] 그래, 얼른 다녀오라 1564 01:42:13,375 --> 01:42:14,666 - 응, 갔다 올게 - [기완] 응 1565 01:42:16,750 --> 01:42:19,125 [기순] 근데 그때 그, 우리랑… 1566 01:42:20,458 --> 01:42:25,250 [법원 서기가 불어로] 벨기에 당국과 로기완의 1567 01:42:25,333 --> 01:42:27,458 2차 심리를 시작하겠습니다 1568 01:42:27,541 --> 01:42:31,833 이 신문 기사는 작년 12월 5일 1569 01:42:31,916 --> 01:42:35,791 연길일보에 기재되었습니다 1570 01:42:36,500 --> 01:42:41,083 한 탈북 여성의 교통사고 사망 소식을 다루고 있는 1571 01:42:41,166 --> 01:42:42,041 이 기사는 1572 01:42:42,125 --> 01:42:46,916 로기완 씨가 1차 인터뷰에서 진술한 내용과 1573 01:42:47,000 --> 01:42:50,541 상당 부분 일치함은 물론 1574 01:42:50,625 --> 01:42:52,833 앞서 제출한 어머니의 사진과 1575 01:42:52,916 --> 01:42:54,708 기사 속 여성의 얼굴이 동일함을 알 수 있습니다 1576 01:42:55,875 --> 01:42:57,583 로기완 씨, 진술하세요 1577 01:43:16,958 --> 01:43:17,791 [한국어] 내 이름 1578 01:43:18,958 --> 01:43:19,791 로기완임다 1579 01:43:20,541 --> 01:43:22,541 [불안한 음악] 1580 01:43:22,625 --> 01:43:25,041 [여러 명의 발소리] 1581 01:43:25,625 --> 01:43:26,500 [마리가 불어로] 손 놔 1582 01:43:30,375 --> 01:43:31,250 [탁 미는 소리] 1583 01:43:33,833 --> 01:43:35,541 [남자가 영어로] 경기 조건 말씀해 주시면 1584 01:43:35,625 --> 01:43:36,625 선수 준비시켜 놓겠습니다 1585 01:43:36,708 --> 01:43:37,583 [불어] 무슨 일이야? 1586 01:43:41,291 --> 01:43:43,291 - [탁 술잔 드는 소리] - [얼음 부딪는 소리] 1587 01:43:49,958 --> 01:43:50,916 [영어] 준비시킬 필요 없네 1588 01:43:51,000 --> 01:43:53,208 - [달그락 얼음 붓는 소리] - [달그락 집게 집는 소리] 1589 01:43:53,291 --> 01:43:54,500 - 무슨 말입니까? - [잔에 얼음 넣는 소리] 1590 01:43:54,583 --> 01:43:56,208 - 네 여자애 - [집게 놓는 소리] 1591 01:43:56,291 --> 01:43:59,125 한 시즌 우리 팀 용병 되는 거 원치 않는다는 말이지 1592 01:44:00,208 --> 01:44:03,041 나한테 넘기시게 빚은 없애 줄 테니 1593 01:44:04,000 --> 01:44:05,625 0점을 쏜 이 선수 패기에 반했어 1594 01:44:05,708 --> 01:44:08,166 널 완전히 물 먹였잖아 1595 01:44:08,666 --> 01:44:12,000 이런 구멍가게에서 썩을 아이가 아니야 1596 01:44:12,916 --> 01:44:14,500 너 같은 초짜랑은 덩치가 안 맞는 선수라고 1597 01:44:16,208 --> 01:44:19,875 그편이 선수 앞날에도 좋을 텐데? 1598 01:44:23,416 --> 01:44:24,416 [탁 잔 내려놓는 소리] 1599 01:44:24,875 --> 01:44:25,916 [불어] 말해 봐, 씨릴 1600 01:44:26,500 --> 01:44:27,625 - [한숨] - [스르륵 소리] 1601 01:44:27,708 --> 01:44:28,666 - [힘주는 소리] - [게르트의 신음] 1602 01:44:28,750 --> 01:44:29,958 [긴박한 음악으로 변주] 1603 01:44:30,916 --> 01:44:32,375 - [탕탕 총소리] - [씨릴의 신음] 1604 01:44:32,875 --> 01:44:33,875 [마리의 겁먹은 소리] 1605 01:44:37,125 --> 01:44:38,833 [거친 숨소리] 1606 01:44:41,958 --> 01:44:43,041 [씨릴] 벌레 같은 새끼가 1607 01:44:43,791 --> 01:44:44,875 넘기기는 누굴 넘겨? 1608 01:44:46,416 --> 01:44:47,333 [달칵 문 열리는 소리] 1609 01:44:47,416 --> 01:44:50,416 [난민청 수사관] 결국 로기완 씨는 지난해 12월 1610 01:44:51,500 --> 01:44:54,166 탈북자 신분으로 난민 신청을 했고 1611 01:44:54,750 --> 01:44:56,208 중국인으로 1612 01:44:56,291 --> 01:44:59,416 - [툭 치는 소리] - 취업을 하였습니다 1613 01:44:59,500 --> 01:45:02,875 당 증거는 3번 파일에 첨부되어 있습니다 1614 01:45:02,958 --> 01:45:03,916 그리고… 1615 01:45:04,708 --> 01:45:06,625 [빵 자동차 경적이 울린다] 1616 01:45:10,000 --> 01:45:11,166 [크게 숨을 들이켠다] 1617 01:45:17,791 --> 01:45:19,541 [판사] 로기완 씨, 앉으세요 1618 01:45:20,375 --> 01:45:21,583 [한국어로] 기완 씨 왜, 왜 그래요, 왜? 1619 01:45:25,250 --> 01:45:26,541 나 지금 가 봐야갔슴다 1620 01:45:26,625 --> 01:45:27,916 - [고조되는 불안한 음악] - [상혁] 아… 1621 01:45:28,000 --> 01:45:29,500 - 미안함다 - [상혁] 저, 저… 1622 01:45:29,583 --> 01:45:31,333 [판사가 불어로] 로기완 씨 앉으세요, 돌아오세요! 1623 01:45:37,500 --> 01:45:38,333 [당황한 소리] 1624 01:45:40,000 --> 01:45:41,416 [불안한 음악] 1625 01:45:42,291 --> 01:45:43,625 [떨리는 숨소리] 1626 01:45:46,125 --> 01:45:47,708 [씨릴] 가서 금고에 남은 돈 다 챙겨 와 1627 01:45:47,791 --> 01:45:49,458 놈들이 언제 들이닥칠지 몰라 무장하고 대기해 1628 01:45:49,541 --> 01:45:50,541 [부하] 알겠습니다 1629 01:45:50,625 --> 01:45:51,750 - [씨릴의 한숨] - [마리의 떨리는 숨소리] 1630 01:45:51,833 --> 01:45:52,666 [씨릴] 아 1631 01:45:54,041 --> 01:45:56,166 멍때릴 시간 없어, 마리 [고통에 찬 신음] 1632 01:45:56,833 --> 01:45:58,416 베를린에서 마피아 놈들이 오고 있다고 1633 01:45:59,583 --> 01:46:00,791 [마리] 그게 무슨 소리야? 1634 01:46:00,875 --> 01:46:02,791 [씨릴이 헐떡이며] 몰랐어? 1635 01:46:02,875 --> 01:46:03,916 [가쁜 숨소리] 1636 01:46:04,000 --> 01:46:05,791 넌 내 선수잖아 1637 01:46:07,000 --> 01:46:08,208 너도 놈들 타깃이라고 1638 01:46:08,291 --> 01:46:10,166 게르트 자식의 노예가 되느니 1639 01:46:10,250 --> 01:46:11,833 내 옆에서 빚 갚는 게 낫지 않나? 1640 01:46:12,541 --> 01:46:13,875 [씨릴의 가쁜 숨소리] 1641 01:46:13,958 --> 01:46:15,000 [마리] 씨릴 1642 01:46:15,583 --> 01:46:16,583 왜 이러는 거야, 씨릴? 1643 01:46:17,416 --> 01:46:18,291 왜? 1644 01:46:19,458 --> 01:46:20,833 [씨릴] 네덜란드 쪽에 연락했어 1645 01:46:20,916 --> 01:46:24,375 게르트하고는 그쪽도 원수라 우리를 받아 주겠대 1646 01:46:24,458 --> 01:46:28,208 암스테르담에 새 게임장을 여는 거야 1647 01:46:28,708 --> 01:46:30,833 우리 두 사람 이름을 따서 1648 01:46:31,333 --> 01:46:32,583 위기를 기회로, 뭐, 그런 거지 1649 01:46:32,666 --> 01:46:34,666 [가쁜 숨소리] 1650 01:46:37,250 --> 01:46:38,500 넌 끔찍한 괴물이야! 1651 01:46:40,875 --> 01:46:43,000 내가 괴물이라고? 맞아 1652 01:46:45,000 --> 01:46:46,833 이 좆 같은 세상이 날 괴물로 만들었어 1653 01:46:46,916 --> 01:46:48,291 뭐, 이런 대사라도 듣고 싶은 거야? 1654 01:46:49,125 --> 01:46:50,375 그런 거냐고 1655 01:46:50,458 --> 01:46:52,166 [달려오는 발소리] 1656 01:46:52,250 --> 01:46:53,375 [기완이 한국어로] 마리야! 1657 01:46:53,458 --> 01:46:54,916 [격정적인 음악으로 변주] 1658 01:46:55,000 --> 01:46:56,500 마리야! 마, 마리… 1659 01:46:57,041 --> 01:46:58,583 마, 마리야! 마리야! 1660 01:46:58,666 --> 01:47:00,166 [기완, 씨릴의 힘주는 소리] 1661 01:47:00,250 --> 01:47:01,583 - [씨릴이 불어로] 씨발 새끼야! - [기완의 신음] 1662 01:47:01,666 --> 01:47:03,041 [마리가 비명 지르며] 그만해! 1663 01:47:03,125 --> 01:47:04,500 - 꺼져! - [마리의 신음] 1664 01:47:04,583 --> 01:47:06,541 [기완이 한국어로] 마리야! [힘주는 소리] 1665 01:47:10,541 --> 01:47:12,000 [불어] 그 사람 놔줘! 1666 01:47:12,875 --> 01:47:13,875 그만하라고! 1667 01:47:17,333 --> 01:47:19,416 [기완의 기합] 1668 01:47:22,583 --> 01:47:23,416 [한국어] 마리야 1669 01:47:24,708 --> 01:47:26,041 [쿨럭 기침 소리] 1670 01:47:26,666 --> 01:47:28,666 [흥분한 숨소리] 1671 01:47:29,708 --> 01:47:31,000 [기합] 1672 01:47:31,083 --> 01:47:32,250 [기완의 신음] 1673 01:47:34,541 --> 01:47:37,291 - [신음] - [기완의 기합] 1674 01:47:40,416 --> 01:47:42,375 [씨릴, 기완의 신음] 1675 01:47:45,833 --> 01:47:47,166 [기완의 신음] 1676 01:47:47,250 --> 01:47:49,541 [씨릴의 힘주는 소리] 1677 01:48:02,416 --> 01:48:03,500 - [씨릴의 기합] - [탕 총소리] 1678 01:48:03,583 --> 01:48:05,000 - [씨릴의 신음] - [칼 나뒹구는 소리] 1679 01:48:05,666 --> 01:48:07,041 [씨릴의 비명] 1680 01:48:07,125 --> 01:48:09,125 - [거친 숨소리] - [씨릴의 신음] 1681 01:48:09,208 --> 01:48:11,916 [마리의 거친 숨소리] 1682 01:48:17,875 --> 01:48:19,375 [불어] 쏴야지, 마리! 1683 01:48:19,458 --> 01:48:20,791 [거친 숨소리] 1684 01:48:20,875 --> 01:48:23,750 겨눴으면 3초 안에 승부 보라며 1685 01:48:25,250 --> 01:48:26,958 - [울분에 찬 외침] - [씨릴의 괴성] 1686 01:48:29,916 --> 01:48:31,708 - [마리의 거친 숨소리] - [씨릴의 신음] 1687 01:48:36,000 --> 01:48:37,750 [총 나뒹구는 소리] 1688 01:48:47,625 --> 01:48:49,041 [마리의 흐느끼는 소리] 1689 01:48:49,125 --> 01:48:49,958 [한국어] 가자 1690 01:48:51,083 --> 01:48:52,541 [달려가는 발소리] 1691 01:48:52,625 --> 01:48:54,333 [악쓰는 소리] 1692 01:48:56,375 --> 01:48:57,500 [내지르는 신음] 1693 01:48:59,625 --> 01:49:01,625 [긴박한 음악] 1694 01:49:05,000 --> 01:49:07,375 [탕탕 총소리] 1695 01:49:13,791 --> 01:49:15,916 [계속되는 탕탕 총소리] 1696 01:49:20,416 --> 01:49:22,666 [총소리가 계속 이어진다] 1697 01:49:31,416 --> 01:49:32,250 [탕 총소리] 1698 01:49:33,166 --> 01:49:34,000 [탕 총소리] 1699 01:49:35,875 --> 01:49:37,208 [조직원1이 영어로] 게르트는 죽었습니다 1700 01:49:38,041 --> 01:49:39,041 네 1701 01:49:39,750 --> 01:49:41,333 선수 찾아서 가겠습니다 1702 01:49:47,375 --> 01:49:48,458 [조직원2] 그 계집애는 어딨어? 1703 01:49:52,583 --> 01:49:53,791 [불어] 좆 까 1704 01:49:59,708 --> 01:50:01,375 [달려오는 발소리] 1705 01:50:02,375 --> 01:50:04,375 [마리의 가쁜 숨소리] 1706 01:50:07,416 --> 01:50:09,416 [마리, 기완의 가쁜 숨소리] 1707 01:50:12,125 --> 01:50:13,166 [기완이 한국어로] 마리야 1708 01:50:15,875 --> 01:50:18,708 그, 그, 그놈들이 무슨 일을 벌인 거가? 1709 01:50:19,541 --> 01:50:20,541 - 응? - [떨리는 숨소리] 1710 01:50:29,750 --> 01:50:30,583 마리야 1711 01:50:32,291 --> 01:50:33,958 내 말 잘 들으라 1712 01:50:42,958 --> 01:50:43,833 너 이 땅 뜨라 1713 01:50:43,916 --> 01:50:45,000 [잔잔한 음악] 1714 01:50:47,916 --> 01:50:49,541 그놈들 손아귀에서 벗어나자믄 1715 01:50:51,041 --> 01:50:52,125 이 방법밖에 없어 1716 01:50:54,750 --> 01:50:55,791 너 아버지께 연락하자 1717 01:50:56,958 --> 01:50:58,291 려권이랑 돈이 필요하다 1718 01:50:59,208 --> 01:51:00,250 그럼 너는? 1719 01:51:02,333 --> 01:51:03,791 나, 나, 나 너랑 같이 갈래 1720 01:51:04,541 --> 01:51:05,375 어? 1721 01:51:07,291 --> 01:51:09,041 나 이 땅에 살 권리도 없디만 1722 01:51:12,750 --> 01:51:14,500 이 땅을 떠날 권리도 없다는 거 1723 01:51:17,291 --> 01:51:18,375 너도 잘 알잖네? 1724 01:51:22,875 --> 01:51:23,791 [속삭이듯] 어 1725 01:51:26,416 --> 01:51:27,291 [떨리는 숨소리] 1726 01:51:29,541 --> 01:51:31,458 아, 내가 또 다 망친 거 같아 1727 01:51:34,208 --> 01:51:35,500 [흐느끼며 훌쩍이는 소리] 1728 01:51:37,750 --> 01:51:40,750 [흐느끼며] 우리 겨우 좋았던 거 살 만했던 거 1729 01:51:46,041 --> 01:51:48,041 [길게 내쉬는 숨소리] 1730 01:51:48,125 --> 01:51:48,958 아이다 1731 01:51:49,500 --> 01:51:50,333 [탁 붙잡는 소리] 1732 01:51:51,875 --> 01:51:53,208 기건 망쳐지지도 1733 01:51:54,791 --> 01:51:57,000 - 사라지지도 않는 거야 - [마리의 떨리는 숨소리] 1734 01:51:59,916 --> 01:52:00,791 [훌쩍이는 소리] 1735 01:52:03,375 --> 01:52:04,291 [들이쉬는 숨소리] 1736 01:52:04,791 --> 01:52:06,750 나 살면서 제일 잘한 거 1737 01:52:10,125 --> 01:52:13,125 네 지갑 훔친 거라고 말하면 나 너무 못났지? 1738 01:52:16,166 --> 01:52:17,875 나 그때쯤에 다… [한숨] 1739 01:52:17,958 --> 01:52:19,458 다 포기할까 했었거든 1740 01:52:21,666 --> 01:52:23,583 근데 네 얼굴 한 번만 더 봐야지 1741 01:52:24,250 --> 01:52:25,791 [떨리는 숨을 들이쉰다] 1742 01:52:27,583 --> 01:52:29,708 말 한 번만 더 걸어 봐야지 1743 01:52:29,791 --> 01:52:30,625 [훌쩍이는 소리] 1744 01:52:33,500 --> 01:52:35,083 그렇게 여기까지 왔는데… 1745 01:52:37,916 --> 01:52:38,791 [마리의 훌쩍이는 소리] 1746 01:52:40,416 --> 01:52:41,541 [마리의 떨리는 숨소리] 1747 01:52:41,625 --> 01:52:43,000 전에 너희 아버지 1748 01:52:45,708 --> 01:52:47,666 너 만나지 말라 했을 적에 1749 01:52:51,416 --> 01:52:53,583 나 그 말이 가슴에 콱 박혀 1750 01:52:55,250 --> 01:52:56,666 대꾸도 못 했는데 1751 01:52:59,625 --> 01:53:00,666 [마리의 훌쩍이는 소리] 1752 01:53:03,083 --> 01:53:04,375 나 그때 다짐했어 1753 01:53:06,916 --> 01:53:07,875 [기완이 옅은 숨을 내쉰다] 1754 01:53:09,000 --> 01:53:10,041 너 붙잡아 줄 1755 01:53:12,791 --> 01:53:14,291 단단한 사람 되갔다고 1756 01:53:16,208 --> 01:53:17,041 [기완] 응? 1757 01:53:19,041 --> 01:53:20,416 나 꼭 그런 사람 돼서 1758 01:53:22,750 --> 01:53:24,041 너 만나러 갈 거야 1759 01:53:25,750 --> 01:53:26,583 응? 1760 01:53:29,250 --> 01:53:30,083 그때 우리 1761 01:53:30,166 --> 01:53:31,000 [한숨] 1762 01:53:32,500 --> 01:53:33,500 잘 살 거다 1763 01:53:35,541 --> 01:53:37,166 [떨리는 숨소리] 1764 01:53:38,875 --> 01:53:40,583 [훌쩍이는 소리] 1765 01:53:43,833 --> 01:53:45,250 [자동차 공회전하는 소리] 1766 01:53:48,166 --> 01:53:49,000 가자 1767 01:53:49,916 --> 01:53:51,708 [달려가는 발소리] 1768 01:53:53,375 --> 01:53:54,416 [문 닫히는 소리] 1769 01:54:02,041 --> 01:54:03,000 [달칵 차 문 열리는 소리] 1770 01:54:07,708 --> 01:54:08,708 뒤에 타요 1771 01:54:14,083 --> 01:54:15,125 [탁 뒷문 닫히는 소리] 1772 01:54:26,166 --> 01:54:27,500 [마리의 내쉬는 숨소리] 1773 01:54:33,125 --> 01:54:35,625 "브뤼셀 국제공항" 1774 01:54:39,958 --> 01:54:40,875 [엔진음이 잦아든다] 1775 01:54:45,625 --> 01:54:47,625 [비행기 소음] 1776 01:54:52,416 --> 01:54:53,458 [윤성] 어, 그래, 저… 1777 01:54:53,541 --> 01:54:55,291 [부스럭거리는 소리] 1778 01:54:57,125 --> 01:55:00,166 너 어디든 도착하면 바로 연락해 1779 01:55:02,041 --> 01:55:02,875 [부스럭 소리] 1780 01:55:04,666 --> 01:55:06,000 [옅은 한숨] 1781 01:55:07,458 --> 01:55:08,500 로기완 1782 01:55:09,750 --> 01:55:10,583 저 친구 1783 01:55:11,833 --> 01:55:13,333 좋은 사람인 거 같은데 1784 01:55:14,208 --> 01:55:15,041 [차분한 음악] 1785 01:55:15,125 --> 01:55:16,625 내가 너무 늦게 알아봤네 1786 01:55:20,500 --> 01:55:21,333 미안하다 1787 01:55:28,875 --> 01:55:30,875 나 엄마가 부르는 종소리 1788 01:55:34,125 --> 01:55:36,166 듣고도 못 들은 척한 적 있었어 1789 01:55:38,041 --> 01:55:40,791 엄마가 조금이라도 덜 아팠으면 하는 마음도 1790 01:55:42,500 --> 01:55:43,333 그리고 1791 01:55:46,458 --> 01:55:48,958 그냥 엄마가 사라져 버렸으면 하는 마음도 1792 01:55:52,916 --> 01:55:54,041 다 진심이었거든 1793 01:55:56,250 --> 01:55:58,041 엄마는 분명히 다 알았을 거야 1794 01:56:00,083 --> 01:56:01,208 그래서 이런 식으로 1795 01:56:04,083 --> 01:56:05,791 날 두고 간 거라고 생각했어 1796 01:56:08,166 --> 01:56:09,250 [들이쉬는 숨소리] 1797 01:56:09,333 --> 01:56:10,166 [탁 짚는 소리] 1798 01:56:11,583 --> 01:56:13,125 [윤성] 아니, 깨워야지, 나를, 왜… 1799 01:56:19,625 --> 01:56:20,750 아이고, 참 1800 01:56:23,250 --> 01:56:24,083 [윤성의 힘주는 소리] 1801 01:56:29,333 --> 01:56:30,166 [정주] 나… 1802 01:56:30,250 --> 01:56:31,791 [달그락대는 소리] 1803 01:56:31,875 --> 01:56:33,083 보내 줘요 1804 01:56:36,416 --> 01:56:37,833 말도 못 하고 1805 01:56:41,500 --> 01:56:44,750 가만히 누워서 죽기만 기다리는 거 1806 01:56:47,916 --> 01:56:48,875 싫어 1807 01:56:52,291 --> 01:56:54,083 - 정주야 [울컥한 숨소리] - [정주] 그거… 1808 01:56:56,541 --> 01:56:59,500 당신이랑 마리한테 못 할 짓이고 1809 01:57:00,666 --> 01:57:02,500 나한테도 못 할 짓이야 1810 01:57:02,583 --> 01:57:03,958 [윤성의 떨리는 숨소리] 1811 01:57:05,291 --> 01:57:07,958 마리는 영영 모르게 해 줘 1812 01:57:11,125 --> 01:57:14,250 엄마가 자기 두고 간 거 1813 01:57:16,416 --> 01:57:19,291 아빠가 거기 동의해 준 거 1814 01:57:21,291 --> 01:57:22,166 [정주] 응? 1815 01:57:23,958 --> 01:57:25,416 그럼 우리 마리 1816 01:57:27,375 --> 01:57:29,708 엄마 죽는 거 허락한 딸로 1817 01:57:32,125 --> 01:57:33,958 살지 않아도 되잖아 1818 01:57:39,708 --> 01:57:40,625 [마리의 훌쩍이는 소리] 1819 01:57:43,875 --> 01:57:46,000 너무 오래 혼자 둬서 미안해, 아빠 1820 01:57:49,541 --> 01:57:50,375 고맙다 1821 01:58:01,541 --> 01:58:03,541 [공항 내 불어 방송이 흘러나온다] 1822 01:58:05,250 --> 01:58:06,125 다 했네? 1823 01:58:06,833 --> 01:58:07,916 [기완의 하 내쉬는 숨소리] 1824 01:58:08,416 --> 01:58:09,250 가자 1825 01:58:20,291 --> 01:58:21,583 요기 일 걱정 말고 1826 01:58:22,583 --> 01:58:25,291 가서 몸조심하라, 응? 1827 01:58:26,083 --> 01:58:27,625 [떨리는 숨을 내쉬며] 응 1828 01:58:27,708 --> 01:58:29,416 - [훌쩍이는 소리] - [기완] 아휴 1829 01:58:29,500 --> 01:58:30,333 왜 우네야? 1830 01:58:31,458 --> 01:58:33,708 - 이거, 이거 울 일 아니야 - [마리가 떨리는 숨을 들이쉰다] 1831 01:58:35,458 --> 01:58:36,750 - [울먹이며] 우리… - [탁 붙잡는 소리] 1832 01:58:38,458 --> 01:58:40,500 같이 찍은 사진 하나 없더라 1833 01:58:42,916 --> 01:58:44,833 가 보지 못한 데도 너무 많고 1834 01:58:44,916 --> 01:58:45,916 [크게 들이쉬는 숨소리] 1835 01:58:47,125 --> 01:58:48,875 해 보지 못한 것도 너무 많아 1836 01:58:48,958 --> 01:58:49,833 [흐느끼는 소리] 1837 01:58:52,791 --> 01:58:54,791 [마리의 떨리는 숨소리] 1838 01:58:55,750 --> 01:58:57,333 - [감성적인 음악] - [마리의 길게 내쉬는 숨소리] 1839 01:58:59,708 --> 01:59:00,583 [훌쩍이는 소리] 1840 01:59:00,666 --> 01:59:02,708 - [기완] 마리야 - 응 1841 01:59:02,791 --> 01:59:03,625 [툭 소리] 1842 01:59:03,708 --> 01:59:04,541 우리 1843 01:59:06,166 --> 01:59:08,000 마다가스카르에 갈 거다 1844 01:59:08,083 --> 01:59:08,916 응? 1845 01:59:10,750 --> 01:59:11,583 저기 1846 01:59:13,416 --> 01:59:14,250 저거 보라 1847 01:59:19,583 --> 01:59:20,791 나 너랑 1848 01:59:21,583 --> 01:59:22,833 저기 가서, 저 1849 01:59:24,541 --> 01:59:26,291 희한하게 생긴 나무를 볼 거다 1850 01:59:27,500 --> 01:59:28,333 또 1851 01:59:30,000 --> 01:59:30,833 그리스 1852 01:59:31,791 --> 01:59:32,625 모로꼬 1853 01:59:33,541 --> 01:59:34,375 터키 1854 01:59:36,208 --> 01:59:37,041 우리 1855 01:59:37,958 --> 01:59:40,583 신발 밑창이 다 닳아 없어질 때까지 1856 01:59:40,666 --> 01:59:41,875 [길게 들이켜는 숨소리] 1857 01:59:41,958 --> 01:59:45,416 세상 곳곳을 다 돌아볼 거다 1858 01:59:49,166 --> 01:59:50,000 알았디? 1859 01:59:52,416 --> 01:59:53,250 [기완] 응? 1860 01:59:54,916 --> 01:59:55,750 [떨리는 숨을 내쉰다] 1861 01:59:56,333 --> 01:59:58,708 이케 울어 대면 어케 떨어지네? 1862 02:00:03,708 --> 02:00:05,083 [마리의 훌쩍이는 소리] 1863 02:00:07,333 --> 02:00:08,291 [훌쩍이는 소리] 1864 02:00:09,083 --> 02:00:10,041 [마리] 사랑해 1865 02:00:23,750 --> 02:00:24,583 가자 1866 02:00:31,541 --> 02:00:32,708 [마리의 훌쩍이는 소리] 1867 02:01:55,333 --> 02:01:56,750 - [쓸쓸한 음악] - [기완] 저는 1868 02:01:57,916 --> 02:01:59,666 이 땅이 어떤 지옥이라도 1869 02:02:00,666 --> 02:02:01,500 [불어로 말하는 소리] 1870 02:02:01,583 --> 02:02:03,791 죽지 않고 살아 내겠다는 다짐 하나로 1871 02:02:05,166 --> 02:02:06,166 예까지 왔습니다 1872 02:02:10,708 --> 02:02:13,333 이 나라에 살 수 있는 권리를 얻기 위해 1873 02:02:13,416 --> 02:02:14,500 무던히 애를 썼고 1874 02:02:14,583 --> 02:02:15,750 [찰깍 볼펜 꼭지 누르는 소리] 1875 02:02:16,791 --> 02:02:18,125 겨우 최소한의 것을 1876 02:02:19,666 --> 02:02:20,625 얻어 냈습니다 1877 02:02:29,041 --> 02:02:30,000 [코 훌쩍이는 소리] 1878 02:02:35,125 --> 02:02:37,125 [남자, 기완의 중국어 대화 소리] 1879 02:02:38,583 --> 02:02:40,291 그리고 이제 그 권리는 1880 02:02:42,000 --> 02:02:45,166 제가 이 벨기에 땅을 한 발이라도 벗어나는 순간 1881 02:02:47,541 --> 02:02:49,041 전부 사라진다는 것을 1882 02:02:49,666 --> 02:02:51,125 - [따뜻한 음악으로 변주] - 압니다 1883 02:03:14,916 --> 02:03:15,875 기완이 너 1884 02:03:17,291 --> 02:03:20,375 어려서부터 파란색이 잘 어울리더니 1885 02:03:22,750 --> 02:03:23,875 참 멋지구나야 1886 02:03:57,916 --> 02:04:01,625 [기완] '다시 모래밭에 성을 쌓아 올리는 기분으로' 1887 02:04:02,250 --> 02:04:03,500 '살아 낼 수 있겠는가?' 1888 02:04:05,541 --> 02:04:07,583 스스로에게 수백 번을 질문했고 1889 02:04:09,708 --> 02:04:10,791 제가 내린 결론은 1890 02:04:12,833 --> 02:04:13,666 '기꺼이' 1891 02:04:15,250 --> 02:04:16,958 '그럴 수 있다'라는 것이었습니다 1892 02:04:19,375 --> 02:04:21,000 [직원이 영어로] 신분증 보여 주시겠습니까? 1893 02:04:22,250 --> 02:04:23,708 [부스럭 소리] 1894 02:04:26,250 --> 02:04:29,250 "거주 허가증" 1895 02:04:33,083 --> 02:04:33,958 감사합니다 1896 02:04:35,416 --> 02:04:37,000 - [직원의 주저하는 소리] - [여권 뒤적이는 소리] 1897 02:04:37,666 --> 02:04:39,583 왕복으로 드릴까요? 1898 02:04:42,083 --> 02:04:42,916 아니요 1899 02:04:44,333 --> 02:04:45,291 편도로 주세요 1900 02:04:46,166 --> 02:04:47,916 [기완이 한국어로] 제가 그토록 바랐던 것은 1901 02:04:49,125 --> 02:04:50,500 이 땅에 살 권리가 아니라 1902 02:04:51,958 --> 02:04:54,000 이 땅을 떠날 권리였다는 것을 1903 02:04:55,750 --> 02:04:58,291 오늘에야 깨달았습니다 1904 02:04:58,375 --> 02:04:59,916 [희망찬 음악] 1905 02:06:48,833 --> 02:06:50,833 [감성적인 음악] 1906 02:08:24,833 --> 02:08:26,833 [쓸쓸한 음악] 139818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.