All language subtitles for Little Secrets 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,040 --> 00:02:23,680 -'Bye, Dad. -'Bye, Em. 2 00:03:00,400 --> 00:03:02,400 Oh, come on. I just had it. 3 00:03:02,960 --> 00:03:06,880 It's got to be here. Hey, honey, have you seen the Stainer file? 4 00:03:07,160 --> 00:03:10,400 -No, I haven't. -It's got to be around here someplace. 5 00:03:10,480 --> 00:03:11,760 Wait a minute. 6 00:03:16,600 --> 00:03:18,040 I'm so Late. 7 00:03:19,000 --> 00:03:21,960 Oh, boy. Okay, all right, got everything. 8 00:03:22,200 --> 00:03:24,840 All right. Okay, sport, you have a good day. 9 00:03:26,240 --> 00:03:28,120 -Happy birthday, Pops. -Thanks. 10 00:03:50,760 --> 00:03:53,720 There you go, Dixie. You're safe with me now. 11 00:04:13,200 --> 00:04:17,080 ''My darling Jordan: I've missed you so. 12 00:04:18,120 --> 00:04:20,040 ''I've returned from camp early. 13 00:04:21,920 --> 00:04:26,280 ''It was just too infantile for a 14-year-oId Like me. 14 00:04:27,360 --> 00:04:30,040 ''Life is complicated when you Look Like... 15 00:04:31,160 --> 00:04:32,680 ''...Claudia Schiffer. 16 00:04:36,000 --> 00:04:37,560 ''Ta-ta for now. 17 00:04:38,240 --> 00:04:39,640 ''Jenny.'' 18 00:04:55,200 --> 00:04:58,880 Come on, honey, Let�s get that care package mailed off to your sister. 19 00:04:59,200 --> 00:05:00,880 Just a sec, Mom. 20 00:05:58,560 --> 00:06:00,800 It's cute. Aunt Lisa gave it to me. 21 00:06:01,520 --> 00:06:03,440 It's Lame, Mom. No offense. 22 00:06:04,160 --> 00:06:08,120 I'm running to the market. Remember, we're going to the mall Later. 23 00:06:09,280 --> 00:06:10,640 Tiny Sprouts. 24 00:06:12,400 --> 00:06:13,560 Okay. 25 00:06:14,920 --> 00:06:16,920 I'm out of here. Love you. 26 00:06:26,920 --> 00:06:28,520 Pull it up, No, up! 27 00:06:30,400 --> 00:06:31,640 Dearest Emily: 28 00:06:31,680 --> 00:06:35,520 We thought we'd give you an update of the goings-on at camp, 29 00:06:35,680 --> 00:06:38,800 We've been here for a month now, and we realized something, 30 00:06:38,880 --> 00:06:40,000 Basically,,,, 31 00:06:40,080 --> 00:06:41,800 We rule this place, 32 00:06:44,360 --> 00:06:46,040 Pull it back, you invalid, 33 00:06:49,280 --> 00:06:52,120 While you've been training for the midget symphony,,, 34 00:06:52,440 --> 00:06:55,120 ,,,we've been doing rigorous training of our own, 35 00:06:55,520 --> 00:06:59,960 As a warm-up for my in-person encounter with the e-mail man, 36 00:07:01,200 --> 00:07:05,280 It's crucial that you, too, change the focus of your summer studies, 37 00:07:05,720 --> 00:07:09,800 Remember Harold, the loser we saw eating his own snot,,, 38 00:07:10,360 --> 00:07:12,120 ,,,at the life-saving movie? 39 00:07:14,560 --> 00:07:16,560 Check him out a year later, 40 00:07:16,680 --> 00:07:17,640 Emily, 41 00:07:17,720 --> 00:07:20,920 My heart aches for the vision of your beauteousness, 42 00:07:21,040 --> 00:07:24,280 I heard you're developing into a beautiful young woman and-- 43 00:07:24,560 --> 00:07:26,960 That's enough, Less is more, 44 00:07:27,200 --> 00:07:28,600 Call me, 45 00:07:31,040 --> 00:07:33,760 Get your heinie back here for the last two weeks of camp, 46 00:07:33,800 --> 00:07:36,120 You can brush up for your audition when you get home, 47 00:07:36,160 --> 00:07:38,560 And that, Emily Lin, is the master plan, 48 00:07:38,680 --> 00:07:40,600 -Love, Laurel, -And Jenny, 49 00:07:40,880 --> 00:07:44,160 P,S, Wwhap the o wit wwa! 50 00:07:44,560 --> 00:07:45,920 Hit it, Shane, 51 00:07:46,400 --> 00:07:48,480 'Bye, Emily! 'Bye! 52 00:07:51,560 --> 00:07:53,520 I love you! 53 00:08:08,000 --> 00:08:11,040 Thirty-five days until the swamp thing is expected to hatch, 54 00:08:11,120 --> 00:08:15,200 Today we're shopping for its bassinet, My rabbit cage would serve the purpose, 55 00:08:15,360 --> 00:08:18,800 The mother-to-be thinks not, I know, 56 00:08:19,520 --> 00:08:21,560 The wounded toenail is much better, 57 00:08:23,800 --> 00:08:27,360 I'll be playing the Mendelssohn for the orchestra, 58 00:08:27,640 --> 00:08:30,160 It's what my teacher played to get into the symphony, 59 00:08:30,240 --> 00:08:35,000 It requires a ton of work, and I don't think I'll be able to make camp this summer, 60 00:08:36,160 --> 00:08:39,880 About Harold, I'd like to know if he plays an instrument, 61 00:08:40,840 --> 00:08:44,960 And don't worry, even though the distance may part us, I'll still never forget: 62 00:08:47,760 --> 00:08:49,720 Wwhap the o wit wwa! 63 00:08:50,120 --> 00:08:52,240 Okay, 'Bye, 64 00:09:16,360 --> 00:09:19,720 -Do you think she can fix this? -I don't know if she can fix that. 65 00:09:26,000 --> 00:09:28,480 -Hello, everybody. -Hi, Emily. 66 00:09:35,840 --> 00:09:37,720 All right, Lea, you're first. 67 00:09:47,840 --> 00:09:49,120 Divulge your secret. 68 00:09:49,160 --> 00:09:52,720 I found a kitten. I named her Dixie, and she's Living in my room. 69 00:09:52,920 --> 00:09:54,800 The thing is, I'm not allowed. 70 00:09:56,680 --> 00:10:00,760 My sister's allergic, so I can't tell her. But I had to tell someone. 71 00:10:00,920 --> 00:10:02,560 Did you get kitty Litter? 72 00:10:11,120 --> 00:10:12,680 Look at all those kids. 73 00:10:12,800 --> 00:10:15,160 Those are toddlers. I am pre-adolescent. 74 00:10:19,600 --> 00:10:21,520 I'm counting down for takeoff. 75 00:10:21,600 --> 00:10:23,840 -Congratulations. Where to? -China. 76 00:10:25,760 --> 00:10:27,080 I'm digging there. 77 00:10:27,240 --> 00:10:32,040 You'll be my contact here at base. Your codename is SK-14. 78 00:10:32,640 --> 00:10:36,520 Once I've departed, you'll deliver a message to my parents. 79 00:10:36,600 --> 00:10:39,200 Tell them I'm safe, but not where I've gone to. 80 00:10:41,760 --> 00:10:43,640 Can I count on you, SK-14? 81 00:10:43,840 --> 00:10:45,600 Your secret's safe with me. 82 00:10:50,520 --> 00:10:52,680 This is Jenny's. I gave it to her. 83 00:10:53,120 --> 00:10:54,680 Can it be restrung? 84 00:10:55,520 --> 00:10:59,000 You saved my Life when you repaired my mom's antique brooch. 85 00:10:59,080 --> 00:11:01,640 Don't worry, Jenny never wears it anymore. 86 00:11:01,760 --> 00:11:05,200 When she gets back from camp, she'll never even realize it's missing. 87 00:11:05,280 --> 00:11:07,160 -Anything else? -Yeah. 88 00:11:07,680 --> 00:11:08,960 You're the best. 89 00:11:09,960 --> 00:11:14,560 Is it stealing if you use the money to buy a gift for the person you stole from? 90 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 What did you do? 91 00:11:17,040 --> 00:11:20,840 I got my Dad cologne at Greenbacks for his birthday... 92 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 ...with the money I stole from his wallet. 93 00:11:23,120 --> 00:11:26,160 Next time you should make him a gift. Parents Love that. 94 00:11:28,520 --> 00:11:30,080 Anything else, Gregory? 95 00:11:32,360 --> 00:11:35,720 I used the change to buy candy, and I'm not allowed to have anything... 96 00:11:35,800 --> 00:11:37,920 ...besides fruit juice gummy bears. 97 00:11:38,600 --> 00:11:40,720 So I hid it in my sleeping bag case. 98 00:11:40,800 --> 00:11:45,120 You have nothing to worry about. Parents snoop under drawers and mattresses. 99 00:11:45,200 --> 00:11:47,440 Your hiding place shows a stroke of brilliance. 100 00:11:51,600 --> 00:11:54,800 We just moved here. Wait till next week to destroy it. 101 00:11:55,000 --> 00:11:56,840 Go upstairs and unpack, okay? 102 00:11:59,120 --> 00:12:01,280 Mom, I can't find my tennis shoes. 103 00:12:01,320 --> 00:12:04,000 -Look harder, David. -Dad, I've Looked everywhere. 104 00:12:04,080 --> 00:12:06,880 He can't go off to tennis camp tomorrow without tennis shoes. 105 00:12:06,920 --> 00:12:09,280 Just give me a sec to find my keys, okay? 106 00:12:20,200 --> 00:12:22,800 -Look at the little bears. -I Love that. 107 00:12:52,280 --> 00:12:54,600 Emily. Which one do you Like? 108 00:12:54,680 --> 00:12:58,760 I'm trying to think neutral, since we don't know the baby's sex, but.... 109 00:12:58,880 --> 00:13:02,960 This one, but I'm getting claustrophobic. I�ll wait outside. 110 00:13:27,200 --> 00:13:28,240 Excuse me. 111 00:13:29,440 --> 00:13:32,120 My mom abandoned me in a Linen sale and I'm Lost. 112 00:13:32,320 --> 00:13:34,880 Can you tell me where the escalators are? 113 00:13:36,480 --> 00:13:40,640 It's complicated. Listen carefully. Take about ten steps that way. 114 00:13:45,680 --> 00:13:47,000 Thanks. 115 00:13:53,760 --> 00:13:57,000 -Do you play an instrument? -Yeah. 116 00:13:58,160 --> 00:13:59,640 The harmonica. 117 00:14:33,160 --> 00:14:35,680 -Checking out the neighborhood. 'Bye. -Easy. 118 00:15:04,840 --> 00:15:08,720 Nature calls. Grab the stuff out of the trunk. I'm not going to make it! 119 00:15:28,760 --> 00:15:30,840 Who are you? And what are you doing? 120 00:15:32,640 --> 00:15:34,200 None of your business. 121 00:15:34,720 --> 00:15:37,240 Of course it's my business. These are my mother's roses. 122 00:15:39,040 --> 00:15:40,600 What is this? 123 00:15:41,240 --> 00:15:42,520 Nothing. 124 00:15:43,680 --> 00:15:48,720 It's a knight. Part of a chess set. Looks expensive. 125 00:15:49,080 --> 00:15:51,920 Irreplaceable. I have news for you: 126 00:15:52,000 --> 00:15:54,480 There are things that make sense to cover up. 127 00:15:54,560 --> 00:15:58,520 Like drinking glasses, dishes, maybe costume jewelry that's rarely even worn. 128 00:15:59,320 --> 00:16:02,720 If you think your parents won't notice their missing chess piece... 129 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 ...you're wrong. 130 00:16:06,080 --> 00:16:08,080 They'll think the movers lost it. 131 00:16:09,160 --> 00:16:12,360 They'll be upset, but they won't be able to blame me. 132 00:16:15,880 --> 00:16:19,040 If you want to properly conceal the evidence come with me. 133 00:16:26,160 --> 00:16:27,680 Come on. 134 00:16:47,520 --> 00:16:49,520 -I need your name. -Philip. 135 00:16:51,040 --> 00:16:52,800 Did you just say, ''fill it up''? 136 00:16:53,800 --> 00:16:58,080 No, I said, ''Philip.'' Like P-H-I-L-I-P. 137 00:16:58,800 --> 00:17:00,120 You mean, Philip. 138 00:17:00,800 --> 00:17:03,680 -Where'd you get that strange accent? -Chicago. 139 00:17:04,280 --> 00:17:06,600 Interesting. I'm Emily. 140 00:17:07,400 --> 00:17:10,720 A milli-what? Like a millimeter or millipede? 141 00:17:11,520 --> 00:17:12,800 I don't get it. 142 00:17:12,960 --> 00:17:15,960 Emily, Like Emily Dickinson or Emily Bronte. 143 00:17:17,760 --> 00:17:19,000 Who are they? 144 00:17:19,200 --> 00:17:22,120 Only the most famous female poet and author ever to Live. 145 00:17:25,800 --> 00:17:27,320 You owe me 50 cents. 146 00:17:27,680 --> 00:17:29,720 -For what? -My services. 147 00:17:29,800 --> 00:17:32,640 I've Labeled your item in case you ever need it back. 148 00:17:41,920 --> 00:17:43,600 Okay, there you go. 149 00:17:45,840 --> 00:17:49,080 Wait, is there tons of broken stuff in there of other people? 150 00:17:50,360 --> 00:17:53,240 Is that what those kids were doing waiting in Line? 151 00:17:53,800 --> 00:17:57,240 They tell me their secrets, which often involve broken merchandise. 152 00:17:57,280 --> 00:18:00,400 How does somebody become a professional secret keeper? 153 00:18:01,360 --> 00:18:04,040 I didn't know anybody who could keep a secret... 154 00:18:04,480 --> 00:18:07,200 ...and I've never spoiled a secret in my entire Life. 155 00:18:07,240 --> 00:18:09,360 So I knew it was a marketable skill. 156 00:18:10,560 --> 00:18:12,480 Anything of yours in there? 157 00:18:15,800 --> 00:18:17,520 You know my secret. 158 00:18:17,760 --> 00:18:21,440 Didn't you hear me? I keep secrets. I don't share them. 159 00:18:21,960 --> 00:18:23,320 Especially my own. 160 00:18:30,440 --> 00:18:32,880 The girls Look Like they're having fun at camp. 161 00:18:32,960 --> 00:18:36,440 I'm not sure about Harold, but I think you should go up there. 162 00:18:37,120 --> 00:18:39,600 I don't believe you, Mom. You watched my video? 163 00:18:39,680 --> 00:18:42,280 You Left it on the coffee table. I was curious. 164 00:18:42,360 --> 00:18:44,400 That's worse than reading my mail. 165 00:18:45,320 --> 00:18:47,400 I'm sorry, Emily, I didn't know. 166 00:18:47,480 --> 00:18:51,400 Rather than ship me off, why can't you encourage me for what really matters? 167 00:18:51,680 --> 00:18:53,440 You have our encouragement. 168 00:18:54,080 --> 00:18:55,800 Can I please be excused? 169 00:18:56,520 --> 00:18:57,480 I have to change. 170 00:18:57,560 --> 00:19:00,440 Kurt Bester�s conducting Innovators in Washington, D.C. 171 00:19:00,920 --> 00:19:03,920 It's Live on PBS. Samuel Cardon is the guest performer. 172 00:19:04,320 --> 00:19:07,040 Neil is on his way over. We're watching the Braves. 173 00:19:07,440 --> 00:19:10,280 -I thought you knew. -I've been planning this all week. 174 00:19:10,360 --> 00:19:12,280 Can't you watch it someplace else? 175 00:19:12,480 --> 00:19:14,280 Where do you suggest we go? 176 00:19:14,720 --> 00:19:16,000 A sports bar? 177 00:19:17,280 --> 00:19:20,160 You'd let your new child watch whatever it wanted whenever. 178 00:19:20,200 --> 00:19:21,240 Emily! 179 00:19:22,800 --> 00:19:25,840 Why don't I tape the concert while we're watching the game? 180 00:19:25,920 --> 00:19:28,040 I know you can do it. 181 00:19:31,400 --> 00:19:34,560 -I know it can be done. -It's not the same if it isn't Live. 182 00:19:37,320 --> 00:19:39,800 Who has ever heard of a family with only one TV? 183 00:19:52,880 --> 00:19:54,800 Please be home. 184 00:20:23,600 --> 00:20:25,080 I can't believe this. 185 00:20:25,280 --> 00:20:29,520 It'll turn up when we unpack the rest, or find that missing box of photos. 186 00:20:29,600 --> 00:20:31,760 Or all of David's tennis clothes. 187 00:20:31,880 --> 00:20:34,360 It's over 100 years old. You know what that's worth? 188 00:20:34,440 --> 00:20:37,840 -Probably those packers. -Come on, Don. Worry about it tomorrow. 189 00:20:37,920 --> 00:20:40,440 Pop the champagne. Let's christen our new home. 190 00:20:40,960 --> 00:20:44,760 Hey! Look on the bright side. Burglars could have stolen the whole thing. 191 00:20:49,600 --> 00:20:52,880 -Hello. -Hi. I'm Emily Lindstrom. I Live next door. 192 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 -Maybe Philip told you about me. -What are you doing here? 193 00:20:55,840 --> 00:20:58,920 You didn't tell us you made a friend already. Come on in. 194 00:21:02,600 --> 00:21:06,280 I'm Elaine and this is my husband Don. Emily is our next door neighbor. 195 00:21:06,360 --> 00:21:09,240 -Hi. -Hi. It's extremely nice to meet you. 196 00:21:11,080 --> 00:21:14,960 This might sound odd, but could I borrow your TV? 197 00:21:15,320 --> 00:21:19,920 Just to watch something. The program is just about to start. 198 00:21:20,000 --> 00:21:23,480 We don't have cable yet, but we can set the TV up with rabbit ears. 199 00:21:31,120 --> 00:21:33,280 I don't get it. Don't you have a TV? 200 00:21:33,600 --> 00:21:38,280 My Dad thinks the Braves are more important than the concert series. 201 00:21:38,480 --> 00:21:41,080 You hear that, Phil? That means classical music. 202 00:21:42,200 --> 00:21:43,400 -Philip! -Don't worry. 203 00:21:43,480 --> 00:21:45,960 I wouldn�t expect your son to appreciate fine music. 204 00:21:46,040 --> 00:21:48,880 When Phil�s nana died, she Left him her baby grand piano. 205 00:21:48,960 --> 00:21:51,920 I've been trying to get him to take Lessons for two years now. 206 00:21:52,000 --> 00:21:55,120 So, Emily, do you have brothers and sisters? 207 00:21:55,840 --> 00:21:58,480 No. Yes, soon. 208 00:21:59,280 --> 00:22:03,360 My parents always wanted another child, but my mom couldn�t get pregnant. 209 00:22:04,080 --> 00:22:07,360 Now, at 40-something, the miracle baby is on its way. 210 00:22:08,160 --> 00:22:10,920 We have Philip. He's 12. 211 00:22:11,120 --> 00:22:15,000 -12 and a half. -David's packing for camp. He's 15. 212 00:22:15,280 --> 00:22:17,200 -And you're.... -14. 213 00:22:20,440 --> 00:22:22,280 -I got it. -Channel 11, please. 214 00:22:23,080 --> 00:22:24,040 Okay. 215 00:22:27,720 --> 00:22:29,360 There you go. 216 00:22:32,120 --> 00:22:34,920 I didn't mean to intrude on your first night in your new home. 217 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 No, Emily. It's a pleasure having you. 218 00:22:38,080 --> 00:22:40,520 If you were 21, we'd invite you to toast with us. 219 00:22:40,600 --> 00:22:42,880 Come on, honey, Let�s get back to work. 220 00:22:46,280 --> 00:22:48,400 So what are you doing? 221 00:22:49,800 --> 00:22:53,720 I wouldn�t normally tell a stranger, but since I'm in your house.... 222 00:22:54,840 --> 00:22:57,600 I Like to pretend that I'm in the symphony. 223 00:22:57,680 --> 00:23:01,120 I get the piece and practice all week and... 224 00:23:02,400 --> 00:23:04,440 ...you'll see. Can you hold this? 225 00:23:05,440 --> 00:23:07,160 Live from Washington, D,C,,,, 226 00:23:07,480 --> 00:23:09,640 Why don't you just get into a symphony? 227 00:23:09,720 --> 00:23:12,120 Kurt Bestor conducts Innovators, 228 00:23:39,960 --> 00:23:40,920 Who's this? 229 00:23:45,120 --> 00:23:46,880 Yeah, nice to meet you, too. 230 00:24:17,080 --> 00:24:20,720 I'm in Love, Pauline. Samuel Cardon is a dream in concert. 231 00:24:21,280 --> 00:24:23,160 That's not Love, Emily. 232 00:24:25,720 --> 00:24:28,280 True. I have stronger feelings for Kurt Bestor. 233 00:24:28,360 --> 00:24:31,040 Maybe we should shift your focus from musicians to music. 234 00:24:31,080 --> 00:24:33,000 The Mendelssohn, to be precise. 235 00:24:33,080 --> 00:24:34,880 Okay, just one more thing. 236 00:24:36,640 --> 00:24:39,840 -I don't know if this is asking too much. -You sounded great. 237 00:24:39,880 --> 00:24:43,080 Is there any way you can get me into the concert? 238 00:24:44,160 --> 00:24:47,520 We could go together, and you could visit your friends backstage. 239 00:24:47,680 --> 00:24:49,640 Then maybe I'd get to meet Kurt? 240 00:24:49,720 --> 00:24:54,480 I wish I could, Em, but I used up my favors for the year. Let's begin. 241 00:24:54,840 --> 00:24:55,800 Okay. 242 00:25:06,640 --> 00:25:09,320 -What's up, Fill-it-up? -Well... 243 00:25:09,760 --> 00:25:12,640 ...David's off to tennis camp, and my mom's decorating stuff. 244 00:25:12,720 --> 00:25:14,640 And my Dad started his new job. 245 00:25:14,840 --> 00:25:18,840 -It's tough being the new kid. -What do you want me to do about it? 246 00:25:19,120 --> 00:25:22,080 I don't know. Take me downtown. Show me around. 247 00:25:22,240 --> 00:25:24,640 Afraid not. I was just going to practice. 248 00:25:24,800 --> 00:25:27,360 Don't you have to take a break once in a while? 249 00:25:28,960 --> 00:25:30,120 I�ll tell you what. 250 00:25:30,200 --> 00:25:33,000 -Do you want to join me for high tea? -I do. 251 00:25:33,480 --> 00:25:35,040 What is it? 252 00:25:39,600 --> 00:25:42,680 A lot of musicians take time out for tea in the afternoon. 253 00:25:42,720 --> 00:25:45,920 When my mom's gone, I use her china to make it decadent. 254 00:26:07,040 --> 00:26:09,400 -One or two? -Two. 255 00:26:18,120 --> 00:26:20,080 -May I? -Yes, you may. 256 00:26:30,040 --> 00:26:31,640 Cheers, Philip, darling. 257 00:26:48,240 --> 00:26:51,000 Well, Looks Like you get what you wanted after all. 258 00:26:51,240 --> 00:26:53,680 Come to town with me to replace the cups. 259 00:26:54,120 --> 00:26:56,560 -How much money do you have? -Almost $50. 260 00:26:56,640 --> 00:27:00,800 -Good. Bring it all. We'll split the cost. -Guess we share a secret now. 261 00:27:01,760 --> 00:27:03,560 Yeah. I guess we do. 262 00:27:35,240 --> 00:27:37,680 Is there something particular you're Looking for? 263 00:27:37,760 --> 00:27:40,400 The pattern we're Looking for is called Crown Darby. 264 00:27:40,480 --> 00:27:43,200 Oh, shame. We've discontinued Darby. 265 00:27:43,800 --> 00:27:48,280 Maybe I can suggest my personal favorite, Regal Royal, instead? 266 00:27:48,920 --> 00:27:50,240 -Follow me. -Sir! 267 00:27:50,480 --> 00:27:54,240 -It has to be that particular pattern. -Oh, I see. 268 00:27:55,360 --> 00:27:56,720 Has there been... 269 00:27:57,920 --> 00:27:59,320 ...an accident? 270 00:28:01,040 --> 00:28:02,880 Can you call another Location? 271 00:28:03,880 --> 00:28:05,400 Place a special order? 272 00:28:06,280 --> 00:28:07,960 Send us to an estate sale? 273 00:28:13,480 --> 00:28:15,840 Want to know the best kept secret in town? 274 00:28:21,320 --> 00:28:25,440 -My mom's very anal. She'll know. -So, go home and tell her the truth. 275 00:28:25,880 --> 00:28:28,560 -What's anal mean? -She's fussy. 276 00:28:29,480 --> 00:28:32,160 If she doesn't turn it over, she�ll never suspect. 277 00:28:32,360 --> 00:28:35,920 It comes in a set of four, including the saucers for $14.99. 278 00:28:36,280 --> 00:28:37,800 We only need two cups. 279 00:28:38,000 --> 00:28:40,440 With you in my Life, the extras should come in handy. 280 00:28:40,480 --> 00:28:43,000 Yeah, they're Lovely. We�ll take them. Ready? 281 00:28:43,520 --> 00:28:45,680 What are we going to do with the extra money? 282 00:29:06,240 --> 00:29:08,000 -Is he good? -He's good. 283 00:29:40,960 --> 00:29:42,360 Thank you. 284 00:29:46,480 --> 00:29:47,840 Thank you. 285 00:29:49,000 --> 00:29:50,640 Thank you. I had a blast. 286 00:29:52,040 --> 00:29:54,640 Come on. I want to show you something amazing. 287 00:30:03,040 --> 00:30:04,120 This is it. 288 00:30:16,480 --> 00:30:18,040 This place is.... 289 00:30:21,440 --> 00:30:23,960 In 10 years, this chair will be mine. 290 00:30:24,040 --> 00:30:27,680 Ten years? You've already proven your talent. 291 00:30:27,720 --> 00:30:30,400 Why don't you cash in Like that guy we saw? 292 00:30:31,040 --> 00:30:34,640 Become a street performer? My aspirations are a Little higher. 293 00:30:36,320 --> 00:30:39,160 My parents would never allow it. They'd be mortified. 294 00:30:40,560 --> 00:30:43,680 Are your parents as awful as you make them sound? 295 00:30:44,240 --> 00:30:45,760 They just don't get me. 296 00:30:46,560 --> 00:30:48,640 Maybe they're not your real parents? 297 00:30:48,960 --> 00:30:50,480 Why would you say that? 298 00:30:52,320 --> 00:30:55,040 You might be one of those switched-at-birth cases. 299 00:30:57,840 --> 00:30:59,080 The truth is... 300 00:30:59,720 --> 00:31:02,320 ...all they seem to care about Lately is the baby. 301 00:31:02,400 --> 00:31:08,360 There are about a million things I'd rather do than change a diaper. 302 00:31:11,160 --> 00:31:13,560 Like watch Kurt Bestor conduct? 303 00:31:15,200 --> 00:31:18,400 We have money Left, why don't we get tickets to his concert? 304 00:31:18,560 --> 00:31:20,120 It sold out months ago. 305 00:31:23,360 --> 00:31:24,320 Emily. 306 00:31:26,720 --> 00:31:30,560 Could you ever fall in Love with someone who wasn't a conductor? 307 00:31:31,760 --> 00:31:33,920 I wouldn�t mind if he were a pianist. 308 00:31:35,040 --> 00:31:38,040 We could play Mozart's violin and piano sonatas. 309 00:31:38,240 --> 00:31:40,840 It would be so romantic to make music together. 310 00:31:45,280 --> 00:31:49,080 A-B-C-D-E-F-G. 311 00:31:49,160 --> 00:31:52,520 Got it. I need you to teach me this piece, Mrs. Neiderhoffer. 312 00:31:56,320 --> 00:31:59,880 I thought we'd start with something more rudimentary. 313 00:32:00,600 --> 00:32:02,520 Not if you want to get paid. 314 00:32:05,520 --> 00:32:06,480 One more. 315 00:32:07,360 --> 00:32:08,400 Guess what, Em? 316 00:32:08,480 --> 00:32:10,840 We're throwing a party. We'd Like you to help plan it. 317 00:32:10,880 --> 00:32:12,000 What's the occasion? 318 00:32:12,080 --> 00:32:15,480 End of summer, combo barbecue bash, block party, baby shower. 319 00:32:15,560 --> 00:32:16,760 In the front yard. 320 00:32:17,680 --> 00:32:20,760 You're going to throw a party for a child who hasn't been born yet? 321 00:32:20,840 --> 00:32:23,440 Can't you at Least wait for its first birthday? 322 00:32:23,680 --> 00:32:27,240 Baby showers are a tradition. People bring Little gifts. 323 00:32:27,360 --> 00:32:30,040 Stuffed animals, mobiles, blankies. 324 00:32:34,840 --> 00:32:38,720 This is going to be the most spoiled child on earth. 325 00:32:39,040 --> 00:32:40,680 Speaking of spoiled children.... 326 00:32:40,760 --> 00:32:43,640 This spoiled child would Like to eat dinner in peace. 327 00:32:44,840 --> 00:32:46,640 Emily, come back here. 328 00:32:48,800 --> 00:32:52,080 -We're doing something wrong. -It's not just us. 329 00:32:53,160 --> 00:32:55,840 She doesn't tell us anything. She's so secretive. 330 00:32:58,160 --> 00:33:00,040 You know what we should do? 331 00:33:00,960 --> 00:33:02,720 We should tell her a secret. 332 00:33:04,640 --> 00:33:07,560 Each tell her a secret of our own. 333 00:33:18,560 --> 00:33:20,320 They're so pretty and soft. 334 00:33:22,080 --> 00:33:26,560 -You're sure this is cool with the 'rents? -They're Like total animal Lovers. 335 00:33:33,600 --> 00:33:34,840 Thanks. 336 00:33:35,000 --> 00:33:39,280 ''Dear Jenny: I hope your modeling shoot went well. 337 00:33:39,600 --> 00:33:43,480 ''I can't wait to see the pictures. I have good news. 338 00:33:43,680 --> 00:33:46,480 ''My dad has business in your neighborhood... 339 00:33:46,880 --> 00:33:50,040 ''...and we�ll finally get to meet Like we've planned. 340 00:33:50,240 --> 00:33:52,720 ''I'll be at your house next Wednesday at 2:00.'' 341 00:34:01,480 --> 00:34:03,000 Holy guacamole! 342 00:34:06,200 --> 00:34:08,040 I'm kind of in a hurry, Emily. 343 00:34:08,800 --> 00:34:11,320 -Okay. Who's first? -Me. 344 00:34:11,960 --> 00:34:15,680 -I'm aborting my mission. -I never thought of you as a quitter. 345 00:34:16,000 --> 00:34:18,560 A shift of focus, SK-14. 346 00:34:19,080 --> 00:34:22,680 I believe that we're not the first society... 347 00:34:22,840 --> 00:34:24,560 ...to inhabit Cedar Street. 348 00:34:24,760 --> 00:34:28,000 If word gets out, anthropologists could take over my plot. 349 00:34:28,440 --> 00:34:31,840 I don't know who can be trusted these days, except for you. 350 00:34:35,320 --> 00:34:40,000 I've been e-mailing Jordan, and he buys that I'm Jenny. 351 00:34:40,480 --> 00:34:43,960 He's coming to meet me. I mean, her. 352 00:34:44,160 --> 00:34:47,320 I mean, do you think I could pass for 14 in this outfit? 353 00:34:47,360 --> 00:34:51,000 -Why are you in such a hurry to grow up? -Because being 9 stinks. 354 00:34:51,480 --> 00:34:52,880 Not as I remember it. 355 00:34:52,960 --> 00:34:56,080 Anyway, that's no excuse for spoiling this for your sister. 356 00:34:56,960 --> 00:34:59,840 Why don't you e-mail Jordan and tell him your entire scam? 357 00:34:59,920 --> 00:35:01,920 Plead with him not to tell Jenny. 358 00:35:02,520 --> 00:35:05,280 Explain to him that it could put your Life in danger. 359 00:35:05,320 --> 00:35:08,040 I could�ve thought of that. Don't you have a better idea? 360 00:35:08,120 --> 00:35:09,960 Like what? Tell him she died? 361 00:35:12,800 --> 00:35:15,080 Dixie got a sister: Noreen. 362 00:35:15,200 --> 00:35:18,360 I was at Greenbacks getting Litter and a Lady was giving her away. 363 00:35:19,640 --> 00:35:22,680 -Are you sure it's not a boy? -How am I supposed to tell? 364 00:35:22,800 --> 00:35:24,760 If Dixie gets pregnant, that's a way. 365 00:35:24,800 --> 00:35:26,160 It'd be a dream come true. 366 00:35:26,240 --> 00:35:29,200 I'd better start planning for their future. I�ll keep you posted. 367 00:35:29,600 --> 00:35:30,680 Ants. 368 00:35:31,200 --> 00:35:34,680 Get rid of the candy. Then go to the market and ask for Raid. 369 00:35:34,720 --> 00:35:39,000 Then get yourself an airtight container for future stashes. I recommend Tupperware. 370 00:35:39,040 --> 00:35:40,000 Go! Go! 371 00:35:57,760 --> 00:36:01,040 -I want to share a secret with you. -Oh, yeah? 372 00:36:01,840 --> 00:36:04,120 You want to find out what we're having? 373 00:36:11,000 --> 00:36:12,280 Is that its face? 374 00:36:12,920 --> 00:36:16,360 Well, no. Actually, that's its butt. 375 00:36:16,480 --> 00:36:18,720 Then stop calling it, it. Tell us! 376 00:36:22,800 --> 00:36:26,000 Having your first child in your 40s is a remarkable thing. 377 00:36:30,760 --> 00:36:32,240 Beautiful, isn't she? 378 00:36:39,120 --> 00:36:41,480 If you ladies will excuse me for a second. 379 00:36:42,720 --> 00:36:45,800 I�ll be right back, Caroline. Everything looks real good. 380 00:36:50,840 --> 00:36:53,480 You told him. How could you do that? 381 00:36:54,720 --> 00:36:59,640 He's my doctor. For health reasons, he has to know. 382 00:36:59,720 --> 00:37:03,240 -It's my first successful pregnancy. -What if he tells somebody? 383 00:37:05,360 --> 00:37:09,360 I don't know why you think of your adoption as such a negative. 384 00:37:12,120 --> 00:37:16,160 We always said you could tell on your own terms. 385 00:37:16,680 --> 00:37:19,760 We never thought that would mean not telling. 386 00:37:20,680 --> 00:37:23,880 It's my secret, Mom. I intend to keep it that way. 387 00:37:35,480 --> 00:37:37,680 What do you think of the name Pauline? 388 00:37:41,200 --> 00:37:44,160 I've always thought Martha was a nice, solid name. 389 00:37:44,960 --> 00:37:46,240 That's terrible. 390 00:37:47,520 --> 00:37:49,240 How about Elizabeth? 391 00:37:50,040 --> 00:37:53,240 They'd call her Libby, or Beth... 392 00:37:54,720 --> 00:37:56,080 ...or Lizzy. 393 00:37:56,960 --> 00:37:58,040 Grace? 394 00:38:09,400 --> 00:38:10,360 Grace. 395 00:38:34,200 --> 00:38:35,520 Can I come out? 396 00:38:41,800 --> 00:38:44,760 This tortures your mom, you know. 397 00:38:45,000 --> 00:38:47,520 She thinks you're going to tumble to your death. 398 00:38:47,600 --> 00:38:49,200 I Love it out here. 399 00:38:54,120 --> 00:38:55,520 I... 400 00:38:56,840 --> 00:38:59,520 ...came out to tell you something about myself. 401 00:39:00,640 --> 00:39:02,600 A secret of my own. 402 00:39:03,280 --> 00:39:04,560 What's up, Daddy? 403 00:39:09,360 --> 00:39:10,960 I'm scared. 404 00:39:13,240 --> 00:39:15,360 Scared of being a new father at 50. 405 00:39:17,280 --> 00:39:19,120 You sure don't act Like it. 406 00:39:21,440 --> 00:39:23,120 Does Mom know about this? 407 00:39:26,200 --> 00:39:28,560 Emily, this is a miracle baby. 408 00:39:28,640 --> 00:39:32,440 I don't want to make your mom feel unsure about my commitment... 409 00:39:33,080 --> 00:39:35,640 ...or the Love that I have to offer a newborn. 410 00:39:37,120 --> 00:39:39,760 And your mother is much younger than I am. 411 00:39:40,320 --> 00:39:43,480 I'm going to be an old man by the time he or she goes to college... 412 00:39:43,520 --> 00:39:45,840 ...gets married, you know, all that. 413 00:39:47,440 --> 00:39:49,560 This baby's going to keep you young. 414 00:39:50,520 --> 00:39:52,160 That's what it's going to do. 415 00:40:00,560 --> 00:40:03,800 I'm sorry I've been so impossible. 416 00:40:04,000 --> 00:40:06,520 I'm really going to try and be more accepting. 417 00:40:16,640 --> 00:40:17,920 Shall we? 418 00:41:27,640 --> 00:41:29,720 -Ladies and gents, -The Wit Wwa Rap. 419 00:41:29,960 --> 00:41:31,680 Let's do it, 420 00:41:44,480 --> 00:41:46,360 -''I'm Laurel -''I'm Jenny 421 00:41:46,440 --> 00:41:48,360 ''Here's where Emmy should be 422 00:41:49,080 --> 00:41:50,560 ''Wwhap the o wit wwa 423 00:41:51,040 --> 00:41:52,800 ''Come along, come along 424 00:41:53,480 --> 00:41:55,040 ''Wwhap the o wit wwa 425 00:41:55,440 --> 00:41:59,080 ''We're together, so together Yeah, together we'll be 426 00:41:59,160 --> 00:42:03,000 ''What does the wit wwa mean? It's a secret, you'll see 427 00:42:03,360 --> 00:42:07,640 ''What does the wit wwa mean? Don't you dare ask me 428 00:42:08,400 --> 00:42:12,440 ''We miss you so much now that we're two, not three 429 00:42:14,880 --> 00:42:18,600 ''We're together forever Together we'll be'' 430 00:42:19,000 --> 00:42:21,760 We love you, 'Bye, Emily, we love you, We miss you, 431 00:42:23,000 --> 00:42:25,760 Andale, Andale. More, yeah, 432 00:42:25,800 --> 00:42:28,760 Emily, wwhap the o wit wwa, 433 00:42:29,880 --> 00:42:32,080 You've got to tell me what that means. 434 00:42:32,160 --> 00:42:33,640 What are you doing here? 435 00:42:33,720 --> 00:42:36,400 We had plans, remember? The door was open. 436 00:42:37,680 --> 00:42:40,040 So, what does ''wit wwa'' mean? 437 00:42:40,320 --> 00:42:43,520 -That's between me and my friends. -I�ll do anything. 438 00:42:43,560 --> 00:42:46,200 No, Phil. It's personal, okay? So just drop it. 439 00:42:48,680 --> 00:42:52,320 If you do me a favor, maybe I�ll forgive you for invading my privacy. 440 00:42:57,360 --> 00:43:00,160 Bet it's a scrambled word. I'm good at figuring out that stuff. 441 00:43:00,200 --> 00:43:04,160 Would you just drop it? You're starting to bug me. 442 00:43:04,240 --> 00:43:05,880 Do you know how to use a camera? 443 00:43:05,960 --> 00:43:08,680 This is the 21st century. I can edit, too. 444 00:43:09,960 --> 00:43:12,320 Introduce yourself to my girlfriends at camp. 445 00:43:12,360 --> 00:43:16,960 Hello, ladies, my name is Philip, a,k,a, Fill-it-up Lenox, new kid on the block, 446 00:43:17,040 --> 00:43:19,840 I will be filming the virtuoso today, 447 00:43:23,440 --> 00:43:25,000 The Mendelssohn, 448 00:44:09,120 --> 00:44:12,840 Bravo! How'd you Like that, sweetie? 449 00:44:12,920 --> 00:44:16,080 Going to grow up and become a musician Like your big sister? 450 00:44:20,880 --> 00:44:22,640 I don't know what you're planning. 451 00:44:22,720 --> 00:44:25,920 I think more than one child per family is irresponsible. 452 00:44:26,000 --> 00:44:29,960 I loved having brothers and sisters. I used to play Brahms' Lullaby... 453 00:44:30,040 --> 00:44:33,240 ...for my baby brother every night until he was 5. 454 00:44:33,520 --> 00:44:34,800 -Really? -Yeah. 455 00:44:35,920 --> 00:44:39,680 But children of my own are not in the near future. 456 00:44:39,800 --> 00:44:42,200 Oh, no, Pauline, you have to have children. 457 00:44:42,240 --> 00:44:45,600 It would be genetically predisposed to be a prodigy. 458 00:44:46,080 --> 00:44:48,440 Or at least first violinist in the symphony. 459 00:44:50,600 --> 00:44:54,440 Kurt Bestor comes from a lineage of Irish accordion players. 460 00:44:56,600 --> 00:44:57,880 What's wrong? 461 00:45:00,800 --> 00:45:05,480 Maybe we should forget about Mendelssohn and Bestor... 462 00:45:05,560 --> 00:45:08,240 ...and the symphony for a moment. 463 00:45:12,680 --> 00:45:13,640 Try this. 464 00:45:57,400 --> 00:46:02,000 -That was really wonderful, Emily. -That's how Mikey Chan got so smart. 465 00:46:03,000 --> 00:46:05,600 His parents played vocabulary tapes to the womb. 466 00:46:07,480 --> 00:46:10,040 I have a feeling that Grace will be a flutist. 467 00:46:14,040 --> 00:46:16,120 Wit what wat. 468 00:46:16,480 --> 00:46:17,920 The o wit wwa. 469 00:46:26,720 --> 00:46:28,560 -Which.... -David? 470 00:46:30,080 --> 00:46:31,560 David, slow down. 471 00:46:49,520 --> 00:46:51,560 It's just so unlike him. He is-- 472 00:46:53,200 --> 00:46:55,760 That's Emily. We have plans. 473 00:46:56,440 --> 00:46:57,960 Tell her it's not a good night. 474 00:46:58,040 --> 00:46:59,960 It's okay. Go ahead. 475 00:47:00,160 --> 00:47:02,320 So what are we supposed to do? Can we get him? 476 00:47:02,400 --> 00:47:04,920 No. David's okay, that's the important thing. 477 00:47:09,440 --> 00:47:11,720 So I realize I have a massive responsibility. 478 00:47:11,800 --> 00:47:15,600 She's going to need guidance from somebody who knows about pop culture. 479 00:47:15,680 --> 00:47:17,880 That's not going to be from Eddie and Caroline. 480 00:47:17,920 --> 00:47:20,440 The thought of it is still making you want to barf? 481 00:47:20,480 --> 00:47:22,200 -You can tell? -Phil! 482 00:47:23,960 --> 00:47:28,160 -Do you guys want a slice? -No. We're going to take a walk. 483 00:47:32,680 --> 00:47:33,960 What's going on? 484 00:47:35,280 --> 00:47:37,640 -Nothing. -Yeah, right. 485 00:47:38,480 --> 00:47:40,000 It's a secret. 486 00:47:48,920 --> 00:47:52,520 -Do you really want to know? -If it's okay with your parents. 487 00:47:54,880 --> 00:47:56,800 Okay. We'll make a deal. 488 00:47:57,600 --> 00:48:00,040 You tell me the mystery of the wit wwa in return. 489 00:48:00,120 --> 00:48:01,400 Forget it. 490 00:48:01,600 --> 00:48:05,400 It's a big secret. After I tell you, you'll feel obligated. 491 00:48:05,760 --> 00:48:06,880 Try me. 492 00:48:13,880 --> 00:48:16,440 My brother's getting kicked out of tennis camp. 493 00:48:16,480 --> 00:48:17,920 No way! What did he do? 494 00:48:18,320 --> 00:48:22,000 He and some guys ''borrowed'' the camp van... 495 00:48:22,600 --> 00:48:25,040 ...and got beer. But David said he only had one. 496 00:48:25,120 --> 00:48:27,640 Are you serious? Was David driving? 497 00:48:28,160 --> 00:48:30,280 The other guy was... 498 00:48:30,360 --> 00:48:33,400 ...and he wasn't really drunk according to some tests. 499 00:48:33,760 --> 00:48:36,000 But he doesn't have a driver's license. 500 00:48:37,160 --> 00:48:40,120 That's not all. They hit someone head-on. 501 00:48:41,040 --> 00:48:42,680 David's not hurt, but... 502 00:48:43,200 --> 00:48:45,560 ...this woman, she's a waitress. 503 00:48:45,920 --> 00:48:48,440 She broke a couple of ribs and totaled her car. 504 00:48:49,920 --> 00:48:53,720 My parents don't want anyone here to know. 505 00:48:54,120 --> 00:48:56,600 They think David will get a bad reputation. 506 00:48:57,400 --> 00:49:00,920 -He'll probably be grounded for Life. -He should be thrown in jail. 507 00:49:02,440 --> 00:49:03,960 David wasn't even driving. 508 00:49:04,040 --> 00:49:07,200 What's the difference? He let his stupid friend drive drunk. 509 00:49:07,640 --> 00:49:10,560 -They didn't kill anybody. -They could have. 510 00:49:18,480 --> 00:49:22,000 That's a big enough secret to give me your side of the bargain. 511 00:49:25,440 --> 00:49:28,400 -It's not that big of a deal. -It is to me. 512 00:49:29,360 --> 00:49:32,560 Why are you so freaked? You owe me. 513 00:49:35,680 --> 00:49:37,720 ''We will help and promise to help each other... 514 00:49:37,800 --> 00:49:39,920 ''...wherever in the world we are.'' Are you happy? 515 00:49:40,320 --> 00:49:42,080 -What? -That's what it means. 516 00:49:42,520 --> 00:49:46,120 ''We will help and promise,'' W-W-H-A-P is ''wwhap.'' 517 00:49:46,200 --> 00:49:49,080 If you take the first letter from each word, it works. 518 00:49:49,760 --> 00:49:52,760 -It's not grammatically correct. -We were 8 when we wrote it. 519 00:49:52,840 --> 00:49:54,480 It was a stupid secret. 520 00:49:56,200 --> 00:49:58,800 You had no right to tell me about your brother. 521 00:49:59,120 --> 00:50:02,040 Wait. You're not going to tell my parents I told you? 522 00:50:02,560 --> 00:50:05,480 No, but you should know something, Philip. 523 00:50:05,600 --> 00:50:08,280 A person that will do that once will do it again. 524 00:50:42,320 --> 00:50:44,800 -Gregory? -What? Yes. 525 00:50:44,880 --> 00:50:46,760 I bet you'd Like some of these gummy bears? 526 00:50:46,840 --> 00:50:48,680 Look, baby. They're on special. 527 00:50:48,840 --> 00:50:51,200 Why don't you get three? Go ahead. 528 00:50:51,360 --> 00:50:53,880 -One's enough, Mom. -You are a good boy. 529 00:51:26,440 --> 00:51:27,680 Gotcha. 530 00:51:32,200 --> 00:51:34,120 Hi, I'm Jordan. Is Jenny home? 531 00:51:35,200 --> 00:51:38,280 She's already dead. 532 00:51:38,880 --> 00:51:40,480 I�ll leave these on her grave. 533 00:51:40,560 --> 00:51:44,400 And if you really want to mourn, I'd cancel your on-Line account. 534 00:51:44,480 --> 00:51:48,240 That way you can stay loyal to her forever. 'Bye now. 535 00:52:13,600 --> 00:52:14,680 Gross. 536 00:52:14,760 --> 00:52:16,040 They're totaled. 537 00:52:16,360 --> 00:52:20,640 Excessive bleach caused the holes. Use one cup and wash on medium heat. 538 00:52:20,960 --> 00:52:22,160 Over and out. 539 00:52:24,840 --> 00:52:26,120 I got another one. 540 00:52:26,640 --> 00:52:30,200 -A kitten? -A cat. A black one. 541 00:52:30,240 --> 00:52:33,680 The Josephsons didn't care about her. She was always outside. 542 00:52:33,760 --> 00:52:35,160 You kidnapped Midnight? 543 00:52:35,200 --> 00:52:38,560 Midnight is ordinary. I renamed her Leticia. 544 00:52:39,280 --> 00:52:41,840 They have signs up all over. You have to give her back. 545 00:52:41,920 --> 00:52:45,720 You can't force me, and you better not tell on me. 546 00:52:46,080 --> 00:52:50,480 I wouldn�t, but if you don't let her go, you can't be a client of mine. 547 00:52:51,240 --> 00:52:52,880 Be that way! Fine! 548 00:52:55,920 --> 00:52:58,520 I'm never going to steal from my dad again. 549 00:52:59,600 --> 00:53:02,840 -Good for you. -It's easier to steal straight from the store. 550 00:53:04,240 --> 00:53:06,160 Why are you telling me this? 551 00:53:06,800 --> 00:53:10,120 -I got to tell someone, right? -This isn't confession. 552 00:53:10,320 --> 00:53:14,120 I know, but what I was thinking is whatever you want, I�ll steal for you. 553 00:53:14,600 --> 00:53:17,720 -It's kind of fun. -I earn my spending money. 554 00:53:18,960 --> 00:53:23,200 We have to write the obituary by 6:00, so we can run it in tomorrow's Chronicle. 555 00:53:23,360 --> 00:53:25,200 You told him that she died? 556 00:53:25,360 --> 00:53:27,600 -It was your idea. -I didn't mean it. 557 00:53:27,680 --> 00:53:28,960 Now you tell me. 558 00:53:29,080 --> 00:53:31,880 You're going to have to tell Jenny. This is not fair to her. 559 00:53:32,280 --> 00:53:36,680 She�ll never speak to me again. It'll be Like being an only child. 560 00:53:36,760 --> 00:53:38,040 I�ll tell her. 561 00:53:38,560 --> 00:53:42,040 Some secret keeper you are. I should have never trusted you. 562 00:53:42,520 --> 00:53:45,680 I won't tell. You're right, Isabelle. 563 00:53:48,480 --> 00:53:49,600 I can't tell. 564 00:54:16,920 --> 00:54:20,720 -Who are you expecting? -My friends just got back into town. 565 00:54:28,240 --> 00:54:32,000 -Can't you just forget what I told you? -You keep reminding me. 566 00:54:32,320 --> 00:54:34,760 Okay. I won't talk about it anymore. 567 00:54:37,240 --> 00:54:39,160 I think I�ll go for the chamomile. 568 00:54:40,480 --> 00:54:44,920 We're reuniting. It's girls only. 569 00:54:48,920 --> 00:54:50,200 I get it. 570 00:54:53,160 --> 00:54:55,960 Do you mind putting this on the booth on your way out? 571 00:54:59,480 --> 00:55:02,360 Phil, I�ll see you. 572 00:55:03,000 --> 00:55:04,440 Yeah. See you. 573 00:55:17,280 --> 00:55:19,160 I thought you kissed Harold. 574 00:55:19,360 --> 00:55:22,920 Well, I did. But then I met Benji. 575 00:55:23,640 --> 00:55:27,960 So she decides to drop Kip, and hook up with Big H. 576 00:55:28,440 --> 00:55:31,720 As far as I'm concerned it was a waste of time and meant nothing. 577 00:55:31,800 --> 00:55:33,040 I was doing it for Jordan... 578 00:55:33,120 --> 00:55:35,360 ...so I'd have some experience when we met. 579 00:55:35,400 --> 00:55:37,960 What did he do? Go for another subscriber? 580 00:55:38,480 --> 00:55:41,680 He's not on-Line anymore. 581 00:55:42,400 --> 00:55:44,560 He just vanished without a trace. 582 00:55:45,760 --> 00:55:47,640 He didn't even say good-bye. 583 00:55:48,760 --> 00:55:50,840 I'm sorry. 584 00:55:51,520 --> 00:55:54,320 Don't worry about it, there's more where that came from. 585 00:55:55,280 --> 00:55:56,920 The Greenbacks' special. 586 00:55:57,600 --> 00:55:59,840 Wwhap the o wit wwa. 587 00:56:00,280 --> 00:56:02,320 Don't you think we're getting too old for that? 588 00:56:02,400 --> 00:56:04,120 Yeah, but who gives? 589 00:56:05,400 --> 00:56:08,240 You seem different. Did something happen? 590 00:56:08,320 --> 00:56:09,600 Nothing happened. 591 00:56:24,600 --> 00:56:26,200 I thought you were grounded. 592 00:56:26,560 --> 00:56:28,600 I'm allowed to come outside, Phil. 593 00:56:28,880 --> 00:56:30,000 And besides... 594 00:56:30,560 --> 00:56:32,320 ...what could Mom and Dad take away from me? 595 00:56:32,360 --> 00:56:33,920 There's nothing to do here. 596 00:56:34,400 --> 00:56:35,920 See what I mean? 597 00:56:36,000 --> 00:56:38,720 Here, kitty, kitty. 598 00:56:40,480 --> 00:56:43,320 No wonder you settled for that weirdo violinist next door. 599 00:56:44,320 --> 00:56:47,480 Dad said she's coming over to watch a concert tonight. I can't wait. 600 00:56:49,400 --> 00:56:50,640 Nice shot. 601 00:56:51,240 --> 00:56:52,640 Go get it, man. 602 00:56:56,680 --> 00:56:59,160 Doesn't matter anyway. She's a flake. She�ll forget. 603 00:57:07,040 --> 00:57:09,040 Are you the violin player? 604 00:57:11,840 --> 00:57:13,160 No way. I'm David. 605 00:57:14,200 --> 00:57:15,840 Her name is Emily. 606 00:57:17,400 --> 00:57:19,480 -Like Emily-- -Dickinson? 607 00:57:21,120 --> 00:57:22,520 And Emily Bronte. 608 00:57:24,800 --> 00:57:26,520 Didn't I see you at the mall? 609 00:57:27,080 --> 00:57:29,440 -Yeah, I think. -When? 610 00:57:32,640 --> 00:57:35,680 You probably have to get back to your lesson, Emily? 611 00:57:36,720 --> 00:57:37,880 Yeah, I do. 612 00:57:38,760 --> 00:57:41,320 We'll see you later for the concert, right? 613 00:57:42,080 --> 00:57:44,920 No, I'm not going to be able to make it. I'm sorry, Philip. 614 00:57:53,120 --> 00:57:55,440 Man, she is so pretty. 615 00:57:56,240 --> 00:57:58,720 I don't think so. Her hair hangs in her face. 616 00:57:59,640 --> 00:58:01,680 You're too young, man. You can't see it. 617 00:58:05,360 --> 00:58:07,760 Wait a minute. You Like her, don't you? 618 00:58:07,960 --> 00:58:09,880 Emily? I don't think so. 619 00:58:11,200 --> 00:58:15,480 -Give it up, buddy. You're 12. -David, you got it so wrong. 620 00:58:16,040 --> 00:58:18,360 Then you won't be upset when I make my move. 621 00:58:18,720 --> 00:58:19,760 Of course not. 622 00:58:19,840 --> 00:58:23,320 But you should give it up. She's in Love with some middle-aged composer. 623 00:58:47,160 --> 00:58:48,480 Excuse me. 624 00:58:50,640 --> 00:58:52,280 Can't you guys read? 625 00:58:52,320 --> 00:58:56,600 It says O-N-V-- 626 00:58:56,720 --> 00:58:58,760 It says, ''On vacation,'' you illiterate. 627 00:58:58,840 --> 00:59:01,880 That's right. In case you guys haven't realized, I have a Life. 628 00:59:02,080 --> 00:59:03,800 What am I supposed to do with this? 629 00:59:03,880 --> 00:59:06,600 That's up to you. I have to get rid of the stand. 630 00:59:07,440 --> 00:59:09,240 Who wants to give me a hand here? 631 00:59:12,360 --> 00:59:14,080 I need to tell you something. 632 00:59:14,520 --> 00:59:17,080 Let me guess. You dug up human remains. 633 00:59:17,200 --> 00:59:20,440 -They're not human. -Let it be your own secret. 634 00:59:20,480 --> 00:59:21,760 What's going on? 635 00:59:23,480 --> 00:59:26,240 I need to get rid of this, and nobody's willing to help. 636 00:59:30,000 --> 00:59:31,080 Where to? 637 00:59:54,040 --> 00:59:55,760 -Over here? -Yeah. 638 00:59:55,840 --> 00:59:56,760 All right. 639 00:59:58,920 --> 01:00:02,400 -So what is this thing anyway? -I'd rather not get into it. 640 01:00:03,640 --> 01:00:04,920 Secret keeper? 641 01:00:06,040 --> 01:00:09,080 -I could tell you anything? -I'm not in business anymore. 642 01:00:09,560 --> 01:00:12,840 I don't have to tell you a secret. We could just hang out. 643 01:00:18,360 --> 01:00:20,000 -I'm sorry. -It's okay. 644 01:00:21,600 --> 01:00:23,360 I appreciate your help. I just.... 645 01:00:24,400 --> 01:00:26,880 I told my mom I would go someplace with her. 646 01:00:40,920 --> 01:00:43,800 -Okay. What's up? -What do you mean? 647 01:00:43,920 --> 01:00:48,120 Why was this piece mastered two weeks ago, and suddenly-- 648 01:00:48,160 --> 01:00:49,840 I just have a lot on my mind. 649 01:00:51,200 --> 01:00:52,480 Put that down. 650 01:00:53,360 --> 01:00:54,320 Come here. 651 01:00:58,640 --> 01:01:00,600 So. Let's talk. 652 01:01:00,800 --> 01:01:02,880 I can't, Pauline. It's a secret. 653 01:01:04,560 --> 01:01:07,240 Well, whatever it is... 654 01:01:07,800 --> 01:01:10,800 ...I highly encourage you to resolve it before Monday. 655 01:01:11,320 --> 01:01:12,440 Why Monday? 656 01:01:14,080 --> 01:01:15,640 Your audition. 657 01:01:21,760 --> 01:01:23,040 I�ll tell you what. 658 01:01:23,480 --> 01:01:26,680 I�ll meet you at your house on Sunday for a run through. 659 01:01:27,040 --> 01:01:29,160 See if you can sort out what's bothering you. 660 01:01:29,240 --> 01:01:33,200 That would be perfect. You�ll already be at my house for the baby shower. 661 01:01:33,280 --> 01:01:35,360 You better be prepared to sign autographs. 662 01:01:35,440 --> 01:01:37,560 I told everybody you were in the symphony. 663 01:01:37,760 --> 01:01:39,280 They're dying to meet you. 664 01:01:40,440 --> 01:01:41,880 I�ll see what I can do. 665 01:01:46,040 --> 01:01:47,680 You know this piece. 666 01:01:48,480 --> 01:01:51,840 The next couple of days, relax and have fun. 667 01:01:52,680 --> 01:01:53,640 Okay? 668 01:02:12,400 --> 01:02:15,600 Shouldn't you be playing tennis, or your harmonica? 669 01:02:17,040 --> 01:02:19,160 I got a lot on my mind, so I'm taking time off. 670 01:02:19,240 --> 01:02:21,920 Well, I wouldn�t want to take time away from your time off. 671 01:02:22,000 --> 01:02:23,040 Emily, wait. 672 01:02:24,480 --> 01:02:27,640 -Is this about Philip? -No, it has nothing to do with Philip. 673 01:02:28,760 --> 01:02:30,240 I have a lot on my mind, too. 674 01:02:30,320 --> 01:02:33,520 I have this big audition in two days, and I've never played worse. 675 01:02:38,400 --> 01:02:40,280 Not that I can totally relate, but.... 676 01:02:41,240 --> 01:02:43,960 Maybe you're getting distracted by all the outside stuff. 677 01:02:44,600 --> 01:02:47,280 The competition. That weird business you have. 678 01:02:47,360 --> 01:02:48,640 Your mom having a baby. 679 01:02:50,200 --> 01:02:52,960 When I play tennis, I don't focus on the opponent. 680 01:02:53,200 --> 01:02:55,920 Or that fight I had with my parents. Or any of that bull. 681 01:02:56,040 --> 01:02:57,240 It's not about that. 682 01:02:58,240 --> 01:03:00,400 You just need to concentrate on the music. 683 01:03:04,480 --> 01:03:07,120 What got you started in all this? 684 01:03:10,760 --> 01:03:13,920 When I was 6 years old I started ballet Lessons. 685 01:03:14,000 --> 01:03:15,760 And I stunk as a ballerina. 686 01:03:16,440 --> 01:03:19,520 But they played this music that was extraordinary. 687 01:03:20,040 --> 01:03:23,680 And I thought the only way I could hear it is if I kept going to class. 688 01:03:24,000 --> 01:03:27,160 And then we went on a trip to see The Nutcracker. 689 01:03:27,240 --> 01:03:29,160 And you saw the orchestra. 690 01:03:29,440 --> 01:03:30,400 In the pit. 691 01:03:31,040 --> 01:03:34,640 I was drawn to the violin. It excited me. 692 01:03:35,040 --> 01:03:38,240 The manipulation of the bow, the crafting of the instrument. 693 01:03:39,160 --> 01:03:41,160 So I quit ballet Lessons. 694 01:03:41,240 --> 01:03:44,840 I got a violin for my birthday, and started my Lessons after that. 695 01:03:45,600 --> 01:03:48,800 Come on. Get off your bike. We can walk home together. 696 01:03:48,880 --> 01:03:53,080 No. I have to go home and practice. I'm sorry. 697 01:04:00,320 --> 01:04:02,680 So Let me get this straight. 698 01:04:03,600 --> 01:04:07,480 You think it's a Tyrannosaurus. Are you high? 699 01:04:08,520 --> 01:04:10,240 Keep it down. 700 01:04:10,480 --> 01:04:11,560 Excuse me. 701 01:04:13,440 --> 01:04:14,600 What are you doing? 702 01:04:14,720 --> 01:04:17,520 I've cashed in on the basic economic principle: 703 01:04:18,080 --> 01:04:20,000 Supply and demand. 704 01:04:23,200 --> 01:04:25,520 I thought you'd be happy. I'm your prot�g�. 705 01:04:27,200 --> 01:04:31,720 -75 cents. That is robbery. -Inflation. Plus, I give free lemonade. 706 01:04:32,000 --> 01:04:34,400 This is a scam. You don't have credentials. 707 01:04:35,000 --> 01:04:36,920 -As if you did. -Yeah. 708 01:04:44,720 --> 01:04:46,040 As you were saying. 709 01:04:58,840 --> 01:05:00,080 I Love this. 710 01:05:01,040 --> 01:05:02,000 Come in. 711 01:05:03,920 --> 01:05:04,880 Say... 712 01:05:06,320 --> 01:05:09,160 ...why don't you play for our guests? Mom would Love it. 713 01:05:09,600 --> 01:05:10,840 I don't know, Dad. 714 01:05:11,160 --> 01:05:13,560 You could use a dress rehearsal, couldn�t you? 715 01:05:15,920 --> 01:05:17,440 Okay. I�ll tell Mom. 716 01:05:37,880 --> 01:05:40,080 Hi, Jordan. You getting enough to eat, buddy? 717 01:05:40,440 --> 01:05:43,680 -When is the baby due? -Two weeks from yesterday. 718 01:05:43,960 --> 01:05:47,480 The last weeks just fly. As I'm sure you remember. 719 01:05:54,040 --> 01:05:56,760 A babe in the 'hood. I can't believe it. 720 01:05:56,800 --> 01:05:59,480 Save yourself the inevitable pain. Stay away from him. 721 01:05:59,560 --> 01:06:02,120 -Oh, come on. He can't be that bad. -She's right. 722 01:06:04,640 --> 01:06:06,600 That's Philip's brother. He's bad news. 723 01:06:06,680 --> 01:06:08,760 He's just my type. 724 01:06:10,720 --> 01:06:13,560 Just to Let you know, I was forced against my will to come. 725 01:06:13,880 --> 01:06:16,440 If it was up to me, you never would have been invited. 726 01:06:16,480 --> 01:06:20,120 The only reason Gregory came was for the cake. 727 01:06:20,400 --> 01:06:22,680 -And Mikey-- -I really could care less. 728 01:06:24,560 --> 01:06:30,160 -What happened? These kids idolized you. -Even Isabelle didn't want to come today. 729 01:06:30,240 --> 01:06:33,160 -Did something happen between you guys? -Why don't you ask her? 730 01:06:34,400 --> 01:06:38,360 -Why don't you go get your violin? -I want to wait for Pauline. 731 01:06:38,640 --> 01:06:40,640 After we open the presents, everybody'll leave. 732 01:06:40,720 --> 01:06:42,640 Pauline will understand. 733 01:06:44,400 --> 01:06:45,920 -Hey. -Hi, Mrs. Lindstrom. 734 01:06:52,160 --> 01:06:53,520 This is my competition? 735 01:06:54,920 --> 01:06:56,480 What are you doing here? 736 01:06:57,600 --> 01:07:00,360 I wanted a clue. I don't get you. 737 01:07:00,640 --> 01:07:02,200 What you see is what you get. 738 01:07:04,640 --> 01:07:08,840 I'm about to play for our guests. Would you Like to watch? 739 01:07:13,320 --> 01:07:15,480 You don't realize you're pretty, do you? 740 01:07:16,400 --> 01:07:19,000 No. I mean, I'm not. 741 01:07:21,440 --> 01:07:22,920 Why do you always turn away? 742 01:07:26,000 --> 01:07:27,480 Because you're an idiot. 743 01:07:28,440 --> 01:07:30,800 I know about the accident. Philip told me. 744 01:07:39,680 --> 01:07:43,040 You know, for a herbal tea, Citrus Spice is pretty zesty. 745 01:07:46,240 --> 01:07:48,280 Excuse us. 746 01:07:48,520 --> 01:07:51,280 -Dude, what did I do? -David, stop. 747 01:07:55,760 --> 01:07:58,320 -You were never supposed to tell a soul. -Tell what? 748 01:07:58,400 --> 01:08:00,880 He told me so I would tell him a secret of my own. 749 01:08:00,960 --> 01:08:02,840 You promised never to tell anyone. 750 01:08:03,480 --> 01:08:04,880 I trusted you. 751 01:08:07,200 --> 01:08:10,800 ''We will help, and promise to help each other wherever in the world we are.'' 752 01:08:11,400 --> 01:08:13,320 She told me your stupid saying. 753 01:08:21,360 --> 01:08:22,640 I'm sorry. 754 01:08:32,320 --> 01:08:34,040 Emily! Emily! 755 01:08:36,680 --> 01:08:40,200 -Emily, can I just explain? -Go away! 756 01:08:56,960 --> 01:09:00,520 Emily. There's someone here to see you. 757 01:09:00,680 --> 01:09:02,360 No, Mom. Nobody comes in. 758 01:09:06,320 --> 01:09:08,240 Emily. It's me, Pauline. 759 01:09:16,320 --> 01:09:18,200 -Can I come in? -Just you. 760 01:09:19,480 --> 01:09:22,320 I know all this stuff that I can't stand knowing. 761 01:09:23,960 --> 01:09:26,080 I told something I swore I never would. 762 01:09:27,080 --> 01:09:29,440 I have a secret nobody knows about. 763 01:09:31,040 --> 01:09:34,200 -Secrets hurt. -You have no idea. 764 01:09:35,400 --> 01:09:38,760 Yes, I do. I have one of my own. 765 01:09:39,200 --> 01:09:41,080 I don't want to know about it. 766 01:09:42,480 --> 01:09:44,240 I think you should. 767 01:09:47,760 --> 01:09:50,320 I didn't want to leave the symphony. 768 01:09:52,760 --> 01:09:53,960 I was Let go. 769 01:09:57,000 --> 01:09:58,200 I'm sorry. 770 01:09:59,840 --> 01:10:02,520 When you're third chair for five seasons... 771 01:10:03,520 --> 01:10:06,920 ...you start to realize you're not exactly a principal player. 772 01:10:08,240 --> 01:10:11,440 They brought in new musicians from Julliard. 773 01:10:13,160 --> 01:10:15,320 That's when they suggested I Leave. 774 01:10:17,400 --> 01:10:19,960 Maybe you can work hard and make a comeback. 775 01:10:20,040 --> 01:10:21,960 It doesn't matter anymore. 776 01:10:23,160 --> 01:10:25,360 I Love being a teacher. 777 01:10:27,840 --> 01:10:30,840 I felt ashamed by how that came about. 778 01:10:33,280 --> 01:10:34,640 I should�ve told you. 779 01:10:37,880 --> 01:10:42,120 Your admiration just filled me up. 780 01:10:43,840 --> 01:10:44,760 Falsely. 781 01:10:46,760 --> 01:10:48,920 Keeping it from you was wrong. 782 01:10:51,040 --> 01:10:52,640 It's held me back in many ways. 783 01:10:58,080 --> 01:11:01,360 You can't keep secrets about yourself and Lead a true Life, Emily. 784 01:11:02,800 --> 01:11:05,360 And you shouldn�t encourage others to do the same. 785 01:11:18,680 --> 01:11:20,880 I have a lot of explaining to do. 786 01:11:25,240 --> 01:11:27,800 Are you going to make an announcement from the rooftop? 787 01:11:28,640 --> 01:11:30,280 I Left my violin out there. 788 01:11:31,120 --> 01:11:34,040 That's another story. But we're still going to rehearse, right? 789 01:11:34,080 --> 01:11:36,480 In case you've forgotten, I have an audition tomorrow. 790 01:11:36,560 --> 01:11:38,400 I�ll deal with my announcement after that. 791 01:11:42,080 --> 01:11:44,480 Pauline, you want to know why you're my role model? 792 01:11:46,680 --> 01:11:49,480 Because of your discipline, your talent, and your poise. 793 01:11:53,080 --> 01:11:56,400 I will get into the symphony, and it'll be because of you. 794 01:11:57,120 --> 01:11:58,400 My mentor. 795 01:12:53,520 --> 01:12:54,800 She�ll be okay, Phil. 796 01:12:55,680 --> 01:12:56,960 She will. 797 01:13:32,520 --> 01:13:35,400 -I am a Liar. -You didn't mean any harm. 798 01:13:35,480 --> 01:13:36,920 No, I am a Liar. 799 01:13:40,960 --> 01:13:44,120 I didn't want you to know it was my fault. 800 01:13:46,200 --> 01:13:47,480 I'm sorry. 801 01:14:08,320 --> 01:14:10,520 -Here's some water. -Oh, thank you, sweetie. 802 01:14:11,040 --> 01:14:12,560 It's going to be okay. 803 01:14:17,120 --> 01:14:18,800 She's going to be okay. 804 01:14:19,160 --> 01:14:21,280 Come on. She's going to be all right. 805 01:14:39,440 --> 01:14:41,760 Hey, Mom's taking us to the hospital. 806 01:14:41,800 --> 01:14:44,400 No. We have something more important to do. Come on. 807 01:14:46,680 --> 01:14:49,800 -Hello, may I help you? -We got to get something in Jenny's room. 808 01:14:49,880 --> 01:14:53,000 Well, wait! Where are you going? 809 01:14:56,800 --> 01:14:58,080 -See it? -No. 810 01:14:58,840 --> 01:15:00,360 What are you Looking for? 811 01:15:06,720 --> 01:15:07,680 Got it. 812 01:15:26,840 --> 01:15:29,760 Hi. We're here to check in for Emily Lindstrom. 813 01:15:34,840 --> 01:15:38,480 If you just watch the tape, You�ll be convinced. 814 01:15:39,000 --> 01:15:42,680 Emily is the most amazing violinist you could find for your orchestra. 815 01:15:43,800 --> 01:15:44,920 All cued up to go. 816 01:15:45,880 --> 01:15:48,320 Even if this tape shows talent... 817 01:15:48,800 --> 01:15:52,520 ...when we audition someone we try to find out about them. 818 01:15:52,600 --> 01:15:55,760 We ask them where their passion comes from. 819 01:15:55,840 --> 01:15:58,360 Why they were inclined to choose their instrument. 820 01:16:02,120 --> 01:16:04,880 Do you remember the first time you saw The Nutcracker? 821 01:16:13,280 --> 01:16:14,560 Honey, what is it? 822 01:16:17,600 --> 01:16:19,240 It's the baby. 823 01:16:25,120 --> 01:16:27,240 I never even asked her why she played. 824 01:16:37,760 --> 01:16:40,000 Caroline, you're doing great. Push. 825 01:16:44,240 --> 01:16:47,400 Don't forget to breathe. You're doing great, Caroline. 826 01:16:49,240 --> 01:16:52,840 -Mr. Lindstrom, Emily's okay. She's awake. -Oh, God. 827 01:16:52,920 --> 01:16:55,040 Just a concussion. She's going to be fine. 828 01:16:55,600 --> 01:16:56,800 Thank you. 829 01:16:58,840 --> 01:17:01,080 -Okay, Caroline. Here we go. -It's coming. 830 01:17:01,120 --> 01:17:02,080 Push hard. 831 01:17:02,720 --> 01:17:04,920 Almost there. Just about, little bit more. 832 01:17:07,600 --> 01:17:09,520 You have another beautiful daughter. 833 01:17:11,080 --> 01:17:12,520 Oh, she's beautiful. 834 01:17:16,160 --> 01:17:18,120 Oh, baby, you did it, you did it. 835 01:17:21,000 --> 01:17:23,440 We were sitting there and nobody knew what was going on. 836 01:17:23,520 --> 01:17:27,640 We were all devastated, and your mom's water breaks. 837 01:17:28,480 --> 01:17:29,320 No way. 838 01:17:29,400 --> 01:17:33,520 It was bizarrely good timing, at such a bad time. 839 01:17:34,760 --> 01:17:36,240 Wait, what time is it? 840 01:17:39,960 --> 01:17:41,280 I missed my audition. 841 01:17:42,240 --> 01:17:46,000 It may've been a great experience, but you have many years to play in a symphony. 842 01:17:46,080 --> 01:17:47,040 Yeah. 843 01:17:50,920 --> 01:17:53,680 I'm sorry if you're disappointed I blew our secret. 844 01:17:54,160 --> 01:17:58,680 Forget about it. The only thing that matters is what it stands for. 845 01:18:04,080 --> 01:18:06,800 -Hey, Millipede. -Hey, Fill-it-up. 846 01:18:14,080 --> 01:18:16,160 We knew you were going to pull through. 847 01:18:16,720 --> 01:18:18,440 Unfortunately, a little late. 848 01:18:22,240 --> 01:18:24,760 David and I just got back from Symphony Hall. 849 01:18:25,040 --> 01:18:27,000 It's not a sure thing, but... 850 01:18:27,040 --> 01:18:30,720 ...we gave them the tape of you playing the Mendelssohn. 851 01:18:34,120 --> 01:18:35,520 It was Philip�s idea. 852 01:18:37,080 --> 01:18:38,320 You're brilliant. 853 01:18:39,680 --> 01:18:42,840 David won them over with the story about your ballet classes. 854 01:18:51,200 --> 01:18:54,560 -Are you okay? -Yeah. I'm fine. 855 01:18:56,160 --> 01:18:59,400 -Where's Grace? -She's getting tests. 856 01:18:59,840 --> 01:19:02,240 Does she Look Like Emily did when she was born? 857 01:19:07,240 --> 01:19:08,520 They wouldn�t know. 858 01:19:15,520 --> 01:19:16,800 I was adopted. 859 01:19:28,720 --> 01:19:31,920 My biological parents were hit head-on by a drunk driver. 860 01:19:37,280 --> 01:19:39,160 I was in the back seat. 861 01:19:40,320 --> 01:19:42,520 It's a miracle that I lived. 862 01:19:46,000 --> 01:19:49,480 I was just a baby. Ten months old. 863 01:19:52,840 --> 01:19:54,560 I never even knew them. 864 01:20:00,200 --> 01:20:02,560 It was always easy to keep my secret because... 865 01:20:04,320 --> 01:20:06,720 ...we moved from Minneapolis when I was 6 and... 866 01:20:07,680 --> 01:20:10,280 ...I threatened to run away if they ever told anybody. 867 01:20:10,560 --> 01:20:12,680 Well, you found other reasons to run away. 868 01:20:16,360 --> 01:20:18,320 I'm really glad I came back. 869 01:20:26,280 --> 01:20:29,160 All right, troops. Everybody out. The doc's on his way in. 870 01:20:29,240 --> 01:20:31,600 He's going to give Emily some routine tests. 871 01:20:31,680 --> 01:20:33,560 -I Love you, guys. -We do, too. 872 01:20:35,480 --> 01:20:37,240 -'Bye. -'Bye, Em. 873 01:20:37,440 --> 01:20:39,000 I�ll bring Grace back. 874 01:20:56,560 --> 01:20:58,480 What happened to the drunk driver? 875 01:21:00,480 --> 01:21:01,880 He served a year. 876 01:21:03,040 --> 01:21:05,760 Not even a month Later, he got into another accident. 877 01:21:07,560 --> 01:21:09,160 That time he killed himself. 878 01:21:13,480 --> 01:21:15,400 I will never do it again. 879 01:21:16,160 --> 01:21:17,480 Never. 880 01:21:19,720 --> 01:21:22,120 I wish I knew what to say to make you believe me. 881 01:21:24,120 --> 01:21:27,480 I mean, eventuality I would have told you. 882 01:21:30,080 --> 01:21:33,640 If you want to be close to someone, you can't keep secrets from them. 883 01:21:37,880 --> 01:21:41,560 Emily, how we doing? Bump on the head? 884 01:22:01,320 --> 01:22:03,200 Wow! You did it. 885 01:22:04,160 --> 01:22:05,800 With help from my friend. 886 01:22:08,800 --> 01:22:10,880 And his adorable big brother. 887 01:22:16,880 --> 01:22:18,800 This is very cool. 888 01:22:19,840 --> 01:22:21,880 There's still some unfinished business. 889 01:22:23,240 --> 01:22:25,800 We'll go to everybody and give them an ultimatum. 890 01:22:26,680 --> 01:22:30,240 You think we can convince all of them to give back the broken pieces? 891 01:22:31,200 --> 01:22:32,760 You did it, didn't you? 892 01:22:32,960 --> 01:22:36,480 Plus, under the condition that they fess up, I'm going to give a refund. 893 01:22:36,640 --> 01:22:38,960 Where you going to get that kind of cash? 894 01:22:39,360 --> 01:22:42,440 Well, Pauline is on her way over with a loaner violin. 895 01:23:10,080 --> 01:23:12,920 Thank you. Great! Thanks. 896 01:23:13,000 --> 01:23:14,760 -Very nice! -Excellent! 897 01:23:17,320 --> 01:23:18,720 I have some ideas for you. 898 01:23:19,200 --> 01:23:21,680 Tell the manager that you stole from him... 899 01:23:21,760 --> 01:23:25,400 ...and volunteer to sweep the fronts and clean the windows as a payback. 900 01:23:25,480 --> 01:23:28,280 And think of something to work off the $20 from your dad. 901 01:23:28,920 --> 01:23:31,800 If you do this, I�ll fork over a refund of $5. 902 01:23:32,120 --> 01:23:33,680 You just have to pitch in $15. 903 01:23:34,600 --> 01:23:36,440 What have we got for Gregory Jones? 904 01:23:42,880 --> 01:23:44,120 Gregory. 905 01:23:46,560 --> 01:23:47,880 One broken wristwatch. 906 01:23:50,560 --> 01:23:52,280 One stained button-down. 907 01:23:54,080 --> 01:23:55,800 One crystal vase. 908 01:24:00,040 --> 01:24:01,720 A jade figurine. 909 01:24:02,120 --> 01:24:03,320 I'm dead meat. 910 01:24:08,000 --> 01:24:09,880 Okay, Isabelle, here's my proposal. 911 01:24:09,920 --> 01:24:13,120 Tell Jenny the entire story. I�ll even take some blame for... 912 01:24:13,280 --> 01:24:14,840 ...planting the idea of her death. 913 01:24:14,920 --> 01:24:18,320 And maybe we can do a missing person search on the Internet... 914 01:24:18,400 --> 01:24:20,000 ...and try and find Jordan. 915 01:24:21,400 --> 01:24:23,280 Might as Well get it over with. 916 01:24:24,640 --> 01:24:27,200 We can forget about doing your inventory. 917 01:24:27,680 --> 01:24:30,480 If you face your demons, you're looking at $21 back. 918 01:24:43,680 --> 01:24:45,400 I'm sorry, Emily. 919 01:24:46,040 --> 01:24:49,240 If I didn't have Jenny, I would want you to be my sister. 920 01:24:49,600 --> 01:24:51,160 Grace is lucky. 921 01:24:58,160 --> 01:24:59,280 All right, Lea. 922 01:24:59,360 --> 01:25:03,320 Do it for your sister. I heard she's been in bed with allergies all summer. 923 01:25:03,800 --> 01:25:07,960 -She's allergic to the air. It's not my girls. -Wait a minute. You did what? 924 01:25:08,720 --> 01:25:10,680 That sounds Like it's going Well. 925 01:25:11,600 --> 01:25:15,200 Anyway, I talked to my parents. They said I could adopt Dixie. 926 01:25:15,280 --> 01:25:16,840 You can visit her whenever you Like. 927 01:25:16,920 --> 01:25:18,600 Phil will talk to his parents about Nadine. 928 01:25:18,680 --> 01:25:19,960 Noreen. 929 01:25:21,400 --> 01:25:24,680 -What have we got for Lea? -I'm not accident prone. 930 01:25:25,480 --> 01:25:29,400 I�ll drop Dixie off this afternoon. You better take extra care of her. 931 01:25:29,880 --> 01:25:31,280 Maybe you can show me how. 932 01:25:35,840 --> 01:25:39,280 Sorry, guys, we're taking cuts. Can you really help me find Jordan? 933 01:25:39,360 --> 01:25:40,600 First things first. 934 01:25:47,680 --> 01:25:51,160 Where's the trash? My mom barely remembers this Wedgwood box. 935 01:25:51,200 --> 01:25:54,560 -I was 7 when I broke it. -It's the point. 936 01:25:56,640 --> 01:25:59,320 I didn't break this. It's my necklace. 937 01:26:02,080 --> 01:26:04,200 I can't believe her. When will she stop? 938 01:26:05,840 --> 01:26:08,240 You guys, I still have some clients waiting. 939 01:26:08,520 --> 01:26:10,520 -Sorry. We�ll catch you later. -Okay. 940 01:26:12,640 --> 01:26:15,480 -Wwhap the o wit wwa. -'Bye. 941 01:26:18,080 --> 01:26:21,360 Wait a minute. Where's Mikey? I thought everybody agreed to come. 942 01:26:35,240 --> 01:26:37,720 Guess Mikey will come by to pick this up later. 943 01:26:39,040 --> 01:26:41,560 Thank you, Philip. I couldn�t have done it without you. 944 01:26:42,280 --> 01:26:44,840 -Neither could I. -Could have what? 945 01:26:44,960 --> 01:26:48,440 Learned how to play piano. I think I'm going to be good. 946 01:26:50,000 --> 01:26:52,120 When you're ready, we'll play the sonatas. 947 01:26:52,160 --> 01:26:54,480 If you're not too busy with symphony rehearsals. 948 01:26:55,640 --> 01:26:57,920 I�ll make time for you. Always. 949 01:27:05,760 --> 01:27:06,800 Friends? 950 01:27:08,360 --> 01:27:09,480 The best. 951 01:27:24,000 --> 01:27:26,320 -She's all yours. -Thanks, buddy! 952 01:27:26,680 --> 01:27:29,880 And David, I'm not too young to see it. 953 01:27:40,120 --> 01:27:42,840 I never thanked you for helping me get into the symphony. 954 01:27:46,240 --> 01:27:47,280 It's just... 955 01:27:48,160 --> 01:27:52,680 ...I don't know how to because I've never kissed anybody before. 956 01:28:24,880 --> 01:28:27,120 Mom could use some tea while Grace is napping. 957 01:28:27,200 --> 01:28:30,520 -Good idea. I�ll join her. -That is a good idea. 958 01:28:39,280 --> 01:28:41,880 You know, Dad, Let me tell her. 959 01:28:50,760 --> 01:28:52,880 By the way, something came for you today. 960 01:28:54,040 --> 01:28:55,480 It's up in your room.75595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.