Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,874
Previously onln the Dark... Tyson... Help!
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,180
I cheated on you.
3
00:00:06,223 --> 00:00:07,485
You what?
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,270
I'm so sorry.
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,228
Why are you asking
about Nia Bailey?
6
00:00:11,272 --> 00:00:12,969
'Cause someone in her
organization rolled.
7
00:00:13,013 --> 00:00:15,189
She's in jail.
She couldn't have killed him.
8
00:00:15,232 --> 00:00:17,428
No, but she could have gotten
a couple of her guys to do it.
9
00:00:17,452 --> 00:00:18,409
Wesley Moreno, Darnell James.
10
00:00:18,453 --> 00:00:19,976
I can't do this anymore.
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,065
No, no. Come on, Jules.
12
00:00:22,109 --> 00:00:25,155
I love you.
13
00:00:25,199 --> 00:00:26,548
But it's not enough.
14
00:00:26,591 --> 00:00:28,071
I just came to see
15
00:00:28,115 --> 00:00:30,334
about a little bit
more responsibility.
16
00:00:30,378 --> 00:00:33,207
If I'm gonna be in it,
I need to be in it.
17
00:00:33,250 --> 00:00:34,991
No more middle-manning.
18
00:00:35,035 --> 00:00:36,471
All right.
19
00:00:36,514 --> 00:00:37,863
I need to make a withdrawal.
20
00:00:37,907 --> 00:00:39,735
All right. Bank is open.
21
00:00:39,778 --> 00:00:41,302
How much?
22
00:00:41,345 --> 00:00:43,347
Hundred stacks. What's going on?
23
00:00:43,391 --> 00:00:46,133
Nia's having me handle
a drop tonight.
24
00:00:46,176 --> 00:00:47,438
A big one.
25
00:00:47,482 --> 00:00:49,353
Where's Darnell?
26
00:00:49,397 --> 00:00:51,268
He's getting here at 1000.
27
00:00:51,312 --> 00:00:52,791
And when he gets here...
28
00:00:52,835 --> 00:00:54,358
I'll meet him in the lobby,
29
00:00:54,402 --> 00:00:55,901
and then we'll go to 342
and make the deal.
30
00:00:55,925 --> 00:00:58,493
I'm an informant, Murphy. You put Nia away?
31
00:00:58,536 --> 00:01:00,688
Yes, but it's not really like that.
You made me think it was Tyson.
32
00:01:00,712 --> 00:01:02,386
Look, it's more
complicated than that. No, it's not.
33
00:01:02,410 --> 00:01:04,107
You're the reason Tyson is dead.
34
00:01:04,151 --> 00:01:06,196
Is there any way out of this?
35
00:01:06,240 --> 00:01:08,155
Darnell James,
36
00:01:08,198 --> 00:01:10,200
you're under arrest for
the murder of Tyson Parker.
37
00:01:14,509 --> 00:01:15,988
What the hell was that?
38
00:01:16,032 --> 00:01:17,401
It was the only thing
I could think of
39
00:01:17,425 --> 00:01:18,643
to get you out of there.
40
00:01:18,687 --> 00:01:20,047
I'm not going down
for Ty's murder.
41
00:01:20,080 --> 00:01:21,298
You didn't do it.
42
00:01:21,342 --> 00:01:23,213
Which means they
won't find anything
43
00:01:23,257 --> 00:01:24,823
to substantiate charges.
44
00:01:24,867 --> 00:01:26,912
You'll be out of there
in two days.
45
00:01:26,956 --> 00:01:29,089
How'd your people find out
about the deal?
46
00:01:29,132 --> 00:01:30,612
I have no idea.
47
00:01:30,655 --> 00:01:32,222
The only ones who knew about it
48
00:01:32,266 --> 00:01:34,311
were me and Nia.
49
00:01:35,965 --> 00:01:38,272
My God... and Max.
50
00:01:40,274 --> 00:01:41,797
That little bitch.
51
00:02:24,318 --> 00:02:26,842
Darnell? They arrested him.
52
00:02:26,885 --> 00:02:28,428
Yeah, but, you don't believe
that he did it.
53
00:02:28,452 --> 00:02:31,542
I don't know. Just something
feels off about it.
54
00:02:31,586 --> 00:02:35,329
Everything is off.
55
00:02:35,372 --> 00:02:37,896
How are you not over
the Vanessa thing yet?
56
00:02:37,940 --> 00:02:39,376
Geez.
57
00:02:39,420 --> 00:02:42,640
I'm sorry.
Because it's been a day.
58
00:02:42,684 --> 00:02:44,729
And I'm super depressed.
59
00:02:46,905 --> 00:02:48,840
What do you think she's feeling,
do you think she's thinking?
60
00:02:48,864 --> 00:02:49,908
You just talked to her.
61
00:02:49,952 --> 00:02:51,258
You guys talk more now
62
00:02:51,301 --> 00:02:52,800
than you ever did when
you were together.
63
00:02:52,824 --> 00:02:55,044
So unless something's
changed in the last,
64
00:02:55,087 --> 00:02:57,786
I don't know, what,
five minutes,
65
00:02:57,829 --> 00:03:00,092
I'm sure she's still shocked
66
00:03:00,136 --> 00:03:02,573
and, like, beyond sad.
67
00:03:02,617 --> 00:03:05,272
Call from Max.
68
00:03:10,146 --> 00:03:12,017
At least I'm dealing
with my breakup.
69
00:03:15,978 --> 00:03:17,762
Okay.
70
00:03:17,806 --> 00:03:19,982
I have to go.
71
00:03:20,025 --> 00:03:22,767
I'm giving Vanessa back
the rest of her stuff.
72
00:03:22,811 --> 00:03:24,421
Okay. Hang in there, all right?
73
00:03:24,465 --> 00:03:26,858
Stop. Thank you.
74
00:03:29,034 --> 00:03:30,253
Before you go, though,
75
00:03:30,297 --> 00:03:32,777
um, dude sitch?
76
00:03:33,822 --> 00:03:36,172
Talk to Max.
77
00:03:36,216 --> 00:03:37,869
I'll see you at home.
78
00:03:40,394 --> 00:03:42,613
Look how cute this dog is.
79
00:03:42,657 --> 00:03:44,920
So cute. We need one.
80
00:03:44,963 --> 00:03:48,489
Aw. What's your dog's name?
81
00:03:48,532 --> 00:03:50,447
It's Pretzel.
82
00:03:50,491 --> 00:03:51,970
Hi, bud.
83
00:03:52,014 --> 00:03:53,407
Could you actually,
84
00:03:53,450 --> 00:03:56,453
tell me if there
are any dudes here
85
00:03:56,497 --> 00:03:57,846
that aren't totally disgusting?
86
00:03:57,889 --> 00:03:59,500
What?
87
00:03:59,543 --> 00:04:01,197
I'm blind. I can't see,
88
00:04:01,241 --> 00:04:03,306
so I just don't really feel
like dealing with a creep.
89
00:04:03,330 --> 00:04:05,245
Could you tell me
what I'm working with?
90
00:04:05,288 --> 00:04:07,159
Wait. I'm gonna love this game.
91
00:04:07,203 --> 00:04:08,944
That... that one
92
00:04:08,987 --> 00:04:10,598
is sort of cute.
93
00:04:10,641 --> 00:04:12,948
What, the-the one on the right?-
94
00:04:12,991 --> 00:04:14,142
He looks like my Mormon cousin.
95
00:04:14,166 --> 00:04:16,038
No, he does not.
96
00:04:16,081 --> 00:04:17,885
You think everyone looks
like someone in your family.
97
00:04:17,909 --> 00:04:19,694
You look me in the eye
and tell me
98
00:04:19,737 --> 00:04:23,306
that your boss doesn't look
exactly like my Aunt Nancy.
99
00:04:23,350 --> 00:04:25,656
Your Aunt Nancy is 20
years older than Julie.
100
00:04:25,700 --> 00:04:27,330
Sorry. So is the...
is the Mormon-looking dude
101
00:04:27,354 --> 00:04:28,616
in the corner or...?
102
00:04:28,659 --> 00:04:30,095
Yes. If you can just...
103
00:04:30,139 --> 00:04:31,880
I'll just...
104
00:04:31,923 --> 00:04:34,274
figure it out... later.
105
00:04:34,317 --> 00:04:37,059
I'm just gonna miss us.
106
00:04:37,102 --> 00:04:39,322
We had fun together, didn't we?
107
00:04:39,366 --> 00:04:40,715
Yeah.
108
00:04:40,758 --> 00:04:42,630
Yeah, we did.
109
00:04:42,673 --> 00:04:46,634
But that's the thing. I...
110
00:04:46,677 --> 00:04:50,681
I need more than just... fun.
111
00:04:53,554 --> 00:04:56,339
I wish I could give that to you.
112
00:05:17,795 --> 00:05:19,406
You guys okay?
113
00:05:19,449 --> 00:05:21,451
Don't encourage them.
114
00:05:21,495 --> 00:05:23,366
Okay.
115
00:05:32,070 --> 00:05:33,681
Hey.
116
00:05:33,724 --> 00:05:36,379
Go away.
117
00:05:36,423 --> 00:05:38,468
I only slept for, like, an hour. I know.
118
00:05:38,512 --> 00:05:40,252
I heard.
119
00:05:40,296 --> 00:05:42,646
I put all of Max's stuff
in a bag for you.
120
00:05:42,690 --> 00:05:44,387
Cool.
121
00:05:44,431 --> 00:05:46,389
Burn it.
122
00:05:46,433 --> 00:05:51,525
Well, it's his phone charger
and his credit card and his I.D.
123
00:05:51,568 --> 00:05:53,440
I think he might need that.
124
00:05:54,919 --> 00:05:58,401
So just be mature
and give it to him.
125
00:06:05,408 --> 00:06:08,672
Max is the reason Tyson's dead.
126
00:06:08,716 --> 00:06:12,546
It's not like you and Vanessa.
127
00:06:12,589 --> 00:06:14,461
I know.
128
00:06:14,504 --> 00:06:17,812
It's a really weird,
complicated situation,
129
00:06:17,855 --> 00:06:20,554
but that doesn't mean that
you're not still heartbroken.
130
00:06:20,597 --> 00:06:22,425
And that's okay.
131
00:06:22,469 --> 00:06:25,167
I'm not.
132
00:06:25,210 --> 00:06:27,909
I'm really not.
133
00:06:27,952 --> 00:06:32,261
Do you want to know what
I think you should do?
134
00:06:32,304 --> 00:06:34,785
I think you should
give Max his stuff.
135
00:06:34,829 --> 00:06:37,397
'Cause it's gonna make
you feel a lot better.
136
00:06:37,440 --> 00:06:38,528
I promise.
137
00:06:38,572 --> 00:06:40,400
I'll cover for you at work.
138
00:06:41,879 --> 00:06:44,447
I hate you.
139
00:06:44,491 --> 00:06:46,580
Love you.
140
00:06:53,978 --> 00:06:55,589
What was she thinking? I have no idea.
141
00:06:55,632 --> 00:06:57,242
We have Darnell James
dead to rights,
142
00:06:57,286 --> 00:06:59,157
maybe even in a
position to flip Nia,
143
00:06:59,201 --> 00:07:01,246
and Jules goes rogue?
144
00:07:01,290 --> 00:07:02,509
Is this like her?
145
00:07:02,552 --> 00:07:03,945
Not at all.
146
00:07:07,122 --> 00:07:08,515
What happened?
147
00:07:08,558 --> 00:07:09,951
They're reviewing the case.
148
00:07:09,994 --> 00:07:11,518
My guess is suspension
at the least.
149
00:07:11,561 --> 00:07:13,258
Why would you possibly think
150
00:07:13,302 --> 00:07:14,975
arresting Darnell James
on your own on charges
151
00:07:14,999 --> 00:07:17,175
that were never going
to hold was a good move?
152
00:07:17,219 --> 00:07:19,482
Look, I already explained
everything to the captain.
153
00:07:19,526 --> 00:07:21,528
I got a tip that Darnell knew
about the bust.
154
00:07:21,571 --> 00:07:22,679
If Darnell knew about the bust,
155
00:07:22,703 --> 00:07:23,897
why would he show up
at the hotel?
156
00:07:23,921 --> 00:07:25,096
I don't know.
157
00:07:25,140 --> 00:07:26,184
To warn his guys?
158
00:07:26,228 --> 00:07:28,665
I was worried things
could get ugly,
159
00:07:28,709 --> 00:07:30,928
so I intervened.
160
00:07:30,972 --> 00:07:33,104
Well, my informant's gone.
161
00:07:33,148 --> 00:07:35,280
My chances of flipping
Darnell are gone.
162
00:07:35,324 --> 00:07:36,891
Okay, she gets it, Sarah.
163
00:07:36,934 --> 00:07:38,283
Well, it's on you guys now.
164
00:07:38,327 --> 00:07:39,850
Those murder charges
better stick.
165
00:07:39,894 --> 00:07:42,766
And from now on,
don't step on my cases.
166
00:07:43,941 --> 00:07:45,160
Okay.
167
00:07:45,203 --> 00:07:48,206
She's just pissed.
She'll get over it.
168
00:07:48,250 --> 00:07:49,773
Hey, don't worry.
169
00:07:49,817 --> 00:07:51,775
We're gonna get Darnell.
170
00:08:09,053 --> 00:08:11,752
Hey, can you do me a favor?
171
00:08:11,795 --> 00:08:13,449
I just did.
172
00:08:13,493 --> 00:08:17,671
Just... get this to Nia Bailey.
173
00:08:17,714 --> 00:08:19,629
Division Four.
174
00:08:25,809 --> 00:08:27,202
Company time, Felix.
175
00:08:27,245 --> 00:08:28,769
Is this company work?
176
00:08:28,812 --> 00:08:30,248
Well, it's my company, Jess,
177
00:08:30,292 --> 00:08:31,989
so I can do whatever I want.
178
00:08:32,033 --> 00:08:34,339
Thank you very much.
179
00:08:34,383 --> 00:08:36,341
Okay, you're not that
much of a loser.
180
00:08:36,385 --> 00:08:37,785
You can be a little
more discerning.
181
00:08:37,821 --> 00:08:40,302
Well, I'm increasing the odds.
182
00:08:40,345 --> 00:08:43,087
This is my life now.
183
00:08:43,131 --> 00:08:45,220
Just back on dating apps,
184
00:08:45,263 --> 00:08:47,459
and girls swiping left or right
on my Photoshopped face.
185
00:08:47,483 --> 00:08:48,789
Jess. Great.
186
00:08:48,832 --> 00:08:50,355
You're kind of ruining it.
187
00:08:50,399 --> 00:08:52,314
Sorry.
188
00:09:00,452 --> 00:09:02,846
Any chance you didn't see that?
189
00:09:03,934 --> 00:09:05,719
Wow.
190
00:09:06,763 --> 00:09:09,244
Wow.
191
00:09:09,287 --> 00:09:12,203
Okay. Cool.
192
00:09:12,247 --> 00:09:14,641
Jess.
193
00:09:24,172 --> 00:09:25,608
Food truck guy was the snitch?
194
00:09:25,652 --> 00:09:28,219
And the reason
I'm sitting in here.
195
00:09:28,263 --> 00:09:30,613
And if he got the balls
to testify against me at trial,
196
00:09:30,657 --> 00:09:33,311
I could stay sitting in here
for a very long time. I see.
197
00:09:33,355 --> 00:09:35,183
Well, I'll pay him a visit.
198
00:09:35,226 --> 00:09:36,967
See what his plan is.
199
00:09:37,011 --> 00:09:38,926
Thank you.
200
00:09:38,969 --> 00:09:41,102
And I'm assuming...
201
00:09:42,669 --> 00:09:44,496
Send him my best.
202
00:09:49,763 --> 00:09:52,548
You violated the terms
of your deal, Max.
203
00:09:52,592 --> 00:09:53,593
No, I didn't.
204
00:09:53,636 --> 00:09:55,377
You panicked and took off.
205
00:09:55,420 --> 00:09:57,248
I'm sorry, okay? I...
206
00:09:57,292 --> 00:09:59,076
I thought I heard something
in the hall.
207
00:09:59,120 --> 00:10:01,078
You thought you heard...
208
00:10:01,122 --> 00:10:03,428
I-I don't even know
what to say to that.
209
00:10:03,472 --> 00:10:04,952
I just need to make sure
we're good.
210
00:10:04,995 --> 00:10:06,040
Good in what sense?
211
00:10:06,083 --> 00:10:07,389
Like, I fulfilled...
212
00:10:07,432 --> 00:10:10,261
tried to fulfill
my end of the deal.
213
00:10:10,305 --> 00:10:11,741
You didn't.
214
00:10:11,785 --> 00:10:13,264
Well, I'm not doing this
anymore.
215
00:10:13,308 --> 00:10:14,875
You don't have a choice.
216
00:10:14,918 --> 00:10:17,660
We can't protect you unless you
hold up your end of the bargain.
217
00:10:17,704 --> 00:10:19,314
So just stay in town
218
00:10:19,357 --> 00:10:20,794
and act normal
until Nia's trial.
219
00:10:20,837 --> 00:10:22,056
You're gonna be fine.
220
00:10:22,099 --> 00:10:23,274
Not if they find out it's me!
221
00:10:23,318 --> 00:10:25,233
I'm the only person who knows.
222
00:10:28,323 --> 00:10:30,368
My God. What?
223
00:10:30,412 --> 00:10:32,109
Nothing. I got to go.
224
00:10:35,373 --> 00:10:36,940
Hey.
225
00:10:38,376 --> 00:10:40,248
I've been calling you.
226
00:10:40,291 --> 00:10:42,424
Here's your stuff.
227
00:10:42,467 --> 00:10:44,818
Bye. Come on, Pretzel. Mur-Murphy, wait.
228
00:10:44,861 --> 00:10:45,993
Just... wait.
229
00:10:46,036 --> 00:10:47,908
Please? Talk to me?
230
00:10:47,951 --> 00:10:49,692
No. Come on, Pretzel. Why?
231
00:10:49,736 --> 00:10:52,129
I don't want to.
232
00:10:54,871 --> 00:10:56,699
Damn it.
Get back in, get back in.
233
00:10:56,743 --> 00:10:57,700
What are you doing?
234
00:10:57,744 --> 00:10:59,136
I'm leaving.
235
00:10:59,180 --> 00:11:00,287
It's Nia's guy. We got to go.
236
00:11:00,311 --> 00:11:01,617
We got to go.
237
00:11:01,661 --> 00:11:03,271
Where are we going?
238
00:11:11,105 --> 00:11:12,865
You know you're kidnapping me?
I'm not kidnapping you. Come on.
239
00:11:12,889 --> 00:11:16,240
I'm trying to
keep you safe. I can totally tell.
240
00:11:16,284 --> 00:11:18,204
Hey, if he saw you get out
of my truck right now,
241
00:11:18,242 --> 00:11:19,635
God knows what
he would do to you.
242
00:11:19,679 --> 00:11:21,613
I should have never come here.
I-I blame Jess for this.
243
00:11:21,637 --> 00:11:23,073
Wait, Jess knows you're here?
244
00:11:23,117 --> 00:11:24,640
Yes, she knows I'm here.
She's the one
245
00:11:24,684 --> 00:11:26,294
who told me to come talk to youOkay.
246
00:11:26,337 --> 00:11:27,512
Okay.
247
00:11:29,036 --> 00:11:30,820
Okay, I-I need you
to text her right now
248
00:11:30,864 --> 00:11:32,039
and tell her you're fine.
249
00:11:32,082 --> 00:11:33,344
I'm not fine, Max.
250
00:11:33,388 --> 00:11:35,738
Look, she cannot come
looking for you, Murphy.
251
00:11:35,782 --> 00:11:37,348
Tell me what's happening.
252
00:11:39,089 --> 00:11:40,395
What's happening? Look,
253
00:11:40,438 --> 00:11:42,266
Nia must have figured out
I flipped on her,
254
00:11:42,310 --> 00:11:44,225
and I just saw her guy
coming after me.
255
00:11:45,530 --> 00:11:46,880
Her-her guy... you know, her guy
256
00:11:46,923 --> 00:11:48,403
she uses to take care of things?
257
00:11:48,446 --> 00:11:49,752
What? He's gonna kill
me, Murphy.
258
00:11:49,796 --> 00:11:50,927
Just text Jess. Please.
259
00:11:50,971 --> 00:11:52,755
God.
260
00:11:52,799 --> 00:11:54,235
Text Jess.
261
00:11:54,278 --> 00:11:56,628
Texting Jess.
262
00:11:56,672 --> 00:11:59,370
With Max. We're talking.
263
00:11:59,414 --> 00:12:01,285
Barf. Send.
264
00:12:02,286 --> 00:12:04,506
Thanks.
265
00:12:04,549 --> 00:12:07,378
Very believable.
266
00:12:09,511 --> 00:12:11,252
What are you doing
with my phone?
267
00:12:11,295 --> 00:12:13,428
What'd you just do
with my phone?
268
00:12:13,471 --> 00:12:15,014
Literally everyone tracks
you on your phone.
269
00:12:15,038 --> 00:12:16,823
Did you just throw my phone
out the window?
270
00:12:16,866 --> 00:12:18,146
Yep. I'm throwing mine out, too.
271
00:12:20,957 --> 00:12:23,220
Max, where are we going?
272
00:12:23,264 --> 00:12:24,439
I don't know.
273
00:12:32,186 --> 00:12:33,709
You okay?
274
00:12:33,753 --> 00:12:35,145
Wonderful.
275
00:12:35,189 --> 00:12:36,756
You know, if it makes you feel
276
00:12:36,799 --> 00:12:39,759
any better, her third photo is,
like, super unflattering.
277
00:12:39,802 --> 00:12:41,108
No, it's not.
278
00:12:41,151 --> 00:12:44,502
I re-downloaded Tinder
and stalked her profile.
279
00:12:45,547 --> 00:12:47,114
Jess, go home.
280
00:12:47,157 --> 00:12:49,464
No, Felix, I don't... I don't
want to use a vacation day.
281
00:12:49,507 --> 00:12:51,553
Jess, I happen to know the boss,
282
00:12:51,596 --> 00:12:54,251
and let's just say
he'll look the other way, okay?
283
00:12:54,295 --> 00:12:55,644
Are you sure?
284
00:12:55,687 --> 00:12:58,908
Jess, go. You're gonna
start depressing the dogs.
285
00:13:01,215 --> 00:13:03,086
Thank you, Felix.
286
00:13:04,479 --> 00:13:07,787
And no more stalking Vanessa
on social media, okay?
287
00:13:09,963 --> 00:13:13,488
Do you really think I have
that kind of self-control?
288
00:13:13,531 --> 00:13:15,577
Well...
289
00:13:15,620 --> 00:13:17,492
no, but...
290
00:13:28,895 --> 00:13:30,635
Come on.
291
00:13:31,723 --> 00:13:33,464
Hurry. Let's go.
There's no time.
292
00:13:33,508 --> 00:13:35,181
Well, now what are we doing?
Ditching my truck.
293
00:13:35,205 --> 00:13:37,512
Let's go. Come on.
294
00:13:37,555 --> 00:13:38,905
Forward, Pretzel. Go.
295
00:13:40,645 --> 00:13:43,518
Why are you acting like
I'm the one who killed Tyson?
296
00:13:43,561 --> 00:13:44,562
You basically did.
297
00:13:44,606 --> 00:13:47,522
That is not true. Yeah? Really?
298
00:13:47,565 --> 00:13:49,393
Tyson was killed
because Nia thought
299
00:13:49,437 --> 00:13:51,787
he was a snitch, and who
was the actual snitch?
300
00:13:51,831 --> 00:13:53,441
You.
301
00:13:53,484 --> 00:13:55,399
And you had, I don't know,
302
00:13:55,443 --> 00:13:57,401
maybe a billion
opportunities to tell me?
303
00:13:57,445 --> 00:13:59,708
I should've told you.
You're right.
304
00:13:59,751 --> 00:14:02,885
But that doesn't mean
I killed Tyson.
305
00:14:02,929 --> 00:14:05,366
I don't want to talk
about this anymore.Murphy.
306
00:14:05,409 --> 00:14:07,107
Just get away from me.
307
00:14:07,150 --> 00:14:09,196
Stop. Come on.
308
00:14:12,242 --> 00:14:12,982
Pretzel, this way.
309
00:14:13,026 --> 00:14:14,592
Do not talk to my dog.
310
00:14:14,636 --> 00:14:15,811
Come here, Pretzel. Shut up!
311
00:14:15,855 --> 00:14:17,465
Pretzel, come here.Don't. Stay, Pretzel.
312
00:14:17,508 --> 00:14:19,510
Why don't you get it?
313
00:14:19,554 --> 00:14:21,512
I cannot be around you.
314
00:14:21,556 --> 00:14:23,993
Well, you're gonna have to be.
315
00:14:28,345 --> 00:14:30,347
For how long?
316
00:14:31,914 --> 00:14:35,570
We just need to lay low
for tonight until we lose him.
317
00:14:35,613 --> 00:14:38,616
Okay? And then...
I'll send you home tomorrow,
318
00:14:38,660 --> 00:14:41,576
and we don't have to see
each other ever again.
319
00:14:42,403 --> 00:14:44,492
Fine.
320
00:14:44,535 --> 00:14:46,233
Go, Pretzel.
321
00:14:46,276 --> 00:14:48,061
Forward.
322
00:14:49,366 --> 00:14:51,455
Good boy. Shut up.
323
00:14:51,499 --> 00:14:52,935
Forward.
324
00:15:16,045 --> 00:15:18,352
It's been, like, an hour.
What's your plan here?
325
00:15:18,395 --> 00:15:20,528
Does it look like I have a plan?
326
00:15:20,571 --> 00:15:22,530
It's freezing. I don't...
Yeah, I know it is.
327
00:15:22,573 --> 00:15:24,358
I don't know
how much longer I can walk.
328
00:15:24,401 --> 00:15:26,838
I can't even feel my toes.
329
00:15:26,882 --> 00:15:29,537
Okay. Um...
330
00:15:29,580 --> 00:15:31,582
Okay, I...
331
00:15:31,626 --> 00:15:34,020
Wait, wait. Hang on, hang on.
332
00:15:36,370 --> 00:15:37,869
Here, come on,
let's go. Where are we going?
333
00:15:37,893 --> 00:15:38,938
Just follow me. Come on.
334
00:15:38,981 --> 00:15:40,374
It's a boat.
335
00:15:40,417 --> 00:15:41,612
I'm not getting
in a boat with you.
336
00:15:41,636 --> 00:15:42,593
Do you want to keep walking?
337
00:15:42,637 --> 00:15:44,465
My God.
338
00:15:44,508 --> 00:15:46,380
My God.
339
00:15:47,903 --> 00:15:49,383
What happened?
340
00:15:49,426 --> 00:15:51,428
What? I just pulled my shoulder.
341
00:15:51,472 --> 00:15:52,603
I'll be fine.
342
00:15:56,477 --> 00:15:59,828
Okay, right in front of you...
there's a seat, okay?
343
00:15:59,871 --> 00:16:03,484
I'm gonna need you to get up
and sit on that, okay?
344
00:16:04,876 --> 00:16:06,966
This is so stupid.
345
00:16:11,144 --> 00:16:14,930
All right, all right.
Okay, all right.
346
00:16:14,974 --> 00:16:16,801
I'm gonna need you to row.
347
00:16:16,845 --> 00:16:19,239
I don't know how to row!
Just... It-it's easy.
348
00:16:19,282 --> 00:16:20,588
Okay? All right?
349
00:16:20,631 --> 00:16:22,329
Here. Take this.
350
00:16:22,372 --> 00:16:25,027
Take this oar. Feel that?
351
00:16:25,071 --> 00:16:26,507
Grab it.
352
00:16:26,550 --> 00:16:28,465
Okay? Grab it.
353
00:16:28,509 --> 00:16:29,771
Right there.
354
00:16:29,814 --> 00:16:31,468
Hold on to that one.
355
00:16:32,992 --> 00:16:35,385
I'm literally doing this
to get away from you.
356
00:16:35,429 --> 00:16:37,431
Please, Murphy, just
do this for me, okay?
357
00:16:37,474 --> 00:16:40,216
What do I do? Okay, you're
gonna push down...
358
00:16:40,260 --> 00:16:42,218
and push back...
359
00:16:42,262 --> 00:16:44,525
put 'em in the water.
360
00:16:45,482 --> 00:16:47,354
Push back. There you go.
361
00:16:48,920 --> 00:16:50,618
Keep pushing. There you go.
362
00:16:50,661 --> 00:16:53,229
That's it. You g...
you got it, Murphy.
363
00:16:53,273 --> 00:16:54,815
That's it. That's good.
That's really good.
364
00:16:54,839 --> 00:16:56,537
Don't act like we're cool.
365
00:16:56,580 --> 00:16:58,060
Okay?
366
00:16:58,104 --> 00:17:00,062
Where am I taking us?
367
00:17:00,106 --> 00:17:02,499
Somewhere he can't follow.
368
00:17:38,927 --> 00:17:41,930
Good, babe. Don't.
369
00:17:41,973 --> 00:17:44,019
Sorry. Habit.
370
00:17:47,066 --> 00:17:48,652
All right. Slow down,
slow down, slow down.
371
00:17:48,676 --> 00:17:49,851
Why are we stopping?
372
00:17:49,894 --> 00:17:51,113
Because the lake ended.
373
00:17:51,157 --> 00:17:52,854
Okay.
374
00:17:52,897 --> 00:17:54,334
All right.
375
00:18:01,167 --> 00:18:03,778
I'm just gonna get
the bag there.
376
00:18:06,520 --> 00:18:07,825
Okay.
377
00:18:07,869 --> 00:18:10,045
This way.
378
00:18:10,089 --> 00:18:12,743
Pretzel,
follow the horrible dude.
379
00:18:12,787 --> 00:18:14,745
Forward.
380
00:18:16,704 --> 00:18:18,793
So now we're just...
381
00:18:18,836 --> 00:18:20,795
walking on the other
side of the lake.
382
00:18:20,838 --> 00:18:21,752
Great plan.
383
00:18:21,796 --> 00:18:24,015
Just... hang on.
384
00:18:33,764 --> 00:18:35,201
Pretzel, this way.
385
00:18:35,244 --> 00:18:36,463
Come on.
386
00:18:36,506 --> 00:18:37,812
Go.
387
00:18:45,124 --> 00:18:47,865
All right, wait right there.
Hang on.
388
00:18:52,870 --> 00:18:53,828
What are you doing?
389
00:18:53,871 --> 00:18:55,177
Just... hang on.
390
00:18:55,221 --> 00:18:56,483
Okay?
391
00:19:05,187 --> 00:19:06,860
Max, what are you doing?
All right, hold on.
392
00:19:06,884 --> 00:19:08,321
Okay?
393
00:19:10,975 --> 00:19:13,413
People are so stupid.
394
00:19:13,456 --> 00:19:15,719
Come on. Found a key.
395
00:19:15,763 --> 00:19:17,741
You're breaking in to
someone's house or something?
396
00:19:17,765 --> 00:19:19,680
Who cares?
397
00:19:20,768 --> 00:19:22,378
You're so great.
398
00:19:22,422 --> 00:19:24,815
I miss you so much.
399
00:19:25,860 --> 00:19:27,209
Go inside where it's warm.
400
00:19:27,253 --> 00:19:28,645
I'll be right in.
401
00:19:28,689 --> 00:19:30,343
Where are you going?
402
00:19:30,386 --> 00:19:32,127
I have to stash
this money somewhere.
403
00:19:32,171 --> 00:19:33,781
Just in case.
404
00:19:33,824 --> 00:19:34,869
In case what?
405
00:19:34,912 --> 00:19:36,218
Just go inside.
406
00:19:36,262 --> 00:19:37,785
Please?
407
00:19:39,047 --> 00:19:41,832
Go, find inside, Pretzel.
408
00:19:41,876 --> 00:19:44,748
We have Darnell James on tape
threatening the victim.
409
00:19:44,792 --> 00:19:46,968
Lied about his alibi, and he
worked with Wesley Moreno,
410
00:19:47,011 --> 00:19:48,665
whose gun was used
in the murder.
411
00:19:48,709 --> 00:19:50,798
I'm sorry, that's not enough
for me to press charges.
412
00:19:50,841 --> 00:19:52,843
Why did you arrest him?
Was he about to run?
413
00:19:52,887 --> 00:19:54,323
It's complicated.
414
00:19:54,367 --> 00:19:56,195
Can you place him
at the scene of the crime?
415
00:19:56,238 --> 00:19:58,066
Anything? No.
416
00:19:58,109 --> 00:20:00,721
His hand size matches the
contusions on the victim's neck.
417
00:20:00,764 --> 00:20:02,244
Hand size? Really?
418
00:20:02,288 --> 00:20:04,812
Get me a fingerprint,
a witness, something,
419
00:20:04,855 --> 00:20:06,596
or let him go.
420
00:20:23,309 --> 00:20:25,702
I'm gonna need you to help tie.
421
00:20:26,964 --> 00:20:28,314
No.
422
00:20:28,357 --> 00:20:29,793
Please.
423
00:20:31,752 --> 00:20:33,754
Fine. Whatever.
424
00:20:33,797 --> 00:20:36,887
Here, just take these two pieces
in the back and tie it, okay?
425
00:20:36,931 --> 00:20:38,498
That's all you got to do.
426
00:20:38,541 --> 00:20:41,109
I just need to take
the weight off of it.
427
00:20:51,206 --> 00:20:53,687
What can I do to fix this?
428
00:20:53,730 --> 00:20:56,211
I thought you had it all under
control with the stupid sheet.
429
00:20:58,866 --> 00:21:00,215
There.
430
00:21:03,131 --> 00:21:06,265
You know I'm talking
about us, right?
431
00:21:06,308 --> 00:21:08,179
What can I do to fix us?
432
00:21:11,705 --> 00:21:13,663
Nothing.
433
00:21:13,707 --> 00:21:16,013
Murphy, come on.
434
00:21:16,057 --> 00:21:18,189
I'll do anything.
435
00:21:18,233 --> 00:21:21,192
Can go back in time
and not be a giant liar.
436
00:21:21,236 --> 00:21:22,977
Murphy, this is... If I have to be here
437
00:21:23,020 --> 00:21:24,848
for 24 hours,
I don't want to talk to you.
438
00:21:24,892 --> 00:21:26,285
Can you at least hear me out?
439
00:21:26,328 --> 00:21:28,243
There's nothing
to hear out, Max.
440
00:21:28,287 --> 00:21:30,593
We're done. It's...
441
00:21:30,637 --> 00:21:33,422
There's nothing you can do
or say to change that.
442
00:21:33,466 --> 00:21:35,468
I love you.
443
00:21:38,471 --> 00:21:42,170
Well... that sucks for you.
444
00:21:53,181 --> 00:21:55,401
Hey.Hey.
445
00:21:55,444 --> 00:21:57,316
Still nothing on Darnell?
446
00:21:57,359 --> 00:22:00,841
Not yet, but we may have
caught a lucky break.
447
00:22:02,886 --> 00:22:05,062
You found Tyson's car.
448
00:22:14,463 --> 00:22:15,595
Here you go, Pretzel.
449
00:22:15,638 --> 00:22:16,683
Here you go. Good boy.
450
00:22:16,726 --> 00:22:18,337
It's a mac and cheese situation.
451
00:22:18,380 --> 00:22:20,774
Only thing I could find
that wasn't expired.
452
00:22:21,949 --> 00:22:23,516
Fork's in the bowl.
453
00:22:23,559 --> 00:22:25,126
It's on your right.
454
00:22:30,261 --> 00:22:32,786
Eat. You must be starving.
455
00:22:53,459 --> 00:22:56,897
Murphy, why do you
never bring your keys?
456
00:22:59,465 --> 00:23:02,424
Hey!
457
00:23:02,468 --> 00:23:05,514
Felix? What are you doing here?
458
00:23:05,558 --> 00:23:07,777
Brought you food.
I remember you said
459
00:23:07,821 --> 00:23:09,649
you liked that Indian
place around the corner,
460
00:23:09,692 --> 00:23:11,999
and I noticed you
didn't eat lunch, so...
461
00:23:14,567 --> 00:23:16,525
Damn it, Felix.
462
00:23:16,569 --> 00:23:19,441
God. Wrong Indian place?
463
00:23:19,485 --> 00:23:22,444
No, it's the right one.
That's just...
464
00:23:22,488 --> 00:23:24,925
that's just really,
really sweet.
465
00:23:24,968 --> 00:23:26,927
You know me.
466
00:23:35,805 --> 00:23:37,807
Hey.
467
00:23:39,809 --> 00:23:42,290
Next time, tell me you're here.
468
00:23:42,333 --> 00:23:45,336
I did when I said "hey."
469
00:23:51,473 --> 00:23:53,432
Did I say you could sit?
470
00:23:53,475 --> 00:23:55,738
I don't remember asking.
471
00:23:55,782 --> 00:23:57,958
"I don't remember asking."
472
00:23:58,001 --> 00:24:01,004
Well...
473
00:24:02,397 --> 00:24:04,443
I really am sorry.
474
00:24:08,534 --> 00:24:10,492
What if we ran away together?
475
00:24:10,536 --> 00:24:11,972
It's pretty hard to run
476
00:24:12,015 --> 00:24:14,496
when you literally can't see
where you're going.
477
00:24:14,540 --> 00:24:17,412
It's just one of the many
disadvantages of being blind.
478
00:24:17,456 --> 00:24:19,109
I'm serious.
479
00:24:19,153 --> 00:24:20,807
I have a hundred grand.
480
00:24:20,850 --> 00:24:22,112
We could start a life.
481
00:24:22,156 --> 00:24:25,333
Start a life?
With your stolen drug money?
482
00:24:25,376 --> 00:24:26,552
Cool.
483
00:24:26,595 --> 00:24:27,814
Sign me up.
484
00:24:27,857 --> 00:24:29,424
This is so unfair, Murph.
485
00:24:29,468 --> 00:24:30,904
I love how
you're the victim here.
486
00:24:30,947 --> 00:24:32,471
Hey, you came to me.
487
00:24:32,514 --> 00:24:34,690
I came to you
to-to give you your stuff back.
488
00:24:34,734 --> 00:24:36,083
Yet you're still here.
489
00:24:36,126 --> 00:24:38,346
Not my choice.
490
00:24:40,348 --> 00:24:44,831
We're in the middle of nowhere,
just the two of us,
491
00:24:44,874 --> 00:24:47,311
and you still can't talk to me.
492
00:24:47,355 --> 00:24:49,923
Do you see
how messed up that is?
493
00:24:49,966 --> 00:24:53,143
You want to talk to me
about what's messed up?
494
00:24:53,187 --> 00:24:56,625
Murphy, you can't just end
a relationship like this
495
00:24:56,669 --> 00:24:58,671
and pretend everything is okay.
496
00:24:58,714 --> 00:25:01,543
Life doesn't work that way.
497
00:25:01,587 --> 00:25:04,459
Yeah, you clearly got life
all figured out.
498
00:25:07,506 --> 00:25:09,986
I have forgiven you for so much.
499
00:25:10,030 --> 00:25:11,727
You've slept with other dudes.
500
00:25:11,771 --> 00:25:13,337
One other dude. Broken up with me
501
00:25:13,381 --> 00:25:15,557
basically once a week.
You nearly broke my nose.
502
00:25:15,601 --> 00:25:17,385
Got me arrested. That was fun.
503
00:25:17,428 --> 00:25:19,343
At least I didn't lie to you
every single day.
504
00:25:19,387 --> 00:25:20,780
It was that or go to jail.
505
00:25:20,823 --> 00:25:23,391
Or not forcing me to go out
with you in the first place.
506
00:25:23,434 --> 00:25:25,654
What?
507
00:25:25,698 --> 00:25:27,743
So you're saying
you wish you never met me?
508
00:25:30,877 --> 00:25:33,575
Exactly.
509
00:25:33,619 --> 00:25:37,100
You can't sit there and tell me
you wish we never happened.
510
00:25:38,188 --> 00:25:40,451
I wish we never happened.
511
00:25:44,760 --> 00:25:46,936
Well...
512
00:25:49,025 --> 00:25:52,899
Then I guess there's
nothing left to say.
513
00:25:52,942 --> 00:25:54,944
Finally.
514
00:26:16,923 --> 00:26:20,187
How long does it take
to make a bed?
515
00:26:20,230 --> 00:26:22,798
I'm trying, okay?
516
00:26:22,842 --> 00:26:24,974
Try harder. I could
do this faster.
517
00:26:25,018 --> 00:26:26,976
Then do it.
518
00:26:28,021 --> 00:26:29,413
Wait, what?
519
00:26:29,457 --> 00:26:31,459
Do it. Have fun.
520
00:26:33,113 --> 00:26:34,636
Well, hang on.
521
00:26:34,680 --> 00:26:36,638
Max.
522
00:26:36,682 --> 00:26:38,640
Hey.
523
00:26:42,252 --> 00:26:44,037
Dick.
524
00:28:26,095 --> 00:28:28,097
Sorry, there's no soap in the...
525
00:28:32,841 --> 00:28:34,582
Thought you hated me.
526
00:28:36,410 --> 00:28:38,368
I do.
527
00:28:40,370 --> 00:28:42,590
You want me to finish that
for you?
528
00:29:20,193 --> 00:29:22,761
Okay.
529
00:29:22,804 --> 00:29:24,545
After you.
530
00:29:24,588 --> 00:29:27,853
Man, I'm turning into
a real pothead these days.
531
00:29:34,729 --> 00:29:36,818
Okay.
532
00:29:36,862 --> 00:29:38,777
Okay, Cheech.
533
00:29:38,820 --> 00:29:42,215
I never get used to that part. You're okay.
534
00:29:42,258 --> 00:29:44,434
You'll get used to it.
535
00:29:46,697 --> 00:29:48,438
Hey, thanks for coming over.
536
00:29:48,482 --> 00:29:49,875
Yeah, of course.
537
00:29:49,918 --> 00:29:52,529
I mean, you looked,
like, so terrible today.
538
00:29:53,530 --> 00:29:55,315
Thanks.
539
00:29:55,358 --> 00:29:57,491
No. No, no, no. I just mean...
540
00:29:57,534 --> 00:29:59,798
What I mean is you looked sad.
541
00:29:59,841 --> 00:30:01,843
I am sad.
542
00:30:01,887 --> 00:30:04,498
Well, that makes me sad.
543
00:30:04,541 --> 00:30:06,500
Really?
544
00:30:06,543 --> 00:30:09,895
I'm sorry.
Can I do anything to...
545
00:30:09,938 --> 00:30:12,593
No, you lunatic.
546
00:30:12,636 --> 00:30:14,682
You're always taking
care of everybody.
547
00:30:14,725 --> 00:30:17,337
The dogs. Murphy.
548
00:30:17,380 --> 00:30:20,035
Me when Murphy's not around.
549
00:30:20,079 --> 00:30:22,516
Let someone take care of you
for once.
550
00:30:25,475 --> 00:30:28,261
No, Jess. You hadn't
cried in, like, 20 minutes.
551
00:30:28,304 --> 00:30:30,741
I know. Well, that's your fault.
552
00:30:30,785 --> 00:30:32,787
Aw.
553
00:30:34,745 --> 00:30:36,443
I'm hungry.
554
00:30:36,486 --> 00:30:37,879
Yeah?
555
00:30:39,272 --> 00:30:41,665
I can make you some cookies.
556
00:30:41,709 --> 00:30:43,450
No.
557
00:30:43,493 --> 00:30:45,931
I will make you some cookies.
558
00:30:45,974 --> 00:30:49,369
You stay right there
and don't move, okay?
559
00:30:49,412 --> 00:30:52,459
And do nothing?
I don't know how to do that.
560
00:30:52,502 --> 00:30:53,460
Okay, well, that's good,
'cause I actually
561
00:30:53,503 --> 00:30:54,783
have no idea how
to make cookies.
562
00:31:05,733 --> 00:31:07,909
I can't believe we didn't know
Tyson had a car.
563
00:31:07,953 --> 00:31:09,432
Well, the kid who sold it to him
564
00:31:09,476 --> 00:31:10,540
just changed the registration
last week.
565
00:31:10,564 --> 00:31:12,131
And it shows up
in our system today?
566
00:31:12,174 --> 00:31:14,046
That's weird. Yeah, well, get this.
567
00:31:14,089 --> 00:31:16,178
Tyson bought the car
from him on March 4.
568
00:31:16,222 --> 00:31:18,050
The night he died.
569
00:31:18,093 --> 00:31:20,269
He was probably running away
from someone.
570
00:31:20,313 --> 00:31:21,836
It seems like it, yeah.
571
00:31:21,880 --> 00:31:23,098
Anything?
572
00:31:23,142 --> 00:31:24,447
We found blood in the trunk.
573
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
We'll test it,
but my guess is...
574
00:31:26,101 --> 00:31:27,842
That it's Tyson's.
575
00:31:27,886 --> 00:31:31,106
So he was transferred in his
own car after he was shot.
576
00:31:31,150 --> 00:31:32,301
Actually,
spatter pattern indicates
577
00:31:32,325 --> 00:31:33,630
he was shot in the car.
578
00:31:33,674 --> 00:31:35,067
So the killer
579
00:31:35,110 --> 00:31:37,504
puts him in the car, shoots him,
580
00:31:37,547 --> 00:31:39,506
drives off, dumps the body.
581
00:31:41,073 --> 00:31:43,162
Be sure to check
the steering wheel for prints.
582
00:31:57,916 --> 00:31:59,700
So...
583
00:32:01,136 --> 00:32:03,486
what does this mean?
584
00:32:06,011 --> 00:32:08,013
Nothing.
585
00:32:09,623 --> 00:32:12,539
That didn't feel like nothing.
586
00:32:12,582 --> 00:32:16,021
I was just masturbating
with your body.
587
00:32:16,064 --> 00:32:18,066
That's it.
588
00:32:31,993 --> 00:32:35,475
Okay. What do we do? Okay, okay.
Grab my hand, grab my hand.
589
00:32:35,518 --> 00:32:36,563
Where's Pretzel?
590
00:32:38,565 --> 00:32:40,523
Shh.
591
00:32:40,567 --> 00:32:42,221
Come on, Pretzel.
Good boy. Good boy.
592
00:32:42,264 --> 00:32:43,264
Okay.
593
00:33:08,943 --> 00:33:10,901
Take my hand. We have to run.
594
00:33:10,945 --> 00:33:13,208
Max, I can't run.
I mean, I literally can't.
595
00:33:13,252 --> 00:33:15,515
Okay. Um, okay. My God.
596
00:33:15,558 --> 00:33:17,212
Come on. It's okay.
597
00:33:17,256 --> 00:33:18,735
We'll find somewhere to hide.
598
00:33:18,779 --> 00:33:19,954
Come on, Pretzel. Come on.
599
00:33:19,998 --> 00:33:21,303
Okay. Come on.
600
00:33:23,131 --> 00:33:25,264
I'm so full.-
601
00:33:25,307 --> 00:33:26,439
These are so good.
602
00:33:26,482 --> 00:33:28,049
So good, right?
603
00:33:28,093 --> 00:33:29,659
How do you do that?
604
00:33:29,703 --> 00:33:30,921
Magic.
605
00:33:30,965 --> 00:33:31,965
Yeah.
606
00:33:33,272 --> 00:33:34,751
Wait, look at me.
607
00:33:34,795 --> 00:33:37,232
Aw... What?
608
00:33:37,276 --> 00:33:40,714
You have, literally, cookie
crumbs all over your hair.
609
00:33:40,757 --> 00:33:42,063
No.
610
00:33:42,107 --> 00:33:43,325
Yeah.
611
00:33:43,369 --> 00:33:45,284
I'm so pathetic.
612
00:33:45,327 --> 00:33:47,155
You're not pathetic. Yes, I am.
613
00:33:47,199 --> 00:33:48,461
No.Yeah.
614
00:33:48,504 --> 00:33:50,115
Shut up. Here, let me get 'em.
615
00:33:50,158 --> 00:33:51,377
Okay.
616
00:33:51,420 --> 00:33:52,943
Thanks.
617
00:33:52,987 --> 00:33:55,816
Wow.
618
00:34:19,927 --> 00:34:20,884
Wait.
619
00:34:20,928 --> 00:34:23,452
Is, this okay?
620
00:34:23,496 --> 00:34:26,542
Or... Um, I mean, I started it.
621
00:34:26,586 --> 00:34:29,067
Okay. So I just want to
make sure I have your,
622
00:34:29,110 --> 00:34:31,373
you know, consent.
623
00:34:31,417 --> 00:34:34,202
Y-Yeah. I-I appreciate... Okay. Sorry.
624
00:34:34,246 --> 00:34:36,204
I appreciate that.
No, it's fine.
625
00:34:36,248 --> 00:34:37,814
Um...
626
00:34:37,858 --> 00:34:41,514
just don't ever tell Murphy
about this, okay?
627
00:34:42,384 --> 00:34:44,386
Like she'd even believe me.
628
00:34:47,389 --> 00:34:48,389
Whoa.
629
00:34:50,305 --> 00:34:51,654
Sorry, I'll stop saying "whoa."
630
00:34:51,698 --> 00:34:53,003
Okay.
631
00:35:00,054 --> 00:35:02,274
Okay.
632
00:35:17,158 --> 00:35:18,551
Whoa.
633
00:35:26,341 --> 00:35:27,690
My God.
634
00:35:27,734 --> 00:35:29,475
What?
635
00:35:29,518 --> 00:35:31,172
My God.
636
00:35:31,216 --> 00:35:32,478
My God. My God.
637
00:35:32,521 --> 00:35:34,349
My God. I'm sorry.
638
00:35:34,393 --> 00:35:36,308
My God. I'm sorry. What?
639
00:35:36,351 --> 00:35:37,961
Whoa. Okay.
640
00:35:38,005 --> 00:35:38,962
God.
641
00:35:39,006 --> 00:35:40,355
What happened? Are you okay?
642
00:35:40,399 --> 00:35:42,575
No. Yeah. Fine. I'll be fine.
643
00:35:42,618 --> 00:35:45,621
Just...
644
00:35:47,232 --> 00:35:48,407
My God. I'm so sorry.
645
00:35:51,018 --> 00:35:53,238
I love you so much.
646
00:35:53,281 --> 00:35:55,414
I just...
647
00:35:55,457 --> 00:35:57,329
And I... you know, because.
648
00:35:57,372 --> 00:35:58,765
I-I thought we could...
But it's...
649
00:35:58,808 --> 00:36:00,332
I don't think I...
650
00:36:00,375 --> 00:36:03,161
'Cause I've never done...
I'm sorry. God.
651
00:36:03,204 --> 00:36:05,641
Wow. I'm so gay.
652
00:36:08,470 --> 00:36:10,733
I'm very, very gay.
653
00:36:10,777 --> 00:36:13,083
Yeah. No, I... No, total...
654
00:36:13,127 --> 00:36:14,520
Like, I know. Yeah.
655
00:36:14,563 --> 00:36:16,086
I'm so... I'm sorry. God.
656
00:36:16,130 --> 00:36:17,827
So embarrassing. It makes...
657
00:36:17,871 --> 00:36:19,046
sense. I'm so sorry.
658
00:36:19,089 --> 00:36:20,613
Totally fine.
659
00:36:25,270 --> 00:36:26,630
I'm just gonna put
my underwear on.
660
00:36:26,662 --> 00:36:28,664
Sure. Yeah.Okay.
661
00:36:33,582 --> 00:36:35,236
It's...
662
00:36:35,280 --> 00:36:36,720
Hey, come here.
It's okay. I'm sorry.
663
00:36:36,759 --> 00:36:38,631
Okay.Totally...
664
00:36:38,674 --> 00:36:40,415
fine.
665
00:36:40,459 --> 00:36:42,548
I love you, too.Okay.
666
00:36:42,591 --> 00:36:43,853
All right? Okay.
667
00:36:51,687 --> 00:36:53,298
Hey, you didn't cry
for, like, two hours,
668
00:36:53,341 --> 00:36:54,821
till I ruined it with
my stupid penis.
669
00:36:56,692 --> 00:36:59,434
Thanks.
670
00:37:02,132 --> 00:37:03,743
It's big.
671
00:37:03,786 --> 00:37:05,266
I know.
672
00:37:05,310 --> 00:37:07,573
Well, we got the test results
back on Tyson's car.
673
00:37:07,616 --> 00:37:09,444
Good. And?
674
00:37:09,488 --> 00:37:11,838
Turns out the blood
in the trunk was Tyson's.
675
00:37:11,881 --> 00:37:13,187
Yeah, we figured that.
676
00:37:13,231 --> 00:37:15,233
What about on the
steering wheel? Any prints?
677
00:37:15,276 --> 00:37:16,234
No, no.
678
00:37:16,277 --> 00:37:18,192
There was some DNA.
679
00:37:18,236 --> 00:37:20,020
Did you run it?
680
00:37:20,063 --> 00:37:22,805
They ran it.
681
00:37:22,849 --> 00:37:24,503
Darnell James.
682
00:37:30,117 --> 00:37:32,511
Okay. Okay, we can hide out
in here. Come on.
683
00:37:34,382 --> 00:37:36,079
Where's here?
684
00:37:38,430 --> 00:37:40,083
Just an old boatshed.
Come on. Inside.
685
00:37:40,127 --> 00:37:41,259
Come on. Let's go.
686
00:37:42,651 --> 00:37:44,827
All right.
Just wait right there.
687
00:37:50,268 --> 00:37:51,704
All right.
688
00:37:55,316 --> 00:37:57,797
Now what?
689
00:37:57,840 --> 00:37:59,886
I don't know.
690
00:38:12,333 --> 00:38:13,943
Okay.
691
00:38:21,124 --> 00:38:22,996
I found a gun.
692
00:38:24,737 --> 00:38:26,216
Cool.
693
00:38:26,260 --> 00:38:27,827
I think it's loaded.
694
00:38:28,871 --> 00:38:31,221
My God.
695
00:38:31,265 --> 00:38:32,919
Hey.
696
00:38:34,703 --> 00:38:36,357
Hey.
697
00:38:36,401 --> 00:38:38,272
It's gonna be okay.
698
00:38:42,450 --> 00:38:45,540
You know
I don't hate you, right?
699
00:38:45,584 --> 00:38:47,803
What?
700
00:38:48,804 --> 00:38:51,590
If we die out here, I just...
701
00:38:53,418 --> 00:38:56,377
I just need you to know
that I-I don't hate you.
702
00:38:56,421 --> 00:38:58,379
Hey.
703
00:38:58,423 --> 00:39:01,382
You're not gonna die, okay?
704
00:39:01,426 --> 00:39:03,515
I promise.
705
00:39:04,820 --> 00:39:06,822
I promise.
706
00:39:16,397 --> 00:39:17,920
It's okay.
707
00:39:17,964 --> 00:39:19,400
It's okay.
708
00:40:02,095 --> 00:40:04,378
Come on. Come on. Let's go, let's go.
Where-where are we going?
709
00:40:04,402 --> 00:40:05,925
You remember how to row? What?
710
00:40:05,968 --> 00:40:08,014
Do you remember how to
row, Murphy? Come on.
711
00:40:08,057 --> 00:40:10,451
Yeah, but,
I mean... What? Get in the boat. Okay.
712
00:40:10,495 --> 00:40:13,019
- Get in. Good boy, Pretzel.
- Good boy. Okay, grab my hand.
713
00:40:13,062 --> 00:40:15,804
Come on. It's okay.
714
00:40:17,545 --> 00:40:19,547
Okay, s...
715
00:40:19,591 --> 00:40:23,072
Okay. You're okay,
you're okay. Okay.
716
00:40:23,116 --> 00:40:25,161
Are-are you getting in?
You getting in now?
717
00:40:25,205 --> 00:40:26,554
He's gonna find us.
718
00:40:26,598 --> 00:40:28,556
And this is my problem now,
Murphy, not yours.
719
00:40:28,600 --> 00:40:30,079
No.
720
00:40:30,123 --> 00:40:32,299
No. N-No, no, no, no. Just go.
721
00:40:32,342 --> 00:40:34,736
I need you to row as
far away as you can.
722
00:40:34,780 --> 00:40:37,435
Max, no.Row. Now.
723
00:40:37,478 --> 00:40:39,838
I don't want to be out here by myself.
It's okay, it's okay.
724
00:40:39,872 --> 00:40:41,177
What are you doing? Just row.
725
00:40:41,221 --> 00:40:43,223
No. No.Just row. Now.
726
00:40:43,266 --> 00:40:46,052
Max. Max. Ma...
727
00:40:46,095 --> 00:40:47,575
Just row.
728
00:41:14,123 --> 00:41:15,647
Max?
729
00:41:17,126 --> 00:41:19,520
Max.
730
00:41:37,190 --> 00:41:40,541
Captioning sponsored by.
731
00:41:40,585 --> 00:41:43,544
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
44970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.