All language subtitles for In the Dark 2019 S01E09 Deal or No Deal 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,482
Previously on In the Dark...
Tyson. Help!
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,223
I can't believe he's
the one that did it.
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,182
I know. Wesley deserves
to rot in jail
4
00:00:08,225 --> 00:00:09,879
and think about
what he did.
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,794
I love you.
I love you.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,013
I bought Guiding Hope.
7
00:00:13,056 --> 00:00:14,014
I have a girl in my bedroom
8
00:00:14,057 --> 00:00:15,058
who's not Vanessa.
9
00:00:15,102 --> 00:00:16,625
Oh, you're a cheater.
10
00:00:16,668 --> 00:00:17,974
And my boyfriend's
sleeping in my room.
11
00:00:18,018 --> 00:00:19,193
What is happening?
12
00:00:19,236 --> 00:00:20,672
I wish I
didn't love you.
13
00:00:20,716 --> 00:00:21,717
But I do.
14
00:00:21,760 --> 00:00:23,153
You killed Wesley?
15
00:00:23,197 --> 00:00:25,025
Technically,
Wesley killed Wesley.
16
00:00:25,068 --> 00:00:26,678
This guy may have
shot Tyson Parker, but...
17
00:00:26,722 --> 00:00:29,029
But someone else strangled him.
18
00:00:29,072 --> 00:00:30,595
Tyson's case isn't closed.
19
00:00:30,639 --> 00:00:32,510
Wesley didn't
do it alone.
20
00:00:32,554 --> 00:00:34,164
Two people killed him.
21
00:00:34,208 --> 00:00:35,905
Jess told me that
Wesley texted Tyson
22
00:00:35,948 --> 00:00:37,124
two days before
the murder,
23
00:00:37,167 --> 00:00:38,908
telling him to meet
him at Pearl Court.
24
00:00:38,951 --> 00:00:40,823
Been there once or twice;
it's a Chinese restaurant.
25
00:00:40,866 --> 00:00:42,303
Murphy?
26
00:00:42,346 --> 00:00:43,434
Can she stay for movie night?
27
00:00:43,478 --> 00:00:44,914
Jaws. Jaws. Oh, God.
28
00:00:44,957 --> 00:00:46,089
Jaws. Jaws.
29
00:00:46,133 --> 00:00:47,656
I'm gonna flip a coin.
30
00:00:57,579 --> 00:00:59,929
Um... hey.
31
00:00:59,972 --> 00:01:02,497
I think we
fell asleep.
32
00:01:16,946 --> 00:01:18,687
What time is it?
33
00:01:18,730 --> 00:01:20,863
Uh, it's early.
It's, uh, 7:00-ish.
34
00:01:20,906 --> 00:01:22,473
I can, um-- I'll
drop you at home
35
00:01:22,517 --> 00:01:24,606
on the way to take
Chloe to school. No, no.
36
00:01:24,649 --> 00:01:26,825
It's not a problem.
I'm okay. No, it's fine.
37
00:01:26,869 --> 00:01:27,957
I'll just, uh...
38
00:01:30,916 --> 00:01:32,875
I'll probably, um...
39
00:01:35,225 --> 00:01:37,532
Request Uber.
40
00:01:37,575 --> 00:01:40,274
Your driver
will arrive in 33 minutes.
41
00:01:43,581 --> 00:01:46,149
Uh... breakfast?
42
00:01:49,979 --> 00:01:51,546
So, um...
43
00:01:51,589 --> 00:01:53,200
what do you have
going on today?
44
00:01:53,243 --> 00:01:55,115
Um, just work.
45
00:01:55,158 --> 00:01:57,813
Um... and then
I'm gonna go to the place
46
00:01:57,856 --> 00:02:00,468
where Wesley met Tyson
two days before he shot him.
47
00:02:00,511 --> 00:02:04,167
Wesley met Tyson two days be--
How do you know that?
48
00:02:04,211 --> 00:02:06,952
Uh, I mean,
doesn't really matter.
49
00:02:08,998 --> 00:02:10,956
Um...
50
00:02:11,000 --> 00:02:13,176
Hey, pumpkin.Hey.
51
00:02:13,220 --> 00:02:14,612
When did Murphy leave?
52
00:02:16,614 --> 00:02:18,050
I'm still here, kid.
53
00:02:18,094 --> 00:02:19,617
Oh.
54
00:02:20,966 --> 00:02:22,881
Oh!
55
00:02:22,925 --> 00:02:24,840
Nice.
Stop.
56
00:02:24,883 --> 00:02:26,755
No, no.
57
00:02:26,798 --> 00:02:28,191
No.
58
00:02:37,200 --> 00:02:38,810
Here, sweetie.
59
00:02:40,247 --> 00:02:42,205
What's all this?
60
00:02:42,249 --> 00:02:44,468
Uh, just a little breakfast
to help you study.
61
00:02:46,470 --> 00:02:49,038
Thanks.
Uh-huh.
62
00:02:51,432 --> 00:02:53,869
Mmm.
63
00:02:53,912 --> 00:02:56,437
Hey, guess-guess
what tomorrow is.
64
00:02:57,829 --> 00:03:00,267
Our seven-month anniversary.
65
00:03:00,310 --> 00:03:02,921
Don't make plans.
That is not a thing.
66
00:03:02,965 --> 00:03:04,662
Well... But I love you
67
00:03:04,706 --> 00:03:06,708
for thinking it is.
68
00:03:06,751 --> 00:03:08,753
Oh, sorry.
69
00:03:12,148 --> 00:03:14,455
Let me guess.
70
00:03:14,498 --> 00:03:18,720
"Am I holding barbecue chips
or sour cream and onion?"
71
00:03:21,549 --> 00:03:23,464
You know what?
72
00:03:23,507 --> 00:03:27,598
Whatever it is, Murphy can
figure it out on her own.
73
00:03:27,642 --> 00:03:31,515
I have no idea who this person
is in front of me,
74
00:03:31,559 --> 00:03:33,604
but I like it.
75
00:03:39,915 --> 00:03:41,743
Bitch.
76
00:03:44,572 --> 00:03:45,964
Text Jess.
77
00:03:46,008 --> 00:03:47,618
Texting Jess.
78
00:03:47,662 --> 00:03:49,446
Call me back. It's an emergency.
79
00:03:49,490 --> 00:03:52,232
I need to know whether or not
I have the right deodorant.
80
00:03:52,275 --> 00:03:53,494
Send.
81
00:04:00,283 --> 00:04:02,111
Oh, my God.
82
00:04:05,114 --> 00:04:06,463
Forward, Pretzel.
83
00:04:06,507 --> 00:04:08,683
Since when do you ignore me?
84
00:04:08,726 --> 00:04:11,294
I'm trying to be
a good girlfriend to Vanessa,
85
00:04:11,338 --> 00:04:13,557
which means I cannot be
at your every beck and call.
86
00:04:13,601 --> 00:04:16,125
Okay, now your cheating
is affecting my life.
87
00:04:16,168 --> 00:04:18,083
Okay, I had an emergency
and you weren't there.
88
00:04:18,127 --> 00:04:19,868
It was not an emer-- Okay.
89
00:04:22,479 --> 00:04:26,483
Jess, I... slept
at Dean's last night.
90
00:04:26,527 --> 00:04:29,617
Wait, you-you had sex with Dean?
91
00:04:29,660 --> 00:04:32,054
No. Shh. I-- no.
92
00:04:32,097 --> 00:04:34,578
I just fell asleep,
like, on him.
93
00:04:34,622 --> 00:04:37,146
I feel really weird.
94
00:04:37,189 --> 00:04:38,713
Do you like him?
95
00:04:38,756 --> 00:04:40,018
No, of course not.
96
00:04:40,062 --> 00:04:42,499
He's a total dork, and I...
97
00:04:42,543 --> 00:04:44,458
I love Max.
98
00:04:46,503 --> 00:04:48,070
Well, I guess we are
99
00:04:48,113 --> 00:04:49,724
just two peas
in a cheating pod.
100
00:04:49,767 --> 00:04:51,116
No, no, no.
Hey, no.
101
00:04:51,160 --> 00:04:52,814
Don't try to pull me down
with you.
102
00:04:52,857 --> 00:04:54,946
Okay, I just fell asleep.
You made sweet, sweet love
103
00:04:54,990 --> 00:04:57,253
to someone else...
Jess.
104
00:04:57,297 --> 00:04:59,560
Just curious,
uh, what's the dress code
105
00:04:59,603 --> 00:05:02,519
for your seven-month anniversary
soiree tomorrow evening?
106
00:05:02,563 --> 00:05:03,781
Seven-month anniversary?
107
00:05:03,825 --> 00:05:05,783
Oh, my God.
108
00:05:05,827 --> 00:05:08,046
Wouldn't it just be easier to...
109
00:05:08,090 --> 00:05:09,657
you know,
"go downtown" or whatever?
110
00:05:09,700 --> 00:05:11,354
I did go downtown.
111
00:05:11,398 --> 00:05:13,530
Seven times in two days,
and I still feel guilty.
112
00:05:13,574 --> 00:05:17,055
Okay, so, it's like a
suit situation or...?
113
00:05:17,099 --> 00:05:18,622
Felix, it's at
the Linsmore.
114
00:05:18,666 --> 00:05:20,885
Ah, copy that.
115
00:05:20,929 --> 00:05:22,974
So, is that like
a suit situation?
116
00:05:29,546 --> 00:05:31,505
I need coffee.
117
00:05:31,548 --> 00:05:33,681
Slept, like,
three hours last night.
118
00:05:33,724 --> 00:05:35,683
Think I got used
to you sleeping next to me.
119
00:05:35,726 --> 00:05:38,860
Yeah. I know I didn't,
like, sleep great, either.
120
00:05:38,903 --> 00:05:40,296
Well, should've
came over.
121
00:05:40,340 --> 00:05:42,429
Gave you a key;
you know you can use it.
122
00:05:42,472 --> 00:05:45,519
I should have.
That was stupid.
123
00:05:45,562 --> 00:05:47,303
Table for two?
124
00:05:47,347 --> 00:05:50,001
Uh, actually, we, uh,
we're gonna ask you--
125
00:05:50,045 --> 00:05:52,395
Is this still the
right picture?Yeah.
126
00:05:52,439 --> 00:05:54,789
We're gonna ask you if you
remember seeing this kid here.
127
00:05:54,832 --> 00:05:57,095
About s-six
months ago or so?
128
00:05:57,139 --> 00:05:59,402
Uh, no.
129
00:05:59,446 --> 00:06:00,969
Table for two?
130
00:06:01,012 --> 00:06:02,579
He was with another guy.
131
00:06:02,623 --> 00:06:05,408
Maybe we can look at
the security cam footage?
132
00:06:05,452 --> 00:06:07,410
I'm, like, definitely
not allowed to do that.
133
00:06:07,454 --> 00:06:08,498
Come on, dude.
134
00:06:08,542 --> 00:06:10,805
Yeah, okay.
Um... all right, look.
135
00:06:10,848 --> 00:06:12,502
I got...
136
00:06:12,546 --> 00:06:14,765
oh, like, an
eighth and, uh--
137
00:06:14,809 --> 00:06:16,245
that's one,
two, three--
138
00:06:16,288 --> 00:06:18,421
five gummies.
139
00:06:22,947 --> 00:06:24,906
That's the day
you're asking about.
140
00:06:24,949 --> 00:06:27,430
Okay, so I just use this
to fast forward and rewind?
141
00:06:27,474 --> 00:06:28,388
Yep.Yeah?
142
00:06:28,431 --> 00:06:30,651
I'll be up front.Great.
143
00:06:30,694 --> 00:06:34,045
Okay, so, um,
according to the text,
144
00:06:34,089 --> 00:06:36,439
Wesley said he would
meet Tyson at 4:30.
145
00:06:36,483 --> 00:06:38,441
Okay, just hang on.
146
00:06:38,485 --> 00:06:40,487
4:30.
147
00:06:41,531 --> 00:06:44,447
4:31. 4:32.
148
00:06:44,491 --> 00:06:46,231
4:30... there he is.
149
00:06:46,275 --> 00:06:48,016
You see Wesley?
150
00:06:48,059 --> 00:06:50,018
He just walked in.
151
00:06:50,061 --> 00:06:51,498
He's with someone.
152
00:06:54,370 --> 00:06:56,372
Wait.
153
00:06:58,940 --> 00:07:01,203
Oh, my God.What?
154
00:07:03,379 --> 00:07:04,946
It's Darnell.
155
00:07:12,475 --> 00:07:16,871
So can you go over it
one more time?
156
00:07:16,914 --> 00:07:18,873
Darnell got up
in Tyson's face.
157
00:07:18,916 --> 00:07:20,831
He yelled at him,
then he left.
158
00:07:20,875 --> 00:07:23,965
Wesley kept at it for
a while. It was brutal.
159
00:07:24,008 --> 00:07:26,707
So, was it Darnell?
160
00:07:26,750 --> 00:07:28,273
Could it have
been Darnell?
161
00:07:28,317 --> 00:07:29,753
I don't, I don't know.
162
00:07:29,797 --> 00:07:30,885
Max.
163
00:07:30,928 --> 00:07:32,930
The guy is my
friend. Okay?
164
00:07:32,974 --> 00:07:35,280
And he loved that kid.
165
00:07:35,324 --> 00:07:38,109
Well, maybe Darnell
was in on it the whole time,
166
00:07:38,153 --> 00:07:39,676
and was just pretending
to help me.
167
00:07:39,720 --> 00:07:41,591
No. If Darnell killed
his own cousin,
168
00:07:41,635 --> 00:07:43,506
it would have to be
over something much bigger
169
00:07:43,550 --> 00:07:45,769
than some low-level dealer
in a pizza parlor. Okay?
170
00:07:45,813 --> 00:07:47,162
Like what?
171
00:07:47,205 --> 00:07:50,557
I don't know.
Uh, I...
172
00:07:50,600 --> 00:07:51,993
I really don't know.
173
00:07:54,343 --> 00:07:56,780
I need to talk
to one of his friends.
174
00:07:58,869 --> 00:08:01,829
Can't believe I'm talking
to you guys about this.
175
00:08:01,872 --> 00:08:03,831
Well, Max works
for Darnell, too.
176
00:08:03,874 --> 00:08:05,659
We're not gonna
tell anyone.
177
00:08:05,702 --> 00:08:08,749
We won't. [chuckles]
I swear.
178
00:08:08,792 --> 00:08:10,446
Come on.
179
00:08:10,490 --> 00:08:12,274
All right.
180
00:08:12,317 --> 00:08:14,711
It's just, Tyson was my boy.
181
00:08:14,755 --> 00:08:16,278
And if it really is Darnell,
182
00:08:16,321 --> 00:08:18,062
I don't want him
getting away with it.
183
00:08:18,106 --> 00:08:22,023
It's not like I can do anything
about it in my position.
184
00:08:22,066 --> 00:08:23,633
Well, could it
have been Darnell?
185
00:08:26,331 --> 00:08:28,464
Okay, look, a few months ago,
186
00:08:28,508 --> 00:08:31,902
our boss, like, Darnell's boss,
Nia, got arrested.
187
00:08:31,946 --> 00:08:33,556
D said somebody flipped.
188
00:08:33,600 --> 00:08:37,517
So he talked to all of us,
but Ty was being cagey.
189
00:08:37,560 --> 00:08:39,736
Do you think
Tyson flipped?
190
00:08:39,780 --> 00:08:42,957
I don't know.
Wesley thought he did.
191
00:08:46,264 --> 00:08:48,789
Look, I got to go.
192
00:08:48,832 --> 00:08:50,704
We cool?
193
00:08:50,747 --> 00:08:52,923
Yeah.
194
00:08:52,967 --> 00:08:54,359
Yeah, thanks.
195
00:08:54,403 --> 00:08:55,970
All right.
196
00:08:58,668 --> 00:09:00,452
Okay, who the
hell is Nia?
197
00:09:00,496 --> 00:09:03,543
Our boss.
Uh, never met her.
198
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
So maybe Tyson
wasn't killed
199
00:09:05,632 --> 00:09:07,198
over the whole
Wesley-Crawford mess,
200
00:09:07,242 --> 00:09:09,157
and Darnell just wanted
us to think that.
201
00:09:09,200 --> 00:09:11,463
Yeah. Yeah, yeah,
it's possible.
202
00:09:11,507 --> 00:09:13,422
Okay, so is this
all about Nia, then?
203
00:09:13,465 --> 00:09:15,424
I-I don't know.
204
00:09:15,467 --> 00:09:18,166
If I can figure out
if Tyson flipped on her,
205
00:09:18,209 --> 00:09:20,995
then I'll know if Darnell
had a reason to kill him.
206
00:09:21,038 --> 00:09:24,041
Sure, but I don't know how
you're gonna figure that out.
207
00:09:24,085 --> 00:09:25,826
Cops really protect
their informants.
208
00:09:28,655 --> 00:09:31,005
Oh, my God.
I went to my sister's
209
00:09:31,048 --> 00:09:33,747
gender-revealing
brunch today. Her what?
210
00:09:33,790 --> 00:09:35,749
It's like, uh, it's like
this huge, stupid thing.
211
00:09:35,792 --> 00:09:38,186
Um, anyway, she cut
the cake and saw blue,
212
00:09:38,229 --> 00:09:39,927
and literally
started sobbing,
213
00:09:39,970 --> 00:09:41,972
and we were like, ugh.
214
00:09:42,016 --> 00:09:43,626
What? Because she's
having a boy?
215
00:09:43,670 --> 00:09:45,236
Yeah. And then she tried
to spin it and be like,
216
00:09:45,280 --> 00:09:46,847
"Well, I'm just
worried because
217
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
now's not the best
time to be a dude."
218
00:09:53,288 --> 00:09:55,420
Ah.
Sorry, I have to go.
219
00:09:55,464 --> 00:09:58,032
What? I thought that we were
getting dinner when I got off.
220
00:09:58,075 --> 00:10:00,208
Murphy wants to talk.
221
00:10:00,251 --> 00:10:02,776
Dude.
222
00:10:02,819 --> 00:10:04,473
Come on.
223
00:10:04,516 --> 00:10:06,170
What?
224
00:10:06,214 --> 00:10:08,085
Are you being
serious right now?
225
00:10:08,129 --> 00:10:10,871
You literally jump every
time she calls or texts.
226
00:10:10,914 --> 00:10:11,959
I do not.
227
00:10:12,002 --> 00:10:14,222
Whatever. I mean, you--
228
00:10:14,265 --> 00:10:16,659
You obviously like her.
229
00:10:18,269 --> 00:10:21,142
You can tell me.
We're adults.
230
00:10:22,491 --> 00:10:26,060
Look, I don't know
what's going on,
231
00:10:26,103 --> 00:10:28,062
but I need to talk to Murphy.
232
00:10:28,105 --> 00:10:31,021
Wow.
I'm sorry.
233
00:10:31,065 --> 00:10:32,849
You're an idiot.
234
00:10:32,893 --> 00:10:34,111
Like, a giant idiot.
235
00:10:34,155 --> 00:10:35,983
Can I get another one
of these, please?
236
00:10:36,026 --> 00:10:37,637
Yeah.
237
00:10:44,731 --> 00:10:46,646
Hi.
238
00:10:46,689 --> 00:10:48,038
Hey.
239
00:10:48,082 --> 00:10:49,649
Um...
240
00:10:49,692 --> 00:10:51,128
I was really glad
you texted.
241
00:10:51,172 --> 00:10:54,262
I've, uh, kind of been wanting
to talk to you all day.
242
00:10:54,305 --> 00:10:56,046
Yeah?
243
00:10:56,090 --> 00:10:58,440
Yeah. Um...
244
00:10:58,483 --> 00:11:03,532
about last night,
it was... nice.
245
00:11:03,575 --> 00:11:05,186
Right?
246
00:11:08,580 --> 00:11:12,019
And that is not
why you are here.
247
00:11:12,062 --> 00:11:13,455
Uh, no, no.
248
00:11:13,498 --> 00:11:16,066
I am an idiot.
249
00:11:17,851 --> 00:11:21,158
Um, I mean,
I'm with Max, and--
250
00:11:21,202 --> 00:11:22,551
We're-we're friends.
You know?
251
00:11:22,594 --> 00:11:24,945
Yeah, yeah, can we just
move past that,
252
00:11:24,988 --> 00:11:27,861
pretend that didn't happen?
Y-Yeah, I-I would love that.
253
00:11:27,904 --> 00:11:29,645
Thank you.
254
00:11:31,473 --> 00:11:35,869
So, then, what did you
want to talk about?
255
00:11:35,912 --> 00:11:41,004
Um, I wanted to ask if
Tyson was an informant
256
00:11:41,048 --> 00:11:43,006
for you guys.
257
00:11:43,050 --> 00:11:44,616
I don't know.
258
00:11:44,660 --> 00:11:46,793
Who would know?
259
00:11:46,836 --> 00:11:50,666
Um, probably just Narcotics,
260
00:11:50,710 --> 00:11:52,842
or lawyers on the case.
261
00:11:52,886 --> 00:11:54,496
Why are you asking me this?
262
00:11:54,539 --> 00:11:58,065
If Tyson was an informant,
263
00:11:58,108 --> 00:12:00,371
then I think Darnell
would've had a reason
264
00:12:00,415 --> 00:12:03,113
to kill him with Wesley.
265
00:12:15,212 --> 00:12:17,127
You actually drink that?
266
00:12:17,171 --> 00:12:20,565
Only in emergencies.
267
00:12:20,609 --> 00:12:23,046
Question. Have you guys
ever humiliated yourself
268
00:12:23,090 --> 00:12:25,092
in such a deep way
269
00:12:25,135 --> 00:12:27,398
that it actually made you
physically nauseated?
270
00:12:27,442 --> 00:12:28,704
No.
271
00:12:28,748 --> 00:12:30,140
I don't think.
272
00:12:30,184 --> 00:12:32,882
Great. Thank you
for the support.
273
00:12:32,926 --> 00:12:34,492
Hey, by the way,
any chance I could
274
00:12:34,536 --> 00:12:36,581
get the name of the informant
that flipped on Nia Bailey?
275
00:12:37,931 --> 00:12:38,888
If I don't protect
my informants,
276
00:12:38,932 --> 00:12:39,889
I won't have any left.
277
00:12:39,933 --> 00:12:42,152
Not helpful.
Yeah.
278
00:12:44,676 --> 00:12:46,548
Why are you asking
about Nia Bailey?
279
00:12:46,591 --> 00:12:47,810
'Cause someone in her
organization rolled.
280
00:12:47,854 --> 00:12:49,856
I mean, that's why
she got arrested.
281
00:12:49,899 --> 00:12:51,161
Maybe it was Tyson.
282
00:12:51,205 --> 00:12:53,555
She's in jail.
She couldn't have killed him.
283
00:12:53,598 --> 00:12:55,383
No, but she could've gotten
a couple of her guys to do it.
284
00:12:55,426 --> 00:12:56,776
Wesley Moreno,
Darnell James.
285
00:12:56,819 --> 00:12:58,778
Darnell's his cousin.
286
00:12:58,821 --> 00:13:00,562
Yeah, well, he threatened him.
287
00:13:00,605 --> 00:13:03,695
Darnell threatened Tyson?
288
00:13:03,739 --> 00:13:05,132
Two days before
the murder.
289
00:13:05,175 --> 00:13:07,351
Got it on tape. Look.
290
00:13:07,395 --> 00:13:09,571
Got Wesley and Darnell
confronting Tyson.
291
00:13:11,878 --> 00:13:14,837
Wow. Well, let's bring him in.
292
00:13:14,881 --> 00:13:16,186
I'm on it.
293
00:13:19,363 --> 00:13:22,584
Mr. James, thank you
for coming in.
294
00:13:22,627 --> 00:13:24,716
Oh, for you two?
295
00:13:24,760 --> 00:13:25,892
Anything.
296
00:13:28,416 --> 00:13:31,245
Where were you
the night of Tyson's murder?
297
00:13:31,288 --> 00:13:33,725
Seriously?
298
00:13:33,769 --> 00:13:35,118
Darnell,
299
00:13:35,162 --> 00:13:38,339
just give us your alibi,
and we can clear this all up.
300
00:13:40,558 --> 00:13:44,127
I was watching the Bulls game
with my boy Vincent.
301
00:13:44,171 --> 00:13:46,347
Yeah?
Home or away game?
302
00:13:46,390 --> 00:13:47,783
Away.
303
00:13:47,827 --> 00:13:49,524
Who won?
The Pistons.
304
00:13:49,567 --> 00:13:52,092
And I'm done talking
without a lawyer.
305
00:13:56,966 --> 00:13:59,012
He's lying.
306
00:14:08,935 --> 00:14:11,676
You haven't said a word
since you got here, so...
307
00:14:12,808 --> 00:14:14,810
What are we doing?
308
00:14:14,854 --> 00:14:16,856
There it is.
309
00:14:18,727 --> 00:14:20,990
What's the endgame here?
310
00:14:21,034 --> 00:14:23,384
I know you didn't
kill him,
311
00:14:23,427 --> 00:14:25,255
but you know I can't do my job.
312
00:14:25,299 --> 00:14:28,824
I can't actually
investigate you.
313
00:14:28,868 --> 00:14:30,043
This is ridiculous.
314
00:14:32,088 --> 00:14:33,698
They--
315
00:14:34,917 --> 00:14:37,746
We...
316
00:14:37,789 --> 00:14:39,269
have video of you
317
00:14:39,313 --> 00:14:41,924
threatening Tyson,
and it's not a good look.
318
00:14:41,968 --> 00:14:43,752
Half this job is theatrics.
319
00:14:43,795 --> 00:14:45,841
I got to front a little,
you know that.
320
00:14:45,885 --> 00:14:49,932
Well, I keep pretending like
there's some happy ending here,
321
00:14:49,976 --> 00:14:51,978
and there's not.
322
00:14:52,021 --> 00:14:54,719
I can't do this anymore.
323
00:14:54,763 --> 00:14:56,765
No, no, come on, Jules.
324
00:14:56,808 --> 00:14:59,811
I love you.
325
00:14:59,855 --> 00:15:02,379
Yeah.
326
00:15:04,468 --> 00:15:06,470
But it's not enough.
327
00:15:07,994 --> 00:15:10,953
We've tried this "us."
328
00:15:10,997 --> 00:15:13,608
It doesn't work.
329
00:15:17,003 --> 00:15:19,005
I'm sorry.
330
00:15:20,658 --> 00:15:22,747
Yeah.
331
00:15:32,192 --> 00:15:34,194
What is that yummy smell?
332
00:15:35,630 --> 00:15:39,155
Oh, God, are you
making something for Vanessa?
333
00:15:39,199 --> 00:15:42,593
I am making her
seven cupcakes,
334
00:15:42,637 --> 00:15:44,378
one for each month.
335
00:15:44,421 --> 00:15:46,684
Okay, this is getting
a little ridiculous.
336
00:15:46,728 --> 00:15:48,556
Dude!
337
00:15:48,599 --> 00:15:50,558
Now I have
to frost another one.
338
00:15:50,601 --> 00:15:52,255
You know what,
calm down.
339
00:15:52,299 --> 00:15:54,040
She doesn't even eat anything
except blueberries.
340
00:15:55,650 --> 00:15:57,304
This is so good.
341
00:15:57,347 --> 00:15:59,175
Thanks.
342
00:15:59,219 --> 00:16:01,612
Okay, I'll be right back.
Where you going?
343
00:16:01,656 --> 00:16:04,964
Um, remember that boss lady Nia
I told you about?
344
00:16:05,007 --> 00:16:06,356
Yeah.
345
00:16:06,400 --> 00:16:08,402
I found out who her lawyer is,
346
00:16:08,445 --> 00:16:09,881
so I'm gonna go down
to his office
347
00:16:09,925 --> 00:16:11,492
and get the witness list
from her trial
348
00:16:11,535 --> 00:16:14,451
and see if I can figure out
if Tyson was the informant.
349
00:16:17,193 --> 00:16:18,673
What?
350
00:16:18,716 --> 00:16:20,980
This is objectively stupid.
351
00:16:21,023 --> 00:16:23,678
Okay, so is making
this big of a deal
352
00:16:23,721 --> 00:16:25,027
out of a seven-month
anniversary,
353
00:16:25,071 --> 00:16:26,855
because you are a cheater.
354
00:16:26,898 --> 00:16:28,117
Shut up!
355
00:16:28,161 --> 00:16:30,467
Know what, you're mean.
You won't help me.
356
00:16:33,993 --> 00:16:36,604
Do you really think Darnell
could have killed Tyson?
357
00:16:38,258 --> 00:16:40,260
I'm starting to.
358
00:16:52,533 --> 00:16:55,318
Surprise visit.
Can't be good.
359
00:16:55,362 --> 00:16:57,277
Nah, everything's fine.
360
00:16:57,320 --> 00:17:00,845
I just came to see about a
little bit more responsibility.
361
00:17:02,195 --> 00:17:04,023
Where's this coming from?
362
00:17:05,981 --> 00:17:09,158
Let's just say I've given up
a lot for this job,
363
00:17:09,202 --> 00:17:12,379
and if I'm gonna be in it,
I need to be in it.
364
00:17:12,422 --> 00:17:14,207
No more middleman-ing.
365
00:17:17,297 --> 00:17:19,212
All right.
366
00:17:27,959 --> 00:17:29,439
Why so jumpy?
367
00:17:29,483 --> 00:17:31,311
I'm not.
368
00:17:31,354 --> 00:17:33,617
I need to make a withdrawal.
369
00:17:33,661 --> 00:17:37,099
Well, the bank is open.
How much?
370
00:17:37,143 --> 00:17:38,318
Hundred stacks.
371
00:17:38,361 --> 00:17:41,277
Damn.
372
00:17:41,321 --> 00:17:44,106
That's a-- What, are you
skipping town or something?
373
00:17:44,150 --> 00:17:46,761
Nah.
374
00:17:48,328 --> 00:17:51,418
Come on, man, what--
What's going on?
375
00:17:53,550 --> 00:17:55,770
Nia's having me handle
a drop tonight.
376
00:17:55,813 --> 00:17:57,772
A big one.
377
00:17:57,815 --> 00:18:00,253
Ah. Got it, got it.
378
00:18:00,296 --> 00:18:02,472
Congrats, man. Congrats.
379
00:18:02,516 --> 00:18:03,908
Hey, man, you good?
380
00:18:03,952 --> 00:18:06,737
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Always.
381
00:18:06,781 --> 00:18:10,132
A'ight, then.
Let's get it done.
382
00:18:10,176 --> 00:18:12,352
I can't mess this one up.
383
00:18:12,395 --> 00:18:15,790
Well, I don't keep
that kind of cash on hand.
384
00:18:15,833 --> 00:18:18,314
But I'll get it,
all right?
385
00:18:20,316 --> 00:18:22,318
A'ight, bet.
386
00:18:30,196 --> 00:18:33,024
They e-mailed it to me.
Still objectively stupid?
387
00:18:33,068 --> 00:18:34,243
Murphy, shut up, okay?
388
00:18:34,287 --> 00:18:36,071
So you got the list,
but, you know,
389
00:18:36,115 --> 00:18:38,160
they're not gonna have
the C.I.'s name on there.
390
00:18:39,466 --> 00:18:41,294
I've never been here
on the weekend.
391
00:18:41,337 --> 00:18:43,122
It's eerie.
392
00:18:43,165 --> 00:18:45,689
Well, you're the one that left
our computer charger here.
393
00:18:45,733 --> 00:18:48,344
I suggest we invest
in another one.
394
00:18:48,388 --> 00:18:49,345
Hello.
395
00:18:50,999 --> 00:18:52,696
What are you doing here?
396
00:18:52,740 --> 00:18:54,568
You know what they say.
If you don't bother
397
00:18:54,611 --> 00:18:57,092
coming to work on Saturdays,
don't come on Sundays.
398
00:18:57,136 --> 00:18:59,834
What? What-what does that
even mean?
399
00:18:59,877 --> 00:19:01,227
I have to mow the lawn.
400
00:19:01,270 --> 00:19:03,098
Cool.
401
00:19:03,142 --> 00:19:05,187
Okay.
402
00:19:06,710 --> 00:19:08,190
Uh...
403
00:19:08,234 --> 00:19:10,192
Do you see anything?
Yeah, yeah, a witness list.
404
00:19:10,236 --> 00:19:12,063
Um...
405
00:19:12,107 --> 00:19:14,762
it says, "Undisclosed C.I."
406
00:19:14,805 --> 00:19:17,939
I told you, they don't just list
names of criminal informants.
407
00:19:17,982 --> 00:19:19,984
And what are
you guys doing?
408
00:19:20,028 --> 00:19:22,073
When have I ever told you
what we're doing?
409
00:19:22,117 --> 00:19:23,466
Well, you have to
tell me actually,
410
00:19:23,510 --> 00:19:25,251
because you're on company Wi-Fi
and, oh, yeah,
411
00:19:25,294 --> 00:19:27,078
I'm the boss of the company.
412
00:19:27,122 --> 00:19:28,428
She's trying to figure out
413
00:19:28,471 --> 00:19:31,300
if Tyson was an informant
for a big case.
414
00:19:31,344 --> 00:19:33,433
Ah.
415
00:19:33,476 --> 00:19:35,435
Well, does it say
the informant was a minor?
416
00:19:35,478 --> 00:19:36,784
Because they have to
disclose that.
417
00:19:36,827 --> 00:19:39,874
Is that true?
How do you know that?
418
00:19:41,484 --> 00:19:43,312
I went to Harvard Law.
419
00:19:46,837 --> 00:19:47,838
Yeah, right.
420
00:19:47,882 --> 00:19:50,450
You knew this.
Why is that funny?
421
00:19:50,493 --> 00:19:51,799
Wait. Wait, wait.
422
00:19:51,842 --> 00:19:54,062
You-you passed up being
a lawyer to work here?
423
00:19:54,105 --> 00:19:55,803
Do you hate getting laid?
424
00:19:55,846 --> 00:19:57,848
My whole family went, so I went.
425
00:19:57,892 --> 00:19:59,633
But I prefer
the nonprofit sphere.
426
00:19:59,676 --> 00:20:01,243
Now I'm gonna go mow the lawn.
427
00:20:01,287 --> 00:20:02,984
No, no, no, no, no.
428
00:20:03,027 --> 00:20:04,028
Come back.
Wh-What were you saying?
429
00:20:04,072 --> 00:20:05,987
Oh, now you want to know?Yes.
430
00:20:06,030 --> 00:20:07,597
I was saying that
the prosecution
431
00:20:07,641 --> 00:20:10,078
would have to disclose
if the informant was a minor.
432
00:20:10,121 --> 00:20:13,560
So Tyson couldn't
have been the informant.
433
00:20:13,603 --> 00:20:17,303
Well, if it wasn't Tyson,
who the hell could it be?
434
00:20:37,148 --> 00:20:40,239
You want to tell me what Nia
and Darnell met about yesterday?
435
00:20:47,855 --> 00:20:49,204
Did Darnell call
you for cash?
436
00:20:49,248 --> 00:20:51,511
Yes. Okay?
Oh, my God.
437
00:20:51,554 --> 00:20:53,295
The fact that I had
to seek you out--
438
00:20:53,339 --> 00:20:55,079
You need to tell me
when he's buying, Max.
439
00:20:55,123 --> 00:20:57,778
Okay. He's buying.
440
00:20:57,821 --> 00:20:59,823
When's the deal?
441
00:20:59,867 --> 00:21:01,869
Tonight.
442
00:21:01,912 --> 00:21:03,610
Tonight?
443
00:21:03,653 --> 00:21:07,962
Max, how are you not
getting how this works?
444
00:21:08,005 --> 00:21:10,878
You've been stalling for months
and now you're sitting on this?
445
00:21:10,921 --> 00:21:13,184
Oh, I'm sorry, maybe 'cause I'm
rolling on literal murderers?
446
00:21:13,228 --> 00:21:14,751
You should've thought about that
before you started
447
00:21:14,795 --> 00:21:17,537
cleaning money for them.
448
00:21:17,580 --> 00:21:19,582
How much is the deal?
449
00:21:22,629 --> 00:21:25,588
A hundred grand.
450
00:21:25,632 --> 00:21:27,590
That's the bust we
need to convict Nia.
451
00:21:27,634 --> 00:21:29,679
One of her guys making a sale
that big seals our case.
452
00:21:29,723 --> 00:21:31,551
Look, I don't care.
What's gonna happen to Darnell?
453
00:21:31,594 --> 00:21:33,292
What the hell do you think
is gonna happen to Darnell?
454
00:21:33,335 --> 00:21:35,772
He's buying $100,000 worth
of heroin.
455
00:21:35,816 --> 00:21:38,297
Right.
456
00:21:38,340 --> 00:21:40,864
Yeah.
457
00:21:40,908 --> 00:21:45,129
Just tell me where the deal is,
and we're good to go.
458
00:21:45,173 --> 00:21:48,350
I don't know.
459
00:21:48,394 --> 00:21:50,352
What?
I don't know.
460
00:21:50,396 --> 00:21:52,093
Okay? Darnell doesn't
tell me those things.
461
00:21:52,136 --> 00:21:53,660
I just bring him his money.
462
00:21:53,703 --> 00:21:56,184
Well, do not bring him his money
463
00:21:56,227 --> 00:21:58,534
until you know
where the deal is.
464
00:21:58,578 --> 00:22:00,580
Or it's your ass.
465
00:22:14,158 --> 00:22:16,726
Where the hell is my money, man?
466
00:22:18,772 --> 00:22:21,340
I only have half
the money right now.
467
00:22:21,383 --> 00:22:23,342
That's all I keep
in any one bank.
468
00:22:23,385 --> 00:22:25,039
Well, you know
I'm not going there
469
00:22:25,082 --> 00:22:26,519
to buy half their stash, right?
470
00:22:26,562 --> 00:22:29,043
Yeah, I know.
471
00:22:29,086 --> 00:22:30,392
I have more in a bank
in Naperville.
472
00:22:30,436 --> 00:22:31,654
I'll go there.
473
00:22:31,698 --> 00:22:34,091
Naperville?
How long is that gonna take?
474
00:22:34,135 --> 00:22:36,137
I don't know, uh,
a couple hours, you know.
475
00:22:36,180 --> 00:22:37,921
I promised Nia
this would go smooth.
476
00:22:37,965 --> 00:22:40,707
Dude, chill.
477
00:22:40,750 --> 00:22:42,883
I'll just meet you there.
478
00:22:42,926 --> 00:22:45,451
Okay? I got you.
479
00:22:45,494 --> 00:22:47,714
Hey.
480
00:22:47,757 --> 00:22:49,716
I'm good.
481
00:22:53,937 --> 00:22:55,461
All right.
482
00:22:58,942 --> 00:23:01,162
Uh, who's the man?
483
00:23:02,816 --> 00:23:04,774
Don't dance.
Don't-don't do that. Mm-mm.
484
00:23:04,818 --> 00:23:07,124
I talked to Sarah. Turns
out that she had a bead
485
00:23:07,168 --> 00:23:09,170
on that guy Vincent the
night of Tyson's murder.
486
00:23:09,213 --> 00:23:11,868
Said he was out doing
a deal all night. Vincent?
487
00:23:11,912 --> 00:23:12,956
Yeah, the guy that Darnell said
488
00:23:13,000 --> 00:23:14,131
he was watching
the Bulls game with.
489
00:23:14,175 --> 00:23:16,830
So Darnell's alibi
doesn't check out.
490
00:23:17,874 --> 00:23:19,136
Problem is...
491
00:23:19,180 --> 00:23:20,834
There's not enough to convict.
492
00:23:24,707 --> 00:23:26,709
So, you work for Nia.
493
00:23:26,753 --> 00:23:28,145
Mm-hmm.
494
00:23:28,189 --> 00:23:32,019
If it wasn't Tyson, who else
would've ratted her out?
495
00:23:32,062 --> 00:23:33,716
Does it matter
if it wasn't Tyson?
496
00:23:33,760 --> 00:23:38,765
Well, yes, because whoever it is
is responsible for his death.
497
00:23:38,808 --> 00:23:41,550
No, I don't think that's true.
498
00:23:41,594 --> 00:23:43,596
It is true.
499
00:23:51,778 --> 00:23:53,736
Why are you being weird?
500
00:23:53,780 --> 00:23:55,390
I'm not.
501
00:23:55,434 --> 00:23:57,392
Yes, you are.
You're, like, barely talking.
502
00:23:57,436 --> 00:24:01,396
Usually, you're like,
"Murphy, tell me your feelings."
503
00:24:01,440 --> 00:24:03,616
"Murphy, let's talk about that."
504
00:24:03,659 --> 00:24:05,705
"Murphy, I wish
you could see the stars."
505
00:24:05,748 --> 00:24:08,098
I'm just... just thinking.
506
00:24:08,142 --> 00:24:09,578
About what?
507
00:24:09,622 --> 00:24:12,581
About this whole Darnell thing.
508
00:24:12,625 --> 00:24:14,148
I'm just...
509
00:24:14,191 --> 00:24:16,933
Yeah, well...
510
00:24:16,977 --> 00:24:19,675
me, too.
511
00:24:19,719 --> 00:24:22,417
I'm just...
512
00:24:22,461 --> 00:24:24,680
I'm just gonna go talk to him.
513
00:24:24,724 --> 00:24:27,117
What?
514
00:24:27,161 --> 00:24:31,644
What, and you think he's just
gonna tell you he did it?
515
00:24:31,687 --> 00:24:33,515
I'll know if he's lying.
516
00:24:33,559 --> 00:24:35,169
How?
517
00:24:36,387 --> 00:24:38,389
I just will.
518
00:24:44,613 --> 00:24:48,051
All right, Murphy. I got,
like, five minutes. What's up?
519
00:24:50,401 --> 00:24:53,361
Darnell, I know you loved Tyson
as much as I did.
520
00:24:55,406 --> 00:24:58,584
And if I was caught screaming at
him two days before his murder,
521
00:24:58,627 --> 00:25:02,196
I'd want a chance
to explain myself.
522
00:25:02,239 --> 00:25:05,068
What are you talking about?
523
00:25:05,112 --> 00:25:08,245
I know someone turned in
your boss.
524
00:25:08,289 --> 00:25:10,204
Are you seriously
asking me this right now?
525
00:25:10,247 --> 00:25:11,814
Just looking at the facts.
526
00:25:11,858 --> 00:25:14,643
There are two facts:
527
00:25:14,687 --> 00:25:19,039
Tyson wasn't a snitch,
and I would never have hurt him.
528
00:25:19,082 --> 00:25:21,694
Ever.
529
00:25:21,737 --> 00:25:23,739
Even if he was.
530
00:25:35,838 --> 00:25:38,624
I did, baby..
531
00:25:38,667 --> 00:25:40,974
Cocktail delivery.
Ah!
532
00:25:41,017 --> 00:25:43,629
Moscow mule for Vanessa,
533
00:25:43,672 --> 00:25:45,282
a very underwhelming Malbec
for Jess,
534
00:25:45,326 --> 00:25:47,197
and a vodka tonic
535
00:25:47,241 --> 00:25:49,504
for my new friend
Stacey.
536
00:25:49,548 --> 00:25:50,723
Well,
537
00:25:50,766 --> 00:25:52,812
good call inviting Felix.
538
00:25:52,855 --> 00:25:54,640
Thanks, guys.Cheers.
539
00:25:54,683 --> 00:25:55,641
Thanks, Felix.
540
00:25:55,684 --> 00:25:56,946
Come here, baby.
Cheers.
541
00:26:01,821 --> 00:26:03,823
Chels?
542
00:26:06,826 --> 00:26:09,393
I'm not talking to you.
543
00:26:09,437 --> 00:26:12,788
What? Why?
544
00:26:12,832 --> 00:26:15,617
What is going on
with you and Dean?
545
00:26:15,661 --> 00:26:18,141
Oh, God, Chelsea.
546
00:26:18,185 --> 00:26:20,404
We... we both fell asleep
on the couch,
547
00:26:20,448 --> 00:26:23,103
and I just, I left
first thing in the morning.
548
00:26:23,146 --> 00:26:25,496
You spent the night together?
549
00:26:26,585 --> 00:26:27,890
No.
550
00:26:29,718 --> 00:26:32,765
We just, uh, hung out.
551
00:26:34,636 --> 00:26:36,682
Okay, uh...
552
00:26:36,725 --> 00:26:40,555
I would like to make a toast--
come here, baby-- to my...
553
00:26:40,599 --> 00:26:44,603
amazing girlfriend Vanessa.
554
00:26:44,646 --> 00:26:48,607
I love you so much,
and I can't i-imagine
555
00:26:48,650 --> 00:26:51,218
the last seven months
without you, so cheers.
556
00:26:51,261 --> 00:26:53,437
Wait. Let's Boomerang it.
557
00:26:53,481 --> 00:26:54,743
Okay.
558
00:26:57,746 --> 00:27:00,836
There it is.
559
00:27:00,880 --> 00:27:03,491
Wait, wait, wait.
560
00:27:03,534 --> 00:27:07,495
"Seven months
with this one.
561
00:27:07,538 --> 00:27:10,324
"#Blessed.
562
00:27:10,367 --> 00:27:13,675
Hashtag..."
563
00:27:13,719 --> 00:27:17,723
Oh. One sec. Yes.
564
00:27:17,766 --> 00:27:20,856
"#LoveIsLove,
565
00:27:20,900 --> 00:27:22,379
"#SevenMonths,
566
00:27:22,423 --> 00:27:26,732
"#Anniversary,
#JessAndVanessa,
567
00:27:26,775 --> 00:27:30,561
"#MyLove,
#MyHeart, #Together,
568
00:27:30,605 --> 00:27:33,913
#Goals."
569
00:27:35,871 --> 00:27:37,351
That one.
570
00:27:38,744 --> 00:27:40,963
I cheated on you.
571
00:27:42,312 --> 00:27:44,010
You what?
572
00:27:45,968 --> 00:27:48,449
You...
I-I...
573
00:27:51,104 --> 00:27:54,237
I'm so sorry.
574
00:27:54,281 --> 00:27:56,239
Jess?
I...
575
00:27:56,283 --> 00:27:57,197
Jess, you here?
576
00:27:57,240 --> 00:27:59,242
Yeah, just give me a sec.Oh.
577
00:27:59,286 --> 00:28:01,244
No. Uh, I-I actually have to go.
578
00:28:01,288 --> 00:28:03,986
I'm, like, dealing with this,
like, whole situation, so...
579
00:28:04,030 --> 00:28:05,596
Yeah. Me, too, Murphy.
580
00:28:05,640 --> 00:28:06,902
Why don't you both go?
581
00:28:06,946 --> 00:28:09,600
Oh. Hey, Vanessa.
582
00:28:09,644 --> 00:28:13,169
Just go, and, um, take your
slutty friend with you.
583
00:28:14,605 --> 00:28:16,259
What?
584
00:28:16,303 --> 00:28:18,305
I don't have a slutty friend.
585
00:28:19,698 --> 00:28:21,700
Was she talking to me?
586
00:28:29,403 --> 00:28:32,275
Some night, huh?
587
00:28:32,319 --> 00:28:35,148
Felix, why are you even here?
You didn't get kicked out.
588
00:28:35,191 --> 00:28:37,846
I sort of hit on
one of Vanessa's hot friends.
589
00:28:37,890 --> 00:28:40,327
Didn't go too well.
Do you think Vanessa hates me?
590
00:28:40,370 --> 00:28:42,068
Where the hell is Max?
591
00:28:42,111 --> 00:28:44,853
Okay, cool.
592
00:28:44,897 --> 00:28:46,463
Sorry, he was just
acting weird earlier,
593
00:28:46,507 --> 00:28:49,510
and he hasn't texted me back
in hours. It's not like him.
594
00:28:49,553 --> 00:28:50,859
No, it's okay. Don't mind me.
595
00:28:50,903 --> 00:28:53,557
It's just my relationship
just imploded.
596
00:28:53,601 --> 00:28:55,690
I'm actually
worried, Jess.
597
00:28:55,734 --> 00:28:57,300
Okay? It's not like him.
I think we should
598
00:28:57,344 --> 00:28:58,824
go check on him, please.
599
00:28:58,867 --> 00:29:01,087
Okay, fine.
You want me to call an Uber?
600
00:29:03,698 --> 00:29:05,178
I could drive.
601
00:29:05,221 --> 00:29:06,919
You didn't drink?
602
00:29:06,962 --> 00:29:08,224
No.
603
00:29:08,268 --> 00:29:10,009
Felix, you bought, like,
four rounds of drinks,
604
00:29:10,052 --> 00:29:12,359
and you didn't buy one
for yourself?I'm a giver.
605
00:29:12,402 --> 00:29:16,363
Apparently that wasn't enough
for Vanessa's friend.
606
00:29:16,406 --> 00:29:18,147
Where's your dumb car?
607
00:29:18,191 --> 00:29:20,149
To your right.
608
00:29:20,193 --> 00:29:22,238
Come on.
609
00:29:26,895 --> 00:29:29,680
Max and I have
the exact same whiskey rocks.
610
00:29:29,724 --> 00:29:31,682
Oh, neat-o.
611
00:29:31,726 --> 00:29:33,902
Where is he?
612
00:29:33,946 --> 00:29:36,209
How the hell is he not at home?
613
00:29:38,080 --> 00:29:39,821
What was that?
614
00:29:39,865 --> 00:29:43,172
Uh, he just got a text.
615
00:29:43,216 --> 00:29:45,174
I guess they go through
to his computer.
616
00:29:45,218 --> 00:29:46,654
Well, what does it say?
617
00:29:46,697 --> 00:29:49,178
Murphy, no.
I do not feel comfortable...
618
00:29:49,222 --> 00:29:50,919
Felix, what does it say?
619
00:29:50,963 --> 00:29:52,399
Oh, no, no, no, no, no.
620
00:29:52,442 --> 00:29:55,141
A man's computer
is a sacred place, believe me.
621
00:29:55,184 --> 00:29:56,664
Gross.
622
00:29:56,707 --> 00:29:59,841
Jess, please!
Read it, please.
623
00:30:02,670 --> 00:30:04,541
It's from a number
he doesn't have saved,
624
00:30:04,585 --> 00:30:06,326
and it's three question marks.
625
00:30:06,369 --> 00:30:08,458
Did he respond?
626
00:30:09,764 --> 00:30:12,158
Uh, yes. Just now.
627
00:30:12,201 --> 00:30:13,942
And?
628
00:30:13,986 --> 00:30:16,336
He says,
629
00:30:16,379 --> 00:30:19,556
"Lockhurst 342."
630
00:30:19,600 --> 00:30:21,863
It just went away.
631
00:30:21,907 --> 00:30:23,691
He must've deleted it.
632
00:30:23,734 --> 00:30:26,085
Oh, well, that's super shady.
633
00:30:26,128 --> 00:30:27,869
What-what the hell
does Lockhurst mean?
634
00:30:27,913 --> 00:30:29,175
It's a hotel.
635
00:30:31,830 --> 00:30:33,788
I mean, not one
I would ever stay at,
636
00:30:33,832 --> 00:30:36,138
but, you know, I drive past it
on the way to work, and...
637
00:30:36,182 --> 00:30:38,793
So, 34-- Uh...
638
00:30:38,837 --> 00:30:40,229
342 is-is, um...
639
00:30:40,273 --> 00:30:42,797
Room number. Yeah.
640
00:30:42,841 --> 00:30:44,320
It's a tough break, Murph.
641
00:30:44,364 --> 00:30:46,279
Happens to the best
of us, though. You know?
642
00:30:46,322 --> 00:30:49,543
Okay, Murphy,
don't listen to him.
643
00:30:49,586 --> 00:30:51,762
There's no way
Max is cheating on you.
644
00:30:51,806 --> 00:30:54,896
Yeah, maybe not.
Okay?
645
00:30:54,940 --> 00:30:56,376
He's obsessed with you.
646
00:30:56,419 --> 00:30:58,030
Kind of like how you're
obsessed with Vanessa?
647
00:30:58,073 --> 00:31:00,684
Oh, okay, you know...
648
00:31:00,728 --> 00:31:02,164
Felix, do you have your keys?
649
00:31:02,208 --> 00:31:04,036
Locked and loaded.
650
00:31:08,823 --> 00:31:10,781
Where's Darnell?
651
00:31:10,825 --> 00:31:12,566
He's getting here at 10:00.
652
00:31:12,609 --> 00:31:13,915
And when he
gets here, we...
653
00:31:13,959 --> 00:31:15,221
I'll meet him in the lobby,
654
00:31:15,264 --> 00:31:17,179
and then we'll go to 342
and make the deal.
655
00:31:20,879 --> 00:31:23,925
Hmm. They have guns.
656
00:31:23,969 --> 00:31:25,709
They all have guns.
That's great.
657
00:31:25,753 --> 00:31:27,755
Yes, Max, they're
heroin dealers.
658
00:31:27,798 --> 00:31:30,192
And what if something
goes wrong, hmm?
659
00:31:30,236 --> 00:31:31,759
Do you have guns?
660
00:31:31,802 --> 00:31:33,195
D-Do you guys have guns?
661
00:31:33,239 --> 00:31:36,938
Nothing is going to go wrong.
662
00:31:36,982 --> 00:31:39,375
I don't think I can do this.
663
00:31:39,419 --> 00:31:40,811
Okay, fine.
664
00:31:40,855 --> 00:31:43,553
Then we arrest you right now
for money laundering.
665
00:31:48,515 --> 00:31:50,952
Hey, Murph, the elevator's
right in front of us.
666
00:31:50,996 --> 00:31:54,608
Okay. I can take it
from here.
667
00:31:54,651 --> 00:31:56,218
What?
Hmm?
668
00:31:56,262 --> 00:31:58,133
No, I'm not gonna let you wander
around this hotel by yourself.
669
00:31:58,177 --> 00:32:00,135
I'm fine.
I have Pretzel.
670
00:32:00,179 --> 00:32:02,921
And I'm not gonna confront him
with you and stupid Felix.
671
00:32:05,662 --> 00:32:07,099
Don't follow me.
672
00:32:07,142 --> 00:32:08,752
I'll text you
when I'm done.
673
00:32:08,796 --> 00:32:10,493
Okay.
674
00:32:10,537 --> 00:32:12,495
Go, Pretzel.
675
00:32:12,539 --> 00:32:14,323
What are we supposed to do?
676
00:32:22,505 --> 00:32:24,246
What are you so giddy about?
677
00:32:25,856 --> 00:32:28,511
Narcotics is busting
Darnell James tonight.
678
00:32:30,557 --> 00:32:33,516
They've tried it before.
He's a sneaky one.
679
00:32:33,560 --> 00:32:34,996
Mm-mm. Solid this time.
680
00:32:35,040 --> 00:32:36,998
Sarah Barnes has him set up
at the Lockhurst.
681
00:32:37,042 --> 00:32:39,000
Really?
682
00:32:39,044 --> 00:32:41,002
Huge shipment.
Talking 25 to life.
683
00:32:41,046 --> 00:32:43,004
Plenty of time to build
a solid case against him
684
00:32:43,048 --> 00:32:44,049
for Tyson's murder.
685
00:32:44,092 --> 00:32:46,051
That is good news.
686
00:32:46,094 --> 00:32:47,878
Mm-hmm.
687
00:32:47,922 --> 00:32:49,924
Now, about dinner,
688
00:32:49,968 --> 00:32:52,927
I will buy, but I will not do
the Italian place again.
689
00:32:52,971 --> 00:32:56,104
You know what? Since Darnell's
all wrapped up tonight,
690
00:32:56,148 --> 00:32:58,019
I'm gonna go home.
691
00:32:58,063 --> 00:33:02,023
Go have dinner with Chloe,
or beg Chelsea to take you back.
692
00:33:04,112 --> 00:33:05,896
You think she would?
693
00:33:14,557 --> 00:33:18,387
Wh-Why did I cheat
on Vanessa?
694
00:33:18,431 --> 00:33:20,694
Why did I do that? I...
695
00:33:20,737 --> 00:33:23,740
I don't want to be single.
I'm not a good single person.
696
00:33:25,786 --> 00:33:29,616
Well, listen,
it's not great over here,
697
00:33:29,659 --> 00:33:33,228
but... but at least
we have each other.
698
00:33:36,753 --> 00:33:37,711
Can I say something?
699
00:33:37,754 --> 00:33:39,582
Do I have a choice?
700
00:33:39,626 --> 00:33:42,498
I think you tanked
the relationship on purpose
701
00:33:42,542 --> 00:33:44,413
because you know
she's not the one.
702
00:33:48,591 --> 00:33:52,204
Just-- You... you go
to too much therapy.
703
00:33:52,247 --> 00:33:53,770
Well, you're
deflecting.
704
00:33:53,814 --> 00:33:57,687
Just drink your
Mai Tai, girl.
705
00:33:57,731 --> 00:33:59,167
We're sitting
by the pool.
706
00:33:59,211 --> 00:34:00,255
A Mai Tai is a completely
appropriate choice of drink.
707
00:34:00,299 --> 00:34:01,735
It's an indoor pool.
Well...
708
00:34:01,778 --> 00:34:02,866
In September.
709
00:34:02,910 --> 00:34:05,521
I like a sweet drink, okay?
710
00:34:11,745 --> 00:34:13,921
Three...
711
00:34:20,928 --> 00:34:22,843
Forward, Pretzel.
712
00:34:44,212 --> 00:34:46,519
That's a good song.
It's a great song.
713
00:34:48,390 --> 00:34:51,132
You know, I was an air guitar
champion at my summer camp.
714
00:34:51,176 --> 00:34:53,482
Oh, yeah.
715
00:34:53,526 --> 00:34:56,268
That I can't take anymore
716
00:34:56,311 --> 00:34:59,140
Before you take a swing
717
00:34:59,184 --> 00:35:01,577
I wonder
718
00:35:01,621 --> 00:35:04,972
What are we fighting for?
719
00:35:05,015 --> 00:35:07,627
It's time.
720
00:35:09,977 --> 00:35:11,848
You ready?
721
00:35:11,892 --> 00:35:14,721
Yeah, I guess.
722
00:35:18,942 --> 00:35:21,031
Come on, come on, come on.
723
00:35:21,075 --> 00:35:22,772
Pick up your phone.
724
00:35:23,773 --> 00:35:26,776
You have reached
the voice mail box for...
725
00:35:35,394 --> 00:35:37,352
Okay, Darnell just showed up.
726
00:35:42,096 --> 00:35:44,968
You're gonna be okay.
We got surveillance.
727
00:35:45,012 --> 00:35:47,884
Oh, so you can
watch me get shot.
728
00:35:47,928 --> 00:35:49,364
Great.
729
00:35:49,408 --> 00:35:53,977
How's it gonna be
730
00:35:54,021 --> 00:35:57,372
When you don't know me
731
00:35:57,416 --> 00:36:01,028
Anymore
732
00:36:01,071 --> 00:36:05,815
How's it gonna be?
733
00:36:41,329 --> 00:36:43,592
Murphy?
734
00:36:43,636 --> 00:36:44,854
Max?
735
00:36:44,898 --> 00:36:46,682
Is that you?Oh, my God, come on.
736
00:36:46,726 --> 00:36:48,597
I knew it.Keep your voice down.
We got to go right now. Come on.
737
00:36:48,641 --> 00:36:50,120
Don't tell me to keep
my voice down.
738
00:36:50,164 --> 00:36:52,340
Where have you been?Follow me
right now. Let's go.
739
00:36:56,431 --> 00:36:57,954
What the hell are
you doing here?
740
00:36:57,998 --> 00:36:59,086
Don't touch me.
741
00:36:59,129 --> 00:37:00,740
What the hell am I doing here?
742
00:37:06,093 --> 00:37:07,355
Okay, all right, all right,
calm down.
743
00:37:07,399 --> 00:37:08,965
Calm-- You want me
to calm down?
744
00:37:09,009 --> 00:37:10,315
Max, after everything
we've been through,
745
00:37:10,358 --> 00:37:11,925
you're really gonna
hook up with some chick?
746
00:37:11,968 --> 00:37:13,709
So stupid.
Come on, Pretzel.Okay, Murph...
747
00:37:13,753 --> 00:37:15,581
Let go of me. Don't touch me.
748
00:37:15,624 --> 00:37:18,671
What the hell...
I'm an informant, Murphy.
749
00:37:18,714 --> 00:37:21,282
I assume you saw
that text.
750
00:37:21,326 --> 00:37:23,284
It was from the Narcotics
officer who arrested me.
751
00:37:23,328 --> 00:37:26,635
She told me I'd spend ten years
in prison or work for her.
752
00:37:29,116 --> 00:37:31,901
Wait, it's you?
753
00:37:31,945 --> 00:37:33,686
It's been you
the whole time--
754
00:37:33,729 --> 00:37:35,557
You... you put Nia away?
755
00:37:35,601 --> 00:37:36,645
Yes, but it's not
really like that...
756
00:37:36,689 --> 00:37:38,168
You made me think
it was Tyson.
757
00:37:38,212 --> 00:37:40,040
Look, it's more complicated
than that. No, it's not.
758
00:37:40,083 --> 00:37:42,825
Wesley killed Tyson because
he thought he was the informant.
759
00:37:42,869 --> 00:37:45,611
Yeah, but so did Darnell.
760
00:37:45,654 --> 00:37:47,613
And I'm about to send Darnell
to prison for 30 years.
761
00:37:47,656 --> 00:37:49,092
Isn't that what you wanted?
762
00:37:49,136 --> 00:37:51,399
Huh? Tyson's
killer in jail?
763
00:37:51,443 --> 00:37:53,880
I don't, I don't know
that it's Darnell.
764
00:37:53,923 --> 00:37:55,708
I don't know that he did it.
765
00:38:00,452 --> 00:38:03,933
Max, you're... you're the reason
Tyson is dead.
766
00:38:08,634 --> 00:38:10,549
No, listen...
767
00:38:10,592 --> 00:38:12,115
Just wait a second,
okay, Murphy? No.
768
00:38:12,159 --> 00:38:13,987
Don't touch me.Please, just...
769
00:38:14,030 --> 00:38:15,336
Don't touch me.
770
00:38:15,380 --> 00:38:18,339
Okay. Okay.
771
00:38:21,951 --> 00:38:23,953
Find the elevator,
Pretzel.
772
00:38:45,410 --> 00:38:47,716
Max...
773
00:38:47,760 --> 00:38:49,892
where are you?
774
00:39:27,277 --> 00:39:28,714
What the hell
is she doing?
775
00:39:28,757 --> 00:39:32,370
Is there any way
out of this?
776
00:39:37,375 --> 00:39:39,507
Darnell James,
777
00:39:39,551 --> 00:39:42,554
you're under arrest for
the murder of Tyson Parker.
778
00:39:47,167 --> 00:39:49,778
I'll never hold somebody
779
00:39:53,695 --> 00:39:56,568
I'll never hold somebody
780
00:39:56,611 --> 00:39:58,874
For very long
781
00:40:01,486 --> 00:40:06,186
The trouble song
in the moonlight
782
00:40:06,229 --> 00:40:08,231
Will be my bride
783
00:40:09,494 --> 00:40:12,453
Will be my bride
784
00:40:12,497 --> 00:40:18,241
Will be my bride,
will be my bride.
785
00:40:24,247 --> 00:40:28,208
Captioning sponsored by
CBS
786
00:40:28,251 --> 00:40:32,255
Captioned by
Media Access Group at WGBH
50588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.