All language subtitles for In the Dark 2019 S01E09 Deal or No Deal 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,482
Previously onln the Dark... Tyson. Help!
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,223
I can't believe he's
the one that did it.
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,182
I know. Wesley deserves
to rot in jail
4
00:00:08,225 --> 00:00:09,879
and think about what he did.
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,794
I love you. I love you.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,013
I bought Guiding Hope.
7
00:00:13,056 --> 00:00:14,014
I have a girl in my bedroom
8
00:00:14,057 --> 00:00:15,058
who's not Vanessa.
9
00:00:15,102 --> 00:00:16,625
You're a cheater.
10
00:00:16,668 --> 00:00:17,994
And my boyfriend's
sleeping in my room.
11
00:00:18,018 --> 00:00:19,193
What is happening?
12
00:00:19,236 --> 00:00:20,672
I wish I didn't love you.
13
00:00:20,716 --> 00:00:21,717
But I do.
14
00:00:21,760 --> 00:00:23,153
You killed Wesley?
15
00:00:23,197 --> 00:00:25,025
Technically,
Wesley killed Wesley.
16
00:00:25,068 --> 00:00:26,698
This guy may have
shot Tyson Parker, but...
17
00:00:26,722 --> 00:00:29,029
But someone else strangled him.
18
00:00:29,072 --> 00:00:30,595
Tyson's case isn't closed.
19
00:00:30,639 --> 00:00:32,510
Wesley didn't do it alone.
20
00:00:32,554 --> 00:00:34,164
Two people killed him.
21
00:00:34,208 --> 00:00:35,905
Jess told me that
Wesley texted Tyson
22
00:00:35,948 --> 00:00:37,124
two days before the murder,
23
00:00:37,167 --> 00:00:38,908
telling him to meet
him at Pearl Court.
24
00:00:38,951 --> 00:00:40,842
Been there once or twice;
It's a Chinese restaurant.
25
00:00:40,866 --> 00:00:42,303
Murphy?
26
00:00:42,346 --> 00:00:43,454
Can she stay for movie night?
27
00:00:43,478 --> 00:00:44,914
Jaws. Jaws. God.
28
00:00:44,957 --> 00:00:46,089
Jaws. Jaws.
29
00:00:46,133 --> 00:00:47,656
I'm gonna flip a coin.
30
00:00:57,579 --> 00:00:59,929
Um... hey.
31
00:00:59,972 --> 00:01:02,497
I think we fell asleep.
32
00:01:16,946 --> 00:01:18,687
What time is it?
33
00:01:18,730 --> 00:01:20,863
It's early. It's, 700-ish.
34
00:01:20,906 --> 00:01:22,473
I can, um... I'll
drop you at home
35
00:01:22,517 --> 00:01:24,606
on the way to take Chloe to school.
No, no.
36
00:01:24,649 --> 00:01:26,825
It's not a problem. I'm okay.
No, it's fine.
37
00:01:26,869 --> 00:01:27,957
I'll just...
38
00:01:30,916 --> 00:01:32,875
I'll probably, um...
39
00:01:35,225 --> 00:01:37,532
Request Uber.
40
00:01:37,575 --> 00:01:40,274
Your driver
will arrive in 33 minutes.
41
00:01:43,581 --> 00:01:46,149
Breakfast?
42
00:01:49,979 --> 00:01:51,546
So, um...
43
00:01:51,589 --> 00:01:53,200
what do you have going on today?
44
00:01:53,243 --> 00:01:55,115
Um, just work.
45
00:01:55,158 --> 00:01:57,813
Um... and then
I'm gonna go to the place
46
00:01:57,856 --> 00:02:00,468
where Wesley met Tyson
two days before he shot him.
47
00:02:00,511 --> 00:02:04,167
Wesley met Tyson two days be...
How do you know that?
48
00:02:04,211 --> 00:02:06,952
I mean, doesn't really matter.
49
00:02:08,998 --> 00:02:10,956
Um...
50
00:02:11,000 --> 00:02:13,176
Hey, pumpkin.Hey.
51
00:02:13,220 --> 00:02:14,612
When did Murphy leave?
52
00:02:16,614 --> 00:02:18,050
I'm still here, kid.
53
00:02:22,925 --> 00:02:24,840
Nice. Stop.
54
00:02:24,883 --> 00:02:26,755
No, no.
55
00:02:26,798 --> 00:02:28,191
No.
56
00:02:37,200 --> 00:02:38,810
Here, sweetie.
57
00:02:40,247 --> 00:02:42,205
What's all this?
58
00:02:42,249 --> 00:02:44,468
Just a little breakfast
to help you study.
59
00:02:46,470 --> 00:02:49,038
Thanks.
60
00:02:53,912 --> 00:02:56,437
Hey, guess-guess
what tomorrow is.
61
00:02:57,829 --> 00:03:00,267
Our seven-month anniversary.
62
00:03:00,310 --> 00:03:02,921
Don't make plans. That is not a thing.
63
00:03:02,965 --> 00:03:04,662
Well... But I love you
64
00:03:04,706 --> 00:03:06,708
for thinking it is.
65
00:03:06,751 --> 00:03:08,753
Sorry.
66
00:03:12,148 --> 00:03:14,455
Let me guess.
67
00:03:14,498 --> 00:03:18,720
"Am I holding barbecue chips
or sour cream and onion?"
68
00:03:21,549 --> 00:03:23,464
You know what?
69
00:03:23,507 --> 00:03:27,598
Whatever it is, Murphy can
figure it out on her own.
70
00:03:27,642 --> 00:03:31,515
I have no idea who this person
is in front of me,
71
00:03:31,559 --> 00:03:33,604
but I like it.
72
00:03:39,915 --> 00:03:41,743
Bitch.
73
00:03:44,572 --> 00:03:45,964
Text Jess.
74
00:03:46,008 --> 00:03:47,618
Texting Jess.
75
00:03:47,662 --> 00:03:49,446
Call me back. It's an emergency.
76
00:03:49,490 --> 00:03:52,232
I need to know whether or not
I have the right deodorant.
77
00:03:52,275 --> 00:03:53,494
Send.
78
00:04:00,283 --> 00:04:02,111
My God.
79
00:04:05,114 --> 00:04:06,463
Forward, Pretzel.
80
00:04:06,507 --> 00:04:08,683
Since when do you ignore me?
81
00:04:08,726 --> 00:04:11,294
I'm trying to be
a good girlfriend to Vanessa,
82
00:04:11,338 --> 00:04:13,557
which means I cannot be
at your every beck and call.
83
00:04:13,601 --> 00:04:16,125
Okay, now your cheating
is affecting my life.
84
00:04:16,168 --> 00:04:18,083
Okay, I had an emergency
and you weren't there.
85
00:04:18,127 --> 00:04:19,868
It was not an emer... Okay.
86
00:04:22,479 --> 00:04:26,483
Jess, I... slept
at Dean's last night.
87
00:04:26,527 --> 00:04:29,617
Wait, you-you had sex with Dean?
88
00:04:29,660 --> 00:04:32,054
No. Shh. I... no.
89
00:04:32,097 --> 00:04:34,578
I just fell asleep,
like, on him.
90
00:04:34,622 --> 00:04:37,146
I feel really weird.
91
00:04:37,189 --> 00:04:38,713
Do you like him?
92
00:04:38,756 --> 00:04:40,018
No, of course not.
93
00:04:40,062 --> 00:04:42,499
He's a total dork, and I...
94
00:04:42,543 --> 00:04:44,458
I love Max.
95
00:04:46,503 --> 00:04:48,070
Well, I guess we are
96
00:04:48,113 --> 00:04:49,724
just two peas in a cheating pod.
97
00:04:49,767 --> 00:04:51,116
No, no, no. Hey, no.
98
00:04:51,160 --> 00:04:52,814
Don't try to pull me down
with you.
99
00:04:52,857 --> 00:04:54,946
Okay, I just fell asleep.
You made sweet, sweet love
100
00:04:54,990 --> 00:04:57,253
Jess.
101
00:04:57,297 --> 00:04:59,560
Just curious,
what's the dress code
102
00:04:59,603 --> 00:05:02,519
for your seven-month anniversary
soiree tomorrow evening?
103
00:05:02,563 --> 00:05:03,781
Seven-month anniversary?
104
00:05:03,825 --> 00:05:05,783
My God.
105
00:05:05,827 --> 00:05:08,046
Wouldn't it just be easier to...
106
00:05:08,090 --> 00:05:09,657
you know,
"go downtown" or whatever?
107
00:05:09,700 --> 00:05:11,354
I did go downtown.
108
00:05:11,398 --> 00:05:13,530
Seven times in two days,
and I still feel guilty.
109
00:05:13,574 --> 00:05:17,055
Okay, so, it's like a
suit situation or...?
110
00:05:17,099 --> 00:05:18,622
Felix, it's at the Linsmore.
111
00:05:18,666 --> 00:05:20,885
Copy that.
112
00:05:20,929 --> 00:05:22,974
So, is that like
a suit situation?
113
00:05:29,546 --> 00:05:31,505
I need coffee.
114
00:05:31,548 --> 00:05:33,681
Slept, like,
three hours last night.
115
00:05:33,724 --> 00:05:35,683
Think I got used
to you sleeping next to me.
116
00:05:35,726 --> 00:05:38,860
Yeah. I know I didn't,
like, sleep great, either.
117
00:05:38,903 --> 00:05:40,296
Well, should've came over.
118
00:05:40,340 --> 00:05:42,429
Gave you a key;
You know you can use it.
119
00:05:42,472 --> 00:05:45,519
I should have. That was stupid.
120
00:05:45,562 --> 00:05:47,303
Table for two?
121
00:05:47,347 --> 00:05:50,001
Actually, we,
we're gonna ask you...
122
00:05:50,045 --> 00:05:52,395
Is this still the
right picture? Yeah.
123
00:05:52,439 --> 00:05:54,789
We're gonna ask you if you
remember seeing this kid here.
124
00:05:54,832 --> 00:05:57,095
About s-six months ago or so?
125
00:05:57,139 --> 00:05:59,402
No.
126
00:05:59,446 --> 00:06:00,969
Table for two?
127
00:06:01,012 --> 00:06:02,579
He was with another guy.
128
00:06:02,623 --> 00:06:05,408
Maybe we can look at
the security cam footage?
129
00:06:05,452 --> 00:06:07,410
I'm, like, definitely
not allowed to do that.
130
00:06:07,454 --> 00:06:08,498
Come on, dude.
131
00:06:08,542 --> 00:06:10,805
Yeah, okay.
Um... all right, look.
132
00:06:10,848 --> 00:06:12,502
I got...
133
00:06:12,546 --> 00:06:14,765
like, an eighth and...
134
00:06:14,809 --> 00:06:16,245
That's one, two, three...
135
00:06:16,288 --> 00:06:18,421
Five gummies.
136
00:06:22,947 --> 00:06:24,906
That's the day
you're asking about.
137
00:06:24,949 --> 00:06:27,430
Okay, so I just use this
to fast forward and rewind?
138
00:06:27,474 --> 00:06:28,388
Yep. Yeah?
139
00:06:28,431 --> 00:06:30,651
I'll be up front.Great.
140
00:06:30,694 --> 00:06:34,045
Okay, so, um,
according to the text,
141
00:06:34,089 --> 00:06:36,439
Wesley said he would
meet Tyson at 430.
142
00:06:36,483 --> 00:06:38,441
Okay, just hang on.
143
00:06:38,485 --> 00:06:40,487
430.
144
00:06:41,531 --> 00:06:44,447
431. 432.
145
00:06:44,491 --> 00:06:46,231
430... there he is.
146
00:06:46,275 --> 00:06:48,016
You see Wesley?
147
00:06:48,059 --> 00:06:50,018
He just walked in.
148
00:06:50,061 --> 00:06:51,498
He's with someone.
149
00:06:54,370 --> 00:06:56,372
Wait.
150
00:06:58,940 --> 00:07:01,203
My God. What?
151
00:07:03,379 --> 00:07:04,946
It's Darnell.
152
00:07:12,475 --> 00:07:16,871
So can you go over it
one more time?
153
00:07:16,914 --> 00:07:18,873
Darnell got up in Tyson's face.
154
00:07:18,916 --> 00:07:20,831
He yelled at him, then he left.
155
00:07:20,875 --> 00:07:23,965
Wesley kept at it for
a while. It was brutal.
156
00:07:24,008 --> 00:07:26,707
So, was it Darnell?
157
00:07:26,750 --> 00:07:28,273
Could it have been Darnell?
158
00:07:28,317 --> 00:07:29,753
I don't, I don't know.
159
00:07:29,797 --> 00:07:30,885
Max.
160
00:07:30,928 --> 00:07:32,930
The guy is my friend. Okay?
161
00:07:32,974 --> 00:07:35,280
And he loved that kid.
162
00:07:35,324 --> 00:07:38,109
Well, maybe Darnell
was in on it the whole time,
163
00:07:38,153 --> 00:07:39,676
and was just pretending
to help me.
164
00:07:39,720 --> 00:07:41,591
No. If Darnell killed
his own cousin,
165
00:07:41,635 --> 00:07:43,506
it would have to be
over something much bigger
166
00:07:43,550 --> 00:07:45,769
than some low-level dealer
in a pizza parlor. Okay?
167
00:07:45,813 --> 00:07:47,162
Like what?
168
00:07:47,205 --> 00:07:50,557
I don't know. I...
169
00:07:50,600 --> 00:07:51,993
I really don't know.
170
00:07:54,343 --> 00:07:56,780
I need to talk
to one of his friends.
171
00:07:58,869 --> 00:08:01,829
Can't believe I'm talking
to you guys about this.
172
00:08:01,872 --> 00:08:03,831
Well, Max works
for Darnell, too.
173
00:08:03,874 --> 00:08:05,659
We're not gonna tell anyone.
174
00:08:05,702 --> 00:08:08,749
We won't. I swear.
175
00:08:08,792 --> 00:08:10,446
Come on.
176
00:08:10,490 --> 00:08:12,274
All right.
177
00:08:12,317 --> 00:08:14,711
It's just, Tyson was my boy.
178
00:08:14,755 --> 00:08:16,278
And if it really is Darnell,
179
00:08:16,321 --> 00:08:18,062
I don't want him
getting away with it.
180
00:08:18,106 --> 00:08:22,023
It's not like I can do anything
about it in my position.
181
00:08:22,066 --> 00:08:23,633
Well, could it
have been Darnell?
182
00:08:26,331 --> 00:08:28,464
Okay, look, a few months ago,
183
00:08:28,508 --> 00:08:31,902
our boss, like, Darnell's boss,
Nia, got arrested.
184
00:08:31,946 --> 00:08:33,556
D said somebody flipped.
185
00:08:33,600 --> 00:08:37,517
So he talked to all of us,
but Ty was being cagey.
186
00:08:37,560 --> 00:08:39,736
Do you think Tyson flipped?
187
00:08:39,780 --> 00:08:42,957
I don't know.
Wesley thought he did.
188
00:08:46,264 --> 00:08:48,789
Look, I got to go.
189
00:08:48,832 --> 00:08:50,704
We cool?
190
00:08:50,747 --> 00:08:52,923
Yeah.
191
00:08:52,967 --> 00:08:54,359
Yeah, thanks.
192
00:08:54,403 --> 00:08:55,970
All right.
193
00:08:58,668 --> 00:09:00,452
Okay, who the hell is Nia?
194
00:09:00,496 --> 00:09:03,543
Our boss. Never met her.
195
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
So maybe Tyson wasn't killed
196
00:09:05,632 --> 00:09:07,198
over the whole
Wesley-Crawford mess,
197
00:09:07,242 --> 00:09:09,157
and Darnell just wanted
us to think that.
198
00:09:09,200 --> 00:09:11,463
Yeah. Yeah, yeah, it's possible.
199
00:09:11,507 --> 00:09:13,422
Okay, so is this
all about Nia, then?
200
00:09:13,465 --> 00:09:15,424
I-I don't know.
201
00:09:15,467 --> 00:09:18,166
If I can figure out
if Tyson flipped on her,
202
00:09:18,209 --> 00:09:20,995
then I'll know if Darnell
had a reason to kill him.
203
00:09:21,038 --> 00:09:24,041
Sure, but I don't know how
you're gonna figure that out.
204
00:09:24,085 --> 00:09:25,826
Cops really protect
their informants.
205
00:09:28,655 --> 00:09:31,005
My God. I went to my sister's
206
00:09:31,048 --> 00:09:33,747
gender-revealing brunch today.
Her what?
207
00:09:33,790 --> 00:09:35,749
It's like, it's like
this huge, stupid thing.
208
00:09:35,792 --> 00:09:38,186
Um, anyway, she cut
the cake and saw blue,
209
00:09:38,229 --> 00:09:39,927
and literally started sobbing,
210
00:09:39,970 --> 00:09:41,972
and we were like.
211
00:09:42,016 --> 00:09:43,626
What? Because she's
having a boy?
212
00:09:43,670 --> 00:09:45,256
Yeah. And then she tried
to spin it and be like,
213
00:09:45,280 --> 00:09:46,847
"Well, I'm just worried because
214
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
now's not the best
time to be a dude."
215
00:09:53,288 --> 00:09:55,420
Sorry, I have to go.
216
00:09:55,464 --> 00:09:58,032
What? I thought that we were
getting dinner when I got off.
217
00:09:58,075 --> 00:10:00,208
Murphy wants to talk.
218
00:10:00,251 --> 00:10:02,776
Dude.
219
00:10:02,819 --> 00:10:04,473
Come on.
220
00:10:04,516 --> 00:10:06,170
What?
221
00:10:06,214 --> 00:10:08,085
Are you being serious right now?
222
00:10:08,129 --> 00:10:10,871
You literally jump every
time she calls or texts.
223
00:10:10,914 --> 00:10:11,959
I do not.
224
00:10:12,002 --> 00:10:14,222
Whatever. I mean, you...
225
00:10:14,265 --> 00:10:16,659
You obviously like her.
226
00:10:18,269 --> 00:10:21,142
You can tell me. We're adults.
227
00:10:22,491 --> 00:10:26,060
Look, I don't know
what's going on,
228
00:10:26,103 --> 00:10:28,062
but I need to talk to Murphy.
229
00:10:28,105 --> 00:10:31,021
Wow. I'm sorry.
230
00:10:31,065 --> 00:10:32,849
You're an idiot.
231
00:10:32,893 --> 00:10:34,111
Like, a giant idiot.
232
00:10:34,155 --> 00:10:35,983
Can I get another one
of these, please?
233
00:10:36,026 --> 00:10:37,637
Yeah.
234
00:10:44,731 --> 00:10:46,646
Hi.
235
00:10:46,689 --> 00:10:48,038
Hey.
236
00:10:48,082 --> 00:10:49,649
Um...
237
00:10:49,692 --> 00:10:51,128
I was really glad you texted.
238
00:10:51,172 --> 00:10:54,262
I've, kind of been wanting
to talk to you all day.
239
00:10:54,305 --> 00:10:56,046
Yeah?
240
00:10:56,090 --> 00:10:58,440
Yeah. Um...
241
00:10:58,483 --> 00:11:03,532
about last night,
it was... nice.
242
00:11:03,575 --> 00:11:05,186
Right?
243
00:11:08,580 --> 00:11:12,019
And that is not
why you are here.
244
00:11:12,062 --> 00:11:13,455
No, no.
245
00:11:13,498 --> 00:11:16,066
I am an idiot.
246
00:11:17,851 --> 00:11:21,158
Um, I mean, I'm with Max, and...
247
00:11:21,202 --> 00:11:22,551
We're-we're friends. You know?
248
00:11:22,594 --> 00:11:24,945
Yeah, yeah, can we just
move past that,
249
00:11:24,988 --> 00:11:27,861
pretend that didn't happen?
Y-Yeah, I-I would love that.
250
00:11:27,904 --> 00:11:29,645
Thank you.
251
00:11:31,473 --> 00:11:35,869
So, then, what did you
want to talk about?
252
00:11:35,912 --> 00:11:41,004
Um, I wanted to ask if
Tyson was an informant
253
00:11:41,048 --> 00:11:43,006
for you guys.
254
00:11:43,050 --> 00:11:44,616
I don't know.
255
00:11:44,660 --> 00:11:46,793
Who would know?
256
00:11:46,836 --> 00:11:50,666
Um, probably just Narcotics,
257
00:11:50,710 --> 00:11:52,842
or lawyers on the case.
258
00:11:52,886 --> 00:11:54,496
Why are you asking me this?
259
00:11:54,539 --> 00:11:58,065
If Tyson was an informant,
260
00:11:58,108 --> 00:12:00,371
then I think Darnell
would've had a reason
261
00:12:00,415 --> 00:12:03,113
to kill him with Wesley.
262
00:12:15,212 --> 00:12:17,127
You actually drink that?
263
00:12:17,171 --> 00:12:20,565
Only in emergencies.
264
00:12:20,609 --> 00:12:23,046
Question. Have you guys
ever humiliated yourself
265
00:12:23,090 --> 00:12:25,092
in such a deep way
266
00:12:25,135 --> 00:12:27,398
that it actually made you
physically nauseated?
267
00:12:27,442 --> 00:12:28,704
No.
268
00:12:28,748 --> 00:12:30,140
I don't think.
269
00:12:30,184 --> 00:12:32,882
Great. Thank you
for the support.
270
00:12:32,926 --> 00:12:34,492
Hey, by the way,
any chance I could
271
00:12:34,536 --> 00:12:36,776
get the name of the informant
that flipped on Nia Bailey?
272
00:12:37,931 --> 00:12:38,888
If I don't protect
my informants,
273
00:12:38,932 --> 00:12:39,889
I won't have any left.
274
00:12:39,933 --> 00:12:42,152
Not helpful. Yeah.
275
00:12:44,676 --> 00:12:46,548
Why are you asking
about Nia Bailey?
276
00:12:46,591 --> 00:12:47,830
'Cause someone in her
organization rolled.
277
00:12:47,854 --> 00:12:49,856
I mean, that's why
she got arrested.
278
00:12:49,899 --> 00:12:51,161
Maybe it was Tyson.
279
00:12:51,205 --> 00:12:53,555
She's in jail.
She couldn't have killed him.
280
00:12:53,598 --> 00:12:55,402
No, but she could've gotten
a couple of her guys to do it.
281
00:12:55,426 --> 00:12:56,776
Wesley Moreno, Darnell James.
282
00:12:56,819 --> 00:12:58,778
Darnell's his cousin.
283
00:12:58,821 --> 00:13:00,562
Yeah, well, he threatened him.
284
00:13:00,605 --> 00:13:03,695
Darnell threatened Tyson?
285
00:13:03,739 --> 00:13:05,132
Two days before the murder.
286
00:13:05,175 --> 00:13:07,351
Got it on tape. Look.
287
00:13:07,395 --> 00:13:09,571
Got Wesley and Darnell
confronting Tyson.
288
00:13:11,878 --> 00:13:14,837
Wow. Well, let's bring him in.
289
00:13:14,881 --> 00:13:16,186
I'm on it.
290
00:13:19,363 --> 00:13:22,584
Mr. James, thank you
for coming in.
291
00:13:22,627 --> 00:13:24,716
For you two?
292
00:13:24,760 --> 00:13:25,892
Anything.
293
00:13:28,416 --> 00:13:31,245
Where were you
the night of Tyson's murder?
294
00:13:31,288 --> 00:13:33,725
Seriously?
295
00:13:33,769 --> 00:13:35,118
Darnell,
296
00:13:35,162 --> 00:13:38,339
just give us your alibi,
and we can clear this all up.
297
00:13:40,558 --> 00:13:44,127
I was watching the Bulls game
with my boy Vincent.
298
00:13:44,171 --> 00:13:46,347
Yeah? Home or away game?
299
00:13:46,390 --> 00:13:47,783
Away.
300
00:13:47,827 --> 00:13:49,524
Who won? The Pistons.
301
00:13:49,567 --> 00:13:52,092
And I'm done talking
without a lawyer.
302
00:13:56,966 --> 00:13:59,012
He's lying.
303
00:14:08,935 --> 00:14:11,676
You haven't said a word
since you got here, so...
304
00:14:12,808 --> 00:14:14,810
What are we doing?
305
00:14:14,854 --> 00:14:16,856
There it is.
306
00:14:18,727 --> 00:14:20,990
What's the endgame here?
307
00:14:21,034 --> 00:14:23,384
I know you didn't kill him,
308
00:14:23,427 --> 00:14:25,255
but you know I can't do my job.
309
00:14:25,299 --> 00:14:28,824
I can't actually
investigate you.
310
00:14:28,868 --> 00:14:30,043
This is ridiculous.
311
00:14:32,088 --> 00:14:33,698
They...
312
00:14:34,917 --> 00:14:37,746
We...
313
00:14:37,789 --> 00:14:39,269
have video of you
314
00:14:39,313 --> 00:14:41,924
threatening Tyson,
and it's not a good look.
315
00:14:41,968 --> 00:14:43,752
Half this job is theatrics.
316
00:14:43,795 --> 00:14:45,841
I got to front a little,
you know that.
317
00:14:45,885 --> 00:14:49,932
Well, I keep pretending like
there's some happy ending here,
318
00:14:49,976 --> 00:14:51,978
and there's not.
319
00:14:52,021 --> 00:14:54,719
I can't do this anymore.
320
00:14:54,763 --> 00:14:56,765
No, no, come on, Jules.
321
00:14:56,808 --> 00:14:59,811
I love you.
322
00:14:59,855 --> 00:15:02,379
Yeah.
323
00:15:04,468 --> 00:15:06,470
But it's not enough.
324
00:15:07,994 --> 00:15:10,953
We've tried this "us."
325
00:15:10,997 --> 00:15:13,608
It doesn't work.
326
00:15:17,003 --> 00:15:19,005
I'm sorry.
327
00:15:20,658 --> 00:15:22,747
Yeah.
328
00:15:32,192 --> 00:15:34,194
What is that yummy smell?
329
00:15:35,630 --> 00:15:39,155
God, are you
making something for Vanessa?
330
00:15:39,199 --> 00:15:42,593
I am making her seven cupcakes,
331
00:15:42,637 --> 00:15:44,378
one for each month.
332
00:15:44,421 --> 00:15:46,684
Okay, this is getting
a little ridiculous.
333
00:15:46,728 --> 00:15:48,556
Dude!
334
00:15:48,599 --> 00:15:50,558
Now I have to frost another one.
335
00:15:50,601 --> 00:15:52,255
You know what, calm down.
336
00:15:52,299 --> 00:15:54,219
She doesn't even eat anything
except blueberries.
337
00:15:55,650 --> 00:15:57,304
This is so good.
338
00:15:57,347 --> 00:15:59,175
Thanks.
339
00:15:59,219 --> 00:16:01,612
Okay, I'll be right back. Where you going?
340
00:16:01,656 --> 00:16:04,964
Um, remember that boss lady Nia
I told you about?
341
00:16:05,007 --> 00:16:06,356
Yeah.
342
00:16:06,400 --> 00:16:08,402
I found out who her lawyer is,
343
00:16:08,445 --> 00:16:09,881
so I'm gonna go down
to his office
344
00:16:09,925 --> 00:16:11,492
and get the witness list
from her trial
345
00:16:11,535 --> 00:16:14,451
and see if I can figure out
if Tyson was the informant.
346
00:16:17,193 --> 00:16:18,673
What?
347
00:16:18,716 --> 00:16:20,980
This is objectively stupid.
348
00:16:21,023 --> 00:16:23,678
Okay, so is making
this big of a deal
349
00:16:23,721 --> 00:16:25,027
out of a seven-month
anniversary,
350
00:16:25,071 --> 00:16:26,855
because you are a cheater.
351
00:16:26,898 --> 00:16:28,117
Shut up!
352
00:16:28,161 --> 00:16:30,467
Know what, you're mean.
You won't help me.
353
00:16:33,993 --> 00:16:36,604
Do you really think Darnell
could have killed Tyson?
354
00:16:38,258 --> 00:16:40,260
I'm starting to.
355
00:16:52,533 --> 00:16:55,318
Surprise visit. Can't be good.
356
00:16:55,362 --> 00:16:57,277
Nah, everything's fine.
357
00:16:57,320 --> 00:17:00,845
I just came to see about a
little bit more responsibility.
358
00:17:02,195 --> 00:17:04,023
Where's this coming from?
359
00:17:05,981 --> 00:17:09,158
Let's just say I've given up
a lot for this job,
360
00:17:09,202 --> 00:17:12,379
and if I'm gonna be in it,
I need to be in it.
361
00:17:12,422 --> 00:17:14,207
No more middleman-ing.
362
00:17:17,297 --> 00:17:19,212
All right.
363
00:17:27,959 --> 00:17:29,439
Why so jumpy?
364
00:17:29,483 --> 00:17:31,311
I'm not.
365
00:17:31,354 --> 00:17:33,617
I need to make a withdrawal.
366
00:17:33,661 --> 00:17:37,099
Well, the bank is open.
How much?
367
00:17:37,143 --> 00:17:38,318
Hundred stacks.
368
00:17:38,361 --> 00:17:41,277
Damn.
369
00:17:41,321 --> 00:17:44,106
That's a... What, are you
skipping town or something?
370
00:17:44,150 --> 00:17:46,761
Nah.
371
00:17:48,328 --> 00:17:51,418
Come on, man, what...
What's going on?
372
00:17:53,550 --> 00:17:55,770
Nia's having me handle
a drop tonight.
373
00:17:55,813 --> 00:17:57,772
A big one.
374
00:17:57,815 --> 00:18:00,253
Got it, got it.
375
00:18:00,296 --> 00:18:02,472
Congrats, man. Congrats.
376
00:18:02,516 --> 00:18:03,908
Hey, man, you good?
377
00:18:03,952 --> 00:18:06,737
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Always.
378
00:18:06,781 --> 00:18:10,132
A'ight, then. Let's get it done.
379
00:18:10,176 --> 00:18:12,352
I can't mess this one up.
380
00:18:12,395 --> 00:18:15,790
Well, I don't keep
that kind of cash on hand.
381
00:18:15,833 --> 00:18:18,314
But I'll get it, all right?
382
00:18:20,316 --> 00:18:22,318
A'ight, bet.
383
00:18:30,196 --> 00:18:33,024
They e-mailed it to me.
Still objectively stupid?
384
00:18:33,068 --> 00:18:34,243
Murphy, shut up, okay?
385
00:18:34,287 --> 00:18:36,071
So you got the list,
but, you know,
386
00:18:36,115 --> 00:18:38,160
they're not gonna have
the C.I.'s name on there.
387
00:18:39,466 --> 00:18:41,294
I've never been here
on the weekend.
388
00:18:41,337 --> 00:18:43,122
It's eerie.
389
00:18:43,165 --> 00:18:45,689
Well, you're the one that left
our computer charger here.
390
00:18:45,733 --> 00:18:48,344
I suggest we invest
in another one.
391
00:18:48,388 --> 00:18:49,388
Hello.
392
00:18:50,999 --> 00:18:52,696
What are you doing here?
393
00:18:52,740 --> 00:18:54,568
You know what they say.
If you don't bother
394
00:18:54,611 --> 00:18:57,092
coming to work on Saturdays,
don't come on Sundays.
395
00:18:57,136 --> 00:18:59,834
What? What-what does that
even mean?
396
00:18:59,877 --> 00:19:01,227
I have to mow the lawn.
397
00:19:01,270 --> 00:19:03,098
Cool.
398
00:19:03,142 --> 00:19:05,187
Okay.
399
00:19:08,234 --> 00:19:10,192
Do you see anything? Yeah,
yeah, a witness list.
400
00:19:10,236 --> 00:19:12,063
Um...
401
00:19:12,107 --> 00:19:14,762
it says, "Undisclosed C.I."
402
00:19:14,805 --> 00:19:17,939
I told you, they don't just list
names of criminal informants.
403
00:19:17,982 --> 00:19:19,984
And what are you guys doing?
404
00:19:20,028 --> 00:19:22,073
When have I ever told you
what we're doing?
405
00:19:22,117 --> 00:19:23,477
Well, you have to
tell me actually,
406
00:19:23,510 --> 00:19:25,251
because you're on company Wi-Fi
and, yeah,
407
00:19:25,294 --> 00:19:27,078
I'm the boss of the company.
408
00:19:27,122 --> 00:19:28,428
She's trying to figure out
409
00:19:28,471 --> 00:19:31,300
if Tyson was an informant
for a big case.
410
00:19:33,476 --> 00:19:35,435
Well, does it say
the informant was a minor?
411
00:19:35,478 --> 00:19:36,803
Because they have to
disclose that.
412
00:19:36,827 --> 00:19:39,874
Is that true?
How do you know that?
413
00:19:41,484 --> 00:19:43,312
I went to Harvard Law.
414
00:19:46,837 --> 00:19:47,838
Yeah, right.
415
00:19:47,882 --> 00:19:50,450
You knew this.
Why is that funny?
416
00:19:50,493 --> 00:19:51,799
Wait. Wait, wait.
417
00:19:51,842 --> 00:19:54,062
You-you passed up being
a lawyer to work here?
418
00:19:54,105 --> 00:19:55,803
Do you hate getting laid?
419
00:19:55,846 --> 00:19:57,848
My whole family went, so I went.
420
00:19:57,892 --> 00:19:59,633
But I prefer
the nonprofit sphere.
421
00:19:59,676 --> 00:20:01,243
Now I'm gonna go mow the lawn.
422
00:20:01,287 --> 00:20:02,984
No, no, no, no, no.
423
00:20:03,027 --> 00:20:04,048
Come back.
Wh-What were you saying?
424
00:20:04,072 --> 00:20:05,987
Now you want to know? Yes.
425
00:20:06,030 --> 00:20:07,597
I was saying that
the prosecution
426
00:20:07,641 --> 00:20:10,078
would have to disclose
if the informant was a minor.
427
00:20:10,121 --> 00:20:13,560
So Tyson couldn't
have been the informant.
428
00:20:13,603 --> 00:20:17,303
Well, if it wasn't Tyson,
who the hell could it be?
429
00:20:37,148 --> 00:20:40,239
You want to tell me what Nia
and Darnell met about yesterday?
430
00:20:47,855 --> 00:20:49,204
Did Darnell call you for cash?
431
00:20:49,248 --> 00:20:51,511
Yes. Okay? My God.
432
00:20:51,554 --> 00:20:53,295
The fact that I had
to seek you out...
433
00:20:53,339 --> 00:20:55,079
You need to tell me
when he's buying, Max.
434
00:20:55,123 --> 00:20:57,778
Okay. He's buying.
435
00:20:57,821 --> 00:20:59,823
When's the deal?
436
00:20:59,867 --> 00:21:01,869
Tonight.
437
00:21:01,912 --> 00:21:03,610
Tonight?
438
00:21:03,653 --> 00:21:07,962
Max, how are you not
getting how this works?
439
00:21:08,005 --> 00:21:10,878
You've been stalling for months
and now you're sitting on this?
440
00:21:10,921 --> 00:21:13,184
I'm sorry, maybe 'cause I'm
rolling on literal murderers?
441
00:21:13,228 --> 00:21:14,771
You should've thought about that
before you started
442
00:21:14,795 --> 00:21:17,537
cleaning money for them.
443
00:21:17,580 --> 00:21:19,582
How much is the deal?
444
00:21:22,629 --> 00:21:25,588
A hundred grand.
445
00:21:25,632 --> 00:21:27,590
That's the bust we
need to convict Nia.
446
00:21:27,634 --> 00:21:29,699
One of her guys making a sale
that big seals our case.
447
00:21:29,723 --> 00:21:31,570
Look, I don't care.
What's gonna happen to Darnell?
448
00:21:31,594 --> 00:21:33,311
What the hell do you think
is gonna happen to Darnell?
449
00:21:33,335 --> 00:21:35,772
He's buying $100,000 worth
of heroin.
450
00:21:35,816 --> 00:21:38,297
Right.
451
00:21:38,340 --> 00:21:40,864
Yeah.
452
00:21:40,908 --> 00:21:45,129
Just tell me where the deal is,
and we're good to go.
453
00:21:45,173 --> 00:21:48,350
I don't know.
454
00:21:48,394 --> 00:21:50,352
What? I don't know.
455
00:21:50,396 --> 00:21:52,093
Okay? Darnell doesn't
tell me those things.
456
00:21:52,136 --> 00:21:53,660
I just bring him his money.
457
00:21:53,703 --> 00:21:56,184
Well, do not bring him his money
458
00:21:56,227 --> 00:21:58,534
until you know
where the deal is.
459
00:21:58,578 --> 00:22:00,580
Or it's your ass.
460
00:22:14,158 --> 00:22:16,726
Where the hell is my money, man?
461
00:22:18,772 --> 00:22:21,340
I only have half
the money right now.
462
00:22:21,383 --> 00:22:23,342
That's all I keep
in any one bank.
463
00:22:23,385 --> 00:22:25,039
Well, you know
I'm not going there
464
00:22:25,082 --> 00:22:26,519
to buy half their stash, right?
465
00:22:26,562 --> 00:22:29,043
Yeah, I know.
466
00:22:29,086 --> 00:22:30,412
I have more in a bank
in Naperville.
467
00:22:30,436 --> 00:22:31,654
I'll go there.
468
00:22:31,698 --> 00:22:34,091
Naperville?
How long is that gonna take?
469
00:22:34,135 --> 00:22:36,137
I don't know,
a couple hours, you know.
470
00:22:36,180 --> 00:22:37,921
I promised Nia
this would go smooth.
471
00:22:37,965 --> 00:22:40,707
Dude, chill.
472
00:22:40,750 --> 00:22:42,883
I'll just meet you there.
473
00:22:42,926 --> 00:22:45,451
Okay? I got you.
474
00:22:45,494 --> 00:22:47,714
Hey.
475
00:22:47,757 --> 00:22:49,716
I'm good.
476
00:22:53,937 --> 00:22:55,461
All right.
477
00:22:58,942 --> 00:23:01,162
Who's the man?
478
00:23:02,816 --> 00:23:04,774
Don't dance.
Don't-don't do that..
479
00:23:04,818 --> 00:23:07,124
I talked to Sarah. Turns
out that she had a bead
480
00:23:07,168 --> 00:23:09,170
on that guy Vincent the
night of Tyson's murder.
481
00:23:09,213 --> 00:23:11,868
Said he was out doing a deal all night.
Vincent?
482
00:23:11,912 --> 00:23:12,976
Yeah, the guy that Darnell said
483
00:23:13,000 --> 00:23:14,151
he was watching
the Bulls game with.
484
00:23:14,175 --> 00:23:16,830
So Darnell's alibi
doesn't check out.
485
00:23:17,874 --> 00:23:19,136
Problem is...
486
00:23:19,180 --> 00:23:20,834
There's not enough to convict.
487
00:23:24,707 --> 00:23:26,709
So, you work for Nia.
488
00:23:28,189 --> 00:23:32,019
If it wasn't Tyson, who else
would've ratted her out?
489
00:23:32,062 --> 00:23:33,716
Does it matter
if it wasn't Tyson?
490
00:23:33,760 --> 00:23:38,765
Well, yes, because whoever it is
is responsible for his death.
491
00:23:38,808 --> 00:23:41,550
No, I don't think that's true.
492
00:23:41,594 --> 00:23:43,596
It is true.
493
00:23:51,778 --> 00:23:53,736
Why are you being weird?
494
00:23:53,780 --> 00:23:55,390
I'm not.
495
00:23:55,434 --> 00:23:57,392
Yes, you are.
You're, like, barely talking.
496
00:23:57,436 --> 00:24:01,396
Usually, you're like,
"Murphy, tell me your feelings."
497
00:24:01,440 --> 00:24:03,616
"Murphy, let's talk about that."
498
00:24:03,659 --> 00:24:05,705
"Murphy, I wish
you could see the stars."
499
00:24:05,748 --> 00:24:08,098
I'm just... just thinking.
500
00:24:08,142 --> 00:24:09,578
About what?
501
00:24:09,622 --> 00:24:12,581
About this whole Darnell thing.
502
00:24:12,625 --> 00:24:14,148
I'm just...
503
00:24:14,191 --> 00:24:16,933
Yeah, well...
504
00:24:16,977 --> 00:24:19,675
me, too.
505
00:24:19,719 --> 00:24:22,417
I'm just...
506
00:24:22,461 --> 00:24:24,680
I'm just gonna go talk to him.
507
00:24:24,724 --> 00:24:27,117
What?
508
00:24:27,161 --> 00:24:31,644
What, and you think he's just
gonna tell you he did it?
509
00:24:31,687 --> 00:24:33,515
I'll know if he's lying.
510
00:24:33,559 --> 00:24:35,169
How?
511
00:24:36,387 --> 00:24:38,389
I just will.
512
00:24:44,613 --> 00:24:48,051
All right, Murphy. I got,
like, five minutes. What's up?
513
00:24:50,401 --> 00:24:53,361
Darnell, I know you loved Tyson
as much as I did.
514
00:24:55,406 --> 00:24:58,584
And if I was caught screaming at
him two days before his murder,
515
00:24:58,627 --> 00:25:02,196
I'd want a chance
to explain myself.
516
00:25:02,239 --> 00:25:05,068
What are you talking about?
517
00:25:05,112 --> 00:25:08,245
I know someone turned in
your boss.
518
00:25:08,289 --> 00:25:10,204
Are you seriously
asking me this right now?
519
00:25:10,247 --> 00:25:11,814
Just looking at the facts.
520
00:25:11,858 --> 00:25:14,643
There are two facts
521
00:25:14,687 --> 00:25:19,039
Tyson wasn't a snitch,
and I would never have hurt him.
522
00:25:19,082 --> 00:25:21,694
Ever.
523
00:25:21,737 --> 00:25:23,739
Even if he was.
524
00:25:35,838 --> 00:25:38,624
I did, baby...
525
00:25:38,667 --> 00:25:40,974
Cocktail delivery.
526
00:25:41,017 --> 00:25:43,629
Moscow mule for Vanessa,
527
00:25:43,672 --> 00:25:45,282
a very underwhelming Malbec
for Jess,
528
00:25:45,326 --> 00:25:47,197
and a vodka tonic
529
00:25:47,241 --> 00:25:49,504
for my new friend Stacey.
530
00:25:49,548 --> 00:25:50,723
Well,
531
00:25:50,766 --> 00:25:52,812
good call inviting Felix.
532
00:25:52,855 --> 00:25:54,640
Thanks, guys.Cheers.
533
00:25:54,683 --> 00:25:55,641
Thanks, Felix.
534
00:25:55,684 --> 00:25:56,946
Come here, baby. Cheers.
535
00:26:01,821 --> 00:26:03,823
Chels?
536
00:26:06,826 --> 00:26:09,393
I'm not talking to you.
537
00:26:09,437 --> 00:26:12,788
What? Why?
538
00:26:12,832 --> 00:26:15,617
What is going on
with you and Dean?
539
00:26:15,661 --> 00:26:18,141
God, Chelsea.
540
00:26:18,185 --> 00:26:20,404
We... we both fell asleep
on the couch,
541
00:26:20,448 --> 00:26:23,103
and I just, I left
first thing in the morning.
542
00:26:23,146 --> 00:26:25,496
You spent the night together?
543
00:26:26,585 --> 00:26:27,890
No.
544
00:26:29,718 --> 00:26:32,765
We just, hung out.
545
00:26:34,636 --> 00:26:36,682
Okay...
546
00:26:36,725 --> 00:26:40,555
I would like to make a toast...
Come here, baby... to my...
547
00:26:40,599 --> 00:26:44,603
amazing girlfriend Vanessa.
548
00:26:44,646 --> 00:26:48,607
I love you so much,
and I can't i-imagine
549
00:26:48,650 --> 00:26:51,218
the last seven months
without you, so cheers.
550
00:26:51,261 --> 00:26:53,437
Wait. Let's Boomerang it.
551
00:26:53,481 --> 00:26:54,743
Okay.
552
00:26:57,746 --> 00:27:00,836
There it is.
553
00:27:00,880 --> 00:27:03,491
Wait, wait, wait.
554
00:27:03,534 --> 00:27:07,495
"Seven months with this one.
555
00:27:07,538 --> 00:27:10,324
"#Blessed.
556
00:27:10,367 --> 00:27:13,675
Hashtag..."
557
00:27:13,719 --> 00:27:17,723
One sec. Yes.
558
00:27:17,766 --> 00:27:20,856
"#LovelsLove,
559
00:27:20,900 --> 00:27:22,379
"#SevenMonths,
560
00:27:22,423 --> 00:27:26,732
"#Anniversary, #JessAndVanessa,
561
00:27:30,605 --> 00:27:33,913
#Goals."
562
00:27:35,871 --> 00:27:37,351
That one.
563
00:27:38,744 --> 00:27:40,963
I cheated on you.
564
00:27:42,312 --> 00:27:44,010
You what?
565
00:27:45,968 --> 00:27:48,449
You...
566
00:27:51,104 --> 00:27:54,237
I'm so sorry.
567
00:27:54,281 --> 00:27:56,239
- Jess?
- I...
568
00:27:56,283 --> 00:27:57,197
Jess, you here?
569
00:27:57,240 --> 00:27:59,242
Yeah, just give me a sec.
570
00:27:59,286 --> 00:28:01,244
No. I-I actually have to go.
571
00:28:01,288 --> 00:28:03,986
I'm, like, dealing with this,
like, whole situation, so...
572
00:28:04,030 --> 00:28:05,596
Yeah. Me, too, Murphy.
573
00:28:05,640 --> 00:28:06,902
Why don't you both go?
574
00:28:06,946 --> 00:28:09,600
Hey, Vanessa.
575
00:28:09,644 --> 00:28:13,169
Just go, and, um, take your
slutty friend with you.
576
00:28:14,605 --> 00:28:16,259
What?
577
00:28:16,303 --> 00:28:18,305
I don't have a slutty friend.
578
00:28:19,698 --> 00:28:21,700
Was she talking to me?
579
00:28:29,403 --> 00:28:32,275
Some night?
580
00:28:32,319 --> 00:28:35,148
Felix, why are you even here?
You didn't get kicked out.
581
00:28:35,191 --> 00:28:37,846
I sort of hit on
one of Vanessa's hot friends.
582
00:28:37,890 --> 00:28:40,327
Didn't go too well. Do you
think Vanessa hates me?
583
00:28:40,370 --> 00:28:42,068
Where the hell is Max?
584
00:28:42,111 --> 00:28:44,853
Okay, cool.
585
00:28:44,897 --> 00:28:46,463
Sorry, he was just
acting weird earlier,
586
00:28:46,507 --> 00:28:49,510
and he hasn't texted me back
in hours. It's not like him.
587
00:28:49,553 --> 00:28:50,859
No, it's okay. Don't mind me.
588
00:28:50,903 --> 00:28:53,557
It's just my relationship
just imploded.
589
00:28:53,601 --> 00:28:55,690
I'm actually worried, Jess.
590
00:28:55,734 --> 00:28:57,320
Okay? It's not like him.
I think we should
591
00:28:57,344 --> 00:28:58,824
go check on him, please.
592
00:28:58,867 --> 00:29:01,087
Okay, fine.
You want me to call an Uber?
593
00:29:03,698 --> 00:29:05,178
I could drive.
594
00:29:05,221 --> 00:29:06,919
You didn't drink?
595
00:29:06,962 --> 00:29:08,224
No.
596
00:29:08,268 --> 00:29:10,028
Felix, you bought, like,
four rounds of drinks,
597
00:29:10,052 --> 00:29:12,359
and you didn't buy one
for yourself? I'm a giver.
598
00:29:12,402 --> 00:29:16,363
Apparently that wasn't enough
for Vanessa's friend.
599
00:29:16,406 --> 00:29:18,147
Where's your dumb car?
600
00:29:18,191 --> 00:29:20,149
To your right.
601
00:29:20,193 --> 00:29:22,238
Come on.
602
00:29:26,895 --> 00:29:29,680
Max and I have
the exact same whiskey rocks.
603
00:29:29,724 --> 00:29:31,682
Neat-o.
604
00:29:31,726 --> 00:29:33,902
Where is he?
605
00:29:33,946 --> 00:29:36,209
How the hell is he not at home?
606
00:29:38,080 --> 00:29:39,821
What was that?
607
00:29:39,865 --> 00:29:43,172
He just got a text.
608
00:29:43,216 --> 00:29:45,174
I guess they go through
to his computer.
609
00:29:45,218 --> 00:29:46,654
Well, what does it say?
610
00:29:46,697 --> 00:29:49,178
Murphy, no.
I do not feel comfortable...
611
00:29:49,222 --> 00:29:50,919
Felix, what does it say?
612
00:29:50,963 --> 00:29:52,399
No, no, no, no, no.
613
00:29:52,442 --> 00:29:55,141
A man's computer
is a sacred place, believe me.
614
00:29:55,184 --> 00:29:56,664
Gross.
615
00:29:56,707 --> 00:29:59,841
Jess, please! Read it, please.
616
00:30:02,670 --> 00:30:04,541
It's from a number
he doesn't have saved,
617
00:30:04,585 --> 00:30:06,326
and it's three question marks.
618
00:30:06,369 --> 00:30:08,458
Did he respond?
619
00:30:09,764 --> 00:30:12,158
Yes. Just now.
620
00:30:12,201 --> 00:30:13,942
And?
621
00:30:13,986 --> 00:30:16,336
He says,
622
00:30:16,379 --> 00:30:19,556
"Lockhurst 342."
623
00:30:19,600 --> 00:30:21,863
It just went away.
624
00:30:21,907 --> 00:30:23,691
He must've deleted it.
625
00:30:23,734 --> 00:30:26,085
Well, that's super shady.
626
00:30:26,128 --> 00:30:27,869
What-what the hell
does Lockhurst mean?
627
00:30:27,913 --> 00:30:29,175
It's a hotel.
628
00:30:31,830 --> 00:30:33,788
I mean, not one
I would ever stay at,
629
00:30:33,832 --> 00:30:36,138
but, you know, I drive past it
on the way to work, and...
630
00:30:36,182 --> 00:30:38,793
So, 34...
631
00:30:38,837 --> 00:30:40,229
342 is-is, um...
632
00:30:40,273 --> 00:30:42,797
Room number. Yeah.
633
00:30:42,841 --> 00:30:44,320
It's a tough break, Murph.
634
00:30:44,364 --> 00:30:46,279
Happens to the best
of us, though. You know?
635
00:30:46,322 --> 00:30:49,543
Okay, Murphy,
don't listen to him.
636
00:30:49,586 --> 00:30:51,762
There's no way
Max is cheating on you.
637
00:30:51,806 --> 00:30:54,896
Yeah, maybe not. Okay?
638
00:30:54,940 --> 00:30:56,376
He's obsessed with you.
639
00:30:56,419 --> 00:30:58,049
Kind of like how you're
obsessed with Vanessa?
640
00:30:58,073 --> 00:31:00,684
Okay, you know...
641
00:31:00,728 --> 00:31:02,164
Felix, do you have your keys?
642
00:31:02,208 --> 00:31:04,036
Locked and loaded.
643
00:31:08,823 --> 00:31:10,781
Where's Darnell?
644
00:31:10,825 --> 00:31:12,566
He's getting here at 1000.
645
00:31:12,609 --> 00:31:13,915
And when he gets here, we...
646
00:31:13,959 --> 00:31:15,221
I'll meet him in the lobby,
647
00:31:15,264 --> 00:31:17,179
and then we'll go to 342
and make the deal.
648
00:31:20,879 --> 00:31:23,925
They have guns.
649
00:31:23,969 --> 00:31:25,709
They all have guns.
That's great.
650
00:31:25,753 --> 00:31:27,755
Yes, Max, they're
heroin dealers.
651
00:31:27,798 --> 00:31:30,192
And what if something
goes wrong?
652
00:31:30,236 --> 00:31:31,759
Do you have guns?
653
00:31:31,802 --> 00:31:33,195
D-Do you guys have guns?
654
00:31:33,239 --> 00:31:36,938
Nothing is going to go wrong.
655
00:31:36,982 --> 00:31:39,375
I don't think I can do this.
656
00:31:39,419 --> 00:31:40,811
Okay, fine.
657
00:31:40,855 --> 00:31:43,553
Then we arrest you right now
for money laundering.
658
00:31:48,515 --> 00:31:50,952
Hey, Murph, the elevator's
right in front of us.
659
00:31:50,996 --> 00:31:54,608
Okay. I can take it from here.
660
00:31:54,651 --> 00:31:56,218
What?
661
00:31:56,262 --> 00:31:58,153
No, I'm not gonna let you wander
around this hotel by yourself.
662
00:31:58,177 --> 00:32:00,135
I'm fine. I have Pretzel.
663
00:32:00,179 --> 00:32:02,921
And I'm not gonna confront him
with you and stupid Felix.
664
00:32:05,662 --> 00:32:07,099
Don't follow me.
665
00:32:07,142 --> 00:32:08,752
I'll text you when I'm done.
666
00:32:08,796 --> 00:32:10,493
Okay.
667
00:32:10,537 --> 00:32:12,495
Go, Pretzel.
668
00:32:12,539 --> 00:32:14,323
What are we supposed to do?
669
00:32:22,505 --> 00:32:24,246
What are you so giddy about?
670
00:32:25,856 --> 00:32:28,511
Narcotics is busting
Darnell James tonight.
671
00:32:30,557 --> 00:32:33,516
They've tried it before.
He's a sneaky one.
672
00:32:33,560 --> 00:32:34,996
Solid this time.
673
00:32:35,040 --> 00:32:36,998
Sarah Barnes has him set up
at the Lockhurst.
674
00:32:37,042 --> 00:32:39,000
Really?
675
00:32:39,044 --> 00:32:41,002
Huge shipment.
Talking 25 to life.
676
00:32:41,046 --> 00:32:43,004
Plenty of time to build
a solid case against him
677
00:32:43,048 --> 00:32:44,049
for Tyson's murder.
678
00:32:44,092 --> 00:32:46,051
That is good news.
679
00:32:47,922 --> 00:32:49,924
Now, about dinner,
680
00:32:49,968 --> 00:32:52,927
I will buy, but I will not do
the Italian place again.
681
00:32:52,971 --> 00:32:56,104
You know what? Since Darnell's
all wrapped up tonight,
682
00:32:56,148 --> 00:32:58,019
I'm gonna go home.
683
00:32:58,063 --> 00:33:02,023
Go have dinner with Chloe,
or beg Chelsea to take you back.
684
00:33:04,112 --> 00:33:05,896
You think she would?
685
00:33:14,557 --> 00:33:18,387
Wh-Why did I cheat on Vanessa?
686
00:33:18,431 --> 00:33:20,694
Why did I do that? I...
687
00:33:20,737 --> 00:33:23,740
I don't want to be single.
I'm not a good single person.
688
00:33:25,786 --> 00:33:29,616
Well, listen,
it's not great over here,
689
00:33:29,659 --> 00:33:33,228
but... but at least
we have each other.
690
00:33:36,753 --> 00:33:37,711
Can I say something?
691
00:33:37,754 --> 00:33:39,582
Do I have a choice?
692
00:33:39,626 --> 00:33:42,498
I think you tanked
the relationship on purpose
693
00:33:42,542 --> 00:33:44,413
because you know
she's not the one.
694
00:33:48,591 --> 00:33:52,204
Just... You... you go
to too much therapy.
695
00:33:52,247 --> 00:33:53,770
Well, you're deflecting.
696
00:33:53,814 --> 00:33:57,687
Just drink your Mai Tai, girl.
697
00:33:57,731 --> 00:33:59,167
We're sitting by the pool.
698
00:33:59,211 --> 00:34:00,275
A Mai Tai is a completely
appropriate choice of drink.
699
00:34:00,299 --> 00:34:01,735
It's an indoor pool. Well...
700
00:34:01,778 --> 00:34:02,866
In September.
701
00:34:02,910 --> 00:34:05,521
I like a sweet drink, okay?
702
00:34:11,745 --> 00:34:13,921
Three...
703
00:34:20,928 --> 00:34:22,843
Forward, Pretzel.
704
00:34:44,212 --> 00:34:46,519
That's a good song. It's a great song.
705
00:34:48,390 --> 00:34:51,132
You know, I was an air guitar
champion at my summer camp.
706
00:34:51,176 --> 00:34:53,482
Yeah.
707
00:35:05,015 --> 00:35:07,627
It's time.
708
00:35:09,977 --> 00:35:11,848
You ready?
709
00:35:11,892 --> 00:35:14,721
Yeah, I guess.
710
00:35:18,942 --> 00:35:21,031
Come on, come on, come on.
711
00:35:21,075 --> 00:35:22,772
Pick up your phone.
712
00:35:23,773 --> 00:35:26,776
You have reached
the voice mail box for...
713
00:35:35,394 --> 00:35:37,352
Okay, Darnell just showed up.
714
00:35:42,096 --> 00:35:44,968
You're gonna be okay.
We got surveillance.
715
00:35:45,012 --> 00:35:47,884
So you can watch me get shot.
716
00:35:47,928 --> 00:35:49,364
Great.
717
00:36:41,329 --> 00:36:43,592
Murphy?
718
00:36:43,636 --> 00:36:44,854
Max?
719
00:36:44,898 --> 00:36:46,682
Is that you? My God, come on.
720
00:36:46,726 --> 00:36:48,617
I knew it. Keep your voice down.
We got to go right now. Come on.
721
00:36:48,641 --> 00:36:50,120
Don't tell me to keep
my voice down.
722
00:36:50,164 --> 00:36:52,364
Where have you been? MAX Follow me
right now. Let's go.
723
00:36:56,431 --> 00:36:57,954
What the hell are
you doing here?
724
00:36:57,998 --> 00:36:59,086
Don't touch me.
725
00:36:59,129 --> 00:37:00,740
What the hell am I doing here?
726
00:37:06,093 --> 00:37:07,375
Okay, all right, all right,
calm down.
727
00:37:07,399 --> 00:37:08,965
Calm... You want me to calm down?
728
00:37:09,009 --> 00:37:10,334
Max, after everything
we've been through,
729
00:37:10,358 --> 00:37:11,944
you're really gonna
hook up with some chick?
730
00:37:11,968 --> 00:37:13,709
So stupid.
Come on, Pretzel. Okay, Murph...
731
00:37:13,753 --> 00:37:15,581
Let go of me. Don't touch me.
732
00:37:15,624 --> 00:37:18,671
What the hell... I'm an informant, Murphy.
733
00:37:18,714 --> 00:37:21,282
I assume you saw that text.
734
00:37:21,326 --> 00:37:23,286
It was from the Narcotics
officer who arrested me.
735
00:37:23,328 --> 00:37:26,635
She told me I'd spend ten years
in prison or work for her.
736
00:37:29,116 --> 00:37:31,901
Wait, it's you?
737
00:37:31,945 --> 00:37:33,686
It's been you the whole time...
738
00:37:33,729 --> 00:37:35,557
You... you put Nia away?
739
00:37:35,601 --> 00:37:36,665
Yes, but it's not
really like that...
740
00:37:36,689 --> 00:37:38,168
You made me think it was Tyson.
741
00:37:38,212 --> 00:37:40,059
Look, it's more complicated than that.
No, it's not.
742
00:37:40,083 --> 00:37:42,825
Wesley killed Tyson because
he thought he was the informant.
743
00:37:42,869 --> 00:37:45,611
Yeah, but so did Darnell.
744
00:37:45,654 --> 00:37:47,632
And I'm about to send Darnell
to prison for 30 years.
745
00:37:47,656 --> 00:37:49,092
Isn't that what you wanted?
746
00:37:49,136 --> 00:37:51,399
Tyson's killer in jail?
747
00:37:51,443 --> 00:37:53,880
I don't, I don't know
that it's Darnell.
748
00:37:53,923 --> 00:37:55,708
I don't know that he did it.
749
00:38:00,452 --> 00:38:03,933
Max, you're... you're the reason
Tyson is dead.
750
00:38:08,634 --> 00:38:10,549
No, listen...
751
00:38:10,592 --> 00:38:12,115
Just wait a second, okay, Murphy?
No.
752
00:38:12,159 --> 00:38:13,987
Don't touch me. Please, just...
753
00:38:14,030 --> 00:38:15,336
Don't touch me.
754
00:38:15,380 --> 00:38:18,339
Okay. Okay.
755
00:38:21,951 --> 00:38:23,953
Find the elevator, Pretzel.
756
00:38:45,410 --> 00:38:47,716
Max...
757
00:38:47,760 --> 00:38:49,892
where are you?
758
00:39:27,277 --> 00:39:28,714
What the hell is she doing?
759
00:39:28,757 --> 00:39:32,370
Is there any way out of this?
760
00:39:37,375 --> 00:39:39,507
Darnell James,
761
00:39:39,551 --> 00:39:42,554
you're under arrest for
the murder of Tyson Parker.
762
00:40:24,247 --> 00:40:28,208
Captioning sponsored by.
763
00:40:28,251 --> 00:40:32,255
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
51882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.