All language subtitles for In the Dark 2019 S01E08 Jessica Rabbit 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,265 What up, losers? Previously onln The Dark... 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,614 Guiding Hope is bankrupt. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,137 I'm gonna buy Guiding Hope. 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,444 I said give me your stash. It's number three. 5 00:00:09,487 --> 00:00:11,533 I'm positive. You got him. 6 00:00:11,576 --> 00:00:13,554 That's how happy I am. I'm actually enjoying feeling sober. 7 00:00:13,578 --> 00:00:15,667 Can I get my check, please? 8 00:00:15,711 --> 00:00:18,148 Murphy, did you know that you gave me a tip? 9 00:00:18,192 --> 00:00:19,802 Bail was 500 grand. 10 00:00:19,845 --> 00:00:21,064 How did that kid make bail? 11 00:00:21,108 --> 00:00:22,457 I can watch Chloe. We'll be fine. 12 00:00:22,500 --> 00:00:23,869 We're literally not leaving the living room. 13 00:00:23,893 --> 00:00:26,504 There's our Uber. 14 00:00:26,548 --> 00:00:28,680 Come on, Murphy. Don't you recognize my voice? 15 00:00:28,724 --> 00:00:30,397 - She's not at home. - She's not answering her calls. 16 00:00:30,421 --> 00:00:31,988 Do you still track Murphy's cell? 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,511 Where's Murphy? 18 00:00:33,555 --> 00:00:35,296 I don't know what you're... 19 00:00:35,339 --> 00:00:37,689 Human man in my trunk. 20 00:00:37,733 --> 00:00:39,735 Why do you keep saying that? Hey! Hey! 21 00:00:41,345 --> 00:00:42,738 This guy may 22 00:00:42,781 --> 00:00:44,131 have shot Tyson Parker, but... 23 00:00:44,174 --> 00:00:46,872 But someone else strangled him. 24 00:00:46,916 --> 00:00:48,004 I think it would be best 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,310 Chloe doesn't see you anymore. 26 00:00:49,353 --> 00:00:51,529 Do me a favor and stay away from us? 27 00:00:55,533 --> 00:00:57,492 Yoga is good for you, babe. 28 00:00:57,535 --> 00:00:59,363 Can't I just, like, run on the treadmill? 29 00:00:59,407 --> 00:01:01,409 Come on. You're gonna love it. 30 00:01:28,436 --> 00:01:30,394 Be right back. 31 00:01:37,401 --> 00:01:39,229 Morning, babe.Morning. 32 00:01:39,273 --> 00:01:41,207 Wait, wait, wait, wait, wait. No, I just need to pee. 33 00:01:41,231 --> 00:01:42,730 Sorry. No. Me, too. It'll only take two seconds. 34 00:01:42,754 --> 00:01:44,194 No, no, no. Please. Come on, come on. 35 00:01:44,234 --> 00:01:45,583 Me, too. Me, too. 36 00:01:52,851 --> 00:01:54,157 What is that? 37 00:01:54,201 --> 00:01:55,985 Doggy anxiety meds for emergencies. 38 00:01:56,028 --> 00:01:58,770 Are you still stressed out about the whole car accident thing? 39 00:01:59,989 --> 00:02:01,904 The car accident thing? 40 00:02:01,947 --> 00:02:04,080 You mean the human man I saw get killed? 41 00:02:04,124 --> 00:02:05,647 Yeah, I'd say so. 42 00:02:09,216 --> 00:02:11,000 I bet Murphy has human pills. 43 00:02:11,043 --> 00:02:13,785 I don't want to bother Murphy with my anxiety. 44 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 The Tyson thing is finally over. 45 00:02:15,874 --> 00:02:18,138 She's trying to move on. 46 00:02:18,181 --> 00:02:19,617 I will be fine. 47 00:02:27,277 --> 00:02:28,626 Come on, D. 48 00:02:28,670 --> 00:02:31,020 I got to take a shower and go to work. 49 00:02:31,063 --> 00:02:33,065 Okay, fine. 50 00:02:35,851 --> 00:02:37,461 What do you think you're doing? 51 00:02:37,505 --> 00:02:39,550 I'm gonna take a shower with you. 52 00:02:41,683 --> 00:02:43,250 Okay, we got ten minutes. 53 00:02:43,293 --> 00:02:45,034 Yeah. 54 00:02:46,078 --> 00:02:47,428 Hey. Coast is clear. 55 00:02:47,471 --> 00:02:49,125 Chloe's getting ready for school. 56 00:02:49,169 --> 00:02:50,474 Will I see you tonight? 57 00:02:50,518 --> 00:02:52,084 Of course. 58 00:02:53,477 --> 00:02:54,957 Bye.Bye. 59 00:02:58,917 --> 00:03:02,965 Dad, I'm out of toothpaste. 60 00:03:06,186 --> 00:03:07,535 Hey, there's some under the, sink. 61 00:03:07,578 --> 00:03:09,450 Let me get that for you. 62 00:03:09,493 --> 00:03:11,365 Dad. Dad, you know you're allowed 63 00:03:11,408 --> 00:03:13,280 to have a girlfriend sleep over, don't you? 64 00:03:13,323 --> 00:03:15,325 What are you talking about? 65 00:03:17,066 --> 00:03:19,634 My God, how are you guys still in the bathroom?! 66 00:03:30,122 --> 00:03:31,820 Are you serious? 67 00:03:31,863 --> 00:03:33,169 Ew. 68 00:03:33,213 --> 00:03:35,476 Much better. So much better. 69 00:03:48,358 --> 00:03:51,013 Hello? 70 00:04:00,370 --> 00:04:02,242 What are you two doing out here? 71 00:04:02,285 --> 00:04:04,026 Hey, hold up. 72 00:04:04,069 --> 00:04:05,349 Nothing. We're just hanging out. 73 00:04:05,375 --> 00:04:06,681 You're loitering. 74 00:04:06,724 --> 00:04:08,117 Loitering? Man, come on. 75 00:04:08,160 --> 00:04:09,901 Wes, chill. Turn around. 76 00:04:09,945 --> 00:04:11,860 For what? We're not doing anything. 77 00:04:11,903 --> 00:04:14,297 Hands on the wall. Turn around. 78 00:04:14,341 --> 00:04:16,386 Turn around. 79 00:04:16,430 --> 00:04:19,259 Hands on the wall.God. 80 00:04:24,916 --> 00:04:26,875 You, too. 81 00:04:26,918 --> 00:04:28,920 Let's go. You, too. 82 00:04:34,752 --> 00:04:37,233 Hands behind your back. Let's go! 83 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 Hands behind your back. 84 00:04:43,500 --> 00:04:45,154 My God. 85 00:04:45,197 --> 00:04:46,721 My God. 86 00:04:46,764 --> 00:04:48,375 Just keep your mouth shut, all right? 87 00:04:48,418 --> 00:04:50,420 Worst case, we'll be out in a couple months. 88 00:04:50,464 --> 00:04:52,379 A couple months? 89 00:04:52,422 --> 00:04:53,902 Man. 90 00:04:53,945 --> 00:04:55,947 Wesley, you're up. 91 00:05:08,830 --> 00:05:10,266 Where you been hiding? 92 00:05:10,310 --> 00:05:11,789 Narcotics owns me now. 93 00:05:11,833 --> 00:05:14,401 It's a lot of work telling these men what to do. 94 00:05:14,444 --> 00:05:16,403 Well, can we sit down like real people, 95 00:05:16,446 --> 00:05:19,406 put some food in our mouths, polish off a bottle of wine? 96 00:05:19,449 --> 00:05:21,408 Sure. I'll call you. 97 00:05:21,451 --> 00:05:23,801 It's a plan. 98 00:05:25,629 --> 00:05:27,283 Got you a coffee. 99 00:05:27,327 --> 00:05:28,763 Ha! Got you one. 100 00:05:28,806 --> 00:05:30,591 Aw. Aren't we adorable. 101 00:05:30,634 --> 00:05:33,115 We are. So where are we at? 102 00:05:33,158 --> 00:05:34,943 Same as yesterday and the day before. 103 00:05:34,986 --> 00:05:36,640 Trying to figure out who strangled Tyson 104 00:05:36,684 --> 00:05:38,468 before Wesley shot him. 105 00:05:38,512 --> 00:05:40,862 I'm surprised Murphy isn't up in here trying to tell us 106 00:05:40,905 --> 00:05:43,345 who Wesley's accomplice might be. Yeah, well, she doesn't know 107 00:05:43,386 --> 00:05:45,451 that he was working with anyone. Like to keep it that way. 108 00:05:45,475 --> 00:05:47,434 Fallen out of love? 109 00:05:47,477 --> 00:05:49,000 Just like to be able to do my job 110 00:05:49,044 --> 00:05:50,326 without dealing with her all the time. 111 00:05:50,350 --> 00:05:51,960 Got it. 112 00:05:53,527 --> 00:05:55,137 Here's what I'm thinking. 113 00:05:55,180 --> 00:05:57,444 Wesley had to be running from someone, right? 114 00:05:57,487 --> 00:05:59,813 I mean, wh-why else would he dart out into the road? Were there any witnesses? 115 00:05:59,837 --> 00:06:02,666 Just the driver. 116 00:06:07,192 --> 00:06:09,151 My God. 117 00:06:09,194 --> 00:06:11,545 You don't seem happy it's done, babe. 118 00:06:13,111 --> 00:06:15,418 Yeah, I'm happy. I just... I feel weird. 119 00:06:15,462 --> 00:06:17,464 I don't really know what to do with myself. 120 00:06:17,507 --> 00:06:19,466 We could... 121 00:06:19,509 --> 00:06:21,293 start being a normal couple. 122 00:06:22,512 --> 00:06:24,862 Us? How? 123 00:06:24,906 --> 00:06:26,342 Well, for starters, 124 00:06:26,386 --> 00:06:28,518 you've never even been to my apartment. 125 00:06:29,780 --> 00:06:31,652 Why don't we stay there tonight? 126 00:06:31,695 --> 00:06:33,393 Why-why would we do that? 127 00:06:33,436 --> 00:06:34,872 I just peed in your sink. 128 00:06:36,396 --> 00:06:38,354 Do you have any idea how disorienting it is 129 00:06:38,398 --> 00:06:40,182 for me to wake up in a new place? 130 00:06:40,225 --> 00:06:41,705 You'll be with me. 131 00:06:41,749 --> 00:06:44,012 Okay, it'll be okay. I don't know. 132 00:06:44,055 --> 00:06:46,275 Just pack a bag, okay, 133 00:06:46,318 --> 00:06:48,035 and I'll pick you up at the Linsmore after work. 134 00:06:48,059 --> 00:06:50,453 It's gonna be great. 135 00:06:50,497 --> 00:06:52,237 Promise. 136 00:06:59,070 --> 00:07:01,029 What's with the bag? 137 00:07:01,072 --> 00:07:04,685 Well, Max is, forcing me to stay at his place tonight. 138 00:07:04,728 --> 00:07:07,035 Your first sleepover at a boy's house. 139 00:07:07,078 --> 00:07:08,732 Shut up. 140 00:07:08,776 --> 00:07:11,126 Can you... can you pop the trunk real quick? 141 00:07:11,169 --> 00:07:13,041 Just put it in the back seat. 142 00:07:13,084 --> 00:07:15,565 Just pop the trunk. You think Wesley's still in there? 143 00:07:15,609 --> 00:07:16,958 No, of course not. 144 00:07:17,001 --> 00:07:18,438 Just open it. 145 00:07:20,265 --> 00:07:22,137 My God! What?! 146 00:07:22,180 --> 00:07:23,747 My God! My God! 147 00:07:23,791 --> 00:07:25,619 What? My God. 148 00:07:25,662 --> 00:07:27,055 The-the watch. 149 00:07:27,098 --> 00:07:28,491 What? The dead guy's watch. 150 00:07:28,535 --> 00:07:30,711 The dead guy's watch is in my trunk. 151 00:07:30,754 --> 00:07:32,887 Boy. Well... Okay, we need... 152 00:07:32,930 --> 00:07:35,150 We need... we need to get rid of it 153 00:07:35,193 --> 00:07:36,456 and-and bury it or burn it. 154 00:07:36,499 --> 00:07:38,327 Or we need to throw it in the river. 155 00:07:38,370 --> 00:07:40,348 We need to get to a river! Okay, calm down, psycho. 156 00:07:40,372 --> 00:07:42,636 I'll get rid of it. Just hand it to me. 157 00:07:42,679 --> 00:07:44,725 No. I don't want my prints on it. 158 00:07:44,768 --> 00:07:46,248 You're so paranoid. 159 00:07:46,291 --> 00:07:48,293 Then put my hand on it. 160 00:07:52,602 --> 00:07:54,604 Where is it? It's right here, right there. 161 00:07:55,779 --> 00:07:57,781 This? Yes. 162 00:07:59,479 --> 00:08:01,742 Well, um... 163 00:08:01,785 --> 00:08:04,788 My lawyers went over everything, and while they say 164 00:08:04,832 --> 00:08:06,747 it is probably the worst investment 165 00:08:06,790 --> 00:08:10,272 anyone in my family has ever made... 166 00:08:10,315 --> 00:08:11,839 they drafted these, so... 167 00:08:11,882 --> 00:08:14,842 Just sign there, and I will take Guiding Hope off your hands. 168 00:08:14,885 --> 00:08:17,627 You sure that you want to do this? 169 00:08:17,671 --> 00:08:18,976 Guiding Hope is my life. 170 00:08:19,020 --> 00:08:20,456 Actually, it's my life. 171 00:08:20,500 --> 00:08:22,110 And you two stoners made this decision 172 00:08:22,153 --> 00:08:23,764 without even consulting me? 173 00:08:23,807 --> 00:08:26,680 Well, the other option would be to shut down the business. 174 00:08:26,723 --> 00:08:28,029 Hank said you guys are bankrupt. 175 00:08:28,072 --> 00:08:29,944 Yeah, I'm aware of our finances, Felix. 176 00:08:29,987 --> 00:08:31,946 Are you? 177 00:08:31,989 --> 00:08:34,949 I'm sorry. I just... I've been going over everything, 178 00:08:34,992 --> 00:08:37,865 and there's been a lot of frivolous... spending. 179 00:08:37,908 --> 00:08:39,954 Frivolous spending? For instance, the trash. 180 00:08:39,997 --> 00:08:42,609 You guys spend $400 a month on trash service, 181 00:08:42,652 --> 00:08:44,611 but there's a dump 1.7 miles away. 182 00:08:44,654 --> 00:08:46,569 So it's just stuff like that. 183 00:08:46,613 --> 00:08:48,025 I'm gonna punch him in the face... Okay. 184 00:08:48,049 --> 00:08:49,616 Right now, so... Okay, all right. Here. 185 00:08:49,659 --> 00:08:51,376 We're gonna go over all of this in a little bit. 186 00:08:51,400 --> 00:08:53,010 Thank you so much. But Joy didn't sign. 187 00:08:53,054 --> 00:08:54,403 Just give me a minute. 188 00:08:54,446 --> 00:08:56,448 Thank you. 189 00:09:02,759 --> 00:09:05,806 I can't believe you sold the company to that little twerp. 190 00:09:05,849 --> 00:09:08,373 Hey, we're lucky that he's still keeping us on. 191 00:09:08,417 --> 00:09:09,723 Yeah, lucky me. You know, 192 00:09:09,766 --> 00:09:11,551 maybe he'll put me on trash dump duty. 193 00:09:12,900 --> 00:09:15,032 I'm not signing those. 194 00:09:19,210 --> 00:09:21,386 You're late. 195 00:09:22,736 --> 00:09:24,651 Just let it go. You're not my boss. 196 00:09:24,694 --> 00:09:26,827 I am, actually, and I really need you 197 00:09:26,870 --> 00:09:29,569 to start showing up on time, and no more naps 198 00:09:29,612 --> 00:09:31,266 or cigarette breaks, okay? 199 00:09:31,309 --> 00:09:35,662 Or what? Or... I'll fire you. 200 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 Okay. 201 00:09:53,767 --> 00:09:55,725 Hey, Murphy. 202 00:09:55,769 --> 00:09:57,422 Hey. 203 00:09:57,466 --> 00:09:59,207 Just here to see Chels. 204 00:09:59,250 --> 00:10:00,600 Yeah, I sort of put that together. 205 00:10:00,643 --> 00:10:02,079 She's, she's just in the back. 206 00:10:02,123 --> 00:10:04,081 Cool. But how's work? 207 00:10:04,125 --> 00:10:06,562 Did you get assigned a new case or whatever? 208 00:10:06,606 --> 00:10:08,912 Yeah. 209 00:10:08,956 --> 00:10:10,784 How's Chloe? 210 00:10:10,827 --> 00:10:12,699 Good. She's good.Good. 211 00:10:12,742 --> 00:10:15,527 Well, tell her I said hi. Yeah, will do. 212 00:10:17,747 --> 00:10:19,923 Hi, baby. 213 00:10:19,967 --> 00:10:22,622 Hi.That your bag? 214 00:10:22,665 --> 00:10:24,319 Yeah. 215 00:10:25,842 --> 00:10:27,061 Ready? 216 00:10:27,104 --> 00:10:29,498 I thought we were gonna grab a drink. 217 00:10:29,541 --> 00:10:31,239 It's okay. Let's just go. 218 00:10:31,282 --> 00:10:33,589 Um, hey. Hey. 219 00:10:33,633 --> 00:10:34,633 Come on, Pretzel. 220 00:10:36,636 --> 00:10:38,768 Bye, Dean. 221 00:10:38,812 --> 00:10:40,422 Bye. 222 00:10:40,465 --> 00:10:41,902 Hi. 223 00:10:41,945 --> 00:10:43,468 Hey. 224 00:10:53,653 --> 00:10:56,438 Okay, here we are. 225 00:10:56,481 --> 00:10:59,006 I already put a bowl of food and water out for Pretzel. 226 00:11:04,228 --> 00:11:05,969 Come here. 227 00:11:07,144 --> 00:11:08,929 Okay, don't laugh at me. What? 228 00:11:08,972 --> 00:11:11,714 But I Googled how to show a blind person a new space. 229 00:11:12,846 --> 00:11:15,109 My God. You're such a loser. 230 00:11:15,152 --> 00:11:16,937 Shut up. 231 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 All right. Okay, to your left is a wall. 232 00:11:19,722 --> 00:11:22,507 And on the floor there's a shoe rack, so be careful. 233 00:11:24,335 --> 00:11:25,772 Dart board. 234 00:11:25,815 --> 00:11:28,035 Okay. Yep. 235 00:11:28,078 --> 00:11:30,472 Be a coat rack. Wall. 236 00:11:30,515 --> 00:11:32,213 And then you're gonna come to a doorway. 237 00:11:32,256 --> 00:11:34,041 Yes. 238 00:11:34,084 --> 00:11:35,738 And through the doorway is my bedroom 239 00:11:35,782 --> 00:11:37,479 and the bathroom, Okay. 240 00:11:37,522 --> 00:11:40,656 Which is a glorious bathroom that only the two of us use. 241 00:11:40,700 --> 00:11:42,963 Bathroom. Got it. 242 00:11:43,006 --> 00:11:45,182 And if you, follow my voice, 243 00:11:45,226 --> 00:11:47,315 over here is the couch, which I moved 244 00:11:47,358 --> 00:11:49,317 to be more like your apartment. 245 00:11:51,188 --> 00:11:53,974 Where are you? 246 00:11:54,017 --> 00:11:55,410 That is not 247 00:11:55,453 --> 00:11:56,909 where the coffee table is in my apartment. 248 00:11:56,933 --> 00:11:58,500 I'm-I'm so sorry. Are you okay? Okay? 249 00:11:58,543 --> 00:11:59,912 Yeah. Shin's broken, but yeah, I'm fine. 250 00:11:59,936 --> 00:12:01,808 Stupid table. I'm so sorry. 251 00:12:01,851 --> 00:12:05,550 Um, luckily, I also Googled what to do 252 00:12:05,594 --> 00:12:08,423 if a blind person crashes into something in a new space. 253 00:12:08,466 --> 00:12:10,164 Yeah? 254 00:12:10,207 --> 00:12:12,514 Get on my back. What? 255 00:12:12,557 --> 00:12:14,057 I must take you to the bedroom immediately 256 00:12:14,081 --> 00:12:15,101 and remove all your clothes. 257 00:12:15,125 --> 00:12:16,736 Okay. 258 00:12:16,779 --> 00:12:18,999 Let's go. 259 00:12:19,042 --> 00:12:20,609 Careful of my shin. 260 00:12:20,652 --> 00:12:23,351 Da-doo, da-doo. 261 00:12:23,394 --> 00:12:27,094 Hey. 262 00:12:27,137 --> 00:12:31,272 We never have the whole apartment to ourselves. 263 00:12:31,315 --> 00:12:32,752 Aren't you loving this? 264 00:12:34,797 --> 00:12:36,843 I'm... I'm sorry, baby. 265 00:12:36,886 --> 00:12:39,062 I'm just... I'm still in my head. 266 00:12:39,106 --> 00:12:40,542 You just need to take a deep breath. 267 00:12:40,585 --> 00:12:41,761 It'll help you relax. 268 00:12:41,804 --> 00:12:44,198 A deep breath? 269 00:12:44,241 --> 00:12:47,114 I saw someone die. 270 00:12:47,157 --> 00:12:49,464 And what if... someone saw me? 271 00:12:49,507 --> 00:12:52,641 Worries are just prayers for things that you don't want. 272 00:12:52,684 --> 00:12:55,905 You can't put negative thoughts out there. 273 00:12:59,256 --> 00:13:00,407 Okay, I don't know why you can't 274 00:13:00,431 --> 00:13:02,216 understand what a big deal this is. 275 00:13:02,259 --> 00:13:06,524 I just don't think dwelling is gonna help. 276 00:13:16,099 --> 00:13:20,103 And before I knew it, h-he was right in front of me. 277 00:13:20,147 --> 00:13:23,063 I tried to brake, and... 278 00:13:23,106 --> 00:13:24,891 There was nothing you could have done. 279 00:13:24,934 --> 00:13:27,502 All right, we know that. 280 00:13:27,545 --> 00:13:29,721 We're just trying to gather witnesses from the scene. 281 00:13:32,202 --> 00:13:34,335 Did you see anyone at all? 282 00:13:34,378 --> 00:13:36,337 Just some girl. 283 00:13:36,380 --> 00:13:38,905 I think she was coming to help him, 284 00:13:38,948 --> 00:13:41,690 but when she saw what happened, she ran away. 285 00:13:41,733 --> 00:13:43,257 Do you remember what she looked like? 286 00:13:56,139 --> 00:13:59,403 That's Murphy's roommate. 287 00:14:05,061 --> 00:14:07,498 All right, thank you guys for coming. 288 00:14:07,542 --> 00:14:09,152 Now, before we get started, 289 00:14:09,196 --> 00:14:12,373 I want everyone to give a round of applause... 290 00:14:13,417 --> 00:14:15,245 to Hank and Joy. 291 00:14:18,640 --> 00:14:20,772 They created a wonderful company. 292 00:14:20,816 --> 00:14:21,904 Thank you. 293 00:14:21,948 --> 00:14:23,993 And, as we all probably have heard, 294 00:14:24,037 --> 00:14:25,560 there's a new sheriff in town. 295 00:14:27,040 --> 00:14:30,521 Um... 296 00:14:30,565 --> 00:14:32,567 'Cause I bought... I bought the company. 297 00:14:32,610 --> 00:14:33,829 Not yet. 298 00:14:33,873 --> 00:14:36,049 You guys already cashed the checks. 299 00:14:36,092 --> 00:14:38,921 We're still finalizing the paperwork, but it's-it's... 300 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 It'll be done shortly. Just continue, Felix. 301 00:14:40,967 --> 00:14:44,231 Okay. Um... 302 00:14:44,274 --> 00:14:47,321 Now, I know I'm the boss now, 303 00:14:47,364 --> 00:14:48,800 but I just want you guys 304 00:14:48,844 --> 00:14:50,802 to treat me like the same old Felix. 305 00:14:50,846 --> 00:14:52,195 All right? MURPHY Yes. 306 00:14:52,239 --> 00:14:54,197 Annoying then, annoying now. 307 00:14:54,241 --> 00:14:55,914 Okay, that kind of behavior actually needs to stop. 308 00:14:55,938 --> 00:14:58,767 Now... 309 00:14:58,810 --> 00:15:00,725 Let's talk toilet paper. 310 00:15:00,769 --> 00:15:02,466 Now, I'm not pointing fingers... 311 00:15:03,772 --> 00:15:06,644 Hello? 312 00:15:06,688 --> 00:15:10,431 Hi, Dea... Officer. 313 00:15:13,129 --> 00:15:16,567 Great. Great. Okay, we'll see you then. 314 00:15:16,611 --> 00:15:18,787 Okay. Okay. Bye. 315 00:15:20,789 --> 00:15:22,182 Okay. Tomorrow. Okay. 316 00:15:26,273 --> 00:15:27,665 The other night, Jess told Chelsea 317 00:15:27,709 --> 00:15:29,624 she forgot to charge her for a pop. 318 00:15:29,667 --> 00:15:31,471 Not exactly talking about a diabolical mastermind. 319 00:15:31,495 --> 00:15:34,237 She was ten feet away when Wesley got flattened by a truck. 320 00:15:34,281 --> 00:15:35,978 That can't be a coincidence. 321 00:15:36,022 --> 00:15:38,241 She might know something about Tyson's other killer. 322 00:15:38,285 --> 00:15:39,939 Chels. Hey, I didn't s-see you there. Hey. 323 00:15:39,982 --> 00:15:41,592 Is it okay? The front desk guy told me 324 00:15:41,636 --> 00:15:42,942 I could just come back. 325 00:15:42,985 --> 00:15:44,944 Yeah. No. Let's go eat. 326 00:15:44,987 --> 00:15:46,249 Wait a second. I can't believe 327 00:15:46,293 --> 00:15:47,990 you guys actually use these. 328 00:15:48,034 --> 00:15:49,513 It looks like SVU. 329 00:15:49,557 --> 00:15:52,603 Okay, you guys can head on out now. Yeah. 330 00:15:52,647 --> 00:15:55,167 Wait a second. Why is Jess's picture on the board? It's nothing. 331 00:15:56,042 --> 00:15:57,628 Do you guys think she's involved in Tyson's murder? 332 00:15:57,652 --> 00:15:59,021 No. We just think she might have some information. 333 00:15:59,045 --> 00:16:00,437 What kind of information? 334 00:16:00,481 --> 00:16:02,285 Can you just forget everything you saw, please? 335 00:16:02,309 --> 00:16:03,701 I want one of those pictures of me. 336 00:16:03,745 --> 00:16:04,876 Can you get me one? 337 00:16:04,920 --> 00:16:07,140 Thanks for the heads-up, Tom. 338 00:16:07,183 --> 00:16:08,445 What exactly did he say? 339 00:16:08,489 --> 00:16:10,099 He said that someone saw me at the scene 340 00:16:10,143 --> 00:16:11,555 and that they had some questions for me 341 00:16:11,579 --> 00:16:13,146 and that I need to come in. 342 00:16:13,189 --> 00:16:14,799 Damn. Did they say who saw you? 343 00:16:14,843 --> 00:16:17,280 No. I mean, there was no one around. 344 00:16:18,847 --> 00:16:21,197 The driver. 345 00:16:21,241 --> 00:16:23,025 My God, the driver must have seen me 346 00:16:23,069 --> 00:16:24,679 after you guys went to the car. 347 00:16:24,722 --> 00:16:27,290 I told you to let me call the police. 348 00:16:27,334 --> 00:16:29,640 Why didn't you just get in the car and drive away? 349 00:16:29,684 --> 00:16:32,382 Well, I-I'm sorry, because I saw someone get flattened. 350 00:16:32,426 --> 00:16:34,819 Okay, stop. You guys. You need to fix this for her. 351 00:16:34,863 --> 00:16:36,865 Jess is not gonna go to jail because of me. 352 00:16:37,909 --> 00:16:38,998 Jail? 353 00:16:39,041 --> 00:16:40,390 No. You're not. 354 00:16:40,434 --> 00:16:41,870 Sorry. You're not gonna go to jail. 355 00:16:41,913 --> 00:16:43,915 Just... these bimbos are gonna fix it. 356 00:16:43,959 --> 00:16:46,179 Look, there's no actual evidence, right? 357 00:16:47,180 --> 00:16:48,398 Well, there's the watch. 358 00:16:48,442 --> 00:16:50,313 What watch? His... I've... 359 00:16:50,357 --> 00:16:52,161 I got rid of it already. It was in her car.Okay. We're good. 360 00:16:52,185 --> 00:16:54,317 My car. 361 00:16:54,361 --> 00:16:56,189 My God. My car. 362 00:16:56,232 --> 00:16:57,842 They're gonna, like, find his DNA 363 00:16:57,886 --> 00:17:00,758 or whatever in my car. 364 00:17:00,802 --> 00:17:02,586 I'll fix the car, okay? I got a guy. 365 00:17:02,630 --> 00:17:03,892 Great. Guy. I love "a guy." 366 00:17:03,935 --> 00:17:05,241 I'm gonna use "a guy" now. 367 00:17:05,285 --> 00:17:07,591 I'm not... I'm not cut out for this. 368 00:17:08,592 --> 00:17:10,551 What am I gonna tell the police? 369 00:17:10,594 --> 00:17:12,248 We'll come up with a story. 370 00:17:12,292 --> 00:17:14,033 God. 371 00:17:14,076 --> 00:17:15,860 What? She can't lie. 372 00:17:15,904 --> 00:17:19,038 She twitches her nose. It's, like, a whole thing. 373 00:17:19,081 --> 00:17:20,343 Is that true? 374 00:17:20,387 --> 00:17:21,953 No. 375 00:17:23,433 --> 00:17:26,915 Man. 376 00:17:28,134 --> 00:17:30,092 And I got in my car, 377 00:17:30,136 --> 00:17:33,182 and I drove away. 378 00:17:33,226 --> 00:17:34,531 You did it again. 379 00:17:34,575 --> 00:17:36,751 I did? Yeah. 380 00:17:36,794 --> 00:17:38,709 I'm never gonna get away with this. 381 00:17:38,753 --> 00:17:41,234 Hey, don't manifest that. What? 382 00:17:41,277 --> 00:17:43,410 I mean, I just... I told you 383 00:17:43,453 --> 00:17:45,760 to think positively, and you didn't, 384 00:17:45,803 --> 00:17:47,544 and look where you are. 385 00:17:47,588 --> 00:17:51,418 You think me getting called into the police station 386 00:17:51,461 --> 00:17:53,289 is 'cause I manifested it? 387 00:17:53,333 --> 00:17:54,595 How else do you explain it? 388 00:17:54,638 --> 00:17:55,726 I don't know. 389 00:17:55,770 --> 00:17:58,251 A... a million other ways. 390 00:17:59,513 --> 00:18:01,732 Vanessa, I don't... I don't have time 391 00:18:01,776 --> 00:18:03,908 for your hippy garbage right now. 392 00:18:03,952 --> 00:18:06,389 My hippy garbage? Yes. 393 00:18:06,433 --> 00:18:09,436 Okay. Forgive me for trying to help you. 394 00:18:09,479 --> 00:18:13,092 No. If you wanted to help me, you would listen to me, 395 00:18:13,135 --> 00:18:15,485 and you would hug me. 396 00:18:15,529 --> 00:18:17,922 You're, like, the worst lesbian in the entire universe. 397 00:18:17,966 --> 00:18:20,621 Well, maybe because I'm not, like, an actual lesbian. 398 00:18:24,146 --> 00:18:25,800 Okay. Whoa. Jess, I didn't... 399 00:18:25,843 --> 00:18:29,108 No, it's-it's fine. 400 00:18:29,151 --> 00:18:33,808 I will just manifest that I'm not a phase for you 401 00:18:33,851 --> 00:18:36,419 and we will be so happy together. 402 00:18:36,463 --> 00:18:39,814 What I meant is I love you. 403 00:18:41,816 --> 00:18:42,773 Okay? I'm sorry. 404 00:18:42,817 --> 00:18:44,427 I... I'm... No. 405 00:18:44,471 --> 00:18:46,821 Babe. 406 00:18:54,220 --> 00:18:58,137 The whole, normal couple thing lasted all of one night. 407 00:18:58,180 --> 00:18:59,790 Come on, we're getting the car repaired. 408 00:18:59,834 --> 00:19:00,878 That's totally normal. 409 00:19:00,922 --> 00:19:02,967 We're getting a dead guy's DNA 410 00:19:03,011 --> 00:19:04,447 out of my best friend's trunk. 411 00:19:04,491 --> 00:19:05,840 We're having a group hang. 412 00:19:05,883 --> 00:19:07,711 That's something. 413 00:19:07,755 --> 00:19:09,365 How's Jess look? 414 00:19:09,409 --> 00:19:11,541 Go again. Okay. 415 00:19:11,585 --> 00:19:13,804 I follow Murphy using an app. 416 00:19:13,848 --> 00:19:16,372 Come on, Jess, that's not even a lie. 417 00:19:16,416 --> 00:19:18,548 I know! It's 'cause my brain knows 418 00:19:18,592 --> 00:19:20,202 that it's leading to a lie. 419 00:19:20,246 --> 00:19:22,073 All right. Just go again. 420 00:19:22,117 --> 00:19:23,466 All right? You got this. 421 00:19:23,510 --> 00:19:25,468 No. I suck at this. 422 00:19:25,512 --> 00:19:26,817 Yeah, you do. 423 00:19:26,861 --> 00:19:29,211 All right. You may not be telling 424 00:19:29,255 --> 00:19:32,519 the whole truth, but you're telling a version of it. 425 00:19:32,562 --> 00:19:35,739 Right. Yeah. So? 426 00:19:35,783 --> 00:19:38,525 So, y-you feel terrible about what happened that day, right? 427 00:19:40,440 --> 00:19:41,528 There. Right there. 428 00:19:41,571 --> 00:19:43,573 Make them see that. 429 00:19:43,617 --> 00:19:47,577 When you tell the story, think about what actually happened. 430 00:19:47,621 --> 00:19:50,189 Darnell, I do not want to think about what actually happened. 431 00:19:50,232 --> 00:19:51,494 I'm trying to move on. 432 00:19:51,538 --> 00:19:53,888 Maybe move on after tomorrow. 433 00:20:04,377 --> 00:20:08,250 Jess, the man who hit Wesley I.D.'d you at the scene. 434 00:20:08,294 --> 00:20:09,730 Can you tell us why you were there? 435 00:20:09,773 --> 00:20:11,166 Yes. 436 00:20:11,210 --> 00:20:14,604 Um, I track Murphy using an app. 437 00:20:16,606 --> 00:20:20,131 And, on that day, I saw that she was kind of 438 00:20:20,175 --> 00:20:25,485 far out of town, so I-I got nervous and I called her. 439 00:20:27,313 --> 00:20:31,665 And I was nervous because she wasn't picking up, 440 00:20:31,708 --> 00:20:37,323 so I decided to leave work and track her. 441 00:20:37,366 --> 00:20:38,933 And, of course, at that time, 442 00:20:38,976 --> 00:20:43,198 I didn't know that Wesley had her phone. 443 00:20:43,242 --> 00:20:46,767 So, when I got to the spot 444 00:20:46,810 --> 00:20:48,464 that the app said she was at, 445 00:20:48,508 --> 00:20:50,423 I got out of my car, 446 00:20:50,466 --> 00:20:54,427 and I didn't see her anywhere. 447 00:20:54,470 --> 00:20:57,430 But you saw Wesley. 448 00:20:57,473 --> 00:20:59,345 Yeah. 449 00:20:59,388 --> 00:21:01,303 That's when I saw Wesley. 450 00:21:01,347 --> 00:21:03,305 But then he took off, 451 00:21:03,349 --> 00:21:05,481 like he was running 452 00:21:05,525 --> 00:21:09,006 from someone or something. 453 00:21:10,834 --> 00:21:13,228 And he wasn't... He... 454 00:21:13,272 --> 00:21:16,492 He wasn't looking where he was going, and he... 455 00:21:16,536 --> 00:21:19,408 That's when he got hit by the car. 456 00:21:22,193 --> 00:21:24,152 And I was so... 457 00:21:24,195 --> 00:21:27,460 I was so scared, because I thought he had... 458 00:21:27,503 --> 00:21:30,289 I thought he had done something to Murphy. 459 00:21:31,290 --> 00:21:32,813 So I got in my car, 460 00:21:32,856 --> 00:21:34,336 and I went to go find 461 00:21:34,380 --> 00:21:36,077 my friend. 462 00:21:36,120 --> 00:21:38,688 I'm so... And I know I should have called the police, 463 00:21:38,732 --> 00:21:39,907 and I'm so sorry. 464 00:21:39,950 --> 00:21:41,822 I'm so, so sorry I didn't do that, 465 00:21:41,865 --> 00:21:43,345 but it was just... 466 00:21:43,389 --> 00:21:46,653 It was the last thing on my mind at that point. 467 00:21:46,696 --> 00:21:48,263 I just... 468 00:21:48,307 --> 00:21:51,179 I just really needed to find my friend. 469 00:21:51,222 --> 00:21:53,486 It's okay, Jess. 470 00:21:53,529 --> 00:21:55,531 You should have called us, 471 00:21:55,575 --> 00:21:58,708 but failing to report an accident 472 00:21:58,752 --> 00:22:00,188 is not a crime in itself. 473 00:22:02,538 --> 00:22:04,497 So I can go? 474 00:22:04,540 --> 00:22:06,716 Yes. 475 00:22:07,717 --> 00:22:09,502 Okay. Okay. 476 00:22:09,545 --> 00:22:10,894 Thank you for your time. 477 00:22:10,938 --> 00:22:13,288 Thank you. 478 00:22:16,552 --> 00:22:18,859 What do you think? 479 00:22:18,902 --> 00:22:21,514 There's no way that girl killed anyone. 480 00:22:21,557 --> 00:22:23,080 Yeah. 481 00:22:28,434 --> 00:22:29,870 There she is. 482 00:22:31,132 --> 00:22:33,047 Yeah, baby. 483 00:22:33,090 --> 00:22:34,396 Yeah. 484 00:22:36,659 --> 00:22:39,706 Dude, I cried. 485 00:22:39,749 --> 00:22:41,229 You cried? No. What? 486 00:22:41,272 --> 00:22:42,230 - Jess. - Yeah. 487 00:22:42,273 --> 00:22:43,797 Like, actual tears. 488 00:22:44,798 --> 00:22:46,539 I told you you could pull it off. 489 00:22:46,582 --> 00:22:47,801 This feels weird. 490 00:22:47,844 --> 00:22:49,977 Like, I know how to lie, and I don't... 491 00:22:50,020 --> 00:22:52,762 I don't know what to do with this new power. 492 00:22:52,806 --> 00:22:54,634 All right, y'all. I'm headed home. 493 00:22:54,677 --> 00:22:56,331 Hey, I just... 494 00:22:56,375 --> 00:22:57,898 Thank you so much. 495 00:22:57,941 --> 00:22:59,136 Yeah, anytime. Well, I'm hoping 496 00:22:59,160 --> 00:23:00,485 that this is, like, a onetime thing, but... 497 00:23:00,509 --> 00:23:03,294 Right. Right. Thank you.. 498 00:23:03,338 --> 00:23:04,557 Bye. 499 00:23:04,600 --> 00:23:06,186 We're gonna... we're gonna head out, too.Bye. 500 00:23:06,210 --> 00:23:08,082 What? Really? Why? 501 00:23:08,125 --> 00:23:09,562 Yeah, because you said Vanessa's 502 00:23:09,605 --> 00:23:11,278 on her way here, and after what she said to you, 503 00:23:11,302 --> 00:23:12,497 I might punch her in the face. 504 00:23:12,521 --> 00:23:14,262 No, dude, it's fine. 505 00:23:14,305 --> 00:23:16,105 It's not fine, Jess. She knows you're insecure 506 00:23:16,133 --> 00:23:17,807 about how you're the first girl she's dated, 507 00:23:17,831 --> 00:23:20,268 and she's, like, throwing it in your face. 508 00:23:20,311 --> 00:23:21,443 That's not true. 509 00:23:21,487 --> 00:23:23,445 It is true. 510 00:23:25,360 --> 00:23:26,598 We'll see you later, okay? Okay. 511 00:23:26,622 --> 00:23:27,754 Bye, Jess.Yeah. 512 00:23:27,797 --> 00:23:29,277 Good job today. 513 00:23:29,320 --> 00:23:30,452 Thanks. 514 00:23:35,022 --> 00:23:36,632 You want another one?- 515 00:23:45,336 --> 00:23:46,599 Hey, are you okay? 516 00:23:46,642 --> 00:23:48,514 No. 517 00:23:48,557 --> 00:23:50,472 I hate today. 518 00:23:54,998 --> 00:23:57,610 Hey. 519 00:23:57,653 --> 00:24:00,221 Listen. What? 520 00:24:00,264 --> 00:24:02,789 You can't tell anybody I told you this, 521 00:24:02,832 --> 00:24:05,966 but I happen to have some inside info. 522 00:24:06,009 --> 00:24:08,359 Dean doesn't think you're Tyson's other killer. 523 00:24:09,360 --> 00:24:11,493 What are you talking about? 524 00:24:13,016 --> 00:24:15,149 What are you talking about? Vanessa. 525 00:24:16,585 --> 00:24:18,413 Sorry. Go back. 526 00:24:19,849 --> 00:24:22,330 Tyson's otherkiller? 527 00:24:22,373 --> 00:24:24,003 Apparently there's, like, two people involved. 528 00:24:24,027 --> 00:24:25,396 Why did you just tell me that? I don't know. 529 00:24:25,420 --> 00:24:26,745 I don't know. Because I thought that you were 530 00:24:26,769 --> 00:24:27,877 upset because you thought you were a suspect, 531 00:24:27,901 --> 00:24:28,989 and I was trying to help. 532 00:24:29,032 --> 00:24:30,338 Chelsea. 533 00:24:30,381 --> 00:24:32,383 What am I gonna tell Murphy? 534 00:24:32,427 --> 00:24:34,908 She's just now starting to move on. 535 00:24:34,951 --> 00:24:36,363 You can't tell Murphy anything, okay? 536 00:24:36,387 --> 00:24:37,867 Dean is gonna kill me. 537 00:24:37,911 --> 00:24:40,348 Right, like I just can't tell Murphy this. 538 00:24:40,391 --> 00:24:43,003 This is the most important thing to her in the world, 539 00:24:43,046 --> 00:24:44,918 finding out who killed Tyson. 540 00:24:44,961 --> 00:24:47,529 Just let Dean figure it out, okay? 541 00:24:47,573 --> 00:24:50,097 Murphy never should have been doing this in the first place. 542 00:24:50,140 --> 00:24:51,140 Hello. Drink. 543 00:24:53,143 --> 00:24:55,145 H-Hang on. I hate dudes. 544 00:24:56,625 --> 00:24:58,018 Is anyone sitting here? 545 00:24:58,061 --> 00:25:00,063 No.Okay. 546 00:25:07,288 --> 00:25:09,943 So, how's your night? 547 00:25:09,986 --> 00:25:12,902 Yeah, just great. Yours? 548 00:25:12,946 --> 00:25:14,687 Terrible. 549 00:25:14,730 --> 00:25:16,732 I just went on the worst date ever. 550 00:25:16,776 --> 00:25:20,040 This girl brought me to her improv show. 551 00:25:20,083 --> 00:25:21,563 Yeah. 552 00:25:21,607 --> 00:25:24,087 Yikes. 553 00:25:24,131 --> 00:25:26,699 So I need a million drinks. 554 00:25:26,742 --> 00:25:28,918 Can I get you one? 555 00:25:34,620 --> 00:25:37,623 My God. 556 00:26:02,038 --> 00:26:04,867 Hi. 557 00:26:04,911 --> 00:26:06,521 Hello. 558 00:26:06,565 --> 00:26:09,132 You want to grab breakfast or something? 559 00:26:10,438 --> 00:26:13,528 S-Sure. Um, yeah. 560 00:26:13,572 --> 00:26:15,182 That's fun. 561 00:26:15,225 --> 00:26:18,925 Just... just give me one teeny, tiny second, okay? 562 00:26:24,104 --> 00:26:27,063 What the hell is your problem? 563 00:26:27,107 --> 00:26:28,891 What? Okay. 564 00:26:28,935 --> 00:26:30,763 Okay, I don't know what to do. 565 00:26:30,806 --> 00:26:33,417 About what? I have a girl in there. 566 00:26:33,461 --> 00:26:34,767 What? A girl. 567 00:26:34,810 --> 00:26:37,030 I have a girl in my bedroom who's not Vanessa. 568 00:26:37,073 --> 00:26:39,859 Jessica Damon. You slut. 569 00:26:39,902 --> 00:26:43,079 Shut up. You cheating slut. 570 00:26:43,123 --> 00:26:45,908 Murphy, I just... And she won't leave. 571 00:26:45,952 --> 00:26:47,649 I mean, she wants to go to breakfast. 572 00:26:47,693 --> 00:26:49,825 Who wants to get breakfast after a one-night stand? 573 00:26:49,869 --> 00:26:51,044 Lesbians. 574 00:26:51,087 --> 00:26:52,611 She's a real lesbian? Murphy, shut up. 575 00:26:52,654 --> 00:26:54,264 Sorry.Okay. 576 00:26:54,308 --> 00:26:56,615 I just... Please, please help me. 577 00:26:56,658 --> 00:26:58,355 Okay. Okay. Okay. I need your help. 578 00:26:58,399 --> 00:26:59,922 Okay, I'll handle it. 579 00:26:59,966 --> 00:27:01,968 Okay, thank you. Hang on. 580 00:27:10,019 --> 00:27:11,934 Why are you leaving? 581 00:27:11,978 --> 00:27:13,980 I'm not leaving. Shh. 582 00:27:14,023 --> 00:27:16,156 Hang on. 583 00:27:19,333 --> 00:27:21,552 Surprise, baby. I'm home early. 584 00:27:21,596 --> 00:27:23,642 Um... 585 00:27:24,686 --> 00:27:26,035 Who is that? 586 00:27:26,079 --> 00:27:27,776 God. 587 00:27:27,820 --> 00:27:30,518 I leave town for two days, and you sleep 588 00:27:30,561 --> 00:27:32,520 with some whore?! 589 00:27:34,217 --> 00:27:36,132 It's because I'm blind, isn't it? 590 00:27:36,176 --> 00:27:37,786 No.You cheated 591 00:27:37,830 --> 00:27:41,224 on your poor, innocent, disabled girlfriend? 592 00:27:42,835 --> 00:27:44,750 That is cold. 593 00:27:53,759 --> 00:27:55,804 There you go. 594 00:27:55,848 --> 00:27:57,893 Easy-peasy. 595 00:27:57,937 --> 00:28:00,504 You're ridiculous. Well, you're a cheater. 596 00:28:00,548 --> 00:28:02,506 And my boyfriend's sleeping in my room. 597 00:28:02,550 --> 00:28:03,725 What is happening? 598 00:28:03,769 --> 00:28:05,379 I know. 599 00:28:05,422 --> 00:28:06,510 I'm a horrible person. 600 00:28:06,554 --> 00:28:08,251 It's fine. Happens. 601 00:28:08,295 --> 00:28:09,688 What am I gonna say to Vanessa? 602 00:28:09,731 --> 00:28:11,341 Wait, you still want to be with her? 603 00:28:11,385 --> 00:28:13,343 Yes, of course. I don't really... No. 604 00:28:13,387 --> 00:28:15,757 No, I don't have time for you to be all anti-Vanessa right now. 605 00:28:15,781 --> 00:28:17,043 I need to fix this. 606 00:28:17,086 --> 00:28:18,740 You know what, just... 607 00:28:18,784 --> 00:28:20,022 You don't have to tell her anything. 608 00:28:20,046 --> 00:28:22,352 You can lie now. I can do that? 609 00:28:22,396 --> 00:28:24,200 Well, you don't have to tell everyone everything, 610 00:28:24,224 --> 00:28:26,024 especially if it's not gonna do them any good. 611 00:28:26,052 --> 00:28:27,836 That's what you would want? 612 00:28:27,880 --> 00:28:29,664 Totally. 613 00:28:31,144 --> 00:28:34,713 But, like... how was it? 614 00:28:34,756 --> 00:28:38,064 I mean, from what I remember, it was... 615 00:28:38,107 --> 00:28:40,022 amazing. 616 00:28:41,458 --> 00:28:44,505 Welcome to the dark side. 617 00:28:54,428 --> 00:28:56,735 Felix, what the hell are you doing here? 618 00:28:56,778 --> 00:28:58,867 Taking the trash to the dump. 619 00:28:58,911 --> 00:29:00,739 It's Saturday. 620 00:29:00,782 --> 00:29:02,262 Well, I can't be seen 621 00:29:02,305 --> 00:29:04,917 in front of my employees knee-deep in garbage. 622 00:29:04,960 --> 00:29:06,614 I have optics to think about. 623 00:29:06,657 --> 00:29:08,094 What are you doing here? 624 00:29:08,137 --> 00:29:10,966 I, forgot to water the plants yesterday, so... 625 00:29:11,010 --> 00:29:12,925 I watered them. 626 00:29:18,365 --> 00:29:19,888 You did. 627 00:29:19,932 --> 00:29:22,282 Yeah. Noticed they were dry. 628 00:29:23,326 --> 00:29:24,675 Done with that? 629 00:29:26,503 --> 00:29:28,418 You really love this place, 630 00:29:28,462 --> 00:29:30,769 don't you? Yeah. 631 00:29:30,812 --> 00:29:34,511 I don't know. I guess I just really like being here. 632 00:29:34,555 --> 00:29:36,775 Never really had that anywhere else. 633 00:29:36,818 --> 00:29:39,212 I guess this sort of feels like home. 634 00:29:41,301 --> 00:29:43,303 I suppose... 635 00:29:43,346 --> 00:29:46,262 if I'm gonna give Guiding Hope over to anyone, 636 00:29:46,306 --> 00:29:47,786 I should give it to someone who cares 637 00:29:47,829 --> 00:29:48,830 about it as much as I do. 638 00:29:48,874 --> 00:29:50,789 Are you being for real right now? 639 00:29:50,832 --> 00:29:52,660 Yes. 640 00:29:55,184 --> 00:29:57,143 I'll sign the stupid papers. 641 00:29:57,186 --> 00:29:58,709 Joy, you will not regret it. 642 00:29:58,753 --> 00:30:00,146 I know I can save this place. 643 00:30:00,189 --> 00:30:02,713 I know you will, too. 644 00:30:02,757 --> 00:30:04,803 That's kind of why I'm so angry. 645 00:30:06,674 --> 00:30:09,416 Thank you.Yeah. 646 00:30:10,504 --> 00:30:11,810 Hey. 647 00:30:13,681 --> 00:30:17,859 Can I ask you something, boss to... former boss? 648 00:30:17,903 --> 00:30:19,382 Yeah. What do you do about Murphy? 649 00:30:19,426 --> 00:30:20,819 I-I told her yesterday 650 00:30:20,862 --> 00:30:22,559 if she didn't show up she'd be fired... 651 00:30:22,603 --> 00:30:25,736 And then she didn't show up. Yeah, been there. 652 00:30:25,780 --> 00:30:27,129 I mean, I don't want to fire her, 653 00:30:27,173 --> 00:30:28,870 but how can I get her to treat me 654 00:30:28,914 --> 00:30:30,500 with the respect that I so deeply deserve? 655 00:30:30,524 --> 00:30:34,963 Felix, I have been dealing with this for 27 years. 656 00:30:35,007 --> 00:30:37,444 She never will. Let it go. 657 00:30:38,619 --> 00:30:40,969 No, I don't accept that. 658 00:30:41,013 --> 00:30:43,015 Good luck with that. 659 00:30:47,802 --> 00:30:50,892 This place really tries to sell the American dream. 660 00:30:50,936 --> 00:30:53,764 Get a barbecue, a couple kids... 661 00:30:53,808 --> 00:30:55,549 some weird lamps... 662 00:30:55,592 --> 00:30:57,768 And then you'll be happy. 663 00:30:57,812 --> 00:30:59,335 It's so manipulative. 664 00:30:59,379 --> 00:31:01,381 I know, right? 665 00:31:02,948 --> 00:31:05,167 All right, we're in business. 666 00:31:05,211 --> 00:31:06,690 Excuse me. 667 00:31:06,734 --> 00:31:08,692 Pardon me. Sorry about that. Excuse me. 668 00:31:13,045 --> 00:31:14,568 I think this could be the one. 669 00:31:14,611 --> 00:31:15,917 Let's test this one out. Come on. 670 00:31:15,961 --> 00:31:17,788 Found one? Yep. 671 00:31:20,139 --> 00:31:22,532 Okay. Hang on one sec. My God. 672 00:31:24,099 --> 00:31:27,233 Okay. Good? All right, this way. 673 00:31:32,238 --> 00:31:34,240 Feel. 674 00:31:36,242 --> 00:31:38,244 Coffee table. 675 00:31:45,599 --> 00:31:49,298 Hey, I think I could run my shins into this bad boy all day. 676 00:31:49,342 --> 00:31:51,387 I think we found the one. 677 00:31:51,431 --> 00:31:52,736 Great. 678 00:31:52,780 --> 00:31:54,390 All right. Let's go. 679 00:31:54,434 --> 00:31:55,739 Is that it? 680 00:31:55,783 --> 00:31:57,393 Actually, I wanted to grab a blender 681 00:31:57,437 --> 00:31:58,786 while we're here, if that's okay. 682 00:31:58,829 --> 00:32:00,222 It'll take five minutes. 683 00:32:00,266 --> 00:32:02,442 Don't think I really have a choice, so... 684 00:32:02,485 --> 00:32:04,444 Okay. 685 00:32:04,487 --> 00:32:06,489 Over here. 686 00:32:08,796 --> 00:32:10,624 You seem better. 687 00:32:12,452 --> 00:32:15,107 It's a wonder what a good night's sleep will do. 688 00:32:18,849 --> 00:32:20,851 What do you want for dinner? 689 00:32:20,895 --> 00:32:23,115 Kind of feeling like sush'. 690 00:32:23,158 --> 00:32:26,118 Yeah. Sush' sounds great. 691 00:32:30,165 --> 00:32:31,645 Thank you. 692 00:32:31,688 --> 00:32:33,690 You're welcome. 693 00:32:39,740 --> 00:32:42,438 These feel nice. 694 00:32:42,482 --> 00:32:43,962 I think they're limestone. 695 00:32:44,005 --> 00:32:46,616 Fancy. 696 00:32:46,660 --> 00:32:49,010 You look good in this kitchen. 697 00:32:49,054 --> 00:32:50,838 I look good in a kitchen? 698 00:32:50,881 --> 00:32:53,101 Are you from, like, the 1950s? 699 00:32:54,407 --> 00:32:55,974 You know what I meant. 700 00:32:56,017 --> 00:32:57,714 Just get your blender. Let's go home. 701 00:33:05,331 --> 00:33:06,506 I love you. 702 00:33:16,907 --> 00:33:18,822 What was that? 703 00:33:18,866 --> 00:33:20,824 I love you. 704 00:33:48,461 --> 00:33:50,332 I'm on the couch! 705 00:33:54,641 --> 00:33:57,861 Hello, hello. 706 00:33:57,905 --> 00:34:00,342 Okay. Geez, you're happy. 707 00:34:00,386 --> 00:34:03,084 I just had a good day. 708 00:34:03,128 --> 00:34:06,044 Yeah, well, I lied to Vanessa. 709 00:34:06,087 --> 00:34:08,176 Wow. And? 710 00:34:08,220 --> 00:34:10,700 She bought it. 711 00:34:10,744 --> 00:34:14,400 I'm, like, horrified at how easy it was. 712 00:34:14,443 --> 00:34:17,098 My little sociopath. 713 00:34:20,928 --> 00:34:22,886 I just can't believe... 714 00:34:22,930 --> 00:34:25,063 it's all over, you know? 715 00:34:25,106 --> 00:34:26,412 Yeah. 716 00:34:26,455 --> 00:34:28,457 It's weird. 717 00:34:29,937 --> 00:34:31,591 Damn it. 718 00:34:31,634 --> 00:34:34,507 What? 719 00:34:35,769 --> 00:34:37,553 I can lie to the cops 720 00:34:37,597 --> 00:34:41,209 and I can lie to Vanessa, but... 721 00:34:41,253 --> 00:34:43,429 I can't lie to you. 722 00:34:43,472 --> 00:34:46,649 What? What are you lying to me about? 723 00:34:46,693 --> 00:34:47,824 What happened? 724 00:34:47,868 --> 00:34:50,131 Tyson's case isn't closed. 725 00:34:50,175 --> 00:34:52,481 Wesley didn't do it alone. 726 00:34:54,483 --> 00:34:57,486 Two people killed him. 727 00:34:58,487 --> 00:35:00,272 I can't believe this. 728 00:35:00,315 --> 00:35:02,100 I know. 729 00:35:02,143 --> 00:35:03,971 Chelsea told me. 730 00:35:04,014 --> 00:35:05,799 Who would work with Wesley? 731 00:35:05,842 --> 00:35:07,844 I don't know, Murph. 732 00:35:09,542 --> 00:35:12,110 Wait, what about his watch? 733 00:35:12,153 --> 00:35:14,155 His w... Wesley's watch? 734 00:35:14,199 --> 00:35:15,330 Yeah. 735 00:35:15,374 --> 00:35:17,027 You told me you got rid of it. 736 00:35:17,071 --> 00:35:19,160 No, I did. I-I... I threw it away at work. 737 00:35:19,204 --> 00:35:21,162 That was your big plan? 738 00:35:21,206 --> 00:35:22,792 I-I thought... I thought you would, like, 739 00:35:22,816 --> 00:35:24,252 dissolve it in acid or something. 740 00:35:24,296 --> 00:35:26,298 Who do you think I am? I don't know! 741 00:35:26,341 --> 00:35:28,319 That watch might have information about Tyson on it. 742 00:35:28,343 --> 00:35:32,173 Okay? Those things get, like, calls and texts, right? 743 00:35:32,217 --> 00:35:35,089 Yeah. But I don't... 744 00:35:37,657 --> 00:35:39,876 Can you drive me to Guiding Hope, please? 745 00:35:46,927 --> 00:35:48,209 Sometimes people can cheat when they do that. 746 00:35:48,233 --> 00:35:50,278 Like, they pretend they're about to go. 747 00:35:50,322 --> 00:35:51,821 So this is unfair. I know, but you can, 748 00:35:51,845 --> 00:35:53,629 like, see that coming. No, I can't see it. 749 00:35:53,673 --> 00:35:55,477 That's why it's unfair. You actually have an advantage, like... 750 00:35:55,501 --> 00:35:57,348 How do I have an advantage?'Cause you're better at, 751 00:35:57,372 --> 00:35:58,808 like, feeling it out than I am. 752 00:35:58,852 --> 00:36:00,680 No, I'm not. Go.Okay. 753 00:36:00,723 --> 00:36:02,986 That hurts. I didn't think I was gonna get you. 754 00:36:03,030 --> 00:36:04,640 Don't do it like... That hurts. 755 00:36:04,684 --> 00:36:06,009 I overestimated your-your skill level. 756 00:36:06,033 --> 00:36:08,644 Okay, go again, go again.Okay. 757 00:36:08,688 --> 00:36:10,864 I got your pinkie. Yes, I did. N-No, you didn't. 758 00:36:10,907 --> 00:36:12,189 Got your pinkie. Stop. No, you missed. You're a cheater. 759 00:36:12,213 --> 00:36:13,321 Cheater. No.You know I got... 760 00:36:13,345 --> 00:36:14,389 No, you missed. Yo, Ty. 761 00:36:17,087 --> 00:36:18,828 I'll be right back. 762 00:36:18,872 --> 00:36:19,873 Is everything okay? 763 00:36:19,916 --> 00:36:22,005 Yeah, it's, um... it's work-related. 764 00:36:22,049 --> 00:36:25,008 Just stay here for a sec. 765 00:36:25,052 --> 00:36:26,706 Hey. 766 00:36:26,749 --> 00:36:28,316 Welcome back. 767 00:36:28,360 --> 00:36:30,492 You think it's gonna be that easy? 768 00:36:30,536 --> 00:36:31,928 What do you mean? 769 00:36:31,972 --> 00:36:33,582 Look, man, I'm just trying to figure out 770 00:36:33,626 --> 00:36:35,889 how we both got popped on the same thing 771 00:36:35,932 --> 00:36:38,108 and you got out in, what, an hour. 772 00:36:38,152 --> 00:36:40,850 Meanwhile, I did two months. 773 00:36:40,894 --> 00:36:42,330 I'm a minor. 774 00:36:42,374 --> 00:36:44,854 Or did you roll on someone? 775 00:36:44,898 --> 00:36:47,030 I didn't roll, man. 776 00:36:47,074 --> 00:36:48,380 Right. 777 00:36:48,423 --> 00:36:50,947 Okay. 778 00:37:01,306 --> 00:37:03,046 They're all empty. 779 00:37:03,090 --> 00:37:04,241 Seriously? This doesn't make any sense. 780 00:37:04,265 --> 00:37:06,049 The trash guy comes on Tuesdays. 781 00:37:06,093 --> 00:37:07,442 Why don't you ask our new boss. 782 00:37:07,486 --> 00:37:09,286 He's the one that's m-messing with everything. 783 00:37:09,314 --> 00:37:11,141 Why did two people want to kill Tyson? 784 00:37:11,185 --> 00:37:14,275 How does even one person want to kill Tyson? 785 00:37:14,319 --> 00:37:15,798 I don't understand. 786 00:37:15,842 --> 00:37:18,148 God. 787 00:37:18,192 --> 00:37:19,237 What? 788 00:37:19,280 --> 00:37:21,369 Felix is our new trash man, 789 00:37:21,413 --> 00:37:24,198 and he took everything to the dump an hour ago. 790 00:37:24,242 --> 00:37:27,288 Great. 791 00:37:27,332 --> 00:37:29,769 Well, do you see it? 792 00:37:31,336 --> 00:37:35,078 No, Murphy, I don't see it. 793 00:37:36,950 --> 00:37:39,648 I've washed my hair four times, 794 00:37:39,692 --> 00:37:41,650 and I still feel disgusting. 795 00:37:41,694 --> 00:37:44,914 I just need to lie down for a minute. 796 00:37:49,223 --> 00:37:52,008 We're by the back door, aren't we? 797 00:37:52,052 --> 00:37:53,052 Yeah. 798 00:37:55,403 --> 00:37:57,840 Where the hell is my bench? 799 00:37:57,884 --> 00:38:00,713 Until you start coming to work on time, 800 00:38:00,756 --> 00:38:03,368 no bench privileges. 801 00:38:04,369 --> 00:38:06,675 Where am I supposed to nap? 802 00:38:06,719 --> 00:38:08,503 Yeah, that's kind of the point. 803 00:38:08,547 --> 00:38:09,698 Could you be any more annoying? 804 00:38:09,722 --> 00:38:11,332 How about three words... 805 00:38:11,376 --> 00:38:12,725 Weekly performance review. 806 00:38:12,768 --> 00:38:14,248 I don't have a performance to review. 807 00:38:14,292 --> 00:38:16,511 Can you just put my bench back, please? 808 00:38:16,555 --> 00:38:19,209 It's not your bench. It's my bench, because I own the bench. 809 00:38:19,253 --> 00:38:20,689 Now, if you'll excuse me, 810 00:38:20,733 --> 00:38:22,517 I have a meeting with our new courier. 811 00:38:22,561 --> 00:38:24,345 Felix, 812 00:38:24,389 --> 00:38:25,564 where did you get that watch? 813 00:38:25,607 --> 00:38:27,522 What-what watch? 814 00:38:27,566 --> 00:38:29,350 This watch? Isn't it awesome? 815 00:38:29,394 --> 00:38:30,917 Found it in the trash. 816 00:38:30,960 --> 00:38:32,397 Dude's super popular, too. 817 00:38:32,440 --> 00:38:34,462 Keeps getting all these sexy texts from all these ladies. 818 00:38:34,486 --> 00:38:36,096 I'm flirting with one. 819 00:38:37,184 --> 00:38:39,142 I-I haven't told her it's not him yet, 820 00:38:39,186 --> 00:38:40,405 but... 821 00:38:41,797 --> 00:38:44,365 You're right. I should. I should do that. Okay. 822 00:38:44,409 --> 00:38:46,454 Hey, see you, guys. Bye. 823 00:38:56,464 --> 00:38:58,292 At the top of the key... DARNELL 824 00:38:58,336 --> 00:38:59,424 What you got? 825 00:38:59,467 --> 00:39:00,599 Veggie. 826 00:39:00,642 --> 00:39:02,775 Thank you. 827 00:39:02,818 --> 00:39:05,188 You're blocking the game. You weren't watching the game anyway. 828 00:39:05,212 --> 00:39:07,301 Come on, I'm hungry! So? 829 00:39:07,345 --> 00:39:09,434 Come here, girl. "I'm hungry." 830 00:39:13,307 --> 00:39:15,091 Hi. 831 00:39:15,135 --> 00:39:16,789 Come here. 832 00:39:25,450 --> 00:39:26,799 I love you. 833 00:39:42,162 --> 00:39:43,772 14 unread texts. 834 00:39:43,816 --> 00:39:48,342 Outgoing text to Tyson Parker at 1204 p.m. 835 00:39:53,826 --> 00:39:56,263 Dinner's served. 836 00:39:57,699 --> 00:40:00,702 Here. 837 00:40:01,703 --> 00:40:03,966 Hang on. What? 838 00:40:04,010 --> 00:40:06,665 I had a spare key made. 839 00:40:06,708 --> 00:40:08,841 That way, you can come and go whenever. 840 00:40:08,884 --> 00:40:10,164 You know, now that you're feeling 841 00:40:10,190 --> 00:40:11,321 comfortable here and all. 842 00:40:11,365 --> 00:40:12,497 Great. Thank you. 843 00:40:12,540 --> 00:40:13,976 Sure. 844 00:40:14,020 --> 00:40:15,413 Let's eat. 845 00:40:15,456 --> 00:40:17,632 Hang on. Jess told me that Wesley texted Tyson 846 00:40:17,676 --> 00:40:19,068 two days before the murder, 847 00:40:19,112 --> 00:40:20,896 telling him to meet him at Pearl Court. 848 00:40:20,940 --> 00:40:22,811 Do you know what that is? Have you been there? 849 00:40:22,855 --> 00:40:24,441 Yeah, I mean, I've been there once or twice. 850 00:40:24,465 --> 00:40:25,727 It's a Chinese restaurant. 851 00:40:25,771 --> 00:40:27,990 Now, let's eat. Come on. 852 00:40:28,034 --> 00:40:30,558 Okay, I need to go see Dean. 853 00:40:30,602 --> 00:40:32,995 He won't call me back, so I need to force him to talk to me. 854 00:40:33,039 --> 00:40:34,562 Right now? 855 00:40:34,606 --> 00:40:36,999 Well, I need to find out if he knows who else killed Tyson. 856 00:40:37,043 --> 00:40:38,871 And that can't wait until tomorrow? 857 00:40:38,914 --> 00:40:40,916 I thought we were gonna be like... 858 00:40:40,960 --> 00:40:42,875 a normal couple, you know? 859 00:40:42,918 --> 00:40:44,485 That's not me, Max. 860 00:40:44,529 --> 00:40:45,747 I tried. 861 00:40:45,791 --> 00:40:48,184 Okay, I'll see you tomorrow. 862 00:40:48,228 --> 00:40:49,490 Come on. Good. Up. 863 00:40:57,150 --> 00:40:58,151 Murphy? 864 00:40:59,500 --> 00:41:01,763 Thanks for returning all of my phone calls. 865 00:41:01,807 --> 00:41:03,852 Why didn't you tell me Tyson had another killer? 866 00:41:03,896 --> 00:41:06,333 Forward, Pretzel. 867 00:41:08,466 --> 00:41:10,859 Won't you come in? MURPHY You should have told me. 868 00:41:10,903 --> 00:41:13,253 Despite what you think, Murphy, 869 00:41:13,296 --> 00:41:15,037 I don't have to tell you everything. 870 00:41:15,081 --> 00:41:17,431 Or anything, at all. Look, I'm sorry. 871 00:41:17,475 --> 00:41:20,216 I shouldn't have gone to the mall. 872 00:41:20,260 --> 00:41:22,697 It's fine. 873 00:41:22,741 --> 00:41:25,570 We told you you were safe, so that's... it's on me, too. 874 00:41:25,613 --> 00:41:27,876 Okay, I was thinking 875 00:41:27,920 --> 00:41:31,706 either Bring It On or Mamma Mia 2. 876 00:41:31,750 --> 00:41:33,186 Both of those movies suck. 877 00:41:34,274 --> 00:41:35,580 Murphy? 878 00:41:35,623 --> 00:41:37,756 Hi, Chlo. 879 00:41:37,799 --> 00:41:39,453 Can she stay for movie night? 880 00:41:39,497 --> 00:41:41,281 No, no, no. I wouldn't want to intrude 881 00:41:41,324 --> 00:41:43,109 on such an exclusive event. Please, please? 882 00:41:43,152 --> 00:41:45,503 No, i-if you want to, you can. 883 00:41:45,546 --> 00:41:46,895 Yeah? 884 00:41:46,939 --> 00:41:49,071 Yes. 885 00:41:49,115 --> 00:41:51,900 But I'm not gonna watch any of that garbage. 886 00:41:51,944 --> 00:41:53,530 Well, that's good. Actually, I was thinking, 887 00:41:53,554 --> 00:41:54,903 what about True Lies? 888 00:41:54,947 --> 00:41:56,992 What even is that? Ew. No. 889 00:41:57,036 --> 00:41:59,356 It's Arnold Schwarzenegger and Tom Arnold, the two Arnolds. 890 00:41:59,386 --> 00:42:00,909 They were never together again. 891 00:42:00,953 --> 00:42:01,910 Sounds boring.Maybe. 892 00:42:01,954 --> 00:42:03,651 Not gonna watch that. Jaws. 893 00:42:03,695 --> 00:42:05,958 Jaws. Jaws. Jaws. God. 894 00:42:06,001 --> 00:42:07,916 I'm gonna flip a coin. 895 00:42:07,960 --> 00:42:11,572 Captioning sponsored by. 896 00:42:11,616 --> 00:42:15,228 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.