All language subtitles for In The Dark 2019 S01E06 Tyson 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,742 Previously onln The Dark... MURPHY Tyson. 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,111 Something happening to Tyson is probably 3 00:00:05,135 --> 00:00:07,050 the worst thing that could ever happen to her. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,965 I'm Jamie. I'm his father. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,227 Talked to him on the phone 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,055 a couple days ago, so I know he ain't dead 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,578 and I know he's not in Chicago. 8 00:00:13,622 --> 00:00:15,058 You were so focused on 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,277 being a good friend to Tyson 10 00:00:16,320 --> 00:00:18,061 that you were completely oblivious 11 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 how awful you were being to everyone else. 12 00:00:20,107 --> 00:00:22,065 You don't think he's coming back. 13 00:00:22,109 --> 00:00:23,414 I don't want your damn money. 14 00:00:23,458 --> 00:00:24,763 I want my son. 15 00:00:24,807 --> 00:00:26,069 Chelsea, bartender, 16 00:00:26,113 --> 00:00:28,245 I can totally make that happen. 17 00:00:28,289 --> 00:00:29,942 So, look, I know this is a front. 18 00:00:29,986 --> 00:00:32,989 And I also know that Tyson used to sell drugs for you. 19 00:00:33,033 --> 00:00:34,425 Not a suggestion. 20 00:00:34,469 --> 00:00:36,862 I said give me your stash. 21 00:00:36,906 --> 00:00:39,778 I'm telling you, this guy felt different than Tyson. 22 00:00:39,822 --> 00:00:41,998 I think he was alive in the alley and then... 23 00:00:42,042 --> 00:00:43,260 ran away. 24 00:00:43,304 --> 00:00:44,914 I think maybe he's okay. 25 00:00:52,922 --> 00:00:54,967 My God, are you okay? 26 00:00:55,011 --> 00:00:56,447 Like... I'm fine. 27 00:00:56,491 --> 00:00:57,840 That's why you called Dean. 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,643 Yeah, it was a little, it was a little crazy. 29 00:00:59,668 --> 00:01:01,104 But I didn't know the guy, 30 00:01:01,148 --> 00:01:02,627 I didn't, I didn't, like, know him. 31 00:01:02,671 --> 00:01:04,673 How are you not totally freaking out right now? 32 00:01:04,716 --> 00:01:06,109 I was at the time. 33 00:01:06,153 --> 00:01:07,415 It was really weird. 34 00:01:07,458 --> 00:01:09,765 Weird? If I saw a dead body, 35 00:01:09,808 --> 00:01:11,071 I'd be like... 36 00:01:11,114 --> 00:01:12,246 I-I don't know. 37 00:01:12,289 --> 00:01:13,440 Well, you have to understand, Chels, 38 00:01:13,464 --> 00:01:15,684 when she felt the dead guy's face... 39 00:01:15,727 --> 00:01:17,033 You felt his face? Yeah. 40 00:01:17,077 --> 00:01:18,706 That's disgusting. Yeah, he felt very dead. 41 00:01:18,730 --> 00:01:21,037 Like, dead-dead. Like very... 42 00:01:21,081 --> 00:01:22,212 Yeah, u-dead, I get it. 43 00:01:22,256 --> 00:01:23,605 I still don't understand why 44 00:01:23,648 --> 00:01:25,278 you're not completely losing your mind right now. 45 00:01:25,302 --> 00:01:26,564 Because... 46 00:01:26,608 --> 00:01:28,305 Tyson's face was not dead. 47 00:01:29,741 --> 00:01:31,656 Which means Tyson is still alive. 48 00:01:31,700 --> 00:01:33,832 When I find him, I'm gonna punch him 49 00:01:33,876 --> 00:01:36,139 in his presumably cute little face. 50 00:01:36,183 --> 00:01:37,923 All right, can we please 51 00:01:37,967 --> 00:01:39,403 get back to your hot make out sesh? 52 00:01:39,447 --> 00:01:40,709 It wasn't a make out sesh, 53 00:01:40,752 --> 00:01:42,754 it was just a kiss, but it was 54 00:01:42,798 --> 00:01:44,539 a really, really, really good kiss. 55 00:01:44,582 --> 00:01:45,670 Okay, gross. We get it! 56 00:01:45,714 --> 00:01:47,411 Shut up. Um, he's here. 57 00:01:47,455 --> 00:01:48,543 Be cool. 58 00:01:48,586 --> 00:01:49,892 Hey. 59 00:01:49,935 --> 00:01:51,154 Hi. 60 00:01:51,198 --> 00:01:52,938 So, are you here for more frenching, or...? 61 00:01:52,982 --> 00:01:54,549 Actually, I, I actually need 62 00:01:54,592 --> 00:01:55,917 to talk to you for a second. Please? 63 00:01:55,941 --> 00:01:59,162 Your girlfriend's gonna get very jealous. 64 00:01:59,206 --> 00:02:01,469 I'm not his girlfriend, I obviously don't 65 00:02:01,512 --> 00:02:02,774 think that I'm your girlfriend. 66 00:02:02,818 --> 00:02:04,317 Seriously, Murphy, can I have a second, please? 67 00:02:04,341 --> 00:02:05,995 Yes, okay. Relax. 68 00:02:06,038 --> 00:02:07,823 Stay, Pretzel. 69 00:02:07,866 --> 00:02:09,651 So you and Chelsea? 70 00:02:15,004 --> 00:02:17,311 First comes the baby. 71 00:02:17,354 --> 00:02:19,791 Yeah? 72 00:02:19,835 --> 00:02:21,663 It's, about Tyson. 73 00:02:21,706 --> 00:02:23,969 Wait, what happened? 74 00:02:24,013 --> 00:02:27,886 We, we found his body. 75 00:02:32,500 --> 00:02:35,372 You found his body, like, like, you... 76 00:02:36,417 --> 00:02:39,028 He's dead. 77 00:02:43,337 --> 00:02:44,686 I'm sorry. 78 00:02:44,729 --> 00:02:46,209 No. 79 00:02:46,253 --> 00:02:47,428 I'm fine. 80 00:02:51,388 --> 00:02:53,216 Um... 81 00:02:55,392 --> 00:02:59,004 Do you know, how or-or where? 82 00:02:59,048 --> 00:03:01,703 I'll know the details when the autopsy report comes back. 83 00:03:04,401 --> 00:03:05,750 And when's that? 84 00:03:05,794 --> 00:03:07,926 Tyson's mom is there now, identifying his body. 85 00:03:07,970 --> 00:03:09,363 And, um...- 86 00:03:09,406 --> 00:03:10,842 and we'll go from there. 87 00:03:14,890 --> 00:03:16,674 Murphy. 88 00:03:16,718 --> 00:03:18,589 I'm sorry. 89 00:03:22,158 --> 00:03:24,856 I think I just need to be alone right now. 90 00:04:02,807 --> 00:04:05,288 I ordered Noodle House for dinner. 91 00:04:05,332 --> 00:04:07,421 I'm not hungry. 92 00:04:07,464 --> 00:04:10,075 Well, I know you're not hungry right now, 93 00:04:10,119 --> 00:04:11,792 but you love Chinese food for breakfast, you weirdo. 94 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 Jess, you-you can just go home. 95 00:04:13,557 --> 00:04:15,298 I'm just gonna sit and have a smoke 96 00:04:15,342 --> 00:04:17,518 for a minute, okay? 97 00:04:17,561 --> 00:04:19,520 Come on, um... 98 00:04:19,563 --> 00:04:21,435 let's, let's go inside, it's cold. 99 00:04:21,478 --> 00:04:23,350 You can smoke in the apartment. 100 00:04:23,393 --> 00:04:25,719 You hate it when I smoke in the apartment. All right, let's just... 101 00:04:25,743 --> 00:04:27,919 Jess, what's going on? 102 00:04:30,444 --> 00:04:33,838 The police are searching the alley right now. 103 00:04:38,365 --> 00:04:39,322 What? 104 00:04:39,366 --> 00:04:40,628 All right. 105 00:04:40,671 --> 00:04:43,413 Commencing phase one. 106 00:04:46,634 --> 00:04:49,114 Can't believe you're this excited about a dumb phone. 107 00:04:49,158 --> 00:04:51,160 I literally waited in line 108 00:04:51,203 --> 00:04:53,467 for six straight hours to get this. 109 00:04:53,510 --> 00:04:55,599 You're not gonna take this moment away from me. 110 00:04:56,600 --> 00:04:58,733 All right. 111 00:04:58,776 --> 00:05:00,778 And we are up and running. 112 00:05:00,822 --> 00:05:02,214 First take. 113 00:05:02,258 --> 00:05:03,738 What are you doing? I'm recording. 114 00:05:03,781 --> 00:05:05,174 You're recording me? 115 00:05:05,217 --> 00:05:06,480 Yeah. Don't record me. 116 00:05:06,523 --> 00:05:07,829 You're, like, glowing. Stop it. 117 00:05:07,872 --> 00:05:09,570 Turn it off. Camera. Yeah, okay. 118 00:05:09,613 --> 00:05:11,548 Turn the camera off. Sure, sure, sure, sure. Whatever you say. 119 00:05:11,572 --> 00:05:13,356 Ladies, I'm sorry. 120 00:05:13,400 --> 00:05:15,184 You can't be here. 121 00:05:15,227 --> 00:05:17,186 I'm just gonna smoke a cigarette. 122 00:05:17,229 --> 00:05:18,685 You're gonna have to smoke someplace else; 123 00:05:18,709 --> 00:05:19,928 This is a crime scene. 124 00:05:21,321 --> 00:05:22,931 Now it's a crime scene? 125 00:05:22,974 --> 00:05:24,846 Maybe if it was a crime scene a few weeks ago, 126 00:05:24,889 --> 00:05:26,127 my friend would still be alive. 127 00:05:26,151 --> 00:05:27,607 Ma'am, I really need you to turn around. 128 00:05:27,631 --> 00:05:29,372 And I really need to have a cigarette, okay? 129 00:05:29,416 --> 00:05:31,505 Go. Don't touch me! Hey... Easy. 130 00:05:31,548 --> 00:05:33,681 Okay, I'm sorry, Officer. Murphy, let's just go.No. 131 00:05:33,724 --> 00:05:37,032 This is where I smoke and I'm smoking. Go, Pretzel. 132 00:05:37,075 --> 00:05:38,226 Hey, ma'am. I said don't touch me! 133 00:05:38,250 --> 00:05:39,382 Whoa, whoa, whoa! 134 00:05:39,426 --> 00:05:41,036 What are you doing? Hey, come-come on. 135 00:05:41,079 --> 00:05:42,907 Sir, she has a guide dog. Let go of me! 136 00:05:42,951 --> 00:05:45,519 She can't see, sir. Sir, she cannot see. Jess? 137 00:05:45,562 --> 00:05:48,304 Stop. Where are you taking her? Jess! 138 00:05:48,348 --> 00:05:51,263 Sir, stop it, she can't see! Watch your head. 139 00:06:07,584 --> 00:06:08,977 Murphy, it's Dean, you want 140 00:06:09,020 --> 00:06:11,109 to come with me? What for? Am I getting the chair? 141 00:06:11,153 --> 00:06:12,502 I had the charges dropped. 142 00:06:12,546 --> 00:06:14,896 Come on. 143 00:06:16,898 --> 00:06:18,900 That's it. 144 00:06:21,816 --> 00:06:23,600 Hey. 145 00:06:23,644 --> 00:06:24,949 Murph. 146 00:06:24,993 --> 00:06:26,864 Murphy. You okay? 147 00:06:26,908 --> 00:06:28,213 Hey. 148 00:06:28,257 --> 00:06:30,128 Murphy, 149 00:06:30,172 --> 00:06:31,347 I brought Pretzel. 150 00:06:31,391 --> 00:06:33,480 Thank you. Thanks, man. 151 00:06:33,523 --> 00:06:34,829 Yeah, of course. 152 00:06:34,872 --> 00:06:36,439 Um, but hey, don't leave yet, all right? 153 00:06:36,483 --> 00:06:38,069 Unfortunately, we're gonna have to bring you 154 00:06:38,093 --> 00:06:39,921 directly into questioning about Tyson. 155 00:06:39,964 --> 00:06:42,227 Are you serious? 156 00:06:42,271 --> 00:06:45,883 I know it's a lot, but time is of the essence. 157 00:06:49,191 --> 00:06:52,107 Thank you for coming in. I was basically, 158 00:06:52,150 --> 00:06:54,544 handcuffed and forced in here by one of your colleagues, 159 00:06:54,588 --> 00:06:57,242 but... you're welcome. 160 00:06:57,286 --> 00:06:58,330 You can't smoke in here. 161 00:06:58,374 --> 00:06:59,810 Aren't you supposed to feed me 162 00:06:59,854 --> 00:07:02,247 sodas and cigarettes so I give you 163 00:07:02,291 --> 00:07:03,945 information or whatever? 164 00:07:03,988 --> 00:07:05,903 Yeah, well, we have smoking rules now. 165 00:07:05,947 --> 00:07:06,948 Hey. 166 00:07:08,950 --> 00:07:10,604 Murphy, we want to help. 167 00:07:10,647 --> 00:07:11,996 Like you helped last month 168 00:07:12,040 --> 00:07:13,670 when I called you about Tyson every single day? 169 00:07:13,694 --> 00:07:15,565 It's been rough, but you know, 170 00:07:15,609 --> 00:07:17,785 we-we want to find Tyson's killer as much as you do. 171 00:07:17,828 --> 00:07:20,265 I don't trust you guys to do anything. DEAN Murphy. 172 00:07:20,309 --> 00:07:22,485 We need you now. All right, can you tell us again 173 00:07:22,529 --> 00:07:24,139 what you felt in the alley that night? 174 00:07:24,182 --> 00:07:26,794 I found Tyson's body laying there in a sleeping bag. 175 00:07:26,837 --> 00:07:28,796 It smelled smoky. 176 00:07:28,839 --> 00:07:30,624 But that's all I've got because I was drunk 177 00:07:30,667 --> 00:07:32,495 and I don't remember anything else. 178 00:07:36,499 --> 00:07:39,981 Well, except he... Tyson texted me the... 179 00:07:40,024 --> 00:07:42,853 But was that even him? Was that him? 180 00:07:42,897 --> 00:07:44,594 We think whoever killed Tyson 181 00:07:44,638 --> 00:07:47,989 sent you and Darnell James those texts remotely. 182 00:07:48,032 --> 00:07:49,294 So you can track them? 183 00:07:49,338 --> 00:07:50,948 And you can figure out who hacked into 184 00:07:50,992 --> 00:07:52,646 his account or whatever? Right? 185 00:07:52,689 --> 00:07:55,039 We looked into it, but they used an encrypted address, 186 00:07:55,083 --> 00:07:56,519 so it's a dead end. 187 00:07:56,563 --> 00:07:58,521 Of course it is. 188 00:07:58,565 --> 00:08:00,610 And-and you said that Tyson's dad spoke to him 189 00:08:00,654 --> 00:08:01,959 a week ago? Yes. 190 00:08:02,003 --> 00:08:04,092 Which obviously means he died in the last week 191 00:08:04,135 --> 00:08:06,790 while I was drinking and having sex with my boyfriend. 192 00:08:06,834 --> 00:08:08,638 Murphy... You know what you guys should be doing? 193 00:08:08,662 --> 00:08:10,074 You should probably be trying to figure out 194 00:08:10,098 --> 00:08:11,708 who killed that guy in the flower shop. 195 00:08:11,752 --> 00:08:13,231 We're looking into it. 196 00:08:13,275 --> 00:08:15,538 That's all you ever say, like, "We're looking into it." 197 00:08:15,582 --> 00:08:17,192 There's a connection. 198 00:08:17,235 --> 00:08:18,715 Okay, there's an obvious connection. 199 00:08:18,759 --> 00:08:21,370 Tyson worked for Evan in the flower shop. 200 00:08:21,413 --> 00:08:24,155 And now they're both dead! Duh! 201 00:08:24,199 --> 00:08:25,481 We are trying to find Evan's killer 202 00:08:25,505 --> 00:08:26,897 as well as other suspects. 203 00:08:26,941 --> 00:08:28,551 I recognized that guy's voice, okay? 204 00:08:28,595 --> 00:08:29,900 I-I can't... 205 00:08:29,944 --> 00:08:32,033 I can't place it, but if I heard it again, 206 00:08:32,076 --> 00:08:33,382 I would know it. 207 00:08:33,425 --> 00:08:35,210 Can we stick to one thing, please? 208 00:08:35,253 --> 00:08:37,734 We need to focus on what happened in the alley. 209 00:08:37,778 --> 00:08:40,302 I've told you that story a million times. 210 00:08:42,043 --> 00:08:44,262 This is so stupid, I'm leaving. I'm leaving. 211 00:08:45,263 --> 00:08:46,569 Let's go, come on. Up. 212 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 Find outside. Find the door, go. 213 00:08:54,142 --> 00:08:56,536 Sorry I'm late, Ro. 214 00:08:58,668 --> 00:09:00,235 Hello. We were just going over 215 00:09:00,278 --> 00:09:01,932 the different packages we offer. 216 00:09:01,976 --> 00:09:03,630 Would you like to have a look? 217 00:09:03,673 --> 00:09:05,346 Whatever works for her, I'm taking care of it. 218 00:09:05,370 --> 00:09:06,589 I told you I got this. 219 00:09:06,633 --> 00:09:09,287 Let me. Let you? 220 00:09:10,375 --> 00:09:12,552 I'm done letting you do anything. 221 00:09:19,428 --> 00:09:22,605 Would you be willing to split it with these three cards? 222 00:09:22,649 --> 00:09:25,347 And I have $400 cash. 223 00:09:25,390 --> 00:09:26,566 Of course. 224 00:09:32,310 --> 00:09:34,312 Incoming call from Dad. 225 00:09:56,683 --> 00:09:58,119 It's me. 226 00:10:00,121 --> 00:10:01,688 Hey. 227 00:10:01,731 --> 00:10:03,211 "Hey"? 228 00:10:03,254 --> 00:10:05,387 That's all you've got? 229 00:10:05,430 --> 00:10:07,650 I'm sorry. Um... 230 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 Hello. 231 00:10:09,696 --> 00:10:11,959 Come on. 232 00:10:12,002 --> 00:10:14,178 I've been calling you all morning. 233 00:10:16,833 --> 00:10:19,270 Baby, you can talk to me. 234 00:10:19,314 --> 00:10:22,883 Okay? I know you're in rough shape. 235 00:10:22,926 --> 00:10:24,885 Yeah, I've been meaning to hit the gym. 236 00:10:24,928 --> 00:10:28,497 This isn't a joke, okay? 237 00:10:28,540 --> 00:10:30,673 I'm really worried about you. 238 00:10:32,719 --> 00:10:34,982 What is this? 239 00:10:35,025 --> 00:10:37,158 Me giving you a hug. 240 00:10:37,201 --> 00:10:39,203 A hug? Yeah. 241 00:10:42,772 --> 00:10:43,991 Murphy. What? 242 00:10:44,034 --> 00:10:46,080 Baby, stop. Take off your pants. 243 00:10:46,123 --> 00:10:48,082 No. Thought you wanted to make me feel better. 244 00:10:48,125 --> 00:10:49,712 Not like this. Since when don't you want 245 00:10:49,736 --> 00:10:51,191 to have sex with me every waking moment? 246 00:10:51,215 --> 00:10:54,001 When you're using it to avoid feeling anything. 247 00:10:54,044 --> 00:10:55,829 That's literally every time I have sex. 248 00:10:55,872 --> 00:10:57,352 This is so stupid. 249 00:10:57,395 --> 00:11:00,094 I can get off without you. Just get out. 250 00:11:00,137 --> 00:11:02,357 Go. 251 00:11:02,400 --> 00:11:04,185 I'm not gonna leave. 252 00:11:04,228 --> 00:11:06,032 Then you're gonna sit there and watch me masturbate. 253 00:11:06,056 --> 00:11:07,841 Stop. Get out! 254 00:11:07,884 --> 00:11:10,365 Hey, stop. I'm your boyfriend. 255 00:11:10,408 --> 00:11:13,194 Okay? Don't shut me out. 256 00:11:13,237 --> 00:11:15,631 Then I'll make this real easy. 257 00:11:18,242 --> 00:11:21,071 You're not my boyfriend anymore. 258 00:11:21,115 --> 00:11:23,378 What? 259 00:11:23,421 --> 00:11:25,728 We're done. You can go. 260 00:11:28,600 --> 00:11:30,602 I can still hear you breathing. 261 00:11:30,646 --> 00:11:32,213 This isn't really what you want. 262 00:11:32,256 --> 00:11:34,041 It is actually what I want. 263 00:11:34,084 --> 00:11:36,236 And I never wanted this stupid relationship in the first place, 264 00:11:36,260 --> 00:11:38,064 which is why I keep trying to break up with you, 265 00:11:38,088 --> 00:11:40,438 but you don't listen, so just get out! 266 00:11:44,442 --> 00:11:46,749 You've got some real issues, Murph. 267 00:11:46,793 --> 00:11:48,795 Cool. 268 00:11:53,451 --> 00:11:55,410 Bye. 269 00:12:03,853 --> 00:12:05,091 I was actually starting to like Max. 270 00:12:05,115 --> 00:12:08,771 I can't believe you just ended it. 271 00:12:08,815 --> 00:12:11,165 Well, sorry for your loss. 272 00:12:11,208 --> 00:12:13,123 Chels. 273 00:12:18,302 --> 00:12:21,392 Hey, Murph, I know that you're in a weird place, but, um, 274 00:12:21,436 --> 00:12:23,743 I don't think right now is necessarily the best time 275 00:12:23,786 --> 00:12:24,918 for you to be making 276 00:12:24,961 --> 00:12:26,136 such rash decisions. 277 00:12:26,180 --> 00:12:27,355 It wasn't a rash decision. 278 00:12:27,398 --> 00:12:29,574 It was extremely well thought out. 279 00:12:32,012 --> 00:12:33,753 Water, Chelsea? 280 00:12:33,796 --> 00:12:35,189 Jess told me to. 281 00:12:35,232 --> 00:12:37,278 I get it. So now you think 282 00:12:37,321 --> 00:12:38,864 it's a bad time for me to be making decisions 283 00:12:38,888 --> 00:12:40,150 about what I'm drinking, too? 284 00:12:40,194 --> 00:12:41,717 You were drinking straight vodka, 285 00:12:41,761 --> 00:12:43,110 and it's 200 in the afternoon. 286 00:12:43,153 --> 00:12:45,939 Can you just come home, please? 287 00:12:45,982 --> 00:12:48,463 I can put on a movie. 288 00:12:48,506 --> 00:12:51,509 A movie? Are you high? 289 00:12:51,553 --> 00:12:54,817 I just... I thought it would make you feel better. 290 00:12:54,861 --> 00:12:56,273 No, Jess, nothing's gonna make me feel better. 291 00:12:56,297 --> 00:12:57,733 Why don't, why don't you get that? 292 00:12:57,777 --> 00:13:00,170 I don't, I don't know. I'm sorry. 293 00:13:01,258 --> 00:13:03,652 I just... 294 00:13:05,785 --> 00:13:07,874 You just what? 295 00:13:07,917 --> 00:13:09,614 What? 296 00:13:09,658 --> 00:13:11,268 Murphy? 297 00:13:11,312 --> 00:13:13,618 You might be able to break up with Max, but it's gonna be 298 00:13:13,662 --> 00:13:15,446 a lot harder to break up with me, okay? God, 299 00:13:15,490 --> 00:13:17,490 Chelsea, can I get what I actually ordered, please? 300 00:13:19,537 --> 00:13:20,669 Don't look at Jess. 301 00:14:03,668 --> 00:14:05,496 Hey. 302 00:14:05,540 --> 00:14:07,890 Hey. 303 00:14:07,934 --> 00:14:10,501 What the hell is this? 304 00:14:10,545 --> 00:14:12,503 Ty was saving it for you. 305 00:14:12,547 --> 00:14:14,941 I told him I didn't want his money. 306 00:14:14,984 --> 00:14:18,074 Did Tyson ever take no for an answer? 307 00:14:18,118 --> 00:14:20,468 Well, I don't want it. 308 00:14:21,512 --> 00:14:23,471 Take it. 309 00:14:23,514 --> 00:14:24,994 And this. 310 00:14:25,038 --> 00:14:26,648 Whatever the hell this is. 311 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 This isn't ours. 312 00:14:29,564 --> 00:14:31,131 I don't care whose it is, D. 313 00:14:31,174 --> 00:14:34,221 This money, this stuff, this is what got him killed. 314 00:14:34,264 --> 00:14:36,614 And I just don't want it in my house. 315 00:14:38,442 --> 00:14:40,270 Please, just take it. 316 00:14:49,018 --> 00:14:50,846 You're still not sleeping? 317 00:14:50,890 --> 00:14:52,413 I don't know what's wrong with me. 318 00:14:52,456 --> 00:14:54,023 I do. 319 00:14:54,067 --> 00:14:57,026 You feel bad for the girl. 320 00:14:57,070 --> 00:14:58,027 What is this? 321 00:14:58,071 --> 00:15:00,725 Tyson's autopsy results. 322 00:15:00,769 --> 00:15:03,337 This accurate? Yeah. 323 00:15:03,380 --> 00:15:06,557 I think we need to bring Murphy back in here, and Tyson's dad, 324 00:15:06,601 --> 00:15:09,647 since Murphy says he spoke with Tyson a week ago. 325 00:15:09,691 --> 00:15:12,346 Yeah, which, according to this would be... 326 00:15:12,389 --> 00:15:14,478 Impossible. 327 00:15:14,522 --> 00:15:17,003 Yeah. 328 00:15:17,046 --> 00:15:19,962 So, um, I guess the most important question here... 329 00:15:20,006 --> 00:15:22,182 Yes. Yes... For you is, 330 00:15:22,225 --> 00:15:24,401 why do you love me so much? 331 00:15:24,445 --> 00:15:26,229 God. 332 00:15:26,273 --> 00:15:29,058 Is it because maybe I'm an upstanding member of society? 333 00:15:29,102 --> 00:15:30,601 No, it's because you're an idiot, actually. 334 00:15:30,625 --> 00:15:31,994 An idiot? Yep. That's why I love you. 335 00:15:32,018 --> 00:15:33,458 So... Can you turn that off, please? 336 00:15:43,812 --> 00:15:46,249 Hey. What's your name? 337 00:15:46,293 --> 00:15:47,729 No. 338 00:15:47,772 --> 00:15:49,513 Wow, okay. 339 00:15:49,557 --> 00:15:51,211 Scotch on the rocks with a twist. 340 00:15:51,254 --> 00:15:53,474 I'll be right back. 341 00:15:54,475 --> 00:15:57,782 Douche. 342 00:15:59,784 --> 00:16:02,962 Incoming call from That Cop. 343 00:16:05,921 --> 00:16:07,923 Yes? 344 00:16:09,490 --> 00:16:12,536 Are you serious? Again? 345 00:16:12,580 --> 00:16:14,669 Fine. 346 00:16:15,670 --> 00:16:18,238 No, I'll just Uber. 347 00:16:24,157 --> 00:16:26,376 Water, Chelsea? 348 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 Seriously? I want my money back. 349 00:16:28,552 --> 00:16:30,902 You don't ever pay me. 350 00:16:33,209 --> 00:16:35,037 So, what is so important? 351 00:16:35,081 --> 00:16:37,039 Putting some water in front of you. 352 00:16:37,083 --> 00:16:39,694 Great, more water. 353 00:16:39,737 --> 00:16:41,696 - Murphy. - What? 354 00:16:41,739 --> 00:16:43,350 Tyson's autopsy results 355 00:16:43,393 --> 00:16:45,047 came back. 356 00:16:45,091 --> 00:16:46,396 Did they? 357 00:16:46,440 --> 00:16:48,877 How did he die? 358 00:16:48,920 --> 00:16:50,705 Is there any evidence of who killed him? 359 00:16:50,748 --> 00:16:52,533 Yeah, we'll get to all that, but, 360 00:16:52,576 --> 00:16:56,058 right now, we wanted to talk about when he died. 361 00:16:56,102 --> 00:16:58,060 Okay. 362 00:16:58,104 --> 00:17:00,106 When did he die? 363 00:17:01,759 --> 00:17:03,413 The level of decomposition suggests... 364 00:17:03,457 --> 00:17:05,937 My God, can you not? 365 00:17:05,981 --> 00:17:08,679 Sorry. 366 00:17:08,723 --> 00:17:12,074 Medical examiner puts his time of death over a month ago. 367 00:17:12,118 --> 00:17:14,729 His dad told me that he... 368 00:17:18,733 --> 00:17:20,952 How did he die? 369 00:17:20,996 --> 00:17:22,519 It was a... 370 00:17:22,563 --> 00:17:26,784 It was a gunshot wound to the f-forehead. 371 00:17:28,090 --> 00:17:30,353 I don't understand. 372 00:17:30,397 --> 00:17:33,095 We're thinking he wasshot 373 00:17:33,139 --> 00:17:34,705 the night you found him. 374 00:17:34,749 --> 00:17:37,795 The gravel removed from his head matched 375 00:17:37,839 --> 00:17:39,928 the gravel in the alley. 376 00:17:39,971 --> 00:17:42,539 You were right. He was in that alley that night. 377 00:17:42,583 --> 00:17:45,412 Of course he was. 378 00:17:45,455 --> 00:17:47,414 But he wasn't shot when I found him. 379 00:17:47,457 --> 00:17:49,111 I felt him. 380 00:17:49,155 --> 00:17:50,523 There was no blood. I felt his face. 381 00:17:50,547 --> 00:17:52,071 He wasn't... 382 00:17:52,114 --> 00:17:53,463 I felt his forehead. 383 00:17:53,507 --> 00:17:55,770 He wasn't shot. There... no. 384 00:17:55,813 --> 00:17:57,076 Are you sure? Yes, I'm sure. 385 00:17:57,119 --> 00:17:58,555 I'm telling you, I felt... 386 00:17:58,599 --> 00:18:01,471 I kn... I know what... 387 00:18:01,515 --> 00:18:04,431 He... Wait. 388 00:18:04,474 --> 00:18:09,653 I... he, he... Tyson was alive when I found him, and then... 389 00:18:09,697 --> 00:18:13,135 and then I just left him. 390 00:18:19,315 --> 00:18:22,013 I left him there all alone. 391 00:18:24,059 --> 00:18:26,061 And then someone shot him. 392 00:18:32,459 --> 00:18:35,288 Hey, Murph, I'm so sorry. 393 00:18:35,331 --> 00:18:37,986 Thanks. 394 00:18:38,029 --> 00:18:40,467 I'll be back in a bit. 395 00:18:40,510 --> 00:18:42,425 Where are you going? 396 00:18:42,469 --> 00:18:44,253 The Linsmore. 397 00:18:44,297 --> 00:18:45,776 We can come with you if you want. 398 00:18:45,820 --> 00:18:48,344 No.Okay, Murphy. Murphy... 399 00:18:48,388 --> 00:18:51,130 Don't you think you should sober up just a-a little bit 400 00:18:51,173 --> 00:18:52,653 before Tyson's funeral? 401 00:18:53,697 --> 00:18:55,656 I'm not going. 402 00:18:55,699 --> 00:18:57,875 What? 403 00:18:57,919 --> 00:18:59,660 I changed my mind. 404 00:18:59,703 --> 00:19:01,836 I'm not going. 405 00:19:01,879 --> 00:19:03,054 Stay, Pretzel. 406 00:19:05,535 --> 00:19:07,146 Why did you tell Murphy Mason 407 00:19:07,189 --> 00:19:09,757 that you spoke to Tyson a week ago? 408 00:19:09,800 --> 00:19:11,628 Tyson stopped by on his way out of Chicago. 409 00:19:11,672 --> 00:19:13,543 It was the day that you guys said he died. 410 00:19:13,587 --> 00:19:14,892 He said he was scared of someone, 411 00:19:14,936 --> 00:19:15,937 he said someone wanted 412 00:19:15,980 --> 00:19:17,678 to kill him. 413 00:19:17,721 --> 00:19:20,942 I thought maybe it was Murphy and that guy she was with. 414 00:19:20,985 --> 00:19:24,467 Right, because a blind lady, very threatening. 415 00:19:24,511 --> 00:19:25,860 I just said 416 00:19:25,903 --> 00:19:27,340 whatever I could think of 417 00:19:27,383 --> 00:19:30,038 to get whoever was looking for Tyson to stop. 418 00:19:30,081 --> 00:19:34,173 Wait... you said he came to see you on his way out of Chicago, 419 00:19:34,216 --> 00:19:35,739 but... 420 00:19:35,783 --> 00:19:38,133 his body was found in Chicago. I don't know. 421 00:19:38,177 --> 00:19:40,483 He must have went back for some reason. 422 00:19:40,527 --> 00:19:42,287 Why do you think he stopped to see his estranged father 423 00:19:42,311 --> 00:19:45,184 and not his mother, any of his friends? 424 00:19:45,227 --> 00:19:48,448 Again, I don't know. 425 00:19:48,491 --> 00:19:51,320 I don't believe you. 426 00:19:52,713 --> 00:19:53,931 I have proof. 427 00:19:56,151 --> 00:19:59,589 I have this doorbell app on my phone. 428 00:20:02,375 --> 00:20:07,206 March 4, 634. 429 00:20:10,296 --> 00:20:12,559 Now, if you'll excuse me, 430 00:20:12,602 --> 00:20:15,214 it's my son's funeral today. 431 00:20:19,261 --> 00:20:20,412 Whiskey, and if you give me water, 432 00:20:20,436 --> 00:20:22,351 I'll punch you in the face. Okay, but, um, 433 00:20:22,395 --> 00:20:24,962 you cleaned me out, so I have to go in the back. 434 00:20:25,006 --> 00:20:30,141 And... skeevy Scotch guy is back at the bar. 435 00:20:30,185 --> 00:20:32,361 Is he? 436 00:20:32,405 --> 00:20:34,407 Look who's back. 437 00:20:34,450 --> 00:20:35,906 You know, I didn't realize you were, um... 438 00:20:35,930 --> 00:20:37,105 Tall? Yes, I'm very tall, 439 00:20:37,148 --> 00:20:39,150 and, no, I never played basketball. 440 00:20:39,194 --> 00:20:40,630 So, you want to do it? 441 00:20:40,674 --> 00:20:42,589 What? 442 00:20:42,632 --> 00:20:45,244 Sex, with me. 443 00:20:46,897 --> 00:20:49,248 Well, I was thinking of asking you to dinner or... 444 00:20:49,291 --> 00:20:51,554 So, sex. Great, let's do it. 445 00:20:51,598 --> 00:20:52,773 Follow me. 446 00:20:52,816 --> 00:20:53,861 Come on. 447 00:20:53,904 --> 00:20:56,777 Get up. 448 00:21:14,534 --> 00:21:16,753 Hey. 449 00:21:16,797 --> 00:21:18,973 Hey, you okay? 450 00:21:19,016 --> 00:21:21,845 God. 451 00:21:21,889 --> 00:21:24,500 I can't do this. 452 00:21:25,545 --> 00:21:27,547 I'm sorry. 453 00:21:33,248 --> 00:21:35,772 Hey. 454 00:21:35,816 --> 00:21:37,707 What are you doing here? I thought you were working. 455 00:21:37,731 --> 00:21:41,169 Am I under arrest? 456 00:21:41,212 --> 00:21:43,345 Murphy. 457 00:21:43,389 --> 00:21:45,042 Hey. 458 00:21:45,086 --> 00:21:46,566 I thought you left, like, an hour ago. 459 00:21:47,567 --> 00:21:50,178 I was in the bathroom. 460 00:21:50,221 --> 00:21:53,137 I'm just... 461 00:21:53,181 --> 00:21:54,704 I'm just gonna go home. 462 00:21:54,748 --> 00:21:56,880 Wait, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 463 00:21:56,924 --> 00:21:59,230 Come here. Are you okay? 464 00:21:59,274 --> 00:22:00,928 Sit down. 465 00:22:03,539 --> 00:22:05,498 You're gonna go home? 466 00:22:05,541 --> 00:22:07,500 You're not gonna go to the funeral? 467 00:22:09,284 --> 00:22:11,417 I'm not going. 468 00:22:11,460 --> 00:22:14,333 I told you that my wife died, right? 469 00:22:16,770 --> 00:22:19,903 Yeah, Chloe's mom. 470 00:22:19,947 --> 00:22:22,776 Look, I know what you're going through. 471 00:22:24,691 --> 00:22:28,825 The morning of the funeral, I couldn't even get out of bed. 472 00:22:28,869 --> 00:22:30,087 Like... 473 00:22:30,131 --> 00:22:34,309 But showing up at that church and, 474 00:22:34,353 --> 00:22:38,095 I don't know, seeing all the people that she touched 475 00:22:38,139 --> 00:22:42,709 and seeing the people who loved her, it... 476 00:22:45,233 --> 00:22:49,324 Didn't know how much I needed that until I was there. 477 00:22:52,632 --> 00:22:55,417 That's it. Yeah? 478 00:22:55,461 --> 00:22:59,421 That's really nice. 479 00:22:59,465 --> 00:23:02,468 Yeah, I'll think about it. 480 00:23:05,558 --> 00:23:07,995 Let's get you a cup of coffee, I'll drive you to the funeral. 481 00:23:08,038 --> 00:23:11,128 No, I need to do this alone. 482 00:23:11,172 --> 00:23:12,695 You're sure? 483 00:23:12,739 --> 00:23:14,131 Yeah. 484 00:23:14,175 --> 00:23:15,959 I don't think Tyson's family would appreciate 485 00:23:16,003 --> 00:23:18,440 a cop crashing the funeral, anyway. 486 00:23:37,677 --> 00:23:39,635 And we are live once again. 487 00:23:41,376 --> 00:23:44,858 I am taking Murphy to one of my favorite places on Earth. 488 00:23:44,901 --> 00:23:46,468 I'm over this new phone thing. 489 00:23:46,512 --> 00:23:48,252 Stop recording me. 490 00:23:48,296 --> 00:23:50,056 You're really gonna appreciate these when you get older. 491 00:23:50,080 --> 00:23:51,493 Yeah, 'cause that's gonna be me when I'm older... 492 00:23:51,517 --> 00:23:52,909 Constantly watching videos. 493 00:23:52,953 --> 00:23:55,956 Well... I'll appreciate them then. 494 00:23:55,999 --> 00:23:58,480 God, this heat is destroying what's left of my soul. 495 00:23:58,524 --> 00:24:01,614 Then you're gonna love where I'm taking you. Here. 496 00:24:01,657 --> 00:24:03,940 Wait, you are still gonna talk to me when we're older, right? 497 00:24:03,964 --> 00:24:05,444 Obviously. 498 00:24:05,487 --> 00:24:07,054 But what if your wife, like, hates me? 499 00:24:07,097 --> 00:24:09,186 Well... 500 00:24:09,230 --> 00:24:11,972 I wouldn't marry someone who hates you... 501 00:24:12,015 --> 00:24:14,540 I don't think, or my mom. 502 00:24:31,034 --> 00:24:32,514 Thanks for coming. 503 00:24:42,785 --> 00:24:44,787 Hey, man. Hey. 504 00:24:46,789 --> 00:24:48,704 How you holding up? 505 00:24:48,748 --> 00:24:50,750 Not great. 506 00:24:52,752 --> 00:24:54,754 I know. 507 00:24:57,321 --> 00:24:59,323 God. Hang on a sec. 508 00:25:02,588 --> 00:25:04,285 Hey. Hey, it's me. 509 00:25:04,328 --> 00:25:05,808 What? 510 00:25:05,852 --> 00:25:07,418 Sit down. Let's take a seat. 511 00:25:07,462 --> 00:25:09,116 Max, I'm fine. No, you're drunk. 512 00:25:09,159 --> 00:25:10,639 Have a seat. I am not. 513 00:25:10,683 --> 00:25:12,511 Murph, just take one. 514 00:25:16,819 --> 00:25:18,560 Hey. 515 00:25:18,604 --> 00:25:20,431 I'm... 516 00:25:20,475 --> 00:25:22,651 I'm really sorry to hear about your son. 517 00:25:22,695 --> 00:25:24,261 Thank you. 518 00:25:24,305 --> 00:25:25,611 Is that Jamie? 519 00:25:25,654 --> 00:25:27,917 Yes, it is. 520 00:25:30,137 --> 00:25:31,573 You lied to me. 521 00:25:31,617 --> 00:25:32,879 What? 522 00:25:32,922 --> 00:25:34,750 You told me you talked to Tyson 523 00:25:34,794 --> 00:25:37,753 on the phone a week ago, but that's not even possible. 524 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 I just lost my son. 525 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 Okay. Murph, stop. 526 00:25:41,627 --> 00:25:43,542 You don't get to tell me what to do anymore. 527 00:25:43,585 --> 00:25:45,108 Like I ever told you what to do. 528 00:25:46,196 --> 00:25:48,155 Murphy? Where did he go? 529 00:25:48,198 --> 00:25:49,983 What's going on? Trying to find out 530 00:25:50,026 --> 00:25:53,377 why he lied to me about Tyson. 531 00:25:53,421 --> 00:25:55,728 Are you drunk? Go.I'm fine. Okay, I'm not drunk. 532 00:25:55,771 --> 00:25:57,599 Now. Let's go, let's go out. 533 00:25:57,643 --> 00:25:59,035 Don't touch me. 534 00:26:19,795 --> 00:26:21,884 Can I get a drag of that? 535 00:26:23,625 --> 00:26:25,584 Darnell? 536 00:26:25,627 --> 00:26:27,586 Yeah. 537 00:26:39,510 --> 00:26:41,774 What are you doing out here? 538 00:26:41,817 --> 00:26:45,386 My auntie keeps shooting daggers at me. 539 00:26:45,429 --> 00:26:47,823 I needed to escape for a second. 540 00:26:56,702 --> 00:26:58,660 I could've saved him. 541 00:26:58,704 --> 00:27:00,619 I was there. 542 00:27:00,662 --> 00:27:02,621 If I was just slightly less... 543 00:27:03,752 --> 00:27:05,972 less me, 544 00:27:06,015 --> 00:27:08,061 we wouldn't be sitting here. 545 00:27:10,933 --> 00:27:13,414 We're sitting there 'cause of me. 546 00:27:13,457 --> 00:27:15,938 I put him on that corner to work. 547 00:27:23,076 --> 00:27:26,993 I should get inside before she hates me for being out here. 548 00:27:27,036 --> 00:27:29,691 Can you do me a favor? 549 00:27:29,735 --> 00:27:31,693 What's that? 550 00:27:31,737 --> 00:27:34,827 Just prop the door open so I can hear? 551 00:27:34,870 --> 00:27:36,872 Sure. 552 00:27:47,883 --> 00:27:49,580 Finally, friends, 553 00:27:49,624 --> 00:27:51,974 Tyson's mother Rhonda would like to share her feelings 554 00:27:52,018 --> 00:27:55,325 about, and memories of, her beloved son. 555 00:27:56,675 --> 00:27:58,067 Thank you. 556 00:28:01,331 --> 00:28:03,333 My son was... 557 00:28:06,467 --> 00:28:08,556 I'm sorry, but... 558 00:28:10,210 --> 00:28:12,865 It's the first time I actually said that out loud. 559 00:28:12,908 --> 00:28:14,693 "Was." 560 00:28:17,347 --> 00:28:19,654 I just... I just wrote a few things 561 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 about my son. 562 00:28:23,397 --> 00:28:25,399 He, um... 563 00:28:27,009 --> 00:28:29,751 He was an unusual kid. 564 00:28:31,666 --> 00:28:33,755 Sweet as hell. 565 00:28:33,799 --> 00:28:37,628 He used to leave me these little notes around the house, 566 00:28:37,672 --> 00:28:40,893 folded them up into little birds. 567 00:28:40,936 --> 00:28:43,983 Actually, he would want me to call them 568 00:28:44,026 --> 00:28:46,028 "pterodactyl." Pterodactyl. 569 00:28:48,509 --> 00:28:50,380 Thanks for picking me up. 570 00:28:50,424 --> 00:28:52,034 You didn't need to do that. 571 00:28:52,078 --> 00:28:53,601 It's fine. 572 00:28:53,644 --> 00:28:55,734 I don't even know why you put with me. 573 00:28:55,777 --> 00:28:57,257 I'm such a dick. 574 00:28:57,300 --> 00:28:59,302 Yeah. 575 00:28:59,346 --> 00:29:01,348 But you're my dick. 576 00:29:02,349 --> 00:29:04,525 You know what I meant. 577 00:29:04,568 --> 00:29:06,788 Just, like, such a terrible person. 578 00:29:06,832 --> 00:29:09,312 You're not. Jess. 579 00:29:09,356 --> 00:29:11,358 Okay, fine. 580 00:29:12,533 --> 00:29:14,535 You are notthe easiest. 581 00:29:17,712 --> 00:29:20,541 But there are a lot of reasons why I am friends with you. 582 00:29:20,584 --> 00:29:21,934 Because you're codependent? 583 00:29:21,977 --> 00:29:23,196 No. 584 00:29:23,239 --> 00:29:24,588 Yeah. 585 00:29:25,676 --> 00:29:27,809 Maybe, yeah. 586 00:29:32,031 --> 00:29:34,163 You don't ever judge me. 587 00:29:35,861 --> 00:29:37,993 And I can tell you anything. 588 00:29:39,342 --> 00:29:41,301 You were 589 00:29:41,344 --> 00:29:43,390 the first person I ever came out to, 590 00:29:43,433 --> 00:29:46,349 because I-I knew it wouldn't be even a thing. 591 00:29:47,568 --> 00:29:49,570 It wasn't. 592 00:29:52,225 --> 00:29:54,836 Do you remember what you did? 593 00:29:54,880 --> 00:29:57,143 Yeah. 594 00:29:57,186 --> 00:29:59,188 Showed you my boobs. 595 00:30:00,233 --> 00:30:02,061 Yes, you did. 596 00:30:02,104 --> 00:30:04,846 Felt like I had to get you something. 597 00:30:04,890 --> 00:30:07,109 It was cheaper than a bottle of champagne. 598 00:30:09,068 --> 00:30:11,810 You're such a dick.Yeah. 599 00:30:13,899 --> 00:30:15,857 I really miss him, Jess. 600 00:30:17,598 --> 00:30:19,382 I'm sensing water, and if your surprise 601 00:30:19,426 --> 00:30:22,864 is to take us fishing, I'm gonna drown myself. 602 00:30:22,908 --> 00:30:24,910 Actually, we're not getting fish, 603 00:30:24,953 --> 00:30:27,869 we're gonna be fish... 604 00:30:27,913 --> 00:30:30,089 'cause we're at the lake now. 605 00:30:30,132 --> 00:30:31,917 Wait, you really expect me to swim? 606 00:30:31,960 --> 00:30:33,396 Aw... I'm not gonna swim. 607 00:30:33,440 --> 00:30:35,921 Dude, no one knows about this place, man. 608 00:30:35,964 --> 00:30:38,184 And, the water is... 609 00:30:38,227 --> 00:30:40,012 My God, so sweet. 610 00:30:40,055 --> 00:30:41,883 Well, first of all, 611 00:30:41,927 --> 00:30:43,232 I'm not wearing a swimsuit 612 00:30:43,276 --> 00:30:45,582 because... I don't own a swimsuit 613 00:30:45,626 --> 00:30:46,801 because I don't swim. 614 00:30:46,845 --> 00:30:49,891 Well, I just don't want you to look back 615 00:30:49,935 --> 00:30:51,284 on this moment and think, 616 00:30:51,327 --> 00:30:53,460 "Why didn't I get in with him?" 617 00:30:53,503 --> 00:30:56,071 I don't think so, I don't think that's gonna happen. 618 00:30:56,115 --> 00:30:57,943 Aw, that's perfect. 619 00:31:02,948 --> 00:31:04,427 My phone's still in my pocket. 620 00:31:04,471 --> 00:31:06,081 Ha! 621 00:31:08,301 --> 00:31:10,477 That's not funny. 622 00:31:38,287 --> 00:31:39,985 What are you doing? 623 00:31:40,028 --> 00:31:42,901 Nothing. I can tell, when you get really quiet, 624 00:31:42,944 --> 00:31:44,206 that you're recording me. 625 00:31:44,250 --> 00:31:45,662 I'm not recording you. Stop. Yes, you are. 626 00:31:45,686 --> 00:31:46,750 Wait, no, ch-chill, chill, chill, chill. Stop it. 627 00:31:46,774 --> 00:31:47,969 I'm not recording you. Give it to me. 628 00:31:47,993 --> 00:31:49,318 It's in my pocket, it's in my... It is not. 629 00:31:49,342 --> 00:31:51,257 It's done, it's done, it's done. 630 00:31:51,300 --> 00:31:53,128 Give me the phone. 631 00:32:03,530 --> 00:32:05,445 That didn't rhyme. Okay... 632 00:32:05,488 --> 00:32:07,490 Where are we? There's bugs! 633 00:32:07,534 --> 00:32:09,144 There's no bugs. No, no, no, no, no. 634 00:32:09,188 --> 00:32:10,406 What is it? What is it? 635 00:32:10,450 --> 00:32:12,234 No, no, no, it's... No, something was on me. 636 00:32:12,278 --> 00:32:13,670 No, it's cool. 637 00:32:13,714 --> 00:32:14,996 There's bugs out here. I don't even know where we are. 638 00:32:15,020 --> 00:32:16,586 I am, I am your guide. 639 00:32:32,559 --> 00:32:34,996 Murphy. 640 00:32:35,040 --> 00:32:37,520 It's Rhonda. 641 00:32:40,219 --> 00:32:42,961 Hi. 642 00:32:43,004 --> 00:32:46,355 Darnell told me where you live. 643 00:32:46,399 --> 00:32:47,791 I came to talk to you, 644 00:32:47,835 --> 00:32:49,968 and your roommate told me you were down here. 645 00:32:51,056 --> 00:32:54,015 Police left yesterday. 646 00:32:54,059 --> 00:32:56,887 They didn't find anything. 647 00:32:58,237 --> 00:33:01,892 So this is where you all hung out? 648 00:33:03,938 --> 00:33:06,245 Pretty much. 649 00:33:08,160 --> 00:33:12,468 I watched h-his videos. 650 00:33:15,428 --> 00:33:19,214 I never realized how close you two were. 651 00:33:19,258 --> 00:33:20,911 Yeah. 652 00:33:22,652 --> 00:33:25,829 Yeah, he was my best friend. 653 00:33:29,833 --> 00:33:32,358 I came to give you this. 654 00:33:39,147 --> 00:33:42,498 What is this? 655 00:33:42,542 --> 00:33:45,066 It's a little bit of Tyson. 656 00:33:45,110 --> 00:33:47,938 It's a tradition of ours, 657 00:33:47,982 --> 00:33:51,551 to give ashes to family members. 658 00:33:53,292 --> 00:33:55,294 You were that to him. 659 00:33:58,123 --> 00:34:01,126 Thank you. 660 00:34:25,889 --> 00:34:28,588 Yeah, I think this is it. 661 00:34:28,631 --> 00:34:31,025 Yeah. 662 00:34:31,069 --> 00:34:33,506 Okay. Ooh, you sure you want to do this? 663 00:34:33,549 --> 00:34:35,856 It's gonna be really cold. 664 00:34:35,899 --> 00:34:37,249 Doesn't matter to you. 665 00:34:37,292 --> 00:34:38,732 You're not the one that's getting in. 666 00:34:42,080 --> 00:34:43,733 Hold him.- 667 00:34:48,825 --> 00:34:51,089 Yeah, I got that. 668 00:35:03,797 --> 00:35:05,886 The-the tag's still on that. 669 00:35:05,929 --> 00:35:07,889 You really think I'm gonna keep this stupid thing? 670 00:35:18,028 --> 00:35:20,335 What? 671 00:35:20,379 --> 00:35:21,858 What is this? 672 00:35:25,514 --> 00:35:27,821 Okay.Okay. 673 00:35:27,864 --> 00:35:30,171 All right, so it's right in front of you. 674 00:35:30,215 --> 00:35:32,826 Wait. The water's right in front of you. 675 00:35:32,869 --> 00:35:34,044 Give me your hand. 676 00:35:35,959 --> 00:35:37,700 Okay. 677 00:35:37,744 --> 00:35:39,528 Okay, it's... 678 00:35:39,572 --> 00:35:42,183 it's wide open, so it's all yours. 679 00:37:11,141 --> 00:37:13,448 It's open. 680 00:37:18,758 --> 00:37:21,935 Wesley, I told you to open the... 681 00:37:24,285 --> 00:37:26,244 Hi. 682 00:37:27,288 --> 00:37:28,898 Can I come in, please? 683 00:37:28,942 --> 00:37:29,899 Sure. 684 00:37:29,943 --> 00:37:31,684 Come in. 685 00:37:37,211 --> 00:37:39,561 Stair right there. 686 00:37:49,528 --> 00:37:51,486 So... 687 00:37:53,053 --> 00:37:56,012 What you doing here? 688 00:37:56,056 --> 00:37:58,667 I don't know. 689 00:38:00,800 --> 00:38:03,846 Murphy... 690 00:38:03,890 --> 00:38:06,284 you can't keep pushing me away. 691 00:38:06,327 --> 00:38:08,503 You can't keep doing things that would... 692 00:38:08,547 --> 00:38:09,939 destroy any relationship 693 00:38:09,983 --> 00:38:12,986 and then come back to me and expect to hit reset 694 00:38:13,029 --> 00:38:14,355 and then we're all back... I'm sorry, okay? 695 00:38:14,379 --> 00:38:17,164 No, it's not okay. I know it's not okay. 696 00:38:19,558 --> 00:38:20,950 I just... I... 697 00:38:20,994 --> 00:38:24,345 I had, like, the worst day of my life. 698 00:38:24,389 --> 00:38:26,913 And I just want to... 699 00:38:28,915 --> 00:38:31,309 I just... 700 00:38:33,485 --> 00:38:35,661 What? 701 00:38:39,578 --> 00:38:42,145 Murphy, what? 702 00:38:42,189 --> 00:38:44,341 Can I... This... what, is this your... This is your tactic? 703 00:38:44,365 --> 00:38:46,387 To just ignore? Can I just... can I j-just touch you for a second? 704 00:38:46,411 --> 00:38:47,368 Murphy, what are you doing? 705 00:38:47,412 --> 00:38:48,674 Stop. 706 00:39:05,212 --> 00:39:06,996 You're... 707 00:39:07,040 --> 00:39:09,564 the worst, you know? 708 00:39:11,566 --> 00:39:13,786 I just recently figured that out. 709 00:39:22,925 --> 00:39:25,232 Hey, hang on a sec. 710 00:39:25,275 --> 00:39:27,321 I'll be right back. 711 00:39:27,365 --> 00:39:28,801 Okay? Okay. 712 00:39:28,844 --> 00:39:30,063 Okay. 713 00:39:35,285 --> 00:39:38,245 What's up? What's up? 714 00:39:42,423 --> 00:39:43,946 Dude, that's your job! 715 00:39:43,990 --> 00:39:45,446 Just come back tomorrow. Just take the cash! 716 00:39:45,470 --> 00:39:46,688 I said give me 717 00:39:46,732 --> 00:39:48,647 your stash! 718 00:39:52,128 --> 00:39:54,087 Sorry about that. 719 00:39:54,130 --> 00:39:56,306 Max, who was that? 720 00:39:56,350 --> 00:39:59,048 Who were you just talking to? 721 00:39:59,092 --> 00:40:00,659 Who was that? Wesley. 722 00:40:00,702 --> 00:40:04,358 The Wesley that Tyson used to hang out with in the alley? 723 00:40:04,402 --> 00:40:05,577 Yeah. Why? 724 00:40:05,620 --> 00:40:07,143 That's him. 725 00:40:07,187 --> 00:40:10,016 He's the one who killed the guy at the flower shop. 726 00:40:14,455 --> 00:40:16,414 That's him. 727 00:40:20,069 --> 00:40:22,898 Captioning sponsored by. 728 00:40:22,942 --> 00:40:25,901 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 45732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.