All language subtitles for Flex x Cop S01E02.MoonRiverTeam.HUU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:14,960 خـرپـــول و کـــارآگـــــــاه -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 2 00:00:14,960 --> 00:00:24,960 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 3 00:00:24,960 --> 00:00:27,930 آن بو هیون در نقش جین یی سو @moonriverteam -sns 4 00:00:28,010 --> 00:00:30,890 پارک جی هیون در نقش لی کانگ هیون @moonriverteam -sns 5 00:00:30,970 --> 00:00:33,850 کانگ سانگ جون در نقش پارک جون یونگ کیم شین بی در نقش چویی کیونگ جین @moonriverteam -sns 6 00:00:40,030 --> 00:00:43,160 همه شخصیت ها، مکانها و سازمانها و اتفاقات در این سریال ساختگی می باشند 7 00:00:43,370 --> 00:00:45,210 فیلمبرداری از بازیگران خردسال در شرایط امن، صورت گرفته است 8 00:00:47,630 --> 00:00:50,810 "سه ساعت قبل از مراسم معارفه" 9 00:00:50,890 --> 00:00:52,310 ...آقای چویی 10 00:00:52,390 --> 00:00:54,690 ...بازم میخوام بخوابم، خواهشا 11 00:00:59,700 --> 00:01:00,700 بله، قربان 12 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 یی سو کجاست؟ 13 00:01:02,950 --> 00:01:04,120 تو تختش ـه 14 00:01:05,210 --> 00:01:06,460 هنوز؟- بله- 15 00:01:27,840 --> 00:01:28,840 !پاشو 16 00:01:33,260 --> 00:01:35,650 ...خدایا 17 00:01:35,900 --> 00:01:37,770 اول صبحی چه خبر شده؟ 18 00:01:37,980 --> 00:01:39,650 دارم از خستگی می میرم 19 00:01:39,990 --> 00:01:41,280 دماغمم درد میکنه 20 00:01:41,490 --> 00:01:43,160 پاشو، پسره خل و چل 21 00:01:43,330 --> 00:01:45,250 نگفته بودی از امروز میری سر کار؟ 22 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 نه، نگفتم 23 00:01:47,920 --> 00:01:49,130 من گفتم نمیرم 24 00:01:49,460 --> 00:01:50,590 هیونگ، جدی چته تو؟ 25 00:01:50,680 --> 00:01:52,260 ...این یکی دیگه با بقیه کارایی که کردی 26 00:01:52,340 --> 00:01:53,810 خیلی فرق میکنه 27 00:01:54,180 --> 00:01:56,690 آبروی پدر و وجهه شرکت به تو بستگی داره 28 00:01:56,770 --> 00:01:57,980 ...همین خب 29 00:01:58,270 --> 00:02:00,440 اصلا واسه چی منو قاطی این مساله کردی؟ 30 00:02:00,530 --> 00:02:01,530 ...اون 31 00:02:02,700 --> 00:02:03,830 اینطوری حرف نزن 32 00:02:04,660 --> 00:02:05,660 من بهت اعتماد دارم 33 00:02:05,750 --> 00:02:07,370 !اشتباهت همینجاست دیگه 34 00:02:11,510 --> 00:02:13,930 اگه این دفعه گند بزنی، جدی پشیمون میشی 35 00:02:19,060 --> 00:02:21,110 اینطوری میخوای رابطه ات با پدر رو انکار کنی؟ 36 00:02:25,660 --> 00:02:26,660 هیونگ 37 00:02:27,750 --> 00:02:28,960 ...از وقتی که من پسرِ پدر 38 00:02:29,710 --> 00:02:30,710 ...نه 39 00:02:31,130 --> 00:02:33,720 پسر رئیس شدم، زندگیم افتضاح بوده 40 00:02:35,100 --> 00:02:36,600 الان وقتشه این آشفتگی تموم بشه 41 00:02:50,670 --> 00:02:52,090 رفت؟ 42 00:02:52,170 --> 00:02:53,800 واسه کنفرانس خبری رفت 43 00:02:54,970 --> 00:02:56,470 هر روز یه کنفرانس خبری داره 44 00:02:56,850 --> 00:02:57,890 خوشش میاد؟ 45 00:02:58,230 --> 00:03:00,480 ...میخواد اعلام کنه 46 00:03:00,570 --> 00:03:02,610 خودش همه چیزا رو ساخت و پاخت کرده بود 47 00:03:03,110 --> 00:03:05,070 ...مسئولیت همه چیز رو به عهده میگیره و 48 00:03:05,160 --> 00:03:06,790 از مقامش استعفا میده 49 00:03:07,370 --> 00:03:09,580 رئیس هم از نامزدیش تو انتخابات کناره گیری میکنه 50 00:03:10,210 --> 00:03:12,960 نایب رئیس هم میفرستن به یکی از شعبات خارج کشور 51 00:03:14,170 --> 00:03:17,430 واسه پسرعموهاتون که چشم به مقامش داشتن موقعیت خیلی خوبیه 52 00:03:47,370 --> 00:03:48,370 سلام 53 00:03:49,700 --> 00:03:51,210 ...من، نایب رئیس گروه هانسو 54 00:03:51,790 --> 00:03:52,920 جین سونگ جو هستم 55 00:03:53,670 --> 00:03:55,300 ...امروز به اینجا اومدم 56 00:03:56,590 --> 00:03:57,600 ...تا حقیقت رو 57 00:03:58,680 --> 00:04:00,020 ...درباره پرونده برادرم 58 00:04:03,270 --> 00:04:04,480 به اطلاعتون برسونم 59 00:04:12,040 --> 00:04:13,630 ...حقیقت اینه که - !حقیقت- 60 00:04:16,170 --> 00:04:17,760 خودم حقیقت رو براتون میگم 61 00:04:17,840 --> 00:04:20,100 !جین یی سو 62 00:04:46,530 --> 00:04:47,610 فقط به خاطر توئه ها 63 00:04:57,090 --> 00:04:58,720 می دونستین که میاد؟ 64 00:05:00,010 --> 00:05:01,010 تو نمی دونستی؟ 65 00:05:03,140 --> 00:05:04,140 یی سو بچه مهربونیه 66 00:05:05,690 --> 00:05:07,650 چطور شد که پلیس شدین؟ 67 00:05:07,740 --> 00:05:09,320 ...من همیشه عشق داستانای پلیسی بودم 68 00:05:11,490 --> 00:05:12,700 داستان های پلیسی؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 69 00:05:14,120 --> 00:05:16,000 چطوری مجرم رو دستگیر کردین؟ 70 00:05:18,460 --> 00:05:20,300 ...شنیده بودم همدستش 71 00:05:20,970 --> 00:05:22,260 !نیومده بود سر قرار 72 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 ...آه 73 00:05:26,440 --> 00:05:28,610 ...خب وقتی تحت نظر داشتیمشون 74 00:05:30,160 --> 00:05:31,620 یه حس درونی خاصی داشتم 75 00:05:32,030 --> 00:05:33,240 !یه چیزی عین حس ششم 76 00:05:34,370 --> 00:05:36,630 "پلیس بی کفایت به کمک من نیاز داشت" 77 00:05:36,710 --> 00:05:38,840 پلیس بی کفایت؟ 78 00:05:42,970 --> 00:05:44,270 امروز برنامه‌ای داریم؟ 79 00:05:44,350 --> 00:05:45,350 !نوازنده ها 80 00:05:45,480 --> 00:05:46,860 امروز کارتونو خوب انجام بدین، فهمیدین؟ 81 00:05:46,940 --> 00:05:48,530 بله قربان- فهمیدین؟- 82 00:05:50,150 --> 00:05:52,120 !از پشت بکشیدش، بکش 83 00:05:52,410 --> 00:05:53,410 بیشتر، بیشتر 84 00:05:58,710 --> 00:05:59,710 بله، قربان 85 00:06:00,670 --> 00:06:01,680 بله 86 00:06:02,300 --> 00:06:04,430 رئیس گفت فورا بریم پایین 87 00:06:31,820 --> 00:06:34,160 ممنونم 88 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 ها؟ 89 00:06:42,170 --> 00:06:44,300 لازم نبود این قدر زحمت بکشین 90 00:06:45,300 --> 00:06:46,310 واقعا ممنونم 91 00:06:47,560 --> 00:06:48,560 اوه 92 00:06:51,110 --> 00:06:52,110 بیا از این به بعد با هم خوب کار کنیم 93 00:06:57,160 --> 00:06:58,460 سرپرست لی؟ 94 00:07:19,460 --> 00:07:20,500 !لعنتی 95 00:07:30,520 --> 00:07:31,520 خوبه 96 00:07:32,070 --> 00:07:33,070 تمیز و مرتبه 97 00:07:37,830 --> 00:07:39,410 میز من کجاست؟ 98 00:07:40,500 --> 00:07:42,210 نیازی نیست تشریف بیارین 99 00:07:43,050 --> 00:07:44,170 چرا تشریف نمی برین خونه تون؟ 100 00:07:45,340 --> 00:07:46,720 چرا یهویی داری رسمی حرف میزنی؟ 101 00:07:46,800 --> 00:07:48,720 !فقط برو خونه ـت 102 00:07:48,810 --> 00:07:50,060 نیازی نیست این کارو انجام بدی 103 00:07:50,140 --> 00:07:51,560 معلومه که انجامش میدم 104 00:07:52,020 --> 00:07:53,780 وقتی متعهد بشم، همه توانمو براش میزارم 105 00:07:53,980 --> 00:07:54,990 متعهد به چی؟ 106 00:07:55,240 --> 00:07:56,240 پلیس بازی؟ 107 00:07:56,320 --> 00:07:58,490 اینجا، شهربازی جنابعالی نیست 108 00:08:01,290 --> 00:08:02,790 چرا جو اینجا، این مدلیه؟ 109 00:08:03,460 --> 00:08:04,550 نیازی نیست اینطوری بکنین 110 00:08:04,630 --> 00:08:07,430 ...آها، این افسرای پلیس بی کفایت 111 00:08:08,050 --> 00:08:10,270 باید ایستاده برات کف بزنن؟ 112 00:08:20,370 --> 00:08:22,540 ای خدا... من اصلا همچین چیزی نگفتم 113 00:08:23,840 --> 00:08:26,380 خبرنگارا این مدلی ان دیگه، مگه نه؟ 114 00:08:26,470 --> 00:08:27,590 ولی، اشتباه هم نگفته 115 00:08:32,560 --> 00:08:34,570 خب؟ 116 00:08:34,980 --> 00:08:35,980 چی؟ 117 00:08:36,280 --> 00:08:37,820 ...از رو احساس وظیفه شناسی 118 00:08:38,240 --> 00:08:39,490 هر روز پا میشی میای اینجا؟ 119 00:08:40,330 --> 00:08:41,330 آره 120 00:08:41,410 --> 00:08:44,170 خیلی خالصانه- پس یه نصیحتی بهت میکنم- 121 00:08:44,790 --> 00:08:46,800 یه جا بمون و کاری نکن 122 00:08:46,970 --> 00:08:49,050 ...اجازه نداری چیزایی که اینجا می بینی و میشنوی رو 123 00:08:49,140 --> 00:08:51,520 تو شبکه های مجازیت، آپلود کنی 124 00:08:52,270 --> 00:08:54,230 اگه مزاحم کارای من بشی 125 00:08:54,980 --> 00:08:55,980 دخلت اومده 126 00:08:59,240 --> 00:09:00,780 یکی نبود 127 00:09:02,580 --> 00:09:04,630 بریم واسه جلسه 128 00:09:10,220 --> 00:09:12,220 بهت خوشامد میگم بیا بعدا عکس بگیریم 129 00:09:12,310 --> 00:09:13,310 میزت اونجاست 130 00:09:13,480 --> 00:09:14,900 نمیخوای بیای؟ 131 00:09:14,980 --> 00:09:15,980 باشه 132 00:09:21,280 --> 00:09:23,870 بیگاریه مگه؟ این چه رفتار بچگونه ایه؟ 133 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 مگه نه؟ 134 00:09:33,850 --> 00:09:34,850 اوه، خوبم ... هیچی نشد 135 00:09:35,390 --> 00:09:36,440 خیلی خجالت آوره 136 00:09:37,270 --> 00:09:39,190 !اینجا حتی صندلیشم فاجعه ست 137 00:09:39,440 --> 00:09:40,950 یه جدیدشو براتون میگیرم 138 00:09:41,280 --> 00:09:42,280 آقای چویی 139 00:09:42,740 --> 00:09:43,830 برام لباسای جدید بیار 140 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 و یه لطفی بکن 141 00:09:51,260 --> 00:09:53,810 لطفا به جین یی سو یه کار پشت میزی بدین 142 00:09:57,770 --> 00:09:59,900 پشت میزی؟ 143 00:10:01,150 --> 00:10:03,280 اون مجرمی که تو نتونسته بودی بگیری رو برات گرفت 144 00:10:05,160 --> 00:10:06,290 الان عضو تیمته 145 00:10:06,370 --> 00:10:09,050 تحقیقات پلیس بچه بازی نیست 146 00:10:09,130 --> 00:10:10,460 ... و اون یه شهروند آموزش ندیده 147 00:10:10,550 --> 00:10:12,470 و یه بچه پولدار نابالغه 148 00:10:12,930 --> 00:10:14,350 مطمئنم دردسر درست میکنه 149 00:10:14,430 --> 00:10:15,520 ... اینو 150 00:10:15,930 --> 00:10:17,020 خودت باید مدیریت کنی 151 00:10:18,110 --> 00:10:20,280 شماها خودتون این دردسرا رو درست کردین 152 00:10:20,570 --> 00:10:21,990 لطفا واقعیت رو تحریف نکنین 153 00:10:23,070 --> 00:10:24,740 دستورش از بالا اومده بود 154 00:10:27,880 --> 00:10:28,960 ...پس 155 00:10:29,130 --> 00:10:30,920 فقط برو راستشو بهشون بگو 156 00:10:31,420 --> 00:10:33,050 و با استعفا دادنت، مسئولیتشو به عهده بگیر 157 00:10:34,810 --> 00:10:35,810 همینو میخوای؟ 158 00:10:36,220 --> 00:10:37,560 به نظر من که خوبه 159 00:10:38,310 --> 00:10:39,570 نیازی نیست 160 00:10:39,940 --> 00:10:40,940 خودم حلش میکنم 161 00:10:42,820 --> 00:10:43,820 چهارچشمی مراقبش باش 162 00:10:44,620 --> 00:10:46,330 باشه- و مراقب حرف زدنتون باشین- 163 00:10:46,660 --> 00:10:47,750 بله قربان 164 00:10:48,040 --> 00:10:49,540 گزارش رو شروع کن 165 00:10:49,630 --> 00:10:50,630 بله 166 00:11:01,610 --> 00:11:02,690 اوه، بیدار شدی 167 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 بله، مامان 168 00:11:06,660 --> 00:11:08,160 صبح بخیر- بله- 169 00:11:15,550 --> 00:11:17,180 نگران یی سو بودم 170 00:11:18,020 --> 00:11:20,190 اون هنوز خودشو جمع و جور نکرده 171 00:11:20,560 --> 00:11:21,820 بعد رفته پلیس شده 172 00:11:22,990 --> 00:11:25,910 ...میدونم سونگ جو راه دیگه ای نداشت، اما 173 00:11:27,830 --> 00:11:29,620 میترسم دردسر درست کنه 174 00:11:29,830 --> 00:11:31,460 دیشب اصلا نتونستم بخوابم 175 00:11:31,710 --> 00:11:33,050 یی سو اون بچه نابالغ سابق نیست 176 00:11:33,630 --> 00:11:34,630 بهش اعتماد کنین 177 00:11:35,010 --> 00:11:37,180 سونگ جوی من خیلی قابل اعتماده 178 00:11:37,850 --> 00:11:39,350 نمیدونم چرا یی سو این مدلیه؟ 179 00:11:40,690 --> 00:11:41,900 مامان 180 00:11:45,950 --> 00:11:47,200 مادرت بیراه نمیگه 181 00:11:48,160 --> 00:11:50,500 آماده باش که بعد انتخابات بفرستیش اونور آب 182 00:11:51,040 --> 00:11:53,050 اگه تو انتخابات برنده بشم فقط یه بار اضافی میشه 183 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 مامان 184 00:12:01,810 --> 00:12:03,320 لطفا انقدر بدِ یی سو رو نگو 185 00:12:04,480 --> 00:12:06,320 من کی بدِشو گفتم؟ 186 00:12:10,660 --> 00:12:12,080 همین بود- باشه- 187 00:12:13,630 --> 00:12:16,550 پس، تیم 2 روی پرونده های سرقت سریالی تمرکز میکنه 188 00:12:16,880 --> 00:12:19,100 و تیم 1 روی پرونده هایی که ممکنه در آینده میاد، تمرکز میکنه 189 00:12:20,270 --> 00:12:21,640 "صمیمانه محافظت کنین" 190 00:12:21,730 --> 00:12:23,650 "عادلانه عمل کنین" 191 00:12:31,580 --> 00:12:32,790 نگران نباش 192 00:12:33,210 --> 00:12:35,510 میدونه نتیجه انتخابات پدرش به عملکرد اون بستگی داره 193 00:12:35,710 --> 00:12:36,840 مراقب رفتارش هست 194 00:12:37,510 --> 00:12:38,510 واقعا؟ 195 00:12:47,700 --> 00:12:48,780 !واو، عالیه 196 00:13:06,940 --> 00:13:08,280 اینا چیه؟ 197 00:13:08,530 --> 00:13:11,450 اوزو بوکو و پارمزان دی ملانژ (گوشت ران گوساله پخته شده در شراب سفید که) ( به طور سنتی با ریزوتو و پنیر پارمزان، سرو میشود) 198 00:13:11,540 --> 00:13:13,250 واو، حتی اسمشم !خوشمزه به نظر میاد 199 00:13:13,330 --> 00:13:14,790 لطفا بهم بدینش- باشه- 200 00:13:14,920 --> 00:13:16,250 !میشائیل بالاک 201 00:13:16,340 --> 00:13:17,760 تیمش داره 2 بر 1 میبره 202 00:13:17,840 --> 00:13:19,510 !خیلی راحت دریبل میزنه، عالیه 203 00:13:19,590 --> 00:13:21,890 حالا دروگبا از سمت راست میاد داره میرسه 204 00:13:21,970 --> 00:13:23,350 !دروگبا! دیدیه دروگبا 205 00:13:23,480 --> 00:13:25,520 !لمپارد روی پای راست، شوت 206 00:13:26,310 --> 00:13:27,320 !کامپیوتر 207 00:13:27,940 --> 00:13:28,950 ...کامـ 208 00:13:32,370 --> 00:13:34,960 نمیدونی نباید کامپیوتر رو اینطور خاموش کنی؟ 209 00:13:35,460 --> 00:13:38,050 نمیدونی اینجا، جای بازی نیست؟ 210 00:13:39,340 --> 00:13:41,340 اینجا زمین بازیت نیست 211 00:13:41,720 --> 00:13:43,430 هنوز نفهمیدی؟ 212 00:13:49,280 --> 00:13:51,110 من خوب متوجه شرایط هستم 213 00:13:52,280 --> 00:13:53,950 ...این یه جور قراداد تجاری بین 214 00:13:54,040 --> 00:13:55,790 پلیس و گروه هانسو ـئه 215 00:13:56,040 --> 00:13:57,920 الان یه جور رابطه قراردادی داریم 216 00:13:58,210 --> 00:14:00,220 و تو، هیچ قدرتی نداری که بتونی این قرارداد رو لغو کنی 217 00:14:00,340 --> 00:14:01,970 ولی تو نمیخوای همکاری کنی 218 00:14:02,430 --> 00:14:05,180 !حالا به خاطر عزت نفست ـه یا عقده حقارتت 219 00:14:05,730 --> 00:14:07,100 من به هیچ عنوان تحملش نمیکنم 220 00:14:07,230 --> 00:14:08,230 نمیکنی؟ 221 00:14:08,400 --> 00:14:09,570 ولی همه دارن تحملش میکنن 222 00:14:09,650 --> 00:14:12,240 اگه تصمیم داری به این قرارداد، پایبند باشی 223 00:14:12,410 --> 00:14:14,160 حداقل نباید تظاهر کنی، بهش پایبندی؟ 224 00:14:14,410 --> 00:14:16,670 اگه همون اول، کارتو درست انجام داده بودی 225 00:14:17,040 --> 00:14:19,000 الان لازم نبود من این کارو انجام بدم 226 00:14:33,200 --> 00:14:34,990 سه دقیقه وقت دارین گورتونو گم کنین برین بیرون 227 00:14:35,370 --> 00:14:38,250 وگرنه به خاطر ایجاد مزاحمت و ممانعت از انجام وظیفه در ماموریت رسمی، دستگیرتون میکنم 228 00:14:39,290 --> 00:14:40,300 !هی 229 00:14:40,710 --> 00:14:42,510 ...الان برای کدوم ماموریت رسمی 230 00:14:42,590 --> 00:14:44,050 مزاحمت ایجاد کردن؟ 231 00:14:46,520 --> 00:14:47,600 خوشمزه ست 232 00:14:47,690 --> 00:14:48,690 ممنون 233 00:14:50,150 --> 00:14:52,570 فقط دو دقیقه و 40ثانیه مونده 234 00:14:52,700 --> 00:14:53,910 ...اون عوضی 235 00:15:00,420 --> 00:15:02,510 نتونستم یه جای مناسب پیدا کنم 236 00:15:02,590 --> 00:15:05,470 برای همین، اینجا غذاها رو آماده کردن که با بقیه همکاراتون با هم، نوش جان کنین 237 00:15:06,560 --> 00:15:08,230 ببخشید، شما کی هستین، جناب؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 238 00:15:08,640 --> 00:15:10,610 من منشی کارآگاه جین یی سو ام 239 00:15:13,070 --> 00:15:14,070 ...تاحالا کارآگاهی ندیدم که 240 00:15:14,410 --> 00:15:16,030 منشی داشته باشه 241 00:15:16,740 --> 00:15:18,250 از این به بعد، اجازه ندارین اینجا باشین 242 00:15:20,630 --> 00:15:21,670 دو دقیقه وقت دارین 243 00:15:26,100 --> 00:15:27,100 بیاین جمعش کنیم 244 00:15:40,920 --> 00:15:42,170 !لعنتی رو مخ 245 00:15:43,300 --> 00:15:44,420 کارت تموم شد؟ 246 00:15:48,010 --> 00:15:49,430 میزش رو دیدی؟ 247 00:15:50,100 --> 00:15:51,100 آروم باش 248 00:15:51,980 --> 00:15:54,030 فقط داره سعی میکنه بره رو اعصابمون 249 00:15:54,150 --> 00:15:56,240 وای خدا، حالا چیکار کنیم؟ 250 00:15:56,780 --> 00:15:58,030 نمیدونم والا 251 00:15:58,740 --> 00:15:59,790 ...نمی‌تونیم بیرونش کنیم 252 00:16:00,290 --> 00:16:02,210 یا بفرستیمش تیم‌های دیگه 253 00:16:04,170 --> 00:16:06,380 بیا کاری کنیم خودش بره 254 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 چه جوری؟ 255 00:16:14,820 --> 00:16:16,070 هی، خوشمزه‌ست؟ 256 00:16:16,240 --> 00:16:17,240 !آر... نه خوشمزه نیست 257 00:16:19,330 --> 00:16:20,370 بیا ببینم 258 00:16:24,040 --> 00:16:25,460 ...جین یی سو 259 00:16:26,720 --> 00:16:27,800 نقطه ضعفش چیه؟ 260 00:16:28,140 --> 00:16:29,640 نقطه ضعف؟ - آره - 261 00:16:30,140 --> 00:16:31,140 تو باید بدونی 262 00:16:31,350 --> 00:16:33,860 تو دنبالش میکنی و حتی !بهش میگی هیونگ 263 00:16:34,770 --> 00:16:36,610 نقطه ضعفی نداره، فقط نقاط قوته 264 00:16:36,700 --> 00:16:37,990 ...لعنتی 265 00:16:38,570 --> 00:16:40,120 چیزی نیست که بدش بیاد؟ 266 00:16:40,240 --> 00:16:41,290 ...چیزی که بدش بیاد 267 00:16:41,370 --> 00:16:43,120 آها، هیونگ از چیزای کسل کننده، متنفره 268 00:16:45,670 --> 00:16:46,880 چیزهای کسل کننده؟ 269 00:16:51,100 --> 00:16:52,810 "گزارش تحقیقات" 270 00:16:59,870 --> 00:17:00,870 چیه؟ 271 00:17:01,290 --> 00:17:02,290 کاره دیگه 272 00:17:02,370 --> 00:17:03,870 مدارک مربوط به پرونده لی چانگ هیون 273 00:17:03,960 --> 00:17:05,710 تا آخر امروز خلاصه‌شون کن 274 00:17:06,130 --> 00:17:07,210 ...میدونی 275 00:17:07,300 --> 00:17:09,430 نود درصد کار پلیسا، نوشتن گزارشه 276 00:17:09,640 --> 00:17:11,180 ...سخت کار کن 277 00:17:12,100 --> 00:17:13,100 و درست انجامش بده 278 00:17:15,690 --> 00:17:16,690 اینا رو که قبلاً انجام دادیم 279 00:17:16,780 --> 00:17:18,190 ساکت باش 280 00:17:23,750 --> 00:17:24,750 واسه اینه که اوضاع رو بهتر بفهمی 281 00:17:42,410 --> 00:17:43,450 سختش میشه 282 00:17:43,700 --> 00:17:44,830 آره سختش میشه 283 00:17:44,910 --> 00:17:46,170 حتی برای تو هم سخته 284 00:17:46,420 --> 00:17:47,550 ...سونبه نیم، من 285 00:17:47,630 --> 00:17:48,630 ها؟ 286 00:17:49,130 --> 00:17:50,130 ...ولی این 287 00:17:50,340 --> 00:17:51,430 آزار و اذیت تو محل کار نیست؟ 288 00:17:53,430 --> 00:17:54,430 !خیلی خب 289 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 !برو گزارشمونو بده 290 00:17:56,650 --> 00:17:57,940 !زنگ بزن به پلیس 291 00:17:59,230 --> 00:18:00,240 نه بابا 292 00:18:05,080 --> 00:18:06,580 رفته 293 00:18:07,590 --> 00:18:09,170 مدارک رو هم برده 294 00:18:12,140 --> 00:18:13,140 بله رئیس؟ 295 00:18:14,560 --> 00:18:15,560 بله متوجه شدم 296 00:18:16,310 --> 00:18:17,020 چی شده؟ 297 00:18:17,020 --> 00:18:18,020 نمیدونم، گفت برم پیشش 298 00:18:23,620 --> 00:18:25,450 "...جی" 299 00:18:30,050 --> 00:18:31,260 اوه، سرپرست لی 300 00:18:35,470 --> 00:18:37,730 ...فکرشم نمیکردم تو این سن و سال 301 00:18:37,810 --> 00:18:39,520 بشینم گزارش بنویسم 302 00:18:40,610 --> 00:18:41,950 عذر میخوام 303 00:18:43,110 --> 00:18:46,370 کارآگاه جین ازم پرسید چه جوری میشه گزارش نوشت 304 00:18:47,120 --> 00:18:49,460 ...تو باید تک تک اصول کارهامون رو 305 00:18:49,540 --> 00:18:51,630 بهش یاد بدی، درست میگم؟ 306 00:18:51,720 --> 00:18:52,840 بله، درسته -❤@moonriverteam_sns ❤- 307 00:18:53,430 --> 00:18:54,720 بهش رسیدگی میکنم 308 00:18:58,770 --> 00:18:59,770 کارآگاه جین- هوم؟ - 309 00:18:59,860 --> 00:19:01,070 با من بیا 310 00:19:01,150 --> 00:19:02,150 باشه 311 00:19:04,530 --> 00:19:05,910 تایپ کردنت بهتر شد 312 00:19:08,960 --> 00:19:10,710 اینا پیرم میکنن 313 00:19:13,340 --> 00:19:14,340 ...خدایا 314 00:19:20,980 --> 00:19:22,480 !وای، اینو 315 00:19:22,820 --> 00:19:24,910 !مچم آروم گرفت 316 00:19:28,500 --> 00:19:29,460 !اول خانما 317 00:19:35,970 --> 00:19:37,010 از شرش خلاص شو 318 00:19:41,820 --> 00:19:42,820 هیچی نپرس 319 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 خبری شده؟ 320 00:19:54,630 --> 00:19:57,470 یه مرد هفتاد ساله با زوال عقل تو گانگ ها دونگ سه گم شده 321 00:19:57,560 --> 00:19:59,680 وای... گانگ ها دونگ سه خیلی بزرگه 322 00:19:59,770 --> 00:20:00,770 ...چه جوری میخوان 323 00:20:06,360 --> 00:20:07,450 بیاین بهشون کمک کنیم 324 00:20:07,780 --> 00:20:08,790 چی؟ 325 00:20:08,870 --> 00:20:10,830 ...تیم تحقیقات گمشده ها 326 00:20:10,910 --> 00:20:11,880 نیاز به کمک داره 327 00:20:12,130 --> 00:20:13,130 بریم 328 00:20:15,510 --> 00:20:16,510 ...وایسا 329 00:20:17,510 --> 00:20:18,890 هی جین یی سو، بریم 330 00:20:21,190 --> 00:20:23,310 اوکی، بریم که کار کنیم 331 00:20:26,990 --> 00:20:28,160 خدایا، خیلی رو مخه 332 00:20:32,370 --> 00:20:34,960 هفتاد و شش ساله، اسمش پارک چون شیک ـه 333 00:20:35,380 --> 00:20:37,300 ...قبل از اینگه گم بشه، یه هانبوک معمولی 334 00:20:37,380 --> 00:20:39,260 با یه جلیقه طوسی تنش بوده 335 00:20:39,470 --> 00:20:40,520 بیاین پیداش کنیم 336 00:20:40,640 --> 00:20:41,980 بله قربان 337 00:20:46,240 --> 00:20:48,820 ما از اینجا تا ایستگاه گانگ ها رو می‌گردیم 338 00:20:48,910 --> 00:20:51,290 ممنون، جبران میکنم 339 00:20:53,210 --> 00:20:55,130 از اینجا تا ایستگاه گانگ ها 340 00:20:55,210 --> 00:20:57,470 از اینجا تا اونجا قراره راه بریم؟ 341 00:20:57,550 --> 00:20:59,140 باید قبل غروب آفتاب پیداش کنیم 342 00:20:59,220 --> 00:21:01,390 ممکنه به خاطر دیابت، از حال بره 343 00:21:01,470 --> 00:21:02,480 !بریم 344 00:21:04,150 --> 00:21:05,520 چیزی به غروب نمونده 345 00:21:06,440 --> 00:21:07,820 !پس یالا تکون بخور 346 00:21:08,570 --> 00:21:09,950 خیلی خب بابا فهمیدم 347 00:21:15,250 --> 00:21:16,300 جین یی سو 348 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 فهمیدم دیگه، خدایا 349 00:21:19,130 --> 00:21:20,470 ...خیلی بداخلاقه 350 00:21:46,940 --> 00:21:47,940 سلام آقا 351 00:21:48,030 --> 00:21:49,240 ایشون رو دیدین؟ 352 00:22:09,150 --> 00:22:10,150 چیکار میکنی؟ 353 00:22:11,280 --> 00:22:12,280 چی؟ 354 00:22:36,160 --> 00:22:37,500 ببخشید، قربان 355 00:22:37,580 --> 00:22:39,460 تا حالا ایشون رو دیدین؟ 356 00:22:40,380 --> 00:22:41,380 !هی 357 00:22:42,890 --> 00:22:43,890 پیداش کردن 358 00:23:05,510 --> 00:23:06,520 اون معرکه ست 359 00:23:08,900 --> 00:23:09,900 به سلامت، آقا 360 00:23:15,070 --> 00:23:16,080 خیلی خب 361 00:23:17,000 --> 00:23:18,830 !اون برنده این ساعت شد 362 00:23:27,140 --> 00:23:28,640 چه خبر شده؟ 363 00:23:31,820 --> 00:23:32,990 !آدم با کفایتی ـه 364 00:23:33,440 --> 00:23:35,780 در جستجوی یه پیرمرد با زوال عقل 365 00:23:36,070 --> 00:23:38,540 هر کی اول پیداش کنه این ساعت مال اون میشه 366 00:23:38,620 --> 00:23:39,960 بهش بگو همین الان پاکش کنه 367 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 باشه 368 00:23:41,170 --> 00:23:42,170 !باحاله 369 00:24:03,920 --> 00:24:05,880 صبح بخیر- صبح بخیر- 370 00:24:05,970 --> 00:24:07,180 خیلی خفن بودی، هیونگ نیم 371 00:24:07,300 --> 00:24:08,430 ای، بیخیال 372 00:24:08,520 --> 00:24:09,850 هی، یه نگاه بنداز 373 00:24:10,180 --> 00:24:12,110 کدوم بهتره؟- بالاییه- 374 00:24:12,190 --> 00:24:13,440 پس من اینو بر می دارم 375 00:24:19,200 --> 00:24:20,450 صبح بخیر 376 00:24:22,290 --> 00:24:24,050 همش میره رو مخم 377 00:24:33,190 --> 00:24:34,940 تیم تحقیقات جرایم خشن یک 378 00:24:35,230 --> 00:24:36,240 بله، متوجه شدم 379 00:24:37,240 --> 00:24:38,830 یه جسد تو اسکله گانگ ها پیدا شده 380 00:24:39,160 --> 00:24:40,160 بریم 381 00:24:43,040 --> 00:24:45,340 کارآگاه جین یی سو 382 00:24:45,630 --> 00:24:46,630 باید بریم 383 00:24:47,800 --> 00:24:49,640 باشه 384 00:24:55,270 --> 00:24:57,110 هی، با ماشین با کلاس خودت میای 385 00:25:00,990 --> 00:25:02,000 بیا اینو سوار بشیم 386 00:25:02,080 --> 00:25:03,790 من میرونم- نه- 387 00:25:03,880 --> 00:25:04,880 من میرونم 388 00:25:08,010 --> 00:25:09,010 سوار شو 389 00:25:09,680 --> 00:25:11,310 ...وای، لباس جدیدم 390 00:25:19,740 --> 00:25:21,950 نیم ساعت تا اسکله گانگ ها 391 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 سر وقت اونجا باشی ها 392 00:25:27,170 --> 00:25:28,380 داری منو امتحان می کنی؟ 393 00:25:29,260 --> 00:25:30,260 باشه 394 00:25:51,090 --> 00:25:52,180 عوضیو ببین ها 395 00:25:58,400 --> 00:26:00,240 !آها! اون جاده در دست ساخته 396 00:26:01,620 --> 00:26:03,490 شازده مسیریابیش خوب نیست 397 00:26:03,950 --> 00:26:05,410 اسکله گانگ ها 398 00:26:16,060 --> 00:26:17,360 الان نمیتونین وارد بشین 399 00:26:17,440 --> 00:26:18,940 پلیس- ...آه- 400 00:26:19,150 --> 00:26:20,150 صبر کنین 401 00:26:25,870 --> 00:26:27,710 چی شده؟- پلیس ها اینجان- 402 00:26:27,790 --> 00:26:29,800 ما از ایستگاه گانگ ها هستیم 403 00:26:29,880 --> 00:26:31,010 یه جسد پیدا کردین؟ 404 00:26:31,260 --> 00:26:32,840 بله، من گزارش دادم 405 00:26:33,010 --> 00:26:35,310 ماشینتونو اینجا بزارین با هم میریم سر صحنه 406 00:26:36,390 --> 00:26:37,900 مگه تو قایق پیداش نکردین؟ 407 00:26:38,110 --> 00:26:39,110 بزار داخل پارک کنیم 408 00:26:39,570 --> 00:26:41,990 اون منطقه، فقط مال صاحبان قایق ـه 409 00:26:42,110 --> 00:26:43,830 نمیتونم اجازه بدم هر کسی وارد بشه 410 00:26:43,990 --> 00:26:45,120 هر کسی؟ 411 00:26:45,410 --> 00:26:47,080 ما الان برای تحقیقات اومدیم 412 00:26:47,540 --> 00:26:49,210 ...ببخشید، ولی بعضی از مشتریا 413 00:26:49,800 --> 00:26:51,550 رو ورود افراد غریبه، خیلی حساسن 414 00:26:51,840 --> 00:26:53,140 کاری ازم برنمیاد، شرمنده ام 415 00:27:06,580 --> 00:27:07,580 !هیونگ خودمه 416 00:27:16,720 --> 00:27:18,480 یون جی وون، پزشک در سازمان خدمات پزشکی قانونی 417 00:27:24,110 --> 00:27:25,160 هوای خوبیه 418 00:27:29,830 --> 00:27:31,420 این همون بچه مایه داره ست؟ 419 00:27:31,710 --> 00:27:32,710 آره 420 00:27:33,630 --> 00:27:34,720 انگار از اون آب زیرکاه هاست 421 00:27:34,800 --> 00:27:35,850 !و بی تربیت 422 00:27:44,110 --> 00:27:45,660 قراره اونا رو بپوشیم؟ 423 00:27:45,990 --> 00:27:46,990 شبیه فیلماست 424 00:27:50,000 --> 00:27:51,790 فقط پلیسای واقعی میتونن برن سر صحنه جرم 425 00:27:53,630 --> 00:27:55,260 تو بهم گفتی بیام 426 00:27:55,430 --> 00:27:56,550 لطفا مراقب لحن حرف زدنت باش 427 00:27:56,640 --> 00:27:58,430 من با سرپرست کانگ هیون هم خودمونی حرف میزنم 428 00:27:58,680 --> 00:28:00,270 با من اینجوری صحبت نکن 429 00:28:00,600 --> 00:28:01,610 تو ماشین منتظر می مونی 430 00:28:03,570 --> 00:28:04,900 برو تو ماشینت، منتظر بمون 431 00:28:05,490 --> 00:28:07,030 برای همین گفتی بیام؟ 432 00:28:07,160 --> 00:28:09,660 آوردمت اینجا یه وقتی دردسر درست نکنی 433 00:28:09,830 --> 00:28:10,830 !شبکه مجازی هم ممنوعه ها 434 00:28:11,880 --> 00:28:12,920 ...هی 435 00:28:22,230 --> 00:28:24,320 حالا من چرا دارم به حرفای این دختره گوش میکنم؟ 436 00:28:26,700 --> 00:28:27,740 یعنی از عوارضشه؟ 437 00:28:29,450 --> 00:28:31,210 اختلال استرس پس از سانحه؟ 438 00:28:31,580 --> 00:28:32,580 !لعنتی 439 00:28:35,300 --> 00:28:36,300 خیلی خب 440 00:28:40,220 --> 00:28:42,270 جسد رو یه جوری گذاشتن تا راحت دیده بشه 441 00:28:42,600 --> 00:28:45,230 مدیر اینجا گفته اول فکر کرده خوابیده 442 00:28:47,030 --> 00:28:48,780 جسد رو قایم نکردن 443 00:29:09,620 --> 00:29:10,660 یه کیف اینجاست 444 00:29:33,910 --> 00:29:34,960 چیزی پیدا کردی؟ 445 00:29:35,630 --> 00:29:36,630 آره 446 00:29:36,800 --> 00:29:38,210 اینجا آثار خفگی دیده میشه 447 00:29:38,470 --> 00:29:39,930 و یه زخم تو پس سرش 448 00:29:40,010 --> 00:29:42,060 لباسش خیسه ولی به خاطر شبنم صبحگاهی نیست 449 00:29:42,140 --> 00:29:44,390 پس یعنی ممکنه غرق شده باشه؟ 450 00:29:45,100 --> 00:29:46,770 تو کالبد شکافی معلوم میشه 451 00:29:48,490 --> 00:29:50,030 لباس گرون تنشه 452 00:29:50,110 --> 00:29:51,950 ولی خیلی نحیفه، انگار سوء تغذیه داره 453 00:29:53,950 --> 00:29:54,960 ...ولی چهره اش 454 00:29:56,210 --> 00:29:57,750 براتون آشنا نیست؟ 455 00:29:57,750 --> 00:30:12,200 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 456 00:30:12,200 --> 00:30:13,200 حالت خوبه؟ 457 00:30:14,040 --> 00:30:15,040 آره 458 00:30:20,010 --> 00:30:21,010 بهش حسودی میکنم 459 00:30:42,130 --> 00:30:43,300 بیا این پودر رو چک کن 460 00:30:43,680 --> 00:30:44,720 بله، قربان 461 00:30:45,270 --> 00:30:46,940 خودشه، جونگ این آه 462 00:30:48,020 --> 00:30:49,020 !یه مدله 463 00:30:50,070 --> 00:30:51,070 آره 464 00:31:03,890 --> 00:31:05,680 بیا آژانسشو پیدا کنیم 465 00:31:05,770 --> 00:31:06,770 باشه 466 00:31:25,550 --> 00:31:27,850 کارآگاه جین، بعدا میای همو ببینیم؟ 467 00:31:32,780 --> 00:31:33,780 واو -❤@moonriverteam_sns ❤- 468 00:31:35,490 --> 00:31:36,580 می تونم یه عکس بگیرم؟ 469 00:31:37,370 --> 00:31:38,370 معلومه 470 00:31:45,470 --> 00:31:47,010 بزار یه بارم من باهات بیام 471 00:31:47,970 --> 00:31:49,180 !میزارم برونیش 472 00:31:50,270 --> 00:31:52,190 اگه قول بدی طرف من باشی 473 00:31:52,440 --> 00:31:54,320 من همیشه طرف توام 474 00:31:54,700 --> 00:31:56,030 من استار لرد ایکس ـم 475 00:31:57,740 --> 00:31:58,750 فالوورتم 476 00:31:58,950 --> 00:32:00,460 دوست دخترم هم طرفدارته 477 00:32:02,040 --> 00:32:03,050 ...هوم 478 00:32:03,420 --> 00:32:04,720 دوست دخترت، گامورا ـئه؟ 479 00:32:04,800 --> 00:32:06,510 نه، گروت ـه- گروت؟- 480 00:32:06,600 --> 00:32:07,600 آره 481 00:32:07,680 --> 00:32:09,560 اين يه ترکيب جديده 482 00:32:10,770 --> 00:32:11,770 بیا 483 00:32:15,860 --> 00:32:17,160 جین یی سو، بریم 484 00:32:17,700 --> 00:32:18,700 کجا؟ 485 00:32:18,830 --> 00:32:19,830 فقط بیا 486 00:32:21,880 --> 00:32:23,210 ...سرپرست تیم، همیشه 487 00:32:23,290 --> 00:32:25,470 انقدر تند و از خودراضیه؟ 488 00:32:25,670 --> 00:32:26,890 نه، فقط ازت متنفره 489 00:32:28,720 --> 00:32:31,100 پس از این آدمای خیلی رک هستی 490 00:32:32,060 --> 00:32:33,110 !هی 491 00:32:33,770 --> 00:32:34,780 !هی، تو 492 00:32:35,650 --> 00:32:36,660 داری منو نادیده می گیری؟ 493 00:32:37,110 --> 00:32:38,120 !سرپرست تیم 494 00:32:38,450 --> 00:32:39,450 سوار شو 495 00:32:39,580 --> 00:32:41,250 ...فکر کردی من 496 00:32:41,330 --> 00:32:43,000 از اینام که هی بهم امرو نهی کنن؟ 497 00:32:43,080 --> 00:32:44,670 الان که داری این کارو میکنی- نخیرم- 498 00:32:45,090 --> 00:32:46,090 دارم ميرم خونه 499 00:32:46,170 --> 00:32:47,550 سر کار اومدنت، با خودته 500 00:32:47,840 --> 00:32:49,260 ولی برای رفتن، به اجازه من نیاز داری 501 00:32:49,430 --> 00:32:51,350 وقتی سرپرست دستور میده زیردست باید اطاعت کنه 502 00:32:51,480 --> 00:32:53,690 اگه دوست نداری ميتونی استعفا بدی از فردا نیای 503 00:32:55,650 --> 00:32:58,660 چرا این ماشین اینجوریه؟ ماشین سپردار شهربازیه؟ 504 00:33:01,120 --> 00:33:02,710 !وای خدا، چه کثیفه 505 00:33:05,500 --> 00:33:07,970 خفه شو و کمربندت رو ببند 506 00:33:08,760 --> 00:33:09,760 ...وای خدا 507 00:33:11,140 --> 00:33:12,270 کجا داریم میریم؟ 508 00:33:12,350 --> 00:33:15,110 تو فیلما، زندگی یه پلیس ... خیلی جالب به نظر میرسه 509 00:33:15,570 --> 00:33:17,820 با کارای جذاب، مجرما رو تعقیب میکنن 510 00:33:18,110 --> 00:33:19,620 و بهشون دستبند میزنن 511 00:33:20,580 --> 00:33:22,120 میدونی چیو تو فیلما نشون نمیدن؟ 512 00:33:24,080 --> 00:33:25,710 !کار واقعی یه کارآگاه رو 513 00:33:26,420 --> 00:33:27,510 ...وقتی پای یه پرونده قتل وسط باشه 514 00:33:27,590 --> 00:33:29,340 ما از خانواده قربانی تحقیق میکنیم 515 00:33:29,470 --> 00:33:31,220 یکی یکی از دوستا و همکاراش پرس و جو میکنیم 516 00:33:31,810 --> 00:33:33,390 ...برای گرفتن تصاوير دوربين های امنيتی 517 00:33:33,690 --> 00:33:35,020 به همه جا زنگ ميزنیم و از همه مغازه ها پرس و جو میکنیم 518 00:33:35,310 --> 00:33:36,440 یا به همه مغازه ها سر میزنیم 519 00:33:36,520 --> 00:33:37,650 چرا داری واسه من آه و ناله میکنی؟ 520 00:33:37,740 --> 00:33:39,610 یه بچه پولدار که لای پر قو بزرگ شده 521 00:33:40,320 --> 00:33:41,910 نیازی به انجام این کارا نداره 522 00:33:42,330 --> 00:33:43,330 میخوام اینو بگم 523 00:33:46,000 --> 00:33:47,380 ...وای خدا 524 00:33:48,170 --> 00:33:50,510 دیدی تهدید و شکنجه فایده نداره داری متقاعدم میکنی؟ 525 00:33:50,800 --> 00:33:52,520 به خاطر خودت ميگم 526 00:33:52,970 --> 00:33:54,640 خب، کدوم خراب شده ای میریم؟ 527 00:33:55,940 --> 00:33:57,110 قربانی یه مدله 528 00:34:01,700 --> 00:34:02,790 پلیس 529 00:34:02,870 --> 00:34:04,250 مدیر عامل کجاست؟ 530 00:34:05,120 --> 00:34:06,170 صبرکنین، لطفا 531 00:34:08,800 --> 00:34:09,920 قدشون بلنده 532 00:34:10,010 --> 00:34:11,140 از این طرف لطفا 533 00:34:16,310 --> 00:34:18,400 تو برو کارمندای شرکت رو ببین 534 00:34:18,530 --> 00:34:19,940 و درباره قربانی جونگ این آه، پرس و جو کن 535 00:34:21,950 --> 00:34:23,030 همه کارمندای شرکت؟ 536 00:34:23,280 --> 00:34:24,580 یه چیز درست درمون پیدا کن 537 00:34:36,390 --> 00:34:37,400 ...بله 538 00:34:40,440 --> 00:34:42,070 نه، این کافی نیست 539 00:34:43,280 --> 00:34:44,280 ...آره 540 00:34:46,120 --> 00:34:47,120 هومم؟ 541 00:34:48,540 --> 00:34:49,550 بله 542 00:34:50,340 --> 00:34:51,340 ...آهان 543 00:34:54,390 --> 00:34:55,520 !چه تیپ فروتنانه ای 544 00:34:56,850 --> 00:34:57,850 چند سالته؟ 545 00:34:58,440 --> 00:34:59,440 پلیس هستم 546 00:35:01,110 --> 00:35:02,110 ... میدونم 547 00:35:02,820 --> 00:35:04,740 میدونم این فرصت خوبیه 548 00:35:05,490 --> 00:35:08,250 ولی ما خودمون، ارزش خودمونو تعیین میکنیم 549 00:35:08,920 --> 00:35:10,880 بهشون بگو قرارداد رو بازنگری کنن 550 00:35:11,130 --> 00:35:12,880 آره، حرف منم همینه 551 00:35:13,090 --> 00:35:14,600 چرا فعلاً تلفن رو قطع نمی کنین؟ 552 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 چی شده؟ 553 00:35:23,320 --> 00:35:24,320 جونگ این آه 554 00:35:24,620 --> 00:35:25,870 مدل این شرکته، درسته؟ 555 00:35:28,250 --> 00:35:29,250 این آه چی شده؟ 556 00:35:29,750 --> 00:35:31,000 جسدش پیدا شده 557 00:35:34,220 --> 00:35:36,050 ديشب اينجا بود 558 00:35:37,350 --> 00:35:39,600 برای یه قرار مهم، رفتش 559 00:35:41,060 --> 00:35:42,280 چه ساعتی رفت؟ 560 00:35:44,110 --> 00:35:45,780 حدود ساعت 8 شب بود 561 00:35:46,870 --> 00:35:49,160 احیانا میدونین قرار بود کیو ببینه؟ 562 00:35:49,870 --> 00:35:50,880 نه 563 00:35:51,340 --> 00:35:53,920 احیانا، متوجه تغییری تو رفتار جونگ این آه نشده بودین؟ 564 00:35:54,010 --> 00:35:56,550 یا اخیرا اتفاق عجیبی براش نیافتاده بود؟ 565 00:35:56,640 --> 00:35:58,980 نه، چیز خاصی نبوده 566 00:36:02,270 --> 00:36:04,240 رابطه اش با خانواده اش چطور بود؟ 567 00:36:04,320 --> 00:36:05,530 ...خب 568 00:36:05,780 --> 00:36:07,450 اون یه مادر بیوه داشت 569 00:36:08,080 --> 00:36:09,540 که ده روز پیش فوت کرده 570 00:36:09,620 --> 00:36:11,120 احتمالا خانواده دیگه ای نداشته باشه 571 00:36:12,420 --> 00:36:14,630 بله، ممنون که همکاری کردین 572 00:36:15,590 --> 00:36:17,970 لطفاً اگه چیزی در موردش یادتون اومد، بهم زنگ بزنین 573 00:36:23,780 --> 00:36:25,860 جونگ این آه مُرده -❤@moonriverteam_sns ❤- 574 00:36:26,860 --> 00:36:29,240 همه قراردادهاش رو بررسی کن 575 00:36:31,670 --> 00:36:33,800 پس بیا همو فالو کنیم 576 00:36:33,880 --> 00:36:36,220 شنیدم خیلی دختربازه 577 00:36:37,180 --> 00:36:38,300 دخترباز نیست 578 00:36:38,760 --> 00:36:39,770 خیلی رمانتیکه 579 00:36:39,970 --> 00:36:42,020 هونگ یونا از گروه ام‌کی چی؟ 580 00:36:42,770 --> 00:36:44,190 اوه، اونو منم میدونم 581 00:36:44,610 --> 00:36:45,690 پرونده کانگنام درو؟ 582 00:36:45,780 --> 00:36:47,700 اون که عشقولانه نبود ژانر وحشت بود 583 00:36:49,030 --> 00:36:50,240 یه لحظه صبر کنین 584 00:36:50,580 --> 00:36:51,580 همین‌جا بمونین ها 585 00:36:51,790 --> 00:36:53,040 بریم ژاپن سوشی بخوریم؟ 586 00:36:57,380 --> 00:36:58,390 !هی، سرپرست لی 587 00:36:58,720 --> 00:36:59,850 یه چیزی فهمیدم 588 00:37:00,180 --> 00:37:01,310 گزارشش رو بفرست برام 589 00:37:02,350 --> 00:37:04,730 ای خدا ... این چه اخلاقیه آخه؟ 590 00:37:08,950 --> 00:37:11,200 این مسخره بازیا چیه در رو باز کن 591 00:37:12,120 --> 00:37:13,210 !هی 592 00:37:13,460 --> 00:37:14,630 کیف پولم باهام نیست 593 00:37:18,380 --> 00:37:20,140 ...چه بی ادب 594 00:37:43,180 --> 00:37:44,900 کالبدشکافی جونگ این آه شروع میشه 595 00:37:47,740 --> 00:37:49,660 ...آثار خفگی 596 00:38:46,350 --> 00:38:47,560 من اومدم 597 00:38:47,940 --> 00:38:49,270 دیر کردی 598 00:38:49,610 --> 00:38:50,610 هنوز بیداری؟ 599 00:38:50,940 --> 00:38:52,410 غذاتو سر وقت خوردی؟ 600 00:38:58,250 --> 00:38:59,340 کیمچی‌چیگه‌ست 601 00:39:01,300 --> 00:39:02,300 نوشیدنی میخوای؟ 602 00:39:04,010 --> 00:39:05,260 اوکی 603 00:39:05,350 --> 00:39:06,850 !یکم صبر کن 604 00:39:22,720 --> 00:39:23,720 به سلامتی 605 00:39:31,110 --> 00:39:32,280 پرونده جدید داری؟ 606 00:39:33,610 --> 00:39:36,370 آره مدله، فقط بیست و دو سالشه 607 00:39:36,790 --> 00:39:38,540 تازه داشت پیشرفت می‌کرد 608 00:39:39,420 --> 00:39:41,550 بعد از اینکه کالبدشکافی شروع شد اومدم بیرون 609 00:39:43,340 --> 00:39:44,840 از فردا سرت شلوغ میشه 610 00:39:48,770 --> 00:39:49,850 تازه‌کاره چطوره؟ 611 00:39:51,690 --> 00:39:53,440 ...ای خدا ... به عمرم 612 00:39:53,860 --> 00:39:55,530 همچین احمقی رو ندیده بودم 613 00:39:56,030 --> 00:39:58,660 زنگ زده کیترینگ بیاد ایستگاه پلیس 614 00:39:58,750 --> 00:40:00,710 ...یه کامپیوتر بزرگ گرفته 615 00:40:00,830 --> 00:40:01,960 تا سر کار بازی کنه 616 00:40:02,340 --> 00:40:03,590 ...تازه بدتر از اون، رئیس 617 00:40:10,270 --> 00:40:11,560 ولش، یه خل‌وضعیه که نگو 618 00:40:12,980 --> 00:40:13,990 آها 619 00:40:15,700 --> 00:40:17,490 حتما واست سخت بوده 620 00:40:19,410 --> 00:40:20,410 باشه 621 00:40:24,300 --> 00:40:25,630 یه لیوان دیگه 622 00:40:27,470 --> 00:40:28,770 ای خدا 623 00:40:29,180 --> 00:40:30,770 باز دو تایی مشروب خوری راه انداختین؟ 624 00:40:30,850 --> 00:40:32,270 آب شنگولی سنگین نیست که 625 00:40:32,360 --> 00:40:34,440 فقط یه لیوان، اونم وقتی که داره شام میخوره 626 00:40:34,570 --> 00:40:36,950 چه پدر و دختری 627 00:40:43,840 --> 00:40:44,840 کانگ‌هیون 628 00:40:45,090 --> 00:40:46,930 بله؟ 629 00:40:47,300 --> 00:40:48,300 ...میگما 630 00:40:49,140 --> 00:40:51,180 ...پسر داروخانه داره- باز شروع کردی؟- 631 00:40:51,270 --> 00:40:52,270 کافیه 632 00:40:53,060 --> 00:40:54,400 فقط حرفامو گوش کن 633 00:40:55,110 --> 00:40:56,820 شبیه سونگ جونکی بود 634 00:41:00,160 --> 00:41:01,160 مامان 635 00:41:03,790 --> 00:41:06,380 اینقدر خوش بر و روئه بعد هنوز دوست دختر نداره؟ 636 00:41:08,220 --> 00:41:09,890 پس حتما یه مشکلی داره 637 00:41:10,310 --> 00:41:11,470 نه، نمی‌بینمش 638 00:41:14,570 --> 00:41:15,570 ...آرزوم بود تو 639 00:41:16,230 --> 00:41:18,360 یه شب خونه دوست پسرت می موندی 640 00:41:18,490 --> 00:41:20,450 به جای اینکه تو اتاق استراحت شیفت شب بخوابی 641 00:41:22,790 --> 00:41:24,210 ...فکر نمی‌کنی جوونیت 642 00:41:24,380 --> 00:41:25,800 داره هدر میره؟ 643 00:41:26,840 --> 00:41:27,840 !نه اصلا 644 00:41:28,630 --> 00:41:29,930 قرار گذاشتن، وقت تلف کردنه 645 00:41:30,010 --> 00:41:31,770 ترجیح میدم به جاش، یه مجرم دیگه رو دستگیر کنم 646 00:41:34,150 --> 00:41:36,150 باشه، به هر حال جفتتون همیشه علامه دهرین 647 00:41:36,230 --> 00:41:37,690 من دیگه چرا؟ 648 00:41:38,780 --> 00:41:40,320 زود یه دوش بگیر و بخواب 649 00:41:40,740 --> 00:41:42,410 میدونی ساعت چنده؟ 650 00:41:42,500 --> 00:41:43,920 باشه، تو برو بخواب 651 00:41:44,920 --> 00:41:46,750 برو- شب بخیر- 652 00:41:47,000 --> 00:41:48,470 به سلامتی 653 00:41:50,010 --> 00:41:51,430 !زودتر این بساط رو جمعش کنین 654 00:41:51,510 --> 00:41:52,810 باشه باشه برو 655 00:41:52,890 --> 00:41:54,350 برو بخواب ما هم جمعش کردیم 656 00:41:57,530 --> 00:41:59,610 فقط یه لقمه دیگه- برو بخواب- 657 00:42:35,640 --> 00:42:37,520 چرا انقدر افسرده‌ای؟ 658 00:42:40,070 --> 00:42:42,620 کل تیم، منو نادیده میگیرن 659 00:42:45,290 --> 00:42:47,580 تمام روز بهم دستور داد 660 00:42:47,670 --> 00:42:48,960 فقط چون عشقش کشید 661 00:42:50,050 --> 00:42:52,090 بعد منو تو خیابون ول کرد و رفت 662 00:42:54,260 --> 00:42:55,520 درک نمیکنم 663 00:42:59,190 --> 00:43:00,940 دوران دبیرستانت رو یادته؟ 664 00:43:01,860 --> 00:43:02,860 ...میدونی 665 00:43:02,950 --> 00:43:05,540 بعضی‌ها بهت حسادت میکردن و زیر نظرت داشتن 666 00:43:06,330 --> 00:43:07,620 الان اینا هم دارن همون کارو میکنن 667 00:43:07,710 --> 00:43:08,830 ...اونا میترسن که تو 668 00:43:08,920 --> 00:43:10,710 دوباره یه مجرم رو گیر بندازی 669 00:43:12,220 --> 00:43:13,220 فقط حالشونو بگیر 670 00:43:18,270 --> 00:43:19,270 باید این کارو بکنم؟ 671 00:43:42,900 --> 00:43:43,950 این دفعه چیه؟ 672 00:43:44,030 --> 00:43:46,700 نتونستم قهوه صبحم رو بخورم برای همین خیلی اعصابم خط خطیه 673 00:43:46,790 --> 00:43:48,290 باید زودتر بیدار میشدی؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 674 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 چی میخوای؟ 675 00:43:51,380 --> 00:43:52,710 نتایج کالبدشکافی اومده 676 00:43:52,920 --> 00:43:53,970 چرا واست مهمه؟ 677 00:43:54,050 --> 00:43:55,090 مجبوری بپرسی؟ 678 00:44:00,610 --> 00:44:02,780 کاراگاه لی بیا بریم، دیرمون شده 679 00:44:10,960 --> 00:44:11,960 جین یی سو 680 00:44:13,800 --> 00:44:14,800 دارم بهت هشدار میدم 681 00:44:15,180 --> 00:44:17,010 اتاق کالبدشکافی، جای هر کسی نیست 682 00:44:17,470 --> 00:44:19,100 واسه آدمای عادی، زیادی سخته 683 00:44:19,600 --> 00:44:21,190 به نظرت شبیه آدمای عادی ام؟ 684 00:44:32,920 --> 00:44:34,420 سلام- سلام- 685 00:44:34,880 --> 00:44:35,880 دکتر یون کجاست؟ 686 00:44:36,220 --> 00:44:37,720 تو اتاقه 687 00:44:37,800 --> 00:44:39,810 صداش کنم؟- نه خودم میرم پیشش- 688 00:44:50,790 --> 00:44:52,290 میخواین بررسی کنین؟ 689 00:44:54,380 --> 00:44:55,460 ...اوه 690 00:44:56,970 --> 00:44:58,090 باشه بزار ببینم 691 00:45:57,420 --> 00:45:58,920 مایه داره رو با خودت آوردی؟ 692 00:45:59,510 --> 00:46:01,010 آره خیلی رو مخه 693 00:46:04,100 --> 00:46:05,150 جین یی سو 694 00:46:13,870 --> 00:46:14,870 جین یی سو 695 00:46:15,540 --> 00:46:17,130 مسخره بازی درنیار 696 00:46:19,630 --> 00:46:20,630 جین یی سو، به خودت بیا 697 00:46:20,890 --> 00:46:22,300 جین یی سو، جین یی سو؟ 698 00:46:28,270 --> 00:46:30,110 حالت خوبه؟ 699 00:46:30,200 --> 00:46:31,200 داشتم شوخی میکردم 700 00:46:33,370 --> 00:46:34,410 گول خوردی، نه؟ 701 00:46:37,420 --> 00:46:39,050 چی؟ 702 00:46:42,390 --> 00:46:43,930 زمان تخمینی مرگ کِی بوده؟ 703 00:46:44,010 --> 00:46:46,060 بین ساعت یک تا 1:30 بامداد 704 00:46:46,520 --> 00:46:47,860 و دلیل مرگ چیه؟ 705 00:46:48,310 --> 00:46:49,320 ...خب 706 00:46:49,610 --> 00:46:50,820 توضیحش پیچیده ست 707 00:46:51,780 --> 00:46:52,950 دفعه قبل اینو دیدی 708 00:46:53,490 --> 00:46:55,250 با دست خفه شده 709 00:46:55,330 --> 00:46:56,920 ولی علائم احتقان یا شکستگی گردن وجود نداره 710 00:46:59,800 --> 00:47:02,800 با خفه کردن، ممکنه گردن بشکنه؟ 711 00:47:17,620 --> 00:47:19,500 ...اگه من با دستم خفه ات کنم 712 00:47:20,170 --> 00:47:22,050 غالبا استخوان لامی که بالای حنجره ست، میشکنه 713 00:47:25,350 --> 00:47:26,350 که این طور 714 00:47:26,810 --> 00:47:27,810 !اوکی 715 00:47:29,310 --> 00:47:31,480 پس مرگش به خاطر خفگی نبوده 716 00:47:31,900 --> 00:47:32,900 درسته 717 00:47:33,530 --> 00:47:35,200 غرق هم نشده 718 00:47:35,280 --> 00:47:37,290 ...آب رودخونه تو شکمش بود 719 00:47:37,410 --> 00:47:38,710 ولی اونقدرا زیاد نبود 720 00:47:40,540 --> 00:47:42,550 یعنی، که تو آب بوده 721 00:47:43,260 --> 00:47:45,140 ...چیزی که کشنده بوده 722 00:47:45,220 --> 00:47:46,890 شکاف سمت چپِ پشت جمجمه ست 723 00:47:47,310 --> 00:47:49,650 ضربه اونقدر محکم بوده که جمجمه اش فرو رفته 724 00:47:50,270 --> 00:47:51,940 ...آلت قتاله -❤@moonriverteam_sns ❤- 725 00:47:52,820 --> 00:47:53,820 ...میتونه این شکلی 726 00:47:54,530 --> 00:47:56,870 یا این شکلی باشه 727 00:47:57,200 --> 00:47:59,370 با توجه به زاویه ضربه قاتل چپ دست بوده 728 00:47:59,580 --> 00:48:00,630 و احتمالا قوی بوده 729 00:48:00,790 --> 00:48:01,880 ...ولی 730 00:48:02,210 --> 00:48:04,010 ...ولی ممکنه با دست راست 731 00:48:04,090 --> 00:48:05,550 اینطوری از کنار ضربه زده باشه 732 00:48:09,060 --> 00:48:10,060 واو 733 00:48:10,600 --> 00:48:11,610 !خیلی باهوشی 734 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 هستم 735 00:48:13,570 --> 00:48:14,570 ...ولی 736 00:48:14,740 --> 00:48:16,990 ...ضربه از کنار 737 00:48:18,490 --> 00:48:19,500 ...خدایا 738 00:48:20,330 --> 00:48:21,840 ...و ضربه از پشت 739 00:48:22,630 --> 00:48:24,260 زخم های متفاوتی ایجاد میکنه 740 00:48:27,300 --> 00:48:28,430 اینم در نظر بگیر 741 00:48:29,770 --> 00:48:30,770 که این طور 742 00:48:30,890 --> 00:48:32,610 ...پس، منظورت اینه قربانی دیشب 743 00:48:32,690 --> 00:48:35,070 ...اول خفه شده، به پس سرش ضربه خورده 744 00:48:35,490 --> 00:48:36,740 و تو رودخونه غرق شده؟ 745 00:48:37,120 --> 00:48:38,120 آره 746 00:48:38,870 --> 00:48:39,870 ...و 747 00:48:41,290 --> 00:48:42,710 روی بازوش کبودی هم داره 748 00:48:48,350 --> 00:48:49,470 این چی میتونه باشه؟ 749 00:48:50,850 --> 00:48:51,940 نمیدونم 750 00:49:08,050 --> 00:49:10,310 ...به سرش ضربه خورده، خفه شده 751 00:49:10,390 --> 00:49:11,730 و پرت شده تو رودخونه 752 00:49:12,060 --> 00:49:14,310 و گذاشتنش تو قایق تفریحی 753 00:49:15,980 --> 00:49:17,700 ...نه، نه، یا 754 00:49:17,820 --> 00:49:20,990 پرتش کردن تو رودخونه و بعد درش آوردن و بعد به سرش ضربه زدن؟ 755 00:49:22,080 --> 00:49:23,080 چرا؟ 756 00:49:23,420 --> 00:49:24,420 واسه چی؟ 757 00:49:24,630 --> 00:49:26,510 شرلوک هولمز مسئول این پرونده ست؟ 758 00:49:27,970 --> 00:49:28,970 هدفت چیه؟ 759 00:49:30,010 --> 00:49:31,010 چی؟ 760 00:49:31,270 --> 00:49:32,640 این دفعه نقشه‌ات چیه؟ 761 00:49:33,440 --> 00:49:34,440 چطور؟ 762 00:49:34,980 --> 00:49:35,980 ترسیدی؟ 763 00:49:37,440 --> 00:49:39,620 ترسیدی که دوباره مجرم رو گیر بندازم 764 00:49:44,500 --> 00:49:45,710 !هی، آجاشی 765 00:49:47,130 --> 00:49:50,470 یه مهاجم بی سر و پا شده پلیس و بالاخره زده به سرش 766 00:49:51,350 --> 00:49:54,020 فکر کردی دوباره شانسی مجرم رو گیر میندازی؟ 767 00:49:54,940 --> 00:49:56,320 اگه اون عوضیو گرفتم چی؟ 768 00:50:00,410 --> 00:50:01,490 تو خواب ببینی 769 00:50:02,240 --> 00:50:03,250 محاله این اتفاق بیافته 770 00:50:03,410 --> 00:50:04,620 ...اگه نتونم گیرش بندازم 771 00:50:04,870 --> 00:50:06,500 دیگه جلو چشمت، پیدام نمیشه 772 00:50:07,050 --> 00:50:08,970 میرم تو قسمت کارای اداری یا تو خونه میمونم 773 00:50:09,550 --> 00:50:11,300 عالیه- ...ولی اگه گیرش بندازم- 774 00:50:12,390 --> 00:50:13,390 ...باید اقرار کنی 775 00:50:13,890 --> 00:50:15,020 که من یه پلیس واقعی ام 776 00:50:16,020 --> 00:50:17,020 قبوله 777 00:50:17,400 --> 00:50:18,400 قبوله 778 00:50:24,370 --> 00:50:26,170 نتیجه پزشکی قانونی اومده 779 00:50:28,550 --> 00:50:31,430 اون کیف زیپی که سر صحنه پیدا شده خالی بود 780 00:50:31,840 --> 00:50:32,850 یه کیف جدیده 781 00:50:33,810 --> 00:50:35,770 چرا یه کیف زیپی خالی همراهش بوده؟ 782 00:50:35,850 --> 00:50:36,850 چیز دیگه ای هم هست؟ 783 00:50:36,980 --> 00:50:39,690 این پودر یه نوع جدید از ماده مخدر ال اس دی هست 784 00:50:39,780 --> 00:50:40,780 رد پا چی؟ 785 00:50:40,990 --> 00:50:42,410 مال یه کفش کوهنوری 28 سانتی متری ـه 786 00:50:42,780 --> 00:50:44,330 ...برندش رو پیدا کردیم 787 00:50:44,410 --> 00:50:46,580 ولی پارسال، بیشتر از 120هزار جفت ازش فروخته شده 788 00:50:46,710 --> 00:50:47,710 پس عملا به کارمون نمیاد 789 00:50:47,790 --> 00:50:49,460 که این طور 790 00:50:49,550 --> 00:50:51,090 لکه خون چطور؟ 791 00:50:51,170 --> 00:50:53,390 فقط یه سری قطره خون رقیق شده اطراف جسد بود 792 00:50:53,510 --> 00:50:55,520 و اثر انگشت های روی لیوان شامپاین 793 00:50:58,360 --> 00:50:59,570 باشه، ممنون 794 00:50:59,650 --> 00:51:01,650 آره- خسته نباشین- 795 00:51:09,750 --> 00:51:10,960 ...وای 796 00:51:12,630 --> 00:51:14,350 از دوربین های امنیتی چی پیدا شد؟ 797 00:51:14,510 --> 00:51:15,560 یه مظنون پیدا کردیم 798 00:51:30,460 --> 00:51:32,170 با هم رفتن داخل 799 00:51:33,340 --> 00:51:35,220 و بعد یک ساعت 800 00:51:35,850 --> 00:51:37,690 تنها اومد بیرون 801 00:51:42,190 --> 00:51:43,200 ها؟ 802 00:51:47,660 --> 00:51:49,540 اون کوچیکترین پسر دی ان مدیا ـه 803 00:51:51,130 --> 00:51:52,170 اینو خودمونم میدونیم 804 00:51:52,710 --> 00:51:55,300 اثر انگشتش روی لیوان پیدا شده 805 00:51:57,100 --> 00:51:58,350 ...دی ان مدیا 806 00:51:58,600 --> 00:52:00,560 جونگ این آه، اونجا فیلم تبلیغاتی گرفته بود 807 00:52:00,650 --> 00:52:02,190 درسته، یه هفته پیش 808 00:52:04,110 --> 00:52:05,320 اینو دیگه خبر ندارین 809 00:52:05,410 --> 00:52:07,540 اولش قرار بود یه مدل دیگه برای اون فیلم تبلیغاتی بره 810 00:52:07,620 --> 00:52:09,120 ولی جونگ این آه، جایگزینش شد 811 00:52:09,500 --> 00:52:12,590 افسرای پلیس واسه فهمیدن این چیزا به اندازه کافی، کفایت ندارن، مگه نه؟ 812 00:52:12,670 --> 00:52:14,380 اینا رو از مدلای دیگه شنیدم 813 00:52:14,470 --> 00:52:16,010 من به این زمینه علاقه دارم 814 00:52:16,090 --> 00:52:17,220 صاحب این کشتی کیه؟ 815 00:52:17,850 --> 00:52:20,190 چئون ته سونگ؟- نه، چئون ته یونگ- 816 00:52:20,270 --> 00:52:21,270 برادر بزرگش 817 00:52:21,480 --> 00:52:23,230 یه سری شایعات درباره شون شنیدم 818 00:52:23,320 --> 00:52:25,110 بیاین اول چئون ته سونگ رو ببینیم 819 00:52:25,280 --> 00:52:26,280 الان کجاست؟ 820 00:52:26,360 --> 00:52:27,370 ...خب 821 00:52:27,490 --> 00:52:28,490 معلوم نیست 822 00:52:28,580 --> 00:52:31,420 سرکار نرفته منشیش هم خبر نداره کجاست 823 00:52:32,000 --> 00:52:34,800 این عکس یک ساعت پیش تو شبکه اجتماعی پست شده 824 00:52:35,130 --> 00:52:36,680 اما نمیدونیم اینجا کجاست -❤@moonriverteam_sns ❤- 825 00:52:39,600 --> 00:52:40,810 این کجاست؟ 826 00:52:44,400 --> 00:52:45,400 ها؟ 827 00:52:48,030 --> 00:52:49,790 وای، خدای من 828 00:52:51,330 --> 00:52:53,040 !من میدونم کجاست، وای خدا 829 00:52:58,260 --> 00:53:00,680 اون نفله چه مرگشه؟ 830 00:53:00,770 --> 00:53:02,520 میخواد خودش مجرم رو بگیره 831 00:53:03,360 --> 00:53:06,150 اگه شکست بخوره، میره کارای اداری میکنه 832 00:53:06,950 --> 00:53:08,240 کیونگ جین- بله- 833 00:53:08,320 --> 00:53:09,790 زودی پیدا کن اینجا کجاست 834 00:53:09,910 --> 00:53:11,290 حله- بجنب- 835 00:53:19,470 --> 00:53:22,270 تشریف آوردین، قربان 836 00:53:41,720 --> 00:53:43,770 مدیر جین، مشتاق دیدارتون بودیم 837 00:53:43,850 --> 00:53:45,400 بله، سرم شلوغ بود 838 00:53:49,360 --> 00:53:50,580 کجا، قربان؟ 839 00:53:56,380 --> 00:53:58,170 اومدم تا چئون ته سونگ از دی ان رو ببینم 840 00:54:00,300 --> 00:54:01,720 اتاق برنزه کردن، از این طرفه 841 00:54:01,810 --> 00:54:03,690 اوه، خودم شخصا میرم ببینمش 842 00:54:53,910 --> 00:54:55,250 چه خبره؟- منم- 843 00:54:56,540 --> 00:54:57,540 لعنتی 844 00:54:57,790 --> 00:54:59,630 "چئون ته سونگ پسر سوم گروه دی ان" 845 00:55:00,210 --> 00:55:01,510 میدونی من کی ام دیگه، درسته؟ 846 00:55:02,510 --> 00:55:04,600 !معلومه، دردسرساز گروه هانسو 847 00:55:04,810 --> 00:55:06,810 اونی که دردسر درست کرده، تویی 848 00:55:07,350 --> 00:55:08,360 ...من 849 00:55:10,570 --> 00:55:11,570 کارآگاهم 850 00:55:14,030 --> 00:55:15,080 تو کارآگاهی؟ 851 00:55:15,490 --> 00:55:16,540 برگام 852 00:55:16,960 --> 00:55:17,960 لعنتی 853 00:55:19,670 --> 00:55:22,050 ببین چه بی خیالی هستی 854 00:55:23,220 --> 00:55:25,140 آدم کشتی، بعد حس و حال برنزه کردن داری؟ 855 00:55:27,480 --> 00:55:28,810 آره 856 00:55:32,440 --> 00:55:34,490 آخ... وایسا 857 00:55:35,240 --> 00:55:36,240 پلیس 858 00:55:36,330 --> 00:55:38,580 اومدیم دنبال کسی بگردیم اجازه بدین چند دقیقه بریم داخل 859 00:55:40,090 --> 00:55:42,210 فقط اعضا میتونن وارد اینجا بشن 860 00:55:42,880 --> 00:55:45,300 !ای خدا، هر جا میریم درباره اعضای کوفتی میگن 861 00:55:46,100 --> 00:55:47,560 فقط میرم داخل و میگیرمش 862 00:55:47,810 --> 00:55:49,190 امیدوارم همکاری کنین 863 00:55:50,820 --> 00:55:52,070 لطفا با حکم برگردین 864 00:55:54,820 --> 00:55:55,990 فکر کردی نمیتونم؟ 865 00:55:57,450 --> 00:55:58,790 اگه میتونین، بعدا بیاین 866 00:56:01,840 --> 00:56:03,300 چئون ته سونگ اینجاست، نه؟ 867 00:56:07,470 --> 00:56:08,770 هی، صبر کن 868 00:56:08,940 --> 00:56:12,020 تو به جرم قتل جونگ این آه بازداشتی، متوجه شدی؟ 869 00:56:12,230 --> 00:56:13,230 ...خب 870 00:56:13,610 --> 00:56:15,950 ...حق داری سکوت کنی -❤@moonriverteam_sns ❤- 871 00:56:16,030 --> 00:56:18,080 و درباره درستی یا نادرستی این بازداشت، اعتراض کنی 872 00:56:18,160 --> 00:56:19,160 !هی، آقای پارک 873 00:56:19,250 --> 00:56:20,960 !آقای پارک! آقای پارک 874 00:56:21,080 --> 00:56:23,510 آقای پارک چرا؟- آقای پارک عجله کنین- 875 00:56:25,300 --> 00:56:26,340 !لعنت بهش 876 00:56:27,680 --> 00:56:29,230 جین یی سو چی؟ 877 00:56:30,350 --> 00:56:32,480 جین یی سو گروه هانسو راهش دادی تو؟ 878 00:56:37,990 --> 00:56:39,200 ...خدایا 879 00:56:40,790 --> 00:56:42,460 چقدر شرم آور 880 00:56:45,130 --> 00:56:46,130 !اوه، اینجایی 881 00:56:46,760 --> 00:56:48,010 چه غلطی کردی؟ 882 00:56:48,140 --> 00:56:49,310 چئون ته سونگ رو گرفتم 883 00:56:49,890 --> 00:56:50,890 !بفرما، داره میاد 884 00:56:51,770 --> 00:56:52,810 لعنتی 885 00:56:58,490 --> 00:56:59,490 بکش کنار نفله 886 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 هی 887 00:57:03,790 --> 00:57:05,050 برو بکشش 888 00:57:06,090 --> 00:57:07,510 پلیس، برید عقب 889 00:57:16,280 --> 00:57:17,490 هی، چه غلطی میکنین؟ 890 00:57:17,860 --> 00:57:20,080 !فقط برو اون نفله رو سقط کن 891 00:57:20,160 --> 00:57:21,200 پشتم بمون 892 00:57:21,960 --> 00:57:23,880 من مبارز خوبیم 893 00:57:23,960 --> 00:57:24,960 پس، خودت میدونی 894 00:57:30,180 --> 00:57:31,180 بفرما 895 00:57:39,830 --> 00:57:40,990 هی، یه چی هم بده بهم 896 00:57:41,080 --> 00:57:42,250 خودت گفتی کارت خوبه 897 00:57:42,790 --> 00:57:44,460 فقط برای یه نفر 898 00:57:44,540 --> 00:57:45,500 چی؟ 899 00:57:45,710 --> 00:57:47,550 یک به یک میتونم مبارزه کنم 900 00:57:48,090 --> 00:57:49,090 پشتم بمون 901 00:58:18,780 --> 00:58:19,820 تف توش 902 00:58:32,180 --> 00:58:33,180 داری چه غلطی میکنی؟ 903 00:58:35,600 --> 00:58:38,270 هی، هیچکی نمیتونه جلو یه لشکر دووم بیاره 904 00:58:47,880 --> 00:58:49,210 وقتی کمک خواستی، صدام کن 905 00:58:49,380 --> 00:58:50,470 چه با اعتماد به نفس 906 00:58:50,800 --> 00:58:53,600 خـرپـــول و کـــارآگـــــــاه -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 907 00:58:53,600 --> 00:58:56,480 "یه پلیس پولدار که پسر پولدار رو گرفته؟" 908 00:58:56,480 --> 00:59:21,700 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 909 00:59:21,700 --> 00:59:24,660 این رفتارای زشت رو بزار کنار شان و شخصیتت رو حفظ کن 910 00:59:24,740 --> 00:59:25,870 به نظر عجیبه 911 00:59:25,950 --> 00:59:28,420 یه خانواده پولدار، این مدلی نیست 912 00:59:28,540 --> 00:59:29,920 ...به نظر میرسه یکی از پسراتون 913 00:59:30,000 --> 00:59:31,720 جونگ این آه رو به قتل رسونده 914 00:59:31,800 --> 00:59:34,010 کار ته یونگ ـه اون تو کشتی مواد میزنه 915 00:59:34,090 --> 00:59:36,100 خیلی ترسیده بودم واسه همین هلش دادم 916 00:59:36,180 --> 00:59:37,940 درباره چی حرف زدین؟ 917 00:59:38,020 --> 00:59:39,860 چیز خاصی نبود، یادم نمیاد 918 00:59:39,940 --> 00:59:42,820 ...هنوزم هستن دخترای جوونی که 919 00:59:42,950 --> 00:59:43,950 چشمشون دنبال پسر پولداراست 920 00:59:44,030 --> 00:59:45,200 یه چیز دیگه ام هست 921 00:59:45,280 --> 00:59:47,250 یه چیز خفن پیدا کردم 922 00:59:47,330 --> 00:59:48,620 دارن فرار میکنن 923 00:59:48,710 --> 00:59:49,750 دارن میرن 924 00:59:49,830 --> 00:59:51,130 اون مجرمه 925 00:59:51,210 --> 00:59:52,460 منتظر کلیپ جایزه باشین 926 00:59:58,350 --> 01:00:00,020 الو- آقای چویی- 927 01:00:00,560 --> 01:00:01,570 کجا هستین؟ 928 01:00:01,690 --> 01:00:03,240 همین اطراف دارم مطالعه میکنم 929 01:00:03,820 --> 01:00:04,860 دارم اسباب کشی میکنم 930 01:00:06,410 --> 01:00:07,410 به کجا؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 931 01:00:07,660 --> 01:00:08,660 میدونی کجاست 932 01:00:09,120 --> 01:00:10,790 هیچ ربطی به گروه هانسو نداره 933 01:00:11,090 --> 01:00:12,090 خونه خودم 934 01:00:13,970 --> 01:00:14,970 بله 935 01:00:16,100 --> 01:00:18,140 خودم، ترتیبش رو میدم 936 01:00:23,900 --> 01:00:25,910 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 74478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.