All language subtitles for CSI.Vegas.S03E02.Scar.Tissue.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]Verb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,362 --> 00:00:06,451 Mom, I know what's going on. 2 00:00:06,582 --> 00:00:08,149 If you're running product for these guys, 3 00:00:08,279 --> 00:00:10,064 I can't help you. Previously on CSI: Vegas... 4 00:00:10,194 --> 00:00:11,021 They killed her, she's gone. 5 00:00:11,152 --> 00:00:12,762 You cannot investigate 6 00:00:12,893 --> 00:00:13,850 the death of a family member. 7 00:00:15,852 --> 00:00:17,941 Jeanette Folsom. Who did it? 8 00:00:18,072 --> 00:00:20,161 Raphael Tarquenio-- is that your boss? 9 00:00:20,291 --> 00:00:21,989 I'm not telling either one of you a damn thing. 10 00:00:22,119 --> 00:00:23,033 I found the guy who did it. 11 00:00:23,164 --> 00:00:24,469 Kahn Schefter killed my mother. 12 00:00:24,600 --> 00:00:26,167 Josh was officially charged. 13 00:00:26,297 --> 00:00:27,733 I'm looking for Raphael Tarquenio. 14 00:00:27,864 --> 00:00:28,778 How long has it been? 15 00:00:28,909 --> 00:00:30,084 Not nearly long enough. 16 00:00:30,214 --> 00:00:31,433 I killed Kahn Schefter. 17 00:00:31,563 --> 00:00:32,608 So we're supposed to believe 18 00:00:32,738 --> 00:00:34,001 this was your idea? 19 00:00:34,131 --> 00:00:35,437 I trust this concludes the matter. 20 00:00:35,567 --> 00:00:36,438 Murder charges got dropped. 21 00:00:36,568 --> 00:00:37,526 I want to say thank you 22 00:00:37,656 --> 00:00:39,267 for believing in me. 23 00:00:39,397 --> 00:00:40,703 I'm not sure you're gonna keep your job, Josh. 24 00:00:55,022 --> 00:00:57,111 I saw that, Hernandez. 25 00:00:59,243 --> 00:01:00,462 The four-month sleep regression is no joke. 26 00:01:02,203 --> 00:01:03,726 Where's the cavalry? 27 00:01:03,856 --> 00:01:04,770 Oh, should be here soon. 28 00:01:04,901 --> 00:01:06,120 Till then it's just us 29 00:01:06,250 --> 00:01:07,425 and the body. 30 00:01:07,556 --> 00:01:09,123 - What do we know? - Not a whole lot. 31 00:01:09,253 --> 00:01:10,646 A fisherman called 911 32 00:01:10,776 --> 00:01:12,735 when he saw a stranger trespassing on the dock. 33 00:01:12,865 --> 00:01:15,607 Which, in hindsight, may have been a bad idea. 34 00:01:15,738 --> 00:01:17,566 Gunshots rang out on the call, then the line went dead and... 35 00:01:17,696 --> 00:01:18,610 So did the caller. 36 00:01:18,741 --> 00:01:20,917 Explains the dead body. 37 00:01:21,048 --> 00:01:22,701 And what about the container? 38 00:01:22,832 --> 00:01:24,399 Your guess is as good as mine. 39 00:01:24,529 --> 00:01:26,923 Well, let's not guess. 40 00:01:27,054 --> 00:01:28,707 What? 41 00:01:28,838 --> 00:01:30,971 Whoa! Slow down! 42 00:01:40,502 --> 00:01:43,287 Officer Hernandez died in an instant. 43 00:01:43,418 --> 00:01:45,159 It's a miracle I didn't, too. 44 00:01:45,289 --> 00:01:47,509 When I came to in the hospital the next day, 45 00:01:47,639 --> 00:01:50,251 I was told that my camera, 46 00:01:50,381 --> 00:01:53,994 the dead body and that yellow plastic container, 47 00:01:54,124 --> 00:01:55,996 - all gone. - The whole crime scene was wiped. 48 00:01:56,126 --> 00:01:57,606 Like it never happened. 49 00:01:57,736 --> 00:01:59,956 Whoever it was got what they came for. 50 00:02:00,087 --> 00:02:01,914 Case was never solved. 51 00:02:02,045 --> 00:02:03,481 - What are you thinking? - The thing I've never been able to shake 52 00:02:03,612 --> 00:02:06,223 is that I recognized that car that hit us. 53 00:02:06,354 --> 00:02:08,269 It was part of this drug investigation I'd been working. 54 00:02:08,399 --> 00:02:11,794 - Raphael Tarquenio? - One of his associates. 55 00:02:11,924 --> 00:02:14,101 God, the man needs to go down, Max. 56 00:02:14,231 --> 00:02:15,580 Lord knows 57 00:02:15,711 --> 00:02:17,713 - Joshua agrees with you. - Well, the problem is, 58 00:02:17,843 --> 00:02:19,758 the SUV was never found. 59 00:02:19,889 --> 00:02:22,805 We were never able to establish a link 60 00:02:22,935 --> 00:02:25,460 between Tarquenio and the boat. 61 00:02:25,590 --> 00:02:27,766 The man is my white whale, and I could never prove 62 00:02:27,897 --> 00:02:29,768 that he even got onto the water. 63 00:02:29,899 --> 00:02:31,248 Until now, maybe. 64 00:02:33,990 --> 00:02:35,818 Look what I found at his house. 65 00:02:38,864 --> 00:02:40,736 Boss. 66 00:02:40,866 --> 00:02:42,303 Hey. You asked to see me? 67 00:02:42,433 --> 00:02:43,956 Yeah. 68 00:02:45,567 --> 00:02:47,612 I'm gonna go back to the boat, pick up where I left off. 69 00:02:47,743 --> 00:02:50,746 I'll let you know when it's time to start the engines. 70 00:02:50,876 --> 00:02:51,921 Go get him, Ahab. 71 00:02:53,314 --> 00:02:55,055 So... 72 00:02:55,185 --> 00:02:58,493 these time cards are now your responsibility. 73 00:02:58,623 --> 00:02:59,972 Happy days. 74 00:03:00,103 --> 00:03:02,149 I know you and I knocked heads 75 00:03:02,279 --> 00:03:04,412 over your idea to partner people up... 76 00:03:04,542 --> 00:03:06,153 It's okay. No need to apologize. 77 00:03:07,284 --> 00:03:08,459 I wasn't planning on it. 78 00:03:08,590 --> 00:03:10,461 So, you partnered 79 00:03:10,592 --> 00:03:12,507 Catherine and Beau, and Chris and Penny up. 80 00:03:12,637 --> 00:03:13,769 Mm-hmm. 81 00:03:13,899 --> 00:03:14,813 Any of them have a say in it? 82 00:03:14,944 --> 00:03:16,772 No. 83 00:03:16,902 --> 00:03:18,556 Do you care to reveal why 84 00:03:18,687 --> 00:03:20,819 those would be - the best pairings? - I have my reasons. 85 00:03:20,950 --> 00:03:22,038 Of course, I told them 86 00:03:22,169 --> 00:03:23,822 that I drew their names out of a hat. 87 00:03:23,953 --> 00:03:25,389 I didn't want anyone to object. 88 00:03:27,478 --> 00:03:29,306 Okay, the pairings worked before you knew they were permanent. 89 00:03:29,437 --> 00:03:30,916 Hmm. 90 00:03:31,047 --> 00:03:32,309 Two heads are always better than one. 91 00:03:32,440 --> 00:03:33,571 You'll see. 92 00:03:35,399 --> 00:03:37,401 I'll get right on these. 93 00:03:41,101 --> 00:03:42,711 You don't have to go. 94 00:03:49,109 --> 00:03:51,415 I know things have been... 95 00:03:51,546 --> 00:03:53,330 complicated lately, 96 00:03:53,461 --> 00:03:55,245 but you can stay. 97 00:03:56,681 --> 00:03:57,900 I don't bite. 98 00:03:58,030 --> 00:04:00,468 Yeah, well, I'd just keep you up. 99 00:04:00,598 --> 00:04:03,297 I'm spooked about my date with Internal Affairs tomorrow. 100 00:04:04,559 --> 00:04:05,821 Hey. 101 00:04:07,301 --> 00:04:08,606 You have the Garrity rule. 102 00:04:08,737 --> 00:04:10,478 Use it. You don't have to say a thing. 103 00:04:12,044 --> 00:04:13,959 You shouldn't say a thing. 104 00:04:14,917 --> 00:04:17,528 Yeah. Still, I should go. 105 00:04:23,926 --> 00:04:25,623 Damn it. 106 00:04:28,496 --> 00:04:29,932 Well, it was worth a shot. 107 00:04:30,062 --> 00:04:30,715 I've taken a dozen shots 108 00:04:30,846 --> 00:04:32,326 against Tarquenio. 109 00:04:32,456 --> 00:04:34,545 I need one of them to land. 110 00:04:36,243 --> 00:04:37,331 Are you okay? 111 00:04:39,942 --> 00:04:41,639 Catherine. 112 00:04:43,815 --> 00:04:45,382 If we're gonna be partners, you should know 113 00:04:45,513 --> 00:04:47,428 I-I don't do well with long silences. 114 00:04:47,558 --> 00:04:49,125 I just took a breath. 115 00:04:49,256 --> 00:04:50,648 Yeah, good. Good. Get it out of there. 116 00:04:50,779 --> 00:04:52,041 Don't let it fester. 117 00:04:56,567 --> 00:04:57,916 Okay. 118 00:04:58,047 --> 00:04:59,614 You leave me no choice. 119 00:04:59,744 --> 00:05:00,615 Fill the gap, I will. 120 00:05:00,745 --> 00:05:02,182 You know, I think... 121 00:05:02,312 --> 00:05:04,445 I think I could be a boat guy in my next life. 122 00:05:04,575 --> 00:05:06,969 Although the idea of a life without socks freaks me out. 123 00:05:07,099 --> 00:05:10,364 But, you know, the-the... the wind in your hair, the sun. 124 00:05:10,494 --> 00:05:11,887 It's not really my thing. 125 00:05:12,017 --> 00:05:13,671 Right. 126 00:05:13,802 --> 00:05:15,456 Yeah, yeah. 127 00:05:15,586 --> 00:05:16,935 It's downright depressing when you think about 128 00:05:17,066 --> 00:05:18,372 what the drought's done to the waterline. 129 00:05:18,502 --> 00:05:20,809 I mean, look at the dock here, this tangle, 130 00:05:20,939 --> 00:05:22,202 the fishing line, it didn't look like that a few years back. 131 00:05:22,332 --> 00:05:23,768 Here. 132 00:05:23,899 --> 00:05:25,161 Look. 133 00:05:25,292 --> 00:05:27,598 Today. 2019. Today. 134 00:05:27,729 --> 00:05:30,035 2019. Today. 135 00:05:30,166 --> 00:05:31,776 Y-Yeah, yeah, yeah. H-Hold on a second. Just... 136 00:05:31,907 --> 00:05:33,082 What? 137 00:05:33,213 --> 00:05:34,997 Is that a prosthetic limb? 138 00:05:35,127 --> 00:05:38,043 What looked like the top of a bumper back then... 139 00:05:38,174 --> 00:05:39,697 - No, it couldn't be. - Yeah, i-it could be. 140 00:05:39,828 --> 00:05:41,264 Let's get it out. 141 00:05:46,878 --> 00:05:48,271 All right. 142 00:05:54,146 --> 00:05:56,801 Holy mackerel. It's a leg. 143 00:05:56,932 --> 00:05:59,239 That is one funky plastic leg. 144 00:06:00,805 --> 00:06:03,025 Wow. This thing's been in the lake so long, 145 00:06:03,155 --> 00:06:04,809 it has its own ecosystem. 146 00:06:04,940 --> 00:06:06,898 I need help figuring out how to clean it off. 147 00:06:07,029 --> 00:06:08,160 Beau's still on the water, 148 00:06:08,291 --> 00:06:09,988 seeing what else he can dredge up. 149 00:06:10,119 --> 00:06:11,381 What are you hoping to find? 150 00:06:11,512 --> 00:06:13,992 Proof that this prosthetic is somehow tied 151 00:06:14,123 --> 00:06:15,820 to Raphael Tarquenio. 152 00:06:15,951 --> 00:06:18,562 I'm convinced that he is connected to that dock 153 00:06:18,693 --> 00:06:19,824 where this leg bobbed up. 154 00:06:19,955 --> 00:06:22,740 Well, we can't use bleach as a cleaning agent. 155 00:06:22,871 --> 00:06:24,220 No, it would destroy the algae 156 00:06:24,351 --> 00:06:26,875 but also any remote chance of usable DNA. 157 00:06:27,005 --> 00:06:28,093 And it'd require scrubbing, 158 00:06:28,224 --> 00:06:29,704 which would compromise the integrity of 159 00:06:29,834 --> 00:06:31,227 whatever evidence we do find. 160 00:06:31,358 --> 00:06:32,794 No, we need something that's gonna break the bond 161 00:06:32,924 --> 00:06:34,274 between the algae cells. 162 00:06:34,404 --> 00:06:35,927 Maybe an oxidizing agent. 163 00:06:36,058 --> 00:06:38,278 Something that causes free radical formations. 164 00:06:38,408 --> 00:06:39,801 Sodium carbonate and water. 165 00:06:39,931 --> 00:06:41,759 I'm so glad you two found each other. 166 00:06:55,338 --> 00:06:56,600 Wait. 167 00:06:56,731 --> 00:06:58,559 Look at that. 168 00:06:58,689 --> 00:07:01,257 Something corroded the metal on the prosthetic. 169 00:07:01,388 --> 00:07:02,911 But the plastic's totally intact. 170 00:07:03,041 --> 00:07:05,522 Only a few types of chromic acids could have done this. 171 00:07:05,653 --> 00:07:08,830 I wonder if the person attached to this leg 172 00:07:08,960 --> 00:07:10,919 was dissolved the same way. 173 00:07:11,049 --> 00:07:12,529 Dark. 174 00:07:12,660 --> 00:07:14,488 Well, it might explain that plastic bin 175 00:07:14,618 --> 00:07:16,707 I found on the boat that night. 176 00:07:16,838 --> 00:07:18,840 Maybe all the contents were just dumped in the lake, 177 00:07:18,970 --> 00:07:20,711 leg and all. 178 00:07:20,842 --> 00:07:22,713 The, uh, leg's serial number was eaten away, 179 00:07:22,844 --> 00:07:25,237 but, look, the atomic pattern was still down in there. 180 00:07:25,368 --> 00:07:27,283 EBSD machine just gave us this. 181 00:07:27,414 --> 00:07:29,894 Entering the serial number 182 00:07:30,025 --> 00:07:32,462 into the national arthroplasty register, 183 00:07:32,593 --> 00:07:34,986 and... Theresa Moren. 184 00:07:35,117 --> 00:07:38,033 Looks like she's a dean at a prep school here in Vegas. 185 00:07:38,163 --> 00:07:39,991 Or at least was. 186 00:07:40,122 --> 00:07:43,081 So, what's her leg doing in the middle of Lake Mohave? 187 00:07:43,212 --> 00:07:45,432 I don't know, but check out that caption. 188 00:07:45,562 --> 00:07:49,305 "Farnsworth Prep's Jocelyn Tarquenio 189 00:07:49,436 --> 00:07:51,307 sinks a three-pointer." 190 00:07:51,438 --> 00:07:54,484 Raphael Tarquenio has a daughter who just so happens to go 191 00:07:54,615 --> 00:07:56,312 to the school whose dean lost her leg? 192 00:07:56,443 --> 00:07:57,879 I can see him raising Dobermans. 193 00:07:58,009 --> 00:08:00,316 But a sweet little shooting guard? 194 00:08:00,447 --> 00:08:04,364 And according to her obit, she died 195 00:08:04,494 --> 00:08:07,671 in a scuba diving accident in Mexico. 196 00:08:07,802 --> 00:08:09,456 The body was never found. 197 00:08:09,586 --> 00:08:12,937 Check out the date. Dean Moren died five years ago. 198 00:08:13,068 --> 00:08:17,507 That's the same week that I was almost run over by the SUV. 199 00:08:19,553 --> 00:08:22,643 Best question in Vegas: what are the odds? 209 00:09:02,944 --> 00:09:04,467 I didn't want to believe it, but... 210 00:09:04,598 --> 00:09:06,904 this does look like Mom's. 211 00:09:07,035 --> 00:09:08,863 Courtney, this is Max Roby, she runs the crime lab 212 00:09:08,993 --> 00:09:10,473 here at CSI.Hey. 213 00:09:10,604 --> 00:09:14,259 So... so you do think there was a crime? 214 00:09:14,390 --> 00:09:16,174 The detectives back then, 215 00:09:16,305 --> 00:09:18,612 they told me Mom died on a scuba trip. 216 00:09:18,742 --> 00:09:21,397 Well, there is quite a bit of evidence that said that she did. 217 00:09:21,528 --> 00:09:22,659 Your mom was never seen 218 00:09:22,790 --> 00:09:24,313 after school ended that Friday. 219 00:09:24,444 --> 00:09:28,752 Her car was found in Baja at a scuba shop in Punta Azul. 220 00:09:28,883 --> 00:09:30,101 I know. 221 00:09:30,232 --> 00:09:33,148 My mom and I weren't that close at the end, 222 00:09:33,278 --> 00:09:35,716 but that story never sat right with me. 223 00:09:35,846 --> 00:09:38,632 Had she ever scuba'd before? 224 00:09:38,762 --> 00:09:40,590 Before she lost her leg, yes. 225 00:09:40,721 --> 00:09:42,984 But after it was amputated, never. 226 00:09:43,114 --> 00:09:44,551 But you said you two weren't close, 227 00:09:44,681 --> 00:09:45,595 so... 228 00:09:45,726 --> 00:09:47,379 Even at our worst, 229 00:09:47,510 --> 00:09:49,164 I knew when she was traveling. 230 00:09:49,294 --> 00:09:51,035 She never called. 231 00:09:51,166 --> 00:09:54,212 Does the name Raphael Tarquenio mean anything to you? 232 00:09:54,343 --> 00:09:56,563 It rings a bell, 233 00:09:56,693 --> 00:09:59,653 but I'm not sure why. 234 00:09:59,783 --> 00:10:02,046 Wait, he's one of Mom's big donors 235 00:10:02,177 --> 00:10:04,440 at Farnsworth Prep, right? 236 00:10:07,574 --> 00:10:09,271 I don't mean to make this about me, but... 237 00:10:09,401 --> 00:10:11,142 what's the LVPD angle here? 238 00:10:11,273 --> 00:10:12,709 What do you mean? 239 00:10:12,840 --> 00:10:14,624 I mean, how is a prosthetic 240 00:10:14,755 --> 00:10:16,104 going to help us take down a narco-trafficker 241 00:10:16,234 --> 00:10:17,584 who had Josh's mom killed? 242 00:10:17,714 --> 00:10:18,846 We don't know that it will. 243 00:10:18,976 --> 00:10:20,587 I mean, 244 00:10:20,717 --> 00:10:22,632 - we don't know yet. - That could change 245 00:10:22,763 --> 00:10:24,373 if we could prove someone in the Tarquenio camp 246 00:10:24,504 --> 00:10:26,462 had access to the specific acid 247 00:10:26,593 --> 00:10:30,031 that was used on Dean Moren's leg five years ago. 248 00:10:30,161 --> 00:10:32,512 And that Tarquenio staged Dean Moren's death down in Baja. 249 00:10:32,642 --> 00:10:34,209 And that he stole everything of value from the crime scene 250 00:10:34,339 --> 00:10:36,037 on that boat five years ago. 251 00:10:36,167 --> 00:10:36,907 Should be no sweat. 252 00:10:37,908 --> 00:10:39,519 I mean, we already have a plastic leg. 253 00:10:41,216 --> 00:10:42,565 A plastic leg which showed up 254 00:10:42,696 --> 00:10:44,567 right next to the spot where a cop was killed. 255 00:10:45,916 --> 00:10:47,918 All right. Let's reopen some cases. 256 00:10:49,485 --> 00:10:52,140 Okay, let's figure out what made this 257 00:10:52,270 --> 00:10:53,402 look like this. 258 00:11:18,253 --> 00:11:20,342 Go ahead and add sulfuric acid 259 00:11:20,472 --> 00:11:21,778 to the no-no list. 260 00:11:21,909 --> 00:11:24,085 It's eating through the metal, the plastic... 261 00:11:24,215 --> 00:11:25,216 Oh, the table. 262 00:11:26,566 --> 00:11:27,567 You're never going to pin this down on Tarquenio 263 00:11:27,697 --> 00:11:29,220 if we can't even find the right acid. 264 00:11:29,351 --> 00:11:31,048 There are still dozens more to try. 265 00:11:31,179 --> 00:11:32,659 These are just over-the-counter basics. 266 00:11:32,789 --> 00:11:34,356 Dean Moren was last seen at Farnsworth Prep. 267 00:11:34,486 --> 00:11:36,924 Maybe someone there brewed up something 268 00:11:37,054 --> 00:11:38,839 more unique in their chem lab. 269 00:11:38,969 --> 00:11:40,580 I still think it needs to be chromic. 270 00:11:40,710 --> 00:11:42,190 How about a break? We've been at this for over an hour. 271 00:11:42,320 --> 00:11:44,540 Weak. An hour is nothing. 272 00:11:44,671 --> 00:11:45,541 I can hold a plank for an hour. 273 00:11:45,672 --> 00:11:46,542 No, you can't. 274 00:11:46,673 --> 00:11:48,109 Are you doubting me? 275 00:11:48,239 --> 00:11:49,153 Let's go right now. 276 00:11:49,284 --> 00:11:51,068 I'm serious. I'm warmed up. Let's go. 277 00:11:51,199 --> 00:11:52,069 Guys. 278 00:11:53,418 --> 00:11:55,203 Whoa, she's pregnant. 279 00:11:55,333 --> 00:11:56,726 This can't be good. 280 00:11:56,857 --> 00:11:59,860 Guess she's making more little IAB detectives. 281 00:11:59,990 --> 00:12:01,557 Who is that? 282 00:12:01,688 --> 00:12:02,950 That's Nora Cross. Internal Affairs. 283 00:12:03,080 --> 00:12:04,734 She spent some time here before you came along. 284 00:12:04,865 --> 00:12:06,431 You don't think...? 285 00:12:06,562 --> 00:12:07,868 I do. 286 00:12:07,998 --> 00:12:09,304 I think she's handling Folsom's inquiry. 287 00:12:09,434 --> 00:12:11,262 She looks nice, right? 288 00:12:11,393 --> 00:12:13,090 Sweet, even? 289 00:12:13,221 --> 00:12:16,616 That's the face you see before the axe falls on your neck. 290 00:12:16,746 --> 00:12:20,097 They really sent the one IAB detective I know? 291 00:12:20,228 --> 00:12:21,621 Prior knowledge of a suspect 292 00:12:21,751 --> 00:12:23,971 is actually a good thing in my line of work. 293 00:12:24,101 --> 00:12:26,538 But do you want to talk about conflicts of interest? 294 00:12:26,669 --> 00:12:29,063 We could start with you springing Trey Cahill from jail. 295 00:12:29,193 --> 00:12:31,326 Guy you arrested a few days prior? 296 00:12:31,456 --> 00:12:33,807 I-I've known him since we were kids. 297 00:12:33,937 --> 00:12:37,114 I wish I was better at keeping in touch with old friends. 298 00:12:37,245 --> 00:12:40,335 Carolyn Lim, Brittney Tichey... 299 00:12:40,465 --> 00:12:42,250 We don't even swap Christmas cards, 300 00:12:42,380 --> 00:12:44,731 much less post each other's bail. 301 00:12:44,861 --> 00:12:47,081 Well, I'm here to answer any questions I can. 302 00:12:47,211 --> 00:12:48,082 Okay. 303 00:12:48,212 --> 00:12:49,953 Here's one. 304 00:12:50,084 --> 00:12:51,868 Why did you cover for Trey 305 00:12:51,999 --> 00:12:53,348 during Kahn Schefter's murder investigation? 306 00:12:57,613 --> 00:12:59,180 You can stay mum. 307 00:12:59,310 --> 00:13:01,965 Obviously, your union rep's advised you. 308 00:13:02,096 --> 00:13:04,489 But your conduct in the time that you and Trey spent 309 00:13:04,620 --> 00:13:06,709 with Mr. Schefter, that's what is at issue. 310 00:13:06,840 --> 00:13:08,232 You can ask. I-I... 311 00:13:09,494 --> 00:13:11,453 I don't remember all of it. 312 00:13:11,583 --> 00:13:12,933 Truly. 313 00:13:13,063 --> 00:13:14,282 But... 314 00:13:14,412 --> 00:13:15,849 go ahead. 315 00:13:17,111 --> 00:13:18,286 Nah. 316 00:13:19,896 --> 00:13:22,333 - This isn't going to work. - Wait, is that it? 317 00:13:22,464 --> 00:13:24,335 Are you going to talk to my co-workers? No. 318 00:13:24,466 --> 00:13:26,990 I'm gonna talk to you tomorrow 319 00:13:27,121 --> 00:13:29,689 at the hangar where Trey brought Mr. Schefter to you. 320 00:13:29,819 --> 00:13:31,603 We clearly need to do what we can 321 00:13:31,734 --> 00:13:33,431 to refresh your memory. 322 00:13:39,699 --> 00:13:41,613 Raphael Tarquenio? Yeah. Gosh. 323 00:13:41,744 --> 00:13:43,441 I got to be honest. I barely know the man. 324 00:13:43,572 --> 00:13:44,791 Aren't you the dean here? 325 00:13:44,921 --> 00:13:47,750 Yeah, and I try to meet all of our donors. 326 00:13:47,881 --> 00:13:50,753 But Mr. Tarquenio likes to keep to himself. 327 00:13:50,884 --> 00:13:53,234 - Tarquenio Fieldhouse. - Fancy. 328 00:13:53,364 --> 00:13:54,975 It has been a labor of love. 329 00:13:55,105 --> 00:13:58,848 We spent the past five years refurbishing this, uh, old gym. 330 00:13:58,979 --> 00:14:00,720 Five years? 331 00:14:00,850 --> 00:14:02,896 So, is there anywhere we'd find chromic acid on campus? 332 00:14:03,026 --> 00:14:04,462 I don't think so. 333 00:14:04,593 --> 00:14:05,637 And I used to be the head of the science department, 334 00:14:05,768 --> 00:14:07,857 so I would know. To be fair, 335 00:14:07,988 --> 00:14:12,209 I'm just a biologist. It's a hard "cell." 336 00:14:14,429 --> 00:14:16,083 "Cell." Nice. 337 00:14:16,213 --> 00:14:18,650 Just to be on the safe side, 338 00:14:18,781 --> 00:14:21,262 we'd like to visit the science lab. 339 00:14:21,392 --> 00:14:23,917 Yeah, whatever you need. Yeah, right this way. 340 00:14:25,745 --> 00:14:28,835 Are you investigating or kissing this guy's ass 341 00:14:28,965 --> 00:14:30,227 to get your daughters into school here? 342 00:14:30,358 --> 00:14:32,012 Little bit of both. 343 00:14:34,362 --> 00:14:36,059 Fieldhouse may be the jewel of the campus, 344 00:14:36,190 --> 00:14:38,845 but this is my pride and joy. 345 00:14:38,975 --> 00:14:40,847 It's not a science lab, it's a maker's lab. 346 00:14:40,977 --> 00:14:42,849 A maker's lab. 347 00:14:42,979 --> 00:14:46,374 You've got robotics, uh, you can make pottery. 348 00:14:46,504 --> 00:14:47,679 Look at that huge 3D printer. Wow. 349 00:14:47,810 --> 00:14:49,290 He excites easily. 350 00:14:49,420 --> 00:14:50,726 He's a man after my own heart. 351 00:14:50,857 --> 00:14:53,773 Looking at atoms all day can be Bohr-ing. 352 00:14:54,774 --> 00:14:57,254 Yeah? 353 00:14:57,385 --> 00:14:59,953 - Let me show you something. - Okay. 354 00:15:00,083 --> 00:15:02,956 You two knock yourselves out. I'm gonna take a look around. 355 00:15:03,086 --> 00:15:04,392 This is the latest and greatest. 356 00:15:04,522 --> 00:15:06,307 Oh. 357 00:15:06,437 --> 00:15:08,178 Yeah. You're not allowed back here. 358 00:15:08,309 --> 00:15:10,050 I'm with CSI. 359 00:15:10,180 --> 00:15:13,140 I'm investigating Dean Moren's death 360 00:15:13,270 --> 00:15:15,011 from a few years ago. 361 00:15:15,142 --> 00:15:17,971 I'm new here, but apparently everyone loved her. 362 00:15:18,101 --> 00:15:20,538 Do you know Raphael Tarquenio? He was... 363 00:15:20,669 --> 00:15:23,324 Yeah, I know who he is, we all do. His nightmare daughter 364 00:15:23,454 --> 00:15:25,152 was supposed to be expelled a few years ago, 365 00:15:25,282 --> 00:15:27,154 and all the teachers keep praying it'll still happen. 366 00:15:27,284 --> 00:15:29,286 Which it won't if he keeps writing those fat checks. 367 00:15:29,417 --> 00:15:30,505 Right. 368 00:15:30,635 --> 00:15:31,898 Have you ever seen anything like 369 00:15:32,028 --> 00:15:34,465 chromic acid around the school? 370 00:15:34,596 --> 00:15:37,338 No. You really wouldn't find something like that at a school. 371 00:15:37,468 --> 00:15:39,340 More like an aeronautics facility. 372 00:15:39,470 --> 00:15:40,907 Maybe a construction site. 373 00:15:43,083 --> 00:15:43,997 Excuse me. 374 00:15:45,650 --> 00:15:47,174 Allie Rajan. 375 00:15:47,304 --> 00:15:48,871 Hey, Allie. 376 00:15:49,002 --> 00:15:50,655 So, no chromic acid at the school, 377 00:15:50,786 --> 00:15:53,441 but what if Tarquenio uses it 378 00:15:53,571 --> 00:15:55,965 at one of his legit businesses? 379 00:16:03,364 --> 00:16:05,540 Afraid you're going to have to put that back, ladies. 380 00:16:05,670 --> 00:16:08,848 Raphael Tarquenio, in the flesh. 381 00:16:08,978 --> 00:16:11,676 Unless he gave you permission to, uh, 382 00:16:11,807 --> 00:16:13,287 test the lumber without a warrant? 383 00:16:14,462 --> 00:16:17,595 Congratulations. We visited a couple of your projects today. 384 00:16:17,726 --> 00:16:19,641 It seems that business is booming. 385 00:16:19,771 --> 00:16:21,164 At least, your legitimate one. 386 00:16:21,295 --> 00:16:24,820 All my business is legitimate, Ms. Willows. 387 00:16:24,951 --> 00:16:26,517 You don't have anything that says otherwise. 388 00:16:26,648 --> 00:16:27,518 Don't be so sure. 389 00:16:27,649 --> 00:16:28,780 We collected samples 390 00:16:28,911 --> 00:16:30,870 of lumber from your job sites. 391 00:16:31,000 --> 00:16:33,481 A lot of it has been treated with CCAs, chromic acid. 392 00:16:33,611 --> 00:16:34,830 And your point is? 393 00:16:34,961 --> 00:16:35,962 Weather-proofing lumber 394 00:16:36,092 --> 00:16:38,181 is one of its more productive uses. 395 00:16:38,312 --> 00:16:39,966 But it's also great at dissolving bodies. 396 00:16:40,096 --> 00:16:42,185 It's time for you two to go. 397 00:16:42,316 --> 00:16:43,883 We were just leaving. 398 00:16:48,235 --> 00:16:49,801 Ah. Can you run the other tests by yourself? 399 00:16:49,932 --> 00:16:51,412 I have to go. Sorry. 400 00:16:51,542 --> 00:16:53,414 Everything okay? 401 00:16:53,544 --> 00:16:55,242 I don't know. Sorry. 402 00:17:10,779 --> 00:17:13,695 That bad? What happened? 403 00:17:13,825 --> 00:17:15,175 Nora Cross. She does her homework. 404 00:17:15,305 --> 00:17:17,438 She kind of made it seem like I was already screwed. 405 00:17:17,568 --> 00:17:18,700 Maybe she's bluffing. 406 00:17:18,830 --> 00:17:20,484 Although... 407 00:17:20,615 --> 00:17:22,051 she did email me, 408 00:17:22,182 --> 00:17:23,879 asking to meet her at the hangar tomorrow. 409 00:17:26,664 --> 00:17:28,144 I'll be there, too. 410 00:17:28,275 --> 00:17:29,493 Okay. 411 00:17:29,624 --> 00:17:31,234 Hey, Allie, 412 00:17:31,365 --> 00:17:33,280 I saw a piece of paper sticking out of her file, 413 00:17:33,410 --> 00:17:34,324 like a little note. 414 00:17:34,455 --> 00:17:35,630 And? 415 00:17:36,979 --> 00:17:39,634 I could've sworn it was in Serena's handwriting. 416 00:17:39,764 --> 00:17:42,463 What, she never mentioned Nora before? 417 00:17:43,725 --> 00:17:44,944 You don't think... 418 00:17:45,074 --> 00:17:46,858 I really don't know what to think. 419 00:17:49,296 --> 00:17:50,601 Oh, speak of the devil. 420 00:17:50,732 --> 00:17:53,343 Chavez, hi. What's going on? 421 00:17:54,649 --> 00:17:56,999 All right. I'm on my way. 422 00:18:00,002 --> 00:18:01,786 - What was that about? - Just a case. 423 00:18:01,917 --> 00:18:03,658 She was updating the very important 424 00:18:03,788 --> 00:18:06,661 new day shift supervisor on a development. 425 00:18:06,791 --> 00:18:08,880 That's right. H-How's it going? 426 00:18:09,011 --> 00:18:10,926 Trying something new. Partners. 427 00:18:11,057 --> 00:18:12,928 Oh. Yeah. 428 00:18:13,059 --> 00:18:14,277 Max isn't quite on board, 429 00:18:14,408 --> 00:18:16,584 but fake it till you make it, right? 430 00:18:17,759 --> 00:18:19,674 You'll make it. Hey. 431 00:18:19,804 --> 00:18:21,197 I was meant to be making you feel better. 432 00:18:21,328 --> 00:18:22,329 You did. 433 00:18:23,634 --> 00:18:24,548 Go on. I'll see you tomorrow. 434 00:18:32,600 --> 00:18:33,775 What's going on? 435 00:18:33,905 --> 00:18:35,690 School janitor went to empty the trash 436 00:18:35,820 --> 00:18:37,561 and instead found this. 437 00:18:39,389 --> 00:18:41,000 Okay. 438 00:18:41,130 --> 00:18:42,827 There's enough blood here for someone 439 00:18:42,958 --> 00:18:44,351 to have died from exsanguination. 440 00:18:44,481 --> 00:18:45,439 Only problem is, 441 00:18:45,569 --> 00:18:46,614 I don't see a body. 442 00:18:46,744 --> 00:18:47,615 There isn't one. 443 00:18:47,745 --> 00:18:49,791 Oh, and by the way? 444 00:18:49,921 --> 00:18:52,098 Dean Canto never showed up at a fundraiser tonight. 445 00:18:52,228 --> 00:18:53,621 He can't be reached. 446 00:18:53,751 --> 00:18:54,926 I think he's missing. 447 00:18:55,057 --> 00:18:57,146 The kiln's been on. 448 00:19:00,758 --> 00:19:03,065 Ooh. 449 00:19:04,240 --> 00:19:04,936 What is it? 450 00:19:05,067 --> 00:19:06,721 Well... 451 00:19:06,851 --> 00:19:08,984 it's not a ceramic vase. 452 00:19:09,115 --> 00:19:10,899 I think I recognize that gold watch. 453 00:19:12,118 --> 00:19:13,423 Dean Canto was wearing it earlier today. 454 00:19:17,340 --> 00:19:20,213 So, uh, for anyone keeping score, 455 00:19:20,343 --> 00:19:22,867 that makes two dead deans. 456 00:19:31,876 --> 00:19:33,922 Whatever happened here was ugly. 457 00:19:34,053 --> 00:19:36,359 Even this guy got his butt kicked. 458 00:19:36,490 --> 00:19:38,840 Better than being melted in a kiln. Savage. 459 00:19:38,970 --> 00:19:40,798 That is his M.O. 460 00:19:40,929 --> 00:19:42,800 You think Tarquenio is behind the dead dean, too? 461 00:19:42,931 --> 00:19:44,846 24 hours after we started asking 462 00:19:44,976 --> 00:19:46,761 questions, another body disappears. 463 00:19:46,891 --> 00:19:50,373 Almost disappears. 464 00:19:50,504 --> 00:19:52,984 You know, there might not be chromic acid here. 465 00:19:53,115 --> 00:19:54,595 But there may be the ingredients 466 00:19:54,725 --> 00:19:56,684 with which to titrate chromic acid. 467 00:20:00,253 --> 00:20:01,558 Can somebody help me open the door, please? 468 00:20:04,170 --> 00:20:06,041 For what it's worth, 469 00:20:06,172 --> 00:20:09,523 I never believed that whole scuba story. 470 00:20:09,653 --> 00:20:12,395 I even filed a missing person report back in 2019. 471 00:20:12,526 --> 00:20:14,049 What do you think really happened? 472 00:20:14,180 --> 00:20:16,443 I was working one night and... 473 00:20:16,573 --> 00:20:17,922 you know, minding my business, 474 00:20:18,053 --> 00:20:20,621 and I hear this loud fight, lots of yelling. 475 00:20:20,751 --> 00:20:23,754 It was Dean Moren and that Fieldhouse guy. 476 00:20:23,885 --> 00:20:25,495 Raphael Tarquenio? 477 00:20:25,626 --> 00:20:27,367 About a month before she disappeared. 478 00:20:27,497 --> 00:20:30,109 I don't know what she did to get him riled, but... 479 00:20:31,588 --> 00:20:35,114 I thought maybe that Tarquenio guy-- 480 00:20:35,244 --> 00:20:36,767 he was the wrong dude to get tangled with. 481 00:20:46,386 --> 00:20:49,737 How's it feel to be back? Scene of the crime. 482 00:20:50,738 --> 00:20:51,782 What crime? 483 00:20:53,262 --> 00:20:54,263 You tell me. 484 00:20:54,394 --> 00:20:56,004 Mr. Folsom, the last time 485 00:20:56,135 --> 00:20:57,614 I was called outto CSI, 486 00:20:57,745 --> 00:21:01,531 I wrote a glowing report about how honest you all were. 487 00:21:01,662 --> 00:21:04,055 I don't mean to make your job harder for you, 488 00:21:04,186 --> 00:21:07,189 but, um, I'd like to keep mine. 489 00:21:07,320 --> 00:21:09,539 I get it. You don't have to talk, 490 00:21:09,670 --> 00:21:12,368 but you might want to speak up in your own defense. 491 00:21:12,499 --> 00:21:15,023 Let's see where the evidence leads us. 492 00:21:15,154 --> 00:21:16,372 Allie, what do we have? 493 00:21:18,679 --> 00:21:20,159 It's pretty thin. 494 00:21:20,289 --> 00:21:23,510 Um, the padlock on the gate was cut. 495 00:21:23,640 --> 00:21:25,729 We found a box cutter on the ground here 496 00:21:25,860 --> 00:21:27,775 that was covered in blood that we later confirmed 497 00:21:27,905 --> 00:21:29,298 belonged to Kahn Schefter. 498 00:21:29,429 --> 00:21:32,606 Luminol was sprayed around the area. 499 00:21:32,736 --> 00:21:36,305 A large circle, about five feet in diameter, 500 00:21:36,436 --> 00:21:38,916 fluoresced. The reactant was bleach. 501 00:21:39,047 --> 00:21:40,614 Did you clean up blood here? 502 00:21:42,790 --> 00:21:44,835 No DNA or blood proteins were recovered. 503 00:21:44,966 --> 00:21:47,273 No fingerprints either, for that matter. 504 00:21:47,403 --> 00:21:49,100 There were none in the entire caged area. 505 00:21:49,231 --> 00:21:51,538 Someone knew how to clean up after themselves. 506 00:21:51,668 --> 00:21:52,626 Didn't they, Mr. Folsom? 507 00:21:52,756 --> 00:21:54,541 Uh, that is... 508 00:21:54,671 --> 00:21:56,282 a reasonable deduction. 509 00:21:56,412 --> 00:21:57,718 All I'll tell you is, 510 00:21:57,848 --> 00:21:58,893 Trey and I were here that night 511 00:21:59,023 --> 00:22:00,111 with Kahn Schefter. 512 00:22:00,242 --> 00:22:02,331 We asked him who had killed my mom, 513 00:22:02,462 --> 00:22:03,941 and eventually 514 00:22:04,072 --> 00:22:06,509 we realized it was him. 515 00:22:06,640 --> 00:22:08,294 Josh. 516 00:22:08,424 --> 00:22:10,339 - And then? - And then we left. 517 00:22:18,956 --> 00:22:20,610 Allie, a moment? 518 00:22:26,094 --> 00:22:27,922 Can you be neutral here or not? 519 00:22:28,052 --> 00:22:30,141 Yeah, of course I can. Good. 520 00:22:30,272 --> 00:22:31,839 'Cause if that's all we're getting out of him, 521 00:22:31,969 --> 00:22:34,494 this inquiry is gonna hinge on what little evidence we do have. 522 00:22:35,886 --> 00:22:37,453 - Where did you get this? - Serena. 523 00:22:37,584 --> 00:22:39,673 Detective Chavez. 524 00:22:39,803 --> 00:22:41,370 She had to relinquish her file. 525 00:22:41,501 --> 00:22:43,024 Run the blood for me. 526 00:22:44,243 --> 00:22:45,766 Let me know what you find. 527 00:22:45,896 --> 00:22:47,463 Something on your mind, Catherine? 528 00:22:47,594 --> 00:22:49,378 - What's with the side-eye? - Nothing. 529 00:22:49,509 --> 00:22:51,250 I'm just, uh, 530 00:22:51,380 --> 00:22:53,556 picking my moment to ask about Folsom. 531 00:22:53,687 --> 00:22:55,471 You think he'll be able to get his job back? 532 00:22:55,602 --> 00:22:57,691 Let's just say I'm glad it's not up to me. 533 00:22:59,388 --> 00:23:00,694 It's up to the review board. 534 00:23:00,824 --> 00:23:03,174 I am having a hard time 535 00:23:03,305 --> 00:23:04,350 compartmentalizing this one. 536 00:23:04,480 --> 00:23:05,829 Sometimes it's impossible. 537 00:23:05,960 --> 00:23:07,178 Sometimes work is personal. 538 00:23:07,309 --> 00:23:09,268 I've noticed that. 539 00:23:10,269 --> 00:23:13,315 Are you turning this around on me? 540 00:23:13,446 --> 00:23:14,969 I see how you get around Tarquenio. 541 00:23:17,101 --> 00:23:19,626 All I'm saying is, I do not need another one 542 00:23:19,756 --> 00:23:22,411 of my CSIs self-destructing. 543 00:23:22,542 --> 00:23:24,761 That's fair. 544 00:23:28,112 --> 00:23:29,549 Will you look at that? 545 00:23:29,679 --> 00:23:31,028 The blood from the maker's lab 546 00:23:31,159 --> 00:23:33,117 at Farnsworth Prep came from not one 547 00:23:33,248 --> 00:23:34,380 but two sources. 548 00:23:39,428 --> 00:23:41,952 Oh, whoa. You've been busy. 549 00:23:42,083 --> 00:23:43,563 What am I looking at? 550 00:23:43,693 --> 00:23:45,216 Blue is the attacker. 551 00:23:45,347 --> 00:23:47,044 Red is Dean Canto, I assume. 552 00:23:47,175 --> 00:23:48,394 Neither was in CODIS? 553 00:23:48,524 --> 00:23:50,831 Nope. We should have a DNA match on the vic soon, 554 00:23:50,961 --> 00:23:52,006 assuming it was the guy 555 00:23:52,136 --> 00:23:53,834 - who bled a lot more. - Then we should iso 556 00:23:53,964 --> 00:23:55,966 the blue stuff, the killer's blood. 557 00:23:56,097 --> 00:23:58,099 It might tell us 558 00:23:58,229 --> 00:23:59,405 how many injuries he sustained, 559 00:23:59,535 --> 00:24:00,841 how tall he is, handedness. 560 00:24:00,971 --> 00:24:02,364 We just have to go blow by blow. 561 00:24:02,495 --> 00:24:03,844 It started over here. 562 00:24:03,974 --> 00:24:05,280 Three instances 563 00:24:05,411 --> 00:24:07,674 of medium-velocity red blood spatter. 564 00:24:07,804 --> 00:24:09,850 Suggests the attacker was punching the dean 565 00:24:09,980 --> 00:24:11,286 in the head. 566 00:24:11,417 --> 00:24:14,898 We have height, width, directionality 567 00:24:15,029 --> 00:24:16,857 of each blood drop from the crime scene. Who did this? 568 00:24:16,987 --> 00:24:18,075 It's exquisite. 569 00:24:18,206 --> 00:24:19,599 Max. 570 00:24:19,729 --> 00:24:21,252 Boss did most of the work. 571 00:24:21,383 --> 00:24:22,906 Trigonometry should do the rest. 572 00:24:23,037 --> 00:24:24,691 Best day ever. 573 00:24:24,821 --> 00:24:26,432 Okay, I'll go get my lucky protractor. 574 00:24:26,562 --> 00:24:28,477 Yes! 575 00:24:33,787 --> 00:24:35,266 Oh, my goodness. 576 00:24:35,397 --> 00:24:37,573 How long have you been in here with these fumes? 577 00:24:37,704 --> 00:24:38,922 It's not working. 578 00:24:39,053 --> 00:24:40,794 Yeah. So I can sense. 579 00:24:40,924 --> 00:24:42,665 I haven't been able to titrate the acid that deteriorated 580 00:24:42,796 --> 00:24:43,884 Dean Moren's prosthetic using 581 00:24:44,014 --> 00:24:45,276 the materials from the maker's lab. 582 00:24:45,407 --> 00:24:47,409 I can't do it at all, actually. 583 00:24:47,540 --> 00:24:49,585 I-I don't know how the killer 584 00:24:49,716 --> 00:24:51,065 ginned up his special brew. 585 00:24:51,195 --> 00:24:52,458 Everything I do is either 586 00:24:52,588 --> 00:24:54,677 too strong or it's not strong enough. 587 00:24:54,808 --> 00:24:56,287 - Maybe it's time to call it. - Mm. 588 00:24:56,418 --> 00:24:57,680 Maybe grab something to eat? 589 00:24:57,811 --> 00:24:59,334 - Mm-mm. - In that case, 590 00:24:59,465 --> 00:25:01,989 I'm going to take your very strong physical cues 591 00:25:02,119 --> 00:25:04,252 and, for the sake of our... 592 00:25:04,383 --> 00:25:05,993 still blossoming partnership, 593 00:25:06,123 --> 00:25:07,603 I'm gonna leave you to it. 594 00:25:11,694 --> 00:25:13,740 Chavez, can I speak with you a moment? 595 00:25:13,870 --> 00:25:14,741 Yeah. 596 00:25:21,138 --> 00:25:22,749 What's up? 597 00:25:22,879 --> 00:25:24,664 How long have you known Nora Cross? 598 00:25:26,579 --> 00:25:27,318 You acted like you never met her before, 599 00:25:27,449 --> 00:25:28,407 but that's not true, is it? 600 00:25:30,887 --> 00:25:32,541 I used to know her a little. 601 00:25:32,672 --> 00:25:34,282 How? 602 00:25:34,413 --> 00:25:35,979 Should I go ask her? 603 00:25:38,765 --> 00:25:41,376 Nora recommended me for this post at CSI last year. 604 00:25:41,507 --> 00:25:42,682 After the David Hodges mess, 605 00:25:42,812 --> 00:25:44,988 there was a general consensus, that someone from LVPD 606 00:25:45,119 --> 00:25:46,686 should keep tabs on folks here. 607 00:25:46,816 --> 00:25:48,078 So, you're informing on us? 608 00:25:48,209 --> 00:25:50,211 This isn't a crime family, Allie. It was oversight. 609 00:25:50,341 --> 00:25:52,605 - I was just doing my job. - Does Folsom know? 610 00:25:54,215 --> 00:25:55,695 You never told him either. 611 00:25:55,825 --> 00:25:56,826 I will. 612 00:25:58,524 --> 00:26:00,090 Let me be the one to tell him. 613 00:26:01,875 --> 00:26:02,963 Please. 614 00:26:03,093 --> 00:26:04,443 I'll give you a day. 615 00:26:16,629 --> 00:26:17,891 Good morning. 616 00:26:18,021 --> 00:26:19,370 Allie. 617 00:26:19,501 --> 00:26:20,981 Hey. 618 00:26:21,111 --> 00:26:23,418 That's the same shirt from yesterday. And you. 619 00:26:23,549 --> 00:26:25,202 Did you both stay here all night? 620 00:26:25,333 --> 00:26:26,334 Oh, there's about to be coffee. 621 00:26:26,465 --> 00:26:28,815 Do you want some? We've had a lot. 622 00:26:28,945 --> 00:26:31,034 Well, at least you're not at each other's throats. 623 00:26:31,165 --> 00:26:33,080 Oh, we're not fighting. We're fighting the math. 624 00:26:33,210 --> 00:26:34,385 13 hours. 625 00:26:34,516 --> 00:26:36,344 We've been checking and re-checking the equations. 626 00:26:36,475 --> 00:26:37,954 All we know is that 627 00:26:38,085 --> 00:26:39,347 the person who was getting hit repeatedly 628 00:26:39,478 --> 00:26:41,044 on the head is only five-eight. 629 00:26:41,175 --> 00:26:42,306 I thought Dean Canto was taller than that. 630 00:26:42,437 --> 00:26:43,917 Correct. He's six-two. 631 00:26:44,047 --> 00:26:45,222 That's a significant difference. 632 00:26:45,353 --> 00:26:47,137 It's way outside of our fudge factor range. 633 00:26:47,268 --> 00:26:49,270 - Meaning what? - Meaning we're still missing something. 634 00:26:49,400 --> 00:26:51,577 Because, the way we've got it, 635 00:26:51,707 --> 00:26:54,231 Dean Canto won the fight. 636 00:26:54,362 --> 00:26:56,364 Then how did he end up inside a kiln? 637 00:26:58,714 --> 00:27:01,630 You know I want this guy, Max. 638 00:27:01,761 --> 00:27:04,285 - Anything I can do to help? - Well, 639 00:27:04,415 --> 00:27:06,069 you know I love to share the rock, 640 00:27:06,200 --> 00:27:08,158 but sometimes you got to... 641 00:27:08,289 --> 00:27:10,552 you got to go hard in the paint yourself. 642 00:27:10,683 --> 00:27:12,467 What constitutesa swish? 643 00:27:12,598 --> 00:27:14,034 I am trying to get 644 00:27:14,164 --> 00:27:16,558 a positive I.D. 645 00:27:16,689 --> 00:27:18,429 on the body that was in the kiln. 646 00:27:18,560 --> 00:27:21,998 And it is a delicate dance. 647 00:27:22,129 --> 00:27:24,000 How delicate is it? 648 00:27:24,131 --> 00:27:27,395 - 89% failure rate. - Oh. 649 00:27:27,526 --> 00:27:29,571 Yeah. 650 00:27:29,702 --> 00:27:31,094 Okay. So, 651 00:27:31,225 --> 00:27:33,140 the ash from the kiln 652 00:27:33,270 --> 00:27:35,534 was heated at 2,400 degrees, 653 00:27:35,664 --> 00:27:37,710 and I am using an enzyme solution 654 00:27:37,840 --> 00:27:40,451 to remove the nitrogenous bases-- excuse me-- 655 00:27:40,582 --> 00:27:42,845 and I am gonna try and repair 656 00:27:42,976 --> 00:27:45,195 the tears in this DNA. 657 00:27:48,459 --> 00:27:50,766 Damn it. I missed it. 658 00:27:50,897 --> 00:27:53,421 Well, you did say the failure rate was 89%. 659 00:27:53,552 --> 00:27:55,858 No excuses. Excuses are for other folks. 660 00:27:55,989 --> 00:27:58,078 Hey, Max, it's okay. 661 00:27:58,208 --> 00:28:00,559 I mean, this sample may be kaput, 662 00:28:00,689 --> 00:28:02,256 but there's other ways to test ash. 663 00:28:02,386 --> 00:28:03,736 Let's pop overto Trace 664 00:28:03,866 --> 00:28:05,738 and see what else burned up in that kiln. 665 00:28:07,566 --> 00:28:08,654 Okay, what do we got? 666 00:28:08,784 --> 00:28:11,265 FTIR says 667 00:28:11,395 --> 00:28:12,875 the ash contains a cocktail 668 00:28:13,006 --> 00:28:15,530 of mercury, lead, antimony, beryllium. 669 00:28:15,661 --> 00:28:17,967 Chromium, cobalt, arsenic, 670 00:28:18,098 --> 00:28:19,621 and iron oxide. 671 00:28:19,752 --> 00:28:21,971 Put it all together and you get? 672 00:28:22,102 --> 00:28:23,886 Color tattoo ink. 673 00:28:24,017 --> 00:28:27,063 But this guy, he-he was a dean of a fancy prep school. 674 00:28:27,194 --> 00:28:29,849 Did he look like the type to have sleeves under his sleeves? 675 00:28:29,979 --> 00:28:31,981 I'd be surprised. I mean, he'd have to be covered in ink 676 00:28:32,112 --> 00:28:34,505 to reach this level of concentration. 677 00:28:34,636 --> 00:28:36,507 Maybe the residue is from something else. 678 00:28:36,638 --> 00:28:39,119 Or maybe the body in the kiln 679 00:28:39,249 --> 00:28:41,208 wasn't Dean Canto. 680 00:28:41,338 --> 00:28:43,776 That would square with Chris and Penny's findings, 681 00:28:43,906 --> 00:28:46,648 but how did his watch get in the kiln? 682 00:28:51,305 --> 00:28:52,349 That's the question. 683 00:28:52,480 --> 00:28:54,656 Why just make it look like Dean Canto died? 684 00:29:14,067 --> 00:29:15,677 I did it. 685 00:29:19,333 --> 00:29:22,031 Oh! I did it. I did it. 686 00:29:22,162 --> 00:29:23,685 Hello? Hello? 687 00:29:23,816 --> 00:29:25,339 Hey, uh, don't-don't you want to see how it works? 688 00:29:25,469 --> 00:29:28,168 Of course we want to see how it works, but you sent us all away. 689 00:29:28,298 --> 00:29:29,996 Right. Sorry. Uh, I was putting too much distilled water 690 00:29:30,126 --> 00:29:31,475 to the chrome oxide earlier. 691 00:29:31,606 --> 00:29:33,303 My-my paste wasn't getting pasty enough, but now... 692 00:29:33,434 --> 00:29:35,001 - You did it? - Yeah. 693 00:29:35,131 --> 00:29:36,002 Ugh. 694 00:29:37,394 --> 00:29:39,658 - What was that weirdness? - Sorry. I think 695 00:29:39,788 --> 00:29:41,007 we only get, like, two out of the five. 696 00:29:41,137 --> 00:29:42,443 I mean, only a serious chemist 697 00:29:42,573 --> 00:29:43,705 could figure out this cocktail. 698 00:29:43,836 --> 00:29:45,576 I sincerely doubt that 699 00:29:45,707 --> 00:29:47,100 Tarquenio or any of the goons he has cutting his drugs 700 00:29:47,230 --> 00:29:48,101 have my chops. 701 00:29:49,885 --> 00:29:51,713 I still couldn't tell you who did this. 702 00:29:57,153 --> 00:29:59,373 Yeah, I know. 703 00:29:59,503 --> 00:30:01,331 This is the last thing I want to be doing either. 704 00:30:01,462 --> 00:30:04,813 It is not that. 705 00:30:04,944 --> 00:30:07,468 I ruined a sample earlier. 706 00:30:07,598 --> 00:30:09,688 Can we assume 707 00:30:09,818 --> 00:30:12,691 that your heart is functioning well 708 00:30:12,821 --> 00:30:14,344 with all that additional beeping? 709 00:30:14,475 --> 00:30:15,955 I kind of need to focus. 710 00:30:16,085 --> 00:30:18,522 Oh. Oh. 711 00:30:18,653 --> 00:30:20,350 - What? - I see what's going on. 712 00:30:20,481 --> 00:30:21,743 You have the yips. 713 00:30:21,874 --> 00:30:23,136 I do not have the yips. 714 00:30:23,266 --> 00:30:26,182 I'm mad at myself. 715 00:30:26,313 --> 00:30:29,490 Would it help you to be mad at someone else? Yeah. 716 00:30:29,620 --> 00:30:31,361 Chavez has been reporting on us 717 00:30:31,492 --> 00:30:33,276 to the I.A. 718 00:30:35,191 --> 00:30:37,846 Wait, you knew she was a plant? 719 00:30:37,977 --> 00:30:40,501 Chavez is not a plant. 720 00:30:40,631 --> 00:30:42,677 She was assigned here to make sure 721 00:30:42,808 --> 00:30:44,070 that we are doing things by the book, 722 00:30:44,200 --> 00:30:45,854 which we were, which we still are. 723 00:30:47,769 --> 00:30:50,467 Which is why there was not any need for anyone to know. 724 00:30:50,598 --> 00:30:52,469 Any professional reason, maybe. 725 00:30:52,600 --> 00:30:54,297 Folsom didn't even know. 726 00:30:54,428 --> 00:30:57,039 It's none of my business. 727 00:30:58,345 --> 00:31:00,303 Is it yours? 728 00:31:03,698 --> 00:31:04,830 Whoa. 729 00:31:04,960 --> 00:31:07,528 When it rains, it damn pours. 730 00:31:07,658 --> 00:31:11,445 The blood on this photo belongs to Joshua's mother. 731 00:31:11,575 --> 00:31:12,881 That's better than Kahn Schefter's, right? 732 00:31:13,012 --> 00:31:14,187 No. 733 00:31:14,317 --> 00:31:15,405 It might be worse. 734 00:31:15,536 --> 00:31:17,407 Where did he get it from, 735 00:31:17,538 --> 00:31:19,496 if he didn't steal it from the morgue? 736 00:31:19,627 --> 00:31:20,933 Why would he do that? 737 00:31:21,063 --> 00:31:22,848 That is Nora's job to figure it out. 738 00:31:22,978 --> 00:31:24,806 But I do have to tell her. 739 00:31:26,460 --> 00:31:28,027 The case I was working five years ago-- 740 00:31:28,157 --> 00:31:29,724 when I was almost mowed down-- this... Mm-hmm. 741 00:31:29,855 --> 00:31:31,508 is the man I saw painting the gym 742 00:31:31,639 --> 00:31:33,032 at Farnsworth Prep the other day. 743 00:31:33,162 --> 00:31:36,035 - I knew I recognized him. - Look at all those tattoos. 744 00:31:36,165 --> 00:31:38,559 Tarquenio has the contract to refurbish the gym. 745 00:31:38,689 --> 00:31:41,214 He's got his guys crawling all over that campus. 746 00:31:41,344 --> 00:31:44,391 And maybe it was his skeleton that we found in the kiln, huh? 747 00:31:44,521 --> 00:31:46,175 Self-defense? Could be why Dean Canto 748 00:31:46,306 --> 00:31:47,916 made it look like he had died. 749 00:31:51,833 --> 00:31:53,139 Or maybe it's more sinister than that. 750 00:31:53,269 --> 00:31:56,882 Maybe Paul Canto killed Dean Moren for her job. 751 00:32:05,281 --> 00:32:07,370 And didn't want to stick around and answer questions about it. 752 00:32:07,501 --> 00:32:09,242 If he's still alive, he's gonna... 753 00:32:09,372 --> 00:32:10,896 Come on, now. 754 00:32:13,724 --> 00:32:16,031 I have been through the security footage twice. 755 00:32:16,162 --> 00:32:17,598 Cameras never caught Dean Canto leaving campus. 756 00:32:17,728 --> 00:32:20,470 He was definitely injured in the maker's lab. 757 00:32:20,601 --> 00:32:21,907 I mean, we were wrong about whose blood was whose, 758 00:32:22,037 --> 00:32:23,909 but there was plenty of both. 759 00:32:24,039 --> 00:32:25,519 I'd guess he's hurt and he's hiding? 760 00:32:25,649 --> 00:32:27,521 Out of view of the cameras. 761 00:32:27,651 --> 00:32:30,045 Dean Canto, come out, come out, wherever you are. 762 00:32:56,245 --> 00:32:58,117 He's here. 763 00:32:59,683 --> 00:33:02,425 Yeah, we need an ambulance at Farnsworth Prep. 764 00:33:02,556 --> 00:33:03,600 Stabbing victim, 765 00:33:03,731 --> 00:33:05,385 - near sepsis. - I'm a dead man. 766 00:33:05,515 --> 00:33:06,429 No, no. Hey, hey. You're gonna stay right here, buddy. 767 00:33:06,560 --> 00:33:07,517 Who did this to you? 768 00:33:07,648 --> 00:33:09,084 Who do you think? 769 00:33:16,744 --> 00:33:18,180 I got to ask: why hunker down in the cafeteria, man? 770 00:33:18,311 --> 00:33:21,227 I-I was gonna get away. I was gonna sneak out 771 00:33:21,357 --> 00:33:22,968 in a food delivery truck on Monday night. 772 00:33:23,098 --> 00:33:25,013 - And I almost made it. - That's five stars. 773 00:33:25,144 --> 00:33:27,494 You were in sepsis with a lacerated G.I. tract. 774 00:33:27,624 --> 00:33:28,712 You were never gonna make it. 775 00:33:28,843 --> 00:33:30,018 You owe us your life. 776 00:33:30,149 --> 00:33:32,325 And some answers. Start from the beginning. 777 00:33:32,455 --> 00:33:33,543 The beginning of what? 778 00:33:33,674 --> 00:33:35,023 You started working for Tarquenio. 779 00:33:38,244 --> 00:33:43,902 I-It started... with his "donation" for our gym. 780 00:33:44,032 --> 00:33:46,382 He gave us $13 million for that project, 781 00:33:46,513 --> 00:33:49,255 but it was contingent on his construction company 782 00:33:49,385 --> 00:33:52,388 doing the work, for a fee of $13 million. 783 00:33:52,519 --> 00:33:55,565 He was laundering his dirty money through the school, 784 00:33:55,696 --> 00:33:57,132 and you helped him. 785 00:33:57,263 --> 00:33:58,438 You got in bed with a drug lord. 786 00:33:58,568 --> 00:33:59,743 Never stopped passing yourself off 787 00:33:59,874 --> 00:34:02,007 as an educator, though, a-a scientist. 788 00:34:02,137 --> 00:34:04,009 I was looking for a way out. 789 00:34:04,139 --> 00:34:06,620 Then you folks came around, you started asking questions. 790 00:34:06,750 --> 00:34:08,796 Why did Tarquenio target you? 791 00:34:11,407 --> 00:34:13,714 Because... 792 00:34:13,844 --> 00:34:15,977 I knew what he did to Dean Moren. 793 00:34:18,110 --> 00:34:21,591 She made the mistake of turning his donation down. 794 00:34:21,722 --> 00:34:23,942 Mr. Tarquenio did not like that. 795 00:34:24,072 --> 00:34:26,509 Which is why he finished her off himself. 796 00:34:29,643 --> 00:34:30,557 Can you prove that? 797 00:34:30,687 --> 00:34:31,732 I might be able to tell you 798 00:34:31,862 --> 00:34:35,040 more details if... 799 00:34:35,170 --> 00:34:36,737 witness protection is on the table. 800 00:34:36,867 --> 00:34:38,695 For an accomplice in a homicide? 801 00:34:38,826 --> 00:34:40,132 Oh, dream on. 802 00:34:40,262 --> 00:34:43,613 You mixed up the chromic acid for him, didn't you? 803 00:34:43,744 --> 00:34:46,747 I wasn't there when he used it, I swear. 804 00:34:46,877 --> 00:34:48,749 I just made the juice. 805 00:34:48,879 --> 00:34:51,099 If you want our help, you got to give us something concrete. 806 00:34:51,230 --> 00:34:54,581 Something that ties Tarquenio to Dean Moren's murder. 807 00:34:54,711 --> 00:34:56,148 The boat, the container 808 00:34:56,278 --> 00:34:58,541 that was stolen from the old crime scene. 809 00:34:58,672 --> 00:34:59,760 Something! 810 00:34:59,890 --> 00:35:01,849 I wasn't there. 811 00:35:01,980 --> 00:35:04,417 But Tarquenio did hurt himself 812 00:35:04,547 --> 00:35:06,941 when he was... melting her. 813 00:35:07,072 --> 00:35:08,377 The next day he had a bandage 814 00:35:08,508 --> 00:35:10,379 on his hand and he still has a scar from that. 815 00:35:14,949 --> 00:35:18,518 There was a keloid scar on Tarquenio's hand. 816 00:35:18,648 --> 00:35:20,128 Keloids are caused by the buildup of excess collagen. 817 00:35:20,259 --> 00:35:22,826 - Right? - Yeah, and sometimes 818 00:35:22,957 --> 00:35:25,829 they're formed around a foreign contaminant. 819 00:35:27,092 --> 00:35:28,571 Did you ever get a medical warrant, Beau? 820 00:35:29,964 --> 00:35:31,922 Ow! 821 00:35:32,053 --> 00:35:36,231 Ow. You okay? 822 00:35:36,362 --> 00:35:39,147 You could just tell us how you got the scar. 823 00:35:39,278 --> 00:35:41,628 Why it never healed properly. 824 00:35:41,758 --> 00:35:43,499 Why you didn't have a doctor take a look at it. 825 00:35:43,630 --> 00:35:45,240 Go to hell, Willows. 826 00:35:46,502 --> 00:35:48,548 Or better yet, 827 00:35:48,678 --> 00:35:51,072 you could just explain what really happened to Dean Moren. 828 00:36:00,690 --> 00:36:02,257 Here goes nothing. 829 00:36:22,277 --> 00:36:24,323 You flooded this city with fentanyl and heroin. 830 00:36:25,585 --> 00:36:27,282 You don't have any proof. 831 00:36:27,413 --> 00:36:29,719 You sent someone to a crime scene five years ago, 832 00:36:29,850 --> 00:36:31,852 and had a good man killed. 833 00:36:31,982 --> 00:36:33,723 You've never had any proof. 834 00:36:33,854 --> 00:36:36,030 You ordered Jeanette Folsom's murder. 835 00:36:36,161 --> 00:36:37,771 None. 836 00:36:37,901 --> 00:36:40,817 You're right. I can't prove any of that. 837 00:36:40,948 --> 00:36:43,124 Because... 838 00:36:43,255 --> 00:36:45,257 you've always kept your hands clean. 839 00:36:46,040 --> 00:36:47,259 Until you didn't. 840 00:36:47,389 --> 00:36:48,912 I hurt my hand in a panini press. 841 00:36:49,043 --> 00:36:50,088 Oh, yeah? 842 00:36:50,218 --> 00:36:52,873 Was it a steak sandwich? 843 00:36:53,003 --> 00:36:55,267 Because there was a bone in there. 844 00:36:55,397 --> 00:36:59,140 When chromic acid goes to work 845 00:36:59,271 --> 00:37:01,577 on the calcium phosphate in bone, 846 00:37:01,708 --> 00:37:03,971 you get jagged little chunks that dissolve 847 00:37:04,102 --> 00:37:06,147 until there's nothing left. 848 00:37:07,540 --> 00:37:10,369 Unless they don't stay in the solution. 849 00:37:11,631 --> 00:37:14,938 You've been carrying around a damning little piece 850 00:37:15,069 --> 00:37:16,897 of Dean Moren in your scar 851 00:37:17,027 --> 00:37:18,638 for years. 852 00:37:18,768 --> 00:37:20,553 And I can prove that. 853 00:37:25,079 --> 00:37:27,168 I was just saying it the other day. 854 00:37:29,605 --> 00:37:32,042 Sometimes it's not business. 855 00:37:32,173 --> 00:37:35,133 Sometimes it is personal. 856 00:37:37,526 --> 00:37:39,702 And I got to tell you, 857 00:37:39,833 --> 00:37:41,487 this one 858 00:37:41,617 --> 00:37:44,838 feels damn good. 859 00:37:58,678 --> 00:38:00,593 How did, uh...? 860 00:38:00,723 --> 00:38:01,898 It's over, Josh. 861 00:38:05,380 --> 00:38:06,381 It's over. 862 00:38:12,909 --> 00:38:15,999 The blood on the photo belonged to Folsom's mother? 863 00:38:16,130 --> 00:38:18,872 It'll be interesting to see how the review board interprets it. 864 00:38:19,002 --> 00:38:21,962 Well, I can make one prediction. 865 00:38:22,092 --> 00:38:23,703 They won't. 866 00:38:23,833 --> 00:38:25,183 They'll ask you to interpret it. 867 00:38:25,313 --> 00:38:27,010 Wait, what?! 868 00:38:27,141 --> 00:38:27,968 They want you to testify. 869 00:38:28,098 --> 00:38:29,622 You know the science. 870 00:38:29,752 --> 00:38:31,406 You know the man. 871 00:38:31,537 --> 00:38:33,800 They want me to put a nail in his coffin. 872 00:38:33,930 --> 00:38:35,280 They want you to do your job. 873 00:38:35,410 --> 00:38:36,455 I can't believe... 874 00:38:36,585 --> 00:38:38,021 I'm sorry. 875 00:38:38,152 --> 00:38:40,589 - I really am. - Yeah. 876 00:38:40,720 --> 00:38:42,374 Yeah. 877 00:38:49,250 --> 00:38:50,773 Yeah? 878 00:38:50,904 --> 00:38:52,906 - Max? - Yeah? 879 00:38:53,036 --> 00:38:54,777 Are you doing okay? 880 00:38:54,908 --> 00:38:56,475 Yeah, I'm fine. What is it? 881 00:38:56,605 --> 00:38:59,478 It's just... 882 00:38:59,608 --> 00:39:02,394 Did you ask everyone how the partnerships were working out? 883 00:39:02,524 --> 00:39:04,047 It might have come up. 884 00:39:04,178 --> 00:39:06,006 I don't understand. 885 00:39:06,136 --> 00:39:07,877 Why can't you just trust me with my idea? 886 00:39:09,357 --> 00:39:10,967 Because of this. 887 00:39:11,098 --> 00:39:13,622 In my time of running this lab, 888 00:39:13,753 --> 00:39:15,755 I have had exactly one CSI 889 00:39:15,885 --> 00:39:17,974 who permanently partnered with anybody. 890 00:39:18,105 --> 00:39:20,238 Folsom, he chose you. 891 00:39:20,368 --> 00:39:23,328 And I cannot help but notice that 892 00:39:23,458 --> 00:39:25,591 he is the only one 893 00:39:25,721 --> 00:39:27,854 who stopped being accountable to me. 894 00:39:27,984 --> 00:39:29,856 Those two things are completely unrelated. 895 00:39:29,986 --> 00:39:32,032 Have you ever accidentally 896 00:39:32,162 --> 00:39:34,339 started a fire in a lab? 897 00:39:35,731 --> 00:39:37,820 I have, yeah. 898 00:39:37,951 --> 00:39:40,475 I think everyone probably has. 899 00:39:42,869 --> 00:39:45,306 The most important 900 00:39:45,437 --> 00:39:47,482 type of chemistry in this lab 901 00:39:47,613 --> 00:39:49,528 is between people. 902 00:39:49,658 --> 00:39:51,399 They bond. 903 00:39:51,530 --> 00:39:53,314 They break apart. 904 00:39:53,445 --> 00:39:55,316 And they are just as combustible. 905 00:39:57,231 --> 00:39:59,625 You put them over an open flame, 906 00:39:59,755 --> 00:40:02,367 you better keep an eye on them. 907 00:40:12,507 --> 00:40:14,466 Mm. 908 00:40:14,596 --> 00:40:15,815 Hey. 909 00:40:15,945 --> 00:40:17,991 Hey. 910 00:40:20,341 --> 00:40:22,474 You're already ready for bed? 911 00:40:22,604 --> 00:40:24,519 I want to get to sleep early. 912 00:40:24,650 --> 00:40:26,869 I got the review board at 8:00. Pizza if you're hungry. 913 00:40:27,000 --> 00:40:29,132 I-I'm probably not staying. 914 00:40:30,133 --> 00:40:31,700 Um... 915 00:40:34,312 --> 00:40:36,444 I couldn't tell you this before. 916 00:40:36,575 --> 00:40:39,447 And then it was never the right time. 917 00:40:39,578 --> 00:40:41,231 Tell me what? 918 00:40:45,235 --> 00:40:47,020 I didn't just land at CSI, Josh. 919 00:40:47,150 --> 00:40:48,761 I was assigned to the lab 920 00:40:48,891 --> 00:40:50,937 to monitor things after the David Hodges investigation 921 00:40:51,067 --> 00:40:52,547 for Nora Cross. 922 00:40:55,071 --> 00:40:56,725 I just wanted you to know. 923 00:40:56,856 --> 00:40:59,206 Why are you telling me this now? 924 00:41:02,252 --> 00:41:04,516 Maybe if we'd both been more open, 925 00:41:04,646 --> 00:41:06,822 it'd be different, 926 00:41:06,953 --> 00:41:09,042 but things haven't been right 927 00:41:09,172 --> 00:41:10,696 between us for a while. 928 00:41:12,219 --> 00:41:13,960 And I know a part of you will never forgive me. 929 00:41:14,090 --> 00:41:15,962 But I think we both know this isn't working. 930 00:41:16,092 --> 00:41:18,617 "This isn't working"? Yeah. I mean, 931 00:41:18,747 --> 00:41:20,575 but was it ever working, or was it always just work? 932 00:41:20,706 --> 00:41:23,230 That's not fair. 933 00:41:23,361 --> 00:41:24,884 This was real. 934 00:41:29,236 --> 00:41:32,457 Um... tomorrow's a big day. 935 00:41:32,587 --> 00:41:34,241 And I still completely support you. 936 00:41:34,372 --> 00:41:36,286 I mean it. 937 00:41:36,417 --> 00:41:37,592 Yeah, uh, thanks. 938 00:41:37,723 --> 00:41:39,028 I think I'm probably 939 00:41:39,159 --> 00:41:41,117 better off alone. 940 00:41:42,162 --> 00:41:43,511 Mm-hmm. 66062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.