Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,339 --> 00:00:12,409
(All characters, organizations,
places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,410 --> 00:00:14,298
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:19,144 --> 00:00:20,225
It was an accident.
4
00:00:23,114 --> 00:00:24,297
It was an accident.
5
00:00:25,885 --> 00:00:28,885
I pushed Seon Ho from the
rooftop because I got scared...
6
00:00:31,085 --> 00:00:32,873
that people might find out
about what I did to Da Hee.
7
00:00:41,864 --> 00:00:43,117
Do you remember...
8
00:00:46,334 --> 00:00:47,688
what happened that night?
9
00:00:49,974 --> 00:00:53,954
Don't force yourself to remember.
You can take your time.
10
00:01:01,114 --> 00:01:03,750
- It wasn't me!
- Why did you do that to Da Hee?
11
00:01:03,985 --> 00:01:06,682
- Why? Why?
- I said, it wasn't me!
12
00:01:41,825 --> 00:01:42,835
No.
13
00:01:44,465 --> 00:01:45,475
No.
14
00:01:46,694 --> 00:01:47,745
No.
15
00:01:48,935 --> 00:01:50,925
No... No.
16
00:01:51,364 --> 00:01:53,254
No, I didn't do it.
17
00:01:54,205 --> 00:01:56,195
I didn't do it. No...
18
00:01:56,944 --> 00:01:58,359
No... No.
19
00:01:59,774 --> 00:02:00,784
No...
20
00:02:02,575 --> 00:02:04,402
- No...
- It was an accident.
21
00:02:09,354 --> 00:02:10,738
He didn't push me on purpose.
22
00:02:20,065 --> 00:02:21,550
Why are you doing this?
23
00:02:22,164 --> 00:02:23,618
I did it all.
24
00:02:24,065 --> 00:02:27,033
I pushed Seon Ho, and I did that to Da Hee.
25
00:02:27,074 --> 00:02:30,478
Okay, fine. I get it. First, take a seat.
26
00:02:31,805 --> 00:02:32,844
My gosh.
27
00:02:32,845 --> 00:02:34,764
(Violent Crimes Team 1,
Violent Crimes Team 2)
28
00:02:35,845 --> 00:02:36,995
Just sit down.
29
00:02:39,345 --> 00:02:41,708
(Violent Crimes Team 1,
Violent Crimes Team 2)
30
00:02:46,924 --> 00:02:48,469
I know what happened to Seon Ho.
31
00:02:49,824 --> 00:02:51,278
When did you do that to Da Hee?
32
00:02:53,164 --> 00:02:54,983
When, where, and how.
33
00:02:55,535 --> 00:02:56,776
Tell me everything in detail.
34
00:02:59,365 --> 00:03:02,162
You can't even give me
a detailed testimony.
35
00:03:02,275 --> 00:03:03,486
It happened on her birthday.
36
00:03:14,984 --> 00:03:16,024
Hello?
37
00:03:16,525 --> 00:03:18,746
I think Seon Ho will be
able to give his testimony.
38
00:03:21,224 --> 00:03:22,508
What do you mean Joon Seok is there?
39
00:03:24,865 --> 00:03:25,875
What?
40
00:03:30,065 --> 00:03:32,964
No, Seon Ho told us that
it was an accident.
41
00:03:35,535 --> 00:03:36,554
No.
42
00:03:37,204 --> 00:03:39,397
He didn't say that to protect Joon Seok.
43
00:03:42,215 --> 00:03:43,356
Okay, I'll be waiting for your call.
44
00:03:45,785 --> 00:03:46,925
What's going on?
45
00:03:57,465 --> 00:03:59,859
You pushed Seon Ho on purpose?
46
00:03:59,965 --> 00:04:02,287
Yes. I wanted to kill him.
47
00:04:04,634 --> 00:04:06,018
Go back home for today.
48
00:04:06,674 --> 00:04:07,703
Your parents said they're coming.
49
00:04:07,704 --> 00:04:09,321
I'm the one who faked the scene
to make it look like a suicide.
50
00:04:10,745 --> 00:04:12,491
My mom wanted to report it,
51
00:04:12,574 --> 00:04:14,028
but I told her not to.
52
00:04:15,744 --> 00:04:16,795
It was all me.
53
00:04:16,945 --> 00:04:17,994
Joon Seok!
54
00:04:19,885 --> 00:04:20,895
Joon Seok.
55
00:04:24,155 --> 00:04:25,194
Stand up.
56
00:04:27,724 --> 00:04:28,805
I said stand up!
57
00:04:29,294 --> 00:04:31,011
Take him home for today.
58
00:04:31,025 --> 00:04:33,055
Come back here with him tomorrow.
59
00:04:33,164 --> 00:04:34,507
What do you mean?
60
00:04:35,234 --> 00:04:37,325
Since he admitted to his crime,
61
00:04:37,804 --> 00:04:40,865
we have to take his statement
again and confirm the situation.
62
00:04:41,174 --> 00:04:43,123
What he said is not true.
63
00:04:43,575 --> 00:04:46,644
As you know, he's under a lot of stress.
64
00:04:47,114 --> 00:04:48,287
He's also been hurt a lot.
65
00:04:48,674 --> 00:04:49,796
It was all true.
66
00:04:50,585 --> 00:04:51,695
I pushed him.
67
00:04:52,715 --> 00:04:54,633
I pushed him so I can kill him.
68
00:04:55,684 --> 00:04:57,024
What's gotten into you.
69
00:04:57,025 --> 00:04:59,793
You were also tricked. I did it to Da Hee.
70
00:04:59,794 --> 00:05:00,906
Oh Joon Seok!
71
00:05:02,854 --> 00:05:04,238
Why are you doing this?
72
00:05:04,895 --> 00:05:06,634
Why are you saying you
did it when you didn't?
73
00:05:06,635 --> 00:05:08,150
Why are you lying?
74
00:05:08,234 --> 00:05:10,154
How do you know that?
75
00:05:11,364 --> 00:05:13,860
How do you know whether I'm lying or not?
76
00:05:18,544 --> 00:05:20,737
Calm down and talk with me at home.
77
00:05:22,114 --> 00:05:23,483
I have nothing to say to you.
78
00:05:23,484 --> 00:05:26,584
What is going on with you?
You have to tell the truth!
79
00:05:26,585 --> 00:05:29,784
Tell the truth? I have to tell the truth?
80
00:05:29,785 --> 00:05:30,983
Yes, tell them the truth!
81
00:05:30,984 --> 00:05:33,177
Why are you telling me to do
something even you can't?
82
00:05:34,354 --> 00:05:35,435
What?
83
00:05:35,724 --> 00:05:38,754
Why are you telling me to do
something even you can't?
84
00:05:43,604 --> 00:05:45,563
Joon Seok!
85
00:05:45,564 --> 00:05:46,574
Follow him.
86
00:05:46,575 --> 00:05:48,321
Why would you hit a child?
87
00:05:55,575 --> 00:05:58,008
Joon Seok!
88
00:05:59,984 --> 00:06:01,268
I'll follow him.
89
00:06:01,354 --> 00:06:02,364
Yes.
90
00:06:09,224 --> 00:06:10,363
Where are you going?
91
00:06:10,364 --> 00:06:11,435
I have an appointment.
92
00:06:12,124 --> 00:06:13,534
What about Joon Seok?
93
00:06:13,535 --> 00:06:15,282
He'll come back once he cools down.
94
00:06:32,544 --> 00:06:33,797
It's Detective Park Seung Man.
95
00:06:34,285 --> 00:06:35,598
Mr. Jung, wait.
96
00:06:35,984 --> 00:06:37,701
Don't hang up and listen to me.
97
00:06:41,695 --> 00:06:42,936
I'm upset.
98
00:06:43,325 --> 00:06:45,345
What's up with Joon Seok all of a sudden?
99
00:06:46,395 --> 00:06:49,899
Do you think he's planning
to do something scary?
100
00:06:50,135 --> 00:06:51,549
Something scary?
101
00:06:54,275 --> 00:06:55,719
No way.
102
00:06:56,804 --> 00:06:58,404
Should we check the school's rooftop?
103
00:06:58,405 --> 00:07:01,172
No. You know how heartless Joon Seok is.
104
00:07:02,744 --> 00:07:04,401
But what if he really does it?
105
00:07:04,814 --> 00:07:06,734
- Let's check.
- Shall we?
106
00:07:16,924 --> 00:07:18,005
Da Hee!
107
00:07:21,135 --> 00:07:22,578
Are you here to visit Seon Ho?
108
00:07:23,035 --> 00:07:25,429
What are you sitting here for? Go upstairs.
109
00:07:25,705 --> 00:07:28,735
Let's visit together.
He must be thrilled to see you.
110
00:07:29,974 --> 00:07:31,015
I'm sorry.
111
00:07:31,705 --> 00:07:32,786
About what?
112
00:07:34,575 --> 00:07:35,656
I'm sorry.
113
00:07:36,414 --> 00:07:39,644
About last time? It's fine, really.
114
00:07:39,645 --> 00:07:40,968
I'm over it.
115
00:07:42,314 --> 00:07:43,840
- Da Hee!
- Da Hee!
116
00:07:59,434 --> 00:08:00,444
Da Hee?
117
00:08:01,374 --> 00:08:03,495
I'm Seon Ho's mother.
118
00:08:04,405 --> 00:08:06,294
I heard you came here.
119
00:08:06,775 --> 00:08:07,986
Don't hang up.
120
00:08:09,345 --> 00:08:11,263
You don't have to answer.
121
00:08:11,744 --> 00:08:13,230
Just listen to what I have to say.
122
00:08:15,114 --> 00:08:18,357
There's something I
really want to tell you.
123
00:08:21,124 --> 00:08:22,508
It's not your fault.
124
00:08:24,325 --> 00:08:26,243
You did nothing wrong, Da Hee.
125
00:08:29,864 --> 00:08:33,511
We don't blame or resent you for it.
126
00:08:34,204 --> 00:08:36,729
It's okay. It's all going to be okay.
127
00:08:41,044 --> 00:08:43,710
Seon Ho got better now.
128
00:08:44,344 --> 00:08:47,547
He's going to get better.
You don't need to worry.
129
00:08:49,115 --> 00:08:50,195
I'm sorry.
130
00:08:52,324 --> 00:08:53,708
I'm really sorry.
131
00:08:54,625 --> 00:08:55,635
I'm sorry.
132
00:08:57,725 --> 00:09:00,896
Where are you now? I'll come to you.
133
00:10:04,225 --> 00:10:06,113
Did you find Joon Seok?
134
00:10:06,424 --> 00:10:07,848
I don't think he's around here.
135
00:10:08,395 --> 00:10:12,172
He wouldn't have gone
to the rooftop, right?
136
00:10:13,164 --> 00:10:16,266
I'm worried he might be thinking
of doing something scary.
137
00:10:17,775 --> 00:10:20,703
The rooftop is closed.
He can't go up there.
138
00:10:21,015 --> 00:10:23,173
I'll go to the school just in case.
139
00:10:23,174 --> 00:10:25,568
Yes. Call me.
140
00:10:27,015 --> 00:10:29,842
But your car is here.
141
00:10:32,184 --> 00:10:34,951
I'll send you my digital key.
142
00:10:35,355 --> 00:10:38,153
Can you drive my car here?
143
00:10:38,794 --> 00:10:40,381
(Synchronizing Digital Key)
144
00:10:57,885 --> 00:10:59,227
Yes.
145
00:11:01,015 --> 00:11:02,226
He's not at school?
146
00:11:02,755 --> 00:11:03,795
No.
147
00:11:06,625 --> 00:11:08,776
Will you be okay being alone
until your aunt gets here?
148
00:11:09,995 --> 00:11:12,115
I should go look for him too.
149
00:11:14,135 --> 00:11:15,174
Dad.
150
00:11:35,015 --> 00:11:38,620
Joon Seok liked looking at
the stars from up there.
151
00:11:56,775 --> 00:11:58,057
Why did you lie?
152
00:11:58,605 --> 00:12:00,331
Why did you lie to Seon Ho?
153
00:12:00,775 --> 00:12:02,073
It's all because of you.
154
00:12:02,074 --> 00:12:03,559
What's because of me?
155
00:12:03,745 --> 00:12:05,865
If you had kept your promise,
156
00:12:07,584 --> 00:12:08,913
nothing would have happened.
157
00:12:08,914 --> 00:12:09,996
So,
158
00:12:10,725 --> 00:12:12,845
you lied to get back at me?
159
00:12:17,895 --> 00:12:19,743
If you had kept your promise,
160
00:12:21,794 --> 00:12:23,663
I wouldn't have gone to your house.
161
00:12:23,664 --> 00:12:25,583
What does that have to do with this?
162
00:12:29,535 --> 00:12:31,666
Your father told me to come in.
163
00:12:32,975 --> 00:12:34,530
And wait for you inside.
164
00:12:35,814 --> 00:12:37,430
You met my father?
165
00:12:39,385 --> 00:12:40,697
I was too scared,
166
00:12:41,914 --> 00:12:44,006
and I was going to tell the truth.
167
00:12:44,424 --> 00:12:46,304
I was scared of your father.
168
00:12:49,194 --> 00:12:50,235
What are you...
169
00:12:51,424 --> 00:12:52,536
talking about?
170
00:12:54,265 --> 00:12:55,376
Don't tell.
171
00:12:56,865 --> 00:12:59,732
Please don't tell your father.
He's going to kill me if you do.
172
00:13:02,135 --> 00:13:03,720
Your father told me...
173
00:13:04,405 --> 00:13:06,263
that no one will believe me,
174
00:13:06,944 --> 00:13:08,186
and it was all my fault.
175
00:13:09,174 --> 00:13:10,558
He said he'll kill me if I tell anyone.
176
00:13:13,245 --> 00:13:16,386
Don't tell your father. Please.
177
00:13:21,025 --> 00:13:22,105
Joon Seok!
178
00:13:32,365 --> 00:13:33,486
Joon Seok.
179
00:13:35,135 --> 00:13:36,447
Come down from there.
180
00:13:45,914 --> 00:13:47,328
I know it was an accident.
181
00:13:51,725 --> 00:13:53,270
Seon Ho told us...
182
00:13:55,525 --> 00:13:56,636
that it was an accident.
183
00:14:05,804 --> 00:14:06,987
Come down from there, Joon Seok.
184
00:14:11,145 --> 00:14:12,356
It's all over.
185
00:14:13,674 --> 00:14:14,825
No, Joon Seok.
186
00:14:16,444 --> 00:14:18,100
Do you remember what I said to you?
187
00:14:19,615 --> 00:14:21,877
Everyone makes mistakes,
188
00:14:23,084 --> 00:14:25,004
but what matters is what comes after that.
189
00:14:28,454 --> 00:14:31,253
You can overcome this
and live a better life.
190
00:14:32,725 --> 00:14:34,381
You need to show me that.
191
00:14:37,265 --> 00:14:39,154
That's how I'll be able to forgive you.
192
00:14:42,704 --> 00:14:43,855
You didn't even...
193
00:14:45,074 --> 00:14:46,489
apologize to Seon Ho.
194
00:14:50,074 --> 00:14:51,559
If you give up right now,
195
00:14:53,214 --> 00:14:54,931
even Seon Ho won't forgive you.
196
00:15:16,505 --> 00:15:17,788
I'm sorry.
197
00:15:21,375 --> 00:15:22,556
Let's get up.
198
00:15:24,414 --> 00:15:25,697
Let's go home.
199
00:15:32,954 --> 00:15:34,065
I don't know...
200
00:15:37,025 --> 00:15:39,822
I don't know what I should do, Mr. Park.
201
00:15:50,875 --> 00:15:51,955
Go on inside.
202
00:15:52,505 --> 00:15:53,857
They'll be waiting for you.
203
00:15:56,015 --> 00:15:57,025
Okay.
204
00:16:03,824 --> 00:16:05,198
Keep your chin up, Da Hee.
205
00:16:06,324 --> 00:16:07,809
You did nothing wrong.
206
00:16:09,194 --> 00:16:12,154
You're a victim. You're not the sinner.
207
00:16:12,765 --> 00:16:15,188
So you need to stay confident.
208
00:16:17,505 --> 00:16:18,515
Don't worry.
209
00:16:19,434 --> 00:16:20,788
Everything will turn out fine.
210
00:16:21,434 --> 00:16:22,617
Everything will be okay.
211
00:16:24,405 --> 00:16:25,486
Thank you.
212
00:16:42,655 --> 00:16:43,704
Da Hee.
213
00:17:15,054 --> 00:17:16,237
Are you okay?
214
00:17:16,695 --> 00:17:17,735
I'm sorry.
215
00:17:18,594 --> 00:17:19,604
No.
216
00:17:20,294 --> 00:17:21,547
- I'm sorry.
- It's okay.
217
00:17:23,965 --> 00:17:27,470
I'm the one who's sorry.
I'm the one to blame.
218
00:17:28,874 --> 00:17:30,116
I'm sorry, Joon Seok.
219
00:17:32,644 --> 00:17:33,726
I'm sorry.
220
00:17:34,644 --> 00:17:35,856
It's all because of me.
221
00:17:36,675 --> 00:17:37,856
It's all my fault.
222
00:17:38,614 --> 00:17:42,453
I'm the reason why Da Hee had to
go through something like that.
223
00:17:43,354 --> 00:17:46,486
And I'm the reason why Seon Ho got hurt.
224
00:17:48,925 --> 00:17:50,338
I'm sorry.
225
00:17:51,824 --> 00:17:53,309
It's all my fault.
226
00:17:55,435 --> 00:17:56,778
What's going to happen to my mom?
227
00:17:58,965 --> 00:18:01,156
I really don't know what to do.
228
00:18:10,844 --> 00:18:11,854
Joon Seok.
229
00:18:13,384 --> 00:18:16,041
You made mistakes.
You made a lot of mistakes.
230
00:18:17,955 --> 00:18:20,722
And you need to live up to
your mistakes from now on.
231
00:18:22,455 --> 00:18:24,110
No one else can do that for you.
232
00:18:26,124 --> 00:18:27,509
But what happened to Da Hee...
233
00:18:28,665 --> 00:18:30,623
is not your fault.
You hold no responsibility.
234
00:18:32,364 --> 00:18:34,152
And it's not something you can deal with.
235
00:18:37,804 --> 00:18:39,662
It's something the adults
need to deal with.
236
00:18:59,265 --> 00:19:00,607
Thank you.
237
00:19:04,465 --> 00:19:06,151
Can you wait for a bit at the park?
238
00:19:14,614 --> 00:19:15,887
I'll be at the park.
239
00:19:17,044 --> 00:19:18,094
Okay.
240
00:19:30,094 --> 00:19:31,104
Eun Joo.
241
00:19:39,735 --> 00:19:41,523
I need to tell you something
regarding what happened to Da Hee.
242
00:20:14,275 --> 00:20:16,457
(Beautiful World)
243
00:20:29,985 --> 00:20:31,570
What do you think is inside that?
244
00:20:33,654 --> 00:20:36,049
I'm such a lucky guy.
245
00:20:36,255 --> 00:20:38,164
I happened to be at the scene...
246
00:20:38,165 --> 00:20:39,623
of Detective Shin's hit-and-run accident.
247
00:20:39,624 --> 00:20:41,333
So I had no choice but
to go after the guy...
248
00:20:41,334 --> 00:20:44,091
because I could immediately
sense that something was fishy.
249
00:20:45,765 --> 00:20:48,174
I bugged that guy's car,
250
00:20:48,175 --> 00:20:51,205
and I took photos of him meeting you.
251
00:20:53,675 --> 00:20:55,493
From what I know, the cops
confiscated that car.
252
00:20:55,515 --> 00:20:58,014
Gosh. I removed the bug before that.
253
00:20:58,015 --> 00:20:59,155
Do you think I'm dumb?
254
00:21:02,685 --> 00:21:03,725
This one...
255
00:21:05,854 --> 00:21:07,137
is the weakest one.
256
00:21:11,394 --> 00:21:14,563
Goodness. You must've given
him a lot of money...
257
00:21:14,564 --> 00:21:16,063
seeing that you're completely fine...
258
00:21:16,064 --> 00:21:18,257
when the guy who committed the
hit-and-run ended up in jail.
259
00:21:18,965 --> 00:21:21,630
- Give me the cell phone.
- This? This?
260
00:21:22,134 --> 00:21:24,024
This? You want this?
261
00:21:25,874 --> 00:21:28,299
Gosh, you're so meticulous.
262
00:21:28,975 --> 00:21:32,813
Okay then. It's time for you
to give me what's mine.
263
00:21:32,814 --> 00:21:34,632
Give me what I asked for.
264
00:21:37,755 --> 00:21:39,300
Jae Yeol.
265
00:21:49,834 --> 00:21:51,219
Don't ever call me again.
266
00:21:53,064 --> 00:21:55,094
Don't ever murder anyone again.
267
00:22:13,995 --> 00:22:17,933
I earned money, I earned money
268
00:22:18,364 --> 00:22:20,818
What do you want to eat, Jae Yeol?
269
00:22:50,554 --> 00:22:51,837
That jerk.
270
00:23:13,314 --> 00:23:14,324
Where's Joon Seok?
271
00:23:15,154 --> 00:23:17,484
I just dropped him off at Seongbuk-dong.
272
00:23:17,485 --> 00:23:18,737
Who gave you permission to do that?
273
00:23:18,824 --> 00:23:20,441
It's what Joon Seok wanted.
274
00:23:21,354 --> 00:23:24,052
- Tell Driver Kim to bring him home.
- Just leave him there.
275
00:23:24,195 --> 00:23:26,143
I need to talk to Joon Seok!
276
00:23:26,725 --> 00:23:27,906
Talk to him about what?
277
00:23:29,564 --> 00:23:30,777
Are you seriously asking
because you don't know?
278
00:23:32,665 --> 00:23:36,715
Joon Seok thinks you
incited the hit-and-run.
279
00:23:37,544 --> 00:23:38,584
What?
280
00:23:39,574 --> 00:23:41,696
I told him that he's just mistaken.
281
00:23:42,945 --> 00:23:45,005
I told him that you knew nothing about it,
282
00:23:46,114 --> 00:23:47,326
so you don't have to worry.
283
00:23:50,215 --> 00:23:51,396
That's his reason?
284
00:23:53,554 --> 00:23:54,635
Yes.
285
00:23:56,755 --> 00:23:58,138
What an idiot.
286
00:24:12,904 --> 00:24:14,043
Are you out of your mind?
287
00:24:14,044 --> 00:24:15,691
Joon Seok tried to kill himself.
288
00:24:17,044 --> 00:24:18,599
- What?
- Didn't you...
289
00:24:19,715 --> 00:24:21,735
worry about Joon Seok?
290
00:24:22,485 --> 00:24:24,140
How could you not even
make a single phone call?
291
00:24:26,084 --> 00:24:29,529
The person who saved Joon Seok was Moo Jin.
292
00:24:30,495 --> 00:24:31,737
It wasn't you.
293
00:24:32,594 --> 00:24:34,412
Moo Jin saved Joon Seok.
294
00:24:34,794 --> 00:24:36,552
Bring Joon Seok early in
the morning tomorrow.
295
00:24:39,205 --> 00:24:40,578
Just as you hoped,
296
00:24:41,735 --> 00:24:42,815
everything is over.
297
00:24:43,675 --> 00:24:44,886
What are you talking about?
298
00:24:45,175 --> 00:24:46,256
Seon Ho said...
299
00:24:47,074 --> 00:24:48,226
it was an accident.
300
00:25:11,435 --> 00:25:14,090
I'd thought for a minute
whether I should...
301
00:25:15,404 --> 00:25:17,253
tell you about Da Hee's incident.
302
00:25:18,245 --> 00:25:20,295
But I decided to trust you, Eun Joo.
303
00:25:21,314 --> 00:25:24,142
I decided to trust you that you
would make the right choice...
304
00:25:25,544 --> 00:25:26,929
for Joon Seok this time.
305
00:25:40,195 --> 00:25:41,245
Dad.
306
00:25:44,634 --> 00:25:45,716
Dad.
307
00:25:55,844 --> 00:25:57,329
Do you need something?
308
00:26:13,695 --> 00:26:14,845
How...
309
00:26:16,834 --> 00:26:18,117
did you...
310
00:26:18,965 --> 00:26:20,753
Did you really sit up by yourself?
311
00:26:21,535 --> 00:26:22,545
Yes.
312
00:26:22,904 --> 00:26:23,934
Really?
313
00:26:23,935 --> 00:26:26,368
Yes. Look at this.
314
00:26:37,455 --> 00:26:38,565
Seon Ho.
315
00:26:38,725 --> 00:26:40,067
I could move them since dawn.
316
00:26:40,824 --> 00:26:43,117
But I can't stand up yet.
317
00:26:45,294 --> 00:26:47,142
You will be able to stand up soon.
318
00:26:51,104 --> 00:26:53,761
Thank goodness. What a relief.
319
00:26:59,205 --> 00:27:00,286
Dong Hee!
320
00:27:02,975 --> 00:27:04,863
Seon Ho moved his toes.
321
00:27:04,884 --> 00:27:07,143
- Really?
- Yes, he can move them well.
322
00:27:07,144 --> 00:27:09,811
He can feel and move his
legs and sit up on his own.
323
00:27:10,015 --> 00:27:12,123
The doctor said if he works hard
at his rehabilitation treatment,
324
00:27:12,124 --> 00:27:14,104
he will soon be able to walk.
325
00:27:17,354 --> 00:27:18,494
Isn't it great?
326
00:27:18,495 --> 00:27:20,080
Then is Seon Ho going to be
discharged from the hospital?
327
00:27:20,265 --> 00:27:21,709
Not yet.
328
00:27:21,794 --> 00:27:22,994
Can I go and visit him in the hospital?
329
00:27:22,995 --> 00:27:24,045
Of course.
330
00:27:24,665 --> 00:27:27,088
What does he need?
Does Seon Ho need anything?
331
00:27:27,134 --> 00:27:28,346
I'm not sure.
332
00:27:28,535 --> 00:27:29,615
How about comic books?
333
00:27:30,104 --> 00:27:31,519
He must be bored in the hospital.
334
00:27:31,874 --> 00:27:33,259
He can watch videos.
335
00:27:33,644 --> 00:27:35,444
I think novels would be better.
336
00:27:35,445 --> 00:27:36,474
That's boring.
337
00:27:36,475 --> 00:27:38,944
But is he suffering from a
memory loss or something?
338
00:27:38,945 --> 00:27:40,583
Hey, why would you say that?
339
00:27:40,584 --> 00:27:42,254
It could happen. He got a concussion.
340
00:27:42,255 --> 00:27:44,405
- He remembers everything clearly.
- Awesome.
341
00:27:44,854 --> 00:27:45,853
What does Seon Ho like?
342
00:27:45,854 --> 00:27:47,553
Wait a minute. Let's visit him in order.
343
00:27:47,554 --> 00:27:49,393
She's right. If we visit him
at once, it will be too chaotic.
344
00:27:49,394 --> 00:27:50,793
Who wants to go with me?
345
00:27:50,794 --> 00:27:52,063
- Me.
- Let's go now.
346
00:27:52,064 --> 00:27:54,691
Don't decide it on your own.
Let's go in numerical order.
347
00:27:58,604 --> 00:27:59,644
Seon Ho.
348
00:27:59,965 --> 00:28:01,046
Mom.
349
00:28:01,334 --> 00:28:02,384
You are here.
350
00:28:06,644 --> 00:28:08,159
What happened?
351
00:28:08,745 --> 00:28:10,865
I'm starting rehabilitation
training from today.
352
00:28:10,945 --> 00:28:12,763
So I was practicing
sitting in a wheelchair.
353
00:28:14,114 --> 00:28:16,004
He successfully sat on a
wheelchair without much trouble.
354
00:28:17,415 --> 00:28:18,465
Really?
355
00:28:24,465 --> 00:28:25,908
Good job, my son.
356
00:28:26,824 --> 00:28:28,076
Excellent job.
357
00:28:29,394 --> 00:28:30,748
This is nothing.
358
00:28:32,404 --> 00:28:34,174
What are you talking about?
359
00:28:34,301 --> 00:28:36,298
You've done an amazing job.
360
00:28:39,304 --> 00:28:40,385
Thank you.
361
00:28:41,374 --> 00:28:42,514
My baby.
362
00:28:42,515 --> 00:28:43,525
(Mr. Jung)
363
00:28:48,114 --> 00:28:50,113
(HOHO Bakery)
364
00:28:50,114 --> 00:28:51,741
On the day of Seon Ho's accident,
365
00:28:52,054 --> 00:28:53,944
Seon Ho came to see Da Hee.
366
00:28:54,084 --> 00:28:56,346
When I heard that he
called her numerous times,
367
00:28:57,154 --> 00:28:59,215
I assumed that Seon Ho was the perpetrator.
368
00:29:00,465 --> 00:29:02,413
I thought that he felt guilty
and attempted suicide.
369
00:29:03,765 --> 00:29:04,915
I was sure back then.
370
00:29:07,235 --> 00:29:09,225
Me and my wife pressured Da Hee.
371
00:29:11,945 --> 00:29:13,388
We asked Da Hee if Seon Ho assaulted her.
372
00:29:15,715 --> 00:29:19,148
She must've been afraid to tell
the truth at the thought of...
373
00:29:20,384 --> 00:29:22,404
the fact that her lies made
Seon Ho fell into a coma.
374
00:29:26,654 --> 00:29:28,978
She got frightened by that despicable man.
375
00:29:30,255 --> 00:29:32,415
She didn't have the courage
to tell the truth.
376
00:29:34,025 --> 00:29:35,984
That's why she said yes.
377
00:29:37,394 --> 00:29:39,424
She just wanted to get
away from the incident.
378
00:29:41,134 --> 00:29:42,216
I understand.
379
00:29:43,574 --> 00:29:46,604
She must've been afraid...
380
00:29:47,374 --> 00:29:48,789
and terrified.
381
00:29:49,775 --> 00:29:51,027
It's all my fault.
382
00:29:52,185 --> 00:29:54,406
I should've reported to the police
when I first heard it from her.
383
00:29:54,554 --> 00:29:55,625
But I stopped her.
384
00:29:57,485 --> 00:30:01,120
And I kept on asking Da Hee who that was.
385
00:30:03,094 --> 00:30:04,438
Don't blame yourself.
386
00:30:05,995 --> 00:30:08,155
Da Hee and you are all victims.
387
00:30:08,394 --> 00:30:09,808
But we are perpetrators to the two of you.
388
00:30:10,894 --> 00:30:12,683
You were going through so much.
389
00:30:13,334 --> 00:30:14,920
And we gave you much more pain.
390
00:30:15,374 --> 00:30:16,889
Forget about it.
391
00:30:17,235 --> 00:30:18,689
We are all right.
392
00:30:24,215 --> 00:30:26,567
I'm sorry. I truly am.
393
00:30:27,985 --> 00:30:29,832
Please don't do this. Stand up.
394
00:30:29,854 --> 00:30:30,966
I'm sorry.
395
00:30:31,654 --> 00:30:33,039
I'm truly sorry.
396
00:30:37,925 --> 00:30:39,611
Get comfortable and talk.
397
00:30:40,225 --> 00:30:42,285
If you feel troubled at any time,
just let me know.
398
00:30:44,064 --> 00:30:45,074
Okay.
399
00:30:45,104 --> 00:30:47,154
Shall we start when you are ready?
400
00:30:54,844 --> 00:30:57,339
Mom, I will do this alone.
401
00:30:59,515 --> 00:31:00,554
Why?
402
00:31:00,715 --> 00:31:02,633
You heard everything last night.
403
00:31:03,154 --> 00:31:04,741
I don't want to upset you again.
404
00:31:05,255 --> 00:31:06,754
I'm fine.
405
00:31:06,755 --> 00:31:09,522
I'm also fine. I can do this myself.
406
00:31:28,675 --> 00:31:30,937
I couldn't contact Joon Seok.
407
00:31:32,114 --> 00:31:33,558
Thank you for coming.
408
00:31:34,445 --> 00:31:36,707
I messaged him, but he didn't answer.
409
00:31:38,455 --> 00:31:40,808
So I went to Joon Seok's house.
410
00:31:42,025 --> 00:31:46,509
I was worried that perhaps
Joon Seok was sick.
411
00:32:13,384 --> 00:32:15,718
Don't touch me, you jerk.
412
00:32:17,854 --> 00:32:19,713
I was going to leave.
413
00:32:20,495 --> 00:32:22,494
But he said Joon Seok will come home soon.
414
00:32:22,495 --> 00:32:24,757
He told me to wait in Joon Seok's room.
415
00:32:27,634 --> 00:32:31,513
He said Joon Seok's mom was at home.
416
00:32:33,044 --> 00:32:34,660
So I entered his house.
417
00:32:39,114 --> 00:32:40,861
Shall we rest for a bit?
418
00:32:42,814 --> 00:32:43,895
I'm okay.
419
00:33:23,455 --> 00:33:24,465
(Joon Seok)
420
00:33:25,324 --> 00:33:26,507
(Where are you? Are you on your way?)
421
00:33:27,364 --> 00:33:29,991
Joon Seok, I'm at your house.
422
00:33:30,334 --> 00:33:31,749
Your dad...
423
00:33:49,415 --> 00:33:50,799
I will be going now.
424
00:34:10,105 --> 00:34:11,374
What happened to Oh Jin Pyo's...
425
00:34:11,375 --> 00:34:12,919
arrest and search warrant?
426
00:34:13,004 --> 00:34:14,490
- It's not issued yet.
- What?
427
00:34:14,674 --> 00:34:16,613
Because we only have the
statement, not the evidence.
428
00:34:16,614 --> 00:34:19,039
But it's a specific and
consistent statement!
429
00:34:19,384 --> 00:34:20,684
It's not a false statement!
430
00:34:20,685 --> 00:34:22,213
The prosecutor said we lack evidence,
431
00:34:22,214 --> 00:34:23,668
we can't do anything about that.
432
00:34:24,054 --> 00:34:26,276
Darn it.
433
00:34:27,225 --> 00:34:28,235
Gosh.
434
00:34:29,495 --> 00:34:30,706
Stop it.
435
00:34:33,864 --> 00:34:34,946
Seung Man.
436
00:34:35,165 --> 00:34:38,537
He has something to tell
you about Oh Jin Pyo.
437
00:34:43,274 --> 00:34:44,314
(Seah Middle School)
438
00:35:09,864 --> 00:35:11,480
Joon Seok's birthday?
439
00:36:06,893 --> 00:36:08,004
When did you get home?
440
00:36:11,194 --> 00:36:12,305
Where's Joon Seok?
441
00:36:12,734 --> 00:36:14,714
I'm picking him up tomorrow.
442
00:36:16,203 --> 00:36:19,233
Did you get any calls from the police?
443
00:36:20,433 --> 00:36:23,130
Why would they call? It's all over.
444
00:36:26,714 --> 00:36:27,753
Eun Joo.
445
00:36:30,143 --> 00:36:33,446
Let's go on a family trip
before Joon Seok goes abroad.
446
00:36:35,583 --> 00:36:36,734
Why now?
447
00:36:36,953 --> 00:36:38,338
You can choose where to go.
448
00:36:39,123 --> 00:36:42,124
Don't mind the date. Make a reservation.
449
00:36:44,123 --> 00:36:47,092
Sure. I'll make dinner.
450
00:37:57,103 --> 00:37:58,316
I'm sorry I'm late.
451
00:37:58,574 --> 00:38:01,099
You got here on time.
I'm surprised you found the way here.
452
00:38:01,473 --> 00:38:03,191
You were out here because you
thought I might get lost?
453
00:38:03,504 --> 00:38:05,463
No. It's because I wanted
to see you sooner.
454
00:38:05,513 --> 00:38:06,523
Gosh.
455
00:38:07,513 --> 00:38:09,242
Stop that.
456
00:38:09,243 --> 00:38:11,062
- Let's go in.
- Mr. Park.
457
00:38:12,214 --> 00:38:13,294
Congratulations.
458
00:38:14,054 --> 00:38:15,235
Seon Ho is something else.
459
00:38:15,654 --> 00:38:16,836
He's your little brother.
460
00:38:18,254 --> 00:38:20,142
So now I have two little brothers.
461
00:38:20,393 --> 00:38:21,434
Two?
462
00:38:21,993 --> 00:38:23,074
It's complicated.
463
00:38:26,393 --> 00:38:27,544
Help yourself.
464
00:38:28,533 --> 00:38:32,544
I'm in a great mood.
It's on me, so help yourself.
465
00:38:33,504 --> 00:38:35,159
I already know this is a buffet.
466
00:38:35,504 --> 00:38:38,201
That's why you need to eat more.
467
00:38:38,714 --> 00:38:40,966
- Right, Dong Soo?
- Absolutely.
468
00:38:41,574 --> 00:38:44,310
I'll eat with gratitude to Seon Ho's toe.
469
00:38:44,444 --> 00:38:45,524
His toe?
470
00:38:46,054 --> 00:38:48,236
You're taking us out because
his toe moved, right?
471
00:38:49,623 --> 00:38:50,897
That's true.
472
00:38:51,324 --> 00:38:52,969
Dong Hee, do you like it?
473
00:38:54,154 --> 00:38:55,274
It's delicious.
474
00:38:56,794 --> 00:38:59,793
I hope we can come here
with Seon Ho next time.
475
00:39:00,663 --> 00:39:02,723
You look after him so much.
476
00:39:03,404 --> 00:39:05,432
You're right. She doesn't
even care about me.
477
00:39:05,433 --> 00:39:06,443
Me too.
478
00:39:07,774 --> 00:39:08,985
When did I do that?
479
00:39:11,304 --> 00:39:13,838
I wish Joon Ha was here too.
480
00:39:13,973 --> 00:39:16,670
She said she feels full
just by looking at Seon Ho.
481
00:39:29,493 --> 00:39:31,484
Are you leaving already?
482
00:39:34,833 --> 00:39:38,065
If you're here to apologize,
apologize before you leave.
483
00:39:39,174 --> 00:39:41,900
Please tell Seon Ho that
I feel sorry for him.
484
00:39:42,904 --> 00:39:43,984
Why should I?
485
00:39:45,844 --> 00:39:48,944
An apology counts only when
it's from the person himself.
486
00:40:05,964 --> 00:40:07,549
I'll be at the door.
487
00:40:23,413 --> 00:40:24,524
Hit me.
488
00:40:25,214 --> 00:40:26,425
Hit me very hard.
489
00:40:28,623 --> 00:40:30,947
I'll take it until you feel better.
490
00:40:31,154 --> 00:40:32,265
Hit me as many times as you want.
491
00:40:35,123 --> 00:40:36,205
Later.
492
00:40:38,194 --> 00:40:39,648
I don't have the strength right now.
493
00:40:45,174 --> 00:40:46,345
Open the refrigerator.
494
00:40:47,304 --> 00:40:48,384
The refrigerator?
495
00:40:49,444 --> 00:40:51,160
There's the ice cream you like.
496
00:40:53,013 --> 00:40:55,741
Leave one, though. Soo Ho wanted one.
497
00:41:00,484 --> 00:41:01,565
Gi Chan.
498
00:41:04,783 --> 00:41:06,510
- I'll come again.
- Gi Chan!
499
00:41:13,663 --> 00:41:15,451
- Goodbye.
- Thank you.
500
00:41:23,103 --> 00:41:25,296
You have to display them
so they can see the brand.
501
00:41:25,444 --> 00:41:26,727
Right. I forgot.
502
00:41:27,174 --> 00:41:29,443
Take out the trash when you're finished.
503
00:41:29,444 --> 00:41:30,454
Okay.
504
00:41:32,984 --> 00:41:34,700
- Young Chul.
- Yes?
505
00:41:36,484 --> 00:41:39,827
When are you going to see Seon Ho?
506
00:41:43,864 --> 00:41:45,176
Do you not have the courage to?
507
00:41:47,833 --> 00:41:50,085
I don't think Seon Ho would want to see me.
508
00:41:52,174 --> 00:41:53,446
Maybe.
509
00:41:55,243 --> 00:41:57,466
I wouldn't have wanted to if it were me.
510
00:42:00,714 --> 00:42:01,855
But...
511
00:42:02,643 --> 00:42:06,117
you still have to apologize whether
he wants to see you or not.
512
00:42:07,413 --> 00:42:08,722
You have to try...
513
00:42:08,723 --> 00:42:11,512
and keep apologizing until he feels better.
514
00:42:12,953 --> 00:42:13,963
Got it?
515
00:42:17,723 --> 00:42:21,571
I was so glad to hear that Seon Ho woke up.
516
00:42:22,203 --> 00:42:24,022
It's a relief. Congratulations.
517
00:42:25,203 --> 00:42:26,790
The sky certainly helped.
518
00:42:27,473 --> 00:42:29,019
What brings you here?
519
00:42:30,044 --> 00:42:32,669
I wanted to congratulate you
after I heard the good news.
520
00:42:32,774 --> 00:42:33,784
And...
521
00:42:34,344 --> 00:42:36,807
resolve the misunderstandings
we had until now.
522
00:42:37,143 --> 00:42:38,182
Misunderstandings?
523
00:42:38,183 --> 00:42:40,653
As you know, Sung Jae and Gi Chan...
524
00:42:40,654 --> 00:42:43,048
were forced to get involved by Joon Seok.
525
00:42:43,324 --> 00:42:46,586
Gi Chan told everyone Joon Seok was
the ringleader from the beginning.
526
00:42:46,794 --> 00:42:49,046
It'll be a waste of time to gather
the School Violence Committee.
527
00:42:49,194 --> 00:42:51,113
And it'll only end up hurting
everyone on both ends.
528
00:42:51,364 --> 00:42:54,394
They're seniors, so it'll also
affect their school grades.
529
00:42:55,433 --> 00:42:57,221
- Ms. Eun.
- Ms. Kang.
530
00:42:57,904 --> 00:43:00,903
We're all parents.
531
00:43:02,574 --> 00:43:04,564
Seon Ho is better now.
532
00:43:04,904 --> 00:43:08,408
So we'd appreciate it if you
could be a little considerate.
533
00:43:11,913 --> 00:43:14,012
This is royal jelly.
534
00:43:14,013 --> 00:43:16,609
It's really good for the body.
You should give it to Seon Ho.
535
00:43:17,783 --> 00:43:19,612
It's my token of sincerity,
so don't feel pressured.
536
00:43:21,254 --> 00:43:22,375
Ms. Kang.
537
00:43:23,094 --> 00:43:25,262
Please be a little generous.
538
00:43:25,263 --> 00:43:28,223
Gi Chan is different from Sung Jae.
539
00:43:28,464 --> 00:43:29,903
What are you saying?
540
00:43:29,904 --> 00:43:31,419
I mean, it's true.
541
00:43:32,004 --> 00:43:34,225
Will you stop talking nonsense?
542
00:43:34,533 --> 00:43:36,073
I'm just telling the truth.
543
00:43:36,074 --> 00:43:38,064
Will you please just get to the point?
544
00:43:40,774 --> 00:43:42,582
If you gather the School
Violence Committee again,
545
00:43:42,583 --> 00:43:44,564
our kids will get a stronger punishment.
546
00:43:45,453 --> 00:43:46,695
Can you please settle with us?
547
00:43:47,484 --> 00:43:51,090
We're not trying to settle this with money.
548
00:43:51,583 --> 00:43:53,947
We really want to show you our sincerity,
549
00:43:54,024 --> 00:43:56,518
but we just don't know how.
550
00:43:59,033 --> 00:44:01,892
I never asked the school to gather
the School Violence Committee.
551
00:44:03,063 --> 00:44:04,145
Then...
552
00:44:05,134 --> 00:44:06,951
do you plan on keeping it that way?
553
00:44:07,574 --> 00:44:10,734
Things were too hectic, so I
haven't even thought that far.
554
00:44:11,274 --> 00:44:12,943
But after hearing what you just said,
555
00:44:12,944 --> 00:44:15,165
I feel like I should gather the
School Violence Committee.
556
00:44:16,044 --> 00:44:17,862
That's not what we asked for.
557
00:44:18,384 --> 00:44:19,883
What is the matter with you?
558
00:44:19,884 --> 00:44:21,227
What's wrong with you?
559
00:44:21,484 --> 00:44:23,323
You're a very generous person.
560
00:44:23,324 --> 00:44:24,582
And because you're so generous,
561
00:44:24,583 --> 00:44:26,776
Seon Ho was able to get better.
562
00:44:27,353 --> 00:44:29,546
If you do us a favor and
settle just this once,
563
00:44:30,263 --> 00:44:31,941
I'll think of you as my savior.
564
00:44:35,563 --> 00:44:36,733
You even have a witness who can prove...
565
00:44:36,734 --> 00:44:37,903
that Oh Jin Pyo's alibi is false.
566
00:44:37,904 --> 00:44:39,793
Why won't they issue an arrest warrant?
567
00:44:40,004 --> 00:44:42,972
Gosh, they're saying that
there's lack of evidence again.
568
00:44:42,973 --> 00:44:45,202
What kind of evidence do they need?
569
00:44:45,203 --> 00:44:47,613
Do they need a video to
issue an arrest warrant?
570
00:44:47,614 --> 00:44:49,532
We're really frustrated as well.
571
00:44:52,853 --> 00:44:54,429
- What's that?
- My gosh.
572
00:44:54,484 --> 00:44:56,272
Let me see.
573
00:45:00,524 --> 00:45:02,917
Isn't that Oh Jin Pyo?
574
00:45:06,294 --> 00:45:08,758
I'm such a lucky guy.
575
00:45:09,163 --> 00:45:10,702
I happened to be at the scene...
576
00:45:10,703 --> 00:45:12,273
of Detective Shin's hit-and-run accident.
577
00:45:12,274 --> 00:45:14,303
- Whose voice is this?
- Do you know who it is?
578
00:45:14,304 --> 00:45:17,031
Because I could immediately
sense that something was fishy.
579
00:45:18,603 --> 00:45:21,073
I bugged that guy's car,
580
00:45:21,074 --> 00:45:24,074
and I took photos of him meeting you.
581
00:45:24,844 --> 00:45:27,412
- The cops confiscated that car.
- It's Oh Jin Pyo, that jerk.
582
00:45:27,413 --> 00:45:30,282
I removed the bug before that.
Do you think I'm dumb?
583
00:45:30,484 --> 00:45:31,653
I think it's Ki Deuk Cheol.
584
00:45:31,654 --> 00:45:34,078
This one is the weakest one.
585
00:45:34,594 --> 00:45:37,323
You must've given him a lot of money...
586
00:45:37,324 --> 00:45:38,892
seeing that you're completely fine...
587
00:45:38,893 --> 00:45:40,712
when the guy who committed the
hit-and-run ended up in jail.
588
00:45:41,094 --> 00:45:42,245
Give me the cell phone.
589
00:45:46,333 --> 00:45:47,332
Hello?
590
00:45:47,333 --> 00:45:49,393
Did you get my gift?
591
00:45:49,404 --> 00:45:50,615
Who is this?
592
00:45:50,804 --> 00:45:52,661
It's me, Ki Deuk Cheol.
593
00:45:53,513 --> 00:45:54,686
Ki Deuk Cheol.
594
00:45:55,174 --> 00:45:56,254
What is this?
595
00:45:56,844 --> 00:46:00,512
Detective Shin really adored his son.
596
00:46:00,513 --> 00:46:02,069
So I felt sorry for him.
597
00:46:02,884 --> 00:46:06,692
I can't believe Oh Jin Pyo murdered him.
He's so cruel.
598
00:46:10,464 --> 00:46:11,823
We should meet.
599
00:46:11,824 --> 00:46:15,228
I think it's best that we don't.
600
00:46:16,134 --> 00:46:18,587
Good luck with getting rid of the trash.
601
00:46:18,973 --> 00:46:21,024
Ki Deuk Cheol. Ki Deuk Cheol.
602
00:46:23,804 --> 00:46:25,592
- Trace this number.
- Okay.
603
00:46:25,873 --> 00:46:28,197
Isn't Ki Deuk Cheol that bookmaker?
604
00:46:37,623 --> 00:46:40,957
Nice! Let's go, Jae Yeol.
605
00:46:42,924 --> 00:46:46,133
A lot of people are in support
of the online petition.
606
00:46:46,134 --> 00:46:49,336
And people are leaving so many
negative comments about our school.
607
00:46:49,763 --> 00:46:51,602
We're also getting comments
on our online notice board...
608
00:46:51,603 --> 00:46:53,654
from other parents saying
we should gather...
609
00:46:53,734 --> 00:46:55,046
the School Violence Committee again.
610
00:46:55,373 --> 00:46:58,171
It's not like Seon Ho's
parents asked for that.
611
00:46:58,373 --> 00:47:03,012
And the principal already took
responsibility and resigned.
612
00:47:03,013 --> 00:47:07,428
That doesn't seem to be enough
for the school parents.
613
00:47:07,683 --> 00:47:10,523
They also threw a fit at
the school parent meeting.
614
00:47:10,524 --> 00:47:13,492
The Ministry of Education
also sent us a notice...
615
00:47:13,493 --> 00:47:14,907
telling us to gather the School
Violence Committee again.
616
00:47:15,424 --> 00:47:18,093
We're getting attacked by everyone.
617
00:47:18,094 --> 00:47:19,693
It'll die out soon.
618
00:47:19,694 --> 00:47:21,854
This time, it seems different.
619
00:47:24,864 --> 00:47:25,944
In my opinion,
620
00:47:27,274 --> 00:47:31,403
we have no choice but to gather
the School Violence Committee...
621
00:47:31,404 --> 00:47:32,586
Sir.
622
00:47:37,413 --> 00:47:39,171
What brings you here
without any prior notice?
623
00:47:40,283 --> 00:47:42,374
Mr. Oh Jin Pyo, you are under arrest...
624
00:47:42,783 --> 00:47:44,253
for abetting the murder of Shin Dae Gil...
625
00:47:44,254 --> 00:47:46,314
and for sexually assaulting a minor.
626
00:47:52,694 --> 00:47:54,310
What kind of nonsense is that?
627
00:47:55,263 --> 00:47:58,536
With what evidence are you
saying something so absurd?
628
00:48:01,973 --> 00:48:04,773
Mr. Oh, you have the right
to remain silent...
629
00:48:04,774 --> 00:48:06,613
and the right to hire an attorney.
630
00:48:06,614 --> 00:48:09,012
Everything you say from
this moment forward...
631
00:48:09,013 --> 00:48:11,336
may be used against you in court.
632
00:48:23,294 --> 00:48:25,617
(Letter of Resignation)
633
00:48:49,583 --> 00:48:52,584
I'm going to resign as soon
as the semester ends.
634
00:49:02,563 --> 00:49:04,756
Why would you resign?
635
00:49:09,844 --> 00:49:13,581
Where are you planning
to go after you resign?
636
00:49:15,743 --> 00:49:17,383
Please don't be emotional.
637
00:49:17,384 --> 00:49:18,656
Mr. Lee.
638
00:49:23,424 --> 00:49:24,595
Jin Woo.
639
00:49:27,953 --> 00:49:29,175
(Letter of Resignation)
640
00:49:38,163 --> 00:49:39,890
Joon Seok's birthday.
641
00:49:52,283 --> 00:49:53,668
The school anniversary.
642
00:50:36,393 --> 00:50:39,161
How can this be evidence to prove
that I abetted his murder?
643
00:50:39,433 --> 00:50:41,484
Then why did you meet him?
644
00:50:41,663 --> 00:50:43,825
It's true that I asked him
to tail Shin Dae Gil.
645
00:50:44,163 --> 00:50:48,618
But I never asked him to murder him.
646
00:50:49,574 --> 00:50:52,099
The guy you asked to tail Shin Dae Gil...
647
00:50:52,344 --> 00:50:56,322
just so happened to commit a
hit-and-run by coincidence?
648
00:50:56,884 --> 00:50:58,327
Are you asking me to believe that?
649
00:50:58,783 --> 00:51:02,087
As I told you before, I had nothing
to do with the hit-and-run accident.
650
00:51:02,924 --> 00:51:04,570
The same goes for Da Hee.
651
00:51:05,254 --> 00:51:07,617
It's true that she came to my house.
652
00:51:08,094 --> 00:51:09,679
But nothing unfortunate happened.
653
00:51:10,094 --> 00:51:14,332
It seems like you're repeatedly
trying to say she's lying.
654
00:51:14,333 --> 00:51:15,545
Listen to me.
655
00:51:15,904 --> 00:51:18,328
If you're a decent cop,
656
00:51:18,663 --> 00:51:21,632
you shouldn't get fooled by a kid
who habitually lies all the time.
657
00:51:25,844 --> 00:51:27,733
She lied from the very beginning.
658
00:51:28,544 --> 00:51:30,582
If you have anything else other
than her false testimony,
659
00:51:30,583 --> 00:51:32,260
go ahead and show me.
660
00:51:36,953 --> 00:51:40,660
You've done more than enough by
keeping me here for this long.
661
00:51:41,254 --> 00:51:42,607
So let's wrap it up.
662
00:51:43,364 --> 00:51:44,575
You did your best.
663
00:51:46,493 --> 00:51:47,706
Sit down.
664
00:51:48,933 --> 00:51:50,620
You guys can't put me in jail.
665
00:51:54,933 --> 00:51:56,055
Do you have it?
666
00:51:56,404 --> 00:51:57,484
Yes.
667
00:51:59,614 --> 00:52:00,685
Sit down.
668
00:52:02,013 --> 00:52:03,125
Mr. Oh Jin Pyo.
669
00:52:04,384 --> 00:52:05,656
Do you know what this is?
670
00:52:09,083 --> 00:52:10,295
It's an arrest warrant.
671
00:52:12,324 --> 00:52:13,607
Do you have evidence?
672
00:52:16,469 --> 00:52:17,581
It's an arrest warrant.
673
00:52:19,710 --> 00:52:20,921
Do you have evidence?
674
00:52:30,650 --> 00:52:31,861
What is this?
675
00:52:32,719 --> 00:52:35,992
It was in Oh Jin Pyo's personal safe.
676
00:52:39,219 --> 00:52:40,340
With that,
677
00:52:41,090 --> 00:52:43,957
he won't be able to evade the law.
678
00:52:44,360 --> 00:52:45,712
Let me check first.
679
00:53:01,710 --> 00:53:04,577
Did my wife really bring this herself?
680
00:53:08,650 --> 00:53:10,842
I've checked the call list
on your burner phone...
681
00:53:12,290 --> 00:53:14,987
and the video that shows
you've you kidnapped...
682
00:53:15,360 --> 00:53:16,611
and confined Shin Dae Gil's son.
683
00:53:18,699 --> 00:53:20,690
You embezzled the school development fund.
684
00:53:20,900 --> 00:53:23,970
And speculation in real estate that
Seah Foundation was implicated in.
685
00:53:25,699 --> 00:53:27,638
Including Kim Han Kyul,
686
00:53:27,639 --> 00:53:29,327
who is a part Land Infrastructure
and Transport Committee,
687
00:53:29,880 --> 00:53:32,506
and senior executives,
the place and amount of money...
688
00:53:32,810 --> 00:53:34,526
you bribed and treated them.
689
00:53:37,920 --> 00:53:38,991
And this is...
690
00:53:42,090 --> 00:53:43,129
the evidence...
691
00:53:43,790 --> 00:53:45,405
that proves that you are
no better than a brute.
692
00:53:47,730 --> 00:53:50,427
It seems like you've kept
this to threaten Da Hee.
693
00:53:51,759 --> 00:53:52,880
How...
694
00:53:54,730 --> 00:53:56,385
How can a human be so cruel?
695
00:53:56,770 --> 00:53:59,264
Was trampling on such a
young child was not enough?
696
00:53:59,369 --> 00:54:01,530
How can you threaten her with this?
697
00:54:03,980 --> 00:54:06,605
I refuse to make any statements
until my lawyer arrives.
698
00:54:09,009 --> 00:54:10,968
Even if you hire all the top lawyers,
699
00:54:12,020 --> 00:54:13,101
your life...
700
00:54:14,150 --> 00:54:15,301
is over now.
701
00:54:15,949 --> 00:54:18,384
We will see about that.
702
00:54:59,029 --> 00:55:00,181
How is...
703
00:55:01,699 --> 00:55:02,810
Joon Seok doing?
704
00:55:03,500 --> 00:55:04,914
Is he in Seongbuk-dong?
705
00:55:06,170 --> 00:55:08,291
He's coming home today.
706
00:55:09,480 --> 00:55:12,307
The School Violence Committee
gathered so he has to go to school.
707
00:55:13,610 --> 00:55:14,690
I see.
708
00:55:16,279 --> 00:55:18,906
How is Seon Ho doing?
709
00:55:21,090 --> 00:55:23,888
He's young so he's recovering fast.
710
00:55:25,719 --> 00:55:27,144
Good for him.
711
00:55:28,659 --> 00:55:31,023
Yes, I feel grateful.
712
00:55:33,969 --> 00:55:35,010
In Ha.
713
00:55:37,070 --> 00:55:38,585
Joon Seok and I will...
714
00:55:39,840 --> 00:55:41,456
move to the countryside...
715
00:55:42,270 --> 00:55:43,653
as everything settles.
716
00:55:45,279 --> 00:55:46,724
To where?
717
00:55:47,849 --> 00:55:52,294
I'm looking for a high school
that Joon Seok can attend.
718
00:55:53,820 --> 00:55:54,830
To be honest,
719
00:55:55,549 --> 00:55:58,246
I was going to take Joon Seok
and go aboard.
720
00:55:59,630 --> 00:56:03,235
But Joon Seok felt like he's running
away so he didn't want that.
721
00:56:05,199 --> 00:56:06,240
I see.
722
00:56:07,869 --> 00:56:11,607
I'm trying to find a small school.
723
00:56:12,570 --> 00:56:15,033
To be honest, I'm not confident.
724
00:56:18,079 --> 00:56:20,937
I'm afraid of a sudden
change of environment.
725
00:56:22,380 --> 00:56:23,491
Joon Seok copes...
726
00:56:24,650 --> 00:56:26,710
well for now.
727
00:56:28,290 --> 00:56:31,391
But I'm afraid that he might
collapse at any time.
728
00:56:35,060 --> 00:56:36,141
When that happens,
729
00:56:37,529 --> 00:56:39,691
I don't know if I can be of help to him.
730
00:56:41,429 --> 00:56:42,540
I'm not sure.
731
00:56:45,040 --> 00:56:48,776
I'm the one who drove
Joon Seok to the edge.
732
00:56:53,579 --> 00:56:55,125
I sometimes imagine.
733
00:56:57,119 --> 00:56:58,634
If you were me, what would you have done?
734
00:57:00,889 --> 00:57:02,000
If you were me,
735
00:57:03,759 --> 00:57:05,336
you wouldn't have done it like me.
736
00:57:06,290 --> 00:57:07,876
I can't guarantee that.
737
00:57:09,489 --> 00:57:10,943
How can I guarantee something like that?
738
00:57:12,460 --> 00:57:13,682
But that doesn't mean that...
739
00:57:14,929 --> 00:57:16,111
I will understand...
740
00:57:17,139 --> 00:57:18,554
or forgive you.
741
00:57:19,940 --> 00:57:21,656
I need more time.
742
00:57:23,110 --> 00:57:25,463
- I know.
- And...
743
00:57:27,750 --> 00:57:29,527
I'm not confident either.
744
00:57:31,020 --> 00:57:34,584
How many parents can assure
themselves of their kids' matters?
745
00:57:35,750 --> 00:57:37,274
But you must...
746
00:57:38,560 --> 00:57:39,742
reach out to your child.
747
00:57:41,389 --> 00:57:43,652
When your child is standing
on the edge of a precipice,
748
00:57:45,500 --> 00:57:49,540
the warmest hand that can
hold them is their parents'.
749
00:57:50,639 --> 00:57:51,881
That makes parents strong.
750
00:57:55,770 --> 00:57:58,304
Forget about the time you
reached out a wrong hand.
751
00:57:59,380 --> 00:58:02,749
This time, reach out and hold
Joon Seok with the warmest...
752
00:58:02,750 --> 00:58:04,336
and strongest hand.
753
00:58:05,380 --> 00:58:08,520
Then Joon Seok will also hold you.
754
00:58:11,619 --> 00:58:14,558
Children are much more mature than...
755
00:58:15,389 --> 00:58:16,511
what we think they are.
756
00:58:21,969 --> 00:58:23,716
I should get going.
757
00:58:24,639 --> 00:58:27,367
It's the time for Seon Ho's
rehabilitation training.
758
00:58:28,570 --> 00:58:29,580
Wait.
759
00:58:30,310 --> 00:58:32,198
I forgot a really important thing.
760
00:58:44,659 --> 00:58:45,730
How...
761
00:58:47,389 --> 00:58:48,773
How do you...
762
00:58:49,090 --> 00:58:50,170
My husband...
763
00:58:51,000 --> 00:58:53,091
kept it in his secret safe.
764
00:58:54,969 --> 00:58:57,393
I should've given this to
the police as evidence.
765
00:58:58,540 --> 00:58:59,681
But I didn't mention it.
766
00:59:01,070 --> 00:59:02,927
It won't be of any help to
the investigation anyway.
767
00:59:04,279 --> 00:59:05,391
I thought I should return...
768
00:59:06,610 --> 00:59:08,023
this to Seon Ho.
769
00:59:16,360 --> 00:59:17,399
Seon Ho is...
770
00:59:18,389 --> 00:59:20,107
a very innocent kid.
771
00:59:21,389 --> 00:59:22,672
He takes after you and Moo Jin.
772
00:59:27,170 --> 00:59:28,209
Did you perhaps...
773
00:59:29,299 --> 00:59:30,916
read his diary?
774
00:59:48,420 --> 00:59:49,631
(Contacts)
775
00:59:51,860 --> 00:59:53,476
(Joon Seok)
776
00:59:57,529 --> 00:59:58,873
How are you doing?
777
01:00:00,130 --> 01:00:01,514
Are you doing well?
778
01:00:03,340 --> 01:00:05,188
Seon Ho is doing great.
779
01:00:06,340 --> 01:00:09,813
He eats well and is doing well
with his rehabilitation training.
780
01:00:11,340 --> 01:00:12,895
I think he's going to run around soon.
781
01:00:19,320 --> 01:00:21,511
I don't know if you've
read the books I sent you.
782
01:00:22,820 --> 01:00:24,335
I also want to hear how you
felt about those books.
783
01:00:27,590 --> 01:00:29,246
This is a secret.
784
01:00:31,299 --> 01:00:32,977
But Seon Ho sent those books to you.
785
01:00:36,440 --> 01:00:37,682
Don't skip meals.
786
01:00:38,699 --> 01:00:40,153
You must eat well to grow well.
787
01:00:44,239 --> 01:00:45,421
Where did you find this?
788
01:00:46,009 --> 01:00:47,524
I will explain it to you later.
789
01:00:48,509 --> 01:00:50,338
Is that Seon Ho's diary?
790
01:00:50,619 --> 01:00:51,832
No, it's not a diary.
791
01:00:52,650 --> 01:00:54,871
- What?
- It's not a diary.
792
01:00:57,090 --> 01:00:58,605
It wasn't a diary.
793
01:00:59,489 --> 01:01:00,499
Then what is it?
794
01:01:01,360 --> 01:01:02,370
It's a poetry journal.
795
01:01:03,799 --> 01:01:05,158
You wrote poems?
796
01:01:05,159 --> 01:01:08,128
No, I copied down my favorite poems.
797
01:01:09,570 --> 01:01:10,710
So that's what it was?
798
01:01:11,469 --> 01:01:13,187
What made you think that it was a diary?
799
01:01:14,610 --> 01:01:15,649
Honey.
800
01:01:16,480 --> 01:01:19,409
I skimmed through it.
801
01:01:19,880 --> 01:01:22,202
And you wrote the same poem several times.
802
01:01:22,880 --> 01:01:24,264
Is that your favorite poem?
803
01:01:49,369 --> 01:01:50,408
(Resolution for Disciplinary Action)
804
01:01:50,409 --> 01:01:51,752
(Vice-principal Bae Sang Bok
shall be dismissed.)
805
01:01:55,880 --> 01:01:57,061
What's that?
806
01:01:59,480 --> 01:02:02,449
(Vice-principal Bae Sang Bok
shall be dismissed.)
807
01:02:06,420 --> 01:02:07,500
Mr. Lee.
808
01:02:09,960 --> 01:02:11,010
Hello.
809
01:02:17,239 --> 01:02:18,481
(Letter of Resignation)
810
01:02:20,409 --> 01:02:23,712
There are a lot of students
who need you here.
811
01:02:24,239 --> 01:02:25,725
Stay here for another year.
812
01:02:27,349 --> 01:02:29,330
If you still wish to resign after that,
813
01:02:29,349 --> 01:02:31,441
you can hand this in then.
814
01:02:31,549 --> 01:02:32,649
Mr. Myeong.
815
01:02:32,650 --> 01:02:36,225
Please don't make me feel
more uneasy about leaving.
816
01:02:40,460 --> 01:02:43,327
(Letter of Resignation)
817
01:02:54,340 --> 01:02:56,734
Why are you just standing here?
You should've come inside.
818
01:02:57,480 --> 01:02:58,955
I came to say goodbye.
819
01:02:59,380 --> 01:03:00,663
Why all of a sudden?
820
01:03:01,949 --> 01:03:02,990
Are you going somewhere?
821
01:03:03,820 --> 01:03:04,891
I'm moving.
822
01:03:06,619 --> 01:03:08,568
I'll drop by sometimes
when I come to Seoul.
823
01:03:09,420 --> 01:03:10,671
Are you going to the countryside?
824
01:03:10,889 --> 01:03:11,930
Yes.
825
01:03:13,329 --> 01:03:14,744
Do you feel better now?
826
01:03:16,489 --> 01:03:17,975
I don't know what's going on,
827
01:03:19,000 --> 01:03:21,494
but everything will get better
if you manage to overcome it.
828
01:03:22,900 --> 01:03:25,727
Can you give me your phone number?
829
01:03:27,139 --> 01:03:28,281
What's so hard about that?
830
01:03:33,810 --> 01:03:36,809
Don't call me too frequently.
It'll be a bother.
831
01:03:39,219 --> 01:03:40,229
I'll be off now.
832
01:03:40,790 --> 01:03:42,132
Eat well.
833
01:03:45,159 --> 01:03:46,332
Hey, kid.
834
01:03:48,860 --> 01:03:50,041
Tell me your name.
835
01:03:50,659 --> 01:03:53,023
My name is Han Dong Soo. What's your name?
836
01:03:53,829 --> 01:03:54,940
Oh Joon Seok.
837
01:04:02,040 --> 01:04:03,050
Oh Joon Seok?
838
01:04:04,139 --> 01:04:05,149
Hey, Joon Seok.
839
01:04:08,279 --> 01:04:09,664
Seon Ho will be discharged soon.
840
01:04:28,130 --> 01:04:29,180
What are you doing?
841
01:04:31,299 --> 01:04:32,481
What's that?
842
01:04:45,480 --> 01:04:46,530
What are you doing?
843
01:04:48,119 --> 01:04:49,837
I borrowed it from Aunt Joon Ha.
844
01:04:50,020 --> 01:04:51,488
Mom's skin isn't as good
as it used to be...
845
01:04:51,489 --> 01:04:52,934
because she's been so worried about you.
846
01:04:52,960 --> 01:04:54,908
I brought it so she could have better skin.
847
01:04:55,360 --> 01:04:57,177
You've matured a lot.
848
01:04:57,199 --> 01:04:58,674
I was always mature.
849
01:05:12,679 --> 01:05:14,426
How is Joon Seok doing?
850
01:05:15,949 --> 01:05:17,131
He's doing well.
851
01:05:18,320 --> 01:05:19,359
What about you?
852
01:05:20,590 --> 01:05:21,730
Don't worry.
853
01:05:22,820 --> 01:05:24,880
The law firm is doing their best,
854
01:05:24,889 --> 01:05:26,072
so I won't be here for long.
855
01:05:28,659 --> 01:05:31,628
I sent you the divorce papers.
856
01:05:36,699 --> 01:05:38,254
I haven't gotten collapsed yet.
857
01:05:39,799 --> 01:05:40,850
Do you think...
858
01:05:41,739 --> 01:05:44,406
Do you really think this
will bring me to my knees?
859
01:05:46,980 --> 01:05:48,162
You've been...
860
01:05:49,179 --> 01:05:51,341
a wreck for a very long time.
861
01:05:52,820 --> 01:05:54,132
A terrible wreck at that.
862
01:05:55,119 --> 01:05:57,412
Do you think you did nothing wrong?
863
01:05:58,960 --> 01:06:00,504
I'm the one who protected you.
864
01:06:02,860 --> 01:06:04,415
I'm going to live the rest of my life...
865
01:06:05,199 --> 01:06:06,946
owning up to all my mistakes.
866
01:06:13,969 --> 01:06:15,121
That outfit...
867
01:06:15,669 --> 01:06:17,498
suits you very well.
868
01:07:04,289 --> 01:07:05,299
You're here.
869
01:07:21,709 --> 01:07:22,982
You got a lot better.
870
01:07:24,110 --> 01:07:25,251
I'm relieved.
871
01:07:26,179 --> 01:07:27,219
Yes.
872
01:07:28,480 --> 01:07:30,975
I read all the books you sent me.
873
01:07:35,049 --> 01:07:36,131
I'm sorry.
874
01:07:40,889 --> 01:07:41,970
I'll go now.
875
01:07:42,490 --> 01:07:43,540
Joon Seok.
876
01:07:48,770 --> 01:07:52,375
The poem on the very last
page is my favorite poem.
877
01:07:54,209 --> 01:07:55,584
Are you giving me this?
878
01:07:55,870 --> 01:07:57,051
I'm lending it to you.
879
01:07:57,610 --> 01:07:59,053
Give it back to me once you're done.
880
01:08:01,480 --> 01:08:02,621
Okay.
881
01:08:04,080 --> 01:08:05,292
You have to give it back, okay?
882
01:08:06,520 --> 01:08:07,530
Okay.
883
01:08:27,139 --> 01:08:30,169
I'll miss your cooking once
you start going back to work.
884
01:08:31,509 --> 01:08:33,398
There's still a lot of time left.
885
01:08:34,150 --> 01:08:35,827
I'll cook for you until you get sick of it.
886
01:08:39,980 --> 01:08:41,636
Mom. Dad. I'm going to go to school.
887
01:08:41,889 --> 01:08:42,929
Okay.
888
01:08:47,560 --> 01:08:48,742
Seon Ho, hurry up.
889
01:08:49,429 --> 01:08:51,059
He shouldn't overdo it.
890
01:08:51,060 --> 01:08:52,513
He's fine.
891
01:08:52,959 --> 01:08:54,312
I'll drive you guys to school.
892
01:08:54,969 --> 01:08:56,686
The doctor told me to walk...
893
01:08:57,139 --> 01:08:58,351
saying it'll help me exercise.
894
01:08:58,839 --> 01:08:59,980
But still...
895
01:09:00,469 --> 01:09:01,550
Okay, go ahead and walk.
896
01:09:02,139 --> 01:09:04,261
You can be late to school,
so take your time.
897
01:09:04,780 --> 01:09:06,949
- Okay.
- See you later.
898
01:09:06,950 --> 01:09:08,020
See you later.
899
01:09:09,049 --> 01:09:10,121
Seon Ho.
900
01:09:12,179 --> 01:09:13,533
I'll see you when you get back.
901
01:09:14,490 --> 01:09:15,530
Okay.
902
01:09:27,469 --> 01:09:28,812
Why do you keep staring?
903
01:09:30,370 --> 01:09:31,510
I'm just happy.
904
01:09:32,639 --> 01:09:33,882
I'm just really happy.
905
01:09:39,709 --> 01:09:41,194
("Although I'm Still in Tears")
906
01:09:41,379 --> 01:09:44,319
("Become a Person Who Produces Hope")
907
01:09:44,320 --> 01:09:47,481
At times when everyone
in the world is asleep,
908
01:09:48,219 --> 01:09:51,926
and even when dreams are
asleep confined in darkness,
909
01:09:52,889 --> 01:09:55,656
become a person who walks
as he follows the stars...
910
01:09:56,060 --> 01:09:58,655
instead of being afraid of the
dawn that has risen above.
911
01:09:59,700 --> 01:10:02,830
Become a person who produces hope.
912
01:10:04,499 --> 01:10:07,701
As the winter night grows
even darker tonight...
913
01:10:08,639 --> 01:10:12,013
with no way to return due
to the falling snow.
914
01:10:12,879 --> 01:10:15,506
In a dark room with a flickering
candle that's about to go out...
915
01:10:16,049 --> 01:10:19,151
near a workplace where your
work for the day is done,
916
01:10:20,419 --> 01:10:22,873
become a person who loves sorrow.
917
01:10:23,820 --> 01:10:25,940
Become a person who produces hope.
918
01:10:31,330 --> 01:10:34,329
In this world of despair where
despair doesn't exist...
919
01:10:34,730 --> 01:10:38,203
In this world of sadness where
sadness doesn't exist...
920
01:10:39,139 --> 01:10:42,847
If you live your life with love,
the spring snow will fall.
921
01:10:44,980 --> 01:10:48,343
Encounter the person you've
been expecting out in the snow.
922
01:10:48,849 --> 01:10:52,253
Encounter the person you've been
yearning for out in the snow.
923
01:10:53,450 --> 01:10:56,782
Exclaim aloud as you embrace
that person and smile.
924
01:10:57,919 --> 01:11:01,666
Exclaim aloud as you rub your
cheeks together and cry.
925
01:11:04,799 --> 01:11:07,455
Become a person who walks
as he follows the stars.
926
01:11:08,469 --> 01:11:11,298
Become a person who produces hope.
927
01:11:12,570 --> 01:11:15,740
Those who walk along the barley field
covered in spring snow...
928
01:11:16,139 --> 01:11:18,058
Run over to me...
929
01:11:18,209 --> 01:11:21,411
and fill your heart with dreams.
930
01:11:22,709 --> 01:11:25,477
Fill your heart with dreams.
931
01:12:09,660 --> 01:12:11,649
(Beautiful World)
932
01:13:20,429 --> 01:13:24,338
(We'd like to thank everyone
for watching "Beautiful World".)
60604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.