All language subtitles for Beautiful.World.E16.190525.END.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,339 --> 00:00:12,409 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:12,410 --> 00:00:14,298 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:19,144 --> 00:00:20,225 It was an accident. 4 00:00:23,114 --> 00:00:24,297 It was an accident. 5 00:00:25,885 --> 00:00:28,885 I pushed Seon Ho from the rooftop because I got scared... 6 00:00:31,085 --> 00:00:32,873 that people might find out about what I did to Da Hee. 7 00:00:41,864 --> 00:00:43,117 Do you remember... 8 00:00:46,334 --> 00:00:47,688 what happened that night? 9 00:00:49,974 --> 00:00:53,954 Don't force yourself to remember. You can take your time. 10 00:01:01,114 --> 00:01:03,750 - It wasn't me! - Why did you do that to Da Hee? 11 00:01:03,985 --> 00:01:06,682 - Why? Why? - I said, it wasn't me! 12 00:01:41,825 --> 00:01:42,835 No. 13 00:01:44,465 --> 00:01:45,475 No. 14 00:01:46,694 --> 00:01:47,745 No. 15 00:01:48,935 --> 00:01:50,925 No... No. 16 00:01:51,364 --> 00:01:53,254 No, I didn't do it. 17 00:01:54,205 --> 00:01:56,195 I didn't do it. No... 18 00:01:56,944 --> 00:01:58,359 No... No. 19 00:01:59,774 --> 00:02:00,784 No... 20 00:02:02,575 --> 00:02:04,402 - No... - It was an accident. 21 00:02:09,354 --> 00:02:10,738 He didn't push me on purpose. 22 00:02:20,065 --> 00:02:21,550 Why are you doing this? 23 00:02:22,164 --> 00:02:23,618 I did it all. 24 00:02:24,065 --> 00:02:27,033 I pushed Seon Ho, and I did that to Da Hee. 25 00:02:27,074 --> 00:02:30,478 Okay, fine. I get it. First, take a seat. 26 00:02:31,805 --> 00:02:32,844 My gosh. 27 00:02:32,845 --> 00:02:34,764 (Violent Crimes Team 1, Violent Crimes Team 2) 28 00:02:35,845 --> 00:02:36,995 Just sit down. 29 00:02:39,345 --> 00:02:41,708 (Violent Crimes Team 1, Violent Crimes Team 2) 30 00:02:46,924 --> 00:02:48,469 I know what happened to Seon Ho. 31 00:02:49,824 --> 00:02:51,278 When did you do that to Da Hee? 32 00:02:53,164 --> 00:02:54,983 When, where, and how. 33 00:02:55,535 --> 00:02:56,776 Tell me everything in detail. 34 00:02:59,365 --> 00:03:02,162 You can't even give me a detailed testimony. 35 00:03:02,275 --> 00:03:03,486 It happened on her birthday. 36 00:03:14,984 --> 00:03:16,024 Hello? 37 00:03:16,525 --> 00:03:18,746 I think Seon Ho will be able to give his testimony. 38 00:03:21,224 --> 00:03:22,508 What do you mean Joon Seok is there? 39 00:03:24,865 --> 00:03:25,875 What? 40 00:03:30,065 --> 00:03:32,964 No, Seon Ho told us that it was an accident. 41 00:03:35,535 --> 00:03:36,554 No. 42 00:03:37,204 --> 00:03:39,397 He didn't say that to protect Joon Seok. 43 00:03:42,215 --> 00:03:43,356 Okay, I'll be waiting for your call. 44 00:03:45,785 --> 00:03:46,925 What's going on? 45 00:03:57,465 --> 00:03:59,859 You pushed Seon Ho on purpose? 46 00:03:59,965 --> 00:04:02,287 Yes. I wanted to kill him. 47 00:04:04,634 --> 00:04:06,018 Go back home for today. 48 00:04:06,674 --> 00:04:07,703 Your parents said they're coming. 49 00:04:07,704 --> 00:04:09,321 I'm the one who faked the scene to make it look like a suicide. 50 00:04:10,745 --> 00:04:12,491 My mom wanted to report it, 51 00:04:12,574 --> 00:04:14,028 but I told her not to. 52 00:04:15,744 --> 00:04:16,795 It was all me. 53 00:04:16,945 --> 00:04:17,994 Joon Seok! 54 00:04:19,885 --> 00:04:20,895 Joon Seok. 55 00:04:24,155 --> 00:04:25,194 Stand up. 56 00:04:27,724 --> 00:04:28,805 I said stand up! 57 00:04:29,294 --> 00:04:31,011 Take him home for today. 58 00:04:31,025 --> 00:04:33,055 Come back here with him tomorrow. 59 00:04:33,164 --> 00:04:34,507 What do you mean? 60 00:04:35,234 --> 00:04:37,325 Since he admitted to his crime, 61 00:04:37,804 --> 00:04:40,865 we have to take his statement again and confirm the situation. 62 00:04:41,174 --> 00:04:43,123 What he said is not true. 63 00:04:43,575 --> 00:04:46,644 As you know, he's under a lot of stress. 64 00:04:47,114 --> 00:04:48,287 He's also been hurt a lot. 65 00:04:48,674 --> 00:04:49,796 It was all true. 66 00:04:50,585 --> 00:04:51,695 I pushed him. 67 00:04:52,715 --> 00:04:54,633 I pushed him so I can kill him. 68 00:04:55,684 --> 00:04:57,024 What's gotten into you. 69 00:04:57,025 --> 00:04:59,793 You were also tricked. I did it to Da Hee. 70 00:04:59,794 --> 00:05:00,906 Oh Joon Seok! 71 00:05:02,854 --> 00:05:04,238 Why are you doing this? 72 00:05:04,895 --> 00:05:06,634 Why are you saying you did it when you didn't? 73 00:05:06,635 --> 00:05:08,150 Why are you lying? 74 00:05:08,234 --> 00:05:10,154 How do you know that? 75 00:05:11,364 --> 00:05:13,860 How do you know whether I'm lying or not? 76 00:05:18,544 --> 00:05:20,737 Calm down and talk with me at home. 77 00:05:22,114 --> 00:05:23,483 I have nothing to say to you. 78 00:05:23,484 --> 00:05:26,584 What is going on with you? You have to tell the truth! 79 00:05:26,585 --> 00:05:29,784 Tell the truth? I have to tell the truth? 80 00:05:29,785 --> 00:05:30,983 Yes, tell them the truth! 81 00:05:30,984 --> 00:05:33,177 Why are you telling me to do something even you can't? 82 00:05:34,354 --> 00:05:35,435 What? 83 00:05:35,724 --> 00:05:38,754 Why are you telling me to do something even you can't? 84 00:05:43,604 --> 00:05:45,563 Joon Seok! 85 00:05:45,564 --> 00:05:46,574 Follow him. 86 00:05:46,575 --> 00:05:48,321 Why would you hit a child? 87 00:05:55,575 --> 00:05:58,008 Joon Seok! 88 00:05:59,984 --> 00:06:01,268 I'll follow him. 89 00:06:01,354 --> 00:06:02,364 Yes. 90 00:06:09,224 --> 00:06:10,363 Where are you going? 91 00:06:10,364 --> 00:06:11,435 I have an appointment. 92 00:06:12,124 --> 00:06:13,534 What about Joon Seok? 93 00:06:13,535 --> 00:06:15,282 He'll come back once he cools down. 94 00:06:32,544 --> 00:06:33,797 It's Detective Park Seung Man. 95 00:06:34,285 --> 00:06:35,598 Mr. Jung, wait. 96 00:06:35,984 --> 00:06:37,701 Don't hang up and listen to me. 97 00:06:41,695 --> 00:06:42,936 I'm upset. 98 00:06:43,325 --> 00:06:45,345 What's up with Joon Seok all of a sudden? 99 00:06:46,395 --> 00:06:49,899 Do you think he's planning to do something scary? 100 00:06:50,135 --> 00:06:51,549 Something scary? 101 00:06:54,275 --> 00:06:55,719 No way. 102 00:06:56,804 --> 00:06:58,404 Should we check the school's rooftop? 103 00:06:58,405 --> 00:07:01,172 No. You know how heartless Joon Seok is. 104 00:07:02,744 --> 00:07:04,401 But what if he really does it? 105 00:07:04,814 --> 00:07:06,734 - Let's check. - Shall we? 106 00:07:16,924 --> 00:07:18,005 Da Hee! 107 00:07:21,135 --> 00:07:22,578 Are you here to visit Seon Ho? 108 00:07:23,035 --> 00:07:25,429 What are you sitting here for? Go upstairs. 109 00:07:25,705 --> 00:07:28,735 Let's visit together. He must be thrilled to see you. 110 00:07:29,974 --> 00:07:31,015 I'm sorry. 111 00:07:31,705 --> 00:07:32,786 About what? 112 00:07:34,575 --> 00:07:35,656 I'm sorry. 113 00:07:36,414 --> 00:07:39,644 About last time? It's fine, really. 114 00:07:39,645 --> 00:07:40,968 I'm over it. 115 00:07:42,314 --> 00:07:43,840 - Da Hee! - Da Hee! 116 00:07:59,434 --> 00:08:00,444 Da Hee? 117 00:08:01,374 --> 00:08:03,495 I'm Seon Ho's mother. 118 00:08:04,405 --> 00:08:06,294 I heard you came here. 119 00:08:06,775 --> 00:08:07,986 Don't hang up. 120 00:08:09,345 --> 00:08:11,263 You don't have to answer. 121 00:08:11,744 --> 00:08:13,230 Just listen to what I have to say. 122 00:08:15,114 --> 00:08:18,357 There's something I really want to tell you. 123 00:08:21,124 --> 00:08:22,508 It's not your fault. 124 00:08:24,325 --> 00:08:26,243 You did nothing wrong, Da Hee. 125 00:08:29,864 --> 00:08:33,511 We don't blame or resent you for it. 126 00:08:34,204 --> 00:08:36,729 It's okay. It's all going to be okay. 127 00:08:41,044 --> 00:08:43,710 Seon Ho got better now. 128 00:08:44,344 --> 00:08:47,547 He's going to get better. You don't need to worry. 129 00:08:49,115 --> 00:08:50,195 I'm sorry. 130 00:08:52,324 --> 00:08:53,708 I'm really sorry. 131 00:08:54,625 --> 00:08:55,635 I'm sorry. 132 00:08:57,725 --> 00:09:00,896 Where are you now? I'll come to you. 133 00:10:04,225 --> 00:10:06,113 Did you find Joon Seok? 134 00:10:06,424 --> 00:10:07,848 I don't think he's around here. 135 00:10:08,395 --> 00:10:12,172 He wouldn't have gone to the rooftop, right? 136 00:10:13,164 --> 00:10:16,266 I'm worried he might be thinking of doing something scary. 137 00:10:17,775 --> 00:10:20,703 The rooftop is closed. He can't go up there. 138 00:10:21,015 --> 00:10:23,173 I'll go to the school just in case. 139 00:10:23,174 --> 00:10:25,568 Yes. Call me. 140 00:10:27,015 --> 00:10:29,842 But your car is here. 141 00:10:32,184 --> 00:10:34,951 I'll send you my digital key. 142 00:10:35,355 --> 00:10:38,153 Can you drive my car here? 143 00:10:38,794 --> 00:10:40,381 (Synchronizing Digital Key) 144 00:10:57,885 --> 00:10:59,227 Yes. 145 00:11:01,015 --> 00:11:02,226 He's not at school? 146 00:11:02,755 --> 00:11:03,795 No. 147 00:11:06,625 --> 00:11:08,776 Will you be okay being alone until your aunt gets here? 148 00:11:09,995 --> 00:11:12,115 I should go look for him too. 149 00:11:14,135 --> 00:11:15,174 Dad. 150 00:11:35,015 --> 00:11:38,620 Joon Seok liked looking at the stars from up there. 151 00:11:56,775 --> 00:11:58,057 Why did you lie? 152 00:11:58,605 --> 00:12:00,331 Why did you lie to Seon Ho? 153 00:12:00,775 --> 00:12:02,073 It's all because of you. 154 00:12:02,074 --> 00:12:03,559 What's because of me? 155 00:12:03,745 --> 00:12:05,865 If you had kept your promise, 156 00:12:07,584 --> 00:12:08,913 nothing would have happened. 157 00:12:08,914 --> 00:12:09,996 So, 158 00:12:10,725 --> 00:12:12,845 you lied to get back at me? 159 00:12:17,895 --> 00:12:19,743 If you had kept your promise, 160 00:12:21,794 --> 00:12:23,663 I wouldn't have gone to your house. 161 00:12:23,664 --> 00:12:25,583 What does that have to do with this? 162 00:12:29,535 --> 00:12:31,666 Your father told me to come in. 163 00:12:32,975 --> 00:12:34,530 And wait for you inside. 164 00:12:35,814 --> 00:12:37,430 You met my father? 165 00:12:39,385 --> 00:12:40,697 I was too scared, 166 00:12:41,914 --> 00:12:44,006 and I was going to tell the truth. 167 00:12:44,424 --> 00:12:46,304 I was scared of your father. 168 00:12:49,194 --> 00:12:50,235 What are you... 169 00:12:51,424 --> 00:12:52,536 talking about? 170 00:12:54,265 --> 00:12:55,376 Don't tell. 171 00:12:56,865 --> 00:12:59,732 Please don't tell your father. He's going to kill me if you do. 172 00:13:02,135 --> 00:13:03,720 Your father told me... 173 00:13:04,405 --> 00:13:06,263 that no one will believe me, 174 00:13:06,944 --> 00:13:08,186 and it was all my fault. 175 00:13:09,174 --> 00:13:10,558 He said he'll kill me if I tell anyone. 176 00:13:13,245 --> 00:13:16,386 Don't tell your father. Please. 177 00:13:21,025 --> 00:13:22,105 Joon Seok! 178 00:13:32,365 --> 00:13:33,486 Joon Seok. 179 00:13:35,135 --> 00:13:36,447 Come down from there. 180 00:13:45,914 --> 00:13:47,328 I know it was an accident. 181 00:13:51,725 --> 00:13:53,270 Seon Ho told us... 182 00:13:55,525 --> 00:13:56,636 that it was an accident. 183 00:14:05,804 --> 00:14:06,987 Come down from there, Joon Seok. 184 00:14:11,145 --> 00:14:12,356 It's all over. 185 00:14:13,674 --> 00:14:14,825 No, Joon Seok. 186 00:14:16,444 --> 00:14:18,100 Do you remember what I said to you? 187 00:14:19,615 --> 00:14:21,877 Everyone makes mistakes, 188 00:14:23,084 --> 00:14:25,004 but what matters is what comes after that. 189 00:14:28,454 --> 00:14:31,253 You can overcome this and live a better life. 190 00:14:32,725 --> 00:14:34,381 You need to show me that. 191 00:14:37,265 --> 00:14:39,154 That's how I'll be able to forgive you. 192 00:14:42,704 --> 00:14:43,855 You didn't even... 193 00:14:45,074 --> 00:14:46,489 apologize to Seon Ho. 194 00:14:50,074 --> 00:14:51,559 If you give up right now, 195 00:14:53,214 --> 00:14:54,931 even Seon Ho won't forgive you. 196 00:15:16,505 --> 00:15:17,788 I'm sorry. 197 00:15:21,375 --> 00:15:22,556 Let's get up. 198 00:15:24,414 --> 00:15:25,697 Let's go home. 199 00:15:32,954 --> 00:15:34,065 I don't know... 200 00:15:37,025 --> 00:15:39,822 I don't know what I should do, Mr. Park. 201 00:15:50,875 --> 00:15:51,955 Go on inside. 202 00:15:52,505 --> 00:15:53,857 They'll be waiting for you. 203 00:15:56,015 --> 00:15:57,025 Okay. 204 00:16:03,824 --> 00:16:05,198 Keep your chin up, Da Hee. 205 00:16:06,324 --> 00:16:07,809 You did nothing wrong. 206 00:16:09,194 --> 00:16:12,154 You're a victim. You're not the sinner. 207 00:16:12,765 --> 00:16:15,188 So you need to stay confident. 208 00:16:17,505 --> 00:16:18,515 Don't worry. 209 00:16:19,434 --> 00:16:20,788 Everything will turn out fine. 210 00:16:21,434 --> 00:16:22,617 Everything will be okay. 211 00:16:24,405 --> 00:16:25,486 Thank you. 212 00:16:42,655 --> 00:16:43,704 Da Hee. 213 00:17:15,054 --> 00:17:16,237 Are you okay? 214 00:17:16,695 --> 00:17:17,735 I'm sorry. 215 00:17:18,594 --> 00:17:19,604 No. 216 00:17:20,294 --> 00:17:21,547 - I'm sorry. - It's okay. 217 00:17:23,965 --> 00:17:27,470 I'm the one who's sorry. I'm the one to blame. 218 00:17:28,874 --> 00:17:30,116 I'm sorry, Joon Seok. 219 00:17:32,644 --> 00:17:33,726 I'm sorry. 220 00:17:34,644 --> 00:17:35,856 It's all because of me. 221 00:17:36,675 --> 00:17:37,856 It's all my fault. 222 00:17:38,614 --> 00:17:42,453 I'm the reason why Da Hee had to go through something like that. 223 00:17:43,354 --> 00:17:46,486 And I'm the reason why Seon Ho got hurt. 224 00:17:48,925 --> 00:17:50,338 I'm sorry. 225 00:17:51,824 --> 00:17:53,309 It's all my fault. 226 00:17:55,435 --> 00:17:56,778 What's going to happen to my mom? 227 00:17:58,965 --> 00:18:01,156 I really don't know what to do. 228 00:18:10,844 --> 00:18:11,854 Joon Seok. 229 00:18:13,384 --> 00:18:16,041 You made mistakes. You made a lot of mistakes. 230 00:18:17,955 --> 00:18:20,722 And you need to live up to your mistakes from now on. 231 00:18:22,455 --> 00:18:24,110 No one else can do that for you. 232 00:18:26,124 --> 00:18:27,509 But what happened to Da Hee... 233 00:18:28,665 --> 00:18:30,623 is not your fault. You hold no responsibility. 234 00:18:32,364 --> 00:18:34,152 And it's not something you can deal with. 235 00:18:37,804 --> 00:18:39,662 It's something the adults need to deal with. 236 00:18:59,265 --> 00:19:00,607 Thank you. 237 00:19:04,465 --> 00:19:06,151 Can you wait for a bit at the park? 238 00:19:14,614 --> 00:19:15,887 I'll be at the park. 239 00:19:17,044 --> 00:19:18,094 Okay. 240 00:19:30,094 --> 00:19:31,104 Eun Joo. 241 00:19:39,735 --> 00:19:41,523 I need to tell you something regarding what happened to Da Hee. 242 00:20:14,275 --> 00:20:16,457 (Beautiful World) 243 00:20:29,985 --> 00:20:31,570 What do you think is inside that? 244 00:20:33,654 --> 00:20:36,049 I'm such a lucky guy. 245 00:20:36,255 --> 00:20:38,164 I happened to be at the scene... 246 00:20:38,165 --> 00:20:39,623 of Detective Shin's hit-and-run accident. 247 00:20:39,624 --> 00:20:41,333 So I had no choice but to go after the guy... 248 00:20:41,334 --> 00:20:44,091 because I could immediately sense that something was fishy. 249 00:20:45,765 --> 00:20:48,174 I bugged that guy's car, 250 00:20:48,175 --> 00:20:51,205 and I took photos of him meeting you. 251 00:20:53,675 --> 00:20:55,493 From what I know, the cops confiscated that car. 252 00:20:55,515 --> 00:20:58,014 Gosh. I removed the bug before that. 253 00:20:58,015 --> 00:20:59,155 Do you think I'm dumb? 254 00:21:02,685 --> 00:21:03,725 This one... 255 00:21:05,854 --> 00:21:07,137 is the weakest one. 256 00:21:11,394 --> 00:21:14,563 Goodness. You must've given him a lot of money... 257 00:21:14,564 --> 00:21:16,063 seeing that you're completely fine... 258 00:21:16,064 --> 00:21:18,257 when the guy who committed the hit-and-run ended up in jail. 259 00:21:18,965 --> 00:21:21,630 - Give me the cell phone. - This? This? 260 00:21:22,134 --> 00:21:24,024 This? You want this? 261 00:21:25,874 --> 00:21:28,299 Gosh, you're so meticulous. 262 00:21:28,975 --> 00:21:32,813 Okay then. It's time for you to give me what's mine. 263 00:21:32,814 --> 00:21:34,632 Give me what I asked for. 264 00:21:37,755 --> 00:21:39,300 Jae Yeol. 265 00:21:49,834 --> 00:21:51,219 Don't ever call me again. 266 00:21:53,064 --> 00:21:55,094 Don't ever murder anyone again. 267 00:22:13,995 --> 00:22:17,933 I earned money, I earned money 268 00:22:18,364 --> 00:22:20,818 What do you want to eat, Jae Yeol? 269 00:22:50,554 --> 00:22:51,837 That jerk. 270 00:23:13,314 --> 00:23:14,324 Where's Joon Seok? 271 00:23:15,154 --> 00:23:17,484 I just dropped him off at Seongbuk-dong. 272 00:23:17,485 --> 00:23:18,737 Who gave you permission to do that? 273 00:23:18,824 --> 00:23:20,441 It's what Joon Seok wanted. 274 00:23:21,354 --> 00:23:24,052 - Tell Driver Kim to bring him home. - Just leave him there. 275 00:23:24,195 --> 00:23:26,143 I need to talk to Joon Seok! 276 00:23:26,725 --> 00:23:27,906 Talk to him about what? 277 00:23:29,564 --> 00:23:30,777 Are you seriously asking because you don't know? 278 00:23:32,665 --> 00:23:36,715 Joon Seok thinks you incited the hit-and-run. 279 00:23:37,544 --> 00:23:38,584 What? 280 00:23:39,574 --> 00:23:41,696 I told him that he's just mistaken. 281 00:23:42,945 --> 00:23:45,005 I told him that you knew nothing about it, 282 00:23:46,114 --> 00:23:47,326 so you don't have to worry. 283 00:23:50,215 --> 00:23:51,396 That's his reason? 284 00:23:53,554 --> 00:23:54,635 Yes. 285 00:23:56,755 --> 00:23:58,138 What an idiot. 286 00:24:12,904 --> 00:24:14,043 Are you out of your mind? 287 00:24:14,044 --> 00:24:15,691 Joon Seok tried to kill himself. 288 00:24:17,044 --> 00:24:18,599 - What? - Didn't you... 289 00:24:19,715 --> 00:24:21,735 worry about Joon Seok? 290 00:24:22,485 --> 00:24:24,140 How could you not even make a single phone call? 291 00:24:26,084 --> 00:24:29,529 The person who saved Joon Seok was Moo Jin. 292 00:24:30,495 --> 00:24:31,737 It wasn't you. 293 00:24:32,594 --> 00:24:34,412 Moo Jin saved Joon Seok. 294 00:24:34,794 --> 00:24:36,552 Bring Joon Seok early in the morning tomorrow. 295 00:24:39,205 --> 00:24:40,578 Just as you hoped, 296 00:24:41,735 --> 00:24:42,815 everything is over. 297 00:24:43,675 --> 00:24:44,886 What are you talking about? 298 00:24:45,175 --> 00:24:46,256 Seon Ho said... 299 00:24:47,074 --> 00:24:48,226 it was an accident. 300 00:25:11,435 --> 00:25:14,090 I'd thought for a minute whether I should... 301 00:25:15,404 --> 00:25:17,253 tell you about Da Hee's incident. 302 00:25:18,245 --> 00:25:20,295 But I decided to trust you, Eun Joo. 303 00:25:21,314 --> 00:25:24,142 I decided to trust you that you would make the right choice... 304 00:25:25,544 --> 00:25:26,929 for Joon Seok this time. 305 00:25:40,195 --> 00:25:41,245 Dad. 306 00:25:44,634 --> 00:25:45,716 Dad. 307 00:25:55,844 --> 00:25:57,329 Do you need something? 308 00:26:13,695 --> 00:26:14,845 How... 309 00:26:16,834 --> 00:26:18,117 did you... 310 00:26:18,965 --> 00:26:20,753 Did you really sit up by yourself? 311 00:26:21,535 --> 00:26:22,545 Yes. 312 00:26:22,904 --> 00:26:23,934 Really? 313 00:26:23,935 --> 00:26:26,368 Yes. Look at this. 314 00:26:37,455 --> 00:26:38,565 Seon Ho. 315 00:26:38,725 --> 00:26:40,067 I could move them since dawn. 316 00:26:40,824 --> 00:26:43,117 But I can't stand up yet. 317 00:26:45,294 --> 00:26:47,142 You will be able to stand up soon. 318 00:26:51,104 --> 00:26:53,761 Thank goodness. What a relief. 319 00:26:59,205 --> 00:27:00,286 Dong Hee! 320 00:27:02,975 --> 00:27:04,863 Seon Ho moved his toes. 321 00:27:04,884 --> 00:27:07,143 - Really? - Yes, he can move them well. 322 00:27:07,144 --> 00:27:09,811 He can feel and move his legs and sit up on his own. 323 00:27:10,015 --> 00:27:12,123 The doctor said if he works hard at his rehabilitation treatment, 324 00:27:12,124 --> 00:27:14,104 he will soon be able to walk. 325 00:27:17,354 --> 00:27:18,494 Isn't it great? 326 00:27:18,495 --> 00:27:20,080 Then is Seon Ho going to be discharged from the hospital? 327 00:27:20,265 --> 00:27:21,709 Not yet. 328 00:27:21,794 --> 00:27:22,994 Can I go and visit him in the hospital? 329 00:27:22,995 --> 00:27:24,045 Of course. 330 00:27:24,665 --> 00:27:27,088 What does he need? Does Seon Ho need anything? 331 00:27:27,134 --> 00:27:28,346 I'm not sure. 332 00:27:28,535 --> 00:27:29,615 How about comic books? 333 00:27:30,104 --> 00:27:31,519 He must be bored in the hospital. 334 00:27:31,874 --> 00:27:33,259 He can watch videos. 335 00:27:33,644 --> 00:27:35,444 I think novels would be better. 336 00:27:35,445 --> 00:27:36,474 That's boring. 337 00:27:36,475 --> 00:27:38,944 But is he suffering from a memory loss or something? 338 00:27:38,945 --> 00:27:40,583 Hey, why would you say that? 339 00:27:40,584 --> 00:27:42,254 It could happen. He got a concussion. 340 00:27:42,255 --> 00:27:44,405 - He remembers everything clearly. - Awesome. 341 00:27:44,854 --> 00:27:45,853 What does Seon Ho like? 342 00:27:45,854 --> 00:27:47,553 Wait a minute. Let's visit him in order. 343 00:27:47,554 --> 00:27:49,393 She's right. If we visit him at once, it will be too chaotic. 344 00:27:49,394 --> 00:27:50,793 Who wants to go with me? 345 00:27:50,794 --> 00:27:52,063 - Me. - Let's go now. 346 00:27:52,064 --> 00:27:54,691 Don't decide it on your own. Let's go in numerical order. 347 00:27:58,604 --> 00:27:59,644 Seon Ho. 348 00:27:59,965 --> 00:28:01,046 Mom. 349 00:28:01,334 --> 00:28:02,384 You are here. 350 00:28:06,644 --> 00:28:08,159 What happened? 351 00:28:08,745 --> 00:28:10,865 I'm starting rehabilitation training from today. 352 00:28:10,945 --> 00:28:12,763 So I was practicing sitting in a wheelchair. 353 00:28:14,114 --> 00:28:16,004 He successfully sat on a wheelchair without much trouble. 354 00:28:17,415 --> 00:28:18,465 Really? 355 00:28:24,465 --> 00:28:25,908 Good job, my son. 356 00:28:26,824 --> 00:28:28,076 Excellent job. 357 00:28:29,394 --> 00:28:30,748 This is nothing. 358 00:28:32,404 --> 00:28:34,174 What are you talking about? 359 00:28:34,301 --> 00:28:36,298 You've done an amazing job. 360 00:28:39,304 --> 00:28:40,385 Thank you. 361 00:28:41,374 --> 00:28:42,514 My baby. 362 00:28:42,515 --> 00:28:43,525 (Mr. Jung) 363 00:28:48,114 --> 00:28:50,113 (HOHO Bakery) 364 00:28:50,114 --> 00:28:51,741 On the day of Seon Ho's accident, 365 00:28:52,054 --> 00:28:53,944 Seon Ho came to see Da Hee. 366 00:28:54,084 --> 00:28:56,346 When I heard that he called her numerous times, 367 00:28:57,154 --> 00:28:59,215 I assumed that Seon Ho was the perpetrator. 368 00:29:00,465 --> 00:29:02,413 I thought that he felt guilty and attempted suicide. 369 00:29:03,765 --> 00:29:04,915 I was sure back then. 370 00:29:07,235 --> 00:29:09,225 Me and my wife pressured Da Hee. 371 00:29:11,945 --> 00:29:13,388 We asked Da Hee if Seon Ho assaulted her. 372 00:29:15,715 --> 00:29:19,148 She must've been afraid to tell the truth at the thought of... 373 00:29:20,384 --> 00:29:22,404 the fact that her lies made Seon Ho fell into a coma. 374 00:29:26,654 --> 00:29:28,978 She got frightened by that despicable man. 375 00:29:30,255 --> 00:29:32,415 She didn't have the courage to tell the truth. 376 00:29:34,025 --> 00:29:35,984 That's why she said yes. 377 00:29:37,394 --> 00:29:39,424 She just wanted to get away from the incident. 378 00:29:41,134 --> 00:29:42,216 I understand. 379 00:29:43,574 --> 00:29:46,604 She must've been afraid... 380 00:29:47,374 --> 00:29:48,789 and terrified. 381 00:29:49,775 --> 00:29:51,027 It's all my fault. 382 00:29:52,185 --> 00:29:54,406 I should've reported to the police when I first heard it from her. 383 00:29:54,554 --> 00:29:55,625 But I stopped her. 384 00:29:57,485 --> 00:30:01,120 And I kept on asking Da Hee who that was. 385 00:30:03,094 --> 00:30:04,438 Don't blame yourself. 386 00:30:05,995 --> 00:30:08,155 Da Hee and you are all victims. 387 00:30:08,394 --> 00:30:09,808 But we are perpetrators to the two of you. 388 00:30:10,894 --> 00:30:12,683 You were going through so much. 389 00:30:13,334 --> 00:30:14,920 And we gave you much more pain. 390 00:30:15,374 --> 00:30:16,889 Forget about it. 391 00:30:17,235 --> 00:30:18,689 We are all right. 392 00:30:24,215 --> 00:30:26,567 I'm sorry. I truly am. 393 00:30:27,985 --> 00:30:29,832 Please don't do this. Stand up. 394 00:30:29,854 --> 00:30:30,966 I'm sorry. 395 00:30:31,654 --> 00:30:33,039 I'm truly sorry. 396 00:30:37,925 --> 00:30:39,611 Get comfortable and talk. 397 00:30:40,225 --> 00:30:42,285 If you feel troubled at any time, just let me know. 398 00:30:44,064 --> 00:30:45,074 Okay. 399 00:30:45,104 --> 00:30:47,154 Shall we start when you are ready? 400 00:30:54,844 --> 00:30:57,339 Mom, I will do this alone. 401 00:30:59,515 --> 00:31:00,554 Why? 402 00:31:00,715 --> 00:31:02,633 You heard everything last night. 403 00:31:03,154 --> 00:31:04,741 I don't want to upset you again. 404 00:31:05,255 --> 00:31:06,754 I'm fine. 405 00:31:06,755 --> 00:31:09,522 I'm also fine. I can do this myself. 406 00:31:28,675 --> 00:31:30,937 I couldn't contact Joon Seok. 407 00:31:32,114 --> 00:31:33,558 Thank you for coming. 408 00:31:34,445 --> 00:31:36,707 I messaged him, but he didn't answer. 409 00:31:38,455 --> 00:31:40,808 So I went to Joon Seok's house. 410 00:31:42,025 --> 00:31:46,509 I was worried that perhaps Joon Seok was sick. 411 00:32:13,384 --> 00:32:15,718 Don't touch me, you jerk. 412 00:32:17,854 --> 00:32:19,713 I was going to leave. 413 00:32:20,495 --> 00:32:22,494 But he said Joon Seok will come home soon. 414 00:32:22,495 --> 00:32:24,757 He told me to wait in Joon Seok's room. 415 00:32:27,634 --> 00:32:31,513 He said Joon Seok's mom was at home. 416 00:32:33,044 --> 00:32:34,660 So I entered his house. 417 00:32:39,114 --> 00:32:40,861 Shall we rest for a bit? 418 00:32:42,814 --> 00:32:43,895 I'm okay. 419 00:33:23,455 --> 00:33:24,465 (Joon Seok) 420 00:33:25,324 --> 00:33:26,507 (Where are you? Are you on your way?) 421 00:33:27,364 --> 00:33:29,991 Joon Seok, I'm at your house. 422 00:33:30,334 --> 00:33:31,749 Your dad... 423 00:33:49,415 --> 00:33:50,799 I will be going now. 424 00:34:10,105 --> 00:34:11,374 What happened to Oh Jin Pyo's... 425 00:34:11,375 --> 00:34:12,919 arrest and search warrant? 426 00:34:13,004 --> 00:34:14,490 - It's not issued yet. - What? 427 00:34:14,674 --> 00:34:16,613 Because we only have the statement, not the evidence. 428 00:34:16,614 --> 00:34:19,039 But it's a specific and consistent statement! 429 00:34:19,384 --> 00:34:20,684 It's not a false statement! 430 00:34:20,685 --> 00:34:22,213 The prosecutor said we lack evidence, 431 00:34:22,214 --> 00:34:23,668 we can't do anything about that. 432 00:34:24,054 --> 00:34:26,276 Darn it. 433 00:34:27,225 --> 00:34:28,235 Gosh. 434 00:34:29,495 --> 00:34:30,706 Stop it. 435 00:34:33,864 --> 00:34:34,946 Seung Man. 436 00:34:35,165 --> 00:34:38,537 He has something to tell you about Oh Jin Pyo. 437 00:34:43,274 --> 00:34:44,314 (Seah Middle School) 438 00:35:09,864 --> 00:35:11,480 Joon Seok's birthday? 439 00:36:06,893 --> 00:36:08,004 When did you get home? 440 00:36:11,194 --> 00:36:12,305 Where's Joon Seok? 441 00:36:12,734 --> 00:36:14,714 I'm picking him up tomorrow. 442 00:36:16,203 --> 00:36:19,233 Did you get any calls from the police? 443 00:36:20,433 --> 00:36:23,130 Why would they call? It's all over. 444 00:36:26,714 --> 00:36:27,753 Eun Joo. 445 00:36:30,143 --> 00:36:33,446 Let's go on a family trip before Joon Seok goes abroad. 446 00:36:35,583 --> 00:36:36,734 Why now? 447 00:36:36,953 --> 00:36:38,338 You can choose where to go. 448 00:36:39,123 --> 00:36:42,124 Don't mind the date. Make a reservation. 449 00:36:44,123 --> 00:36:47,092 Sure. I'll make dinner. 450 00:37:57,103 --> 00:37:58,316 I'm sorry I'm late. 451 00:37:58,574 --> 00:38:01,099 You got here on time. I'm surprised you found the way here. 452 00:38:01,473 --> 00:38:03,191 You were out here because you thought I might get lost? 453 00:38:03,504 --> 00:38:05,463 No. It's because I wanted to see you sooner. 454 00:38:05,513 --> 00:38:06,523 Gosh. 455 00:38:07,513 --> 00:38:09,242 Stop that. 456 00:38:09,243 --> 00:38:11,062 - Let's go in. - Mr. Park. 457 00:38:12,214 --> 00:38:13,294 Congratulations. 458 00:38:14,054 --> 00:38:15,235 Seon Ho is something else. 459 00:38:15,654 --> 00:38:16,836 He's your little brother. 460 00:38:18,254 --> 00:38:20,142 So now I have two little brothers. 461 00:38:20,393 --> 00:38:21,434 Two? 462 00:38:21,993 --> 00:38:23,074 It's complicated. 463 00:38:26,393 --> 00:38:27,544 Help yourself. 464 00:38:28,533 --> 00:38:32,544 I'm in a great mood. It's on me, so help yourself. 465 00:38:33,504 --> 00:38:35,159 I already know this is a buffet. 466 00:38:35,504 --> 00:38:38,201 That's why you need to eat more. 467 00:38:38,714 --> 00:38:40,966 - Right, Dong Soo? - Absolutely. 468 00:38:41,574 --> 00:38:44,310 I'll eat with gratitude to Seon Ho's toe. 469 00:38:44,444 --> 00:38:45,524 His toe? 470 00:38:46,054 --> 00:38:48,236 You're taking us out because his toe moved, right? 471 00:38:49,623 --> 00:38:50,897 That's true. 472 00:38:51,324 --> 00:38:52,969 Dong Hee, do you like it? 473 00:38:54,154 --> 00:38:55,274 It's delicious. 474 00:38:56,794 --> 00:38:59,793 I hope we can come here with Seon Ho next time. 475 00:39:00,663 --> 00:39:02,723 You look after him so much. 476 00:39:03,404 --> 00:39:05,432 You're right. She doesn't even care about me. 477 00:39:05,433 --> 00:39:06,443 Me too. 478 00:39:07,774 --> 00:39:08,985 When did I do that? 479 00:39:11,304 --> 00:39:13,838 I wish Joon Ha was here too. 480 00:39:13,973 --> 00:39:16,670 She said she feels full just by looking at Seon Ho. 481 00:39:29,493 --> 00:39:31,484 Are you leaving already? 482 00:39:34,833 --> 00:39:38,065 If you're here to apologize, apologize before you leave. 483 00:39:39,174 --> 00:39:41,900 Please tell Seon Ho that I feel sorry for him. 484 00:39:42,904 --> 00:39:43,984 Why should I? 485 00:39:45,844 --> 00:39:48,944 An apology counts only when it's from the person himself. 486 00:40:05,964 --> 00:40:07,549 I'll be at the door. 487 00:40:23,413 --> 00:40:24,524 Hit me. 488 00:40:25,214 --> 00:40:26,425 Hit me very hard. 489 00:40:28,623 --> 00:40:30,947 I'll take it until you feel better. 490 00:40:31,154 --> 00:40:32,265 Hit me as many times as you want. 491 00:40:35,123 --> 00:40:36,205 Later. 492 00:40:38,194 --> 00:40:39,648 I don't have the strength right now. 493 00:40:45,174 --> 00:40:46,345 Open the refrigerator. 494 00:40:47,304 --> 00:40:48,384 The refrigerator? 495 00:40:49,444 --> 00:40:51,160 There's the ice cream you like. 496 00:40:53,013 --> 00:40:55,741 Leave one, though. Soo Ho wanted one. 497 00:41:00,484 --> 00:41:01,565 Gi Chan. 498 00:41:04,783 --> 00:41:06,510 - I'll come again. - Gi Chan! 499 00:41:13,663 --> 00:41:15,451 - Goodbye. - Thank you. 500 00:41:23,103 --> 00:41:25,296 You have to display them so they can see the brand. 501 00:41:25,444 --> 00:41:26,727 Right. I forgot. 502 00:41:27,174 --> 00:41:29,443 Take out the trash when you're finished. 503 00:41:29,444 --> 00:41:30,454 Okay. 504 00:41:32,984 --> 00:41:34,700 - Young Chul. - Yes? 505 00:41:36,484 --> 00:41:39,827 When are you going to see Seon Ho? 506 00:41:43,864 --> 00:41:45,176 Do you not have the courage to? 507 00:41:47,833 --> 00:41:50,085 I don't think Seon Ho would want to see me. 508 00:41:52,174 --> 00:41:53,446 Maybe. 509 00:41:55,243 --> 00:41:57,466 I wouldn't have wanted to if it were me. 510 00:42:00,714 --> 00:42:01,855 But... 511 00:42:02,643 --> 00:42:06,117 you still have to apologize whether he wants to see you or not. 512 00:42:07,413 --> 00:42:08,722 You have to try... 513 00:42:08,723 --> 00:42:11,512 and keep apologizing until he feels better. 514 00:42:12,953 --> 00:42:13,963 Got it? 515 00:42:17,723 --> 00:42:21,571 I was so glad to hear that Seon Ho woke up. 516 00:42:22,203 --> 00:42:24,022 It's a relief. Congratulations. 517 00:42:25,203 --> 00:42:26,790 The sky certainly helped. 518 00:42:27,473 --> 00:42:29,019 What brings you here? 519 00:42:30,044 --> 00:42:32,669 I wanted to congratulate you after I heard the good news. 520 00:42:32,774 --> 00:42:33,784 And... 521 00:42:34,344 --> 00:42:36,807 resolve the misunderstandings we had until now. 522 00:42:37,143 --> 00:42:38,182 Misunderstandings? 523 00:42:38,183 --> 00:42:40,653 As you know, Sung Jae and Gi Chan... 524 00:42:40,654 --> 00:42:43,048 were forced to get involved by Joon Seok. 525 00:42:43,324 --> 00:42:46,586 Gi Chan told everyone Joon Seok was the ringleader from the beginning. 526 00:42:46,794 --> 00:42:49,046 It'll be a waste of time to gather the School Violence Committee. 527 00:42:49,194 --> 00:42:51,113 And it'll only end up hurting everyone on both ends. 528 00:42:51,364 --> 00:42:54,394 They're seniors, so it'll also affect their school grades. 529 00:42:55,433 --> 00:42:57,221 - Ms. Eun. - Ms. Kang. 530 00:42:57,904 --> 00:43:00,903 We're all parents. 531 00:43:02,574 --> 00:43:04,564 Seon Ho is better now. 532 00:43:04,904 --> 00:43:08,408 So we'd appreciate it if you could be a little considerate. 533 00:43:11,913 --> 00:43:14,012 This is royal jelly. 534 00:43:14,013 --> 00:43:16,609 It's really good for the body. You should give it to Seon Ho. 535 00:43:17,783 --> 00:43:19,612 It's my token of sincerity, so don't feel pressured. 536 00:43:21,254 --> 00:43:22,375 Ms. Kang. 537 00:43:23,094 --> 00:43:25,262 Please be a little generous. 538 00:43:25,263 --> 00:43:28,223 Gi Chan is different from Sung Jae. 539 00:43:28,464 --> 00:43:29,903 What are you saying? 540 00:43:29,904 --> 00:43:31,419 I mean, it's true. 541 00:43:32,004 --> 00:43:34,225 Will you stop talking nonsense? 542 00:43:34,533 --> 00:43:36,073 I'm just telling the truth. 543 00:43:36,074 --> 00:43:38,064 Will you please just get to the point? 544 00:43:40,774 --> 00:43:42,582 If you gather the School Violence Committee again, 545 00:43:42,583 --> 00:43:44,564 our kids will get a stronger punishment. 546 00:43:45,453 --> 00:43:46,695 Can you please settle with us? 547 00:43:47,484 --> 00:43:51,090 We're not trying to settle this with money. 548 00:43:51,583 --> 00:43:53,947 We really want to show you our sincerity, 549 00:43:54,024 --> 00:43:56,518 but we just don't know how. 550 00:43:59,033 --> 00:44:01,892 I never asked the school to gather the School Violence Committee. 551 00:44:03,063 --> 00:44:04,145 Then... 552 00:44:05,134 --> 00:44:06,951 do you plan on keeping it that way? 553 00:44:07,574 --> 00:44:10,734 Things were too hectic, so I haven't even thought that far. 554 00:44:11,274 --> 00:44:12,943 But after hearing what you just said, 555 00:44:12,944 --> 00:44:15,165 I feel like I should gather the School Violence Committee. 556 00:44:16,044 --> 00:44:17,862 That's not what we asked for. 557 00:44:18,384 --> 00:44:19,883 What is the matter with you? 558 00:44:19,884 --> 00:44:21,227 What's wrong with you? 559 00:44:21,484 --> 00:44:23,323 You're a very generous person. 560 00:44:23,324 --> 00:44:24,582 And because you're so generous, 561 00:44:24,583 --> 00:44:26,776 Seon Ho was able to get better. 562 00:44:27,353 --> 00:44:29,546 If you do us a favor and settle just this once, 563 00:44:30,263 --> 00:44:31,941 I'll think of you as my savior. 564 00:44:35,563 --> 00:44:36,733 You even have a witness who can prove... 565 00:44:36,734 --> 00:44:37,903 that Oh Jin Pyo's alibi is false. 566 00:44:37,904 --> 00:44:39,793 Why won't they issue an arrest warrant? 567 00:44:40,004 --> 00:44:42,972 Gosh, they're saying that there's lack of evidence again. 568 00:44:42,973 --> 00:44:45,202 What kind of evidence do they need? 569 00:44:45,203 --> 00:44:47,613 Do they need a video to issue an arrest warrant? 570 00:44:47,614 --> 00:44:49,532 We're really frustrated as well. 571 00:44:52,853 --> 00:44:54,429 - What's that? - My gosh. 572 00:44:54,484 --> 00:44:56,272 Let me see. 573 00:45:00,524 --> 00:45:02,917 Isn't that Oh Jin Pyo? 574 00:45:06,294 --> 00:45:08,758 I'm such a lucky guy. 575 00:45:09,163 --> 00:45:10,702 I happened to be at the scene... 576 00:45:10,703 --> 00:45:12,273 of Detective Shin's hit-and-run accident. 577 00:45:12,274 --> 00:45:14,303 - Whose voice is this? - Do you know who it is? 578 00:45:14,304 --> 00:45:17,031 Because I could immediately sense that something was fishy. 579 00:45:18,603 --> 00:45:21,073 I bugged that guy's car, 580 00:45:21,074 --> 00:45:24,074 and I took photos of him meeting you. 581 00:45:24,844 --> 00:45:27,412 - The cops confiscated that car. - It's Oh Jin Pyo, that jerk. 582 00:45:27,413 --> 00:45:30,282 I removed the bug before that. Do you think I'm dumb? 583 00:45:30,484 --> 00:45:31,653 I think it's Ki Deuk Cheol. 584 00:45:31,654 --> 00:45:34,078 This one is the weakest one. 585 00:45:34,594 --> 00:45:37,323 You must've given him a lot of money... 586 00:45:37,324 --> 00:45:38,892 seeing that you're completely fine... 587 00:45:38,893 --> 00:45:40,712 when the guy who committed the hit-and-run ended up in jail. 588 00:45:41,094 --> 00:45:42,245 Give me the cell phone. 589 00:45:46,333 --> 00:45:47,332 Hello? 590 00:45:47,333 --> 00:45:49,393 Did you get my gift? 591 00:45:49,404 --> 00:45:50,615 Who is this? 592 00:45:50,804 --> 00:45:52,661 It's me, Ki Deuk Cheol. 593 00:45:53,513 --> 00:45:54,686 Ki Deuk Cheol. 594 00:45:55,174 --> 00:45:56,254 What is this? 595 00:45:56,844 --> 00:46:00,512 Detective Shin really adored his son. 596 00:46:00,513 --> 00:46:02,069 So I felt sorry for him. 597 00:46:02,884 --> 00:46:06,692 I can't believe Oh Jin Pyo murdered him. He's so cruel. 598 00:46:10,464 --> 00:46:11,823 We should meet. 599 00:46:11,824 --> 00:46:15,228 I think it's best that we don't. 600 00:46:16,134 --> 00:46:18,587 Good luck with getting rid of the trash. 601 00:46:18,973 --> 00:46:21,024 Ki Deuk Cheol. Ki Deuk Cheol. 602 00:46:23,804 --> 00:46:25,592 - Trace this number. - Okay. 603 00:46:25,873 --> 00:46:28,197 Isn't Ki Deuk Cheol that bookmaker? 604 00:46:37,623 --> 00:46:40,957 Nice! Let's go, Jae Yeol. 605 00:46:42,924 --> 00:46:46,133 A lot of people are in support of the online petition. 606 00:46:46,134 --> 00:46:49,336 And people are leaving so many negative comments about our school. 607 00:46:49,763 --> 00:46:51,602 We're also getting comments on our online notice board... 608 00:46:51,603 --> 00:46:53,654 from other parents saying we should gather... 609 00:46:53,734 --> 00:46:55,046 the School Violence Committee again. 610 00:46:55,373 --> 00:46:58,171 It's not like Seon Ho's parents asked for that. 611 00:46:58,373 --> 00:47:03,012 And the principal already took responsibility and resigned. 612 00:47:03,013 --> 00:47:07,428 That doesn't seem to be enough for the school parents. 613 00:47:07,683 --> 00:47:10,523 They also threw a fit at the school parent meeting. 614 00:47:10,524 --> 00:47:13,492 The Ministry of Education also sent us a notice... 615 00:47:13,493 --> 00:47:14,907 telling us to gather the School Violence Committee again. 616 00:47:15,424 --> 00:47:18,093 We're getting attacked by everyone. 617 00:47:18,094 --> 00:47:19,693 It'll die out soon. 618 00:47:19,694 --> 00:47:21,854 This time, it seems different. 619 00:47:24,864 --> 00:47:25,944 In my opinion, 620 00:47:27,274 --> 00:47:31,403 we have no choice but to gather the School Violence Committee... 621 00:47:31,404 --> 00:47:32,586 Sir. 622 00:47:37,413 --> 00:47:39,171 What brings you here without any prior notice? 623 00:47:40,283 --> 00:47:42,374 Mr. Oh Jin Pyo, you are under arrest... 624 00:47:42,783 --> 00:47:44,253 for abetting the murder of Shin Dae Gil... 625 00:47:44,254 --> 00:47:46,314 and for sexually assaulting a minor. 626 00:47:52,694 --> 00:47:54,310 What kind of nonsense is that? 627 00:47:55,263 --> 00:47:58,536 With what evidence are you saying something so absurd? 628 00:48:01,973 --> 00:48:04,773 Mr. Oh, you have the right to remain silent... 629 00:48:04,774 --> 00:48:06,613 and the right to hire an attorney. 630 00:48:06,614 --> 00:48:09,012 Everything you say from this moment forward... 631 00:48:09,013 --> 00:48:11,336 may be used against you in court. 632 00:48:23,294 --> 00:48:25,617 (Letter of Resignation) 633 00:48:49,583 --> 00:48:52,584 I'm going to resign as soon as the semester ends. 634 00:49:02,563 --> 00:49:04,756 Why would you resign? 635 00:49:09,844 --> 00:49:13,581 Where are you planning to go after you resign? 636 00:49:15,743 --> 00:49:17,383 Please don't be emotional. 637 00:49:17,384 --> 00:49:18,656 Mr. Lee. 638 00:49:23,424 --> 00:49:24,595 Jin Woo. 639 00:49:27,953 --> 00:49:29,175 (Letter of Resignation) 640 00:49:38,163 --> 00:49:39,890 Joon Seok's birthday. 641 00:49:52,283 --> 00:49:53,668 The school anniversary. 642 00:50:36,393 --> 00:50:39,161 How can this be evidence to prove that I abetted his murder? 643 00:50:39,433 --> 00:50:41,484 Then why did you meet him? 644 00:50:41,663 --> 00:50:43,825 It's true that I asked him to tail Shin Dae Gil. 645 00:50:44,163 --> 00:50:48,618 But I never asked him to murder him. 646 00:50:49,574 --> 00:50:52,099 The guy you asked to tail Shin Dae Gil... 647 00:50:52,344 --> 00:50:56,322 just so happened to commit a hit-and-run by coincidence? 648 00:50:56,884 --> 00:50:58,327 Are you asking me to believe that? 649 00:50:58,783 --> 00:51:02,087 As I told you before, I had nothing to do with the hit-and-run accident. 650 00:51:02,924 --> 00:51:04,570 The same goes for Da Hee. 651 00:51:05,254 --> 00:51:07,617 It's true that she came to my house. 652 00:51:08,094 --> 00:51:09,679 But nothing unfortunate happened. 653 00:51:10,094 --> 00:51:14,332 It seems like you're repeatedly trying to say she's lying. 654 00:51:14,333 --> 00:51:15,545 Listen to me. 655 00:51:15,904 --> 00:51:18,328 If you're a decent cop, 656 00:51:18,663 --> 00:51:21,632 you shouldn't get fooled by a kid who habitually lies all the time. 657 00:51:25,844 --> 00:51:27,733 She lied from the very beginning. 658 00:51:28,544 --> 00:51:30,582 If you have anything else other than her false testimony, 659 00:51:30,583 --> 00:51:32,260 go ahead and show me. 660 00:51:36,953 --> 00:51:40,660 You've done more than enough by keeping me here for this long. 661 00:51:41,254 --> 00:51:42,607 So let's wrap it up. 662 00:51:43,364 --> 00:51:44,575 You did your best. 663 00:51:46,493 --> 00:51:47,706 Sit down. 664 00:51:48,933 --> 00:51:50,620 You guys can't put me in jail. 665 00:51:54,933 --> 00:51:56,055 Do you have it? 666 00:51:56,404 --> 00:51:57,484 Yes. 667 00:51:59,614 --> 00:52:00,685 Sit down. 668 00:52:02,013 --> 00:52:03,125 Mr. Oh Jin Pyo. 669 00:52:04,384 --> 00:52:05,656 Do you know what this is? 670 00:52:09,083 --> 00:52:10,295 It's an arrest warrant. 671 00:52:12,324 --> 00:52:13,607 Do you have evidence? 672 00:52:16,469 --> 00:52:17,581 It's an arrest warrant. 673 00:52:19,710 --> 00:52:20,921 Do you have evidence? 674 00:52:30,650 --> 00:52:31,861 What is this? 675 00:52:32,719 --> 00:52:35,992 It was in Oh Jin Pyo's personal safe. 676 00:52:39,219 --> 00:52:40,340 With that, 677 00:52:41,090 --> 00:52:43,957 he won't be able to evade the law. 678 00:52:44,360 --> 00:52:45,712 Let me check first. 679 00:53:01,710 --> 00:53:04,577 Did my wife really bring this herself? 680 00:53:08,650 --> 00:53:10,842 I've checked the call list on your burner phone... 681 00:53:12,290 --> 00:53:14,987 and the video that shows you've you kidnapped... 682 00:53:15,360 --> 00:53:16,611 and confined Shin Dae Gil's son. 683 00:53:18,699 --> 00:53:20,690 You embezzled the school development fund. 684 00:53:20,900 --> 00:53:23,970 And speculation in real estate that Seah Foundation was implicated in. 685 00:53:25,699 --> 00:53:27,638 Including Kim Han Kyul, 686 00:53:27,639 --> 00:53:29,327 who is a part Land Infrastructure and Transport Committee, 687 00:53:29,880 --> 00:53:32,506 and senior executives, the place and amount of money... 688 00:53:32,810 --> 00:53:34,526 you bribed and treated them. 689 00:53:37,920 --> 00:53:38,991 And this is... 690 00:53:42,090 --> 00:53:43,129 the evidence... 691 00:53:43,790 --> 00:53:45,405 that proves that you are no better than a brute. 692 00:53:47,730 --> 00:53:50,427 It seems like you've kept this to threaten Da Hee. 693 00:53:51,759 --> 00:53:52,880 How... 694 00:53:54,730 --> 00:53:56,385 How can a human be so cruel? 695 00:53:56,770 --> 00:53:59,264 Was trampling on such a young child was not enough? 696 00:53:59,369 --> 00:54:01,530 How can you threaten her with this? 697 00:54:03,980 --> 00:54:06,605 I refuse to make any statements until my lawyer arrives. 698 00:54:09,009 --> 00:54:10,968 Even if you hire all the top lawyers, 699 00:54:12,020 --> 00:54:13,101 your life... 700 00:54:14,150 --> 00:54:15,301 is over now. 701 00:54:15,949 --> 00:54:18,384 We will see about that. 702 00:54:59,029 --> 00:55:00,181 How is... 703 00:55:01,699 --> 00:55:02,810 Joon Seok doing? 704 00:55:03,500 --> 00:55:04,914 Is he in Seongbuk-dong? 705 00:55:06,170 --> 00:55:08,291 He's coming home today. 706 00:55:09,480 --> 00:55:12,307 The School Violence Committee gathered so he has to go to school. 707 00:55:13,610 --> 00:55:14,690 I see. 708 00:55:16,279 --> 00:55:18,906 How is Seon Ho doing? 709 00:55:21,090 --> 00:55:23,888 He's young so he's recovering fast. 710 00:55:25,719 --> 00:55:27,144 Good for him. 711 00:55:28,659 --> 00:55:31,023 Yes, I feel grateful. 712 00:55:33,969 --> 00:55:35,010 In Ha. 713 00:55:37,070 --> 00:55:38,585 Joon Seok and I will... 714 00:55:39,840 --> 00:55:41,456 move to the countryside... 715 00:55:42,270 --> 00:55:43,653 as everything settles. 716 00:55:45,279 --> 00:55:46,724 To where? 717 00:55:47,849 --> 00:55:52,294 I'm looking for a high school that Joon Seok can attend. 718 00:55:53,820 --> 00:55:54,830 To be honest, 719 00:55:55,549 --> 00:55:58,246 I was going to take Joon Seok and go aboard. 720 00:55:59,630 --> 00:56:03,235 But Joon Seok felt like he's running away so he didn't want that. 721 00:56:05,199 --> 00:56:06,240 I see. 722 00:56:07,869 --> 00:56:11,607 I'm trying to find a small school. 723 00:56:12,570 --> 00:56:15,033 To be honest, I'm not confident. 724 00:56:18,079 --> 00:56:20,937 I'm afraid of a sudden change of environment. 725 00:56:22,380 --> 00:56:23,491 Joon Seok copes... 726 00:56:24,650 --> 00:56:26,710 well for now. 727 00:56:28,290 --> 00:56:31,391 But I'm afraid that he might collapse at any time. 728 00:56:35,060 --> 00:56:36,141 When that happens, 729 00:56:37,529 --> 00:56:39,691 I don't know if I can be of help to him. 730 00:56:41,429 --> 00:56:42,540 I'm not sure. 731 00:56:45,040 --> 00:56:48,776 I'm the one who drove Joon Seok to the edge. 732 00:56:53,579 --> 00:56:55,125 I sometimes imagine. 733 00:56:57,119 --> 00:56:58,634 If you were me, what would you have done? 734 00:57:00,889 --> 00:57:02,000 If you were me, 735 00:57:03,759 --> 00:57:05,336 you wouldn't have done it like me. 736 00:57:06,290 --> 00:57:07,876 I can't guarantee that. 737 00:57:09,489 --> 00:57:10,943 How can I guarantee something like that? 738 00:57:12,460 --> 00:57:13,682 But that doesn't mean that... 739 00:57:14,929 --> 00:57:16,111 I will understand... 740 00:57:17,139 --> 00:57:18,554 or forgive you. 741 00:57:19,940 --> 00:57:21,656 I need more time. 742 00:57:23,110 --> 00:57:25,463 - I know. - And... 743 00:57:27,750 --> 00:57:29,527 I'm not confident either. 744 00:57:31,020 --> 00:57:34,584 How many parents can assure themselves of their kids' matters? 745 00:57:35,750 --> 00:57:37,274 But you must... 746 00:57:38,560 --> 00:57:39,742 reach out to your child. 747 00:57:41,389 --> 00:57:43,652 When your child is standing on the edge of a precipice, 748 00:57:45,500 --> 00:57:49,540 the warmest hand that can hold them is their parents'. 749 00:57:50,639 --> 00:57:51,881 That makes parents strong. 750 00:57:55,770 --> 00:57:58,304 Forget about the time you reached out a wrong hand. 751 00:57:59,380 --> 00:58:02,749 This time, reach out and hold Joon Seok with the warmest... 752 00:58:02,750 --> 00:58:04,336 and strongest hand. 753 00:58:05,380 --> 00:58:08,520 Then Joon Seok will also hold you. 754 00:58:11,619 --> 00:58:14,558 Children are much more mature than... 755 00:58:15,389 --> 00:58:16,511 what we think they are. 756 00:58:21,969 --> 00:58:23,716 I should get going. 757 00:58:24,639 --> 00:58:27,367 It's the time for Seon Ho's rehabilitation training. 758 00:58:28,570 --> 00:58:29,580 Wait. 759 00:58:30,310 --> 00:58:32,198 I forgot a really important thing. 760 00:58:44,659 --> 00:58:45,730 How... 761 00:58:47,389 --> 00:58:48,773 How do you... 762 00:58:49,090 --> 00:58:50,170 My husband... 763 00:58:51,000 --> 00:58:53,091 kept it in his secret safe. 764 00:58:54,969 --> 00:58:57,393 I should've given this to the police as evidence. 765 00:58:58,540 --> 00:58:59,681 But I didn't mention it. 766 00:59:01,070 --> 00:59:02,927 It won't be of any help to the investigation anyway. 767 00:59:04,279 --> 00:59:05,391 I thought I should return... 768 00:59:06,610 --> 00:59:08,023 this to Seon Ho. 769 00:59:16,360 --> 00:59:17,399 Seon Ho is... 770 00:59:18,389 --> 00:59:20,107 a very innocent kid. 771 00:59:21,389 --> 00:59:22,672 He takes after you and Moo Jin. 772 00:59:27,170 --> 00:59:28,209 Did you perhaps... 773 00:59:29,299 --> 00:59:30,916 read his diary? 774 00:59:48,420 --> 00:59:49,631 (Contacts) 775 00:59:51,860 --> 00:59:53,476 (Joon Seok) 776 00:59:57,529 --> 00:59:58,873 How are you doing? 777 01:00:00,130 --> 01:00:01,514 Are you doing well? 778 01:00:03,340 --> 01:00:05,188 Seon Ho is doing great. 779 01:00:06,340 --> 01:00:09,813 He eats well and is doing well with his rehabilitation training. 780 01:00:11,340 --> 01:00:12,895 I think he's going to run around soon. 781 01:00:19,320 --> 01:00:21,511 I don't know if you've read the books I sent you. 782 01:00:22,820 --> 01:00:24,335 I also want to hear how you felt about those books. 783 01:00:27,590 --> 01:00:29,246 This is a secret. 784 01:00:31,299 --> 01:00:32,977 But Seon Ho sent those books to you. 785 01:00:36,440 --> 01:00:37,682 Don't skip meals. 786 01:00:38,699 --> 01:00:40,153 You must eat well to grow well. 787 01:00:44,239 --> 01:00:45,421 Where did you find this? 788 01:00:46,009 --> 01:00:47,524 I will explain it to you later. 789 01:00:48,509 --> 01:00:50,338 Is that Seon Ho's diary? 790 01:00:50,619 --> 01:00:51,832 No, it's not a diary. 791 01:00:52,650 --> 01:00:54,871 - What? - It's not a diary. 792 01:00:57,090 --> 01:00:58,605 It wasn't a diary. 793 01:00:59,489 --> 01:01:00,499 Then what is it? 794 01:01:01,360 --> 01:01:02,370 It's a poetry journal. 795 01:01:03,799 --> 01:01:05,158 You wrote poems? 796 01:01:05,159 --> 01:01:08,128 No, I copied down my favorite poems. 797 01:01:09,570 --> 01:01:10,710 So that's what it was? 798 01:01:11,469 --> 01:01:13,187 What made you think that it was a diary? 799 01:01:14,610 --> 01:01:15,649 Honey. 800 01:01:16,480 --> 01:01:19,409 I skimmed through it. 801 01:01:19,880 --> 01:01:22,202 And you wrote the same poem several times. 802 01:01:22,880 --> 01:01:24,264 Is that your favorite poem? 803 01:01:49,369 --> 01:01:50,408 (Resolution for Disciplinary Action) 804 01:01:50,409 --> 01:01:51,752 (Vice-principal Bae Sang Bok shall be dismissed.) 805 01:01:55,880 --> 01:01:57,061 What's that? 806 01:01:59,480 --> 01:02:02,449 (Vice-principal Bae Sang Bok shall be dismissed.) 807 01:02:06,420 --> 01:02:07,500 Mr. Lee. 808 01:02:09,960 --> 01:02:11,010 Hello. 809 01:02:17,239 --> 01:02:18,481 (Letter of Resignation) 810 01:02:20,409 --> 01:02:23,712 There are a lot of students who need you here. 811 01:02:24,239 --> 01:02:25,725 Stay here for another year. 812 01:02:27,349 --> 01:02:29,330 If you still wish to resign after that, 813 01:02:29,349 --> 01:02:31,441 you can hand this in then. 814 01:02:31,549 --> 01:02:32,649 Mr. Myeong. 815 01:02:32,650 --> 01:02:36,225 Please don't make me feel more uneasy about leaving. 816 01:02:40,460 --> 01:02:43,327 (Letter of Resignation) 817 01:02:54,340 --> 01:02:56,734 Why are you just standing here? You should've come inside. 818 01:02:57,480 --> 01:02:58,955 I came to say goodbye. 819 01:02:59,380 --> 01:03:00,663 Why all of a sudden? 820 01:03:01,949 --> 01:03:02,990 Are you going somewhere? 821 01:03:03,820 --> 01:03:04,891 I'm moving. 822 01:03:06,619 --> 01:03:08,568 I'll drop by sometimes when I come to Seoul. 823 01:03:09,420 --> 01:03:10,671 Are you going to the countryside? 824 01:03:10,889 --> 01:03:11,930 Yes. 825 01:03:13,329 --> 01:03:14,744 Do you feel better now? 826 01:03:16,489 --> 01:03:17,975 I don't know what's going on, 827 01:03:19,000 --> 01:03:21,494 but everything will get better if you manage to overcome it. 828 01:03:22,900 --> 01:03:25,727 Can you give me your phone number? 829 01:03:27,139 --> 01:03:28,281 What's so hard about that? 830 01:03:33,810 --> 01:03:36,809 Don't call me too frequently. It'll be a bother. 831 01:03:39,219 --> 01:03:40,229 I'll be off now. 832 01:03:40,790 --> 01:03:42,132 Eat well. 833 01:03:45,159 --> 01:03:46,332 Hey, kid. 834 01:03:48,860 --> 01:03:50,041 Tell me your name. 835 01:03:50,659 --> 01:03:53,023 My name is Han Dong Soo. What's your name? 836 01:03:53,829 --> 01:03:54,940 Oh Joon Seok. 837 01:04:02,040 --> 01:04:03,050 Oh Joon Seok? 838 01:04:04,139 --> 01:04:05,149 Hey, Joon Seok. 839 01:04:08,279 --> 01:04:09,664 Seon Ho will be discharged soon. 840 01:04:28,130 --> 01:04:29,180 What are you doing? 841 01:04:31,299 --> 01:04:32,481 What's that? 842 01:04:45,480 --> 01:04:46,530 What are you doing? 843 01:04:48,119 --> 01:04:49,837 I borrowed it from Aunt Joon Ha. 844 01:04:50,020 --> 01:04:51,488 Mom's skin isn't as good as it used to be... 845 01:04:51,489 --> 01:04:52,934 because she's been so worried about you. 846 01:04:52,960 --> 01:04:54,908 I brought it so she could have better skin. 847 01:04:55,360 --> 01:04:57,177 You've matured a lot. 848 01:04:57,199 --> 01:04:58,674 I was always mature. 849 01:05:12,679 --> 01:05:14,426 How is Joon Seok doing? 850 01:05:15,949 --> 01:05:17,131 He's doing well. 851 01:05:18,320 --> 01:05:19,359 What about you? 852 01:05:20,590 --> 01:05:21,730 Don't worry. 853 01:05:22,820 --> 01:05:24,880 The law firm is doing their best, 854 01:05:24,889 --> 01:05:26,072 so I won't be here for long. 855 01:05:28,659 --> 01:05:31,628 I sent you the divorce papers. 856 01:05:36,699 --> 01:05:38,254 I haven't gotten collapsed yet. 857 01:05:39,799 --> 01:05:40,850 Do you think... 858 01:05:41,739 --> 01:05:44,406 Do you really think this will bring me to my knees? 859 01:05:46,980 --> 01:05:48,162 You've been... 860 01:05:49,179 --> 01:05:51,341 a wreck for a very long time. 861 01:05:52,820 --> 01:05:54,132 A terrible wreck at that. 862 01:05:55,119 --> 01:05:57,412 Do you think you did nothing wrong? 863 01:05:58,960 --> 01:06:00,504 I'm the one who protected you. 864 01:06:02,860 --> 01:06:04,415 I'm going to live the rest of my life... 865 01:06:05,199 --> 01:06:06,946 owning up to all my mistakes. 866 01:06:13,969 --> 01:06:15,121 That outfit... 867 01:06:15,669 --> 01:06:17,498 suits you very well. 868 01:07:04,289 --> 01:07:05,299 You're here. 869 01:07:21,709 --> 01:07:22,982 You got a lot better. 870 01:07:24,110 --> 01:07:25,251 I'm relieved. 871 01:07:26,179 --> 01:07:27,219 Yes. 872 01:07:28,480 --> 01:07:30,975 I read all the books you sent me. 873 01:07:35,049 --> 01:07:36,131 I'm sorry. 874 01:07:40,889 --> 01:07:41,970 I'll go now. 875 01:07:42,490 --> 01:07:43,540 Joon Seok. 876 01:07:48,770 --> 01:07:52,375 The poem on the very last page is my favorite poem. 877 01:07:54,209 --> 01:07:55,584 Are you giving me this? 878 01:07:55,870 --> 01:07:57,051 I'm lending it to you. 879 01:07:57,610 --> 01:07:59,053 Give it back to me once you're done. 880 01:08:01,480 --> 01:08:02,621 Okay. 881 01:08:04,080 --> 01:08:05,292 You have to give it back, okay? 882 01:08:06,520 --> 01:08:07,530 Okay. 883 01:08:27,139 --> 01:08:30,169 I'll miss your cooking once you start going back to work. 884 01:08:31,509 --> 01:08:33,398 There's still a lot of time left. 885 01:08:34,150 --> 01:08:35,827 I'll cook for you until you get sick of it. 886 01:08:39,980 --> 01:08:41,636 Mom. Dad. I'm going to go to school. 887 01:08:41,889 --> 01:08:42,929 Okay. 888 01:08:47,560 --> 01:08:48,742 Seon Ho, hurry up. 889 01:08:49,429 --> 01:08:51,059 He shouldn't overdo it. 890 01:08:51,060 --> 01:08:52,513 He's fine. 891 01:08:52,959 --> 01:08:54,312 I'll drive you guys to school. 892 01:08:54,969 --> 01:08:56,686 The doctor told me to walk... 893 01:08:57,139 --> 01:08:58,351 saying it'll help me exercise. 894 01:08:58,839 --> 01:08:59,980 But still... 895 01:09:00,469 --> 01:09:01,550 Okay, go ahead and walk. 896 01:09:02,139 --> 01:09:04,261 You can be late to school, so take your time. 897 01:09:04,780 --> 01:09:06,949 - Okay. - See you later. 898 01:09:06,950 --> 01:09:08,020 See you later. 899 01:09:09,049 --> 01:09:10,121 Seon Ho. 900 01:09:12,179 --> 01:09:13,533 I'll see you when you get back. 901 01:09:14,490 --> 01:09:15,530 Okay. 902 01:09:27,469 --> 01:09:28,812 Why do you keep staring? 903 01:09:30,370 --> 01:09:31,510 I'm just happy. 904 01:09:32,639 --> 01:09:33,882 I'm just really happy. 905 01:09:39,709 --> 01:09:41,194 ("Although I'm Still in Tears") 906 01:09:41,379 --> 01:09:44,319 ("Become a Person Who Produces Hope") 907 01:09:44,320 --> 01:09:47,481 At times when everyone in the world is asleep, 908 01:09:48,219 --> 01:09:51,926 and even when dreams are asleep confined in darkness, 909 01:09:52,889 --> 01:09:55,656 become a person who walks as he follows the stars... 910 01:09:56,060 --> 01:09:58,655 instead of being afraid of the dawn that has risen above. 911 01:09:59,700 --> 01:10:02,830 Become a person who produces hope. 912 01:10:04,499 --> 01:10:07,701 As the winter night grows even darker tonight... 913 01:10:08,639 --> 01:10:12,013 with no way to return due to the falling snow. 914 01:10:12,879 --> 01:10:15,506 In a dark room with a flickering candle that's about to go out... 915 01:10:16,049 --> 01:10:19,151 near a workplace where your work for the day is done, 916 01:10:20,419 --> 01:10:22,873 become a person who loves sorrow. 917 01:10:23,820 --> 01:10:25,940 Become a person who produces hope. 918 01:10:31,330 --> 01:10:34,329 In this world of despair where despair doesn't exist... 919 01:10:34,730 --> 01:10:38,203 In this world of sadness where sadness doesn't exist... 920 01:10:39,139 --> 01:10:42,847 If you live your life with love, the spring snow will fall. 921 01:10:44,980 --> 01:10:48,343 Encounter the person you've been expecting out in the snow. 922 01:10:48,849 --> 01:10:52,253 Encounter the person you've been yearning for out in the snow. 923 01:10:53,450 --> 01:10:56,782 Exclaim aloud as you embrace that person and smile. 924 01:10:57,919 --> 01:11:01,666 Exclaim aloud as you rub your cheeks together and cry. 925 01:11:04,799 --> 01:11:07,455 Become a person who walks as he follows the stars. 926 01:11:08,469 --> 01:11:11,298 Become a person who produces hope. 927 01:11:12,570 --> 01:11:15,740 Those who walk along the barley field covered in spring snow... 928 01:11:16,139 --> 01:11:18,058 Run over to me... 929 01:11:18,209 --> 01:11:21,411 and fill your heart with dreams. 930 01:11:22,709 --> 01:11:25,477 Fill your heart with dreams. 931 01:12:09,660 --> 01:12:11,649 (Beautiful World) 932 01:13:20,429 --> 01:13:24,338 (We'd like to thank everyone for watching "Beautiful World".) 60604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.