All language subtitles for Beautiful.World.E08.190427.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,278 --> 00:00:12,277 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:12,278 --> 00:00:14,318 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,892 --> 00:00:17,851 You met Seon Ho that night? 4 00:00:18,993 --> 00:00:20,053 Yes. 5 00:00:37,542 --> 00:00:39,242 (You're disgusting. Just die already.) 6 00:00:39,243 --> 00:00:40,882 (Make sure to clean your stench before you die.) 7 00:00:40,883 --> 00:00:42,711 (Did your mom run off with the settlement money?) 8 00:00:42,712 --> 00:00:44,522 (Bye. Have fun dying. Let's never meet again.) 9 00:00:44,523 --> 00:00:46,122 (Don't hurt yourself. Kill yourself.) 10 00:00:46,123 --> 00:00:47,922 (Get cancer.) 11 00:00:47,923 --> 00:00:49,721 (Die, die, die.) 12 00:00:49,722 --> 00:00:53,263 (Kill yourself now.) 13 00:01:11,042 --> 00:01:12,135 Dong Hee. 14 00:01:16,922 --> 00:01:18,003 Dong Hee! 15 00:02:07,303 --> 00:02:08,527 Are you going home? 16 00:02:10,443 --> 00:02:11,494 How about you? 17 00:02:11,572 --> 00:02:14,704 I'm on my way to meet someone. 18 00:02:16,272 --> 00:02:17,365 I see. 19 00:02:17,642 --> 00:02:18,939 I'm glad I ran into you. 20 00:02:30,223 --> 00:02:31,385 Have you read this? 21 00:02:32,193 --> 00:02:33,794 - No. - Give it a try. 22 00:02:34,392 --> 00:02:36,092 I've read it three times, 23 00:02:36,093 --> 00:02:37,664 and each time it feels different. 24 00:02:41,103 --> 00:02:42,970 I'll read and give it back to you as soon as possible. 25 00:02:43,373 --> 00:02:44,698 I bought it for you. 26 00:02:46,873 --> 00:02:48,041 For me? 27 00:02:48,042 --> 00:02:50,796 Yes. You seem to like reading. 28 00:02:52,642 --> 00:02:53,806 Thanks. 29 00:02:54,482 --> 00:02:55,604 Also... 30 00:02:58,383 --> 00:02:59,403 Take this. 31 00:03:01,322 --> 00:03:03,159 It gives you energy when you feel tired. 32 00:03:05,563 --> 00:03:06,655 Take it. 33 00:03:12,133 --> 00:03:13,325 Take care. 34 00:03:14,003 --> 00:03:15,023 Okay. 35 00:03:22,713 --> 00:03:25,028 You know what? 36 00:03:26,582 --> 00:03:28,858 If you're brave enough to kill yourself, you can do anything. 37 00:03:29,452 --> 00:03:30,810 So you must live. 38 00:03:32,853 --> 00:03:34,321 You are not a ghost. 39 00:03:35,522 --> 00:03:37,297 Those kids who trample down on you, just because you're weaker... 40 00:03:37,723 --> 00:03:39,936 they are ghosts. 41 00:03:40,593 --> 00:03:41,755 Don't give in. 42 00:03:42,633 --> 00:03:44,061 You can't give in. 43 00:03:49,072 --> 00:03:50,399 See you at school tomorrow. 44 00:03:52,403 --> 00:03:53,433 Okay. 45 00:04:10,392 --> 00:04:11,617 Seon Ho said... 46 00:04:12,322 --> 00:04:14,811 "See you at school tomorrow"? 47 00:04:15,262 --> 00:04:16,313 Yes. 48 00:04:17,362 --> 00:04:18,525 Honey. 49 00:04:21,573 --> 00:04:22,755 Give me your phone. 50 00:04:26,073 --> 00:04:28,972 Are you stupid? Why did you put up with it? 51 00:04:28,973 --> 00:04:31,226 Why did you consider dying? 52 00:04:33,083 --> 00:04:36,143 Do you think they'll feel guilty if you die? 53 00:04:36,552 --> 00:04:39,082 Nothing will change. You would have died for nothing. 54 00:04:39,083 --> 00:04:40,113 Dong Soo. 55 00:04:40,823 --> 00:04:42,522 I can ignore the kids. 56 00:04:42,523 --> 00:04:44,022 Then why did you think of dying? 57 00:04:45,862 --> 00:04:48,178 Did they hit you or threaten you? 58 00:04:49,792 --> 00:04:51,631 Why did you want to die? 59 00:04:51,632 --> 00:04:52,684 Dong Soo. 60 00:04:53,372 --> 00:04:54,759 I hated everything. 61 00:04:56,132 --> 00:04:58,010 I hated being poor, 62 00:04:59,172 --> 00:05:02,885 and I was so scared Dad would get drunk and beat us again. 63 00:05:04,913 --> 00:05:06,953 I hated that Mom had abandoned us. 64 00:05:10,622 --> 00:05:14,397 I hated myself the most for being a burden to you and Seon Ho. 65 00:05:17,292 --> 00:05:19,098 I'm a ghost anyway. 66 00:05:23,232 --> 00:05:25,508 Dead or alive, I'm a ghost. 67 00:05:28,172 --> 00:05:30,958 I thought I'd be better off dead. 68 00:05:31,172 --> 00:05:32,570 That's stupid. 69 00:05:35,612 --> 00:05:37,317 Why are you a burden to me? 70 00:05:38,612 --> 00:05:40,113 If you say that... 71 00:05:41,982 --> 00:05:43,206 If you're like this... 72 00:05:45,323 --> 00:05:47,363 You're being so stupid. 73 00:05:51,992 --> 00:05:53,461 This is crazy. 74 00:05:55,263 --> 00:05:56,283 Dong Soo. 75 00:05:57,033 --> 00:05:58,083 Dong Soo. 76 00:06:12,682 --> 00:06:13,751 Let's talk. 77 00:06:13,752 --> 00:06:15,007 Stay out of it. 78 00:06:15,283 --> 00:06:17,465 You can't let your emotions take over. 79 00:06:21,523 --> 00:06:22,751 Where will you go? 80 00:06:22,752 --> 00:06:24,017 To beat them up. 81 00:06:24,692 --> 00:06:26,162 I know who and where they are. 82 00:06:26,163 --> 00:06:28,478 I'll beat them to death... 83 00:06:30,163 --> 00:06:32,100 and make sure they never bother Dong Hee again. 84 00:06:32,963 --> 00:06:34,533 I should've done that long ago. 85 00:06:34,672 --> 00:06:36,202 What about afterward? 86 00:06:37,073 --> 00:06:38,072 What then? 87 00:06:38,073 --> 00:06:40,185 What am I supposed to do then? 88 00:06:43,042 --> 00:06:45,053 That's all I can do for her. 89 00:06:47,112 --> 00:06:48,684 What should I do? 90 00:06:48,953 --> 00:06:50,483 You can listen. 91 00:06:52,153 --> 00:06:54,090 You can listen to Dong Hee. 92 00:06:55,093 --> 00:06:57,030 What will that change? 93 00:06:57,163 --> 00:06:59,743 I can't listen to my son now even if I want to. 94 00:07:01,893 --> 00:07:04,759 I could've listened but I missed the opportunity to. 95 00:07:06,502 --> 00:07:08,615 Do you know how much I regret that? 96 00:07:10,033 --> 00:07:12,171 Dong Hee described how she feels for the first time. 97 00:07:12,172 --> 00:07:13,805 If you do what you want because you're angry, 98 00:07:14,913 --> 00:07:17,228 it'll only make her feel worse. 99 00:07:17,942 --> 00:07:19,953 You'll crush her even more. 100 00:07:21,153 --> 00:07:24,142 Saying something is hard instead of saying she's okay... 101 00:07:24,583 --> 00:07:26,418 means she's showing courage. 102 00:07:26,922 --> 00:07:28,484 Just listen to her, 103 00:07:28,953 --> 00:07:30,829 hug her, and comfort her. 104 00:07:31,663 --> 00:07:33,122 You can do that. 105 00:07:33,792 --> 00:07:35,991 But that won't solve anything. 106 00:07:35,992 --> 00:07:37,635 What you can't do... 107 00:07:38,403 --> 00:07:40,443 doesn't mean an adult can do it. 108 00:07:40,672 --> 00:07:42,171 Humans are all weak. 109 00:07:42,172 --> 00:07:44,897 We all suffer because of what we can't do. 110 00:07:45,742 --> 00:07:47,549 Do what you can right now. 111 00:07:48,742 --> 00:07:51,435 Do what you can right this moment. 112 00:07:52,713 --> 00:07:54,518 I missed out on my opportunity, 113 00:07:55,853 --> 00:07:57,251 but you still have yours. 114 00:08:11,062 --> 00:08:13,379 (Group chat room) 115 00:08:16,872 --> 00:08:18,142 (She makes me want to puke.) 116 00:08:18,143 --> 00:08:19,402 (You should just die.) 117 00:08:19,403 --> 00:08:20,739 (Suicide instead of hurting yourself. Got it?) 118 00:08:30,482 --> 00:08:32,288 Are these kids from your previous school? 119 00:08:34,423 --> 00:08:35,474 Yes. 120 00:08:36,793 --> 00:08:39,109 Why didn't you tell anyone about this? 121 00:08:40,362 --> 00:08:42,402 Because it's obvious what'll happen. 122 00:08:43,862 --> 00:08:45,842 It'll only make things worse for Dong Soo. 123 00:08:56,412 --> 00:08:58,759 I once lived with only my sister. 124 00:08:59,912 --> 00:09:02,054 I was during the winter, in ninth grade. 125 00:09:03,453 --> 00:09:05,085 My dad had died... 126 00:09:07,923 --> 00:09:09,759 and Mom just disappeared. 127 00:09:10,622 --> 00:09:12,530 Leaving my sister and me. 128 00:09:14,463 --> 00:09:18,380 People said she had abandoned us. But I didn't believe that... 129 00:09:19,063 --> 00:09:20,531 because I believed Mom. 130 00:09:22,532 --> 00:09:25,141 I thought she'd be back before I woke up, 131 00:09:25,142 --> 00:09:27,182 or before I got back from school. 132 00:09:27,642 --> 00:09:29,142 Each day went by. 133 00:09:31,412 --> 00:09:34,819 My mom returned three years later. 134 00:09:37,583 --> 00:09:39,422 At first, our relatives... 135 00:09:39,423 --> 00:09:41,852 showed us pity and helped us out. 136 00:09:41,853 --> 00:09:43,792 They bought us rice... 137 00:09:43,793 --> 00:09:44,844 and gave us money. 138 00:09:46,563 --> 00:09:47,991 But that didn't last long. 139 00:09:49,063 --> 00:09:51,654 They were so afraid they'd end up... 140 00:09:52,032 --> 00:09:53,706 having to take us in. 141 00:09:55,772 --> 00:09:56,967 In the end, 142 00:09:58,343 --> 00:10:00,587 my sister and I had to survive. 143 00:10:02,742 --> 00:10:03,967 That's when I knew the saying... 144 00:10:04,943 --> 00:10:08,116 "it's all okay as long as you feel rich inside" is a lie. 145 00:10:09,982 --> 00:10:12,635 You can't say that if you've been dirt-poor before. 146 00:10:15,652 --> 00:10:17,906 There were times when I thought... 147 00:10:20,162 --> 00:10:21,662 I'd be better off dead. 148 00:10:23,333 --> 00:10:24,486 But... 149 00:10:25,232 --> 00:10:27,415 because of my sister... No. 150 00:10:29,772 --> 00:10:32,190 Thanks to my sister, I survived. 151 00:10:33,742 --> 00:10:37,252 Others said it must be hard looking after her, 152 00:10:37,713 --> 00:10:40,610 that my sister is the reason I can't give up. 153 00:10:40,953 --> 00:10:44,248 They were wrong. It's not that I couldn't give up. 154 00:10:44,882 --> 00:10:47,647 My sister was the reason I managed to get through it. 155 00:10:50,392 --> 00:10:54,982 She's overly optimistic and cheerful. 156 00:11:01,632 --> 00:11:03,204 Dong Soo will feel the same. 157 00:11:04,843 --> 00:11:06,985 He gets through each day because of you. 158 00:11:08,073 --> 00:11:09,812 That's why he's so angry. 159 00:11:09,813 --> 00:11:12,129 Because you don't get how he feels. 160 00:11:14,382 --> 00:11:16,760 You're not a burden to him. 161 00:11:17,782 --> 00:11:19,414 It would be hard on his own, 162 00:11:19,652 --> 00:11:22,202 but he can manage because of you. 163 00:11:24,323 --> 00:11:26,566 Why are you a burden to Seon Ho? 164 00:11:27,563 --> 00:11:30,184 You are a friend he could talk to. 165 00:11:32,662 --> 00:11:33,959 I'm sorry. 166 00:11:34,372 --> 00:11:35,862 Why are you sorry? 167 00:11:37,242 --> 00:11:39,854 You don't know how much courage you gave me. 168 00:11:40,473 --> 00:11:41,665 Thank you so much. 169 00:11:43,313 --> 00:11:44,403 No. 170 00:11:45,313 --> 00:11:48,182 Seon Ho got on Joon Seok's bad side because of me. 171 00:11:48,183 --> 00:11:50,223 I knew it but pretended not to. 172 00:11:51,723 --> 00:11:53,517 I'm sorry to tell you now. 173 00:11:54,823 --> 00:11:56,078 What do you mean? 174 00:11:57,392 --> 00:11:59,402 He got on Joon Seok's bad side? 175 00:11:59,522 --> 00:12:02,827 Seon Ho stood up for me and Joon Seok hated him for it. 176 00:12:04,132 --> 00:12:05,592 That's when... 177 00:12:06,762 --> 00:12:09,424 Joon Seok started to bully Seon Ho. 178 00:12:14,272 --> 00:12:17,507 Joon Seok never lets it show around the other kids. 179 00:12:18,282 --> 00:12:21,517 He watches from a distance and controls the others. 180 00:12:21,652 --> 00:12:23,724 Captain America enters. 181 00:12:32,162 --> 00:12:33,549 Do you want a new character? 182 00:12:34,662 --> 00:12:36,019 Shall we go back to Sha Wujing? 183 00:12:43,303 --> 00:12:46,537 I'm not Sha Wujing! 184 00:12:47,073 --> 00:12:50,031 I'm not Sha Wujing! 185 00:12:51,083 --> 00:12:52,082 Let go! 186 00:12:52,083 --> 00:12:54,399 You idiot. How dare you? 187 00:13:25,943 --> 00:13:27,003 Seon Ho. 188 00:13:29,353 --> 00:13:30,403 Here. 189 00:13:31,122 --> 00:13:33,122 My private tutor picked out some expected questions for me. 190 00:13:34,752 --> 00:13:35,845 I don't need it. 191 00:13:38,162 --> 00:13:40,989 You're not good at mathematics. I'm sure it'll help. 192 00:13:49,902 --> 00:13:51,229 Joon Seok is so nice. 193 00:13:51,742 --> 00:13:52,865 I'm so jealous. 194 00:13:53,872 --> 00:13:54,965 You can have it. 195 00:13:56,343 --> 00:13:57,433 Really? 196 00:14:04,122 --> 00:14:06,632 Joon Seok acted nice to him around everyone else. 197 00:14:07,622 --> 00:14:09,837 But he secretly manipulated the guys from behind... 198 00:14:10,323 --> 00:14:12,026 and made Seon Ho become a loner. 199 00:14:13,762 --> 00:14:15,324 He even made up rumors. 200 00:14:16,693 --> 00:14:18,294 Joon Seok is rich, 201 00:14:18,933 --> 00:14:20,494 and he also gets good grades. 202 00:14:21,603 --> 00:14:23,432 So the guys always praised him... 203 00:14:23,433 --> 00:14:25,411 and did everything he told them to do. 204 00:14:25,943 --> 00:14:26,963 But... 205 00:14:28,372 --> 00:14:30,107 Seon Ho was different. 206 00:14:32,213 --> 00:14:33,814 If Joon Seok did something wrong, 207 00:14:34,012 --> 00:14:35,717 he told them that it was wrong. 208 00:14:38,782 --> 00:14:41,241 That's probably why Joon Seok didn't like Seon Ho. 209 00:14:43,193 --> 00:14:44,896 He hurt Joon Seok's pride. 210 00:14:45,723 --> 00:14:49,435 Is it possible for him to manipulate the other kids? 211 00:14:49,463 --> 00:14:50,861 He is only 16. 212 00:14:51,762 --> 00:14:54,047 How is that even possible? 213 00:14:56,473 --> 00:14:57,626 I know... 214 00:15:00,073 --> 00:15:01,879 how evil kids can be. 215 00:15:03,543 --> 00:15:04,807 I already dealt with them once. 216 00:15:11,053 --> 00:15:13,452 Stop it! Please stop! 217 00:15:13,453 --> 00:15:15,901 I'm not Sha Wujing! I'm not Sha Wujing! 218 00:15:16,522 --> 00:15:17,584 Darn it. 219 00:15:18,963 --> 00:15:21,092 You jerk! You stupid jerk! 220 00:15:21,093 --> 00:15:22,765 Hey, stop it. 221 00:15:23,232 --> 00:15:25,345 I'm not Sha Wujing! This is a game! 222 00:15:25,532 --> 00:15:27,674 - This is just a game! - I said, stop it! 223 00:15:29,173 --> 00:15:30,529 Are you high on something? 224 00:15:30,603 --> 00:15:33,050 This guy is... He's completely nuts. 225 00:15:33,343 --> 00:15:34,567 You told me to make it fun. 226 00:15:35,012 --> 00:15:37,838 I was already having fun, but you completely ruined it. 227 00:15:37,943 --> 00:15:39,309 It's time to go to the academy. 228 00:15:40,043 --> 00:15:42,806 Let's go. If we're late, our math teacher will call our moms. 229 00:15:43,152 --> 00:15:44,857 Should we skip the academy? 230 00:15:45,053 --> 00:15:46,422 Do you want to get beaten up by your dad too? 231 00:15:46,423 --> 00:15:48,692 I don't care. I'll report him if he beats me up this time. 232 00:15:48,693 --> 00:15:50,386 You should. It'll be fun. 233 00:15:50,662 --> 00:15:52,529 We'll be late. Let's hurry up and go. 234 00:15:53,162 --> 00:15:54,662 The math teacher saved your life. 235 00:16:03,372 --> 00:16:04,423 Are you okay? 236 00:16:06,573 --> 00:16:09,225 Don't you think you guys are taking things a bit too far? 237 00:16:11,713 --> 00:16:13,345 3 against 1 is a bit too mean. 238 00:16:15,713 --> 00:16:17,621 You should take a shower before you go to the academy. 239 00:16:19,353 --> 00:16:20,648 Why are you doing this to me? 240 00:16:21,293 --> 00:16:23,801 - Do what? - I know you made them do this. 241 00:16:24,823 --> 00:16:25,913 Hey, guys. 242 00:16:27,593 --> 00:16:28,755 Did I make you do this? 243 00:16:31,032 --> 00:16:32,971 Are you guys my henchmen or something? 244 00:16:34,402 --> 00:16:35,501 You're not, right? 245 00:16:35,502 --> 00:16:37,165 Of course, we're not. 246 00:16:39,343 --> 00:16:40,423 You heard that, right? 247 00:16:41,313 --> 00:16:42,801 Why did you change so much? 248 00:16:43,242 --> 00:16:44,772 You're the one who changed. 249 00:16:45,813 --> 00:16:47,894 Hierarchy exists even among friends. 250 00:16:48,853 --> 00:16:52,148 How dare you give me advice when you're nothing but a baker's son? 251 00:16:53,353 --> 00:16:54,445 You crazy jerk. 252 00:16:58,963 --> 00:17:00,871 Da Hee is mine. 253 00:17:01,662 --> 00:17:03,601 And if you tell anyone about what happened today, 254 00:17:04,533 --> 00:17:06,604 Soo Ho will end up joining the game. 255 00:17:22,612 --> 00:17:24,152 You'd better keep what I said in mind. 256 00:17:24,283 --> 00:17:25,955 And don't act up from now on. 257 00:17:33,922 --> 00:17:35,596 This is all because of you. 258 00:17:39,033 --> 00:17:40,767 You made this happen. 259 00:17:48,343 --> 00:17:49,433 Joon Seok. 260 00:18:00,483 --> 00:18:03,043 (The Angel and the Devil) 261 00:18:31,382 --> 00:18:33,728 It contains an interesting conversation. 262 00:18:53,642 --> 00:18:55,612 What do you mean you know everything? 263 00:18:56,442 --> 00:18:58,891 What does Da Hee's leave have anything to do with me? 264 00:18:59,442 --> 00:19:01,626 What do you think I did to her? 265 00:19:02,083 --> 00:19:04,322 - Do you really not know? - I'm asking because I don't know! 266 00:19:04,323 --> 00:19:06,118 Da Hee tried to kill herself because of you! 267 00:19:40,083 --> 00:19:41,143 It's me. 268 00:20:00,573 --> 00:20:01,869 Seon Ho... 269 00:20:09,313 --> 00:20:11,974 called Da Hee numerous times that day. 270 00:20:13,253 --> 00:20:17,650 By any chance, did anything peculiar happen between them? 271 00:20:19,323 --> 00:20:21,199 No, not exactly. But... 272 00:20:21,932 --> 00:20:23,217 But what? 273 00:20:24,132 --> 00:20:25,968 I'm not quite sure of this though. 274 00:20:27,202 --> 00:20:29,886 It's okay. Please tell me. 275 00:20:32,503 --> 00:20:35,400 Joon Seok was never interested in Da Hee. 276 00:20:36,843 --> 00:20:39,363 But after he fell out with Seon Ho, 277 00:20:39,442 --> 00:20:41,696 he started being nice to her. 278 00:20:47,253 --> 00:20:48,273 Are you saying... 279 00:20:51,763 --> 00:20:53,324 Joon Seok did that on purpose... 280 00:20:54,333 --> 00:20:56,229 so he could harass Seon Ho? 281 00:20:57,932 --> 00:20:59,493 That's what it seemed like. 282 00:21:37,503 --> 00:21:38,641 Are you sure you'll be okay... 283 00:21:38,642 --> 00:21:40,947 even if we tell the police about what you told us today? 284 00:21:42,813 --> 00:21:45,740 Even if we tell them to be careful, things might become uncomfortable. 285 00:21:46,682 --> 00:21:49,407 People will speak and judge according to their own situation, 286 00:21:49,912 --> 00:21:51,687 so it might affect you negatively. 287 00:21:53,652 --> 00:21:55,122 You have it hard as it is. 288 00:21:55,652 --> 00:21:58,071 I'm worried that things will get even harder. 289 00:21:58,763 --> 00:22:01,548 Things were harder to bear when I acted like I didn't know anything. 290 00:22:03,192 --> 00:22:04,457 Okay, thank you. 291 00:22:31,763 --> 00:22:33,354 I won't tell the police if you're against it. 292 00:22:34,192 --> 00:22:35,866 You heard what Dong Hee said. 293 00:22:37,033 --> 00:22:39,756 Do you even think it'll work though? 294 00:22:40,432 --> 00:22:42,207 Her testimony can't exactly act as evidence. 295 00:22:43,103 --> 00:22:46,816 They might not even believe what she says. 296 00:22:48,543 --> 00:22:49,735 But you do. 297 00:22:51,543 --> 00:22:53,681 You, Dong Hee, and my family... 298 00:22:53,682 --> 00:22:55,081 believe it. 299 00:22:55,882 --> 00:22:57,107 That's enough. 300 00:22:58,553 --> 00:23:00,766 If we don't give up and continue to fight, 301 00:23:01,493 --> 00:23:03,940 we'll eventually be able to find a piece of evidence or a witness. 302 00:23:05,093 --> 00:23:06,287 I hope you really do. 303 00:23:07,263 --> 00:23:09,232 Catch the culprit before the cops do... 304 00:23:09,233 --> 00:23:11,069 and lock him up in a dungeon for the rest of his life. 305 00:23:11,162 --> 00:23:12,867 Give him nothing but water. 306 00:23:13,632 --> 00:23:15,772 Make him wish that he was dead. 307 00:23:15,773 --> 00:23:17,640 Don't go easy on him because he's a minor. 308 00:23:18,103 --> 00:23:19,266 Don't say that. 309 00:23:20,003 --> 00:23:21,572 Don't starve him to death. 310 00:23:21,573 --> 00:23:23,042 Feed him fried dumplings for the rest of his life. 311 00:23:23,813 --> 00:23:25,037 Just like in the movie "Oldboy". 312 00:23:29,612 --> 00:23:30,704 You should go. 313 00:23:32,652 --> 00:23:33,775 Dong Soo. 314 00:23:36,353 --> 00:23:40,138 Let me handle the kids who bullied Dong Hee. 315 00:23:40,993 --> 00:23:42,390 She's my sister. 316 00:23:42,932 --> 00:23:44,290 I'll take care of it. 317 00:23:44,402 --> 00:23:45,831 You're my student. 318 00:23:46,432 --> 00:23:47,962 And Dong Hee is a friend of Seon Ho. 319 00:23:49,432 --> 00:23:51,616 You're a student, and I'm a teacher. 320 00:23:51,702 --> 00:23:53,406 You should go to school. 321 00:23:53,803 --> 00:23:55,547 I'm on vacation, remember? 322 00:23:57,243 --> 00:23:58,539 Is that like a dad joke? 323 00:23:58,843 --> 00:24:01,128 It was supposed to be touching. Was it funny to you? 324 00:24:06,823 --> 00:24:09,954 I'll talk to Dong Hee's former homeroom teacher tomorrow. 325 00:24:10,692 --> 00:24:13,070 Don't worry about it and just get to school. 326 00:24:13,523 --> 00:24:15,023 I'll talk to you when I'm done. 327 00:24:16,793 --> 00:24:17,883 Sure. 328 00:24:18,202 --> 00:24:19,385 Now go. 329 00:24:20,103 --> 00:24:21,459 You go first. 330 00:24:22,172 --> 00:24:23,295 All right. 331 00:24:27,073 --> 00:24:28,398 Teacher! 332 00:24:32,882 --> 00:24:33,933 Be... 333 00:24:36,313 --> 00:24:37,475 Be strong. 334 00:25:11,583 --> 00:25:13,113 I won't do it again. 335 00:25:16,093 --> 00:25:17,143 Never. 336 00:25:25,533 --> 00:25:26,625 I'm sorry. 337 00:25:47,323 --> 00:25:49,668 What are you doing? Come inside. 338 00:26:00,295 --> 00:26:01,550 Who came by? 339 00:26:02,303 --> 00:26:03,558 Joon Seok. 340 00:26:03,932 --> 00:26:05,503 He stopped by after his academy. 341 00:26:06,172 --> 00:26:08,591 I really wanted to just scold him. 342 00:26:09,343 --> 00:26:11,047 But I couldn't. 343 00:26:12,813 --> 00:26:16,312 He seemed really depressed, and he kept apologizing. 344 00:26:16,313 --> 00:26:17,813 I couldn't stay angry at him. 345 00:26:17,882 --> 00:26:20,301 The kids who actually beat up Seon Ho didn't even apologize. 346 00:26:20,853 --> 00:26:23,067 But Joon Seok seemed really sorry about it. 347 00:26:23,692 --> 00:26:25,835 And I felt bad for him. 348 00:26:27,493 --> 00:26:29,533 In Ha, what's going on? 349 00:26:32,263 --> 00:26:33,660 We should move to a different hospital. 350 00:26:34,603 --> 00:26:36,062 Why would you do that? 351 00:26:36,632 --> 00:26:38,541 This isn't a place for Seon Ho. 352 00:26:39,343 --> 00:26:41,587 Why all of a sudden? 353 00:26:42,442 --> 00:26:43,841 I'll explain later. 354 00:26:45,712 --> 00:26:46,835 In Ha! 355 00:26:59,222 --> 00:27:01,986 Why did you visit Seon Ho... 356 00:27:02,462 --> 00:27:04,299 without telling me? 357 00:27:05,162 --> 00:27:07,202 I just wanted to. 358 00:27:08,132 --> 00:27:09,224 Were you there by yourself? 359 00:27:09,573 --> 00:27:10,653 Yes. 360 00:27:12,003 --> 00:27:15,312 Did Seon Ho's mom say something to you? 361 00:27:15,313 --> 00:27:16,537 She wasn't there. 362 00:27:17,073 --> 00:27:20,409 Right. She wanted to talk to you. 363 00:27:20,983 --> 00:27:22,135 About what? 364 00:27:22,182 --> 00:27:24,019 She said she will tell you in person. 365 00:27:25,823 --> 00:27:27,250 I'm sure it's about Gi Chan. 366 00:27:30,053 --> 00:27:31,114 What? 367 00:27:32,093 --> 00:27:33,388 Were you okay with it? 368 00:27:33,662 --> 00:27:34,755 With what? 369 00:27:35,362 --> 00:27:36,863 Seeing Seon Ho. 370 00:27:37,593 --> 00:27:39,133 It must have been difficult. 371 00:27:40,033 --> 00:27:41,736 Did you want me to feel that way? 372 00:27:42,603 --> 00:27:44,701 Why would you say that? 373 00:27:44,702 --> 00:27:46,641 You still don't believe me, right? 374 00:27:46,872 --> 00:27:48,781 You think it wasn't an accident, right? 375 00:27:49,743 --> 00:27:50,669 That's enough. 376 00:27:50,726 --> 00:27:51,711 Your dad is home. 377 00:27:51,712 --> 00:27:53,641 Just be angry at me, would you? 378 00:27:53,642 --> 00:27:56,282 Yell at me and tell me I'm a bad person! 379 00:27:56,283 --> 00:27:58,482 You're always spying on me and suspecting me. 380 00:27:58,483 --> 00:28:00,726 You drive me insane. 381 00:28:01,853 --> 00:28:03,526 I feel like I'm being punished every day. 382 00:28:04,862 --> 00:28:06,494 It's suffocating. 383 00:28:06,823 --> 00:28:08,363 You can't even endure that? 384 00:28:09,132 --> 00:28:10,213 You're right. 385 00:28:10,692 --> 00:28:13,931 I don't completely believe you as you said. 386 00:28:13,932 --> 00:28:16,381 So what, do you want me not to ask you any questions? 387 00:28:16,932 --> 00:28:19,441 Do you want me to not do anything because you feel suffocated? 388 00:28:19,442 --> 00:28:22,242 Do you think I have a choice? 389 00:28:22,243 --> 00:28:24,834 I'm a human being just like you! 390 00:28:25,442 --> 00:28:27,248 I'm confused, anxious, 391 00:28:27,642 --> 00:28:29,723 and I'm having a hard time too. 392 00:28:32,882 --> 00:28:35,983 I prayed every day for that to be an accident. 393 00:28:36,553 --> 00:28:38,398 I prayed for forgiveness... 394 00:28:38,993 --> 00:28:40,757 because what I did was for my son. 395 00:28:42,063 --> 00:28:45,428 Because you're all I have. 396 00:28:46,362 --> 00:28:49,668 Because I want to protect you no matter the price. 397 00:28:54,743 --> 00:28:55,794 Please... 398 00:28:56,712 --> 00:28:58,274 don't act like this. 399 00:29:00,212 --> 00:29:02,150 I'm can't keep going... 400 00:29:02,612 --> 00:29:03,908 if you keep acting like this. 401 00:29:05,083 --> 00:29:06,613 I didn't ask for this. 402 00:29:10,652 --> 00:29:12,192 It was your choice. 403 00:29:24,702 --> 00:29:25,764 What are you doing? 404 00:29:29,813 --> 00:29:31,037 What are you standing there for? 405 00:29:31,583 --> 00:29:32,735 It's nothing. 406 00:29:35,313 --> 00:29:37,181 Are you going somewhere at this hour? 407 00:29:37,182 --> 00:29:38,785 I need to take care of some stuff. 408 00:29:39,422 --> 00:29:40,545 Is it urgent? 409 00:29:41,253 --> 00:29:42,445 It won't take long. 410 00:29:42,853 --> 00:29:44,016 Also, 411 00:29:47,122 --> 00:29:50,733 we should send Joon Seok to study in England. 412 00:29:52,162 --> 00:29:53,458 What do you mean? 413 00:29:54,533 --> 00:29:56,502 You should go with him for about a year. 414 00:29:56,503 --> 00:29:57,758 And try to cool down. 415 00:29:58,243 --> 00:30:00,650 - Honey... - I'll tell you the details later. 416 00:30:32,343 --> 00:30:33,699 (Seah Middle School) 417 00:31:33,877 --> 00:31:35,683 What brings you here? 418 00:31:37,147 --> 00:31:39,566 I heard Joon Seok came by to the hospital. 419 00:31:42,033 --> 00:31:45,297 Right, I told him that you wanted to talk to him. 420 00:31:45,298 --> 00:31:46,623 He must have remembered it. 421 00:31:47,298 --> 00:31:48,896 He never told me he was going. 422 00:31:48,897 --> 00:31:50,326 So I wasn't able to call you beforehand. 423 00:31:51,867 --> 00:31:53,296 Is he home? 424 00:31:54,038 --> 00:31:56,689 Yes. Why don't you take a seat first? 425 00:32:03,877 --> 00:32:04,938 Here. 426 00:32:14,788 --> 00:32:16,053 Do you want something? 427 00:32:16,357 --> 00:32:17,683 Some hot tea? 428 00:32:17,827 --> 00:32:19,123 No, I'm fine. 429 00:32:20,528 --> 00:32:22,334 I'll call Joon Seok. 430 00:32:22,397 --> 00:32:23,490 A bit later. 431 00:32:25,038 --> 00:32:27,241 I want to talk to you first. 432 00:32:35,248 --> 00:32:36,430 What's this about? 433 00:32:41,518 --> 00:32:45,187 (Forensics) 434 00:32:45,188 --> 00:32:47,635 (Kangho Police Station) 435 00:33:02,907 --> 00:33:03,989 Come on. 436 00:33:05,137 --> 00:33:06,230 Get out. 437 00:33:12,248 --> 00:33:13,747 Detective Park. 438 00:33:16,217 --> 00:33:17,574 I have something to say. 439 00:33:18,018 --> 00:33:19,079 Later. 440 00:33:19,588 --> 00:33:20,884 It won't take long. 441 00:33:21,657 --> 00:33:23,565 Don't you see what's going on? 442 00:33:23,927 --> 00:33:26,243 If it's about your son, go to Women and Teenagers Department. 443 00:33:27,558 --> 00:33:29,403 It's something I must say to you. 444 00:33:29,827 --> 00:33:31,430 I'm not free right now. 445 00:33:31,797 --> 00:33:33,022 I'll call you tomorrow. 446 00:33:44,547 --> 00:33:45,639 Hi, Joon Ha. 447 00:33:47,347 --> 00:33:49,081 What do you want to say? 448 00:33:53,418 --> 00:33:54,479 Did you... 449 00:33:55,257 --> 00:33:56,859 know from the start? 450 00:33:58,597 --> 00:33:59,780 What do you mean? 451 00:34:00,228 --> 00:34:02,034 That Joon Seok's the ringleader. 452 00:34:03,068 --> 00:34:04,700 Did you know all along? 453 00:34:06,398 --> 00:34:07,897 It's about Gi Chan. 454 00:34:08,938 --> 00:34:11,207 I thought you'd get the wrong idea... 455 00:34:11,208 --> 00:34:13,115 and considered calling you. 456 00:34:14,137 --> 00:34:15,176 It's not true. 457 00:34:15,177 --> 00:34:17,044 I'm not here because of what Gi Chan said. 458 00:34:17,447 --> 00:34:18,499 Then what? 459 00:34:19,248 --> 00:34:21,147 Who would say such nonsense? 460 00:34:21,148 --> 00:34:22,270 Who told me... 461 00:34:23,688 --> 00:34:25,086 doesn't matter. 462 00:34:25,188 --> 00:34:26,545 It matters to me. 463 00:34:26,858 --> 00:34:28,592 You got the wrong idea about my son. 464 00:34:28,628 --> 00:34:30,698 You say I have the wrong idea, 465 00:34:32,427 --> 00:34:33,520 but I don't. 466 00:34:35,197 --> 00:34:37,135 Joon Seok isn't a bystander. 467 00:34:38,998 --> 00:34:40,804 He manipulated others to bully Seon Ho. 468 00:34:41,097 --> 00:34:44,707 Don't jump to conclusions without proof based on stories. 469 00:34:44,708 --> 00:34:47,207 I know I can't prove anything... 470 00:34:47,208 --> 00:34:48,330 without evidence. 471 00:34:48,648 --> 00:34:51,259 The School Violence Committee won't change its verdict. 472 00:34:51,547 --> 00:34:53,558 If you and Joon Seok deny to the end, 473 00:34:54,547 --> 00:34:55,741 it'll be it. 474 00:34:55,987 --> 00:34:58,886 We aren't denying. We're telling the truth. 475 00:34:58,887 --> 00:35:00,041 I believed it too. 476 00:35:01,927 --> 00:35:03,457 The kindness you showed. 477 00:35:04,387 --> 00:35:05,448 The tears. 478 00:35:06,558 --> 00:35:08,363 I thought they were sincere. 479 00:35:10,498 --> 00:35:11,753 I felt comforted... 480 00:35:12,797 --> 00:35:13,859 and grateful. 481 00:35:16,407 --> 00:35:18,244 But I'm not sure anymore. 482 00:35:19,577 --> 00:35:21,678 How much is true and how much... 483 00:35:22,907 --> 00:35:24,070 is a lie? 484 00:35:24,808 --> 00:35:26,277 Everything I said to you... 485 00:35:27,177 --> 00:35:29,188 is true and sincere. 486 00:35:29,518 --> 00:35:32,242 Of course, I can't say I know everything about the kids, 487 00:35:32,987 --> 00:35:36,457 but I'm telling you the truth as I know it. 488 00:35:36,458 --> 00:35:38,223 That's what bothers me. 489 00:35:39,128 --> 00:35:41,300 Why are you trying so hard to be honest? 490 00:35:43,068 --> 00:35:44,251 What does that mean? 491 00:35:44,498 --> 00:35:46,170 You seemed truthful... 492 00:35:47,038 --> 00:35:49,588 and honest enough to move me. 493 00:35:51,438 --> 00:35:53,346 I felt as if you empathized with me. 494 00:35:55,608 --> 00:35:57,209 I thought about it on my way here. 495 00:35:58,918 --> 00:36:00,448 How would I have felt if I were you? 496 00:36:01,887 --> 00:36:03,449 If Seon Ho were a bystander, 497 00:36:04,217 --> 00:36:06,605 could I have been as honest as you? 498 00:36:11,058 --> 00:36:12,281 I don't think I could have. 499 00:36:15,668 --> 00:36:17,126 That's when I thought... 500 00:36:19,838 --> 00:36:22,215 only someone who has a lot to hide... 501 00:36:23,438 --> 00:36:26,191 would try to seem so honest. 502 00:36:30,108 --> 00:36:31,332 Am I wrong? 503 00:36:36,117 --> 00:36:37,239 You're wrong. 504 00:36:38,418 --> 00:36:40,968 You are very mistaken. 505 00:36:41,927 --> 00:36:43,591 You're misconstruing my goodwill. 506 00:36:44,387 --> 00:36:45,621 That's not like you. 507 00:36:46,027 --> 00:36:47,426 Let me ask you one thing. 508 00:36:51,498 --> 00:36:54,324 Did you really pick up Joon Seok from the academy that night? 509 00:37:01,438 --> 00:37:03,212 Did you come home with him? 510 00:37:05,148 --> 00:37:06,198 Yes. 511 00:37:07,047 --> 00:37:08,680 I came home with him. 512 00:37:10,088 --> 00:37:12,811 I heard we were caught on the cameras outside the academy. 513 00:37:13,657 --> 00:37:14,886 Why are you asking that? 514 00:37:14,887 --> 00:37:17,408 Didn't Joon Seok leave home again that night? 515 00:37:20,797 --> 00:37:21,817 What... 516 00:37:22,527 --> 00:37:23,897 What are you thinking? 517 00:37:23,898 --> 00:37:26,040 It's exactly what you think I'm thinking. 518 00:37:28,967 --> 00:37:30,090 Do you think... 519 00:37:31,237 --> 00:37:33,318 Joon Seok met Seon Ho? 520 00:37:33,538 --> 00:37:35,854 A student met Seon Ho by chance that day. 521 00:37:36,847 --> 00:37:38,887 Seon Ho said he had to meet someone. 522 00:37:39,447 --> 00:37:41,182 That he was on his way. 523 00:37:45,688 --> 00:37:47,421 If they agreed to meet at school, 524 00:37:48,217 --> 00:37:50,369 it must have been another student. 525 00:37:53,527 --> 00:37:54,926 I'll tell you clearly. 526 00:37:55,597 --> 00:37:58,586 Joon Seok came home with me. 527 00:37:59,538 --> 00:38:00,822 And he stayed at home. 528 00:38:03,538 --> 00:38:04,630 To be honest, 529 00:38:06,277 --> 00:38:07,532 I don't believe you. 530 00:38:08,378 --> 00:38:10,286 I don't want to force you to. 531 00:38:12,617 --> 00:38:14,747 You think that Joon Seok was the ringleader. 532 00:38:14,748 --> 00:38:16,788 Fine, I get why you'd think so. 533 00:38:17,387 --> 00:38:19,937 Everything would seem suspicious. 534 00:38:20,418 --> 00:38:21,479 But... 535 00:38:22,458 --> 00:38:25,211 I cried honest tears and apologized sincerely. 536 00:38:26,527 --> 00:38:28,262 I wanted to help however I could... 537 00:38:28,398 --> 00:38:30,468 and prayed every day that Seon Ho wakes up. 538 00:38:31,027 --> 00:38:34,099 Whatever people said, I was on your side. 539 00:38:35,338 --> 00:38:38,469 I thought that being a bystander was worse and felt terrible. 540 00:38:38,777 --> 00:38:39,859 But... 541 00:38:40,978 --> 00:38:42,172 this is wrong. 542 00:38:44,077 --> 00:38:45,404 You went... 543 00:38:46,478 --> 00:38:47,701 way across the line. 544 00:38:49,788 --> 00:38:51,246 Call Joon Seok for me. 545 00:38:52,818 --> 00:38:54,083 Go home. 546 00:38:57,157 --> 00:38:58,453 You're not in your right mind. 547 00:38:59,097 --> 00:39:01,708 Let's talk when you've calmed down. 548 00:39:02,097 --> 00:39:03,964 I'm calmer than I've ever been. 549 00:39:04,728 --> 00:39:05,860 Get Joon Seok. 550 00:39:06,268 --> 00:39:08,206 You hurt me and that's more than enough. 551 00:39:09,137 --> 00:39:11,267 You'll only hurt Joon Seok too. 552 00:39:11,268 --> 00:39:12,564 How can I let you see him? 553 00:39:13,208 --> 00:39:14,298 I want to... 554 00:39:15,237 --> 00:39:16,676 protect my son too. 555 00:39:22,748 --> 00:39:25,135 Calm down and cool your head. 556 00:39:25,657 --> 00:39:26,882 Then come back. 557 00:39:27,358 --> 00:39:29,469 I'll pretend I didn't hear anything you said today. 558 00:39:31,027 --> 00:39:32,221 Don't bother. 559 00:39:33,458 --> 00:39:36,589 I'll have Seon Ho transferred as soon as I find another hospital. 560 00:39:37,128 --> 00:39:38,189 Must you... 561 00:39:38,967 --> 00:39:40,636 Must you really go that far? 562 00:39:40,637 --> 00:39:41,820 Eun Joo. 563 00:39:48,308 --> 00:39:50,041 I want to believe you too. 564 00:39:52,447 --> 00:39:54,110 Everything you said. 565 00:39:55,248 --> 00:39:57,288 I want it all to be true. 566 00:39:58,887 --> 00:39:59,939 But... 567 00:40:01,788 --> 00:40:03,695 I don't believe you right now. 568 00:40:31,318 --> 00:40:34,041 Your plans to meet Seon Ho that night. 569 00:40:34,717 --> 00:40:36,156 You said no one knew. 570 00:40:37,958 --> 00:40:39,997 - Yes. - Think about it. 571 00:40:39,998 --> 00:40:43,334 No one knew. I didn't tell anyone. 572 00:40:43,927 --> 00:40:45,152 Who was it then? 573 00:40:46,668 --> 00:40:47,688 Is there... 574 00:40:48,597 --> 00:40:51,767 a trace of the plans you made on your phone? 575 00:40:51,768 --> 00:40:55,104 No. I talked about meeting him in person. 576 00:40:55,777 --> 00:40:56,869 Okay. 577 00:41:06,887 --> 00:41:09,557 The person you have reached is not available. 578 00:41:09,558 --> 00:41:10,955 Try again... 579 00:41:42,757 --> 00:41:44,084 Are you okay? 580 00:41:46,728 --> 00:41:47,849 Why are you here? 581 00:41:54,467 --> 00:41:56,273 I wanted to go home. 582 00:41:57,637 --> 00:42:00,661 I didn't want Soo Ho to see me so tired. 583 00:42:00,662 --> 00:42:02,233 So I was taking a break. 584 00:42:37,286 --> 00:42:38,550 Give me the cell phone. 585 00:42:47,836 --> 00:42:49,161 It's a burner phone. 586 00:42:50,965 --> 00:42:52,058 Are you kidding me? 587 00:42:52,266 --> 00:42:54,857 I threw away Seon Ho's cell phone that night. 588 00:42:55,235 --> 00:42:58,979 I took out the SIM card and inserted it in that cell phone. 589 00:42:59,175 --> 00:43:01,012 Do you expect me to believe that? 590 00:43:02,146 --> 00:43:04,125 You can think what you want. 591 00:43:06,885 --> 00:43:09,885 I guess you need insurance. 592 00:43:10,556 --> 00:43:12,321 You probably even have... 593 00:43:12,896 --> 00:43:15,649 a copied version of his cell phone. Am I correct? 594 00:43:17,496 --> 00:43:19,335 Is this what you were planning to do... 595 00:43:19,336 --> 00:43:21,376 when you called me that night? 596 00:43:21,595 --> 00:43:24,265 I figured your wife could fall apart at any moment. 597 00:43:24,266 --> 00:43:26,072 So I couldn't trust her with my life. 598 00:43:26,635 --> 00:43:27,655 I thought... 599 00:43:28,606 --> 00:43:32,493 it would be safer if you were my accomplice. 600 00:43:32,545 --> 00:43:35,401 Is that why you didn't ask my wife for any money? 601 00:43:36,345 --> 00:43:39,243 Because you thought she might fall apart one day... 602 00:43:39,856 --> 00:43:41,315 and ruin your life as well? 603 00:43:42,215 --> 00:43:43,583 I guess we could leave it at that. 604 00:43:44,626 --> 00:43:46,924 Your one and only son is addicted to gambling, 605 00:43:46,925 --> 00:43:49,343 drugs, and even owes money to a loan shark. 606 00:43:50,365 --> 00:43:51,794 And on top of that, 607 00:43:51,795 --> 00:43:54,141 the loan shark even started threatening him with his life. 608 00:43:54,735 --> 00:43:58,235 And your wife got shocked by that and lost her mind. 609 00:43:59,936 --> 00:44:01,975 You really have a pitiful life. 610 00:44:01,976 --> 00:44:04,903 Why don't you focus on taking good care of your own family? 611 00:44:05,976 --> 00:44:08,934 If you harm my son in any kind of way, 612 00:44:10,186 --> 00:44:12,328 I will kill your son. 613 00:44:12,856 --> 00:44:14,518 He's already dead to me. 614 00:44:26,496 --> 00:44:28,780 You probably got something from the guy who tailed you. 615 00:44:29,436 --> 00:44:30,630 You should check what it is. 616 00:44:34,576 --> 00:44:37,300 Go on. It'll be quite interesting. 617 00:44:40,576 --> 00:44:42,207 (Attached file) 618 00:44:44,286 --> 00:44:45,306 (Untitled) 619 00:44:50,186 --> 00:44:52,980 The cops raided an illegal gambling house. 620 00:44:53,525 --> 00:44:57,239 And the guy who tailed you barely managed to take him out of there. 621 00:45:04,505 --> 00:45:06,311 What did you do to my son? 622 00:45:06,376 --> 00:45:08,504 What's important is what I'll do to him now. 623 00:45:08,505 --> 00:45:09,904 Let him go right now! 624 00:45:10,005 --> 00:45:11,475 Get your filthy hands off of me. 625 00:45:11,476 --> 00:45:13,015 If you don't let him go right now, 626 00:45:13,016 --> 00:45:15,785 I'll hand over all the evidence I have to the cops. 627 00:45:15,786 --> 00:45:17,173 The moment you do that, 628 00:45:18,016 --> 00:45:19,749 your son will die. 629 00:45:23,786 --> 00:45:24,980 Do you think I won't be able to do it? 630 00:45:26,595 --> 00:45:29,294 No one will care even if a drug addict disappears. 631 00:45:29,295 --> 00:45:32,734 It'll be less of an issue than the death of someone's pet dog. 632 00:45:43,445 --> 00:45:45,517 Your son is my insurance. 633 00:45:46,016 --> 00:45:47,444 This makes it fair. 634 00:45:48,775 --> 00:45:50,479 Now, both our sons are at risk. 635 00:45:52,086 --> 00:45:54,973 Did you think I'd let you push me around with your threat? 636 00:45:55,856 --> 00:45:57,283 Don't be mistaken. 637 00:45:58,556 --> 00:46:00,289 You're no match for me. 638 00:46:04,126 --> 00:46:05,289 Let him go. 639 00:46:08,195 --> 00:46:11,267 You seem pretty desperate. So I'll let him go this time. 640 00:46:12,635 --> 00:46:14,064 But there won't be a next time. 641 00:46:15,405 --> 00:46:19,180 My guys will follow your son around like his shadow. 642 00:46:19,516 --> 00:46:21,820 They'll keep their eyes on him all day and night. 643 00:46:23,646 --> 00:46:26,237 Don't think of doing anything funny and just lie low. 644 00:46:26,356 --> 00:46:28,754 Don't disappear. Don't quit your job. 645 00:46:28,755 --> 00:46:30,459 Just stay in your usual place. 646 00:46:30,856 --> 00:46:34,426 And from now on, if you need money, you should just ask me... 647 00:46:34,896 --> 00:46:37,068 politely and courteously. 648 00:46:38,065 --> 00:46:40,340 You used to be a detective. 649 00:46:41,836 --> 00:46:44,356 It'd be an embarrassment for you to go around threatening people. 650 00:46:45,206 --> 00:46:46,226 Don't you agree? 651 00:47:00,516 --> 00:47:01,944 About that day. 652 00:47:03,655 --> 00:47:05,360 The day Seon Ho fell off the roof. 653 00:47:06,095 --> 00:47:07,351 What about it? 654 00:47:08,056 --> 00:47:09,555 Did you see him that day? 655 00:47:12,126 --> 00:47:14,074 (Young Chul) 656 00:47:16,936 --> 00:47:18,568 (Young Chul) 657 00:47:19,106 --> 00:47:20,196 Why are you still up? 658 00:47:22,706 --> 00:47:23,796 Are you not sleepy? 659 00:47:25,106 --> 00:47:26,574 I was just about to go to sleep. 660 00:47:30,086 --> 00:47:31,208 Come here. 661 00:47:38,025 --> 00:47:40,882 This is what your grandfather used to say to me. 662 00:47:41,956 --> 00:47:46,118 "The starting point of one's life is very important." 663 00:47:46,396 --> 00:47:49,599 "Because that is what decides how your life is going to be like." 664 00:47:52,706 --> 00:47:54,512 You were born in the top class. 665 00:47:55,175 --> 00:47:57,083 That's the only fault you have. 666 00:47:57,505 --> 00:48:00,371 The fact that you're a leader who was born in the top class. 667 00:48:01,416 --> 00:48:03,384 Even if you say anything insignificant, 668 00:48:03,385 --> 00:48:06,814 those kids think of your words like an order as if they're slaves. 669 00:48:06,815 --> 00:48:08,182 And that's because they were born like that. 670 00:48:09,985 --> 00:48:11,413 It can't be changed. 671 00:48:11,985 --> 00:48:13,251 Because that's how they were born. 672 00:48:16,826 --> 00:48:18,530 A leader must be broad-minded. 673 00:48:18,896 --> 00:48:21,343 You shouldn't care about what other people say. 674 00:48:21,666 --> 00:48:22,991 They're all worthless. 675 00:48:25,936 --> 00:48:27,904 Don't get swayed by the little stuff. 676 00:48:27,905 --> 00:48:29,160 Just focus on going forward. 677 00:48:30,206 --> 00:48:32,287 If anything gets in your way, 678 00:48:32,815 --> 00:48:34,040 I'll get rid of it... 679 00:48:35,016 --> 00:48:36,679 regardless of what it may be. 680 00:48:39,885 --> 00:48:41,007 You should go to sleep now. 681 00:48:41,416 --> 00:48:42,506 Okay. 682 00:48:44,186 --> 00:48:45,206 Dad. 683 00:48:48,496 --> 00:48:49,649 Goodnight. 684 00:48:51,496 --> 00:48:52,586 You too. 685 00:49:38,275 --> 00:49:39,295 Hey. 686 00:49:41,315 --> 00:49:42,335 Hi. 687 00:49:44,416 --> 00:49:46,497 My mom told me... 688 00:49:46,655 --> 00:49:48,319 that you met her yesterday. 689 00:49:51,286 --> 00:49:52,378 I'm sorry. 690 00:49:53,826 --> 00:49:55,223 I do feel a little upset. 691 00:49:55,755 --> 00:49:56,989 You could've told me earlier. 692 00:49:59,865 --> 00:50:02,140 Let's catch the culprit together. 693 00:50:02,635 --> 00:50:03,665 What? 694 00:50:03,666 --> 00:50:05,808 The cops and the school are doing nothing. 695 00:50:06,306 --> 00:50:09,030 So we should catch the culprit. 696 00:50:10,445 --> 00:50:11,475 How? 697 00:50:11,476 --> 00:50:13,557 Joon Seok is the prime suspect. 698 00:50:13,775 --> 00:50:15,652 But he has an alibi. 699 00:50:16,146 --> 00:50:17,981 We need to find evidence to disprove it. 700 00:50:19,786 --> 00:50:21,826 How are we going to do that? 701 00:50:22,856 --> 00:50:24,896 That's what we need to start thinking about. 702 00:50:25,925 --> 00:50:28,170 We need to meet this person first. 703 00:50:28,695 --> 00:50:30,735 I found it in my dad's car so I brought it. 704 00:50:31,226 --> 00:50:32,449 (Choi Ji Kyung, Journalist) 705 00:50:34,465 --> 00:50:36,165 - What is this? - I agreed to meet him... 706 00:50:36,166 --> 00:50:37,335 after school. 707 00:50:37,336 --> 00:50:38,488 Really? 708 00:50:38,766 --> 00:50:39,795 Yes. 709 00:50:40,336 --> 00:50:42,009 Would you like to come with me? 710 00:50:46,246 --> 00:50:47,501 You don't have to if you don't want to. 711 00:51:03,166 --> 00:51:05,033 Did you organize all the statements? 712 00:51:05,396 --> 00:51:07,436 There's nothing to organize. 713 00:51:08,235 --> 00:51:10,265 Is there anyone who knows where Ki Deuk Cheol went? 714 00:51:10,266 --> 00:51:11,358 No. 715 00:51:11,666 --> 00:51:12,756 Darn it. 716 00:51:17,146 --> 00:51:18,940 - By the way... - What? 717 00:51:19,076 --> 00:51:22,310 I heard there was a figurehead called Mr. Ice. 718 00:51:22,746 --> 00:51:24,174 Mr. Ice? Because he does so much ice? 719 00:51:24,615 --> 00:51:26,355 - That's correct. - Really? 720 00:51:26,356 --> 00:51:27,478 - Yes. - So? 721 00:51:27,815 --> 00:51:30,887 Apparently, he disappeared right before we went there. 722 00:51:31,126 --> 00:51:32,484 He ran off with Ki Deuk Cheol? 723 00:51:32,485 --> 00:51:33,719 I'm not sure, but... 724 00:51:34,295 --> 00:51:36,964 I heard his father is a cop and gave him the heads up. 725 00:51:36,965 --> 00:51:39,225 - Who's his dad? - I don't know Mr. Ice's real name. 726 00:51:39,226 --> 00:51:41,337 Contact the DEA and find out. 727 00:51:41,496 --> 00:51:43,168 - I will. - Right now! 728 00:51:44,036 --> 00:51:45,902 Yes, sir. I'm on it. 729 00:51:50,345 --> 00:51:51,569 Excuse me. 730 00:51:56,815 --> 00:51:59,714 I thought you should know. 731 00:51:59,715 --> 00:52:01,143 That's why I'm telling you now. 732 00:52:02,286 --> 00:52:04,529 Please pay attention so that... 733 00:52:05,086 --> 00:52:08,217 Dong Hee won't get bullied or anything. 734 00:52:08,856 --> 00:52:10,356 I understand. 735 00:52:11,996 --> 00:52:13,831 Yes, I'll see you later. 736 00:52:17,336 --> 00:52:19,070 You sound so serious. Who was it? 737 00:52:19,336 --> 00:52:20,397 It's nothing. 738 00:52:22,005 --> 00:52:23,674 Is Seon Ho's mother picking on you again? 739 00:52:23,675 --> 00:52:26,981 When did she ever do that? 740 00:52:31,086 --> 00:52:32,814 Why are you yelling at me? 741 00:52:32,815 --> 00:52:35,263 Because it's so pathetic. 742 00:52:35,885 --> 00:52:37,007 Pathetic? 743 00:52:38,186 --> 00:52:39,524 How dare you. 744 00:52:39,525 --> 00:52:41,188 Take it easy, guys. 745 00:52:41,496 --> 00:52:42,751 Have you forgotten your place? 746 00:52:42,896 --> 00:52:44,165 How dare you call me pathetic? 747 00:52:44,166 --> 00:52:45,828 I wasn't calling you pathetic. 748 00:52:46,565 --> 00:52:48,738 I've been too nice to you, haven't I? 749 00:52:51,706 --> 00:52:53,875 Lee Jin Woo! Stop right there! 750 00:52:53,876 --> 00:52:54,957 Please. 751 00:52:55,306 --> 00:52:56,937 That little punk. 752 00:52:57,706 --> 00:52:59,512 He has no respect for his seniors. 753 00:53:00,215 --> 00:53:01,337 Mr. Lee! 754 00:53:01,876 --> 00:53:03,447 How old are you? 755 00:53:12,286 --> 00:53:14,193 How are you any different? 756 00:53:15,556 --> 00:53:17,055 I'm also... 757 00:53:18,195 --> 00:53:19,930 just a ghost to you. 758 00:53:34,815 --> 00:53:37,671 All we have is vague words. 759 00:53:38,686 --> 00:53:41,063 We need actual proof to... 760 00:53:41,556 --> 00:53:44,239 turn this into a homicide case and investigate. 761 00:53:45,356 --> 00:53:47,264 Have you looked at the kids' cell phones? 762 00:53:48,655 --> 00:53:51,665 If Seon Ho was meeting someone, there had to be messages about it. 763 00:53:51,666 --> 00:53:53,399 I believe you're referring to Oh Joon Seok. 764 00:53:55,095 --> 00:53:56,904 But we can't do that without a warrant. 765 00:53:56,905 --> 00:53:59,079 Is there anything you guys can do? 766 00:53:59,436 --> 00:54:02,189 We'll talk to Dong Hee and take it into consideration. 767 00:54:02,376 --> 00:54:04,313 If that's all you are going to do, don't even bother. 768 00:54:05,405 --> 00:54:09,089 She has already got a hard life. I don't want to make it worse. 769 00:54:12,115 --> 00:54:13,747 We'll find that evidence ourselves. 770 00:54:14,655 --> 00:54:17,440 I don't think it's just a school violence incident either. 771 00:54:19,996 --> 00:54:22,198 I said it's difficult to conduct an official investigation. 772 00:54:22,726 --> 00:54:24,807 I didn't mean we are not going to investigate at all. 773 00:54:25,295 --> 00:54:26,999 Does this mean you believe us now? 774 00:54:27,266 --> 00:54:29,541 Speculation can't be evidence. 775 00:54:33,405 --> 00:54:35,579 I don't feel comfortable letting the police talk to Dong Hee alone. 776 00:54:36,306 --> 00:54:37,775 I want to be there. 777 00:54:38,045 --> 00:54:40,423 I got it. We'll be in touch. 778 00:54:47,516 --> 00:54:50,035 The security at Seah Middle School, his name is Shin Dae Gil, right? 779 00:54:50,226 --> 00:54:51,225 That's right. Why? 780 00:54:51,226 --> 00:54:53,337 - He is Mr. Ice's father. - What? 781 00:54:53,996 --> 00:54:56,851 It seems he had to quit the police because of his son's drug use. 782 00:54:56,925 --> 00:54:59,038 - Are you sure? - He's Mr. Ice's dad for sure. 783 00:54:59,666 --> 00:55:01,431 But the department he belonged to isn't being cooperative. 784 00:55:01,695 --> 00:55:03,573 So I don't know the exact reason why he had to quit. 785 00:55:09,275 --> 00:55:11,755 But it's useless unless we have proof, no? 786 00:55:12,476 --> 00:55:15,944 We'll have to find something, whether it be proof or witness. 787 00:55:16,686 --> 00:55:17,838 Let's put up posters. 788 00:55:17,985 --> 00:55:20,770 Put them up here, the school, and the academy. 789 00:55:21,086 --> 00:55:23,096 Someone must have seen them. 790 00:55:23,586 --> 00:55:24,606 Sure. 791 00:55:25,425 --> 00:55:26,424 I should be going now. 792 00:55:26,425 --> 00:55:28,395 Why do you bother talking to those school officials? 793 00:55:28,396 --> 00:55:30,466 I know they are not helpful, but we should try. 794 00:55:31,065 --> 00:55:32,800 I need to talk to Da Hee too. 795 00:55:38,666 --> 00:55:41,124 You're Park Seon Ho's mother, right? 796 00:55:41,635 --> 00:55:43,748 Yes. What is this about? 797 00:55:44,106 --> 00:55:47,034 Did you give these out to students in front of the school? 798 00:55:47,376 --> 00:55:49,967 So what? Is it wrong to do that? 799 00:55:50,845 --> 00:55:52,141 We've received complaints. 800 00:55:54,556 --> 00:55:55,709 Complaints? 801 00:55:57,056 --> 00:55:59,455 The entrance exam is right around the corner. 802 00:55:59,456 --> 00:56:00,995 They are disrupting the school atmosphere. 803 00:56:00,996 --> 00:56:02,556 And our kids will suffer for it. 804 00:56:03,295 --> 00:56:04,825 I think she's taking it too far. 805 00:56:05,496 --> 00:56:07,373 She should think of other students too. 806 00:56:07,936 --> 00:56:09,803 She only cares about her own child. 807 00:56:10,735 --> 00:56:12,605 Let's take turns and file complaints daily. 808 00:56:12,606 --> 00:56:15,126 We also need to make an official complaint to the school. 809 00:56:15,775 --> 00:56:19,274 As you know, I'm involved in Seon Ho's case. 810 00:56:19,275 --> 00:56:21,356 It might cause a misunderstanding if I do it myself. 811 00:56:21,945 --> 00:56:25,384 Frankly, I find it unfair and want to say a few things but... 812 00:56:25,385 --> 00:56:26,640 What do you find "unfair"? 813 00:56:28,385 --> 00:56:30,701 It's unfair for In Ha. 814 00:56:31,226 --> 00:56:33,194 What's so unfair to you? 815 00:56:33,956 --> 00:56:34,955 We are in the meeting. 816 00:56:34,956 --> 00:56:37,138 Handing out some business cards won't distract kids from studying. 817 00:56:37,695 --> 00:56:39,532 Kids who want to study will study, no matter what. 818 00:56:39,726 --> 00:56:41,572 You are such a mean person. 819 00:56:41,735 --> 00:56:43,835 - What's wrong with you? - Watch what you say. 820 00:56:43,836 --> 00:56:46,213 You're the one who should watch your mouth. 821 00:56:46,905 --> 00:56:48,975 "She only cares about her own child"? 822 00:56:48,976 --> 00:56:50,231 Who? In Ha does that? 823 00:56:51,706 --> 00:56:54,575 - What a lousy thing to say. - Hey. 824 00:56:54,576 --> 00:56:57,340 What kind of mother would sit and do nothing when her kid is in a coma? 825 00:56:59,086 --> 00:57:00,208 I... 826 00:57:01,356 --> 00:57:05,304 I have no right to say anything, but... 827 00:57:06,025 --> 00:57:08,780 In Ha is on the verge of breaking down. 828 00:57:08,996 --> 00:57:11,165 Her heart has been ripped apart, and she's hurt all over. 829 00:57:11,166 --> 00:57:13,206 Please don't attack her like this. 830 00:57:14,166 --> 00:57:16,134 We are all mothers, aren't we? 831 00:57:16,936 --> 00:57:19,211 You're wasting your breath. 832 00:57:19,635 --> 00:57:20,655 Joon Ha. 833 00:57:31,686 --> 00:57:34,164 - Are you crazy? - You say one more word. 834 00:57:34,516 --> 00:57:36,628 I'll really show you what crazy is. 835 00:57:39,086 --> 00:57:40,351 Get yourself together. 836 00:57:40,695 --> 00:57:42,532 You will be punished if you continue like this. 837 00:57:43,266 --> 00:57:45,570 Have you forgotten that my husband is a lawyer? 838 00:57:45,726 --> 00:57:46,990 Sue me. 839 00:57:47,795 --> 00:57:49,733 We'll see who wins in the end. 840 00:58:09,485 --> 00:58:10,986 Do you think it makes any sense? 841 00:58:11,755 --> 00:58:14,408 Joon Seok is the ringleader? Are you out of your mind? 842 00:58:14,755 --> 00:58:16,325 Gi Chan said the same thing. 843 00:58:16,326 --> 00:58:17,794 We just didn't believe him then. 844 00:58:17,795 --> 00:58:20,111 The kids said conflicting things. 845 00:58:20,396 --> 00:58:22,535 We're already getting so many complaints... 846 00:58:22,536 --> 00:58:25,035 because of the business cards and posters handed out to the students. 847 00:58:25,036 --> 00:58:26,974 Where did you hear that absurd thing? 848 00:58:29,376 --> 00:58:31,956 Who is spreading that lie? 849 00:58:33,315 --> 00:58:35,344 - I don't know. - Can you guess? 850 00:58:35,345 --> 00:58:36,397 I can't. 851 00:58:36,516 --> 00:58:38,994 Call the detective and find out. 852 00:58:39,385 --> 00:58:40,884 They asked for an investigation. 853 00:58:40,885 --> 00:58:42,484 So the detective must know. 854 00:58:42,485 --> 00:58:44,801 Seon Ho's mother doesn't want people to know who. 855 00:58:45,025 --> 00:58:47,254 I don't see the reason to find out. 856 00:58:47,255 --> 00:58:50,564 We have to! It's causing a commotion! 857 00:58:50,565 --> 00:58:52,395 How is telling honestly what one knows... 858 00:58:52,396 --> 00:58:53,967 is causing a commotion? 859 00:58:54,795 --> 00:58:56,705 Why are you acting like this? 860 00:58:56,706 --> 00:58:58,297 Because it's pathetic! 861 00:58:58,965 --> 00:59:00,536 I'm pathetic! 862 00:59:00,905 --> 00:59:02,813 And this school is pathetic! 863 00:59:03,275 --> 00:59:06,845 If you feel that way, go ahead and quit! 864 00:59:06,916 --> 00:59:09,293 If you don't like it here, you should go. 865 00:59:09,715 --> 00:59:10,837 Mr. Lee. 866 00:59:14,985 --> 00:59:16,515 I need to have a word with you. 867 00:59:22,195 --> 00:59:23,247 My goodness. 868 00:59:26,525 --> 00:59:28,576 That... 869 00:59:45,815 --> 00:59:46,907 Hello. 870 00:59:48,755 --> 00:59:49,939 Hello. 871 00:59:50,425 --> 00:59:53,077 - How have you been? - Good, thank you. 872 00:59:54,795 --> 00:59:56,357 Are you visiting because of Seon Ho's case? 873 00:59:57,266 --> 00:59:58,286 Yes. 874 00:59:59,996 --> 01:00:01,219 Take care. 875 01:00:07,076 --> 01:00:08,156 Ms. Kang. 876 01:00:12,106 --> 01:00:13,167 Here. 877 01:00:14,715 --> 01:00:16,929 Why are you giving this to me? 878 01:00:18,115 --> 01:00:20,196 I don't know when it would happen, 879 01:00:21,456 --> 01:00:24,853 but I was going to take this when I go to visit Seon Ho. 880 01:00:27,056 --> 01:00:29,983 The hospital doesn't allow visitors to bring plants. 881 01:00:30,425 --> 01:00:31,518 I know that. 882 01:00:32,925 --> 01:00:35,956 This one is strong and can survive through anything. 883 01:00:35,996 --> 01:00:38,107 So I wanted to give this to Seon Ho. 884 01:00:44,606 --> 01:00:46,482 I'll put this in Seon Ho's room. 885 01:00:46,945 --> 01:00:49,629 So he can see it when he comes home. 886 01:00:50,146 --> 01:00:51,207 Okay. 887 01:00:51,686 --> 01:00:54,266 We'll take good care of it. Thank you. 888 01:00:54,556 --> 01:00:55,607 Sure. 889 01:01:23,376 --> 01:01:24,774 There he is. 890 01:01:30,655 --> 01:01:32,258 Are you Reporter Choi? 891 01:01:32,956 --> 01:01:34,935 - Are you Park Soo Ho? - Yes. 892 01:01:35,496 --> 01:01:36,617 Have a seat. 893 01:01:42,565 --> 01:01:43,585 Is she your friend? 894 01:01:44,135 --> 01:01:46,935 She's a senior at our school. It's okay if she joins us, right? 895 01:01:46,936 --> 01:01:48,334 Yes, of course. 896 01:01:48,576 --> 01:01:50,674 What would you like to eat? You can order whatever you want. 897 01:01:50,675 --> 01:01:52,032 I'm not hungry. 898 01:01:53,646 --> 01:01:55,278 I'm not hungry either. 899 01:01:56,715 --> 01:01:57,735 Did you... 900 01:01:58,746 --> 01:02:00,552 tell your parents before coming here? 901 01:02:01,115 --> 01:02:02,176 No. 902 01:02:05,025 --> 01:02:06,352 Then that's going to complicate things. 903 01:02:06,485 --> 01:02:07,754 Why? 904 01:02:07,755 --> 01:02:09,592 I met your dad. 905 01:02:10,095 --> 01:02:11,829 And he didn't seem too happy about publishing an article. 906 01:02:12,965 --> 01:02:15,384 Can't you just use an anonymous name and write the article? 907 01:02:18,965 --> 01:02:22,781 We're not allowed to write articles however we want. 908 01:02:25,206 --> 01:02:28,072 I'll still hear you out since you're here. 909 01:02:31,615 --> 01:02:32,915 Don't worry. 910 01:02:32,916 --> 01:02:34,254 The cops won't carry out an investigation... 911 01:02:34,255 --> 01:02:35,642 solely based on what the kids said. 912 01:02:37,425 --> 01:02:38,854 More importantly, 913 01:02:38,925 --> 01:02:41,609 has Choi Ji Kyung tried to contact you again? 914 01:02:48,266 --> 01:02:50,347 When will you be able to publish the article? 915 01:02:52,135 --> 01:02:54,335 I need to begin writing it. But... 916 01:02:54,336 --> 01:02:55,426 Can you hurry... 917 01:02:55,576 --> 01:02:57,616 and let everyone know about it? 918 01:02:58,845 --> 01:03:00,917 I can't write the article merely based on speculation. 919 01:03:01,246 --> 01:03:02,571 Even if I write it, it won't get published. 920 01:03:03,246 --> 01:03:05,344 But I told you everything. 921 01:03:05,345 --> 01:03:08,681 Don't worry. I'll write it. But I need to interview more people. 922 01:03:08,715 --> 01:03:10,225 I need to interview the people concerned... 923 01:03:10,226 --> 01:03:11,786 such as the school staff and the detective in charge. 924 01:03:11,885 --> 01:03:13,524 I need to do that in order to prevent any future problems. 925 01:03:13,525 --> 01:03:16,382 I told you already. Interviewing them will be pointless. 926 01:03:18,465 --> 01:03:22,678 Goodness, the adults have completely lost your trust. 927 01:03:24,166 --> 01:03:25,805 Anyway, I'll do a few more interviews... 928 01:03:25,806 --> 01:03:27,404 and contact you before I publish the article. 929 01:03:27,405 --> 01:03:30,134 If you need any help, call me whenever. 930 01:03:30,135 --> 01:03:31,431 Okay, thank you. 931 01:03:32,005 --> 01:03:33,066 Thank you too, Dong Hee. 932 01:03:38,016 --> 01:03:39,720 Do you really think it'll be okay? 933 01:03:40,686 --> 01:03:41,838 Don't worry. 934 01:03:43,056 --> 01:03:45,299 - Let's go, Dong Hee. - Okay. 935 01:03:56,496 --> 01:03:58,985 Oh Jin Pyo's son who is the spitting image of his father. 936 01:03:59,806 --> 01:04:01,000 How incredible. 937 01:04:04,206 --> 01:04:05,267 It's me. 938 01:04:06,505 --> 01:04:08,179 I have a dinner appointment. 939 01:04:08,545 --> 01:04:11,167 I won't be very late. Okay, bye. 940 01:04:23,126 --> 01:04:24,289 Take... Take me home. 941 01:04:24,465 --> 01:04:25,546 Pardon? 942 01:04:25,726 --> 01:04:27,092 Turn the car around! 943 01:06:02,896 --> 01:06:03,946 It's so interesting. 944 01:06:07,996 --> 01:06:09,158 What is? 945 01:06:09,396 --> 01:06:11,375 We found out so many things. 946 01:06:12,036 --> 01:06:15,708 But it's just so interesting that there's absolutely nothing... 947 01:06:15,836 --> 01:06:17,203 we can do. 948 01:06:19,046 --> 01:06:21,014 We don't need any evidence. 949 01:06:22,615 --> 01:06:26,012 Let's just beat up everyone that we're suspicious of. 950 01:06:28,115 --> 01:06:29,412 Are you serious? 951 01:06:30,586 --> 01:06:32,054 That's the only way. 952 01:06:32,256 --> 01:06:33,858 We'll pay them back with exactly what they did. 953 01:06:38,796 --> 01:06:40,673 I feel so much better just by hearing you say that. 954 01:06:41,796 --> 01:06:44,010 I'll be meeting Seon Ho's homeroom teacher tomorrow. 955 01:06:45,706 --> 01:06:47,063 Because of Dong Hee? 956 01:06:47,475 --> 01:06:48,598 Yes. 957 01:06:48,706 --> 01:06:50,205 I should tell him that I met... 958 01:06:50,206 --> 01:06:52,143 her previous homeroom teacher from her old school. 959 01:06:52,576 --> 01:06:54,280 I hope everything goes well. 960 01:06:56,076 --> 01:06:57,239 Me too. 961 01:06:59,945 --> 01:07:01,823 Why are you watching that? 962 01:07:04,555 --> 01:07:07,484 I can't stop thinking about what the food truck driver said. 963 01:07:12,926 --> 01:07:14,120 Honey, wait. 964 01:07:15,466 --> 01:07:16,864 Can you rewind that a little? 965 01:07:37,485 --> 01:07:38,986 I left something at home. 966 01:08:30,036 --> 01:08:31,403 I think that's Eun Joo's car. 967 01:08:33,775 --> 01:08:35,173 It is Eun Joo's car. 968 01:08:37,386 --> 01:08:38,569 I think it's hers. 969 01:08:52,326 --> 01:08:53,549 It's the back gate. 970 01:08:54,435 --> 01:08:56,404 Eun Joo was there that night. 971 01:09:01,735 --> 01:09:03,306 She was there. 67588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.