All language subtitles for Angel.S02E02.Are.You.Now.Or.Have.You.Ever.Been + C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,945 --> 00:00:06,220 WESLEY: The Hyperion Hotel. 2 00:00:06,465 --> 00:00:10,424 - It seems to be abandoned. - 68 rooms, 68 vacancies. 3 00:00:10,625 --> 00:00:14,584 - I'd say, built in the late '20s. - That's my guess. 4 00:00:14,825 --> 00:00:19,296 It's in what used to be old Hollywood. Probably empty for years. 5 00:00:19,865 --> 00:00:21,696 From the look of it. 6 00:00:21,945 --> 00:00:24,015 English Breakfast tea... 7 00:00:24,905 --> 00:00:28,022 ...coffee, O-pos. 8 00:00:28,225 --> 00:00:31,661 Is its current condition due to more than just the tourist trade drying up? 9 00:00:31,905 --> 00:00:32,894 Yeah. 10 00:00:36,945 --> 00:00:38,344 Something the matter? 11 00:00:38,585 --> 00:00:41,622 I, uh... I think it's gone bad. 12 00:00:41,865 --> 00:00:45,096 It's starting to coagulate. 13 00:00:45,385 --> 00:00:47,899 No, that's cinnamon. 14 00:00:48,585 --> 00:00:50,177 I can't try something? 15 00:00:50,465 --> 00:00:51,500 What do we do? 16 00:00:51,745 --> 00:00:55,533 I need you two to find out about this place. 17 00:00:55,945 --> 00:00:59,858 - Who's the client? - No client. I'll check back later. 18 00:01:00,105 --> 00:01:03,620 - Cryptic much? - This goes beyond real estate. 19 00:01:03,865 --> 00:01:08,143 Look at cold police files. Homicides, missing persons... 20 00:01:08,385 --> 00:01:11,218 ...everything from the beginning to now. 21 00:01:11,425 --> 00:01:15,418 You think whatever lived there did so for some time. 22 00:01:15,625 --> 00:01:17,616 Probably right up to the end. 23 00:01:50,065 --> 00:01:52,420 Returned mail for 315. 24 00:01:52,625 --> 00:01:55,458 Mr. Ferris should try using stamps. 25 00:01:55,705 --> 00:02:00,984 Mrs. Miggins' breakfast from Val's Liquor. They've cut off her credit. 26 00:02:01,425 --> 00:02:03,620 And the weekly bill for 217. 27 00:02:03,825 --> 00:02:07,215 Whoa, whoa, why me? I did it last time. 28 00:02:09,265 --> 00:02:11,495 Guy gives me the heebie-jeebies. 29 00:02:11,745 --> 00:02:15,420 Say, how about instead I deliver an eviction notice? 30 00:02:16,105 --> 00:02:20,656 We cannot evict residents because they're strange. 31 00:02:20,945 --> 00:02:22,981 If we did, we'd close down. 32 00:02:23,225 --> 00:02:25,216 Ever look into his eyes? 33 00:02:25,425 --> 00:02:27,381 There's nothing there. 34 00:03:24,465 --> 00:03:26,740 Hello? Bellman. Anybody home? 35 00:03:28,265 --> 00:03:32,019 Okay. Well, I guess you've gone out, so... 36 00:03:33,705 --> 00:03:35,741 I'll just leave this here... 37 00:03:36,145 --> 00:03:39,820 ...and you can pick it up when it's convenient. 38 00:03:51,225 --> 00:03:52,624 Come on, come on. 39 00:04:10,145 --> 00:04:13,660 Are You Now or Have You Ever Been 40 00:05:31,425 --> 00:05:35,418 Are you now or have you ever been a member of the Communist Party? 41 00:05:35,625 --> 00:05:39,618 I'm framing my answer in the only way an American citizen... 42 00:05:39,825 --> 00:05:43,056 Then you deny... 43 00:05:43,265 --> 00:05:47,622 Come on, honey. This is how Lana Turner got started. 44 00:05:53,145 --> 00:05:56,455 No messages for 217. 45 00:06:02,265 --> 00:06:06,144 Mr. Carter's bag to 515. Thanks. 46 00:06:06,385 --> 00:06:11,778 I know what the sign says, but we have no vacancies right now. 47 00:06:12,225 --> 00:06:16,776 Sign's wrong. Sure it is. Come on. 48 00:07:25,665 --> 00:07:27,018 MAN: Yes... 49 00:07:29,665 --> 00:07:30,734 Yes... 50 00:07:39,105 --> 00:07:40,618 I understand. 51 00:07:41,745 --> 00:07:42,939 Of course. 52 00:07:44,785 --> 00:07:46,138 I am. 53 00:08:34,865 --> 00:08:37,902 I'll be finished in two shakes, sir. 54 00:08:39,345 --> 00:08:41,256 You're not the maid. 55 00:08:41,505 --> 00:08:42,858 What do you mean? 56 00:08:43,105 --> 00:08:46,415 You're no maid. There's no trolley outside... 57 00:08:46,625 --> 00:08:48,616 ...those sheets are dirty... 58 00:08:48,825 --> 00:08:51,134 ...and you're the wrong color. 59 00:08:54,785 --> 00:08:59,461 I'm sorry. The door was open. I just... 60 00:08:59,665 --> 00:09:01,303 There's nothing to steal. 61 00:09:01,785 --> 00:09:04,618 No, I wasn't stealing. I can explain... 62 00:09:04,825 --> 00:09:06,975 Not interested. Just go. 63 00:09:09,305 --> 00:09:11,261 - I can't. - I'll help you. 64 00:09:12,905 --> 00:09:16,102 My boyfriend, he's the jealous type. 65 00:09:16,345 --> 00:09:19,621 Then you shouldn't wander into men's rooms. 66 00:09:19,865 --> 00:09:21,423 He can't find me. 67 00:09:35,625 --> 00:09:36,899 Where is she? 68 00:09:39,865 --> 00:09:43,619 Look, pal, this is none of your business. 69 00:09:43,825 --> 00:09:46,464 That's why you're gonna go away. 70 00:09:46,825 --> 00:09:49,020 I know she's in there. 71 00:09:49,225 --> 00:09:52,342 - There isn't anyone in here. - No? 72 00:09:54,665 --> 00:09:59,102 Then send her out here so I don't have to get her. 73 00:10:00,025 --> 00:10:02,585 You're not coming in here. 74 00:10:03,345 --> 00:10:06,542 You won't mind if I come in and look around then? 75 00:10:19,345 --> 00:10:21,097 Guess I do mind. 76 00:10:30,425 --> 00:10:32,416 He's going down. 77 00:10:34,145 --> 00:10:37,376 Gosh. That was... Gosh! 78 00:10:37,945 --> 00:10:42,496 Listen, I know we got off on the wrong foot. My name is Judy. 79 00:10:53,385 --> 00:10:57,617 WESLEY: The hotel closed its doors on December 16, 1979. 80 00:10:57,865 --> 00:11:02,700 That morning, the concierge made his rounds with a 12-gauge shotgun... 81 00:11:02,945 --> 00:11:06,335 ...room to room. It's been empty ever since. 82 00:11:06,585 --> 00:11:11,136 According to city records, it was declared a landmark. 83 00:11:11,665 --> 00:11:16,295 The company that owns it has been trying to sell for 10 years... 84 00:11:16,545 --> 00:11:18,820 ...no buyers. - Well, no wonder. 85 00:11:19,025 --> 00:11:22,495 These records indicate a storied legacy... 86 00:11:22,745 --> 00:11:26,340 ...of murder and mayhem dating back to '28... 87 00:11:26,585 --> 00:11:29,577 ...when a roofer killed himself and two others. 88 00:11:29,985 --> 00:11:33,898 Wow. That's really interesting. What are we doing? 89 00:11:34,225 --> 00:11:35,624 - Doing? - Yes. 90 00:11:36,025 --> 00:11:39,813 Angel never told us the point of all this. 91 00:11:40,665 --> 00:11:43,418 Ah, well. I mean, clearly... 92 00:11:43,625 --> 00:11:48,301 ...he has us organizing data, compiling incidents so that... 93 00:11:50,465 --> 00:11:54,219 Yes, I did notice that, the "no point" thing. 94 00:11:55,905 --> 00:12:00,820 Frankly, I haven't the slightest idea what to do with all this. 95 00:12:01,225 --> 00:12:05,901 Wesley. Look who was staying here in '52. 96 00:12:07,185 --> 00:12:10,416 Well, now we know one thing for certain. 97 00:12:10,905 --> 00:12:14,978 Yup, vampires do photograph, they just don't do it well. 98 00:12:15,425 --> 00:12:19,304 I mean, we know that Angel had a connection to this place. 99 00:12:19,585 --> 00:12:22,622 So why didn't he just tell us? 100 00:12:22,865 --> 00:12:25,982 Perhaps he was ashamed to. 101 00:12:36,665 --> 00:12:38,576 [MUSIC FILTERS THROUGH WALL] 102 00:13:02,385 --> 00:13:03,374 Yes. 103 00:13:04,305 --> 00:13:06,216 Yes, I did. 104 00:13:06,425 --> 00:13:08,416 Yes, I do. 105 00:13:48,145 --> 00:13:49,134 [GUNSHOT] 106 00:14:07,625 --> 00:14:10,014 She was cleaning when she found him. 107 00:14:10,225 --> 00:14:14,218 - She touch anything? - Consuela? Does she ever? 108 00:14:18,705 --> 00:14:20,935 Oh, my goodness. 109 00:14:21,185 --> 00:14:25,815 This is the third one in three months. Why does this happen here? 110 00:14:26,065 --> 00:14:29,853 - The guy seemed depressed. - How could you tell? 111 00:14:30,105 --> 00:14:34,860 Kind of cheap, though. The death-wishers usually tip better. 112 00:14:36,425 --> 00:14:41,294 Take a look at the way his body is laid down. You can tell... 113 00:14:44,585 --> 00:14:49,295 MAN'S VOICE: Three in three months. They'll shut you down. 114 00:14:49,545 --> 00:14:51,934 Yes. They will. 115 00:14:52,185 --> 00:14:55,222 Who do you want me to call first? 116 00:14:55,425 --> 00:14:56,460 What? 117 00:14:56,705 --> 00:15:00,823 - The carpet cleaners or the cops? - Don't call anyone. 118 00:15:01,065 --> 00:15:02,657 - They'll shut us down. - What about him? 119 00:15:02,905 --> 00:15:05,419 - What about him? - We can't leave him. 120 00:15:05,665 --> 00:15:09,453 Right. Store him in the meat locker. 121 00:15:09,705 --> 00:15:11,855 Store him? 122 00:15:14,585 --> 00:15:16,018 We're gonna store him? 123 00:15:16,305 --> 00:15:18,535 The salesman in 215 shot himself. 124 00:15:18,785 --> 00:15:20,855 - Really, suicide? - In this hotel. 125 00:15:21,105 --> 00:15:23,824 - They're not reporting it. - Terrible! 126 00:15:24,065 --> 00:15:27,421 Why? It was a suicide. Why involve anyone else? 127 00:15:27,625 --> 00:15:31,140 - Are all writers crass? - Are all actors naive? 128 00:15:31,385 --> 00:15:34,661 Do you want the press to get involved? 129 00:15:34,905 --> 00:15:38,818 - Nothing wrong with discretion. - That's what I say. 130 00:15:39,225 --> 00:15:41,739 VOICE: Maybe this wasn 't a suicide. 131 00:15:41,985 --> 00:15:45,773 Are you sure you're safe here? 132 00:16:05,465 --> 00:16:09,538 The world ends in 10 minutes. 133 00:16:09,785 --> 00:16:14,620 I saw you over here. I thought I'd say hello. Hello! 134 00:16:16,385 --> 00:16:18,899 Have you seen the show? 135 00:16:20,065 --> 00:16:21,293 You should. 136 00:16:21,545 --> 00:16:26,380 It makes whatever problems we have seem insignificant. 137 00:16:27,025 --> 00:16:29,255 The entire universe explodes. 138 00:16:29,905 --> 00:16:33,454 - Sounds exciting. - Well, it's air-conditioned. 139 00:16:33,665 --> 00:16:36,623 And it's cheaper than going to the pictures. 140 00:16:38,265 --> 00:16:40,540 I had to get out of the hotel. 141 00:16:40,785 --> 00:16:42,503 Did he come back? 142 00:16:43,065 --> 00:16:44,623 Come back? 143 00:16:45,665 --> 00:16:48,225 Your boyfriend. 144 00:16:48,425 --> 00:16:51,019 Oh. No. 145 00:16:51,265 --> 00:16:54,814 I mean the guy in 215. 146 00:16:55,065 --> 00:16:57,818 - He killed himself. - Yeah. I guess so. 147 00:16:58,185 --> 00:17:02,622 Imagine that wallpaper being the last thing you ever see? 148 00:17:03,985 --> 00:17:07,216 Maybe it was the wallpaper that drove him to it. 149 00:17:07,905 --> 00:17:09,816 I sort of hate it there. 150 00:17:13,025 --> 00:17:16,222 I guess it's nicer than some places. 151 00:17:16,745 --> 00:17:17,939 It's a place. 152 00:17:19,625 --> 00:17:24,176 Listen, I know you didn't want to help me before... 153 00:17:24,705 --> 00:17:28,220 ...but you did. And I want to thank you. 154 00:17:35,745 --> 00:17:38,213 You're gonna miss the end of the world. 155 00:17:40,265 --> 00:17:42,301 Right. 156 00:17:52,825 --> 00:17:54,417 See you around. 157 00:17:57,465 --> 00:17:58,818 Yeah. 158 00:18:11,065 --> 00:18:13,260 Put Frank Gilnitz in '52. 159 00:18:13,505 --> 00:18:17,259 But he was executed in '54. Shouldn't he go there? 160 00:18:17,505 --> 00:18:20,258 He was executed in '54, but the crime... 161 00:18:20,505 --> 00:18:24,464 ...of killing a salesman and storing his body... 162 00:18:24,705 --> 00:18:27,822 ...in the meat locker. That occurred in '52. 163 00:18:30,065 --> 00:18:31,464 It's like a puzzle. 164 00:18:31,705 --> 00:18:36,620 The who-died-horribly-because Angel-screwed up-50-years-ago game. 165 00:18:38,625 --> 00:18:40,820 - so the guy asks me: 166 00:18:41,065 --> 00:18:43,215 - "Do they serve peanuts here?" - So? 167 00:18:43,425 --> 00:18:48,101 - So he was thinking about peanuts? - Maybe he was hungry. 168 00:18:48,865 --> 00:18:52,824 - This wasn't suicide. - I thought his door was locked. 169 00:18:53,065 --> 00:18:55,056 - Exactly. - It's too perfect. 170 00:18:55,305 --> 00:18:59,617 Locked-door mystery. I've written it a hundred times. 171 00:19:08,745 --> 00:19:09,894 Hey! 172 00:19:10,305 --> 00:19:12,455 Can you come in for a sec? 173 00:19:18,745 --> 00:19:20,019 Did you hear? 174 00:19:20,225 --> 00:19:22,056 Hear what? 175 00:19:22,305 --> 00:19:23,943 The guy in 215. 176 00:19:24,185 --> 00:19:27,894 It wasn't a suicide. He was murdered. 177 00:19:28,145 --> 00:19:29,214 I don't think so. 178 00:19:29,425 --> 00:19:32,144 It's true. There's gonna be cops... 179 00:19:32,385 --> 00:19:36,936 ...and I thought that you might want to know, in case maybe... 180 00:19:38,265 --> 00:19:42,941 - Not that you're hiding anything. - Everyone here's hiding something. 181 00:19:43,985 --> 00:19:44,974 Yeah... 182 00:19:45,425 --> 00:19:50,738 I kind of owe you one, on account of what you did for me before. 183 00:19:51,265 --> 00:19:52,254 Thanks. 184 00:19:58,305 --> 00:20:01,900 I guess if we left now, it would look bad. 185 00:20:02,385 --> 00:20:03,613 That all depends. 186 00:20:03,825 --> 00:20:08,262 This have anything to do with that P.I. I tossed out of here? 187 00:20:10,185 --> 00:20:13,018 You knew he wasn't my boyfriend. 188 00:20:13,465 --> 00:20:15,421 I had a hunch. 189 00:20:19,465 --> 00:20:22,423 I think he works for my former employers. 190 00:20:22,625 --> 00:20:25,298 City Trust Bank of Salina, Kansas. 191 00:20:25,545 --> 00:20:28,013 I was a teller there. 192 00:20:32,545 --> 00:20:35,423 I think maybe they want this back. 193 00:20:46,785 --> 00:20:50,698 I haven't spent any of it. Not a dime. I won't touch it. 194 00:20:51,025 --> 00:20:52,856 - Why take it? - I don't know. 195 00:20:53,105 --> 00:20:54,458 I was angry. 196 00:20:54,705 --> 00:20:57,742 I panicked. Things were going so well. 197 00:20:57,985 --> 00:21:01,660 I loved this job and I loved this guy. 198 00:21:01,905 --> 00:21:04,339 We were engaged and... 199 00:21:04,585 --> 00:21:07,861 ...they found out about me and I got fired. 200 00:21:08,065 --> 00:21:12,536 And then Peter dumped me and I just couldn't go back there... 201 00:21:12,785 --> 00:21:17,700 ...so I took this and I just ran. 202 00:21:21,385 --> 00:21:24,024 Aren't you gonna ask why they fired me? 203 00:21:27,225 --> 00:21:29,056 Why did they fire you? 204 00:21:30,545 --> 00:21:32,854 Because I'm not what I say I am. 205 00:21:33,385 --> 00:21:37,458 - I've been passing since I was 15. - Passing? 206 00:21:37,705 --> 00:21:38,979 For white. 207 00:21:39,745 --> 00:21:41,861 My mom was colored. My dad... 208 00:21:42,105 --> 00:21:43,857 ...I didn't know him. 209 00:21:44,105 --> 00:21:48,337 My blood isn't pure. It's tainted. 210 00:21:52,225 --> 00:21:55,900 It's just blood, Judy. 211 00:21:56,145 --> 00:21:58,613 It's all just blood. 212 00:21:58,825 --> 00:22:00,304 Nobody believes that. 213 00:22:00,545 --> 00:22:02,820 Not even my mother's family. 214 00:22:03,065 --> 00:22:07,138 I'm not one thing or the other. I am nothing. 215 00:22:07,385 --> 00:22:09,615 I know what that's like. 216 00:22:12,985 --> 00:22:17,342 Yes. Yes, I am. 217 00:22:19,545 --> 00:22:20,978 I am something. 218 00:22:25,145 --> 00:22:28,615 I'm a thief. 219 00:22:28,825 --> 00:22:33,023 I've never stolen anything before in my life. I swear it. 220 00:22:33,265 --> 00:22:37,463 - The things they called me. - Fear makes people do stupid things. 221 00:22:37,705 --> 00:22:39,582 It was stupid. And I'm sorry. 222 00:22:39,945 --> 00:22:42,413 I didn't mean you. 223 00:22:42,745 --> 00:22:47,216 I meant your employers. They were afraid so they fired you. 224 00:22:47,785 --> 00:22:51,824 What am I going to do? I am trapped. 225 00:22:52,105 --> 00:22:53,424 You're not trapped. 226 00:22:53,665 --> 00:22:54,620 I am! 227 00:22:54,865 --> 00:22:58,824 If I leave here and the cops find this... 228 00:22:59,065 --> 00:23:01,101 They're not gonna find it. 229 00:23:02,425 --> 00:23:05,019 Because I'm gonna help you. 230 00:23:05,945 --> 00:23:07,537 CORDELIA: So where do we put her? 231 00:23:07,785 --> 00:23:10,618 When did she die? 232 00:23:10,825 --> 00:23:14,977 Doesn't say. Just that she was tracked by the FBI for robbery. 233 00:23:15,185 --> 00:23:20,054 She checked into the Hyperion in '52 and was never heard from again. 234 00:23:21,705 --> 00:23:23,582 - '52? - '52. 235 00:23:39,025 --> 00:23:41,300 It'll be okay down here. 236 00:23:41,545 --> 00:23:44,821 For a few days, until the cops are gone. 237 00:23:45,025 --> 00:23:47,061 Judy, there are no cops. 238 00:23:47,305 --> 00:23:49,023 Well, not yet. 239 00:23:51,065 --> 00:23:54,899 God, I can't go to prison. I just can't. 240 00:23:56,145 --> 00:24:00,775 The thought of being confined, trapped. It'd be like death. 241 00:24:01,065 --> 00:24:04,023 No, it'd be something worse than death. 242 00:24:04,585 --> 00:24:07,338 It'd be like being buried alive. 243 00:24:07,545 --> 00:24:08,978 [WHISPERING] 244 00:24:09,705 --> 00:24:12,014 Go back to your room. Stay there. 245 00:24:17,785 --> 00:24:20,424 There's something in this hotel. 246 00:24:24,985 --> 00:24:26,703 And it makes people crazy. 247 00:24:27,065 --> 00:24:29,863 Do you think that if somehow... 248 00:24:30,105 --> 00:24:33,461 ...the money ended up on the bank's doorstep... 249 00:24:33,705 --> 00:24:35,900 ...and if I didn't spend any of it... 250 00:24:36,145 --> 00:24:38,978 ...you think they'd call off that P. I? 251 00:24:39,265 --> 00:24:42,223 - Maybe I could go free. - Maybe. 252 00:24:43,905 --> 00:24:45,941 What about forgiveness? 253 00:25:26,625 --> 00:25:28,024 WESLEY: I can sense it. 254 00:25:28,265 --> 00:25:30,256 There's a pattern here. 255 00:25:31,225 --> 00:25:34,740 A force lived at the hotel in the last decades... 256 00:25:34,985 --> 00:25:38,022 ...affecting staff and residents. 257 00:25:39,065 --> 00:25:43,024 - I just fear there's no way to... - A Thesulac. 258 00:25:43,265 --> 00:25:45,221 Paranoia demon. 259 00:25:45,465 --> 00:25:50,141 Whispers to its victims, feeds on their innate insecurities. 260 00:25:53,905 --> 00:25:56,897 - Angel wants to talk to you. - Hello? 261 00:25:57,425 --> 00:26:01,134 Thesulac's been here since the day it was built. 262 00:26:02,225 --> 00:26:06,821 Thought maybe we could track it, but it's still here. 263 00:26:08,425 --> 00:26:12,896 I want you, Gunn and Cordy here ASAP. We're gonna raise it. 264 00:26:13,185 --> 00:26:16,575 - Raise it? - We have to in order to kill it. 265 00:26:17,505 --> 00:26:20,702 You want me to research the raising ritual? 266 00:26:20,985 --> 00:26:22,862 Already done it. 267 00:26:27,065 --> 00:26:32,219 A zany redhead? Could be a brunette, for all I can tell. 268 00:26:32,865 --> 00:26:35,425 I'll have to take their word for it. 269 00:26:35,945 --> 00:26:37,458 You Denver? 270 00:26:37,705 --> 00:26:40,299 That's me. What can I do you for? 271 00:26:40,705 --> 00:26:43,014 I need information on demons. 272 00:26:43,865 --> 00:26:44,934 Do you now? 273 00:26:45,185 --> 00:26:47,096 Possessing entities... 274 00:26:47,345 --> 00:26:50,894 ...demonic suggestions, exorcisms, cleansing rituals... 275 00:26:51,145 --> 00:26:53,056 Try this one. 276 00:26:58,185 --> 00:27:00,779 That's right. Run, coward of the night! 277 00:27:01,145 --> 00:27:05,457 I'm seriously thinking of putting my bed right in here. 278 00:27:05,705 --> 00:27:09,414 So you can't come in here. Do you know who I am? 279 00:27:10,305 --> 00:27:14,014 You've got a reputation. Now I will draw blood... 280 00:27:14,265 --> 00:27:17,575 ...if you pull any more crap. Understand? 281 00:27:17,785 --> 00:27:20,697 I want the books in the back. 282 00:27:23,625 --> 00:27:26,617 - What took you so long? - He wouldn't fit. 283 00:27:26,865 --> 00:27:28,014 What? 284 00:27:28,665 --> 00:27:31,304 - What'd you do with him? - He's in there. 285 00:27:31,505 --> 00:27:36,295 I had to make him fit. Any chance I'd get in trouble for that? 286 00:27:36,505 --> 00:27:37,858 Don't be paranoid. 287 00:27:38,065 --> 00:27:40,659 - You had reasons to kill him! - What? 288 00:27:40,905 --> 00:27:42,258 I didn't know him. 289 00:27:42,505 --> 00:27:45,861 But if he saw you with one of your trysts... 290 00:27:46,105 --> 00:27:50,542 ...he could expose your little peccadilloes to the press. 291 00:27:51,105 --> 00:27:56,782 You hack! Just because the studio won't take your calls, comrade! 292 00:27:56,985 --> 00:27:58,577 - Pansy! - Red! 293 00:27:58,785 --> 00:28:02,061 - There's a murderer here. - And we're gonna find him. 294 00:28:10,785 --> 00:28:15,301 VOICE: They know. They'll turn you in. You'll go to prison. 295 00:28:15,545 --> 00:28:20,016 How long do you think someone like you will last in prison? 296 00:28:31,185 --> 00:28:33,858 So you were my age when you were made? 297 00:28:34,105 --> 00:28:38,064 - I don't know. How old are you? - Just north of 30. 298 00:28:38,305 --> 00:28:39,579 No. 299 00:28:41,345 --> 00:28:43,222 How do I kill Thesulac? 300 00:28:44,385 --> 00:28:48,264 - You don't. You run away. - There's got to be a way. 301 00:28:48,465 --> 00:28:49,614 Well... 302 00:28:50,385 --> 00:28:53,934 You gotta make it fat, corporeal. 303 00:28:54,185 --> 00:28:56,016 It's only fat after it eats. 304 00:28:56,425 --> 00:28:59,542 Or if you raise it. But that's tricky. 305 00:28:59,865 --> 00:29:01,014 How? 306 00:29:01,425 --> 00:29:05,464 The incantation's in the book, but you need an Orb. 307 00:29:05,705 --> 00:29:08,822 - I'll sell you one cheap... - For free. 308 00:29:09,065 --> 00:29:11,215 For free. 309 00:29:14,785 --> 00:29:19,620 Now, you also need sacred herbs... 310 00:29:20,625 --> 00:29:23,901 ...divining powder, and something to hit it with. 311 00:29:24,265 --> 00:29:26,062 - That'll kill it? - Maybe. 312 00:29:26,305 --> 00:29:30,093 It wouldn't hurt to have a lightning strike. 313 00:29:30,345 --> 00:29:34,133 If not, I'd go with something big and heavy. 314 00:29:34,385 --> 00:29:36,182 Pack it up. 315 00:29:38,065 --> 00:29:41,262 A vampire helping humans? 316 00:29:42,305 --> 00:29:46,423 - I just don't get it. - To be honest, I don't either. 317 00:29:48,905 --> 00:29:51,817 Right! You asked me about a gun. 318 00:29:52,025 --> 00:29:53,424 Yeah, for protection. 319 00:29:53,625 --> 00:29:56,981 From a salesman about to bust you. 320 00:29:57,425 --> 00:30:00,497 - He shot himself. - Did he? Were you there? 321 00:30:00,745 --> 00:30:02,064 Consuela found him! 322 00:30:02,785 --> 00:30:04,457 She could have shot him. 323 00:30:06,345 --> 00:30:07,141 MAN: Hey! 324 00:30:08,985 --> 00:30:12,136 Name's C. Mulvihill, P.I. 325 00:30:12,385 --> 00:30:14,023 He looks suspicious. 326 00:30:15,025 --> 00:30:17,300 I'm looking for this woman. 327 00:30:44,905 --> 00:30:46,338 Let's do this. 328 00:30:48,425 --> 00:30:52,213 We call thee forth, Thesulac of the netherworld... 329 00:30:52,465 --> 00:30:57,095 ...and command you to join us on the physical plane. 330 00:31:01,265 --> 00:31:04,223 - The Orb of Ramjarin. - How about a "please"? 331 00:31:05,505 --> 00:31:09,737 Please. And be careful. Conjuring orbs are very fragile. 332 00:31:11,425 --> 00:31:15,418 - Angel! - Don't listen to it. Just ignore it. 333 00:31:15,945 --> 00:31:19,176 - They were like this in the car. - Oh. 334 00:31:19,625 --> 00:31:24,540 We invoke thee by the power of all the priests of Ramjarin. 335 00:31:25,425 --> 00:31:29,134 What was once in our thoughts... 336 00:31:29,385 --> 00:31:31,535 ...be now in our midst. 337 00:31:39,265 --> 00:31:41,620 MAN: Why are you hiding out up here? 338 00:31:42,025 --> 00:31:45,097 - You're hurting me! Stop! CONSUELA: Then start talking. 339 00:31:45,585 --> 00:31:49,100 - You registered under a fake name. - We have proof! 340 00:31:49,425 --> 00:31:52,383 What else has the slut lied about? 341 00:31:52,745 --> 00:31:55,054 I'm sorry. It wasn't me! 342 00:31:55,385 --> 00:31:56,579 Sorry for what? 343 00:31:57,065 --> 00:31:59,625 It wasn't me! It wasn't me! 344 00:32:01,265 --> 00:32:05,577 It was him! Look in his room. He's got blood! He's a monster! 345 00:32:08,785 --> 00:32:10,855 What kind of maniac are you? 346 00:32:11,345 --> 00:32:12,744 Grab him! Get him! 347 00:32:40,585 --> 00:32:41,859 We got you now! 348 00:32:43,065 --> 00:32:44,896 String him up! 349 00:32:59,305 --> 00:33:00,624 Push him! Push him! 350 00:33:01,305 --> 00:33:02,943 Come on, push him out! 351 00:33:17,025 --> 00:33:18,424 Swing, you freak! 352 00:33:18,625 --> 00:33:20,581 Yeah, you had that coming. 353 00:33:29,185 --> 00:33:30,777 Lord, what did we do? 354 00:33:32,185 --> 00:33:33,459 What? 355 00:33:35,305 --> 00:33:37,216 What's wrong? 356 00:33:37,465 --> 00:33:39,057 I don't get it. 357 00:33:39,865 --> 00:33:42,937 Where's everybody going? It's just a... 358 00:34:16,625 --> 00:34:18,820 I don't know about you... 359 00:34:19,065 --> 00:34:20,703 ...but I'm stuffed! 360 00:34:22,065 --> 00:34:24,021 God, I love people. 361 00:34:26,265 --> 00:34:27,937 Don't you? 362 00:34:29,625 --> 00:34:33,334 They feed me the worst. And I serve it right back. 363 00:34:34,065 --> 00:34:38,024 And the fear and prejudice turns to certainty and hate... 364 00:34:38,265 --> 00:34:42,258 ...and I take another bite and mmm, mmm, mmm! 365 00:34:42,505 --> 00:34:45,781 What a beautiful, beautiful dance! 366 00:34:49,825 --> 00:34:52,623 You got your feelings hurt, didn't you? 367 00:34:53,985 --> 00:34:55,862 Stick your neck out... 368 00:34:57,065 --> 00:34:59,738 ...and they throw a rope around it. 369 00:34:59,985 --> 00:35:02,419 And you thought you made a friend. 370 00:35:02,665 --> 00:35:04,064 News flash, you had! 371 00:35:04,305 --> 00:35:08,423 That's what made her the yummiest morsel of all. 372 00:35:08,665 --> 00:35:12,021 You reached her. Restored her faith in people. 373 00:35:12,665 --> 00:35:16,544 If not, she would've been just another appetizer. 374 00:35:16,785 --> 00:35:20,539 But you plumped her up good. 375 00:35:20,745 --> 00:35:24,897 Now she's a meal that's gonna last me a lifetime! 376 00:35:27,665 --> 00:35:30,737 Hey, you know what? 377 00:35:30,985 --> 00:35:34,739 There's a whole hotel here full of tortured souls... 378 00:35:34,985 --> 00:35:37,704 ...who could really use your help. 379 00:35:39,825 --> 00:35:41,622 What do you say? 380 00:35:46,945 --> 00:35:48,503 Take them all. 381 00:36:01,985 --> 00:36:03,418 - Watch his tentacles. - Pardon? 382 00:36:03,665 --> 00:36:04,575 Tentacles. 383 00:36:05,225 --> 00:36:07,056 I didn't order takeout... 384 00:36:07,545 --> 00:36:09,581 ...but this looks good. 385 00:36:10,145 --> 00:36:12,659 Not as good as the last one... 386 00:36:12,905 --> 00:36:16,136 ...but full of tasty paranoia just the same. 387 00:36:18,025 --> 00:36:19,981 Especially that one. 388 00:36:20,225 --> 00:36:22,022 What did he mean by that? 389 00:36:22,385 --> 00:36:24,216 You've had your last meal. 390 00:36:24,465 --> 00:36:27,741 - You should've gotten out then. - Gotten out? 391 00:36:27,985 --> 00:36:30,215 Now why would I want to do that... 392 00:36:30,465 --> 00:36:34,378 ...when the room service is so good? 393 00:36:34,585 --> 00:36:36,143 Has been for 50 years. 394 00:36:39,065 --> 00:36:42,740 The paranoia here is like fine wine. 395 00:36:43,065 --> 00:36:45,625 It gets better with age. 396 00:36:46,465 --> 00:36:48,262 You're still feeding. Gunn! 397 00:36:55,985 --> 00:36:57,498 Kitchen's closed. 398 00:37:29,025 --> 00:37:32,938 What did it mean, "especially that one"? 399 00:38:13,625 --> 00:38:14,819 Judy? 400 00:38:19,705 --> 00:38:22,344 I don't hear them anymore. 401 00:38:24,865 --> 00:38:26,344 Are they gone? 402 00:38:30,745 --> 00:38:31,860 Yeah. 403 00:38:41,865 --> 00:38:45,221 - It's you. - Yeah, Judy... 404 00:38:45,905 --> 00:38:47,497 ...it's me. 405 00:38:54,225 --> 00:38:56,614 You look the same. 406 00:39:00,345 --> 00:39:02,017 I'm not. 407 00:39:02,985 --> 00:39:05,215 They killed you... 408 00:39:06,625 --> 00:39:10,140 ...because of me. I killed you. 409 00:39:10,345 --> 00:39:11,664 No. 410 00:39:17,065 --> 00:39:19,784 He kept them from the door. 411 00:39:19,985 --> 00:39:24,024 He told me I'd be safe. 412 00:39:27,385 --> 00:39:28,818 Am I safe? 413 00:39:30,665 --> 00:39:31,859 You're safe. 414 00:39:33,625 --> 00:39:38,096 - Can I go out now? - Yeah. You can go out. 415 00:39:40,665 --> 00:39:42,223 Let me help you. 416 00:39:45,025 --> 00:39:46,538 I just... 417 00:39:46,785 --> 00:39:50,221 I need to take a little rest first. 418 00:39:50,585 --> 00:39:53,019 Just a little rest. 419 00:39:54,465 --> 00:39:55,818 Easy. 420 00:40:03,465 --> 00:40:05,740 I'm so sorry I killed you. 421 00:40:07,585 --> 00:40:10,053 Can you forgive me? 422 00:40:12,225 --> 00:40:13,624 Of course. 423 00:40:17,065 --> 00:40:20,421 I'm just going to rest. 424 00:40:20,665 --> 00:40:23,099 Just for a minute. 425 00:40:25,745 --> 00:40:29,977 And then I'm going to go out. 426 00:40:38,025 --> 00:40:40,744 I've been called many things before. 427 00:40:40,985 --> 00:40:44,022 But paranoid has never been one of them. 428 00:40:45,705 --> 00:40:48,583 Unless people have said it behind my back. 429 00:40:51,985 --> 00:40:54,545 - You all right, man? - Yeah. 430 00:40:54,785 --> 00:40:56,503 CORDELIA: We finished? 431 00:40:57,465 --> 00:40:58,739 I think so. 432 00:40:58,985 --> 00:41:03,024 Good. I will be glad to see the last of this place. 433 00:41:03,225 --> 00:41:04,260 It scares me. 434 00:41:04,505 --> 00:41:07,542 No lie. And it stinks. You notice that? 435 00:41:07,785 --> 00:41:11,221 70 years of violence and mayhem? Bad vibes. 436 00:41:11,585 --> 00:41:13,940 - We're moving in. - What's not to love? 437 00:41:14,185 --> 00:41:15,254 Angel? 438 00:41:15,505 --> 00:41:17,461 Surely you realize... 439 00:41:17,665 --> 00:41:22,500 ...that for decades this place has housed a demonic presence. 440 00:41:22,905 --> 00:41:26,375 And the worst faces of humanity. 441 00:41:26,625 --> 00:41:28,343 This place is evil. 442 00:41:28,545 --> 00:41:29,898 Not anymore. 443 00:41:40,345 --> 00:41:44,896 Angel, you don't find me especially paranoid, do you? 444 00:41:46,385 --> 00:41:49,536 - Not especially. - Oh, thank God. 445 00:41:51,265 --> 00:41:52,414 I was worried. 446 00:42:27,665 --> 00:42:29,383 Grr. Arrgh. 447 00:42:32,305 --> 00:42:33,294 Subtitles by SDI Media Group 448 00:42:33,505 --> 00:42:34,494 [ENGLISH SDH] 32686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.