Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,833 --> 00:00:52,625
Tu vas nous le donner, ce code.
2
00:00:54,541 --> 00:00:56,833
Tu vas nous dire ce que tu sais.
Hein ?
3
00:00:57,291 --> 00:00:58,708
Allez, parle !
4
00:00:59,166 --> 00:01:00,166
Crois-moi, tu vas finir
5
00:01:00,333 --> 00:01:01,333
par le donner, ce code.
6
00:01:02,333 --> 00:01:03,375
T'entends ?
7
00:01:03,541 --> 00:01:05,000
Tu vas nous le donner, ce code ?
8
00:01:05,500 --> 00:01:08,041
Donne ce code
et j'abrégerai tes souffrances.
9
00:01:12,833 --> 00:01:14,958
- J'en sais rien.
- Tu te souviens pas du code ?
10
00:01:15,125 --> 00:01:16,375
Bah tu vas t'en souvenir.
11
00:01:19,208 --> 00:01:20,375
Comme ça, tu t'en souviens ?
12
00:01:22,875 --> 00:01:25,375
J'en sais rien.
13
00:01:25,541 --> 00:01:27,583
Vous pouvez continuer
comme vous voulez,
14
00:01:27,750 --> 00:01:29,458
je vous dirai rien.
15
00:01:30,833 --> 00:01:34,791
Ça fait 37 minutes.
Personne n'a jamais tenu si longtemps.
16
00:01:35,708 --> 00:01:37,583
Allez, l'exercice est terminé.
17
00:01:37,750 --> 00:01:39,833
Bravo, numéro 7,
vous avez été très bon.
18
00:01:40,541 --> 00:01:41,750
Merci, chef.
19
00:01:42,791 --> 00:01:43,791
Prenez exemple
20
00:01:43,958 --> 00:01:45,708
sur numéro 7. Vous êtes dix,
21
00:01:45,875 --> 00:01:47,416
et un seul d'entre vous
22
00:01:47,583 --> 00:01:50,750
aura l'honneur d'intégrer
les services secrets français.
23
00:01:50,916 --> 00:01:53,166
Numéro 7,
qu'est-ce qui vous a fait tenir ?
24
00:01:53,333 --> 00:01:55,458
Pourquoi n'avez-vous pas donné le code ?
25
00:01:56,833 --> 00:01:58,125
Y avait un code ?
26
00:01:58,291 --> 00:01:59,375
Mais oui...
27
00:01:59,541 --> 00:02:00,666
Y avait un numéro
28
00:02:00,833 --> 00:02:01,875
sur la montre.
29
00:02:04,083 --> 00:02:06,833
Je pensais que c'était l'heure
qui était mal réglée.
30
00:02:07,958 --> 00:02:09,625
Bon, passons au test suivant.
31
00:02:11,875 --> 00:02:15,500
Maîtriser l'assemblage de son arme
est vital en cas d'urgence.
32
00:02:15,666 --> 00:02:17,333
Votre arme
est votre meilleure amie.
33
00:02:17,500 --> 00:02:19,208
Vous devez la connaître par cœur.
34
00:02:19,375 --> 00:02:21,041
Chef ! J'ai fini, chef !
35
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
Tout ce que vous allez voir ici
36
00:02:28,583 --> 00:02:30,166
est top-secret.
37
00:02:30,333 --> 00:02:32,125
Ces gants et chaussures
n'ont l'air de rien,
38
00:02:32,291 --> 00:02:33,833
mais adhèrent
à toutes les surfaces.
39
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Vous pourrez vous infiltrer
discrètement lors de missions.
40
00:02:37,166 --> 00:02:39,500
Alerte générale !
Ceci n'est pas un exercice.
41
00:02:39,666 --> 00:02:40,875
Allez, vite ! Vite !
42
00:02:41,041 --> 00:02:42,166
Suivez-moi.
- Alerte !
43
00:02:42,333 --> 00:02:43,708
Ceci n'est pas un exercice.
44
00:02:51,833 --> 00:02:54,916
Il y a dans ce sac
une bombe à très forte puissance.
45
00:02:55,083 --> 00:02:56,750
Trop tard
pour appeler les démineurs !
46
00:02:56,916 --> 00:02:58,625
Nous n'avons plus le temps d'évacuer.
47
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Mesdames, messieurs, ce fut un honneur.
48
00:03:02,291 --> 00:03:03,500
Chef.
49
00:03:05,375 --> 00:03:07,958
Laissez-moi me sacrifier.
- Que dites-vous ?
50
00:03:08,125 --> 00:03:10,166
Il reste trois minutes
avant l'explosion.
51
00:03:10,333 --> 00:03:13,750
Si je l'emmène dans un terrain vague,
il n'y aura pas de victimes.
52
00:03:13,916 --> 00:03:15,500
Et vous, numéro 7 ?
53
00:03:15,666 --> 00:03:18,666
Chef, c'était mon rêve
d'intégrer les services secrets.
54
00:03:18,833 --> 00:03:20,125
Et j'y étais presque.
55
00:03:20,291 --> 00:03:22,291
Mais défendre la France est mon devoir.
56
00:03:22,958 --> 00:03:24,250
Mon amour pour la patrie...
57
00:03:24,416 --> 00:03:25,791
Le chrono continue de tourner.
58
00:03:25,958 --> 00:03:27,083
Ah oui, pardon.
59
00:03:28,416 --> 00:03:29,458
Adieu.
60
00:03:43,875 --> 00:03:45,041
Oh, merde, la bombe.
61
00:03:51,416 --> 00:03:52,583
Oh, le con !
62
00:04:05,125 --> 00:04:06,625
C'est toujours le même.
63
00:04:08,958 --> 00:04:10,000
Ça va ?
64
00:04:14,583 --> 00:04:15,750
Presque.
65
00:04:24,916 --> 00:04:27,666
En 35 ans de carrière,
c'est le pire candidat
66
00:04:27,832 --> 00:04:31,250
que j'ai jamais vu.
Comment on peut être aussi débile ?
67
00:04:39,082 --> 00:04:41,041
J'en peux plus, moi. J'en peux plus.
68
00:04:41,207 --> 00:04:43,457
Il est gentil
mais pas fait pour ce métier.
69
00:04:43,625 --> 00:04:45,250
Il devrait s'occuper de sa mamie
70
00:04:45,416 --> 00:04:47,875
qui fait une télé-réalité au Mexique.
71
00:04:51,832 --> 00:04:53,207
Non, non.
72
00:04:53,375 --> 00:04:55,125
Ne vous embrouillez pas pour moi.
73
00:04:55,291 --> 00:04:57,041
S'il vous plaît.
74
00:04:57,207 --> 00:04:58,767
- Je te défonce !
- Moi, je te défonce !
75
00:04:58,916 --> 00:05:00,236
- Touche-moi !
- Toi, touche-moi !
76
00:05:00,333 --> 00:05:02,041
Et toi, touche-toi.
77
00:05:02,208 --> 00:05:04,291
- Touche-toi, je me touche !
- Non, toi !
78
00:05:04,458 --> 00:05:05,458
Coupez !
79
00:05:06,083 --> 00:05:07,833
Bon... C'est la pause.
80
00:05:09,250 --> 00:05:11,000
Oui, c'est ça. Touchez-vous.
81
00:05:11,500 --> 00:05:12,916
C'est bien, t'as progressé.
82
00:05:13,083 --> 00:05:15,291
Bon ! Je viens encore
de te dealer un truc.
83
00:05:15,458 --> 00:05:16,625
Une story
84
00:05:16,791 --> 00:05:19,000
pour une crème rajeunissante.
- Mais enfin,
85
00:05:19,166 --> 00:05:20,582
personne va y croire, c'est trop.
86
00:05:20,750 --> 00:05:22,666
Tous ces jeunes
qui me suivent et dépensent
87
00:05:22,832 --> 00:05:25,332
leur argent pour des produits
mensongers, c'est du vol.
88
00:05:25,500 --> 00:05:26,541
J'ai essayé la crème.
89
00:05:27,041 --> 00:05:29,457
- Ça marche pas du tout.
- C'est payé 30 000 euros.
90
00:05:30,457 --> 00:05:32,625
T'as raison. Ça marche très bien.
91
00:05:34,250 --> 00:05:37,000
Oh ! C'est mon Rayane.
92
00:05:37,166 --> 00:05:39,250
Ne quitte pas.
Je vais me mettre à l'abri.
93
00:05:39,416 --> 00:05:40,791
- Oui ?
- Un yaourt à la papaye !
94
00:05:40,957 --> 00:05:42,750
J'ai pas de yaourt à la papaye.
95
00:05:44,082 --> 00:05:45,666
Oh, je vais trouver ça où, moi ?
96
00:05:45,832 --> 00:05:47,832
Rayane ? Comment vas-tu, mon chéri ?
97
00:05:48,000 --> 00:05:49,541
Bof ! Je crois que je serai pas pris.
98
00:05:49,707 --> 00:05:52,416
C'est pas grave,
tu recommenceras l'an prochain.
99
00:05:52,582 --> 00:05:54,582
Ta belle Stéphanie,
elle le prend comment ?
100
00:05:54,750 --> 00:05:56,332
Pour le coup, elle est contente.
101
00:05:56,500 --> 00:05:58,541
Elle disait qu'agent secret,
c'était trop dangereux.
102
00:05:58,707 --> 00:06:01,125
Stéphanie veut une famille.
C'est pas compatible.
103
00:06:02,750 --> 00:06:04,541
Mon Dieu, Linda...
104
00:06:05,500 --> 00:06:08,333
- Quoi, mamie ?
- Un homme la kidnappe.
105
00:06:08,500 --> 00:06:11,000
Oh, mon Dieu !
Rayane, qu'est-ce que je fais ?
106
00:06:11,166 --> 00:06:12,625
Mamie. Calme-toi, mamie.
107
00:06:12,791 --> 00:06:14,083
- Oui.
- Dis-moi où tu es ?
108
00:06:14,250 --> 00:06:15,541
Dans ma chambre.
109
00:06:15,708 --> 00:06:18,082
Ils vont t'enlever, toi aussi.
Va sous le lit.
110
00:06:18,250 --> 00:06:19,457
Je... Je vais...
111
00:06:19,625 --> 00:06:21,457
- Je vais sous le lit.
- Tu vois quoi ?
112
00:06:26,041 --> 00:06:27,125
Euh...
113
00:06:27,500 --> 00:06:28,625
Je...
114
00:06:28,791 --> 00:06:30,166
Je vois un kidnappeur.
115
00:06:30,332 --> 00:06:32,582
Bonjour, monsieur. Il me prend
116
00:06:32,750 --> 00:06:33,791
mon téléphone.
117
00:06:35,291 --> 00:06:36,666
J'ignore qui vous êtes.
118
00:06:38,000 --> 00:06:39,916
J'ignore ce que vous voulez.
119
00:06:40,291 --> 00:06:42,457
Si c'est une rançon,
je n'ai pas d'argent.
120
00:06:43,875 --> 00:06:47,125
En revanche, j'ai des compétences
particulières qui feront de moi
121
00:06:47,291 --> 00:06:48,832
un véritable cauchemar pour vous,
122
00:06:49,000 --> 00:06:50,625
si vous touchez
aux gens que j'aime.
123
00:06:51,541 --> 00:06:55,041
Relâchez-la.
Et j'oublierai ce que vous avez fait.
124
00:06:55,207 --> 00:06:56,625
Mais si vous la gardez,
125
00:06:57,707 --> 00:06:59,082
je vous chercherai,
126
00:06:59,791 --> 00:07:03,166
je vous trouverai... et je vous tuerai.
127
00:07:04,875 --> 00:07:06,458
No hablo francés.
128
00:07:06,875 --> 00:07:09,541
El patrón... Pasame el patrón.
129
00:07:10,916 --> 00:07:12,375
Je rigole.
130
00:07:12,541 --> 00:07:14,083
Je vous passe le chef.
131
00:07:17,582 --> 00:07:19,207
Bonjour, Rayane.
132
00:07:19,375 --> 00:07:22,166
Vous avez détruit
notre réseau de drogue en France.
133
00:07:22,332 --> 00:07:25,125
Si vous voulez revoir
votre grand-mère vivante,
134
00:07:25,291 --> 00:07:27,375
rapportez-moi deux émeraudes
135
00:07:27,541 --> 00:07:29,166
qui ont un pouvoir magique.
136
00:07:29,332 --> 00:07:31,082
Je vous enverrai
les coordonnées GPS.
137
00:07:31,250 --> 00:07:33,250
Deux émeraudes ?
Comme dans un Marvel ?
138
00:07:35,207 --> 00:07:37,000
Moi, je suis plutôt DC Comics.
139
00:07:37,166 --> 00:07:38,250
Bref.
140
00:07:38,625 --> 00:07:41,500
Les émeraudes du Phénix.
141
00:07:41,666 --> 00:07:43,416
L'une se trouve à Abu Dhabi,
142
00:07:43,582 --> 00:07:45,750
et l'autre à Tulum, au Mexique.
143
00:07:45,916 --> 00:07:47,916
Vous avez trois jours
144
00:07:48,375 --> 00:07:49,416
max.
145
00:07:50,957 --> 00:07:52,291
Bonne chance !
146
00:07:52,957 --> 00:07:56,166
T'as vu le coup de pression
que j'ai mis à ton biquet ?
147
00:07:56,332 --> 00:07:58,207
En fait, vous avez pas raccroché.
148
00:08:02,708 --> 00:08:03,916
Trois jours
149
00:08:04,083 --> 00:08:05,166
max.
150
00:08:11,833 --> 00:08:13,208
C'est hors de question, Rayane.
151
00:08:13,375 --> 00:08:15,666
Vous ne pouvez pas agir
hors de nos frontières
152
00:08:15,833 --> 00:08:18,500
et ne causerez pas un nouvel incident
diplomatique avec le Mexique.
153
00:08:18,666 --> 00:08:20,000
Et encore moins avec Abu Dhabi.
154
00:08:20,166 --> 00:08:22,332
La cheffe m'excite trop
quand elle s'énerve.
155
00:08:22,500 --> 00:08:23,707
Laissez faire les autorités
156
00:08:23,875 --> 00:08:25,582
locales et le Quai d'Orsay.
157
00:08:25,750 --> 00:08:27,666
Commissaire,
c'est ma seule famille.
158
00:08:28,625 --> 00:08:31,957
Grand-mère ou pas,
vous ne pouvez pas faire n'importe quoi.
159
00:08:34,750 --> 00:08:35,915
OK, très bien.
160
00:08:37,125 --> 00:08:38,250
Mais j'ai pas le temps.
161
00:08:38,415 --> 00:08:39,915
Dans ce cas, j'agirai de mon côté.
162
00:08:40,915 --> 00:08:41,957
Rayane.
163
00:08:42,125 --> 00:08:43,290
Rayane !
164
00:08:45,333 --> 00:08:46,333
Alors, on part
165
00:08:46,500 --> 00:08:47,958
sans dire au revoir ?
166
00:08:48,915 --> 00:08:51,415
Je vous quitte pas vraiment.
Je reviendrai.
167
00:08:52,125 --> 00:08:54,875
Chéri... On a tout entendu.
168
00:08:55,040 --> 00:08:57,708
On va pas te laisser tomber.
On est une équipe.
169
00:08:57,875 --> 00:09:00,083
- J'ai pas dit que j'étais partant.
- Moi non plus.
170
00:09:00,250 --> 00:09:01,625
Pourquoi vous êtes là, alors ?
171
00:09:01,791 --> 00:09:04,166
On est venus dire au revoir.
Bonne chance.
172
00:09:04,333 --> 00:09:05,375
Ouais. Salut, Rayane.
173
00:09:05,541 --> 00:09:06,958
Vous êtes des champions !
174
00:09:07,125 --> 00:09:08,500
Vous allez le laisser tomber ?
175
00:09:08,666 --> 00:09:10,166
Moi, je risque pas mon taf.
176
00:09:10,333 --> 00:09:11,833
Réfléchis.
Si tu viens avec nous,
177
00:09:12,000 --> 00:09:13,708
une fois cette histoire réglée,
178
00:09:13,875 --> 00:09:16,041
tu pourras l'arrêter
et avoir une médaille.
179
00:09:16,583 --> 00:09:18,250
OK. Bon, moi, je suis partant.
180
00:09:18,416 --> 00:09:20,125
- Merci. J'oublierai jamais.
- Hé, ho !
181
00:09:20,291 --> 00:09:21,875
Vous me demandez pas mon avis ?
182
00:09:22,041 --> 00:09:23,541
Hé, c'est pour sa grand-mère.
183
00:09:23,875 --> 00:09:25,416
Comment tu peux être si égoïste ?
184
00:09:27,375 --> 00:09:29,958
- Je vais voir si je peux me libérer.
- Non, mais...
185
00:09:30,333 --> 00:09:31,333
Sérieux.
186
00:09:32,833 --> 00:09:34,000
Allô, ma chérie ?
187
00:09:34,165 --> 00:09:35,833
Oui, euh...
188
00:09:36,000 --> 00:09:38,583
Ça te dérange
si on se voit que dans trois jours ?
189
00:09:38,750 --> 00:09:40,040
Je pars en déplacement.
190
00:09:40,208 --> 00:09:41,375
Oui...
191
00:09:41,540 --> 00:09:43,083
Je t'embrasse fort.
Sur la bouche.
192
00:09:43,625 --> 00:09:45,000
T'as une meuf, maintenant ?
193
00:09:45,165 --> 00:09:46,415
Ça te regarde pas.
194
00:09:46,583 --> 00:09:48,250
- Bon, je vous suis.
- Hé !
195
00:09:49,040 --> 00:09:51,083
Dégagez de ma caisse.
Vous vous croyez où ?
196
00:09:52,208 --> 00:09:54,083
Alors, déjà... Euh, police.
197
00:09:54,250 --> 00:09:55,790
OK ? Tu redescends tout de suite.
198
00:09:56,125 --> 00:09:57,625
OK. Sinon, quoi ?
199
00:10:00,125 --> 00:10:01,125
Il est marrant.
200
00:10:01,250 --> 00:10:02,875
Heureusement que j'ai mon badge.
201
00:10:03,750 --> 00:10:06,250
Pose ton badge
et on s'explique entre hommes.
202
00:10:10,958 --> 00:10:11,958
T'as dit quoi ?
203
00:10:13,375 --> 00:10:15,583
Tu poses ton badge,
tu poses ton arme,
204
00:10:15,750 --> 00:10:17,958
et je t'éclate
ta petite gueule de con.
205
00:10:18,916 --> 00:10:20,791
Quoi ? J'ai pas entendu.
206
00:10:21,791 --> 00:10:23,750
Je vais te niquer ta gueule,
trouduc.
207
00:10:23,916 --> 00:10:25,375
Je comprends pas ce que tu dis.
208
00:10:25,833 --> 00:10:26,916
Euh, il a dit...
209
00:10:27,083 --> 00:10:29,583
qu'il allait te niquer ta gueule,
trouduc.
210
00:10:30,875 --> 00:10:31,875
Quoi ?
211
00:10:32,625 --> 00:10:34,040
- Connard.
- J'entends pas.
212
00:10:34,208 --> 00:10:36,333
- Gros con.
- Je comprends pas ce que tu dis.
213
00:10:36,500 --> 00:10:38,083
Allez ! Bouge, toi.
214
00:10:38,708 --> 00:10:40,125
Attends... Il a fait quoi, là ?
215
00:10:40,290 --> 00:10:41,625
Parce que j'ai pas bien vu.
216
00:10:41,790 --> 00:10:43,790
- Il t'a bousculé.
- Il m'a bousculé, moi ?
217
00:10:46,125 --> 00:10:48,250
C'est ça ! Sauve-toi. Espèce de lâche.
218
00:10:48,415 --> 00:10:50,208
Il m'a vénère, le mec !
219
00:10:50,375 --> 00:10:51,500
Waouh...
220
00:10:51,665 --> 00:10:53,500
Putain...
221
00:10:54,250 --> 00:10:56,915
Je suis pas près de redescendre.
Venez dans ma voiture.
222
00:10:57,083 --> 00:11:00,166
Heureusement, il parlait dans sa barbe,
ou je l'aurais défoncé.
223
00:11:00,333 --> 00:11:01,166
Rayane.
224
00:11:01,333 --> 00:11:04,625
Je t'aime,
mais je me fais du souci pour toi.
225
00:11:04,958 --> 00:11:06,208
Pourquoi tu m'aides ?
226
00:11:07,416 --> 00:11:08,708
Pour te protéger.
227
00:11:09,250 --> 00:11:11,416
La famille,
c'est le plus important.
228
00:11:17,083 --> 00:11:19,250
Les services secrets ?
C'est quoi, ton plan ?
229
00:11:19,416 --> 00:11:20,736
Il faut récupérer les émeraudes.
230
00:11:20,875 --> 00:11:23,250
Pour ça, il faut du matériel.
On est là pour ça.
231
00:11:23,416 --> 00:11:25,041
J'ai encore le passe. J'y vais.
232
00:11:25,208 --> 00:11:26,416
Attends, Rayane.
233
00:11:28,208 --> 00:11:30,125
T'en fais pas, Tony. Ça va aller.
234
00:11:30,291 --> 00:11:33,333
Non. Je voulais savoir,
tu peux me rembourser le plein ?
235
00:11:34,415 --> 00:11:35,415
Quoi ?
236
00:11:35,583 --> 00:11:38,708
Je vais pas payer l'essence
pour sauver ta grand-mère.
237
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Non ?
238
00:11:40,375 --> 00:11:42,333
J'y vais.
Si je suis pas là dans 15 mn,
239
00:11:42,875 --> 00:11:43,958
vous partez.
240
00:11:57,500 --> 00:11:58,665
Ah ! Chef...
241
00:11:58,833 --> 00:12:00,833
Désolé,
je me suis absenté cet après-midi.
242
00:12:01,000 --> 00:12:02,708
- Ça ne se reproduira plus.
- Oh là là !
243
00:12:02,875 --> 00:12:04,625
Ne vous en faites pas pour ça.
244
00:12:04,791 --> 00:12:07,083
Absentez-vous
autant que vous voulez.
245
00:12:35,790 --> 00:12:37,250
Tu fous quoi avec le matériel ?
246
00:12:37,415 --> 00:12:38,958
- J'appelle la sécurité.
- Attends.
247
00:12:48,290 --> 00:12:50,875
Ici, on te trouvera pas.
Toi et tes potes tocards,
248
00:12:51,040 --> 00:12:52,415
c'est tout ce que vous méritez.
249
00:12:52,790 --> 00:12:55,458
Si j'avais le temps,
je vous défoncerais un par un.
250
00:13:04,166 --> 00:13:06,500
C'est qui, le tocard, maintenant ?
251
00:13:06,666 --> 00:13:09,500
Stop. Stop !
252
00:13:09,875 --> 00:13:11,250
Qu'est-ce qui se passe ?
253
00:13:11,416 --> 00:13:13,125
OK, je vais tout vous expliquer.
254
00:13:14,041 --> 00:13:17,500
Ma grand-mère s'est fait kidnapper
par un cartel au Mexique.
255
00:13:17,833 --> 00:13:19,708
Ils m'ont demandé
de récupérer 2 émeraudes.
256
00:13:19,875 --> 00:13:20,875
J'ai 3 jours
257
00:13:21,041 --> 00:13:22,666
pour y arriver, ou ils la tueront.
258
00:13:31,416 --> 00:13:32,750
OK, Tom Cruise.
259
00:13:32,915 --> 00:13:35,540
Et le président des USA
t'a appelé pour sauver le monde ?
260
00:13:37,750 --> 00:13:40,290
Allez, tout le monde
retourne à ses occupations.
261
00:13:40,458 --> 00:13:43,625
Et vous, dans mon bureau demain,
à la première heure.
262
00:13:45,500 --> 00:13:47,833
Ça fait 13 mn.
Je veux rejoindre ma fiancée.
263
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
Arrête de mentir avec ta fiancée, toi.
264
00:13:50,540 --> 00:13:52,415
Ah ouais ? Et ça,
265
00:13:52,583 --> 00:13:54,708
c'est un mensonge ?
266
00:13:54,875 --> 00:13:56,750
Comment elle est bonne, elle !
267
00:13:56,915 --> 00:13:57,958
Ça fait longtemps
268
00:13:58,125 --> 00:13:59,625
que je la fréquente.
269
00:13:59,790 --> 00:14:01,166
Elle est au courant ?
270
00:14:01,333 --> 00:14:02,375
Il arrive.
271
00:14:15,666 --> 00:14:16,708
C'est parti.
272
00:14:22,000 --> 00:14:23,125
Ah, ben...
273
00:14:23,958 --> 00:14:25,083
Y a des bouchons.
274
00:14:25,250 --> 00:14:26,875
Mais on était pas poursuivis, là.
275
00:14:27,416 --> 00:14:28,750
On fait quoi, maintenant ?
276
00:14:28,916 --> 00:14:31,666
On est pas des voleurs. On sait pas
dérober des pierres précieuses.
277
00:14:32,875 --> 00:14:33,958
Dans le fichier central,
278
00:14:34,125 --> 00:14:36,125
doit y avoir quelqu'un
avec ces compétences.
279
00:14:40,165 --> 00:14:42,165
Touches de clavier
280
00:14:47,583 --> 00:14:50,333
- Le Rat ? Il est en prison.
- C'est lui qu'il nous faut.
281
00:14:50,500 --> 00:14:52,290
Il travaillait avec les Mexicains.
282
00:14:52,458 --> 00:14:54,290
Il doit en savoir plus
sur les émeraudes.
283
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
On va pas le faire évader,
on l'a nous-mêmes arrêté.
284
00:14:57,165 --> 00:14:58,750
Là, ça va trop loin.
285
00:14:58,915 --> 00:15:01,083
Ils le transfèrent demain
dans une autre prison.
286
00:15:04,166 --> 00:15:05,666
Le fourgon va venir par ici.
287
00:15:06,750 --> 00:15:08,958
On lui balance la herse
pour l'immobiliser,
288
00:15:09,125 --> 00:15:10,541
et là, on libère Le Rat.
289
00:15:14,750 --> 00:15:16,583
Il arrive. Tenez-vous prêts.
290
00:15:18,583 --> 00:15:21,000
OK. À trois, tu la balances.
T'es prêt ?
291
00:15:21,166 --> 00:15:22,250
- Oui.
- Un,
292
00:15:22,750 --> 00:15:23,750
deux,
293
00:15:23,916 --> 00:15:24,916
trois !
294
00:15:29,833 --> 00:15:30,958
En fait, faut garder
295
00:15:31,125 --> 00:15:32,333
la corde à la main.
296
00:15:34,125 --> 00:15:35,165
Bon, Rayane,
297
00:15:35,333 --> 00:15:37,750
au nom de la loi, je t'arrête.
Ils sont où ?
298
00:15:56,040 --> 00:15:58,540
C'est bon, ça ! Tu connais ?
299
00:16:00,250 --> 00:16:01,541
Ça arrache ! J'adore.
300
00:16:01,708 --> 00:16:03,500
- T'es sérieux ?
- Bah oui.
301
00:16:03,666 --> 00:16:05,500
Moi aussi !
302
00:16:18,583 --> 00:16:19,666
Rapproche-toi.
303
00:16:19,833 --> 00:16:20,916
Allez, j'y vais.
304
00:16:21,458 --> 00:16:22,458
Tu fais quoi ?
305
00:16:38,250 --> 00:16:39,250
Oh !
306
00:17:28,208 --> 00:17:30,125
Oh là là ! Non, non, non...
307
00:17:31,666 --> 00:17:33,583
Putain ! Mais t'es complètement taré !
308
00:17:43,125 --> 00:17:45,000
Ah, purée !
309
00:17:46,791 --> 00:17:49,291
- On laissera pas de traces.
- Bien joué, Rayane.
310
00:17:49,458 --> 00:17:52,291
On t'a sorti du trou, Le Rat.
Renvoie-nous l'ascenseur.
311
00:17:54,166 --> 00:17:55,666
Le Rat ?
312
00:17:56,166 --> 00:17:57,708
Merde, il est dans le coffre.
313
00:17:58,166 --> 00:18:00,041
Pierre, je t'avais dit de le sortir.
314
00:18:00,541 --> 00:18:02,875
- Moi, j'ai dit à Tony.
- Quoi ?
315
00:18:03,666 --> 00:18:05,166
J'ai pas entendu.
316
00:18:06,875 --> 00:18:09,833
Vous m'avez libéré.
Pourquoi vous avez fait ça ?
317
00:18:10,000 --> 00:18:12,708
Tu vas nous aider à voler
des émeraudes pour les Mexicains.
318
00:18:12,875 --> 00:18:16,916
Ça menacerait l'équilibre du monde.
La nature m'en voudrait.
319
00:18:18,333 --> 00:18:19,666
Qu'est-ce que tu racontes ?
320
00:18:19,833 --> 00:18:20,875
Écoute.
321
00:18:22,083 --> 00:18:23,375
Le vent veut te parler.
322
00:18:25,125 --> 00:18:27,666
Le silence veut discuter avec toi.
323
00:18:27,833 --> 00:18:28,916
Écoute.
324
00:18:29,083 --> 00:18:31,791
Rayane,
je ne te remercierai jamais assez.
325
00:18:31,958 --> 00:18:33,291
En me mettant en prison,
326
00:18:33,666 --> 00:18:34,666
tu m'as libéré.
327
00:18:34,833 --> 00:18:37,708
Je veux y retourner
et payer pour le mal que j'ai fait.
328
00:18:38,208 --> 00:18:40,458
Par la même occasion,
je vous dénoncerai.
329
00:18:40,625 --> 00:18:42,166
Oh ! Tu vas rien dire.
330
00:18:42,333 --> 00:18:44,375
- Je peux pas mentir.
- Tu peux plus mentir ?
331
00:18:44,541 --> 00:18:45,583
Plus jamais.
332
00:18:45,750 --> 00:18:47,833
Ça te dit un truc
les émeraudes du Phénix ?
333
00:18:48,750 --> 00:18:49,791
Elles sont où ?
334
00:18:49,958 --> 00:18:52,250
- Qui vous a parlé des émeraudes ?
- Réponds.
335
00:18:52,416 --> 00:18:54,750
L'une se trouve à Abu Dhabi,
l'autre au Mexique.
336
00:18:55,208 --> 00:18:56,416
Qui a celle d'Abu Dhabi ?
337
00:18:56,583 --> 00:18:59,000
Alba Suarez,
une milliardaire colombienne.
338
00:18:59,166 --> 00:19:01,208
Elle fait les plus belles fêtes
d'Abu Dhabi.
339
00:19:01,375 --> 00:19:03,666
- Et celle du Mexique ?
- Celle du Mexique
340
00:19:03,833 --> 00:19:06,916
se trouve dans le temple maya d'Ah Buch,
341
00:19:07,500 --> 00:19:08,875
au nord de Tulum.
342
00:19:09,041 --> 00:19:11,166
Mais personne ne l'a jamais trouvé.
343
00:19:11,333 --> 00:19:12,750
Qu'est-ce qu'on fait de lui ?
344
00:19:12,916 --> 00:19:14,625
On peut pas le relâcher.
Il nous dénoncera.
345
00:19:14,791 --> 00:19:16,875
Parfaitement. J'y vais.
346
00:19:20,666 --> 00:19:23,000
Et comment on va à Abu Dhabi,
maintenant ?
347
00:19:27,875 --> 00:19:29,416
Pourquoi on part en jet ?
348
00:19:29,583 --> 00:19:31,708
On est recherchés
après l'évasion du Rat
349
00:19:31,875 --> 00:19:33,625
et le braquage des services secrets.
350
00:19:33,791 --> 00:19:36,083
À la douane,
ils doivent avoir notre signalement.
351
00:19:36,250 --> 00:19:37,333
Oh ! On voit rien.
352
00:19:40,166 --> 00:19:41,333
Oh, waouh !
353
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Y a pas de pilote.
354
00:19:43,166 --> 00:19:44,541
Je suis pilote.
355
00:19:44,708 --> 00:19:46,583
J'ai passé tous mes diplômes. Allez !
356
00:19:46,750 --> 00:19:49,208
Asseyez-vous et détendez-vous.
- T'es sûr ?
357
00:19:50,125 --> 00:19:51,125
Tiens-moi ça.
358
00:20:02,666 --> 00:20:04,708
Tour de contrôle pour Falcon 118.
359
00:20:04,875 --> 00:20:05,875
Oh, merde !
360
00:20:06,041 --> 00:20:07,041
Euh...
361
00:20:07,208 --> 00:20:09,791
Falcon 118 pour tour de contrôle.
362
00:20:09,958 --> 00:20:13,291
Besoin de la piste 4
pour un décollage immédiat
363
00:20:13,458 --> 00:20:14,791
à destination d'Abu Dhabi.
364
00:20:14,958 --> 00:20:19,083
Très bien, Falcon 118.
La piste est claire. Vent de face :
365
00:20:19,250 --> 00:20:21,458
45 km/h. Bon vol, Falcon 118.
366
00:20:26,125 --> 00:20:27,916
Voilà le travail !
Hé, je vous ai dit
367
00:20:28,083 --> 00:20:29,333
que j'étais pilote ou pas ?
368
00:20:29,500 --> 00:20:31,833
Reposez-vous.
C'est parti pour 6h de vol.
369
00:20:32,583 --> 00:20:34,000
J'arrive, mamie.
370
00:20:34,166 --> 00:20:36,416
Hou, hou ! Y a quelqu'un ?
371
00:20:36,583 --> 00:20:39,375
La porte est fermée.
Je dois charger mon téléphone.
372
00:20:41,208 --> 00:20:43,333
- iPhone ou Samsung ?
- iPhone.
373
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
13 ou 14 ?
374
00:20:44,916 --> 00:20:45,916
13.
375
00:20:46,375 --> 00:20:47,500
Sin problema.
376
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
iPhone 13.
377
00:20:54,583 --> 00:20:55,791
Merci.
378
00:20:55,958 --> 00:20:57,875
Et tu le charges comment, sans prise ?
379
00:21:02,666 --> 00:21:04,875
Ah, le tarba. Il t'a pas respectée.
380
00:21:05,041 --> 00:21:07,000
Falcon 118.
381
00:21:07,166 --> 00:21:08,833
Falcon 118, are you there ?
382
00:21:09,000 --> 00:21:11,708
Yes ! I'm here. Yeah, yeah.
383
00:21:13,666 --> 00:21:14,666
Réveillez-vous.
384
00:21:14,833 --> 00:21:16,083
On va atterrir.
385
00:21:22,416 --> 00:21:23,541
Oh là là !
386
00:21:28,000 --> 00:21:29,458
Oh !
387
00:21:33,166 --> 00:21:34,166
Yes !
388
00:21:36,833 --> 00:21:38,791
- Bien joué, Tony !
- Bravo, Tony !
389
00:21:38,958 --> 00:21:42,208
Les amis, bienvenue à Abu Dhabi.
390
00:21:46,458 --> 00:21:47,791
C'est quoi, ces conneries ?
391
00:21:48,125 --> 00:21:50,125
- On est encore au Bourget.
- Non ?
392
00:21:50,875 --> 00:21:53,666
J'y crois pas.
C'est un simulateur de vol.
393
00:21:53,833 --> 00:21:57,000
Au moins, on aura essayé.
On peut rentrer à la maison.
394
00:21:58,208 --> 00:22:00,083
C'est une catastrophe.
On a perdu 6h.
395
00:22:00,833 --> 00:22:02,000
Bon, ben...
396
00:22:02,166 --> 00:22:03,666
On a plus qu'à se déguiser.
397
00:22:22,041 --> 00:22:23,208
Casquette, s'il vous plaît.
398
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
Suivant !
399
00:22:27,500 --> 00:22:28,916
Le match hier, un cauchemar.
400
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
Avancez, s'il vous plaît !
401
00:22:30,291 --> 00:22:31,291
Vas-y.
402
00:22:31,458 --> 00:22:33,375
- Avancez, s'il vous plaît.
- Oui.
403
00:22:35,666 --> 00:22:37,208
Vous cachez pas,
je vous ai reconnu.
404
00:22:39,541 --> 00:22:40,833
David Guetta !
405
00:22:41,458 --> 00:22:43,125
David Guetta !
406
00:22:43,291 --> 00:22:44,541
Oh, mon Dieu !
407
00:22:44,708 --> 00:22:46,958
David Guetta !
Trop content de vous voir en vrai.
408
00:22:47,125 --> 00:22:48,166
Bon, allez-y.
409
00:22:48,333 --> 00:22:50,750
C'est votre staff, là ?
- Oui, c'est mon staff.
410
00:22:50,916 --> 00:22:52,333
Oui.
- Je peux prendre
411
00:22:52,500 --> 00:22:54,208
une photo ? Discrètement.
412
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Avec plaisir.
413
00:22:58,541 --> 00:22:59,791
Allez-y, allez-y.
414
00:22:59,958 --> 00:23:01,500
Allez, vas-y.
415
00:23:03,541 --> 00:23:05,666
Guetta, voilà ! La mixtape !
416
00:23:14,166 --> 00:23:16,541
- Merde ! Ils nous ont repérés.
- Elle arrive.
417
00:23:17,625 --> 00:23:18,625
M. Guetta ?
418
00:23:20,333 --> 00:23:21,625
Bienvenue sur notre vol.
419
00:23:21,791 --> 00:23:24,166
J'imagine que vous souhaitez voyager
discrètement,
420
00:23:24,333 --> 00:23:25,708
mais si vous le permettez,
421
00:23:25,875 --> 00:23:28,000
nous serions honorés
de vous surclasser
422
00:23:28,166 --> 00:23:29,208
en first.
423
00:23:29,375 --> 00:23:31,291
C'est vrai,
je voulais être discret.
424
00:23:31,625 --> 00:23:34,125
Ça m'embête un petit peu,
mais j'accepte.
425
00:23:34,291 --> 00:23:35,291
Avec plaisir.
426
00:23:35,458 --> 00:23:36,541
C'est votre staff ?
427
00:23:37,375 --> 00:23:38,416
Non.
428
00:23:38,583 --> 00:23:40,208
Très bien. On y va ?
429
00:23:40,375 --> 00:23:41,666
Je vous laisse me suivre.
430
00:23:43,000 --> 00:23:44,791
S'il vous plaît.
- Merci.
431
00:23:49,375 --> 00:23:50,541
Il abuse.
432
00:23:51,125 --> 00:23:53,166
- Bonne dégustation.
- Merci beaucoup.
433
00:23:53,333 --> 00:23:55,041
Tony ! Euh, David !
434
00:23:55,458 --> 00:23:57,833
David ! File-moi du champagne.
435
00:23:58,791 --> 00:24:00,333
J'entends pas ce que tu dis.
436
00:24:16,041 --> 00:24:18,916
Pourquoi t'as peur
que j'entre dans les services secrets ?
437
00:24:19,083 --> 00:24:23,750
Je veux plus en entendre parler. Et eux
ne veulent plus entendre parler de toi.
438
00:24:24,458 --> 00:24:27,500
Ça nous dit pas comment
tu comptes récupérer l'émeraude.
439
00:24:28,500 --> 00:24:31,708
On entre, on défonce tout le monde
et on prend l'émeraude.
440
00:24:31,875 --> 00:24:35,500
Non, banane ! Pas avec la milliardaire
la mieux gardée au monde.
441
00:24:36,166 --> 00:24:38,416
En parlant d'elle,
la fameuse Alba Suarez,
442
00:24:38,583 --> 00:24:41,000
demain, elle donne une fête privée.
443
00:24:41,166 --> 00:24:42,458
Et comment on s'incruste ?
444
00:24:42,625 --> 00:24:45,333
J'ai hacké son Instagram.
Un certain Marc Cervoni
445
00:24:45,500 --> 00:24:47,291
a confirmé son invitation.
446
00:24:47,791 --> 00:24:49,833
Il vit à Abu Dhabi, au Conrad Hotel.
447
00:24:52,250 --> 00:24:53,250
Attends, mais...
448
00:24:54,125 --> 00:24:56,125
- Tu sais hacker les Insta ?
- Ben oui.
449
00:24:56,541 --> 00:24:59,375
T'as pas de souci à te faire.
Tu reçois pas de messages.
450
00:24:59,541 --> 00:25:02,041
Vu les photos que tu postes...
- Bon, d'accord.
451
00:25:02,208 --> 00:25:03,541
Euh, le Conrad, là,
452
00:25:03,708 --> 00:25:04,791
c'est le grand building ?
453
00:25:04,958 --> 00:25:07,166
Une vraie forteresse.
Faut trouver un moyen
454
00:25:07,333 --> 00:25:08,916
de lui voler son invitation.
455
00:25:09,791 --> 00:25:11,250
J'ai une petite idée.
456
00:25:11,583 --> 00:25:13,833
M. Guetta,
encore un peu de champagne ?
457
00:25:29,375 --> 00:25:32,875
"Guetta ! Guetta !"
458
00:25:47,041 --> 00:25:49,208
La musique va s'arrêter.
Comment je change ?
459
00:25:49,750 --> 00:25:51,708
T'inquiète pas. C'est une playlist.
460
00:25:51,875 --> 00:25:53,875
Bouge juste les bras et fais semblant.
461
00:25:54,333 --> 00:25:58,041
Ah ? Ouais, désolé.
Je connais pas bien cette machine.
462
00:25:58,208 --> 00:26:01,208
T'en fais pas.
Martin Solveig m'a dit la même chose.
463
00:26:01,375 --> 00:26:02,458
Ah ?
464
00:26:02,916 --> 00:26:05,416
Allez ! On met tous les mains en l'air.
465
00:26:08,791 --> 00:26:09,791
Hé, Pierre !
466
00:26:09,958 --> 00:26:12,041
T'as vu comme ils dansent ?
Comme des oufs.
467
00:26:12,375 --> 00:26:14,166
Ouais. Trop fort, Tony...
468
00:26:14,333 --> 00:26:16,125
Je fais même danser
les vieux là-bas.
469
00:26:17,833 --> 00:26:19,291
C'est une michto, ça.
470
00:26:19,458 --> 00:26:22,375
Le pauvre est sur son fauteuil,
et elle drague dans son dos.
471
00:26:22,541 --> 00:26:25,041
Elle en a que pour son argent.
Pff, ça me dégoûte.
472
00:26:25,625 --> 00:26:26,625
Maman ?
473
00:26:27,875 --> 00:26:28,875
Chéri ?
474
00:26:29,041 --> 00:26:30,041
Mais...
- Maman ?
475
00:26:30,208 --> 00:26:31,500
Qu'est-ce que tu fais là ?
476
00:26:31,666 --> 00:26:32,875
Et toi ? C'est qui, lui ?
477
00:26:33,041 --> 00:26:35,000
On va s'installer ici.
C'est ton beau-père.
478
00:26:35,666 --> 00:26:37,750
Mon beau-père ?
Tu t'es mariée avec lui ?
479
00:26:37,916 --> 00:26:39,291
Oui, y a un mois.
480
00:26:39,458 --> 00:26:42,458
Oh ! Francis m'a tout de suite conquise
avec ses dons...
481
00:26:42,625 --> 00:26:43,875
Non, je veux rien entendre.
482
00:26:44,041 --> 00:26:46,333
Je parle de ce qu'il donne
aux associations.
483
00:26:46,500 --> 00:26:48,000
Des très grosses sommes.
484
00:26:48,166 --> 00:26:49,666
T'es avec lui pour l'argent.
485
00:26:49,833 --> 00:26:53,000
Pour qui tu me prends ?
Francis et moi, on s'aime
486
00:26:53,166 --> 00:26:54,333
d'un très grand amour.
487
00:26:55,750 --> 00:26:56,791
Oh, mon Francis !
488
00:26:56,958 --> 00:26:58,458
S'il vous plaît, sauvez-le !
489
00:26:58,625 --> 00:27:01,125
Mon Francis ! Oh, mon Francis...
490
00:27:01,291 --> 00:27:03,166
Je vais quand même pas
niquer mon brushing.
491
00:27:04,625 --> 00:27:06,750
- Pierre, viens. J'ai besoin de toi.
- OK.
492
00:27:07,750 --> 00:27:08,916
Il est mort ?
493
00:27:09,291 --> 00:27:11,083
Il est mort ? Il est mort ?
494
00:27:11,583 --> 00:27:12,708
Il est mort ?
495
00:27:14,125 --> 00:27:15,500
C'est bon, il est vivant.
496
00:27:15,666 --> 00:27:17,375
Ah, il est vivant ?
497
00:27:17,541 --> 00:27:18,916
Ah, c'est bien...
498
00:27:20,500 --> 00:27:23,083
- T'en où ?
- Il est là avec son garde du corps.
499
00:27:23,250 --> 00:27:24,250
Super.
500
00:27:24,416 --> 00:27:26,958
Demande-lui où est sa chambre.
- C'est en cours.
501
00:27:27,125 --> 00:27:29,541
C'est de la part
de cette charmante demoiselle.
502
00:27:49,916 --> 00:27:51,791
Allez, partez ! Partez !
503
00:27:54,583 --> 00:27:57,000
Vous aimez ?
C'est leur meilleure bouteille.
504
00:27:57,416 --> 00:27:58,416
Ah bon ?
505
00:27:58,583 --> 00:28:00,375
- Hé ! Qu'est-ce que vous faites ?
- Laisse !
506
00:28:00,541 --> 00:28:02,000
Dites-moi, depuis quand
507
00:28:02,166 --> 00:28:03,750
les femmes ont de l'argent ?
508
00:28:03,916 --> 00:28:05,583
Hé ! Qu'est-ce que vous faites ?
509
00:28:05,750 --> 00:28:07,125
Laisse-la !
510
00:28:07,291 --> 00:28:09,000
- T'as fait quoi ?
- Je hais les machos.
511
00:28:09,791 --> 00:28:11,000
Vous avez raison.
512
00:28:11,916 --> 00:28:13,750
- Je suis qu'une merde.
- Exactement.
513
00:28:13,916 --> 00:28:16,458
Et maintenant, vous êtes à mes pieds.
514
00:28:16,625 --> 00:28:18,208
Oh, j'adore lécher les pieds.
515
00:28:18,375 --> 00:28:19,666
On vous les a déjà léchés ?
516
00:28:19,833 --> 00:28:22,333
Attends, il raconte quoi ?
Qu'il se calme, OK ?
517
00:28:22,500 --> 00:28:24,375
Où est sa chambre ?
- Vous êtes à l'hôtel ?
518
00:28:24,541 --> 00:28:26,041
Au 71e étage.
519
00:28:26,916 --> 00:28:28,125
71e ?
520
00:28:28,291 --> 00:28:30,750
- Au 71e étage ?
- J'ai une vue
521
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
incroyable.
522
00:28:51,625 --> 00:28:54,208
"Guetta ! Guetta !"
523
00:29:02,375 --> 00:29:03,750
C'est un truc de ouf.
524
00:29:04,375 --> 00:29:05,833
C'est un truc de ouf.
525
00:30:05,791 --> 00:30:07,625
C'est bon, je suis au 71e.
526
00:30:11,500 --> 00:30:12,500
Oh ! Marc,
527
00:30:12,666 --> 00:30:15,083
- vous me faites rire.
- Tu crois que c'est le moment ?
528
00:30:15,250 --> 00:30:17,625
Vous êtes splendide, pétillante,
529
00:30:17,791 --> 00:30:19,375
drôle.
- La chambre !
530
00:30:19,541 --> 00:30:20,708
Je suis dans le vide.
531
00:30:20,875 --> 00:30:23,125
- Parlez-moi de la vue de votre chambre.
- Oh...
532
00:30:24,291 --> 00:30:26,958
Vous voulez la voir ?
- Qu'est-ce que vous faites ?
533
00:30:27,125 --> 00:30:29,041
Laisse-la, je te dis !
Pardon.
534
00:30:29,208 --> 00:30:31,416
Ma chambre donne sur la mer.
535
00:30:31,583 --> 00:30:32,625
Je suis côté mer.
536
00:30:32,791 --> 00:30:35,416
Sois plus précise.
Et vite, la batterie faiblit.
537
00:30:36,083 --> 00:30:39,375
La vue doit être magnifique.
Elle est à droite, à gauche, au centre ?
538
00:30:39,541 --> 00:30:41,458
À droite. C'est la plus belle vue.
539
00:30:41,625 --> 00:30:43,541
Ma droite, la sienne ou la tienne ?
540
00:30:44,000 --> 00:30:46,125
- Ma droite ?
- Non. Ma droite à moi.
541
00:30:47,083 --> 00:30:49,958
Par rapport à moi ? Dépêche-toi !
Je suis dans le vide.
542
00:30:50,125 --> 00:30:52,333
Face au soleil,
c'est à droite ou à gauche ?
543
00:30:52,500 --> 00:30:54,291
Ça dépend de la position du soleil.
544
00:30:54,458 --> 00:30:55,958
J'aime beaucoup votre jeu.
545
00:30:56,125 --> 00:30:57,875
Elle est où,
cette putain de chambre ?
546
00:30:58,041 --> 00:30:59,916
Oh, je peux vous le dire...
547
00:31:00,333 --> 00:31:01,500
Ma suite fait tout l'étage.
548
00:31:01,666 --> 00:31:02,791
On y va ?
549
00:31:04,500 --> 00:31:05,500
Peut-être.
550
00:31:07,958 --> 00:31:08,958
Oh, merde...
551
00:31:16,000 --> 00:31:18,166
- Hé, qu'est-ce que vous faites ?
- Un instant.
552
00:31:20,458 --> 00:31:21,875
C'est bon. Non, c'est pas bon.
553
00:31:23,625 --> 00:31:24,666
C'est bon, là.
554
00:31:24,833 --> 00:31:26,458
C'est bon... Non, c'est pas bon.
555
00:31:26,625 --> 00:31:29,000
C'est pas bon ! Oh, c'est pas bon !
556
00:31:32,375 --> 00:31:34,916
- Tu veux lequel, mon chéri ?
- Oh, c'est bon, là...
557
00:31:35,083 --> 00:31:36,125
Oh, c'est pas bon !
558
00:31:37,791 --> 00:31:39,250
Celui-là.
559
00:31:39,416 --> 00:31:41,583
Oh, c'est bon !
Oh, c'est pas bon !
560
00:31:46,500 --> 00:31:47,958
Il est à combien, celui-là ?
561
00:31:49,583 --> 00:31:50,583
100 dirhams.
562
00:31:50,750 --> 00:31:52,375
Non ! Moi, je suis pas à vendre.
563
00:31:55,583 --> 00:31:57,333
C'est combien, 100 dirhams ?
- 25 euros.
564
00:31:57,500 --> 00:31:58,875
25 euros ?
565
00:32:01,291 --> 00:32:02,916
30 euros, alors ! C'est bon ?
566
00:32:03,708 --> 00:32:06,041
- Ça va ?
- Ça va. Je prends l'entrée de service.
567
00:32:16,708 --> 00:32:17,875
Trop petit.
568
00:32:40,375 --> 00:32:41,875
Non, non. Ça, c'est...
569
00:32:42,041 --> 00:32:45,041
C'est parce qu'il y a
beaucoup d'humidité dans l'air,
570
00:32:45,750 --> 00:32:47,958
ce qui créé une dégénérescence.
571
00:32:57,916 --> 00:32:59,833
- Tu m'entends ?
- C'est bon, je rentre.
572
00:33:00,000 --> 00:33:02,208
Qu'est-ce qui se passe ?
À qui vous parlez ?
573
00:33:05,750 --> 00:33:07,166
L'invitation, tu l'as ?
574
00:33:08,666 --> 00:33:12,333
À mon avis, tu peux pas la louper.
Ça doit être bling-bling
575
00:33:12,500 --> 00:33:13,708
Cette femme est bizarre.
576
00:33:13,875 --> 00:33:15,250
Je monte voir si tout va bien.
577
00:33:18,666 --> 00:33:19,833
Rayane, ils montent.
578
00:33:20,000 --> 00:33:21,708
Tu m'entends ?
- Retiens-les.
579
00:33:23,625 --> 00:33:26,083
Alors, on part sans me dire au revoir ?
580
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
Retiens-la.
581
00:33:29,333 --> 00:33:30,458
Lâchez-moi.
582
00:33:31,208 --> 00:33:33,416
Hé, qu'est-ce que vous faites ?
583
00:33:33,583 --> 00:33:34,708
Ça va, on a compris !
584
00:33:36,083 --> 00:33:37,250
Rayane ?
- Oui.
585
00:33:37,416 --> 00:33:39,291
J'ai compris qu'il arrivait.
Laisse-moi.
586
00:33:39,458 --> 00:33:40,583
C'est pas la peine...
587
00:33:58,541 --> 00:33:59,791
Room service !
588
00:33:59,958 --> 00:34:01,291
- Vous êtes de la police !
- Non !
589
00:34:03,708 --> 00:34:05,750
C'est la merde.
590
00:34:05,916 --> 00:34:07,875
Y a des flics partout.
Viens au parking.
591
00:34:08,041 --> 00:34:09,125
On se casse.
592
00:34:25,458 --> 00:34:27,208
Le deuxième, s'il vous plaît.
593
00:34:32,041 --> 00:34:33,333
- Vous montez ?
- Ah non !
594
00:34:33,500 --> 00:34:35,125
On descend, on descend !
595
00:34:48,375 --> 00:34:50,583
C'est mon étage ! Laissez-moi passer.
596
00:34:50,750 --> 00:34:53,166
Laissez-moi passer ! Bougez-vous !
597
00:35:06,083 --> 00:35:07,583
Voiture anglaise.
598
00:35:08,083 --> 00:35:09,458
Room... service ?
599
00:35:10,875 --> 00:35:12,750
Voiture familiale.
600
00:35:12,916 --> 00:35:14,708
Policier ? Vous voulez m'arrêter ?
- Non.
601
00:35:17,250 --> 00:35:19,583
- J'ai couché avec votre femme ?
- Non.
602
00:35:22,833 --> 00:35:25,250
- Articulez, je comprends pas.
- Ma grand-mère...
603
00:35:26,208 --> 00:35:27,875
J'ai couché avec votre grand-mère ?
604
00:35:31,166 --> 00:35:33,250
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Ta gueule.
605
00:35:33,416 --> 00:35:35,375
Tire moins fort.
Il m'étrangle encore plus.
606
00:35:35,541 --> 00:35:37,875
- Espion, ça te va pas.
- Tant pis pour les pieds !
607
00:35:39,291 --> 00:35:40,541
Tu fais quoi ?
608
00:35:40,708 --> 00:35:42,916
- C'est pour mon Insta.
- Et c'est le moment ?
609
00:35:43,083 --> 00:35:44,625
Je te sauverai pas toujours.
610
00:35:44,791 --> 00:35:46,271
- Je peux m'en sortir sans toi.
- Ah ?
611
00:35:46,416 --> 00:35:48,041
Comme là, par exemple ?
612
00:35:51,791 --> 00:35:53,166
Tu crois pas en moi, c'est ça ?
613
00:35:57,250 --> 00:35:59,708
Non, attends, Rayane.
C'est juste que...
614
00:36:00,125 --> 00:36:01,666
Il est partie, t'es contente ?
615
00:36:01,833 --> 00:36:04,083
On fait comment maintenant
pour l'invitation ?
616
00:36:04,875 --> 00:36:06,333
C'est ça que tu veux ?
617
00:36:06,750 --> 00:36:09,166
La voilà, ton invit',
M. Marc Cervoni.
618
00:36:09,333 --> 00:36:10,583
Comment t'as fait ?
619
00:36:10,750 --> 00:36:14,541
Je l'ai volée en le bousculant,
mais t'avais enlevé ton oreillette.
620
00:36:14,708 --> 00:36:16,416
J'ai failli mourir pour rien !
621
00:36:17,958 --> 00:36:20,708
Putain, vous êtes là ?
Vous êtes relous, je faisais un tabac.
622
00:36:20,875 --> 00:36:22,833
Je récupérais des contacts
pour des soirées.
623
00:36:23,000 --> 00:36:24,916
Tu sais
que t'es pas David Guetta ?
624
00:36:25,083 --> 00:36:26,625
Déjà, c'est lui qui est pas moi.
625
00:36:26,791 --> 00:36:29,791
Moi, je sais mettre l'ambiance.
Et les meufs, ça y va.
626
00:36:32,666 --> 00:36:34,958
- La femme des services secrets.
- Quoi ?
627
00:36:35,500 --> 00:36:36,666
Elle veut me tuer. Fonce !
628
00:36:38,166 --> 00:36:39,333
Accrochez-vous.
629
00:37:16,166 --> 00:37:17,625
C'est parti.
630
00:37:22,000 --> 00:37:23,541
Accélère, Tony. Accélère.
631
00:37:27,791 --> 00:37:29,375
Oh, putain !
632
00:37:29,541 --> 00:37:30,916
Attention, y a ma mère !
633
00:37:35,125 --> 00:37:38,083
Ils ont tué, mon Francis ! Mon Dieu !
634
00:37:39,708 --> 00:37:41,875
Et merde ! Il est pas mort, le vioc.
635
00:37:50,291 --> 00:37:51,291
Pierre !
636
00:37:51,458 --> 00:37:53,291
Utilise ton arme.
- Entendu.
637
00:37:55,583 --> 00:37:56,625
Tiens !
638
00:37:57,791 --> 00:37:59,791
Raté.
- T'es complètement con ?
639
00:38:02,875 --> 00:38:04,208
Mais débarrasse-toi d'elle.
640
00:38:04,375 --> 00:38:05,583
Elle est quand même jolie.
641
00:38:05,750 --> 00:38:07,291
Tu crois que c'est le moment ?
642
00:38:07,458 --> 00:38:08,666
Arrête !
643
00:38:08,833 --> 00:38:11,125
Mais qu'est-ce que tu...
644
00:38:12,000 --> 00:38:13,416
Mais arrête ! Mais...
645
00:38:23,958 --> 00:38:25,583
C'est bon. Elle est neutralisée.
646
00:38:27,000 --> 00:38:29,541
L'invitation est pour deux.
Stéphanie, tu viens.
647
00:38:30,166 --> 00:38:32,208
Perso, je m'en fiche.
Je suis déjà booké.
648
00:38:38,083 --> 00:38:39,083
Oh !
649
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
J'ai faim.
650
00:38:43,666 --> 00:38:45,708
C'est quoi ?
- C'est pour le petit-déjeuner.
651
00:38:46,083 --> 00:38:47,958
Alors, je vais prendre une tartine
652
00:38:48,125 --> 00:38:49,875
de pain grillé sans gluten.
653
00:38:50,041 --> 00:38:52,958
Des œufs mollets
et une salade de fruits.
654
00:38:53,125 --> 00:38:54,375
Sin problema.
655
00:38:54,541 --> 00:38:57,000
- Vous avez de la truffe ?
- Sin problema.
656
00:38:57,166 --> 00:38:58,166
Voilà.
657
00:39:01,750 --> 00:39:03,791
Et voilà ! Des œufs à la truffe.
658
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
Gros con.
659
00:39:11,291 --> 00:39:13,166
Mais c'est de l'argile.
660
00:39:13,625 --> 00:39:14,625
Ah !
661
00:39:14,791 --> 00:39:16,875
Linda, j'ai trouvé comment sortir d'ici.
662
00:39:44,250 --> 00:39:45,416
Allez, viens.
663
00:39:45,583 --> 00:39:48,541
Je te l'avais bien dit.
Mon plan est imparable.
664
00:39:53,750 --> 00:39:56,625
Je... J'arrive pas à avancer.
665
00:39:57,083 --> 00:39:58,208
Moi aussi.
666
00:39:58,833 --> 00:40:00,208
C'est l'argile
667
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
qui est en train de sécher.
668
00:40:06,625 --> 00:40:07,750
Ben, là...
669
00:40:07,916 --> 00:40:09,416
On est dans la merde.
670
00:40:09,583 --> 00:40:12,041
On est pas dans la merde.
On est dans l'argile.
671
00:40:39,166 --> 00:40:40,833
Votre invitation, s'il vous plaît.
672
00:40:41,000 --> 00:40:42,291
- Voilà.
- Merci.
673
00:41:05,541 --> 00:41:06,791
On se sépare.
674
00:41:30,083 --> 00:41:31,083
Je la vois pas.
675
00:41:32,250 --> 00:41:33,250
T'es magnifique.
676
00:41:35,708 --> 00:41:37,833
Ah ? Ben... Merci.
677
00:41:44,541 --> 00:41:47,000
Merci aussi de me trouver magnifique.
678
00:41:47,166 --> 00:41:48,250
Ah, ben...
679
00:41:48,416 --> 00:41:50,375
Oui, évidemment. T'es...
680
00:41:50,833 --> 00:41:52,250
T'es canon comme ça.
681
00:41:53,000 --> 00:41:55,125
Ça te va bien.
Tu devrais mettre ça
682
00:41:55,291 --> 00:41:58,250
plus souvent.
- Je vais faire une photo pour mon Insta.
683
00:41:58,750 --> 00:42:01,250
Arrête avec ton Insta.
Il est pas dingue,
684
00:42:01,416 --> 00:42:02,458
mais on s'en fout.
685
00:42:02,625 --> 00:42:04,083
C'est pas grave.
686
00:42:04,250 --> 00:42:06,708
Veuillez accueillir
la maîtresse des lieux :
687
00:42:06,875 --> 00:42:08,583
Alba Suarez.
688
00:42:19,166 --> 00:42:20,750
Place à l'exhibition d'échecs
689
00:42:20,916 --> 00:42:24,208
avec notre invité qui va
affronter nos meilleurs champions,
690
00:42:24,375 --> 00:42:27,041
le nouveau Kasparov, Marc Cervoni.
691
00:42:31,583 --> 00:42:32,666
Oh, merde...
692
00:42:33,166 --> 00:42:35,416
T'en fais pas.
J'ai été champion à la fac.
693
00:42:35,583 --> 00:42:38,083
- Quoi ?
- Regarde-moi faire.
694
00:42:53,041 --> 00:42:55,333
Pour cette démonstration,
le maître Cervoni
695
00:42:55,500 --> 00:42:58,833
va affronter tous ses adversaires
en parties simultanées.
696
00:43:13,666 --> 00:43:15,541
Je renforce la défense de mon pion
697
00:43:15,708 --> 00:43:17,625
en remplaçant mon fou de F1 à E6.
698
00:43:20,916 --> 00:43:22,958
Pour attaquer mon fou en A4.
699
00:43:23,125 --> 00:43:24,500
Mat en six coups.
700
00:43:28,083 --> 00:43:29,250
Échec et mat.
701
00:43:34,458 --> 00:43:35,458
Échec et mat.
702
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
Hein ?
703
00:43:38,625 --> 00:43:40,333
- Échec et mat.
- Échec et mat.
704
00:43:40,500 --> 00:43:41,500
- Échec...
- Et mat.
705
00:43:41,625 --> 00:43:42,708
- Échec...
- Et mat.
706
00:43:42,875 --> 00:43:44,458
Échec et mat.
707
00:43:47,458 --> 00:43:49,000
Oui, je t'ai laissée gagner...
708
00:43:49,333 --> 00:43:50,375
Bravo, champion.
709
00:43:50,541 --> 00:43:52,791
T'as plus qu'à rattraper le coup,
maintenant.
710
00:44:00,916 --> 00:44:03,125
Vous êtes très charmante,
mademoiselle.
711
00:44:05,291 --> 00:44:06,291
Pardon ?
712
00:44:06,833 --> 00:44:08,750
Vous avez un problème ?
- Oui.
713
00:44:09,250 --> 00:44:10,833
J'ai oublié mon maillot de bain.
714
00:44:12,583 --> 00:44:13,750
Pour quoi faire ?
715
00:44:14,250 --> 00:44:15,708
Pour me baigner dans vos yeux.
716
00:44:16,083 --> 00:44:17,166
- Quoi ?
- Mais...
717
00:44:17,333 --> 00:44:18,666
ce n'est pas un problème.
718
00:44:18,833 --> 00:44:21,708
Je peux m'y baigner tout nu.
C'est encore mieux.
719
00:44:23,791 --> 00:44:26,291
- Que racontez-vous ?
- Tu lui as vraiment sorti ça ?
720
00:44:26,458 --> 00:44:27,958
Va falloir être plus convaincant.
721
00:44:28,125 --> 00:44:31,125
Vous m'avez très bien entendu.
Vous êtes à mon goût.
722
00:44:31,708 --> 00:44:32,708
Vos cheveux sont lisses
723
00:44:32,875 --> 00:44:34,458
et soyeux. Votre robe
724
00:44:34,625 --> 00:44:37,291
est lisse et soyeuse. Et vos seins...
725
00:44:38,416 --> 00:44:40,750
sont lisses et soyeux.
- Tu racontes quoi ?
726
00:44:40,916 --> 00:44:41,708
T'as 150 ans ?
727
00:44:41,875 --> 00:44:43,291
T'as rien de plus jeune ?
728
00:44:43,458 --> 00:44:45,166
Wesh !
729
00:44:45,333 --> 00:44:47,250
T'as vu, tu connais !
Tu bois ton cocktail,
730
00:44:47,416 --> 00:44:49,166
moi, j'attends le mien. On est là.
731
00:44:49,333 --> 00:44:51,125
On va tchiner,
puis on va faire nos bails.
732
00:44:51,291 --> 00:44:52,666
Ah ! Tu connais, non ?
733
00:44:52,833 --> 00:44:54,083
Tu connais !
734
00:44:55,666 --> 00:44:56,666
Intéressant.
735
00:45:00,083 --> 00:45:01,333
Suivez-moi.
736
00:45:04,708 --> 00:45:06,041
Alors, c'est qui, James Bond ?
737
00:45:31,041 --> 00:45:32,041
Tony !
738
00:45:33,083 --> 00:45:34,708
Tony !
- Oh, Rayane !
739
00:45:34,875 --> 00:45:36,500
Qu'est-ce que tu fais là ?
- Et toi ?
740
00:45:37,166 --> 00:45:38,791
Je t'avais dit que j'étais booké.
741
00:45:38,958 --> 00:45:40,708
T'aurais pu me dire
que c'était ici.
742
00:45:40,875 --> 00:45:42,541
On aurait perdu moins de temps.
743
00:45:42,708 --> 00:45:44,250
Comment j'aurais pu le savoir ?
744
00:45:44,416 --> 00:45:46,208
Bouge.
J'ai du taf. Faut que j'assure.
745
00:45:48,375 --> 00:45:49,541
Vas-y, dégage !
746
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Pierre ?
747
00:45:51,291 --> 00:45:52,875
Hé, Rayane !
748
00:45:54,041 --> 00:45:56,500
- T'es là aussi ?
- Oui, j'ai été invité par Francis.
749
00:45:56,666 --> 00:45:58,625
- Francis ?
- Oui, mon beau-père.
750
00:46:03,000 --> 00:46:05,625
Je récupère l'émeraude.
Si je suis pas là dans 10 mn,
751
00:46:05,791 --> 00:46:07,041
vous venez me sauver.
- OK.
752
00:46:07,500 --> 00:46:08,583
Pierre, 10 mn !
753
00:46:08,750 --> 00:46:10,416
J'ai compris. Je suis pas débile.
754
00:46:11,083 --> 00:46:12,083
Elle est où ?
755
00:47:03,916 --> 00:47:05,833
Tu es qui, toi, jeune étalon ?
756
00:47:06,708 --> 00:47:07,791
Marc Cervoni.
757
00:47:08,416 --> 00:47:09,666
Pour vous séduire.
758
00:47:09,833 --> 00:47:12,625
Ah ? C'est marrant,
parce que je connais bien Marc.
759
00:47:13,166 --> 00:47:14,208
Ah bon ?
760
00:47:14,375 --> 00:47:16,958
Occupez-vous de lui.
Je reviens.
761
00:47:19,666 --> 00:47:21,166
Allez, au sol.
762
00:47:22,791 --> 00:47:23,875
Je pense pas, non.
763
00:47:25,791 --> 00:47:27,041
Moi, je pense que si.
764
00:47:36,708 --> 00:47:38,500
Désolé d'insister,
mais ce sera non.
765
00:47:43,041 --> 00:47:44,250
Il est où ?
766
00:47:55,666 --> 00:47:56,750
Pose ton arme.
767
00:47:56,916 --> 00:47:58,291
Et fais-la glisser vers nous.
768
00:48:05,083 --> 00:48:05,833
Suis-nous.
769
00:48:06,000 --> 00:48:07,125
Bien sûr.
770
00:48:22,708 --> 00:48:23,708
Qui es-tu ?
771
00:48:23,875 --> 00:48:25,000
Que veux-tu ?
772
00:48:26,708 --> 00:48:27,708
Tu vas bien finir
773
00:48:27,875 --> 00:48:29,750
par parler.
774
00:48:31,083 --> 00:48:33,791
Pendant la guerre,
tu sais comment on faisait parler
775
00:48:33,958 --> 00:48:35,125
les prisonniers ?
776
00:48:35,291 --> 00:48:36,708
En électrocutant
777
00:48:36,875 --> 00:48:39,958
les parties les plus sensibles.
778
00:48:40,125 --> 00:48:42,000
J'ai été préparé
à ce genre de situations.
779
00:48:42,166 --> 00:48:44,208
Je parlerai pas.
Vous perdez votre temps.
780
00:48:44,375 --> 00:48:46,291
Allonsy, alors.
781
00:49:00,958 --> 00:49:02,125
Mais j'ai pas commencé.
782
00:49:03,000 --> 00:49:04,458
- Ah bon ?
- Ben, non.
783
00:49:10,041 --> 00:49:11,458
Je vous dirai rien...
784
00:49:13,625 --> 00:49:14,916
Je vous dirai rien.
785
00:49:17,833 --> 00:49:19,250
Je vous dirai rien.
786
00:49:22,041 --> 00:49:23,125
Stop ! Stop !
787
00:49:23,291 --> 00:49:25,166
Stop ! OK, OK...
788
00:49:25,333 --> 00:49:27,083
OK, OK...
789
00:49:27,250 --> 00:49:29,458
Je m'appelle Rayane.
Je suis un ancien flic.
790
00:49:29,625 --> 00:49:31,833
Ma grand-mère
a été kidnappée au Mexique
791
00:49:32,000 --> 00:49:33,750
par un cartel hyper dangereux.
792
00:49:33,916 --> 00:49:35,625
Je dois récupérer deux émeraudes.
793
00:49:35,791 --> 00:49:38,291
J'ai plus qu'un jour.
Sinon, ils la tueront.
794
00:49:42,000 --> 00:49:44,125
Est-ce que quelqu'un va finir
par me croire ?
795
00:49:46,958 --> 00:49:48,666
C'est ça que tu veux, hein ?
796
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
Maman ?
797
00:49:52,541 --> 00:49:54,416
Oh ! Ça va, ma chérinette ?
798
00:49:54,583 --> 00:49:56,583
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
799
00:49:56,750 --> 00:49:58,750
Je peux aller jouer avec ma copine ?
800
00:49:58,916 --> 00:49:59,916
Bien sûr !
801
00:50:00,083 --> 00:50:02,250
Soyez sages, les filles. Pas de bêtises.
802
00:50:02,416 --> 00:50:04,416
- Je t'aime, maman.
- Moi aussi, mon cœur.
803
00:50:06,916 --> 00:50:08,291
Tu sais que tu vas pas sortir
804
00:50:08,458 --> 00:50:09,666
vivant de cette pièce ?
805
00:50:09,833 --> 00:50:12,875
Vous me croyez assez bête pour me jeter
seul dans la gueule du loup ?
806
00:50:13,041 --> 00:50:14,208
J'ai une équipe de choc
807
00:50:14,375 --> 00:50:15,875
qui va débarquer dans...
808
00:50:16,958 --> 00:50:18,333
trois secondes.
809
00:50:21,583 --> 00:50:22,583
Maintenant.
810
00:50:28,291 --> 00:50:29,291
Maintenant !
811
00:50:36,333 --> 00:50:38,875
Touche mon boule...
Touche mon bou-bou-bou...
812
00:50:40,333 --> 00:50:42,666
C'est... là !
813
00:50:42,833 --> 00:50:46,500
La chenille, la chenille !
814
00:50:46,916 --> 00:50:48,166
Tout de suite !
815
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
Mmmmm...
816
00:50:52,625 --> 00:50:53,625
Maintenant !
817
00:50:54,458 --> 00:50:55,458
Au fait...
818
00:50:55,875 --> 00:50:57,000
Oui, ma chérie ?
819
00:50:57,166 --> 00:50:58,416
Adieu, monsieur.
820
00:50:59,875 --> 00:51:01,541
- On en était où, là ?
- Euh...
821
00:51:01,708 --> 00:51:02,708
- Ah oui !
- Oui...
822
00:51:03,291 --> 00:51:05,250
Je vais te tuer, Rayane.
823
00:51:05,833 --> 00:51:07,166
Pas tant que je serai vivant.
824
00:51:19,375 --> 00:51:20,083
Stéphanie ?
825
00:51:20,250 --> 00:51:21,250
Tuez-les !
826
00:51:25,000 --> 00:51:26,708
Vas-y, ma chérie. Défonce-les !
827
00:51:27,875 --> 00:51:29,000
Attention, derrière toi !
828
00:51:34,041 --> 00:51:35,041
Waouh !
829
00:51:35,541 --> 00:51:36,625
C'est ma meuf !
830
00:51:37,250 --> 00:51:39,333
- Tu peux te taire, s'il te plaît ?
- Quoi ?
831
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Non, mais attends, t'es sérieuse, là ?
832
00:51:43,541 --> 00:51:45,083
Désolé de vouloir t'aider.
833
00:51:49,916 --> 00:51:51,166
Vas-y, toi !
834
00:51:57,250 --> 00:51:58,250
Tu peux te dépêcher ?
835
00:52:00,125 --> 00:52:02,708
Il me défonce.
- Tu devais pas les défoncer ?
836
00:52:02,875 --> 00:52:04,958
J'ai les mains attachées !
837
00:52:09,958 --> 00:52:11,500
Ah bon ? J'avais pas remarqué.
838
00:52:11,666 --> 00:52:12,666
J'ai bien entendu ?
839
00:52:12,833 --> 00:52:14,583
J'ai bien entendu ?
840
00:52:14,750 --> 00:52:15,750
Très drôle !
841
00:52:27,666 --> 00:52:29,083
Monsieur est servi.
842
00:52:29,250 --> 00:52:31,416
C'est pas trop tôt ! Elle s'est barrée.
843
00:52:32,833 --> 00:52:33,833
Je suis encore
844
00:52:34,000 --> 00:52:35,583
en train de perdre du temps.
845
00:52:35,916 --> 00:52:36,958
Hé !
846
00:52:37,125 --> 00:52:38,208
De rien, hein ?
847
00:52:43,291 --> 00:52:44,750
T'es encore là, toi ?
848
00:52:45,458 --> 00:52:46,833
Tu veux quoi, exactement ?
849
00:52:47,458 --> 00:52:50,666
Il a dérobé du matériel.
Il doit répondre de ses actes.
850
00:52:50,833 --> 00:52:52,416
Il veut juste sauver
sa grand-mère.
851
00:52:52,791 --> 00:52:53,791
Ah ouais ?
852
00:52:54,166 --> 00:52:56,333
Et moi, je suis ici
pour être influenceuse.
853
00:53:02,250 --> 00:53:03,250
OK.
854
00:53:23,541 --> 00:53:26,125
Je pense que ça sert à rien
de s'interposer.
855
00:53:26,291 --> 00:53:27,291
Non.
856
00:53:48,875 --> 00:53:50,041
On décolle !
857
00:53:50,541 --> 00:53:51,541
OK !
858
00:54:07,416 --> 00:54:08,416
Non !
859
00:54:26,208 --> 00:54:28,916
Descendez-moi !
860
00:54:35,041 --> 00:54:36,125
Descendez-moi !
861
00:54:41,041 --> 00:54:42,291
Descendez-moi !
862
00:54:49,875 --> 00:54:51,166
Descendez-moi !
863
00:54:56,416 --> 00:54:57,666
Je suis en bas ! Ho !
864
00:54:57,833 --> 00:54:59,833
Je suis en dessous. Descendez-moi !
865
00:55:00,000 --> 00:55:01,500
Tu l'as entendu ? Descends-le.
866
00:55:01,666 --> 00:55:02,666
Descends-le.
867
00:55:12,833 --> 00:55:14,500
Oh non, non, non !
868
00:55:14,666 --> 00:55:16,833
Remontez-moi ! Remontez-moi !
869
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Thème musical de Mission Impossible
870
00:55:19,750 --> 00:55:22,166
Pose-moi.
Je vais en finir moi-même.
871
00:55:33,666 --> 00:55:36,333
Allez, c'est fini ! Lâche ton arme.
872
00:55:40,958 --> 00:55:41,958
C'est pour vous
873
00:55:42,125 --> 00:55:43,166
que c'est fini.
874
00:55:43,333 --> 00:55:44,333
Merde !
875
00:56:02,958 --> 00:56:04,875
Désolé, mais j'ai vidé la cuve.
876
00:56:16,375 --> 00:56:18,000
Donnez-moi l'émeraude, Alba.
877
00:56:20,291 --> 00:56:21,291
Tu la veux ?
878
00:56:24,958 --> 00:56:26,375
Va la chercher.
879
00:56:34,500 --> 00:56:35,500
Adieu, Rayane.
880
00:56:40,708 --> 00:56:41,958
Toi, tu bouges plus.
881
00:56:45,666 --> 00:56:46,833
Ah, tu m'as sauvé la vie.
882
00:56:47,000 --> 00:56:49,416
- C'est les freins qui sont pourris.
- Hein ?
883
00:56:49,583 --> 00:56:50,791
Ça freine très mal.
884
00:57:08,291 --> 00:57:10,708
Bonjour, messieurs.
Votre jet est déjà parti.
885
00:57:10,875 --> 00:57:12,333
Vous n'étiez pas au courant ?
886
00:57:13,000 --> 00:57:14,666
C'est votre ami qui l'a pris.
887
00:57:14,833 --> 00:57:16,333
C'est qui, ce fils de p...
888
00:57:20,083 --> 00:57:22,125
- M. Guetta, vous désirez autre chose ?
- Oui.
889
00:57:22,625 --> 00:57:23,625
Votre cœur.
890
00:57:25,208 --> 00:57:27,041
Nous arriverons au Mexique dans 5h.
891
00:57:27,208 --> 00:57:29,500
5 heures ? Oh, c'est relou.
892
00:57:29,875 --> 00:57:30,875
Vous désirez peut-être
893
00:57:31,041 --> 00:57:32,250
manger quelque chose ?
- Oui.
894
00:57:32,416 --> 00:57:33,583
Votre cha...
895
00:57:36,583 --> 00:57:37,666
T'es reloue, toi.
896
00:57:38,416 --> 00:57:39,416
Pierre, mange.
897
00:57:39,583 --> 00:57:41,041
Faut prendre des forces.
898
00:57:41,625 --> 00:57:44,333
J'ai pas faim.
Ma chérie me manque trop.
899
00:57:55,583 --> 00:57:58,291
Salut. C'est Tony.
Je suis le boss de Pierre.
900
00:57:58,458 --> 00:58:00,791
J'ai vu tes photos et je te trouve
901
00:58:00,958 --> 00:58:03,375
très excitante. J'ai très envie de toi.
902
00:58:03,541 --> 00:58:04,958
Même que t'en redemanderas.
903
00:58:06,458 --> 00:58:07,958
Bisous partout.
904
00:58:26,000 --> 00:58:28,666
Plus que quelques heures
pour récupérer la 2e émeraude
905
00:58:28,833 --> 00:58:29,958
et sauver ma grand-mère.
906
00:58:32,208 --> 00:58:34,166
On est dans la merde.
On sait pas où aller.
907
00:58:34,333 --> 00:58:37,791
Il m'a dit que le temple
était vers le nord. Bon, on y va.
908
00:58:38,208 --> 00:58:40,750
T'es sûr qu'on va vers le nord ?
T'as Waze ?
909
00:58:46,791 --> 00:58:47,833
J'ai faim.
910
00:58:48,000 --> 00:58:50,291
C'est loin, hein ?
911
00:58:51,166 --> 00:58:51,916
Non ?
912
00:58:52,083 --> 00:58:54,125
Pierre, plus vite.
Pense à ma grand-mère.
913
00:58:54,291 --> 00:58:56,291
Y en a que pour ta grand-mère.
914
00:58:56,458 --> 00:58:59,125
Vous pensez à moi ?
J'ai des choses à vivre avec ma chérie.
915
00:58:59,291 --> 00:59:01,333
Contrairement à ta grand-mère.
916
00:59:06,583 --> 00:59:08,125
- Oh !
- Pierre !
917
00:59:09,833 --> 00:59:11,125
Pierre, ça va ?
918
00:59:14,500 --> 00:59:15,500
Pierre ?
919
00:59:15,666 --> 00:59:16,916
Oh, ça pue !
920
00:59:17,083 --> 00:59:19,041
Heureusement
que je suis pas tombé là-dedans.
921
00:59:19,583 --> 00:59:20,708
Pierre ?
922
00:59:21,500 --> 00:59:22,500
Je peux pas remonter.
923
00:59:28,125 --> 00:59:29,458
Je vais mourir !
- Quoi ?
924
00:59:29,625 --> 00:59:30,708
Au secours !
925
00:59:31,333 --> 00:59:32,916
Je ne veux pas voir ça, non !
926
00:59:33,083 --> 00:59:34,291
Au secours, aidez-moi !
927
00:59:34,458 --> 00:59:35,916
- On va t'aider.
- Une branche !
928
00:59:36,083 --> 00:59:38,000
C'est la fin pour moi !
929
00:59:39,708 --> 00:59:40,750
Il a pas de dents...
930
00:59:40,916 --> 00:59:42,750
- Je vais mourir !
- OUVRE LES YEUX !
931
00:59:42,916 --> 00:59:44,208
J'ai un aveu à vous faire.
932
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Je suis amoureux de...
933
00:59:45,750 --> 00:59:47,833
- On sait que t'es amoureux de moi.
- Mais non !
934
00:59:48,000 --> 00:59:49,375
Je suis amoureux de ta sœur.
935
00:59:49,541 --> 00:59:51,333
Ça fait six mois qu'on est ensemble.
936
00:59:53,000 --> 00:59:55,833
Salut, c'est Tony.
Je suis le boss de Pierre.
937
00:59:56,000 --> 00:59:59,875
J'ai vu tes photos
et je te trouve très excitante.
938
01:00:00,041 --> 01:00:02,458
J'ai très envie de toi.
Même que t'en redemanderas.
939
01:00:04,000 --> 01:00:05,916
Bisous partout.
940
01:00:06,083 --> 01:00:08,250
Non !
941
01:00:08,791 --> 01:00:10,125
Faut respecter les femmes...
942
01:00:10,291 --> 01:00:12,291
- On s'aime fort.
- Pierre, arrête maintenant.
943
01:00:12,625 --> 01:00:14,666
Ouvre les yeux.
C'est un vieux crocodile.
944
01:00:14,833 --> 01:00:17,875
Il a plus de dents.
Il a l'air inoffensif et tout fatigué.
945
01:00:22,375 --> 01:00:24,125
Oh, je vous aime, les amis !
946
01:00:24,291 --> 01:00:26,666
Aidez-moi à remonter.
- Oui, on arrive.
947
01:00:26,833 --> 01:00:29,416
Quand tu seras sain et sauf,
je te tuerai.
948
01:00:36,916 --> 01:00:38,250
Euh, les amis ?
949
01:00:38,416 --> 01:00:40,291
Je crois qu'on a un problème.
950
01:00:42,916 --> 01:00:47,208
Vous avez foulé la terre
de nos ancêtres, vous allez périr...
951
01:00:54,125 --> 01:00:55,666
Qu'est-ce que tu fais, toi ?
952
01:00:58,500 --> 01:01:00,083
T'as même pas de chicots,
en plus.
953
01:01:00,250 --> 01:01:02,666
Allez, remballe-toi.
954
01:01:05,041 --> 01:01:06,416
Oh, j'y suis presque.
955
01:01:06,583 --> 01:01:08,708
Allez, pousse ! Pousse, croco !
956
01:01:08,875 --> 01:01:11,250
Le crocodile gémit.
Allez, mon copain, pousse.
957
01:01:11,416 --> 01:01:12,833
Un, deux, trois. Pousse !
958
01:01:19,375 --> 01:01:21,583
Les pauvres,
ils ont été emmenés par là.
959
01:01:22,750 --> 01:01:24,541
Tant pis !
Je vais retrouver ma chérie.
960
01:01:29,375 --> 01:01:30,416
Oh, des fruits...
961
01:01:30,916 --> 01:01:32,000
J'ai trop faim.
962
01:02:32,208 --> 01:02:33,375
David Guetta...
963
01:02:35,583 --> 01:02:37,166
David Guetta !
964
01:02:38,750 --> 01:02:41,166
David Guetta !
965
01:02:41,666 --> 01:02:42,875
DAVID GUETTA !
966
01:02:45,916 --> 01:02:48,333
David Guetta...
967
01:02:49,708 --> 01:02:50,833
On est sauvés.
968
01:03:04,666 --> 01:03:05,666
Oh ?
969
01:03:05,833 --> 01:03:08,875
- C'est plus simple comme ça, mon ami.
- Ah... Yeah.
970
01:03:10,708 --> 01:03:12,416
On est ensemble maintenant.
971
01:03:12,583 --> 01:03:13,583
Amis.
972
01:03:14,000 --> 01:03:15,083
- "Amis" ?
- Amis.
973
01:03:15,250 --> 01:03:16,000
Amis.
974
01:03:16,166 --> 01:03:18,750
T'es sérieux ?
Tu les aides à nous sacrifier ?
975
01:03:18,916 --> 01:03:20,458
Ça suffit les critiques !
976
01:03:20,625 --> 01:03:23,458
Vous pouvez pas être contents
que je reste en vie ?
977
01:03:23,625 --> 01:03:24,916
Bande d'égoïstes.
978
01:03:26,000 --> 01:03:28,166
Faut trouver un moyen
d'éteindre le feu.
979
01:03:28,708 --> 01:03:30,166
J'ai peut-être une idée.
980
01:03:31,458 --> 01:03:33,375
- Tu fais quoi ?
- Attends, je me concentre.
981
01:03:36,125 --> 01:03:37,833
Tu fais pas ce que je crois ?
982
01:03:38,250 --> 01:03:40,708
- T'as une meilleure idée ?
- C'est dégueulasse.
983
01:03:40,875 --> 01:03:42,125
Et ça marche pas, en plus.
984
01:03:42,291 --> 01:03:43,541
Aide-moi, alors !
985
01:03:43,708 --> 01:03:45,083
Alors là, non. Plutôt crever.
986
01:03:45,250 --> 01:03:47,450
Tu crois que ça me fait plaisir ?
Je fais ça pour nous.
987
01:03:48,250 --> 01:03:49,083
Hé !
988
01:03:49,250 --> 01:03:50,958
Tam-tams et tout ! J'adore.
989
01:03:51,125 --> 01:03:54,041
Si tu tenais à moi,
t'aurais quitté les services secrets.
990
01:03:54,208 --> 01:03:55,583
Tu leur reproches quoi ?
991
01:03:55,750 --> 01:03:58,291
Rien.
C'est juste pas le moment.
992
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Pourquoi ?
993
01:04:01,291 --> 01:04:02,916
C'est pas pour moi que j'ai peur.
994
01:04:03,666 --> 01:04:05,125
C'est pour notre enfant.
995
01:04:05,291 --> 01:04:07,791
Je préférerais qu'il grandisse
avec ses 2 parents.
996
01:04:11,583 --> 01:04:13,083
On va avoir un bébé ?
997
01:04:15,750 --> 01:04:17,458
On va avoir un bébé !
998
01:04:19,416 --> 01:04:21,708
Je vais être papa. C'est le plus beau
999
01:04:21,875 --> 01:04:23,583
jour de ma vie !
- Cool !
1000
01:04:23,750 --> 01:04:25,166
Félicitations !
1001
01:04:39,500 --> 01:04:40,583
Zombie !
1002
01:04:47,500 --> 01:04:48,500
Zombie !
1003
01:04:49,708 --> 01:04:52,125
"Zombie" ? Faut lui péter le crâne.
1004
01:04:52,291 --> 01:04:53,625
Zombie !
1005
01:04:57,833 --> 01:04:59,500
Tony ! C'est sorti.
1006
01:05:00,375 --> 01:05:02,500
Tu m'as sauvé la vie.
- Pierre ?
1007
01:05:06,458 --> 01:05:08,625
Ça, c'est pour ma sœur.
- Mais on s'aime !
1008
01:05:08,791 --> 01:05:11,000
Tu me fais mal !
1009
01:05:11,166 --> 01:05:12,458
Tu me fais mal !
1010
01:05:12,625 --> 01:05:13,625
Aïe !
1011
01:05:17,166 --> 01:05:21,166
- T'as de la chance, je suis essoufflé.
- Ça va, on vous dérange pas ?
1012
01:05:21,333 --> 01:05:22,458
Ah ouais, merde...
1013
01:05:25,541 --> 01:05:27,875
Hé ! Félicitations pour le bébé,
au fait.
1014
01:05:28,500 --> 01:05:29,875
Trop mignon !
1015
01:05:30,041 --> 01:05:33,166
Je serai le parrain, j'espère.
- Quel bébé ?
1016
01:05:33,333 --> 01:05:34,416
Dépêche.
1017
01:05:36,041 --> 01:05:37,375
Allez, vite !
1018
01:05:42,708 --> 01:05:43,916
Allez, plus vite !
1019
01:05:55,333 --> 01:05:56,541
On y est.
1020
01:05:57,125 --> 01:05:58,958
Le temple maya d'Ah Puch.
1021
01:06:15,208 --> 01:06:16,416
Waouh !
1022
01:06:19,958 --> 01:06:20,958
C'est flippant.
1023
01:06:23,625 --> 01:06:25,416
Y a un moment
que personne n'est venu.
1024
01:06:26,875 --> 01:06:28,000
Une porte !
1025
01:06:29,166 --> 01:06:30,416
Allez !
1026
01:06:30,583 --> 01:06:32,583
Tony, viens m'aider.
1027
01:06:33,208 --> 01:06:34,958
J'entends pas ce que tu dis.
1028
01:06:43,083 --> 01:06:44,541
C'est quoi, ce truc ?
1029
01:06:44,708 --> 01:06:48,750
C'est une énigme à résoudre
pour trouver le levier derrière ce mur,
1030
01:06:48,916 --> 01:06:51,958
qui permet d'ouvrir la porte.
- Comment tu sais ça ?
1031
01:06:52,125 --> 01:06:53,541
Quand j'étais petit,
le week-end,
1032
01:06:53,708 --> 01:06:56,708
je faisais des rébus au bois de Boulogne
pendant que ma mère...
1033
01:06:56,875 --> 01:06:58,958
C'est bon. On a compris.
1034
01:07:00,458 --> 01:07:01,458
Ah !
1035
01:07:17,666 --> 01:07:19,041
Mais non ?
1036
01:07:24,500 --> 01:07:25,750
Y a des bêtes !
1037
01:07:36,333 --> 01:07:37,375
J'y suis.
1038
01:07:44,416 --> 01:07:45,416
Ça marche.
1039
01:07:50,625 --> 01:07:52,000
Waouh !
1040
01:07:52,875 --> 01:07:55,333
Selon l'énigme,
seule une personne peut entrer.
1041
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
OK, j'y vais.
1042
01:07:57,416 --> 01:07:58,666
Ah, t'es sûre ?
1043
01:07:59,708 --> 01:08:01,375
Parce que je voulais y aller aussi.
1044
01:08:01,958 --> 01:08:03,750
Bon, t'as été plus rapide.
1045
01:08:03,916 --> 01:08:05,083
C'est moi qui dois y aller.
1046
01:08:05,250 --> 01:08:06,708
Non, Rayane.
J'aime ton courage,
1047
01:08:06,875 --> 01:08:09,416
mais je pourrai pas t'aider cette fois.
- Pas besoin.
1048
01:08:13,166 --> 01:08:14,875
Fais attention à toi, alors.
1049
01:08:18,833 --> 01:08:20,208
T'as été plus rapide, aussi.
1050
01:08:20,375 --> 01:08:21,625
Attends, Rayane !
1051
01:08:21,791 --> 01:08:24,166
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ça dit qu'il y a
1052
01:08:24,333 --> 01:08:26,958
un couloir avec des flèches,
j'ai pas tout compris.
1053
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
Quoi ?
Rayane, tu vas y arriver.
1054
01:08:29,666 --> 01:08:30,958
Fais-toi confiance.
1055
01:09:00,500 --> 01:09:01,666
J'ai réussi !
1056
01:09:01,833 --> 01:09:03,583
Super !
1057
01:09:08,000 --> 01:09:09,291
C'est quoi, ça ?
1058
01:09:11,791 --> 01:09:13,208
Allez, allez !
1059
01:09:20,583 --> 01:09:21,875
Prends sur toi.
1060
01:09:53,500 --> 01:09:54,833
Oh non, non, non !
1061
01:09:57,000 --> 01:09:58,375
Stop, stop, stop !
1062
01:10:02,291 --> 01:10:03,625
Allez, remonte, remonte !
1063
01:10:07,916 --> 01:10:09,875
Stoppe-toi, stoppe-toi !
1064
01:10:10,041 --> 01:10:11,875
Allez, remonte ! Remonte !
1065
01:10:26,125 --> 01:10:27,750
Il est vraiment ancien, ce temple.
1066
01:10:28,208 --> 01:10:30,666
S'il lui arrive malheur,
je m'occuperai de toi.
1067
01:10:32,125 --> 01:10:33,291
Et du petit.
1068
01:10:33,458 --> 01:10:34,833
Qu'est-ce que tu fais, là ?
1069
01:10:35,166 --> 01:10:37,208
Si on a un enfant,
ça baissera les impôts.
1070
01:10:37,375 --> 01:10:38,708
En plus, y aura les allocs.
1071
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
Il se passe quoi ?
1072
01:11:38,541 --> 01:11:41,083
- Il a dû déclencher un mécanisme.
- Quel mécanisme ?
1073
01:11:41,250 --> 01:11:42,375
- Je sais pas.
- Rayane !
1074
01:11:42,541 --> 01:11:43,916
Dépêche-toi !
- Cours !
1075
01:11:44,083 --> 01:11:45,083
Allez !
1076
01:11:45,166 --> 01:11:47,125
Rayane !
1077
01:11:47,291 --> 01:11:48,625
Allez, dépêche-toi !
1078
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
- Cours, Rayane !
- Attention !
1079
01:11:50,375 --> 01:11:51,916
Oh non...
1080
01:11:52,458 --> 01:11:53,916
Rayane !
1081
01:11:54,083 --> 01:11:55,250
- Je suis bloqué !
- Rayane !
1082
01:11:55,416 --> 01:11:56,500
C'est trop tard pour lui.
1083
01:11:56,666 --> 01:11:57,666
- Non !
- Bonne chance !
1084
01:11:57,833 --> 01:12:01,333
Non ! Tu peux sortir de là.
Tu peux pas nous laisser seuls !
1085
01:12:01,500 --> 01:12:02,958
Il va mourir. Faut y aller.
1086
01:12:03,125 --> 01:12:04,583
- Non, il va pas mourir.
- Si, si.
1087
01:12:04,750 --> 01:12:05,958
Sortez, sortez !
1088
01:12:06,125 --> 01:12:07,250
- Non ! Non !
- Ramène-la.
1089
01:12:07,416 --> 01:12:09,583
- Emmenez-la !
- T'inquiète pas, Rayane.
1090
01:12:09,750 --> 01:12:11,500
Je m'occuperai de ta petite famille.
1091
01:12:26,625 --> 01:12:27,625
Oh !
1092
01:12:34,625 --> 01:12:35,625
Tu m'as sauvé la vie.
1093
01:12:35,791 --> 01:12:36,958
T'es le meilleur.
1094
01:12:38,666 --> 01:12:39,916
Oh, merde ! Ça va ?
1095
01:12:40,083 --> 01:12:41,208
Allez, fonce !
1096
01:12:44,708 --> 01:12:46,000
Merde, la porte !
1097
01:12:47,291 --> 01:12:48,291
Allez !
1098
01:12:54,583 --> 01:12:55,958
Il est où, mon chapeau ?
1099
01:12:56,125 --> 01:12:57,500
Ah non, j'ai pas de chapeau.
1100
01:13:04,000 --> 01:13:05,041
J'ai eu si peur.
1101
01:13:12,083 --> 01:13:13,083
Ah, mon nez !
1102
01:13:14,666 --> 01:13:15,666
Ah, mon nez...
1103
01:13:16,083 --> 01:13:17,333
Ah ! Regarde mon nez.
1104
01:13:19,000 --> 01:13:20,291
Je vais faire comment ?
1105
01:13:20,458 --> 01:13:21,958
Ma carrière ? David Guetta ?
1106
01:13:22,125 --> 01:13:24,083
T'inquiète pas.
Je te le remets en place.
1107
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
Tu me fais confiance ?
1108
01:13:25,416 --> 01:13:26,583
- T'es sûr ?
- Oui.
1109
01:13:26,750 --> 01:13:28,208
Ça pique. Fais attention.
1110
01:13:29,208 --> 01:13:31,375
Attends, attends...
- Tony.
1111
01:13:31,541 --> 01:13:33,166
Écoute ma voix. Aie confiance.
1112
01:13:33,333 --> 01:13:34,541
Respire.
1113
01:13:34,708 --> 01:13:36,041
- Je peux pas.
- Avec la bouche.
1114
01:13:36,208 --> 01:13:37,208
OK.
1115
01:13:38,500 --> 01:13:40,208
Un, deux, trois !
1116
01:13:45,333 --> 01:13:46,333
Ah...
1117
01:13:46,500 --> 01:13:47,875
C'est bon ?
- Euh... oui, oui.
1118
01:13:48,041 --> 01:13:49,333
Pourquoi cette tête ?
1119
01:13:55,291 --> 01:13:56,333
Ah, le con !
1120
01:13:56,500 --> 01:13:59,083
Il l'a mis de l'autre côté.
T'es con. T'as fait exprès ?
1121
01:13:59,250 --> 01:14:01,250
Et ça se voit beaucoup ?
- Non.
1122
01:14:01,416 --> 01:14:03,583
- Bon, on verra ça plus tard ?
- OK.
1123
01:14:04,083 --> 01:14:06,166
- Faut y aller.
- T'es sûr, ça se voit peu ?
1124
01:14:06,333 --> 01:14:09,250
Vite ! Faut arriver pour l'échange
avant la nuit.
1125
01:14:20,750 --> 01:14:22,083
Oh ! Ça va bien.
1126
01:14:22,250 --> 01:14:23,500
Moins fort !
1127
01:14:24,333 --> 01:14:27,500
Linda ! Cette fois,
j'ai un plan vraiment imparable.
1128
01:14:28,833 --> 01:14:30,208
Qu'est-ce que tu fais ?
1129
01:14:31,000 --> 01:14:32,416
Je veux ça, là.
1130
01:14:34,458 --> 01:14:36,000
Attention, tu vas le réveiller.
1131
01:14:36,166 --> 01:14:38,333
Laisse-moi faire.
- Laisse, j'ai pas fini.
1132
01:14:38,500 --> 01:14:41,166
- Attends.
- Non, mais oh... Laisse-moi...
1133
01:14:41,875 --> 01:14:42,875
Laisse-moi faire.
1134
01:14:43,750 --> 01:14:45,333
Moi, je sais.
1135
01:14:45,500 --> 01:14:47,875
- Vise bien.
- Laisse-moi faire.
1136
01:14:48,750 --> 01:14:50,416
- Vise bien.
- Je te dis de lâcher.
1137
01:14:50,583 --> 01:14:52,500
Chut, chut... Bonjour, monsieur.
1138
01:14:52,666 --> 01:14:54,291
Coucou...
- Ça va ?
1139
01:14:54,458 --> 01:14:55,958
On fait juste un peu de ménage.
1140
01:14:58,958 --> 01:15:01,333
Ça suffit maintenant, les conneries.
1141
01:15:01,500 --> 01:15:02,875
C'est terminé.
1142
01:15:10,083 --> 01:15:11,750
T'es sûr que c'est là ?
Je vois pas
1143
01:15:11,916 --> 01:15:12,916
ta grand-mère.
1144
01:15:13,458 --> 01:15:14,708
Je crois que c'est ici.
1145
01:15:15,500 --> 01:15:16,500
Y a personne.
1146
01:15:17,166 --> 01:15:18,166
Mamie !
1147
01:15:18,291 --> 01:15:20,291
Il fait nuit.
À mon avis, on est en retard.
1148
01:15:20,458 --> 01:15:21,666
Mamie !
1149
01:15:25,375 --> 01:15:26,500
Oh non, mamie !
1150
01:15:30,208 --> 01:15:31,291
Oh non, mamie...
1151
01:15:32,041 --> 01:15:33,125
Mamie ?
1152
01:15:37,166 --> 01:15:38,791
Vous êtes qui ?
- Je me suis perdu
1153
01:15:38,958 --> 01:15:41,208
en cherchant un yaourt à la papaye.
1154
01:15:41,375 --> 01:15:42,916
Hein ?
1155
01:15:57,666 --> 01:16:00,125
Désolé pour le retard. On a dû mettre
1156
01:16:00,291 --> 01:16:02,208
de l'essence et faire pipi.
1157
01:16:06,416 --> 01:16:08,208
Allez ! Faites-les sortir.
1158
01:16:08,375 --> 01:16:10,125
C'est quoi, ce délire ?
Je me casse.
1159
01:16:10,291 --> 01:16:12,708
J'espère pour toi
que tu as les émeraudes.
1160
01:16:15,000 --> 01:16:16,375
- Mamie, ça va ?
- Oui.
1161
01:16:16,541 --> 01:16:19,791
Tout va bien, mon chéri.
C'était moins pire que la télé-réalité.
1162
01:16:33,583 --> 01:16:35,333
- Le Rat.
- Alors, Rayane ?
1163
01:16:35,500 --> 01:16:38,458
Tu croyais que m'arrêter
n'aurait pas de conséquences ?
1164
01:16:39,125 --> 01:16:40,250
Je te l'ai dit.
1165
01:16:40,916 --> 01:16:42,458
Personne me baise.
1166
01:16:43,625 --> 01:16:46,166
Je comprends rien.
T'es pas devenu chaman ?
1167
01:16:46,333 --> 01:16:48,541
- Vous êtes trop cons.
- Il a tout manigancé.
1168
01:16:48,708 --> 01:16:51,750
Il s'est servi de nous pour s'évader
et récupérer ses émeraudes.
1169
01:16:52,250 --> 01:16:54,208
Toi, t'es moins conne.
1170
01:16:57,250 --> 01:16:58,791
Hé ! Et moi ?
1171
01:16:58,958 --> 01:17:00,208
Oh, mon chéri.
1172
01:17:00,375 --> 01:17:01,875
J'ai eu tellement peur.
- Rayane ?
1173
01:17:02,041 --> 01:17:03,041
Tu m'as sauvée.
1174
01:17:03,208 --> 01:17:05,166
Je savais
que je pouvais compter sur toi.
1175
01:17:08,041 --> 01:17:10,416
Ah ! Les voilà enfin réunies.
1176
01:17:10,583 --> 01:17:13,250
Elles vont me conférer
un pouvoir divin.
1177
01:17:13,416 --> 01:17:14,416
L'heure est venue
1178
01:17:14,583 --> 01:17:16,166
de me débarrasser de toi.
1179
01:17:16,583 --> 01:17:17,875
Le poison de naja
1180
01:17:18,041 --> 01:17:20,375
entraîne une paralysie horrible.
Tu vas mourir
1181
01:17:20,541 --> 01:17:21,833
dans d'affreuses souffrances.
1182
01:17:31,833 --> 01:17:32,833
Ma bite...
1183
01:17:35,583 --> 01:17:36,916
Ça va aller plus vite avec ça.
1184
01:17:37,083 --> 01:17:38,083
Adieu, Rayane.
1185
01:17:42,791 --> 01:17:45,125
Ça marche !
1186
01:17:46,541 --> 01:17:47,750
Ça marche !
1187
01:17:48,333 --> 01:17:51,208
Je suis votre serviteur !
- Agenouillez-vous.
1188
01:17:51,375 --> 01:17:53,583
Oui ! Tout de suite.
1189
01:17:53,750 --> 01:17:54,875
Levez les mains.
1190
01:17:55,458 --> 01:17:58,250
Oui ! Avec plaisir !
1191
01:17:59,583 --> 01:18:00,583
Vous êtes cernés.
1192
01:18:04,416 --> 01:18:05,416
Hein ?
1193
01:18:05,458 --> 01:18:06,541
Lâchez vos armes.
1194
01:18:06,708 --> 01:18:08,541
Vous êtes en état d'arrestation.
1195
01:18:24,500 --> 01:18:26,333
Je vais peut-être repartir en prison,
1196
01:18:27,291 --> 01:18:30,291
mais au moins,
j'aurai eu le plaisir de t'éliminer.
1197
01:18:30,458 --> 01:18:33,708
Je sais peut-être pas monter une arme,
mais je sais les démonter.
1198
01:18:39,291 --> 01:18:40,625
C'est fini pour toi, Le Rat.
1199
01:18:56,708 --> 01:18:58,708
Tu me le paieras, Rayane !
J'en ai pas fini
1200
01:18:58,875 --> 01:19:00,583
avec toi. Tu m'entends ? Lâche-moi.
1201
01:19:05,500 --> 01:19:08,166
Ils n'y sont pour rien.
C'est moi que vous devez punir.
1202
01:19:11,250 --> 01:19:12,416
Vous êtes très malin.
1203
01:19:12,958 --> 01:19:15,666
Vous saviez que je vous suivais
grâce à votre montre connectée,
1204
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
et vous avez tout fait
pour que je vous aide malgré moi.
1205
01:19:20,916 --> 01:19:22,500
C'est exactement ça.
1206
01:19:25,291 --> 01:19:29,208
Même les meilleurs d'entre nous
n'auraient pas pu remplir cette mission.
1207
01:19:29,375 --> 01:19:30,958
Bienvenue dans les services secrets.
1208
01:19:33,875 --> 01:19:35,666
- Vous êtes sérieuse ?
- Attendez, madame.
1209
01:19:35,833 --> 01:19:37,791
Je vous dois la vérité.
1210
01:19:37,958 --> 01:19:39,416
C'est pas de la faute de Rayane.
1211
01:19:39,583 --> 01:19:41,208
Je les ai embarqués là-dedans.
1212
01:19:41,708 --> 01:19:44,708
Si vous devez punir quelqu'un,
c'est moi.
1213
01:19:44,875 --> 01:19:45,875
Pas lui.
1214
01:19:46,791 --> 01:19:47,958
Félicitations.
1215
01:19:54,958 --> 01:19:56,791
Le bébé et moi, on est fiers de toi.
1216
01:20:02,875 --> 01:20:03,875
Je t'aime.
1217
01:20:10,416 --> 01:20:13,791
Vous avez vu l'arrestation
du plus gros narcotrafiquant d'Amérique
1218
01:20:13,958 --> 01:20:14,958
par mon équipe.
1219
01:20:15,125 --> 01:20:17,333
Quand ils m'ont parlé du projet,
j'ai dit oui.
1220
01:20:17,500 --> 01:20:19,375
J'ai pris tous les risques
pour les couvrir.
1221
01:20:19,541 --> 01:20:21,833
On peut être fiers
du travail qu'on a fait.
1222
01:20:22,000 --> 01:20:23,125
Rayane, vous confirmez ?
1223
01:20:23,916 --> 01:20:24,916
Non.
1224
01:20:28,375 --> 01:20:29,625
C'est pas beau, ça ?
1225
01:20:31,500 --> 01:20:33,833
Oui. Mais ça, c'est encore plus beau.
1226
01:20:43,208 --> 01:20:45,125
- Elle est cool, la soirée, hein ?
- Trop.
1227
01:20:45,291 --> 01:20:47,416
Je suis trop content d'être avec toi.
1228
01:20:47,583 --> 01:20:48,708
Embrasse-moi, gros bêta.
1229
01:20:52,291 --> 01:20:53,458
Je voulais m'excuser
1230
01:20:54,500 --> 01:20:57,291
et vous souhaiter plein de bonheur.
Et j'en profite
1231
01:20:57,458 --> 01:20:59,583
pour vous annoncer
que j'ai aussi trouvé l'amour.
1232
01:21:00,666 --> 01:21:01,666
Ça va, chérie ?
1233
01:21:01,833 --> 01:21:02,875
Hello !
1234
01:21:04,416 --> 01:21:05,708
Mais c'est ma sœur.
1235
01:21:06,250 --> 01:21:08,375
Ah bon ? J'étais pas au courant.
1236
01:21:52,666 --> 01:21:54,291
Numéro 7,
voici votre 1re mission.
1237
01:21:54,458 --> 01:21:59,125
En Autriche, le milliardaire Zgareg
tente de renverser le gouvernement.
1238
01:21:59,291 --> 01:22:01,458
Il a kidnappé
des chercheurs japonais
1239
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
pour créer une bombe
aux neutrons portative.
1240
01:22:04,000 --> 01:22:08,041
Il lui manque du plutonium enrichi
et il s'est emparé d'une mine au Gabon.
1241
01:22:08,208 --> 01:22:11,750
Il a envoyé son cousin en Afrique
du Sud afin d'éliminer un scientifique,
1242
01:22:11,916 --> 01:22:14,625
qui a demandé la protection
du Chili et de la Corée du Nord.
1243
01:22:14,791 --> 01:22:17,083
Intervenez
afin que cela ne se produise pas.
1244
01:22:17,250 --> 01:22:19,208
Ce message va s'autodétruire
dans 3 sec.
1245
01:22:19,375 --> 01:22:21,041
Euh, j'ai pas compris.
1246
01:22:21,958 --> 01:22:23,166
Vous avez dit quoi
1247
01:22:23,333 --> 01:22:24,666
après le milliardaire Zgeg ?
1248
01:22:35,875 --> 01:22:36,625
ALORS ?
1249
01:22:36,791 --> 01:22:38,375
On a combien de temps ?
1250
01:22:39,166 --> 01:22:40,291
Trois heures
1251
01:22:40,916 --> 01:22:41,916
max.
1252
01:27:20,250 --> 01:27:22,708
Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect
86984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.