Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:04,400
Doom of the Lighthouse Star.
2
00:00:09,060 --> 00:00:10,200
Can we go any faster?
3
00:00:11,460 --> 00:00:13,800
Might be nice to get there in one piece.
4
00:00:15,340 --> 00:00:16,540
We're almost there, Twinkly.
5
00:00:17,060 --> 00:00:20,820
I know we'll be able to fix
Aritya's core and save Permisha.
6
00:00:21,380 --> 00:00:22,500
Like we promised Orion.
7
00:00:22,501 --> 00:00:23,940
We can leave my friend Luna.
8
00:00:24,140 --> 00:00:25,960
She's totally starsome!
9
00:00:30,320 --> 00:00:30,960
Winkly! Wink for us.
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,520
11
00:00:34,240 --> 00:00:35,240
Uh...
12
00:00:36,400 --> 00:00:38,580
Could Thing the Winks
agreed to come with me?
13
00:00:38,800 --> 00:00:41,480
I wouldn't be allowed
back on Aritya without them.
14
00:00:42,820 --> 00:00:43,940
Prepare for landing.
15
00:00:46,300 --> 00:00:46,940
Yay! We're so close.
16
00:00:46,960 --> 00:00:48,340
17
00:00:48,820 --> 00:00:50,860
It's right over there!
18
00:00:51,160 --> 00:00:51,520
Where?
19
00:00:51,800 --> 00:00:52,840
I don't see anything.
20
00:00:54,920 --> 00:01:15,838
Oh, it's so dark! Those poor lumens. Not just the lumens. Without a radius
light, the plants on promecia can't grow. Everyone on the planet will go
21
00:01:15,850 --> 00:01:36,780
hungry. Don't worry, Flora. That's why Derana gave us the cosmic's power.
We'll turn a radius light back on and save everyone. Hello? Anybody, huh?
22
00:01:40,620 --> 00:01:51,796
I was hoping for a more happening welcome
party. It's okay. We're here to help.
23
00:01:51,808 --> 00:02:02,690
You have a difficult job to do.
This core took some heavy damage.
24
00:02:02,790 --> 00:02:17,609
When I see who he's at, I'll clean it! Aha! He's a sucker! And whose fault is that Orion? You have some
nerve showing up here. Yeah, I can't even believe you decided to show your base. Okay, while someone
25
00:02:17,621 --> 00:02:32,670
tell us what's going on? A swarm of dark creatures attacked the core. They drained all the energy out of
it. The star yummies, they attacked Lumenia too. I had nothing to do with that. But then you broke it!
26
00:02:35,470 --> 00:02:49,229
That's technically true. You did? That? I know it looks bad, but I was just
trying to fix it. I guess it was. An epic fail? Unfortunately, you're right.
27
00:02:49,241 --> 00:03:02,650
Don't be mad. My friends, you're saved my star Lumenia. They can fix a
radius too. Just give us a chance. We can totally do this. What do you think?
28
00:03:02,651 --> 00:03:12,218
I don't know. You're
my last hope. Let's turn it
29
00:03:12,230 --> 00:03:21,410
up! Together on three,
two, one! Cosmic power!
30
00:03:35,920 --> 00:03:48,090
We got this! You don't got this! They tricked us! Nothing's
happening! What just happened? I don't understand. You
31
00:03:48,102 --> 00:04:00,070
said your magic could fix it. I think this core is too
damaged to hold the cosmic's power. You're right, Stella.
32
00:04:01,420 --> 00:04:13,598
The other times we rekindled the core, it was always intact.
I'm so sorry. When we said we could fix it, we didn't
33
00:04:13,610 --> 00:04:26,120
know the core was broken. Wait, what? Orion, we can try to
save you some. I've had enough of your worthless promises.
34
00:04:35,450 --> 00:04:43,873
Their powers are useless. Another victory! The score is
obscure of one! Wings, zero! All is going according to plan.
35
00:04:43,885 --> 00:04:52,030
And speaking of plans, I've already drawn up the blueprints
for the fortress I'll have when I'm king of Lumenia.
36
00:04:52,480 --> 00:05:04,697
Is that so? I'll have not one, but two banquet rooms were my sumptuous feasts. A
swimming pool filled with stardust, servants, quarters. Oh, wait, Lily, servants
37
00:05:04,709 --> 00:05:16,710
can sleep outside. Of course, we can't forget my luxurious throne room. And I
will have a throne room greater and more comfortable than yours, your malignity.
38
00:05:18,425 --> 00:05:31,685
Oh, I mean, I'm like yours. No! I
can't get back! This is kind of comfy.
39
00:05:31,697 --> 00:05:46,030
My throne room will be a lot smaller than
yours and uncomfortable. So uncomfortable.
40
00:05:47,650 --> 00:05:55,110
No! I can't believe it didn't work,
but don't lose trust in us. I trusted you.
41
00:05:55,350 --> 00:06:01,028
So our first try was kind of a dud. We just
have to figure out another way to restart the
42
00:06:01,040 --> 00:06:06,730
core. Even if it's a teensy bit damaged.
Taincy, that core looks like a spaceship hit it.
43
00:06:09,210 --> 00:06:13,296
Not helping Florida. Our
cosmic magic didn't work.
44
00:06:13,308 --> 00:06:17,610
Let's cut our losses and go to
Promicia. At least we can save the plants.
45
00:06:18,230 --> 00:06:21,845
We can't just leave without
fixing your radius core.
46
00:06:21,857 --> 00:06:25,610
Maybe I can find a way to build
some kind of machine to repair it.
47
00:06:25,611 --> 00:06:31,233
Oh, Ryan, trying to fix it caused the damage
in the first place. We could make it even
48
00:06:31,245 --> 00:06:37,010
worse. That's why we should go to Promicia.
At least we can actually do some good there.
49
00:06:37,230 --> 00:06:42,762
We have to fix a radius first. I know
we can do it. Maybe some of us can
50
00:06:42,774 --> 00:06:48,550
stay here and work on the core. The
rest can go to Promicia and help Flora.
51
00:06:49,460 --> 00:06:57,211
Loom, any thoughts? We've faced impossible situations
before. Flora? We're all concerned about Promicia, but
52
00:06:57,223 --> 00:07:04,770
splitting up our group will only make both problems
worse. Together we can do it. I think bloom is right.
53
00:07:05,210 --> 00:07:09,088
You talk a lot about solving the
problem, but I don't hear any plans.
54
00:07:09,100 --> 00:07:12,990
Just more lies. We really
thought our magic would work.
55
00:07:13,240 --> 00:07:19,790
Your magic is useless. Just parlor tricks.
I trusted you and you betrayed me.
56
00:07:20,610 --> 00:07:23,463
Orion, we feel terrible
that we let you down,
57
00:07:23,475 --> 00:07:26,530
but we'll find another
way. Don't give up on us.
58
00:07:26,550 --> 00:07:31,570
It's too late. I'll find a solution myself.
I have everything I need in my lab.
59
00:07:36,720 --> 00:07:39,678
He'll come around.
Meanwhile, we'll work
60
00:07:39,690 --> 00:07:43,180
together to come up with a
plan. Who's with us? Come on.
61
00:07:48,060 --> 00:07:55,120
We're happy to work
together. This isn't fun anymore.
62
00:08:11,660 --> 00:08:14,669
The Loomans aren't our
biggest fans right now.
63
00:08:14,681 --> 00:08:17,440
Twinkly, are you sure
this is a good idea?
64
00:08:17,590 --> 00:08:20,881
The Loomans might not
help us, but my fellow will.
65
00:08:20,893 --> 00:08:23,820
She's super nice
and super smart.
66
00:08:24,400 --> 00:08:26,400
I were super close to her house.
67
00:08:32,460 --> 00:08:35,629
Ooh, is that from
Riven? Yeah, he wants to
68
00:08:35,641 --> 00:08:39,200
know how things are
going with Orion the thief.
69
00:08:39,840 --> 00:08:43,220
Should I tell him things are
bad, terrible, or hopeless?
70
00:08:44,980 --> 00:08:48,640
Maybe you should wait to answer
until we have some better news.
71
00:08:53,560 --> 00:08:58,434
I don't need the winks.
All I need are some
72
00:08:58,446 --> 00:09:03,900
light rubies, and all our
problems will be over.
73
00:09:04,660 --> 00:09:11,300
Oh, who are you? I am Valto. All that
you need to know is that I am a friend.
74
00:09:11,760 --> 00:09:17,160
I think you have the wrong number.
No, Orion. I have a proposition for you.
75
00:09:17,260 --> 00:09:21,540
I'll bring back the light to
Aridia and save your world.
76
00:09:21,760 --> 00:09:25,100
I don't make deals with anyone.
I've heard enough broken promises.
77
00:09:25,820 --> 00:09:31,160
I know the winks have failed
you, but could they ever do this?
78
00:09:35,960 --> 00:09:40,900
Pronesia? Only I can lift the darkness.
79
00:09:44,660 --> 00:09:51,400
But how? I can use my powers to fix
Aridia's core and bring back the light.
80
00:09:51,870 --> 00:09:54,594
Light that will restore
life on your planet.
81
00:09:54,606 --> 00:09:57,400
You don't strike me as
someone with a generous heart.
82
00:09:57,820 --> 00:10:03,300
What do you want to return?
I just ask a small favor.
83
00:10:09,970 --> 00:10:14,750
I'll do anything. Neutralize the winks.
84
00:10:14,751 --> 00:10:17,833
I don't know if I can
trust you, but if working
85
00:10:17,845 --> 00:10:20,610
with you is the only
way to save my world,
86
00:10:21,050 --> 00:10:24,170
I guess I have to.
What have you got to lose?
87
00:10:25,350 --> 00:10:28,230
Nothing, I suppose.
The winks didn't deliver.
88
00:10:29,170 --> 00:10:30,990
Fine. You have yourself a deal.
89
00:10:31,750 --> 00:10:34,330
Excellent. I'll see you soon.
90
00:10:40,320 --> 00:10:43,654
Oh, you needfulness.
You're totally a genius.
91
00:10:43,666 --> 00:10:47,080
You tricked Orion into
thinking you have light powers.
92
00:10:48,020 --> 00:10:51,560
That fool will help
us get rid of the winks.
93
00:10:51,720 --> 00:10:53,680
Once and for all.
94
00:11:03,310 --> 00:11:05,370
I think we're almost there.
95
00:11:07,450 --> 00:11:08,090
Twinkly.
96
00:11:08,370 --> 00:11:09,510
Oh, okay.
97
00:11:11,670 --> 00:11:13,910
Twinkly. I love them. I love them.
98
00:11:13,970 --> 00:11:14,970
It's forever.
99
00:11:16,830 --> 00:11:18,230
That's our special handshake.
100
00:11:19,030 --> 00:11:21,130
How come we don't have a secret handshake?
101
00:11:21,910 --> 00:11:24,570
I think a hug is a little less complicated.
102
00:11:25,350 --> 00:11:26,710
Who are your friends?
103
00:11:27,270 --> 00:11:32,330
They're the winks. Blue, Aisha,
Pagnum, Stella, New South of Florida.
104
00:11:32,870 --> 00:11:36,230
Hi, winks. Twinkly.
I can't believe you're here.
105
00:11:36,950 --> 00:11:39,670
I don't think I've ever been
that happy to see anybody.
106
00:11:40,330 --> 00:11:43,410
Well, I hope you'll be happy to see me.
107
00:11:44,250 --> 00:11:46,710
Not sure about that after
the way we left things.
108
00:11:47,285 --> 00:11:50,410
I think I've come up with a
solution before it's too late.
109
00:11:51,210 --> 00:11:54,890
First, I want to apologize
for the way I acted before.
110
00:11:55,030 --> 00:11:58,810
I was just upset, and I
shouldn't have taken it out on you.
111
00:11:58,870 --> 00:12:01,650
Hmm. Apology accepted Orion.
112
00:12:02,510 --> 00:12:04,170
You want to tell us your
great idea? Even better.
113
00:12:04,830 --> 00:12:07,610
I'll show it to you.
114
00:12:10,090 --> 00:12:11,670
Whoa, what's this?
115
00:12:11,930 --> 00:12:13,930
I call it a light enhancer.
116
00:12:14,330 --> 00:12:17,750
It'll fill Promicia with artificial
lights so the plants can grow again.
117
00:12:18,020 --> 00:12:20,070
That's brilliant. Literally.
118
00:12:20,710 --> 00:12:24,210
Techna, I knew your scientific
mind would appreciate my invention.
119
00:12:25,020 --> 00:12:27,930
I calculated the exact point on
Promicia where it needs to go.
120
00:12:28,210 --> 00:12:29,430
Can you handle this?
121
00:12:29,630 --> 00:12:33,050
With your cosmic's powers, you
can reach Promicia sooner than me.
122
00:12:33,310 --> 00:12:36,750
Sounds great, but how
will we find the right place?
123
00:12:37,030 --> 00:12:39,790
The enhancer will tell you
exactly where you should go.
124
00:12:40,750 --> 00:12:44,050
Wonderful. I think we should
leave for Promicia right now.
125
00:12:44,350 --> 00:12:46,830
We have to save the plants
before things get any worse.
126
00:12:47,610 --> 00:12:49,530
This is a mission for the wings.
127
00:12:50,070 --> 00:12:52,590
And to think Riven didn't trust you.
128
00:13:08,560 --> 00:13:11,480
Here's how it works.
Just follow the light enhancer.
129
00:13:11,890 --> 00:13:13,490
It'll be when you're in the right place.
130
00:13:13,660 --> 00:13:15,460
Now we can save from Meisha.
131
00:13:16,660 --> 00:13:18,260
I know you can do it!
132
00:13:19,080 --> 00:13:20,200
Twinkly aren't you coming?
133
00:13:20,525 --> 00:13:22,400
I think I should stay here.
134
00:13:22,640 --> 00:13:25,380
Will Miller and I will try to
get the lumens to trust you.
135
00:13:25,460 --> 00:13:28,460
And maybe they can help
you find a way to fix the core.
136
00:13:28,640 --> 00:13:31,240
That sounds like a starsome plan.
137
00:13:31,460 --> 00:13:33,500
It was nice to meet
you, huh? Good luck.
138
00:13:34,580 --> 00:13:37,440
I'm counting on you.
139
00:13:47,000 --> 00:13:48,160
Was that music?
140
00:13:48,161 --> 00:13:51,020
How are things going between
you two, Riven? Too bad.
141
00:13:51,460 --> 00:13:52,460
142
00:13:53,060 --> 00:13:56,640
Apparently, she and the wings
are now friends with that ruby thief.
143
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
You mean Orion?
144
00:13:58,420 --> 00:14:00,300
I don't care what his name is.
145
00:14:00,800 --> 00:14:02,740
I just know I don't trust him.
146
00:14:02,741 --> 00:14:06,940
Why? I think he was sincere
about saving his world at least.
147
00:14:06,980 --> 00:14:07,980
Anyone would be.
148
00:14:08,720 --> 00:14:10,980
Why are you all on his side?
149
00:14:11,280 --> 00:14:14,100
It's his fault that we're wandering
through the magic universe,
150
00:14:14,420 --> 00:14:16,800
trying to return the rubies he stole.
151
00:14:17,780 --> 00:14:21,540
Hey, is someone getting jealous in here?
152
00:14:21,740 --> 00:14:22,020
Who?
153
00:14:22,520 --> 00:14:24,660
Me? Why should I be jealous?
154
00:14:25,420 --> 00:14:27,760
Because Orion is on a mission with Musa.
155
00:14:28,120 --> 00:14:29,760
Well, you're still here with us.
156
00:14:30,320 --> 00:14:32,800
Yeah, stuck here with you.
157
00:14:33,920 --> 00:14:34,920
Oh.
158
00:14:46,160 --> 00:14:52,670
Oh, twinkly, this is so great.
159
00:14:52,870 --> 00:14:54,070
Shall we have a snack?
160
00:14:54,270 --> 00:14:54,890
Yay!
161
00:14:54,950 --> 00:14:56,410
Like a girl day!
162
00:14:56,411 --> 00:14:57,430
Ha ha!
163
00:15:00,340 --> 00:15:01,750
Mmm, mmm!
164
00:15:04,110 --> 00:15:05,930
She's an antique what?
165
00:15:06,290 --> 00:15:07,450
Shooting star!
166
00:15:08,250 --> 00:15:10,810
And bright galaxy are super delicious.
167
00:15:16,690 --> 00:15:18,120
Hi, these!
168
00:15:18,540 --> 00:15:20,680
The fastest-artist cookies on her video!
169
00:15:25,380 --> 00:15:26,380
So, sugar?
170
00:15:32,660 --> 00:15:35,220
I'm so happy you're here.
171
00:15:35,700 --> 00:15:40,460
Even if there's not much else to
be happy about with the core off.
172
00:15:42,660 --> 00:15:43,680
Don't worry, Loma.
173
00:15:44,200 --> 00:15:47,060
I'm sure the wings
will find a way to fix it.
174
00:15:49,980 --> 00:15:52,320
Are you worried too, Loomino?
175
00:15:52,860 --> 00:15:54,680
The wings are our last hope.
176
00:15:55,900 --> 00:16:00,920
Hey, remember that game we played
with me were just little little men's?
177
00:16:00,921 --> 00:16:05,740
You mean, close your eyes, make
a wish, and everything will be okay.
178
00:16:06,220 --> 00:16:07,340
Right, then.
179
00:16:08,100 --> 00:16:11,400
I wish for the wings to bring
the light back to her video.
180
00:16:12,320 --> 00:16:14,980
How Irish now we will
always be friends, Loomino.
181
00:16:16,850 --> 00:16:18,280
Come on, let's go.
182
00:16:18,440 --> 00:16:21,040
We have to convince the
lumens to trust the wings.
183
00:16:21,041 --> 00:16:23,800
I better stack up and sleep this, then.
184
00:16:24,480 --> 00:16:25,500
Oh, I'm dumb.
185
00:16:31,700 --> 00:16:36,540
Meow, meow, meow, meow,
meow, meow, meow, meow.
186
00:17:01,750 --> 00:17:05,520
Orion said the enhancer
would tell us exactly where to go.
187
00:17:06,540 --> 00:17:09,020
Right now it doesn't look very cooperative.
188
00:17:09,780 --> 00:17:11,600
Maybe we landed too far away?
189
00:17:11,925 --> 00:17:16,740
This looks like the perfect time
to show off my latest invention.
190
00:17:20,900 --> 00:17:23,080
I call it wingsport.
191
00:17:23,380 --> 00:17:26,680
With these will explore
stars and worlds in no time.
192
00:17:27,400 --> 00:17:30,000
Takna, have I already told you?
193
00:17:30,020 --> 00:17:31,620
You are a genius.
194
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
Ouch!
195
00:17:41,580 --> 00:17:43,120
It's super easy to ride.
196
00:17:43,500 --> 00:17:44,680
Just keep your balance.
197
00:18:19,480 --> 00:18:20,920
Where do we go now? That way.
198
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
199
00:18:26,410 --> 00:18:28,290
There are more plans that way.
200
00:18:28,470 --> 00:18:32,230
We could try to help them while we look
for the right point to place the enhancer.
201
00:18:32,480 --> 00:18:34,050
That'll take too long.
202
00:18:34,190 --> 00:18:35,770
And we're already out of time.
203
00:18:36,110 --> 00:18:38,410
That direction looks easier and safer.
204
00:18:39,810 --> 00:18:40,170
Fine, Stella.
205
00:18:40,450 --> 00:18:41,890
We'll do it your way.
206
00:19:14,730 --> 00:19:16,310
Good call, Stella.
207
00:19:19,210 --> 00:19:20,210
Oh.
208
00:19:22,340 --> 00:19:23,530
This is the place.
209
00:19:34,680 --> 00:19:37,300
I wonder why Orion
didn't come here himself.
210
00:19:37,500 --> 00:19:41,500
He probably wanted to figure
out how to fix a radius core.
211
00:19:43,840 --> 00:19:44,840
Oh.
212
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Oh.
213
00:19:48,340 --> 00:19:49,340
Oh no.
214
00:19:50,060 --> 00:19:52,240
Maybe I can revive them.
215
00:19:55,360 --> 00:19:57,600
My magic can't even help them.
216
00:19:58,420 --> 00:19:58,820
Flume.
217
00:19:59,420 --> 00:20:00,880
Activate the light enhancer now.
218
00:20:00,960 --> 00:20:04,280
If we wait any longer Prometheus
plans might never recover.
219
00:20:04,830 --> 00:20:07,400
We can't let Orion down again.
220
00:20:08,000 --> 00:20:09,240
On it.
221
00:20:11,430 --> 00:20:12,580
What now?
222
00:20:13,230 --> 00:20:14,440
I guess we wait.
223
00:20:18,460 --> 00:20:19,700
It's working.
224
00:20:20,440 --> 00:20:21,640
I think.
225
00:20:22,740 --> 00:20:25,260
Is this supposed to
happen? I don't know.
226
00:20:25,820 --> 00:20:27,580
227
00:20:28,640 --> 00:20:30,020
Did you press the light button?
228
00:20:30,400 --> 00:20:31,520
There's only one.
229
00:20:39,620 --> 00:20:47,540
What's going on?
230
00:21:12,280 --> 00:21:14,280
The plans in motion.
231
00:21:15,310 --> 00:21:17,260
The wings will trouble us no longer.
232
00:21:17,261 --> 00:21:19,960
It's just brilliant as it is evil.
233
00:21:20,120 --> 00:21:22,140
I love all plan.
234
00:21:24,940 --> 00:21:25,940
Diamond.
235
00:21:27,180 --> 00:21:28,580
Your plan.
236
00:21:32,660 --> 00:21:33,420
Orion, wait.
237
00:21:33,540 --> 00:21:34,740
That's this whole time.
238
00:21:35,220 --> 00:21:36,220
Some friend.
239
00:21:36,760 --> 00:21:37,920
You mean enemy.
20072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.