All language subtitles for Winx Club - Season 8 Episode 6 - Doom of the Lighthouse Star [FULL EPISODE]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:04,400 Doom of the Lighthouse Star. 2 00:00:09,060 --> 00:00:10,200 Can we go any faster? 3 00:00:11,460 --> 00:00:13,800 Might be nice to get there in one piece. 4 00:00:15,340 --> 00:00:16,540 We're almost there, Twinkly. 5 00:00:17,060 --> 00:00:20,820 I know we'll be able to fix Aritya's core and save Permisha. 6 00:00:21,380 --> 00:00:22,500 Like we promised Orion. 7 00:00:22,501 --> 00:00:23,940 We can leave my friend Luna. 8 00:00:24,140 --> 00:00:25,960 She's totally starsome! 9 00:00:30,320 --> 00:00:30,960 Winkly! Wink for us. 10 00:00:31,120 --> 00:00:32,520 11 00:00:34,240 --> 00:00:35,240 Uh... 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,580 Could Thing the Winks agreed to come with me? 13 00:00:38,800 --> 00:00:41,480 I wouldn't be allowed back on Aritya without them. 14 00:00:42,820 --> 00:00:43,940 Prepare for landing. 15 00:00:46,300 --> 00:00:46,940 Yay! We're so close. 16 00:00:46,960 --> 00:00:48,340 17 00:00:48,820 --> 00:00:50,860 It's right over there! 18 00:00:51,160 --> 00:00:51,520 Where? 19 00:00:51,800 --> 00:00:52,840 I don't see anything. 20 00:00:54,920 --> 00:01:15,838 Oh, it's so dark! Those poor lumens. Not just the lumens. Without a radius light, the plants on promecia can't grow. Everyone on the planet will go 21 00:01:15,850 --> 00:01:36,780 hungry. Don't worry, Flora. That's why Derana gave us the cosmic's power. We'll turn a radius light back on and save everyone. Hello? Anybody, huh? 22 00:01:40,620 --> 00:01:51,796 I was hoping for a more happening welcome party. It's okay. We're here to help. 23 00:01:51,808 --> 00:02:02,690 You have a difficult job to do. This core took some heavy damage. 24 00:02:02,790 --> 00:02:17,609 When I see who he's at, I'll clean it! Aha! He's a sucker! And whose fault is that Orion? You have some nerve showing up here. Yeah, I can't even believe you decided to show your base. Okay, while someone 25 00:02:17,621 --> 00:02:32,670 tell us what's going on? A swarm of dark creatures attacked the core. They drained all the energy out of it. The star yummies, they attacked Lumenia too. I had nothing to do with that. But then you broke it! 26 00:02:35,470 --> 00:02:49,229 That's technically true. You did? That? I know it looks bad, but I was just trying to fix it. I guess it was. An epic fail? Unfortunately, you're right. 27 00:02:49,241 --> 00:03:02,650 Don't be mad. My friends, you're saved my star Lumenia. They can fix a radius too. Just give us a chance. We can totally do this. What do you think? 28 00:03:02,651 --> 00:03:12,218 I don't know. You're my last hope. Let's turn it 29 00:03:12,230 --> 00:03:21,410 up! Together on three, two, one! Cosmic power! 30 00:03:35,920 --> 00:03:48,090 We got this! You don't got this! They tricked us! Nothing's happening! What just happened? I don't understand. You 31 00:03:48,102 --> 00:04:00,070 said your magic could fix it. I think this core is too damaged to hold the cosmic's power. You're right, Stella. 32 00:04:01,420 --> 00:04:13,598 The other times we rekindled the core, it was always intact. I'm so sorry. When we said we could fix it, we didn't 33 00:04:13,610 --> 00:04:26,120 know the core was broken. Wait, what? Orion, we can try to save you some. I've had enough of your worthless promises. 34 00:04:35,450 --> 00:04:43,873 Their powers are useless. Another victory! The score is obscure of one! Wings, zero! All is going according to plan. 35 00:04:43,885 --> 00:04:52,030 And speaking of plans, I've already drawn up the blueprints for the fortress I'll have when I'm king of Lumenia. 36 00:04:52,480 --> 00:05:04,697 Is that so? I'll have not one, but two banquet rooms were my sumptuous feasts. A swimming pool filled with stardust, servants, quarters. Oh, wait, Lily, servants 37 00:05:04,709 --> 00:05:16,710 can sleep outside. Of course, we can't forget my luxurious throne room. And I will have a throne room greater and more comfortable than yours, your malignity. 38 00:05:18,425 --> 00:05:31,685 Oh, I mean, I'm like yours. No! I can't get back! This is kind of comfy. 39 00:05:31,697 --> 00:05:46,030 My throne room will be a lot smaller than yours and uncomfortable. So uncomfortable. 40 00:05:47,650 --> 00:05:55,110 No! I can't believe it didn't work, but don't lose trust in us. I trusted you. 41 00:05:55,350 --> 00:06:01,028 So our first try was kind of a dud. We just have to figure out another way to restart the 42 00:06:01,040 --> 00:06:06,730 core. Even if it's a teensy bit damaged. Taincy, that core looks like a spaceship hit it. 43 00:06:09,210 --> 00:06:13,296 Not helping Florida. Our cosmic magic didn't work. 44 00:06:13,308 --> 00:06:17,610 Let's cut our losses and go to Promicia. At least we can save the plants. 45 00:06:18,230 --> 00:06:21,845 We can't just leave without fixing your radius core. 46 00:06:21,857 --> 00:06:25,610 Maybe I can find a way to build some kind of machine to repair it. 47 00:06:25,611 --> 00:06:31,233 Oh, Ryan, trying to fix it caused the damage in the first place. We could make it even 48 00:06:31,245 --> 00:06:37,010 worse. That's why we should go to Promicia. At least we can actually do some good there. 49 00:06:37,230 --> 00:06:42,762 We have to fix a radius first. I know we can do it. Maybe some of us can 50 00:06:42,774 --> 00:06:48,550 stay here and work on the core. The rest can go to Promicia and help Flora. 51 00:06:49,460 --> 00:06:57,211 Loom, any thoughts? We've faced impossible situations before. Flora? We're all concerned about Promicia, but 52 00:06:57,223 --> 00:07:04,770 splitting up our group will only make both problems worse. Together we can do it. I think bloom is right. 53 00:07:05,210 --> 00:07:09,088 You talk a lot about solving the problem, but I don't hear any plans. 54 00:07:09,100 --> 00:07:12,990 Just more lies. We really thought our magic would work. 55 00:07:13,240 --> 00:07:19,790 Your magic is useless. Just parlor tricks. I trusted you and you betrayed me. 56 00:07:20,610 --> 00:07:23,463 Orion, we feel terrible that we let you down, 57 00:07:23,475 --> 00:07:26,530 but we'll find another way. Don't give up on us. 58 00:07:26,550 --> 00:07:31,570 It's too late. I'll find a solution myself. I have everything I need in my lab. 59 00:07:36,720 --> 00:07:39,678 He'll come around. Meanwhile, we'll work 60 00:07:39,690 --> 00:07:43,180 together to come up with a plan. Who's with us? Come on. 61 00:07:48,060 --> 00:07:55,120 We're happy to work together. This isn't fun anymore. 62 00:08:11,660 --> 00:08:14,669 The Loomans aren't our biggest fans right now. 63 00:08:14,681 --> 00:08:17,440 Twinkly, are you sure this is a good idea? 64 00:08:17,590 --> 00:08:20,881 The Loomans might not help us, but my fellow will. 65 00:08:20,893 --> 00:08:23,820 She's super nice and super smart. 66 00:08:24,400 --> 00:08:26,400 I were super close to her house. 67 00:08:32,460 --> 00:08:35,629 Ooh, is that from Riven? Yeah, he wants to 68 00:08:35,641 --> 00:08:39,200 know how things are going with Orion the thief. 69 00:08:39,840 --> 00:08:43,220 Should I tell him things are bad, terrible, or hopeless? 70 00:08:44,980 --> 00:08:48,640 Maybe you should wait to answer until we have some better news. 71 00:08:53,560 --> 00:08:58,434 I don't need the winks. All I need are some 72 00:08:58,446 --> 00:09:03,900 light rubies, and all our problems will be over. 73 00:09:04,660 --> 00:09:11,300 Oh, who are you? I am Valto. All that you need to know is that I am a friend. 74 00:09:11,760 --> 00:09:17,160 I think you have the wrong number. No, Orion. I have a proposition for you. 75 00:09:17,260 --> 00:09:21,540 I'll bring back the light to Aridia and save your world. 76 00:09:21,760 --> 00:09:25,100 I don't make deals with anyone. I've heard enough broken promises. 77 00:09:25,820 --> 00:09:31,160 I know the winks have failed you, but could they ever do this? 78 00:09:35,960 --> 00:09:40,900 Pronesia? Only I can lift the darkness. 79 00:09:44,660 --> 00:09:51,400 But how? I can use my powers to fix Aridia's core and bring back the light. 80 00:09:51,870 --> 00:09:54,594 Light that will restore life on your planet. 81 00:09:54,606 --> 00:09:57,400 You don't strike me as someone with a generous heart. 82 00:09:57,820 --> 00:10:03,300 What do you want to return? I just ask a small favor. 83 00:10:09,970 --> 00:10:14,750 I'll do anything. Neutralize the winks. 84 00:10:14,751 --> 00:10:17,833 I don't know if I can trust you, but if working 85 00:10:17,845 --> 00:10:20,610 with you is the only way to save my world, 86 00:10:21,050 --> 00:10:24,170 I guess I have to. What have you got to lose? 87 00:10:25,350 --> 00:10:28,230 Nothing, I suppose. The winks didn't deliver. 88 00:10:29,170 --> 00:10:30,990 Fine. You have yourself a deal. 89 00:10:31,750 --> 00:10:34,330 Excellent. I'll see you soon. 90 00:10:40,320 --> 00:10:43,654 Oh, you needfulness. You're totally a genius. 91 00:10:43,666 --> 00:10:47,080 You tricked Orion into thinking you have light powers. 92 00:10:48,020 --> 00:10:51,560 That fool will help us get rid of the winks. 93 00:10:51,720 --> 00:10:53,680 Once and for all. 94 00:11:03,310 --> 00:11:05,370 I think we're almost there. 95 00:11:07,450 --> 00:11:08,090 Twinkly. 96 00:11:08,370 --> 00:11:09,510 Oh, okay. 97 00:11:11,670 --> 00:11:13,910 Twinkly. I love them. I love them. 98 00:11:13,970 --> 00:11:14,970 It's forever. 99 00:11:16,830 --> 00:11:18,230 That's our special handshake. 100 00:11:19,030 --> 00:11:21,130 How come we don't have a secret handshake? 101 00:11:21,910 --> 00:11:24,570 I think a hug is a little less complicated. 102 00:11:25,350 --> 00:11:26,710 Who are your friends? 103 00:11:27,270 --> 00:11:32,330 They're the winks. Blue, Aisha, Pagnum, Stella, New South of Florida. 104 00:11:32,870 --> 00:11:36,230 Hi, winks. Twinkly. I can't believe you're here. 105 00:11:36,950 --> 00:11:39,670 I don't think I've ever been that happy to see anybody. 106 00:11:40,330 --> 00:11:43,410 Well, I hope you'll be happy to see me. 107 00:11:44,250 --> 00:11:46,710 Not sure about that after the way we left things. 108 00:11:47,285 --> 00:11:50,410 I think I've come up with a solution before it's too late. 109 00:11:51,210 --> 00:11:54,890 First, I want to apologize for the way I acted before. 110 00:11:55,030 --> 00:11:58,810 I was just upset, and I shouldn't have taken it out on you. 111 00:11:58,870 --> 00:12:01,650 Hmm. Apology accepted Orion. 112 00:12:02,510 --> 00:12:04,170 You want to tell us your great idea? Even better. 113 00:12:04,830 --> 00:12:07,610 I'll show it to you. 114 00:12:10,090 --> 00:12:11,670 Whoa, what's this? 115 00:12:11,930 --> 00:12:13,930 I call it a light enhancer. 116 00:12:14,330 --> 00:12:17,750 It'll fill Promicia with artificial lights so the plants can grow again. 117 00:12:18,020 --> 00:12:20,070 That's brilliant. Literally. 118 00:12:20,710 --> 00:12:24,210 Techna, I knew your scientific mind would appreciate my invention. 119 00:12:25,020 --> 00:12:27,930 I calculated the exact point on Promicia where it needs to go. 120 00:12:28,210 --> 00:12:29,430 Can you handle this? 121 00:12:29,630 --> 00:12:33,050 With your cosmic's powers, you can reach Promicia sooner than me. 122 00:12:33,310 --> 00:12:36,750 Sounds great, but how will we find the right place? 123 00:12:37,030 --> 00:12:39,790 The enhancer will tell you exactly where you should go. 124 00:12:40,750 --> 00:12:44,050 Wonderful. I think we should leave for Promicia right now. 125 00:12:44,350 --> 00:12:46,830 We have to save the plants before things get any worse. 126 00:12:47,610 --> 00:12:49,530 This is a mission for the wings. 127 00:12:50,070 --> 00:12:52,590 And to think Riven didn't trust you. 128 00:13:08,560 --> 00:13:11,480 Here's how it works. Just follow the light enhancer. 129 00:13:11,890 --> 00:13:13,490 It'll be when you're in the right place. 130 00:13:13,660 --> 00:13:15,460 Now we can save from Meisha. 131 00:13:16,660 --> 00:13:18,260 I know you can do it! 132 00:13:19,080 --> 00:13:20,200 Twinkly aren't you coming? 133 00:13:20,525 --> 00:13:22,400 I think I should stay here. 134 00:13:22,640 --> 00:13:25,380 Will Miller and I will try to get the lumens to trust you. 135 00:13:25,460 --> 00:13:28,460 And maybe they can help you find a way to fix the core. 136 00:13:28,640 --> 00:13:31,240 That sounds like a starsome plan. 137 00:13:31,460 --> 00:13:33,500 It was nice to meet you, huh? Good luck. 138 00:13:34,580 --> 00:13:37,440 I'm counting on you. 139 00:13:47,000 --> 00:13:48,160 Was that music? 140 00:13:48,161 --> 00:13:51,020 How are things going between you two, Riven? Too bad. 141 00:13:51,460 --> 00:13:52,460 142 00:13:53,060 --> 00:13:56,640 Apparently, she and the wings are now friends with that ruby thief. 143 00:13:57,220 --> 00:13:58,220 You mean Orion? 144 00:13:58,420 --> 00:14:00,300 I don't care what his name is. 145 00:14:00,800 --> 00:14:02,740 I just know I don't trust him. 146 00:14:02,741 --> 00:14:06,940 Why? I think he was sincere about saving his world at least. 147 00:14:06,980 --> 00:14:07,980 Anyone would be. 148 00:14:08,720 --> 00:14:10,980 Why are you all on his side? 149 00:14:11,280 --> 00:14:14,100 It's his fault that we're wandering through the magic universe, 150 00:14:14,420 --> 00:14:16,800 trying to return the rubies he stole. 151 00:14:17,780 --> 00:14:21,540 Hey, is someone getting jealous in here? 152 00:14:21,740 --> 00:14:22,020 Who? 153 00:14:22,520 --> 00:14:24,660 Me? Why should I be jealous? 154 00:14:25,420 --> 00:14:27,760 Because Orion is on a mission with Musa. 155 00:14:28,120 --> 00:14:29,760 Well, you're still here with us. 156 00:14:30,320 --> 00:14:32,800 Yeah, stuck here with you. 157 00:14:33,920 --> 00:14:34,920 Oh. 158 00:14:46,160 --> 00:14:52,670 Oh, twinkly, this is so great. 159 00:14:52,870 --> 00:14:54,070 Shall we have a snack? 160 00:14:54,270 --> 00:14:54,890 Yay! 161 00:14:54,950 --> 00:14:56,410 Like a girl day! 162 00:14:56,411 --> 00:14:57,430 Ha ha! 163 00:15:00,340 --> 00:15:01,750 Mmm, mmm! 164 00:15:04,110 --> 00:15:05,930 She's an antique what? 165 00:15:06,290 --> 00:15:07,450 Shooting star! 166 00:15:08,250 --> 00:15:10,810 And bright galaxy are super delicious. 167 00:15:16,690 --> 00:15:18,120 Hi, these! 168 00:15:18,540 --> 00:15:20,680 The fastest-artist cookies on her video! 169 00:15:25,380 --> 00:15:26,380 So, sugar? 170 00:15:32,660 --> 00:15:35,220 I'm so happy you're here. 171 00:15:35,700 --> 00:15:40,460 Even if there's not much else to be happy about with the core off. 172 00:15:42,660 --> 00:15:43,680 Don't worry, Loma. 173 00:15:44,200 --> 00:15:47,060 I'm sure the wings will find a way to fix it. 174 00:15:49,980 --> 00:15:52,320 Are you worried too, Loomino? 175 00:15:52,860 --> 00:15:54,680 The wings are our last hope. 176 00:15:55,900 --> 00:16:00,920 Hey, remember that game we played with me were just little little men's? 177 00:16:00,921 --> 00:16:05,740 You mean, close your eyes, make a wish, and everything will be okay. 178 00:16:06,220 --> 00:16:07,340 Right, then. 179 00:16:08,100 --> 00:16:11,400 I wish for the wings to bring the light back to her video. 180 00:16:12,320 --> 00:16:14,980 How Irish now we will always be friends, Loomino. 181 00:16:16,850 --> 00:16:18,280 Come on, let's go. 182 00:16:18,440 --> 00:16:21,040 We have to convince the lumens to trust the wings. 183 00:16:21,041 --> 00:16:23,800 I better stack up and sleep this, then. 184 00:16:24,480 --> 00:16:25,500 Oh, I'm dumb. 185 00:16:31,700 --> 00:16:36,540 Meow, meow, meow, meow, meow, meow, meow, meow. 186 00:17:01,750 --> 00:17:05,520 Orion said the enhancer would tell us exactly where to go. 187 00:17:06,540 --> 00:17:09,020 Right now it doesn't look very cooperative. 188 00:17:09,780 --> 00:17:11,600 Maybe we landed too far away? 189 00:17:11,925 --> 00:17:16,740 This looks like the perfect time to show off my latest invention. 190 00:17:20,900 --> 00:17:23,080 I call it wingsport. 191 00:17:23,380 --> 00:17:26,680 With these will explore stars and worlds in no time. 192 00:17:27,400 --> 00:17:30,000 Takna, have I already told you? 193 00:17:30,020 --> 00:17:31,620 You are a genius. 194 00:17:35,020 --> 00:17:36,020 Ouch! 195 00:17:41,580 --> 00:17:43,120 It's super easy to ride. 196 00:17:43,500 --> 00:17:44,680 Just keep your balance. 197 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 Where do we go now? That way. 198 00:18:21,540 --> 00:18:22,540 199 00:18:26,410 --> 00:18:28,290 There are more plans that way. 200 00:18:28,470 --> 00:18:32,230 We could try to help them while we look for the right point to place the enhancer. 201 00:18:32,480 --> 00:18:34,050 That'll take too long. 202 00:18:34,190 --> 00:18:35,770 And we're already out of time. 203 00:18:36,110 --> 00:18:38,410 That direction looks easier and safer. 204 00:18:39,810 --> 00:18:40,170 Fine, Stella. 205 00:18:40,450 --> 00:18:41,890 We'll do it your way. 206 00:19:14,730 --> 00:19:16,310 Good call, Stella. 207 00:19:19,210 --> 00:19:20,210 Oh. 208 00:19:22,340 --> 00:19:23,530 This is the place. 209 00:19:34,680 --> 00:19:37,300 I wonder why Orion didn't come here himself. 210 00:19:37,500 --> 00:19:41,500 He probably wanted to figure out how to fix a radius core. 211 00:19:43,840 --> 00:19:44,840 Oh. 212 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Oh. 213 00:19:48,340 --> 00:19:49,340 Oh no. 214 00:19:50,060 --> 00:19:52,240 Maybe I can revive them. 215 00:19:55,360 --> 00:19:57,600 My magic can't even help them. 216 00:19:58,420 --> 00:19:58,820 Flume. 217 00:19:59,420 --> 00:20:00,880 Activate the light enhancer now. 218 00:20:00,960 --> 00:20:04,280 If we wait any longer Prometheus plans might never recover. 219 00:20:04,830 --> 00:20:07,400 We can't let Orion down again. 220 00:20:08,000 --> 00:20:09,240 On it. 221 00:20:11,430 --> 00:20:12,580 What now? 222 00:20:13,230 --> 00:20:14,440 I guess we wait. 223 00:20:18,460 --> 00:20:19,700 It's working. 224 00:20:20,440 --> 00:20:21,640 I think. 225 00:20:22,740 --> 00:20:25,260 Is this supposed to happen? I don't know. 226 00:20:25,820 --> 00:20:27,580 227 00:20:28,640 --> 00:20:30,020 Did you press the light button? 228 00:20:30,400 --> 00:20:31,520 There's only one. 229 00:20:39,620 --> 00:20:47,540 What's going on? 230 00:21:12,280 --> 00:21:14,280 The plans in motion. 231 00:21:15,310 --> 00:21:17,260 The wings will trouble us no longer. 232 00:21:17,261 --> 00:21:19,960 It's just brilliant as it is evil. 233 00:21:20,120 --> 00:21:22,140 I love all plan. 234 00:21:24,940 --> 00:21:25,940 Diamond. 235 00:21:27,180 --> 00:21:28,580 Your plan. 236 00:21:32,660 --> 00:21:33,420 Orion, wait. 237 00:21:33,540 --> 00:21:34,740 That's this whole time. 238 00:21:35,220 --> 00:21:36,220 Some friend. 239 00:21:36,760 --> 00:21:37,920 You mean enemy. 20072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.