All language subtitles for The.White.Lotus.S02E03_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,962 --> 00:02:10,004 Grazie. 2 00:02:12,090 --> 00:02:13,258 Ciao. 3 00:02:30,775 --> 00:02:32,193 - Grazie. - Prego. 4 00:02:34,487 --> 00:02:36,948 - Grazie, Walter. Buona giornata. - Ciao. 5 00:02:42,453 --> 00:02:43,997 - Prego. - Permesso. 6 00:02:47,709 --> 00:02:48,960 Scusi. 7 00:03:31,836 --> 00:03:34,130 - Hey. - Hey. How was it? 8 00:03:34,213 --> 00:03:37,467 Yeah, good. I got like... 20,000 steps. 9 00:03:37,550 --> 00:03:39,636 Yeah? Nice. 10 00:03:39,719 --> 00:03:41,304 I'm surprised you're awake. 11 00:03:41,387 --> 00:03:43,973 Well, I know you always get horny 12 00:03:44,057 --> 00:03:46,267 after your run so I... Uh... 13 00:03:54,150 --> 00:03:57,487 I'm gonna be so good today. And friendly... 14 00:03:57,862 --> 00:03:59,948 Why? 15 00:04:00,031 --> 00:04:01,842 Because you've been accusing me of being a bitch. 16 00:04:01,866 --> 00:04:03,284 - I never once said bitch. - Okay. 17 00:04:03,368 --> 00:04:05,828 Well, whatever, I'm not gonna be that. 18 00:04:05,912 --> 00:04:07,705 He's your bestie from college, 19 00:04:07,789 --> 00:04:09,183 and you want his approval for some reason... 20 00:04:09,207 --> 00:04:11,018 - I do not want his approval. - Which is totally normal 21 00:04:11,042 --> 00:04:12,502 and fine and human, 22 00:04:12,585 --> 00:04:14,671 but I'm gonna be so fun. 23 00:04:14,754 --> 00:04:17,257 I'm gonna be the life of the party from now on. 24 00:04:17,340 --> 00:04:20,343 Well, don't overdo it. They'll know it's fake. 25 00:04:20,426 --> 00:04:22,553 I love them. What? They're our good friends. 26 00:04:22,637 --> 00:04:23,972 Oh, my God. 27 00:04:24,055 --> 00:04:27,392 What? You don't think I can be lovely? 28 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Just watch. 29 00:04:55,461 --> 00:04:58,798 Okay, that's for you guys. Thank you. Thank you. 30 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 I'm sorry to be so pushy. 31 00:05:00,049 --> 00:05:02,593 I just really need you guys to leave. 32 00:05:03,970 --> 00:05:06,806 - Oh. Yeah. - Uh. See you. 33 00:05:06,889 --> 00:05:08,099 - Bye. - Bye. 34 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 - See you later. - Yeah. 35 00:05:17,191 --> 00:05:18,192 Mm-hmm. 36 00:05:18,651 --> 00:05:20,028 Good morning. 37 00:05:20,111 --> 00:05:21,654 Morning. 38 00:05:26,909 --> 00:05:27,910 Mm-mm. 39 00:05:36,961 --> 00:05:40,048 Oh! There they are. 40 00:05:40,131 --> 00:05:41,257 Probably. Yeah. 41 00:05:41,340 --> 00:05:42,759 Morning. 42 00:05:42,842 --> 00:05:43,842 Hi. 43 00:05:43,885 --> 00:05:45,511 - Good morning. - How'd you sleep? 44 00:05:45,595 --> 00:05:47,055 - Good. Yeah. - Great. 45 00:05:49,182 --> 00:05:50,659 Did you guys see the sky this morning? 46 00:05:50,683 --> 00:05:52,018 It was so gorgeous. 47 00:05:53,019 --> 00:05:55,521 - Yeah. - Yeah. It was. 48 00:05:57,857 --> 00:06:01,611 I love that top. So cute. 49 00:06:01,694 --> 00:06:03,905 Oh, thanks. You know, I've never seen you 50 00:06:03,988 --> 00:06:05,907 in a headband. It's so pretty. 51 00:06:05,990 --> 00:06:10,870 Oh. Thanks. It's... It's my new Italian style. 52 00:06:11,788 --> 00:06:12,955 I really like it. 53 00:06:14,082 --> 00:06:18,419 Let's get some food. I woke up starving. 54 00:06:18,503 --> 00:06:21,297 - Hmm. - God. Do you guys want anything? 55 00:06:21,380 --> 00:06:22,632 - No, I'm... I'm good. - Yeah. 56 00:06:22,715 --> 00:06:24,550 - I'm good. Thank you. Yeah. - Okay. 57 00:06:24,634 --> 00:06:25,914 Babe, want to come to the buffet? 58 00:06:26,552 --> 00:06:27,720 Sure. Yeah. 59 00:06:40,274 --> 00:06:41,567 Do you mind if I... 60 00:06:42,318 --> 00:06:43,569 No. Please. 61 00:06:50,326 --> 00:06:51,911 That was fun last night. 62 00:06:52,745 --> 00:06:53,746 Yeah. 63 00:06:55,206 --> 00:06:59,460 Um, I did want to come in and keep hanging out. 64 00:06:59,544 --> 00:07:00,920 Just so you know. 65 00:07:02,755 --> 00:07:04,507 Then you should've come in. 66 00:07:04,590 --> 00:07:08,427 I just don't want to ever make anyone feel, 67 00:07:09,262 --> 00:07:11,347 you know, uncomfortable. 68 00:07:13,599 --> 00:07:16,352 I don't think that you're the type of guy 69 00:07:16,435 --> 00:07:18,896 that could ever make someone feel uncomfortable 70 00:07:18,980 --> 00:07:20,314 in that way, you know? 71 00:07:23,025 --> 00:07:25,027 You could probably go a little bit 72 00:07:25,111 --> 00:07:27,155 in the other direction, actually. 73 00:07:27,238 --> 00:07:30,575 Like... more aggressive? 74 00:07:30,658 --> 00:07:33,161 I can't keep stuffing my face at these breakfasts. 75 00:07:33,244 --> 00:07:36,038 But they're free, you know? 76 00:07:36,122 --> 00:07:37,748 It's such a conundrum. 77 00:07:47,675 --> 00:07:50,344 Morning. How you doing? 78 00:07:53,890 --> 00:07:55,016 Who were the girls? 79 00:07:55,933 --> 00:07:56,934 What girls? 80 00:07:58,853 --> 00:08:01,147 The two girls I saw coming out of your room. 81 00:08:02,481 --> 00:08:04,150 Maybe the maids? 82 00:08:04,233 --> 00:08:07,486 They didn't look like maids. They looked like... 83 00:08:07,570 --> 00:08:09,363 prostitutes. 84 00:08:11,449 --> 00:08:14,118 Oh, well, I don't know what you're talking about. 85 00:08:17,288 --> 00:08:19,582 Listen, whatever you do, 86 00:08:19,665 --> 00:08:22,084 please don't say anything about any of this to Albie. 87 00:08:22,168 --> 00:08:23,502 Okay? Dad, please? 88 00:08:23,586 --> 00:08:26,839 Look at those cannolis. 89 00:08:39,810 --> 00:08:41,812 I've gotta find another job. 90 00:08:47,818 --> 00:08:50,238 I'm just at a weird place, you know? 91 00:08:52,657 --> 00:08:54,867 I've been... 92 00:08:56,619 --> 00:09:00,581 I've been feeling so depressed at home, 93 00:09:00,665 --> 00:09:04,585 and I just thought I'd come here 94 00:09:04,669 --> 00:09:07,672 and feel something... 95 00:09:12,385 --> 00:09:13,761 Is everything boring? 96 00:09:14,887 --> 00:09:15,930 Boring? 97 00:09:17,807 --> 00:09:18,975 No. 98 00:09:20,309 --> 00:09:22,311 I just feel like there must have been a time 99 00:09:22,395 --> 00:09:24,105 when the world had more. 100 00:09:25,439 --> 00:09:29,277 You know? Like... mystery or... or something, 101 00:09:29,360 --> 00:09:32,363 and now you come somewhere like this and it's beautiful 102 00:09:32,446 --> 00:09:34,166 and you take a picture, and then you realize 103 00:09:34,198 --> 00:09:36,117 that everybody's taken that exact same picture 104 00:09:36,200 --> 00:09:37,576 from that exact same spot. 105 00:09:37,660 --> 00:09:39,495 You just made some redundant content 106 00:09:39,578 --> 00:09:40,454 for stupid Instagram. 107 00:09:40,538 --> 00:09:41,664 - Yeah. - And you can't even 108 00:09:41,747 --> 00:09:43,833 get lost anymore 'cause you can just find yourself 109 00:09:43,916 --> 00:09:45,001 on Google Maps. 110 00:09:50,298 --> 00:09:51,507 Throw away your phone. 111 00:09:53,092 --> 00:09:54,135 Yeah... 112 00:09:56,095 --> 00:09:57,805 Throw it in the ocean. 113 00:10:01,267 --> 00:10:05,354 God, it is so nice out today. What do you guys wanna do? 114 00:10:05,438 --> 00:10:09,650 Well, I've been bugging Cam to go to Noto. 115 00:10:09,734 --> 00:10:12,570 It's this beautiful baroque town like two hours from here. 116 00:10:12,653 --> 00:10:15,489 There's these amazing palazzos and artisanal shops. 117 00:10:15,573 --> 00:10:17,158 Mm! That sounds cool. 118 00:10:17,908 --> 00:10:19,160 See! 119 00:10:19,243 --> 00:10:20,620 Harper thinks it sounds cool. 120 00:10:21,495 --> 00:10:22,496 Honey, come on. 121 00:10:22,580 --> 00:10:24,380 I already said I booked jet skis for me and E. 122 00:10:25,374 --> 00:10:26,459 Yeah, do it tomorrow. 123 00:10:27,168 --> 00:10:28,711 Babe, I wanna jet ski. 124 00:10:28,794 --> 00:10:30,731 And I don't know if we're gonna get this weather again. 125 00:10:30,755 --> 00:10:32,715 We can go to Noto any other day. 126 00:10:32,798 --> 00:10:36,510 Cam, it's the one thing I said I really wanted to do here. 127 00:10:36,594 --> 00:10:38,346 I wanna get Christmas presents! 128 00:10:38,429 --> 00:10:41,057 Jesus Christ! It's July, Daph. 129 00:10:41,140 --> 00:10:42,308 Christmas shopping. 130 00:10:50,274 --> 00:10:51,585 You know what, that's actually fine. 131 00:10:51,609 --> 00:10:54,195 You guys should do your jet skiing. 132 00:10:54,278 --> 00:10:55,821 I'm just gonna go to Noto by myself. 133 00:10:55,905 --> 00:10:57,382 No, no, no, no, no, no, no, no. Come on. 134 00:10:57,406 --> 00:10:59,200 Babe, it's fine. Honestly. 135 00:10:59,283 --> 00:11:01,660 Unless you want to come? 136 00:11:02,286 --> 00:11:03,329 Mm? 137 00:11:04,372 --> 00:11:05,373 Oh. 138 00:11:08,125 --> 00:11:09,710 I mean, you don't have to. 139 00:11:09,794 --> 00:11:11,295 You guys will have fun. 140 00:11:12,338 --> 00:11:15,257 Yeah, right? Harper, you should go. 141 00:11:19,345 --> 00:11:20,721 Oh, yeah. Sure. 142 00:11:20,805 --> 00:11:22,598 - Okay. - Yeah, I'd love to go. 143 00:11:22,681 --> 00:11:24,368 I mean, everybody says, "You gotta go to Noto." 144 00:11:24,392 --> 00:11:26,769 Oh, God, yeah. Gotta go to Noto. 145 00:11:26,852 --> 00:11:27,853 Great. 146 00:11:28,354 --> 00:11:29,855 Take pictures. 147 00:11:33,150 --> 00:11:37,488 - I made a plan for us today. - I planned a tour. 148 00:11:37,571 --> 00:11:39,573 You planned a tour? 149 00:11:39,657 --> 00:11:41,450 Well, I couldn't sleep last night. 150 00:11:41,534 --> 00:11:43,911 For some reason, there was a lot of noise 151 00:11:43,994 --> 00:11:46,414 coming through the walls. 152 00:11:46,497 --> 00:11:49,750 Anyway, they have a bunch of movies 153 00:11:49,834 --> 00:11:52,002 you can rent on the TV. 154 00:11:52,086 --> 00:11:57,007 One of them was The Godfather. You've seen it, right? 155 00:11:57,091 --> 00:11:59,385 - Some of it, I think. Yeah. - "Some of it?" 156 00:11:59,468 --> 00:12:02,513 Francis Ford Coppola made three of them. 157 00:12:02,596 --> 00:12:04,640 First two are classics, 158 00:12:04,723 --> 00:12:06,559 and they were shot right around here. 159 00:12:06,642 --> 00:12:09,311 So, I got us a car and driver and we're gonna do 160 00:12:09,395 --> 00:12:12,773 a tour of all the locations. You should come. 161 00:12:12,857 --> 00:12:15,443 Come on now, educate yourself. 162 00:12:15,526 --> 00:12:17,945 That's okay. I don't... 163 00:12:18,028 --> 00:12:19,738 Yeah, you gotta come. 164 00:12:21,157 --> 00:12:22,283 It's okay, I... I don't... 165 00:12:22,366 --> 00:12:24,118 No. You're coming. She's coming. 166 00:12:25,536 --> 00:12:27,121 I'm being more aggressive. 167 00:12:28,706 --> 00:12:29,707 Oh. 168 00:12:30,750 --> 00:12:33,335 But I feel like that if you really loved me... 169 00:12:33,419 --> 00:12:35,296 you wouldn't leave. 170 00:12:35,379 --> 00:12:36,505 I have to. 171 00:12:36,589 --> 00:12:38,674 Is it the prenup? Is that why you wanna... 172 00:12:38,757 --> 00:12:41,635 Is it 'cause I had the prenu... I could get rid of the prenup. 173 00:12:41,719 --> 00:12:45,181 We can talk about that when I get back. In two days. 174 00:12:45,264 --> 00:12:48,976 See? You always look annoyed with me. 175 00:12:49,059 --> 00:12:50,186 You look like that. 176 00:12:51,937 --> 00:12:56,317 Tanya... you've done a lot for me, okay? 177 00:12:56,400 --> 00:12:57,651 You found those doctors. 178 00:12:57,735 --> 00:13:00,946 I... I'm gonna live because of you. 179 00:13:01,030 --> 00:13:02,990 But ever since you found out that you're gonna 180 00:13:03,073 --> 00:13:07,661 have a lot more years, I feel like you just realized 181 00:13:07,745 --> 00:13:11,081 that you were gonna be stuck living them with me. 182 00:13:11,165 --> 00:13:15,294 Couples don't always get along. 183 00:13:15,377 --> 00:13:19,381 You knew I wasn't great at this. I've been married four times. 184 00:13:20,049 --> 00:13:21,133 Four? 185 00:13:24,887 --> 00:13:26,889 Tanya? 186 00:13:27,765 --> 00:13:30,726 I thought it was only three. 187 00:13:30,809 --> 00:13:33,395 Tanya. Four, including you. 188 00:13:33,479 --> 00:13:35,439 I just love you. 189 00:13:44,490 --> 00:13:48,285 Tanya. Tanya, please. You're gonna wet your dress. 190 00:14:22,653 --> 00:14:24,321 Grazie. 191 00:14:28,909 --> 00:14:30,286 - Grazie. - Grazie. 192 00:14:30,369 --> 00:14:31,495 Grazie, mila grazie. 193 00:14:31,579 --> 00:14:32,663 Chi prendi in giro? 194 00:14:34,999 --> 00:14:37,751 I'm gonna miss you. 195 00:14:37,835 --> 00:14:40,087 - God. Be mature. - All right. 196 00:14:40,170 --> 00:14:41,964 - You guys will have fun. - All right. 197 00:14:42,047 --> 00:14:44,008 I'm Daphne. Grazie for driving. 198 00:14:45,509 --> 00:14:46,635 Here you go, sweetheart. 199 00:14:46,719 --> 00:14:47,803 Thanks, babe. 200 00:14:51,390 --> 00:14:52,891 Thank you so much for coming with me. 201 00:14:52,975 --> 00:14:54,476 Yeah, of course. I'm excited. 202 00:14:54,810 --> 00:14:55,811 Me too. 203 00:14:57,313 --> 00:14:59,273 Bye, guys. Have fun! 204 00:14:59,356 --> 00:15:01,442 - Bye, babe. - Bye. 205 00:15:01,525 --> 00:15:02,901 Have the most fun ever. 206 00:15:02,985 --> 00:15:04,028 Ciao. 207 00:15:04,486 --> 00:15:05,904 So exciting. 208 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 Yay! 209 00:15:10,951 --> 00:15:12,453 Dude, how awesome is this? 210 00:15:16,332 --> 00:15:18,167 - Ciao, ladies. - Hey. 211 00:15:42,900 --> 00:15:45,569 This is where Michael Corleone was hiding out. 212 00:15:45,653 --> 00:15:48,781 Another mafia family was trying to kill him. 213 00:15:48,864 --> 00:15:50,991 And his wife blew up over there. 214 00:15:51,075 --> 00:15:54,745 The car was rigged with a bomb meant for Michael. 215 00:15:54,828 --> 00:15:57,414 But his wife is gonna drive for some reason. 216 00:15:57,498 --> 00:15:59,833 Michele? Michele, andiamo! 217 00:16:02,378 --> 00:16:04,588 Pacino realizes, he screams... 218 00:16:04,672 --> 00:16:05,547 No! 219 00:16:05,631 --> 00:16:08,008 "Apollonia!" 220 00:16:08,092 --> 00:16:10,928 It's too late. Car explodes, she blows up. 221 00:16:13,263 --> 00:16:14,515 It's a great scene. 222 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 - She blows up? - Uh-huh. 223 00:16:17,518 --> 00:16:19,687 - Like, blows up? - Mm-hmm. 224 00:16:19,770 --> 00:16:22,356 It's a little tasteless maybe. 225 00:16:22,439 --> 00:16:24,650 Well, look, they're trying to make a buck. 226 00:16:24,733 --> 00:16:26,235 They own a house where they shot 227 00:16:26,318 --> 00:16:28,529 the best American movie ever made. 228 00:16:28,612 --> 00:16:29,905 No, it's not. 229 00:16:31,657 --> 00:16:34,493 No? Why not? I think so. 230 00:16:34,576 --> 00:16:38,580 Well, yeah, I mean, you would. 231 00:16:38,664 --> 00:16:40,874 All right, what's that supposed to mean? 232 00:16:40,958 --> 00:16:44,128 It's because you're nostalgic for the solid days 233 00:16:44,211 --> 00:16:45,713 of the patriarchy. 234 00:16:46,547 --> 00:16:48,132 They're undeniably great movies. 235 00:16:48,215 --> 00:16:51,176 Men love The Godfather because they feel emasculated 236 00:16:51,260 --> 00:16:53,178 by modern society. 237 00:16:53,262 --> 00:16:56,724 It's a fantasy about a time when they could go out 238 00:16:56,807 --> 00:16:58,934 and solve all their problems with violence... 239 00:16:59,017 --> 00:17:01,603 Un focu d'amuri... 240 00:17:01,687 --> 00:17:03,480 and sleep with every woman... 241 00:17:03,564 --> 00:17:04,857 Hey, hey, hey, hey! 242 00:17:04,940 --> 00:17:06,209 And then come home to their wife 243 00:17:06,233 --> 00:17:07,544 who doesn't ask them any questions 244 00:17:07,568 --> 00:17:09,528 - and makes them pasta. - Hey, hey, hey. 245 00:17:09,611 --> 00:17:10,946 It's a normal male fantasy. 246 00:17:11,029 --> 00:17:15,492 No, movies like that socialize men into having that fantasy. 247 00:17:15,576 --> 00:17:18,412 Movies like that exist because men already 248 00:17:18,495 --> 00:17:20,873 do have that fantasy. We're hard-wired. 249 00:17:20,956 --> 00:17:22,541 Mm. Comes with the testosterone. 250 00:17:22,624 --> 00:17:25,919 No. Gender is a construct. It's created. 251 00:17:26,003 --> 00:17:28,047 You spent all that money on Stanford, 252 00:17:28,130 --> 00:17:29,715 he comes back brainwashed. 253 00:17:48,358 --> 00:17:49,401 Two days. 254 00:17:51,820 --> 00:17:54,990 All right. 255 00:17:58,327 --> 00:18:00,913 Airport, go. Bye-bye. Bye-bye. 256 00:18:18,430 --> 00:18:21,099 No, no. 257 00:18:27,397 --> 00:18:29,399 Buongiorno. How can I help you? 258 00:18:29,900 --> 00:18:32,027 I... Uh... 259 00:18:33,237 --> 00:18:36,031 are there any psychics in this town? 260 00:18:38,659 --> 00:18:40,118 Uh... 261 00:18:40,202 --> 00:18:42,663 Psychics? Sorry, I don't... I don't understand. 262 00:18:42,746 --> 00:18:46,708 Like, you know, old-school, you know, Gypsy, 263 00:18:46,792 --> 00:18:50,754 like, psychic fortune teller type of person? 264 00:18:50,838 --> 00:18:52,965 Oh. Oh, you mean... 265 00:18:53,048 --> 00:18:54,925 Oh. We have a tarocchi. 266 00:18:55,008 --> 00:18:59,847 Oh, yes. Um, a tarot card reader here in Taormina. Yes. 267 00:18:59,930 --> 00:19:01,723 Do you think they could make a house call? 268 00:19:01,807 --> 00:19:03,451 Because, like, I... You know, it really is... 269 00:19:03,475 --> 00:19:04,977 It's kind of an emergency. 270 00:19:05,060 --> 00:19:07,062 Mm. Is everything all right? 271 00:19:07,145 --> 00:19:10,315 I'm gonna be in my room. 272 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 Rocco. 273 00:19:23,912 --> 00:19:27,207 Uh. Uh, this is my boss, so, I have to... get it. 274 00:19:27,291 --> 00:19:28,625 - Go on. - I'll be back. 275 00:19:31,128 --> 00:19:32,337 Hi? 276 00:19:32,421 --> 00:19:34,381 Hi. Where are you? 277 00:19:35,340 --> 00:19:37,759 Um... I'm at lunch. 278 00:19:37,843 --> 00:19:39,386 Well, you need to come back to the room 279 00:19:39,469 --> 00:19:41,096 'cause Greg is gone. 280 00:19:42,347 --> 00:19:44,224 Gone? What do you mean, he's gone? 281 00:19:44,308 --> 00:19:46,435 I need you. 282 00:19:46,518 --> 00:19:50,814 Okay. Um... Well, I'm... I'm not at the hotel currently, 283 00:19:50,898 --> 00:19:51,899 - so... - I told you 284 00:19:51,982 --> 00:19:53,192 to stay close by. 285 00:19:53,275 --> 00:19:55,068 Come back here! 286 00:20:03,243 --> 00:20:06,246 Uh, my boss needs me to go back, 287 00:20:06,330 --> 00:20:08,749 so, I have to go back to the hotel. Sorry. 288 00:20:08,832 --> 00:20:09,832 - Okay. - Oh. 289 00:20:09,875 --> 00:20:11,460 No. We'll take you back. 290 00:20:11,543 --> 00:20:14,171 No, it's, uh, fine. I'll just get a taxi 291 00:20:14,254 --> 00:20:16,232 - or figure it out... - Well, the driver can take her, 292 00:20:16,256 --> 00:20:17,633 - and come back and get us. - Yeah. 293 00:20:17,716 --> 00:20:20,469 Yeah. Yeah. Take the car. And, um, 294 00:20:20,552 --> 00:20:22,679 let's... let's meet up later. 295 00:20:23,722 --> 00:20:26,266 Okay. That's very kind of you. Thank you. 296 00:20:26,350 --> 00:20:29,269 And thanks again for an entertaining day. 297 00:20:29,353 --> 00:20:30,646 Uh... 298 00:20:30,729 --> 00:20:33,273 Yeah. Okay, have fun. Um... I can Venmo you 299 00:20:33,357 --> 00:20:34,357 - for just the... - No! 300 00:20:34,399 --> 00:20:36,652 - Come on. - Sorry, again. Bye. 301 00:20:36,735 --> 00:20:37,736 Bye. 302 00:20:41,156 --> 00:20:44,201 Great. Thanks, Dad. 303 00:20:46,078 --> 00:20:48,622 What? Her boss needed her. 304 00:20:48,705 --> 00:20:50,916 You think she just wanted to get away from us? 305 00:20:50,999 --> 00:20:52,459 Maybe. 306 00:20:52,542 --> 00:20:55,379 You do have a knack for repelling women. 307 00:20:58,048 --> 00:21:00,092 Do we embarrass you, Albie? 308 00:21:01,593 --> 00:21:02,844 No, it's just... 309 00:21:04,388 --> 00:21:05,514 I don't think... 310 00:21:05,597 --> 00:21:08,100 you realize how you sound sometimes. 311 00:21:09,267 --> 00:21:11,520 They used to respect the old. 312 00:21:11,603 --> 00:21:15,190 Now, we're just reminders of an offensive past 313 00:21:15,273 --> 00:21:16,775 everybody wants to forget. 314 00:21:58,775 --> 00:22:01,486 Hi! Thank you so much. 315 00:22:06,199 --> 00:22:08,452 Yeah, you have an amazing terrace, 316 00:22:08,535 --> 00:22:10,078 where you can have a glass of wine 317 00:22:10,162 --> 00:22:12,497 from our familiar vineyards. 318 00:22:12,581 --> 00:22:17,210 And here is our dining room, 319 00:22:17,294 --> 00:22:19,046 where you'll have your breakfast, 320 00:22:19,129 --> 00:22:20,922 and obviously please feel at home. 321 00:22:21,006 --> 00:22:23,508 - Oh. - And, uh, feel comfortable. 322 00:22:23,592 --> 00:22:25,510 And anything you need, we are here for you. 323 00:22:25,594 --> 00:22:26,970 - Thank you so much, Peppe. - Okay. 324 00:22:27,054 --> 00:22:29,931 - Ciao, Daphne. - Ciao. 325 00:22:30,015 --> 00:22:31,933 Oh, my God. 326 00:22:32,017 --> 00:22:33,560 Are you gonna tell me what's going on? 327 00:22:33,643 --> 00:22:34,770 So, I was reading about Noto 328 00:22:34,853 --> 00:22:35,913 in Architectural Digest, right? 329 00:22:35,937 --> 00:22:36,772 Mm-hmm. 330 00:22:36,855 --> 00:22:38,332 And there were pictures of this palazzo. 331 00:22:38,356 --> 00:22:39,500 So, I was like, "Maybe we can get a tour." 332 00:22:39,524 --> 00:22:41,401 So, I called them, and they told me... 333 00:22:41,485 --> 00:22:42,587 "You can rent the whole place 334 00:22:42,611 --> 00:22:45,030 out for the night." So, I did. 335 00:22:45,113 --> 00:22:46,239 We're staying the night? 336 00:22:46,323 --> 00:22:47,449 Don't you think we should? 337 00:22:47,532 --> 00:22:49,469 I mean, I was gonna wait and see if it was worth it, 338 00:22:49,493 --> 00:22:50,410 but now that we're here 339 00:22:50,494 --> 00:22:52,662 it's like we kinda have to, right? 340 00:22:52,746 --> 00:22:54,915 - I don't have any stuff. - Oh, don't worry about it. 341 00:22:54,998 --> 00:22:57,417 I packed extra everything. Toothpaste... Whatever you need. 342 00:22:57,501 --> 00:23:00,295 Oh, God, this is just beyond. 343 00:23:00,378 --> 00:23:03,423 I can't believe it. Come out here! 344 00:23:11,431 --> 00:23:12,641 I think that's a pool. 345 00:23:12,724 --> 00:23:14,684 And guess who brought an extra bathing suit? 346 00:23:15,769 --> 00:23:17,562 Don't you feel a little weird being here 347 00:23:17,646 --> 00:23:19,397 without the guys? 348 00:23:19,481 --> 00:23:22,109 No. They didn't want to come. And don't you think 349 00:23:22,192 --> 00:23:23,652 it's better to just do what you want, 350 00:23:23,735 --> 00:23:24,778 even if it's by yourself? 351 00:23:24,861 --> 00:23:27,781 I mean, Cameron does what he wants all the time. 352 00:23:27,864 --> 00:23:29,574 Why let them have all the fun? 353 00:23:30,784 --> 00:23:31,785 Hmm. 354 00:23:33,787 --> 00:23:35,122 Let's check out the bedrooms! 355 00:23:40,085 --> 00:23:42,003 - Cheers! - Cheers, buddy. 356 00:23:48,135 --> 00:23:51,179 I gotta say it, man. I'm so proud of you. 357 00:23:51,263 --> 00:23:53,056 I mean, you... 358 00:23:53,140 --> 00:23:55,142 You fucking knocked it out of the park, man. 359 00:23:55,225 --> 00:23:57,686 - You did it. - Thank you. 360 00:23:58,436 --> 00:23:59,938 I'm not surprised. 361 00:24:00,021 --> 00:24:02,149 I always knew you were gonna do something great. 362 00:24:02,941 --> 00:24:04,025 Took a little while, but... 363 00:24:04,109 --> 00:24:08,155 Come on. You're 36. Give me a break. 364 00:24:08,238 --> 00:24:10,282 Well, you've been raking it in for years now. 365 00:24:12,075 --> 00:24:14,286 Just wish you'd given me a heads-up, you know? 366 00:24:15,871 --> 00:24:17,080 - What? - I have to hear 367 00:24:17,164 --> 00:24:18,999 from Gary Pizzinat that you sold your company 368 00:24:19,082 --> 00:24:21,626 for a shitload? And by then, you know, 369 00:24:21,710 --> 00:24:23,587 it was too late for me to do anything with it. 370 00:24:23,670 --> 00:24:26,256 Oh, you mean, like... Dude, I couldn't say anything. 371 00:24:26,339 --> 00:24:27,883 You could have hinted. 372 00:24:27,966 --> 00:24:29,217 It's also illegal. 373 00:24:29,301 --> 00:24:33,805 A little birdie in the ear. That's it. Information, dude. 374 00:24:33,889 --> 00:24:37,851 I mean, come on, guys like me, that's... that's all we got. 375 00:24:40,312 --> 00:24:41,897 - I'm sorry. I wasn't... - It's okay. 376 00:24:41,980 --> 00:24:43,583 - You know, I just... - Don't worry about it. 377 00:24:43,607 --> 00:24:44,691 Next time. 378 00:24:48,612 --> 00:24:51,323 But you need to invest some of that with us. Okay? 379 00:24:51,406 --> 00:24:52,616 I don't know if you've heard, 380 00:24:52,699 --> 00:24:54,367 but I make people money, bro. 381 00:24:56,203 --> 00:24:57,287 I know you do. 382 00:24:57,370 --> 00:25:00,373 Well, then let me do what I do for you. 383 00:25:00,457 --> 00:25:02,167 I... I would... I would love that, E. 384 00:25:02,250 --> 00:25:04,085 I would love to help you and Harper. 385 00:25:04,169 --> 00:25:05,503 Please, let me. 386 00:25:05,587 --> 00:25:07,672 Look, just come in to the office. All right? 387 00:25:07,756 --> 00:25:08,983 When we get back, you meet the guys, 388 00:25:09,007 --> 00:25:11,509 and then you just hang out. That's it. No pressure. 389 00:25:13,261 --> 00:25:14,930 All right. Sounds good. 390 00:25:15,013 --> 00:25:17,098 - Sounds good? - Yeah. 391 00:25:17,182 --> 00:25:21,019 I am so stoked for you, E. 392 00:25:21,102 --> 00:25:23,897 I'm so happy. 393 00:25:23,980 --> 00:25:27,734 Thanks, Cam. Thank you. I appreciate it. 394 00:25:27,817 --> 00:25:31,071 Cheers, baby. Mm. 395 00:25:31,154 --> 00:25:32,530 Hey, buddy, two more. 396 00:25:51,132 --> 00:25:52,217 Wow. 397 00:25:54,970 --> 00:25:56,846 Oh, she's the real deal. 398 00:25:57,973 --> 00:25:59,307 Hmm. 399 00:25:59,391 --> 00:26:04,020 A real, authentic, old-world gypsy. 400 00:26:06,106 --> 00:26:07,774 That's what I asked for. 401 00:26:07,857 --> 00:26:10,443 I don't think you're supposed to use that word. 402 00:26:10,527 --> 00:26:13,989 What? All right. She's, uh... 403 00:26:14,072 --> 00:26:17,409 - She's a real old-school... - Gypsy. 404 00:26:21,871 --> 00:26:23,957 Ma'am? 405 00:26:24,040 --> 00:26:29,087 Yes, would you like some water or some soda? 406 00:26:29,170 --> 00:26:31,840 I could make you and I a highball. 407 00:26:34,718 --> 00:26:35,719 All right. 408 00:26:43,268 --> 00:26:45,562 Guys in Italy wear their pants so tight. 409 00:26:45,645 --> 00:26:46,914 Yeah, 'cause they want to show off 410 00:26:46,938 --> 00:26:48,440 their dicks. 411 00:26:58,074 --> 00:26:59,576 Why didn't you just tell me 412 00:26:59,659 --> 00:27:01,286 we were really gonna spend the night? 413 00:27:01,369 --> 00:27:04,205 I really want Cam to think that we just had so much fun 414 00:27:04,289 --> 00:27:06,333 that we just wanted to stay. 415 00:27:06,416 --> 00:27:09,210 He has really intense FOMO and also abandonment issues. 416 00:27:09,294 --> 00:27:11,338 So, it's just gonna be really funny to tell him 417 00:27:11,421 --> 00:27:14,549 we're living it up at some sick palazzo. 418 00:27:17,135 --> 00:27:19,262 So, you're like playing games with him? 419 00:27:20,638 --> 00:27:23,600 We both do it. It's like hide and seek. 420 00:27:24,976 --> 00:27:26,478 Keeps things interesting. 421 00:27:28,396 --> 00:27:29,564 Yeah, well Ethan and I, 422 00:27:29,647 --> 00:27:31,191 we... we don't really do that. 423 00:27:32,359 --> 00:27:34,003 So, I'm... I'm probably gonna have to call him 424 00:27:34,027 --> 00:27:35,528 and tell him we're gonna stay here. 425 00:27:35,612 --> 00:27:37,322 Can I call Cam first, please? 426 00:27:38,281 --> 00:27:40,200 - Okay. Sure. - Okay. 427 00:27:44,788 --> 00:27:47,791 Hey, babe! How's Noto? 428 00:27:47,874 --> 00:27:49,209 Amazing. 429 00:27:49,292 --> 00:27:51,878 I think that we're probably gonna spend the night. 430 00:27:53,046 --> 00:27:54,547 - What? - Yeah. 431 00:27:54,631 --> 00:27:57,217 This incredible palazzo I found, so, I booked it. 432 00:27:57,300 --> 00:27:58,802 - Wha... - But we'll be back tomorrow. 433 00:27:58,885 --> 00:28:00,303 W... You're coming back tomorrow? 434 00:28:00,387 --> 00:28:02,389 - Yeah, but have fun, okay? - What? 435 00:28:02,472 --> 00:28:04,192 Listen, I think I have to go 'cause Harper's 436 00:28:04,265 --> 00:28:05,433 waiting for me in the pool. 437 00:28:05,517 --> 00:28:06,994 No, uh, honey, w... what pool? What are you talk... 438 00:28:07,018 --> 00:28:08,144 The pool in our palazzo. 439 00:28:08,228 --> 00:28:10,814 - Oh, you would die. - I'll send you pics. 440 00:28:10,897 --> 00:28:12,899 - Love you, honey. Bye! - Uh... 441 00:28:12,982 --> 00:28:14,901 Oh. 442 00:28:14,984 --> 00:28:17,737 They're staying the night in Noto. She booked a palazzo. 443 00:28:18,655 --> 00:28:20,073 - She did? - Yeah. 444 00:28:20,156 --> 00:28:21,950 That's kind of weird. 445 00:28:22,033 --> 00:28:24,744 She always pulls this shit, man. 446 00:28:24,828 --> 00:28:28,498 Fucking punishing me. 447 00:28:28,581 --> 00:28:30,291 But you know what that means? 448 00:28:30,375 --> 00:28:33,628 You and me, we're gonna fucking party! 449 00:28:35,046 --> 00:28:36,172 Let's go jet skiing. 450 00:28:36,881 --> 00:28:38,883 All right. Okay. I'm coming. 451 00:28:56,151 --> 00:28:58,653 Okay. Well... now what? 452 00:28:58,736 --> 00:29:02,282 You ask a question and then the cards will answer. 453 00:29:02,365 --> 00:29:07,078 Oh. Okay. Um... I wanna know, 454 00:29:07,162 --> 00:29:11,249 uh, my husband, you know, Greg... 455 00:29:11,332 --> 00:29:12,459 Something is just... 456 00:29:14,919 --> 00:29:18,840 Uh, do... C... Could you just leave the room 457 00:29:18,923 --> 00:29:20,175 for a second? 458 00:29:20,258 --> 00:29:21,676 You know, hang out in the bathroom 459 00:29:21,759 --> 00:29:23,344 for a little while. 460 00:29:24,262 --> 00:29:25,805 No problem. Yeah. 461 00:29:28,808 --> 00:29:29,851 Um... 462 00:29:34,731 --> 00:29:38,526 Oh. Yeah. I want, um... Is... 463 00:29:40,361 --> 00:29:42,822 I want to know if we're gonna make it. 464 00:29:42,906 --> 00:29:46,910 I mean, I just want to know if our marriage is gonna last. 465 00:30:16,564 --> 00:30:21,569 The cards say your husband is in love with someone else. 466 00:30:23,446 --> 00:30:26,533 This card means deceit. He is being deceitful. 467 00:30:26,616 --> 00:30:28,368 And this card is beauty. 468 00:30:28,451 --> 00:30:30,828 There's someone beautiful in his life. 469 00:30:30,912 --> 00:30:32,872 Uh, couldn't that be me? 470 00:30:33,289 --> 00:30:34,415 Not you. 471 00:30:34,499 --> 00:30:36,501 Not me? 472 00:30:36,584 --> 00:30:38,336 For sure, not you. 473 00:30:48,930 --> 00:30:50,223 Uh, yeah. 474 00:30:50,306 --> 00:30:52,267 This is very negative. 475 00:30:54,352 --> 00:30:56,792 I can't believe I paid for this. 'Cause this is just really... 476 00:30:58,648 --> 00:31:00,942 You are so negative! 477 00:31:03,152 --> 00:31:04,380 It's not supposed to be like this. 478 00:31:04,404 --> 00:31:06,948 You're supposed to... This is supposed to build me up. 479 00:31:07,031 --> 00:31:09,909 Take your crappy things and your horrible cards... 480 00:31:11,202 --> 00:31:12,471 and your shitty little ashtray. 481 00:31:12,495 --> 00:31:14,914 No, I didn't want this. This is creepy. 482 00:31:14,998 --> 00:31:16,624 No, it's... 483 00:31:16,708 --> 00:31:19,127 No. You gotta go. Get out! 484 00:31:21,170 --> 00:31:22,170 Yeah, well, whatever... 485 00:31:22,213 --> 00:31:23,613 You're a con artist is what you are. 486 00:31:31,973 --> 00:31:33,224 That wasn't good. 487 00:31:34,726 --> 00:31:35,893 Negative. 488 00:31:38,521 --> 00:31:41,566 Okay, guys, we'll meet up around 7:30 downstairs? 489 00:31:41,649 --> 00:31:42,567 Yeah, that sounds good. 490 00:31:42,650 --> 00:31:43,919 But somebody give me a wakeup call. 491 00:31:43,943 --> 00:31:46,779 - I'm gonna take a nap. - Okay. I'll come grab you, Nono. 492 00:31:47,196 --> 00:31:48,239 Hey, Albie. 493 00:31:49,866 --> 00:31:50,867 Yeah? 494 00:31:54,037 --> 00:31:55,204 Hey, um... 495 00:31:56,664 --> 00:32:01,711 I feel like you have this wrong, distorted impression of me. 496 00:32:01,794 --> 00:32:05,715 I have always supported women. I have always promoted women. 497 00:32:05,798 --> 00:32:07,008 I'm a feminist. 498 00:32:07,091 --> 00:32:10,011 I mean, I didn't marry some subservient wife. 499 00:32:10,094 --> 00:32:11,971 Your mother is a brilliant, amazing woman. 500 00:32:14,891 --> 00:32:17,935 - Did you talk to her? - We didn't talk about you, Dad. 501 00:32:18,019 --> 00:32:21,272 No, I don't want to get you in the middle. Um... 502 00:32:21,356 --> 00:32:22,940 You don't have to say anything to her. 503 00:32:23,024 --> 00:32:24,859 But if you did say something... 504 00:32:24,942 --> 00:32:26,903 I'm hoping you'd tell her 505 00:32:26,986 --> 00:32:29,072 that I'm really, really, really missing her 506 00:32:29,155 --> 00:32:31,824 and Cara, and... And that I feel... 507 00:32:33,326 --> 00:32:34,494 I feel really awful. 508 00:32:36,704 --> 00:32:37,955 She listens to you. 509 00:32:39,582 --> 00:32:41,376 Nothing is gonna fix this. 510 00:32:43,086 --> 00:32:44,087 No? 511 00:32:46,297 --> 00:32:48,299 You have to change, Dad. 512 00:32:49,509 --> 00:32:51,886 You have to stop doing 513 00:32:51,969 --> 00:32:56,391 what you're doing and actually change. 514 00:32:56,474 --> 00:33:00,812 I know that. And I have changed. And I am changing. 515 00:33:05,274 --> 00:33:06,818 I can change. 516 00:33:08,069 --> 00:33:09,195 - Oh, yeah? - Yes. 517 00:33:09,278 --> 00:33:12,031 I can be the man she wants me to be, again. 518 00:33:16,786 --> 00:33:19,247 I'll see you at dinner. 519 00:33:20,206 --> 00:33:21,374 See you. 520 00:33:32,343 --> 00:33:33,636 Did she leave? 521 00:33:34,679 --> 00:33:38,599 Tanya? What happened? I thought I was... 522 00:33:38,683 --> 00:33:40,685 I thought I was gonna get a reading. 523 00:33:40,768 --> 00:33:42,603 No. You don't want her. 524 00:33:43,771 --> 00:33:46,941 She was very negative. 525 00:33:47,984 --> 00:33:49,152 Oh. 526 00:33:50,194 --> 00:33:51,696 I'm sorry to hear that. 527 00:33:52,864 --> 00:33:54,991 I think I'm gonna take a nap. 528 00:33:56,492 --> 00:33:57,577 Okay. 529 00:34:00,663 --> 00:34:01,748 Bye. 530 00:34:02,915 --> 00:34:06,127 No, you can't go. You can't go. You just... 531 00:34:07,545 --> 00:34:10,298 Please just sit on the couch. I just... 532 00:34:12,383 --> 00:34:14,552 I did get the new Vanity Fair. 533 00:34:22,310 --> 00:34:23,394 You can read it. 534 00:34:36,240 --> 00:34:39,786 Hey, hey. Psp. Psp. 535 00:35:00,139 --> 00:35:03,017 - Vey! Marry me! - Oh! No, grazie! 536 00:35:04,644 --> 00:35:06,854 Um... oh, there's a machine. I'm gonna get cash out, 537 00:35:06,938 --> 00:35:08,022 I'll be right back. 538 00:35:53,609 --> 00:35:55,736 Come on, there's a couple more stores I wanna hit. 539 00:35:55,820 --> 00:35:59,699 Lots of horny dudes in Noto. 540 00:36:12,670 --> 00:36:14,213 What are these? 541 00:36:14,297 --> 00:36:17,174 The man, this table, bought these for you. 542 00:36:17,258 --> 00:36:18,885 Oh! 543 00:36:20,177 --> 00:36:21,220 That's sweet. 544 00:36:24,682 --> 00:36:27,518 I'm gonna have an edible. Do you want an edible? 545 00:36:31,522 --> 00:36:36,110 Try having two kids under four. They help me relax. Have one. 546 00:36:36,193 --> 00:36:39,739 Okay, I just have be careful. 547 00:36:39,822 --> 00:36:41,702 The last time I did edibles, I took way too many 548 00:36:41,782 --> 00:36:43,868 and I ended up on the floor in the fetal position. 549 00:36:45,077 --> 00:36:46,829 I kept saying, 550 00:36:46,913 --> 00:36:48,873 - "I am a woman." - What? 551 00:36:49,332 --> 00:36:51,083 Why? 552 00:36:51,167 --> 00:36:52,877 I don't know. I think I was just... 553 00:36:52,960 --> 00:36:55,004 tripping out on being a woman. 554 00:36:57,298 --> 00:36:58,841 Don't you like being a woman? 555 00:37:01,886 --> 00:37:04,847 I'm fine with it, usually. 556 00:37:04,931 --> 00:37:06,974 Mm. I do. 557 00:37:07,058 --> 00:37:10,186 I'd hate to be a man, honestly. 558 00:37:10,269 --> 00:37:12,939 It'd just be so lonely. I mean, they're so competitive. 559 00:37:13,022 --> 00:37:15,775 It's like, can they even be friends with each other? 560 00:37:17,276 --> 00:37:20,029 Cameron and I went on a safari 561 00:37:20,112 --> 00:37:21,572 and, um, on safari, you see 562 00:37:21,656 --> 00:37:23,508 all these pods of elephants and they're all, like, 563 00:37:23,532 --> 00:37:24,909 bathing in the river and playing 564 00:37:24,992 --> 00:37:26,535 with each other and it's so sweet. 565 00:37:26,619 --> 00:37:28,788 But it's just the moms and the babies. 566 00:37:28,871 --> 00:37:30,349 Because when the boy elephants get too big, 567 00:37:30,373 --> 00:37:32,375 they kick them out of the pod. 568 00:37:32,458 --> 00:37:35,127 And then the bull elephant has to, like, 569 00:37:35,211 --> 00:37:37,046 wander through the jungle by himself 570 00:37:37,129 --> 00:37:38,297 for the rest of his life. 571 00:37:41,092 --> 00:37:42,593 I feel sorry for men, you know. 572 00:37:42,677 --> 00:37:44,762 It's like... they think they're out there 573 00:37:44,845 --> 00:37:45,948 doing something really important. 574 00:37:45,972 --> 00:37:47,974 But really they're just wandering alone. 575 00:37:58,359 --> 00:37:59,360 Whoo! 576 00:39:29,658 --> 00:39:30,743 Grazie. 577 00:39:35,164 --> 00:39:37,917 - Hello. - Hello. 578 00:39:38,000 --> 00:39:40,086 - Buonasera! - Buonasera. 579 00:39:40,169 --> 00:39:42,963 Um, listen, uh, I just wanted to tell you 580 00:39:43,047 --> 00:39:45,633 that I don't think I can meet up tonight. 581 00:39:46,300 --> 00:39:48,094 - Why? - Um, 582 00:39:48,177 --> 00:39:49,720 I'm afraid my son's gonna catch on, 583 00:39:49,804 --> 00:39:51,347 but, really, I... I need to change. 584 00:39:51,430 --> 00:39:53,224 I really have to change, so, 585 00:39:53,307 --> 00:39:55,476 I don't think I'm going to be able to meet up 586 00:39:55,559 --> 00:39:57,978 at all this week. I'm sorry. 587 00:39:58,062 --> 00:40:00,064 I'm sorry too because I thought 588 00:40:00,147 --> 00:40:01,774 we were spending the week together. 589 00:40:01,857 --> 00:40:05,069 I know. But I... I can't. 590 00:40:05,152 --> 00:40:07,154 And I'm really sorry. 591 00:40:07,238 --> 00:40:09,156 My son's on his way down, so, I gotta go. 592 00:40:09,240 --> 00:40:13,119 But listen, I really, really loved meeting you. 593 00:40:13,202 --> 00:40:14,346 - You're a wonderful... - Me, too. 594 00:40:14,370 --> 00:40:16,664 Beautiful woman, and it was really fun. 595 00:40:17,873 --> 00:40:20,751 And this is for the ladies, please. 596 00:40:21,752 --> 00:40:24,547 - Thank you. - Thank you too. Thank you. 597 00:40:26,173 --> 00:40:29,969 My two favorite people in the world! 598 00:40:31,595 --> 00:40:32,680 Thought we'd lost you. 599 00:40:32,763 --> 00:40:34,523 I had to handle something with the concierge. 600 00:40:34,557 --> 00:40:36,183 - Uh-huh. - You hungry? 601 00:40:36,267 --> 00:40:37,351 I'm starving. 602 00:40:46,193 --> 00:40:47,194 Gentleman. 603 00:40:56,537 --> 00:40:57,830 Okay. 604 00:41:06,630 --> 00:41:07,840 Grazie. 605 00:41:23,939 --> 00:41:26,358 Vabbè... Grazie, Isabella. 606 00:41:29,278 --> 00:41:31,405 Um... 607 00:41:36,452 --> 00:41:37,453 Grazie. 608 00:41:38,537 --> 00:41:39,537 Prego. 609 00:41:45,878 --> 00:41:48,714 You're nobody til... 610 00:41:49,840 --> 00:41:53,385 Somebody loves you 611 00:41:53,469 --> 00:41:59,183 So find yourself Somebody to love... 612 00:42:01,143 --> 00:42:02,519 Mia! 613 00:42:21,747 --> 00:42:22,790 Buonasera. 614 00:42:32,132 --> 00:42:33,610 Now, that you're a big shot, people must be 615 00:42:33,634 --> 00:42:35,719 slipping into your DMs left and right. 616 00:42:35,803 --> 00:42:37,263 No. 617 00:42:37,346 --> 00:42:38,740 What good would it do me if they were? 618 00:42:38,764 --> 00:42:40,474 I mean, I'm married. 619 00:42:42,393 --> 00:42:44,603 Dude, everyone cheats, E. 620 00:42:45,062 --> 00:42:46,146 No, they don't. 621 00:42:47,147 --> 00:42:48,357 Come on! 622 00:42:50,734 --> 00:42:51,777 - They do? - Yeah! 623 00:42:51,860 --> 00:42:53,153 Of course, they fucking do. 624 00:42:53,237 --> 00:42:56,740 It's a crime of opportunity. Jesus! If they can. 625 00:42:59,451 --> 00:43:00,953 So, how's your sex life? 626 00:43:02,955 --> 00:43:03,956 Um... 627 00:43:05,416 --> 00:43:06,542 Sounds great. 628 00:43:07,793 --> 00:43:10,462 I don't know. Uh... It's hard, I guess, 629 00:43:10,546 --> 00:43:12,065 when you know everything about each other 630 00:43:12,089 --> 00:43:14,842 and you've seen each other on the toilet and, you know... 631 00:43:14,925 --> 00:43:19,013 There you go, man. See? We've only got one life. 632 00:43:19,096 --> 00:43:20,681 But Harper and I are... 633 00:43:22,266 --> 00:43:24,059 - Codependent? - No. 634 00:43:25,436 --> 00:43:27,938 I don't lie to my wife. 635 00:43:29,523 --> 00:43:30,607 Really? 636 00:43:30,691 --> 00:43:33,110 Oh, man. Fuck, I didn't know that. 637 00:43:33,193 --> 00:43:36,864 That is so sweet! 638 00:43:36,947 --> 00:43:41,327 Oh, the world Will be the same 639 00:43:41,410 --> 00:43:43,370 You'll never change it... 640 00:43:47,041 --> 00:43:50,085 After this, I am going swimming. 641 00:43:52,629 --> 00:43:55,299 You're nobody 'til 642 00:43:56,300 --> 00:43:59,345 Somebody loves you... 643 00:44:00,095 --> 00:44:01,847 You already met a guy here? 644 00:44:03,766 --> 00:44:07,603 Kinda. Yeah, I did, he's really smart 645 00:44:07,686 --> 00:44:09,521 and everything, he went to Stanford. 646 00:44:09,605 --> 00:44:11,815 You know, one of those guys. 647 00:44:11,899 --> 00:44:14,735 He's really nice. Like... 648 00:44:14,818 --> 00:44:16,862 maybe a little too nice, you know? 649 00:44:18,280 --> 00:44:20,532 I wish he just, like, got my heart rate up 650 00:44:20,616 --> 00:44:22,910 a little bit more or something. 651 00:44:25,079 --> 00:44:26,080 Portia. 652 00:44:27,456 --> 00:44:33,212 Don't spend your life chasing emotionally unavailable men. 653 00:44:34,505 --> 00:44:36,799 Or you'll spend your whole life 654 00:44:36,882 --> 00:44:39,385 just banging your head against a wall. 655 00:44:47,976 --> 00:44:49,853 Is there something wrong with the front of me? 656 00:44:49,937 --> 00:44:51,480 These guys are staring. 657 00:44:57,653 --> 00:44:59,738 I think they're just smiling at you. 658 00:45:02,866 --> 00:45:06,370 That gold won't Bring you happiness 659 00:45:08,205 --> 00:45:10,707 But you've been brainwashed into thinking that, man. 660 00:45:10,791 --> 00:45:12,000 It's very bourgeois. 661 00:45:13,877 --> 00:45:15,587 Dude, monogamy was an idea... 662 00:45:15,671 --> 00:45:17,464 created by the elite 663 00:45:17,548 --> 00:45:19,508 to control the middle class. 664 00:45:19,591 --> 00:45:22,094 Meanwhile, all the priests were fucking the altar boys 665 00:45:22,177 --> 00:45:24,280 and the aristocrats were fucking everything that moves. 666 00:45:24,304 --> 00:45:25,806 Same now as it ever was. 667 00:45:28,225 --> 00:45:30,269 And the most ambitious guys? 668 00:45:30,352 --> 00:45:31,645 They're always the horniest. 669 00:45:31,728 --> 00:45:34,773 Like you and me, baby. 670 00:45:35,816 --> 00:45:39,111 And of course, women are attracted to that. 671 00:45:39,194 --> 00:45:40,612 But then, if you don't make 672 00:45:40,696 --> 00:45:43,490 their dreams come true, they make you suffer. 673 00:45:44,992 --> 00:45:47,119 That's why it's safer to stick with whores. 674 00:45:50,873 --> 00:45:52,124 Excuse me. 675 00:46:16,148 --> 00:46:17,191 No. 676 00:46:52,518 --> 00:46:53,560 Hmm? 677 00:47:07,115 --> 00:47:08,158 Mia, Mia! 678 00:47:16,124 --> 00:47:18,126 - What are you doing? - It's okay. 679 00:47:28,220 --> 00:47:29,263 Buonasera! 680 00:47:30,347 --> 00:47:31,932 Those were the two girls... 681 00:47:34,101 --> 00:47:36,853 - Ciao! Ragazze! - Hi! Buonasera. 682 00:47:36,937 --> 00:47:38,577 - Lovely to meet you. - Ciao. How are you? 683 00:47:38,647 --> 00:47:39,898 You know, the girls. 684 00:47:39,982 --> 00:47:41,422 How are you guys. How you guys doing? 685 00:47:41,483 --> 00:47:42,401 Um, fine. 686 00:47:42,484 --> 00:47:43,860 - Yeah? - Yeah. 687 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 I'm Cameron, this is my buddy Ethan. 688 00:47:47,656 --> 00:47:49,908 - Hi, hi, hello. - Hi, Cameron. 689 00:47:49,992 --> 00:47:51,577 - I am Lucia. - Lucia. 690 00:47:51,660 --> 00:47:53,120 - Yes, and... - Lucia. 691 00:47:53,203 --> 00:47:55,122 - Yes, and she is Mia. - Mia. 692 00:47:55,205 --> 00:47:56,248 - Mia. - Hi, Mia. 693 00:47:56,331 --> 00:47:58,417 Are you guys from here? Are you on vacation, what? 694 00:47:58,500 --> 00:48:01,003 - Um, we're from Sicily. - From Sicily? 695 00:48:01,086 --> 00:48:02,629 Mm-hmm. Just two gals 696 00:48:02,713 --> 00:48:04,089 hanging out in a hotel bar, huh? 697 00:48:04,172 --> 00:48:07,134 - Yeah. - You guys having fun? 698 00:48:08,218 --> 00:48:10,596 You guys, uh, you guys party? 699 00:48:12,556 --> 00:48:14,308 Yes, yes! 700 00:48:14,391 --> 00:48:17,394 You got any, uh... party favors? 701 00:48:18,437 --> 00:48:21,189 I have pills. 702 00:48:22,608 --> 00:48:23,609 You... 703 00:48:24,818 --> 00:48:28,530 I have Viagra. 704 00:48:28,614 --> 00:48:30,198 We don't need Viagra. 705 00:48:30,282 --> 00:48:32,951 No? Also, maybe Molly. 706 00:48:33,035 --> 00:48:34,328 Oh, my God. 707 00:48:34,411 --> 00:48:35,579 Are you kidding me? 708 00:48:35,662 --> 00:48:37,289 Are you an angel sent from heaven? 709 00:48:37,372 --> 00:48:39,750 No, but these are expensive, guys. 710 00:48:39,833 --> 00:48:42,085 You will have to pay for it. 711 00:48:42,169 --> 00:48:45,047 I got money, baby. That's one thing I do got. 712 00:48:46,131 --> 00:48:48,508 - Let's fun! - Let's fun! 713 00:49:05,984 --> 00:49:07,861 This is the only snack I could find. 714 00:49:07,944 --> 00:49:10,113 Want some? 715 00:49:11,573 --> 00:49:13,116 You still high or what? 716 00:49:13,200 --> 00:49:15,118 Hi. 717 00:49:23,794 --> 00:49:24,878 So... 718 00:49:25,671 --> 00:49:27,130 has Ethan changed at all? 719 00:49:30,050 --> 00:49:31,385 No. 720 00:49:31,468 --> 00:49:34,680 No, not at all. He's exactly the same. 721 00:49:35,806 --> 00:49:37,140 That's good! 722 00:49:37,224 --> 00:49:39,768 'Cause I've seen a lot of guys who are, like... 723 00:49:39,851 --> 00:49:42,354 Well, not nerds. I mean, Ethan's not a nerd, but... 724 00:49:42,437 --> 00:49:45,565 Yes, he is. He is! 725 00:49:45,649 --> 00:49:46,942 I just mean, like, 726 00:49:47,651 --> 00:49:49,069 they were never players. 727 00:49:49,152 --> 00:49:50,421 And then they make all this money 728 00:49:50,445 --> 00:49:52,447 and they just start acting different and, like, 729 00:49:52,948 --> 00:49:54,032 cheating. 730 00:49:55,742 --> 00:49:58,578 No. No, Ethan would never do that. 731 00:49:59,287 --> 00:50:01,123 He's not like that. He's... 732 00:50:01,957 --> 00:50:05,502 He's honest to a fault. He's... 733 00:50:05,585 --> 00:50:09,005 God, I'm so glad that Cameron has a friend like Ethan. 734 00:50:09,089 --> 00:50:11,842 Honestly, the guys that Cameron works with... 735 00:50:11,925 --> 00:50:14,344 a very dark triad. 736 00:50:14,428 --> 00:50:16,221 Like, for real. 737 00:50:17,514 --> 00:50:21,226 - Psychopaths. I'm not kidding. - Hmm. 738 00:50:23,687 --> 00:50:25,063 But not Cameron. 739 00:50:25,147 --> 00:50:28,775 No. Cameron's, like, naughty, like a little boy is naughty. 740 00:50:28,859 --> 00:50:30,235 These other guys? 741 00:50:30,318 --> 00:50:33,572 I mean, they're like Bernie Madoff monsters. 742 00:50:33,655 --> 00:50:36,199 They will fuck you up. 743 00:50:38,326 --> 00:50:41,079 And they're the most successful guys in finance. 744 00:51:01,725 --> 00:51:04,352 Oh, Jesus! 745 00:51:04,436 --> 00:51:06,855 Oh, shit, this is cold. 746 00:51:08,023 --> 00:51:13,653 I got sensitive nips. 747 00:51:25,749 --> 00:51:27,292 - Hey. - Hey. 748 00:51:27,375 --> 00:51:29,753 - Beer? - Oh, thank you. 749 00:51:29,836 --> 00:51:31,838 How was your day? 750 00:51:31,922 --> 00:51:34,841 Uh, pretty grim... actually. 751 00:51:34,925 --> 00:51:36,551 - Hmm. - I feel like if I 752 00:51:36,635 --> 00:51:39,513 murdered my boss, I could argue it was euthanasia. 753 00:51:44,226 --> 00:51:46,144 Yeah. Uh, what about you? 754 00:51:46,228 --> 00:51:47,979 How's your night? 755 00:51:49,231 --> 00:51:51,358 Better now. 756 00:51:51,441 --> 00:51:53,819 Oh. 757 00:51:54,569 --> 00:51:57,155 Sorry. Um, 758 00:51:57,239 --> 00:51:58,240 was... was I... 759 00:51:58,323 --> 00:52:01,660 No, uh... No, no, that was... it's fine. 760 00:52:01,743 --> 00:52:05,997 I... I just wasn't expecting it, you know? 761 00:52:07,707 --> 00:52:10,126 - Well, expect it. - Okay. 762 00:52:23,098 --> 00:52:24,766 Is everything okay? 763 00:52:24,850 --> 00:52:27,644 Yeah! Yeah, everything's... I'm just... 764 00:52:27,727 --> 00:52:28,728 It's been a long day. 765 00:52:28,812 --> 00:52:30,355 And I'm just kinda fried, I think. 766 00:52:30,438 --> 00:52:32,274 - Mm. Yeah. - Yeah. 767 00:52:34,526 --> 00:52:37,863 Do you wanna go back to my room or... 768 00:52:37,946 --> 00:52:40,991 Yeah, no. I think I just need to crash. 769 00:52:41,074 --> 00:52:43,159 - If that's okay? - Yeah, yeah. I think me too. 770 00:52:43,243 --> 00:52:45,745 - Sorry. - N... no, it's fine. You... 771 00:52:45,829 --> 00:52:47,289 I mean, we could hang out tomorrow. 772 00:52:47,372 --> 00:52:49,583 - Are you around tomorrow? - Yes, absolutely. 773 00:52:49,666 --> 00:52:51,918 I would love that. Um... 774 00:52:54,838 --> 00:52:56,923 Do you want me to walk you back to your room? 775 00:52:58,592 --> 00:53:01,761 - Um, sure. - Great, okay. 776 00:53:01,845 --> 00:53:04,347 - Oh, don't forget your beer. - Oh, thanks. Sorry. 777 00:53:04,431 --> 00:53:06,266 - You got your stuff? - Yeah. 778 00:53:12,022 --> 00:53:15,150 Um, thanks for the beer. 779 00:53:15,233 --> 00:53:16,693 Yeah. No problem. 780 00:53:18,361 --> 00:53:19,630 I hope I didn't make you feel weird. 781 00:53:19,654 --> 00:53:20,739 - No. No, no. - Yeah, yeah. 782 00:53:20,822 --> 00:53:22,490 Don't... don't apologize. Honestly. 783 00:54:48,743 --> 00:54:50,662 - Daphne? - Hmm? 784 00:54:53,206 --> 00:54:55,291 Do you think Cameron ever cheats on you? 785 00:55:00,714 --> 00:55:01,881 Maybe just once. 786 00:55:03,466 --> 00:55:04,634 That I know about. 787 00:55:10,265 --> 00:55:11,725 Don't feel bad for me. 788 00:55:14,019 --> 00:55:15,562 I figured out how to handle it. 789 00:55:16,312 --> 00:55:17,522 Like today. 790 00:55:19,691 --> 00:55:20,859 I do what I want. 791 00:55:21,651 --> 00:55:23,153 So, I'm not resentful. 792 00:55:26,114 --> 00:55:27,657 Yeah. How do you handle it? 793 00:55:29,784 --> 00:55:31,578 I... 794 00:55:36,416 --> 00:55:37,625 I'm not a victim. 795 00:55:39,836 --> 00:55:41,212 That's all I meant. 796 00:56:54,369 --> 00:56:55,662 Hey! Open the door! 797 00:56:55,745 --> 00:56:56,745 Come on! 798 00:56:56,788 --> 00:56:59,916 What are you doing in there, man? Hello? 799 00:57:01,417 --> 00:57:03,336 Open up, come on! 800 00:57:03,419 --> 00:57:05,130 Sweet little baby boy. 801 00:57:44,627 --> 00:57:45,920 Come on, go see him. 802 00:57:46,004 --> 00:57:47,547 He's a little shy. Go see shy boy. 803 00:57:47,630 --> 00:57:49,924 Take care of him. 804 00:57:53,261 --> 00:57:54,888 Take care of her! Grazie! 805 00:57:54,971 --> 00:57:56,240 What are you doing, little shy boy? 806 00:57:56,264 --> 00:57:58,057 Come on! Bring him over. 807 00:58:00,643 --> 00:58:01,895 Hey, big boy. 808 00:58:06,774 --> 00:58:07,817 No? 809 00:58:13,114 --> 00:58:14,115 Okay. 810 00:59:18,972 --> 00:59:20,265 Hey, this is Ethan. 811 00:59:20,348 --> 00:59:22,892 Sorry I can't take your call. Leave a message. 56144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.