All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E01.720p.WEB.x265-M

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,170 --> 00:00:20,104 We tell ourselves that we are the walking dead. 2 00:00:21,650 --> 00:00:24,510 Rick... We're in here together. 3 00:00:24,520 --> 00:00:26,650 We're gonna lose people. 4 00:00:26,660 --> 00:00:28,237 Maybe even each other. 5 00:00:28,240 --> 00:00:30,197 You can lose me. 6 00:00:30,210 --> 00:00:32,680 - No. - If it's me who doesn't make it, 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,180 you're gonna have to lead the others forward 8 00:00:35,200 --> 00:00:37,037 because you're the one who can. 9 00:00:37,040 --> 00:00:38,581 Rick! 10 00:00:42,240 --> 00:00:46,100 Making a future for Judith... it'll be worth it. 11 00:00:46,900 --> 00:00:49,350 We can make it. I'm not giving up. 12 00:00:55,470 --> 00:00:57,266 I have a B. 13 00:00:58,440 --> 00:01:01,061 Major General, I'm taking great satisfaction 14 00:01:01,070 --> 00:01:03,397 in investigating corruption and betrayal. 15 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 I will fix it. 16 00:01:06,740 --> 00:01:10,460 I found something that belonged to the Brave Man. 17 00:01:10,480 --> 00:01:11,572 What do you mean? 18 00:01:11,580 --> 00:01:13,073 Mom... 19 00:01:14,580 --> 00:01:15,993 is he alive? 20 00:01:16,760 --> 00:01:19,020 I-I don't know... 21 00:01:20,340 --> 00:01:22,499 But if you think he's alive, then you have to go find him. 22 00:01:22,500 --> 00:01:24,440 Okay, baby girl. I'm gonna try. 23 00:01:25,130 --> 00:01:26,253 Go get him. 24 00:01:30,220 --> 00:01:31,850 I tried. 25 00:01:31,860 --> 00:01:35,520 Please know I tried. 26 00:01:35,540 --> 00:01:38,760 ... the city's outer walls falling to incursion, 27 00:01:38,770 --> 00:01:39,780 to countermeasures, 28 00:01:39,800 --> 00:01:42,300 to six-hour periods of neighborhoods falling, 29 00:01:42,320 --> 00:01:44,300 to the whole of the city. 30 00:01:44,320 --> 00:01:46,040 There were two incursion points, 31 00:01:46,060 --> 00:01:48,780 two collapses or possible detonations, 32 00:01:48,800 --> 00:01:51,500 which effectively trapped the city's population. 33 00:01:51,520 --> 00:01:52,940 It appears that one building, 34 00:01:52,960 --> 00:01:54,420 where hundreds of people gathered, 35 00:01:54,440 --> 00:01:55,870 was last to fall. 36 00:01:55,880 --> 00:01:59,180 And CRM intelligence states that, though its doors held, 37 00:01:59,200 --> 00:02:01,940 something occurred inside the building itself, 38 00:02:01,960 --> 00:02:05,580 leading to some initial deaths, reanimations, and the whole... 39 00:03:56,440 --> 00:03:58,120 Consignee Grimes is tethered. 40 00:03:58,140 --> 00:03:59,140 Inbound. 41 00:04:01,040 --> 00:04:04,495 Congsignees, the Civic Republic Military thanks you 42 00:04:04,500 --> 00:04:06,640 for signing up for this voluntary assignment. 43 00:04:06,660 --> 00:04:08,920 This is a level-three hazardous event. 44 00:04:08,940 --> 00:04:11,580 Eliminating the advance of ignited delts, 45 00:04:11,590 --> 00:04:13,410 you are protecting crops and food stores 46 00:04:13,420 --> 00:04:15,680 for over 200,000 people. 47 00:04:15,700 --> 00:04:18,600 You are now speeding up your path to citizenship. 48 00:04:19,580 --> 00:04:21,000 Base, this is Alpha. 49 00:04:21,020 --> 00:04:23,260 All consignees are in place and ready to execute. 50 00:04:24,500 --> 00:04:26,600 Copy. Execute clearing protocol. 51 00:04:28,300 --> 00:04:30,160 Go, consignees! 52 00:04:38,660 --> 00:04:40,380 Over here! 53 00:04:55,010 --> 00:04:56,213 Another one over here! 54 00:05:02,310 --> 00:05:04,420 Grimes. Grimes! 55 00:05:07,900 --> 00:05:09,120 Consignee Grimes! 56 00:05:09,140 --> 00:05:12,390 Sorry. Trying to find my ax. 57 00:05:27,820 --> 00:05:29,780 Consignee Grimes. 58 00:05:34,760 --> 00:05:36,120 This is how. 59 00:05:38,190 --> 00:05:39,680 This is how. 60 00:05:48,160 --> 00:05:50,260 Consignee Grimes is breaking protocol. 61 00:05:50,270 --> 00:05:51,940 I've got eyes on him! 62 00:05:54,760 --> 00:05:56,523 Consignee Grimes, stop where you are! 63 00:06:00,120 --> 00:06:01,360 Consignee Grimes! 64 00:06:54,210 --> 00:06:55,999 Aah! 65 00:06:58,800 --> 00:07:00,504 Where the hell are you? 66 00:07:07,840 --> 00:07:09,320 Grimes, freeze! 67 00:07:12,420 --> 00:07:14,020 Down to one, down to one. 68 00:07:14,040 --> 00:07:15,340 Close circle. No kill. 69 00:07:34,170 --> 00:07:37,380 - Michonne! - Rick! 70 00:07:37,400 --> 00:07:38,620 Oh, shit. 71 00:07:38,630 --> 00:07:40,270 Excuse me? 72 00:07:43,420 --> 00:07:44,710 I mean... 73 00:07:45,970 --> 00:07:48,180 You mean something else. 74 00:07:48,200 --> 00:07:49,761 Uh, I'm not from around here. 75 00:07:49,770 --> 00:07:52,180 I'm lost, and I'm late for work. 76 00:07:52,190 --> 00:07:55,560 Do you know, uh... 77 00:07:55,580 --> 00:07:56,900 cartography? 78 00:07:59,620 --> 00:08:01,340 I don't. 79 00:08:01,360 --> 00:08:03,670 I just know where things are. 80 00:08:03,680 --> 00:08:09,072 Um, that's where I need to be, but I don't know where I am. 81 00:08:11,580 --> 00:08:12,860 That way. 82 00:08:14,000 --> 00:08:15,940 Pass the big blue building. 83 00:08:17,820 --> 00:08:19,080 You'll get there. 84 00:08:20,340 --> 00:08:21,780 I believe in you. 85 00:08:26,340 --> 00:08:27,841 Do you mind if I just... 86 00:08:29,580 --> 00:08:30,860 I don't mind. 87 00:08:32,680 --> 00:08:35,307 I don't mean to interrupt your lunch. 88 00:08:35,310 --> 00:08:36,560 You work around here? 89 00:08:37,360 --> 00:08:38,852 I do. 90 00:08:40,320 --> 00:08:41,640 You like it? 91 00:08:44,740 --> 00:08:46,320 It's not where I want to be. 92 00:08:48,940 --> 00:08:50,238 Are you where you wanna be? 93 00:08:53,320 --> 00:08:54,620 Yeah. 94 00:09:18,320 --> 00:09:21,160 I always thought I would wait to tell you everything 95 00:09:21,180 --> 00:09:23,100 when we were finally back together, 96 00:09:24,180 --> 00:09:26,760 that it'd just be a story on the porch 97 00:09:26,780 --> 00:09:29,120 after the sun went down, 98 00:09:29,140 --> 00:09:31,571 when we could barely see each other, 99 00:09:32,400 --> 00:09:34,860 but I have to tell you now. 100 00:09:34,880 --> 00:09:36,720 Not everything. 101 00:09:36,740 --> 00:09:38,840 I can't face everything. 102 00:09:39,500 --> 00:09:41,600 This is most of it, but all of it, 103 00:09:41,620 --> 00:09:43,940 it was always about getting back to you. 104 00:09:44,960 --> 00:09:49,430 What happened on the bridge, I didn't think I'd survive. 105 00:09:52,340 --> 00:09:56,260 And I woke up in a military hospital. 106 00:09:56,280 --> 00:09:59,570 An army found me, a force of thousands, 107 00:09:59,580 --> 00:10:04,320 protecting a working, hidden city of hundreds of thousands. 108 00:10:04,330 --> 00:10:06,660 Security and secrecy above all. 109 00:10:06,680 --> 00:10:08,140 That's the army's code. 110 00:10:08,160 --> 00:10:10,200 So no one can leave ever. 111 00:10:11,280 --> 00:10:12,900 The city governs itself, 112 00:10:12,920 --> 00:10:15,140 completely separate from the military. 113 00:10:15,160 --> 00:10:17,360 But it follows that one rule, 114 00:10:17,380 --> 00:10:19,740 that law from outside the walls. 115 00:10:20,660 --> 00:10:23,790 The people they rescue, they work in the outskirts, 116 00:10:23,800 --> 00:10:27,380 killing walkers for energy or growing food 117 00:10:27,390 --> 00:10:29,754 or managing the water, the waste. 118 00:10:34,680 --> 00:10:37,020 After six years of it, they get into the city, 119 00:10:37,040 --> 00:10:40,700 away from the army, from the outskirts. 120 00:10:40,720 --> 00:10:42,790 They're called consignees. 121 00:10:42,800 --> 00:10:45,040 And I was one of them, but I was never gonna go in. 122 00:10:45,060 --> 00:10:46,855 I was gonna get away. 123 00:10:46,860 --> 00:10:50,942 I was gonna get back to you. God damn it, I was. 124 00:11:05,380 --> 00:11:06,660 Uh, copy that... 125 00:11:11,930 --> 00:11:13,715 God damn it. 126 00:11:15,560 --> 00:11:18,020 Could've used the other hand, huh? 127 00:11:24,520 --> 00:11:28,640 I came down here because I spoke with Major General Beale. 128 00:11:28,650 --> 00:11:30,480 - About me? - Yeah. 129 00:11:30,500 --> 00:11:32,920 You are lucky you got a friend in high places. 130 00:11:32,940 --> 00:11:34,320 You're my friend, huh? 131 00:11:35,120 --> 00:11:39,005 Rick, I lobby the head of what is likely the most powerful military 132 00:11:39,006 --> 00:11:41,400 on the planet, on your behalf. 133 00:11:42,440 --> 00:11:45,121 I am possibly the best friend you ever had. 134 00:11:46,220 --> 00:11:48,040 What happened to your forehead? 135 00:11:48,060 --> 00:11:49,560 Someone like you happened. 136 00:11:50,440 --> 00:11:53,255 Someone who may be better for my program. 137 00:11:54,280 --> 00:11:55,620 You think that staying out here 138 00:11:55,630 --> 00:11:58,093 gives you a better chance at getting away. 139 00:11:58,100 --> 00:11:59,870 It doesn't. 140 00:11:59,880 --> 00:12:02,940 It just gives you another chance to die. 141 00:12:02,960 --> 00:12:05,740 You may have noticed, I don't want to see that happen. 142 00:12:07,660 --> 00:12:09,200 I'm going back to work. 143 00:12:12,520 --> 00:12:13,609 Rick, did you hear what I... 144 00:12:13,610 --> 00:12:15,740 You don't have to do this anymore. 145 00:12:19,460 --> 00:12:21,000 First time I tried, 146 00:12:21,020 --> 00:12:23,580 the army didn't know what to do with me. 147 00:12:23,600 --> 00:12:25,460 Because no one tries to escape. 148 00:12:25,470 --> 00:12:26,800 No one wants to. 149 00:12:26,820 --> 00:12:30,030 Would they put me in jail? Kill me? 150 00:12:30,040 --> 00:12:32,990 A Lieutenant Colonel named Okafor, 151 00:12:33,000 --> 00:12:35,280 he convinced them to keep me a consignee, 152 00:12:35,300 --> 00:12:37,030 and I kept trying to escape. 153 00:12:37,040 --> 00:12:38,091 But I couldn't. 154 00:12:38,100 --> 00:12:40,730 I couldn't get back to you. 155 00:12:40,740 --> 00:12:42,920 I kept trying to get away, 156 00:12:42,940 --> 00:12:46,130 so they put me on a leash when we went out into the world. 157 00:12:46,140 --> 00:12:47,780 I couldn't get away. 158 00:12:47,790 --> 00:12:49,340 I couldn't get back to you. 159 00:12:50,040 --> 00:12:51,560 I was trapped. 160 00:13:24,640 --> 00:13:28,500 Okafor protected me because he said he saw something in me. 161 00:13:28,520 --> 00:13:32,960 He wanted me to join his program, to join their army, 162 00:13:32,980 --> 00:13:35,350 to use my life for them. 163 00:13:35,360 --> 00:13:36,790 He put it this way. 164 00:13:36,800 --> 00:13:38,490 I keep on telling you. 165 00:13:40,020 --> 00:13:41,863 For people like us... 166 00:13:45,120 --> 00:13:47,240 ... there's no escape for the living. 167 00:13:47,940 --> 00:13:50,580 I left a uniform in your apartment. 168 00:13:50,590 --> 00:13:53,660 It's time to accept things for what they are. 169 00:13:54,380 --> 00:13:56,170 It cost your hand last time. 170 00:13:56,200 --> 00:13:58,030 Next time, it's your life. 171 00:13:58,040 --> 00:13:59,940 Do something with it. 172 00:14:35,380 --> 00:14:36,879 I should thank you 173 00:14:36,880 --> 00:14:38,660 instead of throwing glasses at you. 174 00:14:42,470 --> 00:14:43,580 Why? 175 00:14:44,510 --> 00:14:46,700 You showed me I can't get away. 176 00:15:31,200 --> 00:15:32,930 Shit, man. 177 00:15:32,940 --> 00:15:34,976 I heard about it, but damn. 178 00:15:34,980 --> 00:15:37,020 You really did that shit for real, huh? 179 00:15:38,280 --> 00:15:40,020 Hey, Esteban. 180 00:15:41,700 --> 00:15:42,734 Yeah. 181 00:15:42,740 --> 00:15:43,943 Can I touch it? 182 00:15:44,840 --> 00:15:47,090 Nah, just playing. Jokes, man. 183 00:15:47,100 --> 00:15:48,620 Okay, so for like two years, 184 00:15:48,640 --> 00:15:49,820 you didn't even talk to me. 185 00:15:49,840 --> 00:15:51,680 Or anybody. 186 00:15:51,700 --> 00:15:53,036 But I kept talking to you. 187 00:15:54,000 --> 00:15:56,490 Took a while, but we got something now. 188 00:15:57,460 --> 00:16:00,110 We got something, man, so... 189 00:16:00,120 --> 00:16:02,000 That hidden city? 190 00:16:02,020 --> 00:16:04,600 The only thing you probably see is, like, Alcatraz. 191 00:16:05,480 --> 00:16:08,880 For us consignees, though, we see that good life, man. 192 00:16:08,890 --> 00:16:10,780 You know, they got air conditioning, man. 193 00:16:10,800 --> 00:16:12,013 Air conditioning. 194 00:16:12,020 --> 00:16:13,620 I mean, no more swamp ass. 195 00:16:13,640 --> 00:16:14,800 You feel me? 196 00:16:17,200 --> 00:16:19,470 I mean, look, Rick, it's a big day, man. 197 00:16:19,480 --> 00:16:21,319 I'm telling you this shit because this is my last day 198 00:16:21,320 --> 00:16:22,690 out here working utilities. 199 00:16:22,700 --> 00:16:26,800 As of tomorrow, I'm gonna be in there. 200 00:16:26,820 --> 00:16:29,830 Deputy Manager of Water and Power of Ward 3. 201 00:16:29,840 --> 00:16:34,620 After six long years, man, my consignment is over. 202 00:16:35,800 --> 00:16:39,540 I'm about to be inside the walls, bitch, a citizen. 203 00:16:39,560 --> 00:16:41,120 I shoulda got you a gift. 204 00:16:41,140 --> 00:16:43,000 Come on, Rick. What the hell you gonna get me? 205 00:16:43,020 --> 00:16:44,170 A scowl? 206 00:16:47,940 --> 00:16:49,630 Thank you, 207 00:16:49,640 --> 00:16:51,560 for whatever the hell this is. 208 00:16:52,470 --> 00:16:56,060 Yeah, well, it's life, man. 209 00:16:57,220 --> 00:17:00,020 Hey, at least this Okafor dude's gonna stop trying 210 00:17:00,040 --> 00:17:01,521 to make you into a soldier and shit. 211 00:17:04,020 --> 00:17:05,800 For real? 212 00:17:05,820 --> 00:17:07,735 Still? 213 00:17:07,740 --> 00:17:10,196 I mean, even after you... 214 00:17:11,320 --> 00:17:14,830 Shit, man, you might as well sign up just to get him off your back, 215 00:17:14,840 --> 00:17:16,329 you know, and then make your next move 216 00:17:16,330 --> 00:17:18,788 when you're out there scavenging for twine for some shit. 217 00:17:23,420 --> 00:17:25,500 Hey, one thing I haven't told you, though. 218 00:17:26,320 --> 00:17:29,820 I got a girl, man, on the inside. 219 00:17:29,840 --> 00:17:31,200 She's a journalist. 220 00:17:32,060 --> 00:17:35,420 Yeah, she was doing a story on, like, water management... 221 00:17:44,840 --> 00:17:46,780 Never seen you here before. 222 00:18:05,760 --> 00:18:07,670 You joined. 223 00:18:10,060 --> 00:18:11,340 I did. 224 00:18:13,390 --> 00:18:14,890 This... 225 00:18:16,430 --> 00:18:17,972 ... is millet. 226 00:18:24,870 --> 00:18:26,856 Isn't exactly millet country, 227 00:18:26,860 --> 00:18:28,608 but if I could find the right one... 228 00:18:28,610 --> 00:18:30,443 - Again. - ... it could change things. 229 00:18:33,870 --> 00:18:35,531 Hah! 230 00:18:38,200 --> 00:18:39,960 Sir, yes, sir! 231 00:18:43,540 --> 00:18:45,458 Is that your choice? 232 00:18:49,440 --> 00:18:51,255 Is this the end of it 233 00:18:51,260 --> 00:18:53,341 and the start of something else? 234 00:18:53,350 --> 00:18:54,840 It's the end... 235 00:18:56,770 --> 00:18:58,120 ... and the start. 236 00:19:03,240 --> 00:19:05,040 Welcome to the CRM. 237 00:19:08,580 --> 00:19:10,690 Ah, I thought you were late. 238 00:19:12,940 --> 00:19:15,140 Yep. I am. 239 00:19:16,980 --> 00:19:19,500 Uh, well, I can't be. 240 00:19:22,040 --> 00:19:23,580 But... 241 00:19:25,700 --> 00:19:27,370 ... I do eat here every day. 242 00:19:27,380 --> 00:19:29,043 Around this time? 243 00:19:29,740 --> 00:19:32,171 You're pretty eager, aren't you? 244 00:19:33,360 --> 00:19:35,250 Maybe you are, too. 245 00:19:35,260 --> 00:19:36,420 Oh. 246 00:19:37,290 --> 00:19:38,500 I'm not. 247 00:19:42,170 --> 00:19:43,182 Can I at least... 248 00:19:46,000 --> 00:19:47,030 Comin'. 249 00:19:48,180 --> 00:19:50,420 - Coming. - Come on, Rick. 250 00:19:50,430 --> 00:19:51,941 Class is in session. 251 00:20:06,100 --> 00:20:07,660 It was a soldier? 252 00:20:08,720 --> 00:20:11,290 Yeah. He was. 253 00:20:11,300 --> 00:20:13,560 I was gonna hold this in the briefing room, 254 00:20:13,580 --> 00:20:16,560 but for what we're going to talk about, 255 00:20:16,580 --> 00:20:19,200 that would be neither safe nor appropriate. 256 00:20:21,980 --> 00:20:23,460 What the hell is this? 257 00:20:24,060 --> 00:20:26,300 You both have been training for a year. 258 00:20:26,320 --> 00:20:27,800 You're both soldiers now, 259 00:20:27,820 --> 00:20:29,680 but you don't actually think all of this 260 00:20:29,700 --> 00:20:31,990 was about you two just becoming soldiers? 261 00:20:33,350 --> 00:20:35,420 It's about you two becoming leaders. 262 00:20:36,360 --> 00:20:39,500 I am gonna help you become part of force command 263 00:20:39,520 --> 00:20:41,020 within the CRM. 264 00:20:42,660 --> 00:20:45,100 - I tried to escape four times. - Mm-hmm. 265 00:20:45,120 --> 00:20:46,700 I did this. 266 00:20:46,710 --> 00:20:48,000 I tried to kill you. 267 00:20:49,220 --> 00:20:53,040 Yes, but the two of you can help me change things from the inside. 268 00:20:53,930 --> 00:20:55,040 Sit. 269 00:20:57,020 --> 00:21:01,330 You both possess something I believe the CRM needs 270 00:21:01,360 --> 00:21:04,280 to become what it needs to be. 271 00:21:06,200 --> 00:21:08,680 Why does it need to be anything else? 272 00:21:08,700 --> 00:21:10,360 The city lives, it runs itself, 273 00:21:10,380 --> 00:21:12,559 the CRM runs the world outside. 274 00:21:12,560 --> 00:21:14,760 Everything is working when nothing else is. 275 00:21:14,780 --> 00:21:16,230 People can't leave. 276 00:21:16,240 --> 00:21:18,444 They're not free. 277 00:21:19,200 --> 00:21:21,150 No one's free. 278 00:21:21,160 --> 00:21:23,160 Not in this world, but we're alive. 279 00:21:23,180 --> 00:21:25,493 You are, and you're not supposed to be. 280 00:21:25,500 --> 00:21:30,164 The CRM designates people they find as A's and B's. 281 00:21:30,170 --> 00:21:32,020 A's have a strength. 282 00:21:32,040 --> 00:21:34,293 A's will die for what they believe in. 283 00:21:34,300 --> 00:21:37,171 People follow A's. 284 00:21:37,180 --> 00:21:38,940 The people we cross in the world, 285 00:21:38,960 --> 00:21:41,884 the few we bring in, they're classified as B's. 286 00:21:41,890 --> 00:21:44,620 Everyday people who are just trying to survive. 287 00:21:44,640 --> 00:21:46,013 B's get in. 288 00:21:46,020 --> 00:21:50,184 A's are sent away and killed, except you two. 289 00:21:50,190 --> 00:21:52,270 - Why? - Me. 290 00:21:52,290 --> 00:21:55,064 The CRM needs to change. 291 00:21:55,070 --> 00:21:59,200 The CRM needs strong leaders to change them. 292 00:21:59,220 --> 00:22:01,840 Being the monster to... 293 00:22:03,040 --> 00:22:06,020 fight the monsters... that can't last. 294 00:22:06,040 --> 00:22:08,390 And this is why I need the two of you. 295 00:22:08,400 --> 00:22:10,420 All the other secrets, you'll receive 296 00:22:10,440 --> 00:22:11,680 when you move up the ranks, 297 00:22:11,700 --> 00:22:14,170 and you'll receive the Echelon Briefing. 298 00:22:14,180 --> 00:22:16,600 - Move up the ranks. - The Echelon Briefing? 299 00:22:16,620 --> 00:22:19,380 That's when you get all the info, the whys, 300 00:22:19,390 --> 00:22:23,000 the things 90% of our force doesn't know about 301 00:22:23,010 --> 00:22:25,720 and 100% of our city doesn't. 302 00:22:25,730 --> 00:22:28,380 Do they want us to be leaders? 303 00:22:29,190 --> 00:22:31,370 Do they even know about this? 304 00:22:31,380 --> 00:22:33,020 Here? Tonight? 305 00:22:33,030 --> 00:22:37,300 Telling us about A's and B's and secret briefings? 306 00:22:37,320 --> 00:22:39,730 No. This is just me. 307 00:22:39,740 --> 00:22:43,160 I believe that A's who become soldiers, 308 00:22:43,170 --> 00:22:45,320 become leaders are the only thing 309 00:22:45,340 --> 00:22:47,783 that could possibly change the CRM. 310 00:22:47,790 --> 00:22:49,040 Huh. 311 00:22:50,200 --> 00:22:53,060 So, if we share with the higher-ups 312 00:22:53,070 --> 00:22:54,589 - that you're saying these things... - Mnh-mnh. 313 00:22:54,590 --> 00:22:57,752 Don't say "we," Grimes. 314 00:22:59,900 --> 00:23:01,740 If I'm an "A," 315 00:23:03,060 --> 00:23:05,140 if I think for myself, 316 00:23:06,450 --> 00:23:09,320 why do you even think I'm gonna go along with all of this? 317 00:23:10,060 --> 00:23:12,420 Because I believe if either one of you had a chance 318 00:23:12,430 --> 00:23:14,393 to save the world, you would. 319 00:23:14,400 --> 00:23:16,160 You'd have to. 320 00:23:16,180 --> 00:23:18,280 That book... open it. 321 00:23:18,300 --> 00:23:20,020 Let's talk about the Cold War. 322 00:23:20,040 --> 00:23:23,000 He wanted to change things, change the army 323 00:23:23,020 --> 00:23:24,236 without them even knowing it. 324 00:23:24,240 --> 00:23:26,660 And he wanted my help to do it. 325 00:23:28,120 --> 00:23:30,900 I'd play along, but it wasn't my fight. 326 00:23:30,920 --> 00:23:31,940 Look here. 327 00:23:31,960 --> 00:23:34,690 You're obviously looking at this different than I am. 328 00:23:34,700 --> 00:23:37,060 I hear you throw this "we" shit around again, 329 00:23:37,080 --> 00:23:38,220 I'll end you. 330 00:23:39,440 --> 00:23:40,680 Were you the one? 331 00:23:41,460 --> 00:23:43,140 The one who cut him up here? 332 00:23:44,360 --> 00:23:46,280 I shot at him, just missed. 333 00:23:47,020 --> 00:23:48,720 Guess I didn't. 334 00:23:48,740 --> 00:23:50,140 You gonna shoot me, too, Thorne? 335 00:23:50,160 --> 00:23:51,820 Hey. 336 00:23:51,840 --> 00:23:53,560 I was in the South African Navy. 337 00:23:53,580 --> 00:23:55,560 Served on submarines. 338 00:23:55,580 --> 00:23:57,720 Used to play poker on the subs. 339 00:23:57,740 --> 00:23:58,960 I was good. 340 00:23:58,980 --> 00:24:01,650 No. I was great. 341 00:24:01,660 --> 00:24:03,480 I wanted to see how great. 342 00:24:03,500 --> 00:24:05,449 They have the best tournaments in the world in Las Vegas. 343 00:24:05,450 --> 00:24:07,030 So I went there to try my luck. 344 00:24:07,040 --> 00:24:09,570 I didn't play a single hand before the lights went out, 345 00:24:09,580 --> 00:24:11,940 which tells me my luck is apparently shit. 346 00:24:12,940 --> 00:24:16,430 He found me in the Atlantic Ocean. 347 00:24:16,440 --> 00:24:18,220 I was half dead. 348 00:24:18,240 --> 00:24:21,600 I tried to kill him so I could stay there. 349 00:24:21,620 --> 00:24:24,570 It was my fourth time trying to get back since the start. 350 00:24:24,580 --> 00:24:26,710 Or the end. 351 00:24:30,660 --> 00:24:32,920 I know why you've done what you've done. 352 00:24:33,700 --> 00:24:35,140 Trying to escape. 353 00:24:35,150 --> 00:24:37,060 Taking your hand off. 354 00:24:37,070 --> 00:24:38,620 Same reason I had. 355 00:24:42,330 --> 00:24:44,025 There's someone you love out there. 356 00:24:45,860 --> 00:24:49,520 Yeah. I've accepted that I'm not gonna see my someone again, 357 00:24:49,540 --> 00:24:52,240 because I know that person doesn't want me to die, 358 00:24:52,260 --> 00:24:55,286 and that is probably why I just grazed Okafor's face. 359 00:24:55,290 --> 00:24:56,620 Somewhere deep inside, 360 00:24:56,640 --> 00:25:00,332 I knew I wasn't making it back to Capetown alive. 361 00:25:00,340 --> 00:25:02,470 If I shoot at you, Grimes, 362 00:25:02,480 --> 00:25:03,961 I won't miss. 363 00:25:03,970 --> 00:25:05,960 I won't graze you, either. 364 00:25:06,720 --> 00:25:08,960 Now, I don't give a shit about what game you're playing. 365 00:25:08,970 --> 00:25:11,100 You heard what he said should have happened to us. 366 00:25:12,620 --> 00:25:15,360 This is all I have left. 367 00:25:15,380 --> 00:25:17,300 The rest? The life before? 368 00:25:17,320 --> 00:25:18,920 It's all gone. 369 00:25:18,930 --> 00:25:20,720 This is all you have left, too. 370 00:25:21,440 --> 00:25:22,779 The person you are trying to get back to... 371 00:25:22,780 --> 00:25:25,040 Hey, she's not gone. 372 00:25:26,990 --> 00:25:28,778 They're not gone. 373 00:25:28,780 --> 00:25:30,720 She isn't. They aren't. 374 00:25:30,730 --> 00:25:32,073 We are. 375 00:25:35,660 --> 00:25:39,121 If you want my help, just ask. 376 00:25:42,570 --> 00:25:43,626 Come on. 377 00:25:47,010 --> 00:25:49,340 Let's go have a drink before we kill each other. 378 00:26:04,400 --> 00:26:08,160 Early on, the army had found two other cities, 379 00:26:08,180 --> 00:26:09,940 Portland and Omaha. 380 00:26:10,680 --> 00:26:13,140 Not as big, not as sophisticated, 381 00:26:13,160 --> 00:26:15,850 and not keeping themselves secret. 382 00:26:15,860 --> 00:26:18,400 All three cities became an alliance, 383 00:26:18,420 --> 00:26:21,140 even though two don't know where the third is. 384 00:26:21,900 --> 00:26:25,060 The world is so much bigger than we knew, Michonne, 385 00:26:25,080 --> 00:26:28,020 so much better, and so much worse. 386 00:26:28,040 --> 00:26:31,340 Life surrounded by death, all in one view. 387 00:26:34,660 --> 00:26:35,970 Isn't that right? 388 00:26:35,980 --> 00:26:37,240 Major General Beale. 389 00:26:38,760 --> 00:26:40,850 Yes, sir. It is. 390 00:26:41,620 --> 00:26:43,160 Have a seat, Grimes. 391 00:26:49,070 --> 00:26:51,360 Another thing we have over Portland and Omaha 392 00:26:51,370 --> 00:26:53,320 in our alliance of three 393 00:26:53,340 --> 00:26:56,980 is, unlike them, we're fairly well hidden without much effort. 394 00:26:57,000 --> 00:27:00,240 I saw what federal forces did to Atlanta. 395 00:27:01,720 --> 00:27:03,800 They used napalm, sir. 396 00:27:05,120 --> 00:27:06,440 Monsters. 397 00:27:07,180 --> 00:27:08,530 Worse than the delts. 398 00:27:10,000 --> 00:27:11,140 But this force... 399 00:27:11,160 --> 00:27:14,460 as the Pennsylvania National Guard at the time... 400 00:27:15,280 --> 00:27:16,300 we stopped them. 401 00:27:16,310 --> 00:27:17,600 How, sir? 402 00:27:18,820 --> 00:27:20,120 Sacrifice. 403 00:27:21,120 --> 00:27:22,570 Luck. 404 00:27:22,580 --> 00:27:23,960 Calm. 405 00:27:25,600 --> 00:27:26,729 And Okafor. 406 00:27:27,460 --> 00:27:28,960 Okafor, sir? 407 00:27:29,840 --> 00:27:31,240 He was with their Air Force. 408 00:27:31,260 --> 00:27:32,660 He was supposed to bomb the city, 409 00:27:32,680 --> 00:27:35,860 but instead, he bombed 4,000 Marines 410 00:27:35,880 --> 00:27:37,698 staging at Lincoln Financial Field. 411 00:27:39,340 --> 00:27:40,780 He switched sides. 412 00:27:43,160 --> 00:27:45,200 Well, I did, too. 413 00:27:45,220 --> 00:27:46,400 In a way. 414 00:27:47,300 --> 00:27:50,800 You and Thorne never would have been allowed into the CRM. 415 00:27:50,820 --> 00:27:53,130 You wouldn't have even been let into consignment, 416 00:27:54,080 --> 00:27:56,800 but Okafor made a compelling argument. 417 00:27:59,020 --> 00:28:00,760 Let me ask you a question, Grimes. 418 00:28:01,540 --> 00:28:04,640 I don't expect you to answer, and you don't have to. 419 00:28:04,650 --> 00:28:06,620 I'm just gonna ask it and look in your eyes. 420 00:28:06,640 --> 00:28:07,760 Yes, sir. 421 00:28:09,080 --> 00:28:12,310 Is Okafor up to anything I should know about? 422 00:28:14,060 --> 00:28:15,580 - No. - No. 423 00:28:21,640 --> 00:28:22,820 No. 424 00:28:25,350 --> 00:28:26,413 Good, Rick. 425 00:28:28,180 --> 00:28:30,780 You asked me how we won, how we survived. 426 00:28:30,800 --> 00:28:32,250 How did you survive? 427 00:28:33,380 --> 00:28:34,780 Sacrifice. 428 00:28:35,840 --> 00:28:38,020 You tried to escape four times. 429 00:28:39,300 --> 00:28:41,010 Why are you here? 430 00:28:41,020 --> 00:28:42,620 Do you want to kill? 431 00:28:43,790 --> 00:28:44,980 To die? 432 00:28:46,767 --> 00:28:49,812 Or is all this just another attempt to escape? 433 00:28:52,460 --> 00:28:53,900 Look in my eyes, sir. 434 00:28:55,060 --> 00:28:56,320 You tell me. 435 00:29:04,020 --> 00:29:07,329 I'm just gonna share the view with you for a while, Grimes. 436 00:29:09,320 --> 00:29:11,850 Everything was about secrets. 437 00:29:11,860 --> 00:29:15,600 The army kept the city a secret at all costs. 438 00:29:15,610 --> 00:29:18,600 Everything the army did was secret to the city. 439 00:29:18,620 --> 00:29:20,100 And then there were the soldiers 440 00:29:20,120 --> 00:29:21,840 with those blood-red stripes 441 00:29:21,860 --> 00:29:25,130 keeping what they did a secret to the whole force. 442 00:29:25,140 --> 00:29:27,520 Secrets on secrets. 443 00:29:27,530 --> 00:29:31,687 And the only thing I cared about was holding on to mine. 444 00:29:31,690 --> 00:29:35,482 Our latest modeling shows a tipping point. 445 00:29:38,440 --> 00:29:40,730 There's a reckoning coming... 446 00:29:45,410 --> 00:29:47,580 ... and it's coming soon. 447 00:29:48,670 --> 00:29:51,623 Maybe you're asking, 448 00:29:51,630 --> 00:29:53,630 "Why can't you just turn away?" 449 00:29:58,430 --> 00:30:01,842 Sometimes one person, sometimes two... 450 00:30:03,000 --> 00:30:04,160 ... they have the power, 451 00:30:04,170 --> 00:30:08,599 they have a responsibility to change everything. 452 00:30:08,600 --> 00:30:10,267 You'll see it... 453 00:30:10,270 --> 00:30:13,604 face it... and I know... 454 00:30:13,610 --> 00:30:16,120 you'll make the right choice. 455 00:30:16,140 --> 00:30:19,060 In that defining moment, 456 00:30:19,070 --> 00:30:21,320 you'll make the right choice. 457 00:30:31,180 --> 00:30:33,240 Oh, shit. 458 00:30:34,080 --> 00:30:36,800 - Rick Grimes. - Shit. 459 00:30:36,820 --> 00:30:38,980 Esteban Garcia. 460 00:30:39,000 --> 00:30:42,870 Wait, is it Ward 3 Deputy Water Manager Esteban Garcia? 461 00:30:42,880 --> 00:30:45,340 Hey, hey, it's Ward 3 Water Manager now, right? 462 00:30:45,350 --> 00:30:47,137 Hey, where's your consignment jacket? 463 00:30:47,140 --> 00:30:49,900 And how the hell are you even here if it's not a furlough day? 464 00:30:52,400 --> 00:30:53,560 Oh, shit. 465 00:30:54,460 --> 00:30:56,310 You joined the CRM. 466 00:30:58,120 --> 00:30:59,690 What the fuck? 467 00:30:59,700 --> 00:31:02,350 The tunnel under this manhole... 468 00:31:02,360 --> 00:31:05,220 I need you to tell me where it goes. 469 00:31:05,240 --> 00:31:08,680 Dude, I am senior level water and power now, okay? 470 00:31:08,700 --> 00:31:10,660 - I can't just... - I have to keep trying. 471 00:31:11,280 --> 00:31:12,800 I won't stop. I'm getting there. 472 00:31:12,820 --> 00:31:14,160 I'm getting home. 473 00:31:16,160 --> 00:31:18,040 Or I'm dying. That's it. 474 00:31:19,440 --> 00:31:21,590 Look, Rick, you know you're my guy, man, 475 00:31:21,600 --> 00:31:23,800 but I can't tell you shit, alright? 476 00:31:23,820 --> 00:31:25,634 Even if I did tell you shit... 477 00:31:26,870 --> 00:31:28,099 ... you know, the shit I would tell you 478 00:31:28,100 --> 00:31:30,960 would definitely not be that... 479 00:31:30,980 --> 00:31:34,017 this tunnel would take you due east 480 00:31:34,020 --> 00:31:36,640 to a junction about a mile out, 481 00:31:36,660 --> 00:31:40,120 and if there happened to be a padlocked grate there, 482 00:31:40,140 --> 00:31:43,569 I 100% wouldn't tell you 483 00:31:43,570 --> 00:31:47,230 that the code to open it's 4-3-9-9. 484 00:31:48,600 --> 00:31:50,868 And another thing I'd tell your ass is that... 485 00:31:53,080 --> 00:31:55,580 ... is that I get it, alright? 486 00:31:55,590 --> 00:31:57,240 But you don't have to die, man. 487 00:32:00,220 --> 00:32:04,006 So don't fucking die, okay? 488 00:32:27,780 --> 00:32:29,060 Base, this is Black Hawk 3. 489 00:32:29,080 --> 00:32:30,699 We have tally on Gen-Klor. 490 00:32:30,700 --> 00:32:32,150 Wheels down in five. 491 00:32:32,170 --> 00:32:33,209 Copy, Black Hawk 3. 492 00:32:33,210 --> 00:32:35,150 After all the years of training 493 00:32:35,160 --> 00:32:37,260 and the talks with Okafor, 494 00:32:37,280 --> 00:32:39,760 playing the good soldier, 495 00:32:39,780 --> 00:32:41,880 - I found a way back to you. - Go, go, go. 496 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 - It was a faraway mission... - Breaching facility. 497 00:32:45,220 --> 00:32:48,160 ... a resource run to an abandoned chemical plant. 498 00:32:52,620 --> 00:32:54,740 I got a walker body, 499 00:32:54,760 --> 00:32:56,380 cut off its hand... 500 00:32:58,780 --> 00:33:00,760 ... left it with my dog tags. 501 00:33:01,820 --> 00:33:03,940 The corpse would burn. 502 00:33:05,080 --> 00:33:07,280 "There's no escape for the living," 503 00:33:08,120 --> 00:33:12,270 so I had to make sure they thought I was dead. 504 00:33:55,580 --> 00:33:57,440 No, no, no, no, no, no! 505 00:33:57,460 --> 00:33:59,620 God damn it. 506 00:34:07,720 --> 00:34:09,290 Wait. Get back. 507 00:34:33,280 --> 00:34:35,420 I saw the whole thing. 508 00:34:35,440 --> 00:34:38,327 C'mon. It's okay. 509 00:34:38,340 --> 00:34:41,140 Copy. Resource extraction complete. 510 00:34:41,160 --> 00:34:42,580 Tablets are loaded. 511 00:34:46,510 --> 00:34:48,211 Call it in. 512 00:34:50,760 --> 00:34:52,380 Evacuee located. 513 00:34:53,960 --> 00:34:55,680 A child. 514 00:34:55,700 --> 00:34:57,850 Escorting her to extraction point. 515 00:34:57,860 --> 00:35:01,058 - Copy. - He killed my mommy. 516 00:35:01,060 --> 00:35:04,936 He's a good man, and we're from a good place. 517 00:35:04,940 --> 00:35:07,600 And we are all gonna go back there. 518 00:35:07,610 --> 00:35:08,820 All of us. 519 00:35:10,520 --> 00:35:11,860 We can't be out here. 520 00:35:12,520 --> 00:35:14,390 You said to ask for help. 521 00:35:14,400 --> 00:35:15,739 I'm asking. 522 00:35:16,660 --> 00:35:18,720 I am helping you. 523 00:35:19,800 --> 00:35:21,760 He would have found you 524 00:35:21,780 --> 00:35:23,380 and whoever you're running to. 525 00:35:24,840 --> 00:35:26,540 He knows about you, Grimes. 526 00:35:28,880 --> 00:35:30,240 Now, c'mon. 527 00:35:53,740 --> 00:35:54,861 Wake up. 528 00:35:59,480 --> 00:36:01,680 You forgot to salute, soldier. 529 00:36:01,700 --> 00:36:04,440 What the hell do you know about me? 530 00:36:05,920 --> 00:36:09,460 "I think of the dead all the time." 531 00:36:10,880 --> 00:36:13,400 Her name, back of the note, 532 00:36:13,410 --> 00:36:16,925 your message in a bottle from escape number three. 533 00:36:16,930 --> 00:36:20,549 I went to Rat Island and found the bottle. 534 00:36:20,550 --> 00:36:21,889 That was her on the phones, right? 535 00:36:21,890 --> 00:36:24,300 Yeah, I looked through those, too. 536 00:36:24,310 --> 00:36:27,436 The child, though, was your daughter, right? 537 00:36:32,120 --> 00:36:35,390 Who fucking knows? 538 00:36:35,400 --> 00:36:38,380 Michonne is an unusual name. 539 00:36:38,400 --> 00:36:40,380 Not many people out there, 540 00:36:40,400 --> 00:36:41,780 but if you start the search 541 00:36:41,800 --> 00:36:44,120 around where we picked you up... 542 00:36:45,880 --> 00:36:47,330 ... that's potent information. 543 00:36:49,440 --> 00:36:54,740 So I suppose killing me helps your chances. 544 00:36:54,760 --> 00:36:56,970 You know, maybe I shouldn't have told Thorne 545 00:36:56,980 --> 00:37:00,177 I know things about you, but she tells me things. 546 00:37:02,800 --> 00:37:05,390 They would have sent me to find you, 547 00:37:05,400 --> 00:37:07,200 clean up my mess, 548 00:37:07,210 --> 00:37:09,561 and finally erase you. 549 00:37:09,570 --> 00:37:12,314 You are my charge. 550 00:37:12,320 --> 00:37:16,234 I'm the one who'd have to kill you and Michonne 551 00:37:16,240 --> 00:37:18,361 and anyone else you ran to out there. 552 00:37:18,370 --> 00:37:19,529 Just knowing about this... 553 00:37:21,000 --> 00:37:23,533 I don't care why you're covered in blood, 554 00:37:23,540 --> 00:37:25,840 why the bombs go out, and why they don't come back. 555 00:37:25,860 --> 00:37:27,120 Yes, you do. 556 00:37:27,130 --> 00:37:28,460 This isn't my city. 557 00:37:28,480 --> 00:37:30,999 Those aren't my people. 558 00:37:31,000 --> 00:37:33,400 Everyone are your people. Everyone alive. 559 00:37:33,410 --> 00:37:35,339 This isn't everything! 560 00:37:35,340 --> 00:37:38,700 You don't get to choose for the world! 561 00:37:38,720 --> 00:37:40,140 You don't get to choose for me. 562 00:37:40,150 --> 00:37:41,960 I don't. You did. 563 00:37:41,970 --> 00:37:43,637 You made the choice. 564 00:37:45,700 --> 00:37:48,940 My wife is my choice. 565 00:37:50,880 --> 00:37:52,740 My daughter, 566 00:37:52,760 --> 00:37:54,980 my life is my choice. 567 00:37:55,000 --> 00:37:57,820 You think I went what I went through, 568 00:37:58,950 --> 00:38:00,920 did what I did 569 00:38:00,940 --> 00:38:05,075 to let anyone choose anything for me? 570 00:38:05,080 --> 00:38:08,260 You made the choice. 571 00:38:08,270 --> 00:38:09,709 You live for those people in that city 572 00:38:09,710 --> 00:38:11,998 because you got nothing else but your duty. 573 00:38:12,000 --> 00:38:16,579 Percentages and yields, A's and fucking B's. 574 00:38:16,580 --> 00:38:20,340 Some goddamn good soldier with nothing! 575 00:38:27,310 --> 00:38:30,016 I lost everything! 576 00:38:30,020 --> 00:38:34,396 I bombed Atlanta and I bombed Los Angeles, 577 00:38:34,400 --> 00:38:38,942 and I was en route to do the same to Philadelphia! 578 00:38:38,950 --> 00:38:42,990 Estelle... a Marine named Estelle... 579 00:38:43,000 --> 00:38:45,560 that was my wife, and she didn't want to go in 580 00:38:45,580 --> 00:38:48,560 to "liquidate" all the people I didn't manage to liquidate. 581 00:38:48,580 --> 00:38:53,240 We didn't want to see, Rick, another city die for nothing! 582 00:38:53,250 --> 00:38:56,160 And I had power and I had a choice. 583 00:39:02,240 --> 00:39:03,717 And I killed my wife... 584 00:39:06,540 --> 00:39:08,560 ... and 4,000 other people. 585 00:39:10,120 --> 00:39:13,160 And we saved hundreds of thousands, 586 00:39:13,180 --> 00:39:16,021 maybe the whole world with her choice. 587 00:39:16,030 --> 00:39:18,481 I tried with you, Rick. 588 00:39:18,490 --> 00:39:20,500 I tried. 589 00:39:20,520 --> 00:39:21,900 I'm sorry. 590 00:39:21,920 --> 00:39:23,980 What are you apologizing for? 591 00:39:40,120 --> 00:39:41,440 Just let me go. 592 00:39:43,180 --> 00:39:44,599 No. 593 00:39:52,150 --> 00:39:53,380 Do it. 594 00:39:55,960 --> 00:39:57,860 Please. 595 00:39:57,880 --> 00:39:59,147 I won't. 596 00:40:10,520 --> 00:40:12,020 They're still with you. 597 00:40:15,200 --> 00:40:16,920 But you fight here now. 598 00:40:19,700 --> 00:40:21,080 You fight for them. 599 00:40:24,240 --> 00:40:26,790 You already made the choice. 600 00:40:35,420 --> 00:40:37,960 I'm moving you to Logistics with Thorne. 601 00:40:38,620 --> 00:40:41,140 You're gonna help convert a college in the Cascades 602 00:40:41,160 --> 00:40:44,820 to a forward operating base over the next 12 months, 603 00:40:44,840 --> 00:40:48,000 battle-ready for the Frontliners. 604 00:40:48,960 --> 00:40:52,660 All top CRM commanders will convene a summit there 605 00:40:52,680 --> 00:40:54,536 in one year to open the base. 606 00:40:54,540 --> 00:40:58,289 You and Thorne will be project leads 607 00:40:58,290 --> 00:41:00,080 on the conversion team. 608 00:41:00,100 --> 00:41:02,820 This is you getting in. 609 00:41:02,850 --> 00:41:05,600 This is the start of your path 610 00:41:05,620 --> 00:41:08,340 to the higher echelons of power. 611 00:41:08,360 --> 00:41:11,790 I don't want power. 612 00:41:11,800 --> 00:41:13,972 That's the thing. 613 00:41:15,410 --> 00:41:17,392 You already have it. 614 00:41:37,860 --> 00:41:39,640 You have to see this. 615 00:41:39,650 --> 00:41:40,874 Look. 616 00:41:41,440 --> 00:41:42,829 ... missing a scheduled rendezvous 617 00:41:42,830 --> 00:41:44,210 between alliance partners Portland 618 00:41:44,220 --> 00:41:45,545 and the Civic Republic, 619 00:41:45,550 --> 00:41:49,020 Major General Beale initiated a CRM reconnaissance mission 620 00:41:49,030 --> 00:41:51,676 to ascertain the status of Omaha, 621 00:41:51,680 --> 00:41:55,310 and they have learned that we are now an alliance of two. 622 00:41:55,320 --> 00:41:56,520 The city of Omaha, 623 00:41:56,540 --> 00:41:59,430 one of the three surviving cities on the continent, 624 00:41:59,450 --> 00:42:03,396 has fallen, and with it, nearly 90,000 souls. 625 00:42:03,400 --> 00:42:05,580 Initial survey shows a collapsed section 626 00:42:05,590 --> 00:42:07,108 of the city's perimeter barrier. 627 00:42:07,110 --> 00:42:10,330 In the coming weeks, the CRM will investigate the collapse 628 00:42:10,340 --> 00:42:13,740 to determine if this was pressure from a dead mass... 629 00:42:13,760 --> 00:42:15,760 They should have seen it coming. 630 00:42:16,960 --> 00:42:19,740 Omaha let people know where they were, and they died. 631 00:42:19,760 --> 00:42:21,190 What, you think people did this? 632 00:42:21,200 --> 00:42:22,248 I don't know who did this. 633 00:42:22,250 --> 00:42:25,585 I know the Civic Republic is alive and Omaha is dead. 634 00:42:25,590 --> 00:42:28,160 I know that secrets work. 635 00:42:28,180 --> 00:42:29,960 I know this is the answer. 636 00:42:29,980 --> 00:42:32,080 This is the place that will create the future, 637 00:42:32,100 --> 00:42:34,385 and Portland needs to follow our lead. 638 00:42:36,920 --> 00:42:38,700 That girl that you saved... 639 00:42:38,720 --> 00:42:41,320 those delts you killed at the manhole, 640 00:42:42,840 --> 00:42:45,230 that was her mother and father. 641 00:42:46,860 --> 00:42:48,940 They had lived in a museum. 642 00:42:48,960 --> 00:42:54,040 Her group, they hunted and grew mushrooms, 643 00:42:54,060 --> 00:42:55,760 built fences. 644 00:42:55,780 --> 00:42:59,580 And then the girl said that, one say, the dead was inside, 645 00:42:59,600 --> 00:43:01,704 and then everyone was dead. 646 00:43:01,710 --> 00:43:03,020 Except her. 647 00:43:04,640 --> 00:43:08,520 She hid in this giant sculpture. 648 00:43:08,540 --> 00:43:11,260 Said it was a grasshopper with these sharp spines. 649 00:43:15,220 --> 00:43:16,679 She crawled under there, 650 00:43:16,680 --> 00:43:18,260 and the delts... 651 00:43:20,100 --> 00:43:22,560 ... the people she knew, 652 00:43:22,580 --> 00:43:24,820 they tore themselves up trying to get to her. 653 00:43:25,860 --> 00:43:30,060 She wound up covered in their blood and their organs... 654 00:43:31,620 --> 00:43:34,140 ... and after two days, when she couldn't take it anymore, 655 00:43:34,160 --> 00:43:36,580 she finally stepped out to die. 656 00:43:37,620 --> 00:43:39,000 They didn't attack her, 657 00:43:40,460 --> 00:43:42,300 but she had nothing left 658 00:43:42,320 --> 00:43:43,760 and nowhere to go. 659 00:43:45,260 --> 00:43:46,880 So she just walked... 660 00:43:48,060 --> 00:43:51,180 and tried not to make a noise so she could hide. 661 00:43:51,200 --> 00:43:54,740 You and me and that girl... 662 00:43:56,700 --> 00:43:58,019 ... we all want to be somewhere else, 663 00:43:58,020 --> 00:43:59,589 with someone else, 664 00:43:59,590 --> 00:44:02,160 but we got stuck in the right place. 665 00:44:02,170 --> 00:44:03,600 We did. 666 00:44:03,620 --> 00:44:05,720 And you are gonna see that someday. 667 00:44:06,610 --> 00:44:09,560 I'm not sorry I stopped you. 668 00:44:09,580 --> 00:44:12,400 I'm not sorry I saved your life, 669 00:44:12,420 --> 00:44:14,740 even when you didn't want it to be saved. 670 00:44:16,980 --> 00:44:19,160 You didn't save my life. 671 00:44:20,540 --> 00:44:21,910 Yes, I did. 672 00:44:25,040 --> 00:44:26,820 I wouldn't have missed, Grimes. 673 00:44:42,060 --> 00:44:45,960 At least there's one more good man in this world, hmm? 674 00:44:47,200 --> 00:44:50,180 One more good man to try and save the world... 675 00:44:51,580 --> 00:44:53,320 ... whether he wants to or not. 676 00:45:11,250 --> 00:45:15,000 ... the city's outer walls falling to incursion, 677 00:45:15,020 --> 00:45:16,080 to countermeasures, 678 00:45:16,100 --> 00:45:18,716 to six-hour periods of neighborhoods falling, 679 00:45:18,720 --> 00:45:20,620 to the whole of the city. 680 00:45:20,640 --> 00:45:22,210 There were two incursion points, 681 00:45:22,220 --> 00:45:24,940 two collapses or possible detonations 682 00:45:24,950 --> 00:45:27,760 which effectively trapped the city's population. 683 00:45:27,780 --> 00:45:29,100 It appears that one building, 684 00:45:29,120 --> 00:45:30,700 where hundreds of people gathered, 685 00:45:30,710 --> 00:45:32,040 was last to fall. 686 00:45:32,060 --> 00:45:35,440 And CRM intelligence states that, though its doors held, 687 00:45:35,460 --> 00:45:38,220 something occurred inside the building itself, 688 00:45:38,240 --> 00:45:39,860 leading to some initial deaths, 689 00:45:39,880 --> 00:45:41,820 reanimations, and the whole... 690 00:46:20,060 --> 00:46:22,460 I thought about ending it, 691 00:46:22,480 --> 00:46:24,940 just stopping it all. 692 00:46:24,960 --> 00:46:26,920 But then... 693 00:46:26,940 --> 00:46:29,860 then it would just be nothing, wouldn't it? 694 00:46:30,820 --> 00:46:32,123 All of it, for nothing. 695 00:46:33,440 --> 00:46:35,680 I couldn't do it, 696 00:46:35,700 --> 00:46:39,200 but I still decided to die. 697 00:46:40,880 --> 00:46:43,510 I've been writing you letters the whole time, 698 00:46:43,520 --> 00:46:46,280 reaching out, to feel something, 699 00:46:46,300 --> 00:46:49,780 writing just to imagine you could read them. 700 00:46:51,110 --> 00:46:53,640 This is my last one, 701 00:46:53,660 --> 00:46:57,100 the last letter I write to you that you'll never see. 702 00:46:58,040 --> 00:46:59,570 I love you. 703 00:47:01,940 --> 00:47:04,460 I don't see the dead anymore 704 00:47:04,480 --> 00:47:06,800 or the ones I lost 705 00:47:06,820 --> 00:47:10,080 or the sun, the sky, or the water. 706 00:47:11,960 --> 00:47:14,580 I don't see you anymore. 707 00:47:15,460 --> 00:47:17,980 I just see what's ahead. 708 00:47:17,990 --> 00:47:21,290 Metal rotors and gun oil and blood. 709 00:47:21,300 --> 00:47:25,000 What I have to do, what I can do to help save the world, 710 00:47:25,020 --> 00:47:27,804 even if you don't know I ever did that. 711 00:47:28,840 --> 00:47:31,510 I love you so much. 712 00:47:31,520 --> 00:47:33,960 I love you so, so much. 713 00:47:35,000 --> 00:47:36,780 I tried. 714 00:47:36,790 --> 00:47:39,065 Please just know I tried. 715 00:47:44,370 --> 00:47:45,820 I tried... 716 00:47:47,340 --> 00:47:49,350 but I failed. 717 00:48:00,260 --> 00:48:01,879 This is a pretty bold move, 718 00:48:01,890 --> 00:48:03,920 but you said you believed in me. 719 00:48:03,930 --> 00:48:05,980 So, if you want this bench to yourself, 720 00:48:06,000 --> 00:48:10,400 I can take this large pizza past the big, blue building, 721 00:48:10,420 --> 00:48:12,840 and eat it alone at my miserable desk 722 00:48:12,850 --> 00:48:14,200 at my miserable job. 723 00:48:15,900 --> 00:48:17,620 I do believe in you... 724 00:48:19,320 --> 00:48:21,140 ... and I do like pizza. 725 00:48:25,680 --> 00:48:27,760 But shut up about your misery. 726 00:48:28,820 --> 00:48:30,320 You're not stuck anywhere. 727 00:48:31,590 --> 00:48:33,740 Well, you said you're not where you wanna be. 728 00:48:33,760 --> 00:48:36,960 I'm not. But I'm not stuck, either. 729 00:48:38,070 --> 00:48:41,461 We can make this whole damn world ours if we want to. 730 00:48:46,910 --> 00:48:49,177 What if I came here one day... 731 00:48:49,180 --> 00:48:50,887 Mm-hmm. 732 00:48:50,890 --> 00:48:52,640 ... with five pizzas? 733 00:48:56,120 --> 00:48:57,360 And a wedding ring? 734 00:49:05,240 --> 00:49:07,060 I think you should do that. 735 00:49:21,300 --> 00:49:22,320 I think... 736 00:49:23,160 --> 00:49:25,000 I believe in you. 737 00:49:25,980 --> 00:49:27,250 I think, um... 738 00:49:33,730 --> 00:49:35,360 Rick! 739 00:49:45,790 --> 00:49:47,159 Thanks for taking us up the coast. 740 00:49:47,160 --> 00:49:48,560 I like the way you fly. 741 00:49:50,700 --> 00:49:52,980 Hard to tell if there's anything on your mind. 742 00:49:53,000 --> 00:49:55,930 You rarely say shit these days, Rick. 743 00:49:59,520 --> 00:50:03,340 I've been thinking about this night when I was a kid. 744 00:50:05,120 --> 00:50:06,980 7 years old. 745 00:50:08,900 --> 00:50:10,560 I was thirsty, 746 00:50:10,580 --> 00:50:12,340 couldn't sleep, 747 00:50:12,360 --> 00:50:14,260 so I went to get some water. 748 00:50:14,280 --> 00:50:17,598 Old house, squeaky floorboards, 749 00:50:17,600 --> 00:50:20,210 trying not to wake my family. 750 00:50:22,120 --> 00:50:24,020 I was on the stairs... 751 00:50:25,440 --> 00:50:27,608 and I saw a light in the kitchen. 752 00:50:28,420 --> 00:50:29,940 It was orange. 753 00:50:30,700 --> 00:50:32,660 The crops were burning. 754 00:50:33,960 --> 00:50:36,480 I was so scared, I couldn't move. 755 00:50:38,780 --> 00:50:40,370 Then, my dad was there. 756 00:50:42,780 --> 00:50:44,760 He looked like a monster. 757 00:50:46,440 --> 00:50:48,520 Half his body was burnt, 758 00:50:49,680 --> 00:50:52,040 but he was there to get me out. 759 00:50:52,050 --> 00:50:54,340 He said I didn't need to be scared, 760 00:50:54,360 --> 00:50:56,330 that it was just the burning, 761 00:50:56,340 --> 00:51:00,510 that the flames were protecting the plants for the next harvest. 762 00:51:00,520 --> 00:51:03,560 He said, "It may look like the end of the world, 763 00:51:03,580 --> 00:51:05,563 but it's only just the beginning." 764 00:51:05,570 --> 00:51:08,524 He was so certain, 765 00:51:08,530 --> 00:51:12,680 so steady, and he... 766 00:51:15,240 --> 00:51:17,020 It made me calm. 767 00:51:18,060 --> 00:51:19,660 I believed him. 768 00:51:22,140 --> 00:51:23,620 Did he survive? 769 00:51:23,640 --> 00:51:25,820 Yeah, he was okay. 770 00:51:25,840 --> 00:51:29,340 And it was okay. We got a new barn, 771 00:51:29,360 --> 00:51:30,520 new house. 772 00:51:31,340 --> 00:51:35,370 Next year, the harvest was the best it ever was. 773 00:51:35,380 --> 00:51:38,137 Years later, after my dad died, 774 00:51:38,140 --> 00:51:41,000 my mother told me... 775 00:51:41,020 --> 00:51:42,700 that it wasn't lightning. 776 00:51:44,220 --> 00:51:45,980 That he lit the fire. 777 00:51:47,260 --> 00:51:49,260 That the farm was gonna fail... 778 00:51:51,560 --> 00:51:53,540 ... and what he did saved it. 779 00:51:54,380 --> 00:51:56,680 He saved us. 780 00:51:56,700 --> 00:51:58,540 And... 781 00:51:58,560 --> 00:52:00,870 And it just rocked me. 782 00:52:02,220 --> 00:52:04,920 I thought he was the most honest man I knew. 783 00:52:06,050 --> 00:52:08,820 My mother said what he did wasn't right. 784 00:52:09,740 --> 00:52:12,920 She said that the scars and the pain, 785 00:52:12,930 --> 00:52:14,900 it just reminded him... 786 00:52:18,800 --> 00:52:20,940 ... that he saved us. 787 00:52:26,900 --> 00:52:28,020 I'm in. 788 00:52:36,180 --> 00:52:38,322 It's been a good year. 789 00:52:38,330 --> 00:52:41,560 I know you're the right thing for this force, Rick. 790 00:52:41,570 --> 00:52:43,720 I know you're the right thing for this plan. 791 00:52:45,620 --> 00:52:49,150 No more A's and B's. 792 00:52:49,170 --> 00:52:50,793 No more Omahas. 793 00:52:53,630 --> 00:52:55,099 You know, I'm gonna be perfectly honest. 794 00:52:55,100 --> 00:52:57,940 I still don't know how it's all gonna work out, so... 795 00:52:59,440 --> 00:53:01,470 I'll tell you one more secret. 796 00:53:02,340 --> 00:53:03,720 When you get to that point... 797 00:53:06,860 --> 00:53:08,320 ... swear on the sword. 798 00:53:09,640 --> 00:53:11,180 Don't let it take. 799 00:53:11,190 --> 00:53:12,540 You'll know. 800 00:53:14,200 --> 00:53:16,736 Trust me. You'll know. 801 00:53:20,880 --> 00:53:24,230 We're hit! Protocol three! 802 00:53:24,240 --> 00:53:25,370 Protocol three! 803 00:53:33,280 --> 00:53:34,520 Report! 804 00:53:34,540 --> 00:53:37,440 Okafor KIA! 805 00:53:38,960 --> 00:53:41,700 Right seat down! Defending west! 806 00:53:48,040 --> 00:53:51,320 Oh, God. Taking fire! 807 00:53:51,340 --> 00:53:52,800 We're taking fire! 808 00:53:59,800 --> 00:54:05,210 10 miles... 10 miles south of C-126, C-126. 809 00:54:05,220 --> 00:54:06,440 We're going down. 810 00:54:07,640 --> 00:54:09,080 Brace, brace, brace! 811 00:54:33,120 --> 00:54:34,772 Prepare to engage. 812 00:54:35,540 --> 00:54:37,140 - Let's go! - Force 6, 3 points. 813 00:54:37,160 --> 00:54:38,943 Start at left exit. Hit your PRBs. 814 00:54:38,950 --> 00:54:40,030 Copy. 815 00:54:43,660 --> 00:54:45,866 Free fire to the line, now! 816 00:54:45,880 --> 00:54:47,260 Move! 817 00:55:04,900 --> 00:55:07,660 Move! 53187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.