All language subtitles for The Innocents (S01E03)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:15,833 --> 00:00:17,875 Harry? Harry, is it me? 3 00:00:18,708 --> 00:00:20,167 - What? - Am I me? 4 00:00:21,292 --> 00:00:23,208 Yeah, you're you. 5 00:00:23,210 --> 00:00:24,210 It... it's over. 6 00:00:24,215 --> 00:00:26,792 - Is Steinar here? - No. No, no. We lost him. 7 00:00:27,375 --> 00:00:29,667 We lost him. It's okay. 8 00:00:33,500 --> 00:00:34,708 It's all right. 9 00:00:43,083 --> 00:00:44,083 Hello. 10 00:00:50,958 --> 00:00:54,417 - Well, that's how I like to start my day. - What, frightening the locals? 11 00:00:54,500 --> 00:00:56,125 Hey, we are locals. 12 00:00:57,083 --> 00:00:58,833 And I don't know about you, but... 13 00:01:00,208 --> 00:01:01,500 this is my dream house. 14 00:01:02,583 --> 00:01:05,208 - What are you doing? - Ready? 15 00:01:06,458 --> 00:01:10,417 Whoo! 16 00:01:13,667 --> 00:01:16,667 Oh, man, I stink. 17 00:01:17,083 --> 00:01:19,208 Oh, so it's not me, then. 18 00:01:36,875 --> 00:01:39,875 Mm... Bubblegum and bleach. 19 00:01:50,958 --> 00:01:52,667 Oh, your eye looks better. 20 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Yeah? 21 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 No. 22 00:02:10,458 --> 00:02:11,542 What are you feeling? 23 00:02:14,167 --> 00:02:15,167 I don't know. 24 00:02:42,417 --> 00:02:44,750 Lovely spot for a hot date. 25 00:02:47,792 --> 00:02:50,958 Hey, you're right, I could do better. A lot better. 26 00:02:51,042 --> 00:02:52,042 Oi! 27 00:02:55,250 --> 00:02:57,958 Come on! 28 00:03:38,750 --> 00:03:41,917 John, I'm at the farm. Where are you? 29 00:03:42,000 --> 00:03:43,333 Have you heard anything? 30 00:03:44,708 --> 00:03:45,750 Just... 31 00:03:46,667 --> 00:03:47,667 ... call me, okay? 32 00:04:00,625 --> 00:04:02,250 - We need to get you home. - No! 33 00:04:03,750 --> 00:04:04,917 June trusts me. 34 00:04:05,833 --> 00:04:09,458 She's in trouble. Those men... I've gotta be there. 35 00:04:21,375 --> 00:04:22,875 - I can do it. - Yeah. 36 00:04:24,833 --> 00:04:25,833 Good lad. 37 00:04:37,500 --> 00:04:38,917 No sign of Elena yet? 38 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 No. 39 00:04:42,417 --> 00:04:44,167 You will break through to her. 40 00:04:44,583 --> 00:04:45,667 I know you will. 41 00:04:46,750 --> 00:04:48,125 This looks delicious. 42 00:04:50,625 --> 00:04:54,083 I think maybe today's gonna be my final session. 43 00:04:55,542 --> 00:04:58,583 That nervous feeling in the pit of your stomach, it's not fear. 44 00:04:58,917 --> 00:05:01,083 It's excitement, possibility. 45 00:05:01,833 --> 00:05:03,125 I'm feeling it, too. 46 00:05:05,083 --> 00:05:06,792 So, we're still meeting at 11:00? 47 00:05:07,458 --> 00:05:08,500 Yeah, 11:00. 48 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 - Thanks, Sigrid. - You're welcome. 49 00:05:28,625 --> 00:05:30,125 Are we worried about Elena? 50 00:05:33,250 --> 00:05:36,083 The last thing we want for her is to cut herself off. 51 00:05:38,750 --> 00:05:41,333 - Could it help to tell her about June? - Absolutely not. 52 00:05:41,417 --> 00:05:42,417 That could be dangerous. 53 00:05:42,917 --> 00:05:44,465 If she knows that June is in danger, 54 00:05:44,466 --> 00:05:46,458 that will jeopardize all our progress. 55 00:05:46,542 --> 00:05:50,292 I think what Elena needs right now is comfort, reassurance. 56 00:05:51,583 --> 00:05:53,292 How about I go and talk to her? 57 00:05:55,042 --> 00:05:57,625 Yes. That could be very helpful. 58 00:05:59,292 --> 00:06:01,667 Mm-hmm. 59 00:06:14,083 --> 00:06:15,292 Elena? 60 00:06:19,958 --> 00:06:23,750 Doors unlocked and unobstructed at all times, you know that. 61 00:06:24,042 --> 00:06:27,292 No privacy, no belongings, no sharing of secrets. 62 00:06:27,875 --> 00:06:29,333 It's hard at first. 63 00:06:30,042 --> 00:06:31,500 It will get easier. 64 00:06:36,208 --> 00:06:38,125 How are you feeling after yesterday? 65 00:06:41,042 --> 00:06:43,000 If we don't participate in the program, 66 00:06:44,000 --> 00:06:45,125 do we have to leave? 67 00:06:47,958 --> 00:06:50,125 The therapy isn't easy for any of us. 68 00:06:50,708 --> 00:06:52,583 But surely you want to get better? 69 00:07:03,125 --> 00:07:05,042 I know that June ran away from home. 70 00:07:06,792 --> 00:07:07,792 What? 71 00:07:09,958 --> 00:07:11,958 I thought Ben told you. 72 00:07:14,250 --> 00:07:15,417 She's like us. 73 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 A shifter. 74 00:07:17,958 --> 00:07:19,625 What? She's... 75 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Are you sure? 76 00:07:25,750 --> 00:07:27,500 She's got the gift. 77 00:07:27,583 --> 00:07:29,125 No, it's not a gift! 78 00:07:29,542 --> 00:07:30,625 It's a curse! 79 00:07:30,708 --> 00:07:32,542 I don't want her to be like me! 80 00:07:33,625 --> 00:07:35,750 I wouldn't wish this on anyone. 81 00:07:39,958 --> 00:07:42,083 - Now go, please. - Yes, yes. 82 00:07:42,167 --> 00:07:43,583 Yes. Of course. 83 00:07:55,500 --> 00:07:57,375 If we got a tent, we could camp. 84 00:07:57,583 --> 00:08:00,917 - I don't know, maybe up in the park. - Come on, we need our bags. 85 00:08:01,500 --> 00:08:03,083 And that cash card that Ryan gave me. 86 00:08:03,167 --> 00:08:05,750 Yeah, but we can't go back to the flat. It's not safe. 87 00:08:05,917 --> 00:08:09,208 What are we gonna do without money? We've gotta risk it. 88 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 All right. 89 00:08:15,583 --> 00:08:16,875 But I'm going on my own. 90 00:08:18,292 --> 00:08:19,292 Okay. 91 00:08:23,125 --> 00:08:24,167 Hey, look at that. 92 00:08:28,208 --> 00:08:30,083 - Isn't that sweet? - No, it's not. 93 00:08:30,167 --> 00:08:31,447 I like the reindeer. 94 00:08:31,500 --> 00:08:33,833 Oi, Dee Dee! 95 00:08:33,917 --> 00:08:35,792 Get over yourself! Come here! Hey! 96 00:08:36,208 --> 00:08:38,833 All right? Don't worry about her. 97 00:08:38,917 --> 00:08:40,083 Soppiest dog in Hackney. 98 00:08:43,333 --> 00:08:46,500 - I'll do you that for a tenner. - Oh, no, I'm all right. Thanks. 99 00:08:47,083 --> 00:08:49,708 All right, all right. You talked me into it. A fiver. 100 00:08:50,333 --> 00:08:51,583 Just for you. 101 00:08:51,667 --> 00:08:55,083 - No, it's okay. - Ah, come on. You're killing me, guys. 102 00:08:55,500 --> 00:08:57,000 Right, work with me. What've you got? 103 00:08:59,958 --> 00:09:01,167 We don't have anything. 104 00:09:02,333 --> 00:09:05,542 Okay. That does make negotiations a little bit harder. 105 00:09:05,625 --> 00:09:08,083 Look, mate, honestly, we're good. Cheers, though. 106 00:09:08,958 --> 00:09:10,042 Thanks. 107 00:09:12,125 --> 00:09:15,167 Hey, guys... Um, look, you can tell me if I'm out of line, but... 108 00:09:16,500 --> 00:09:18,250 you know, I've been where you are now. 109 00:09:18,875 --> 00:09:20,292 No place to go, right? 110 00:09:21,917 --> 00:09:23,750 Certainly, no place you want to go back to. 111 00:09:27,000 --> 00:09:30,125 You don't have to look so serious. I'm not the bizzies. 112 00:09:31,500 --> 00:09:33,667 Look, I'll tell you what. 113 00:09:33,750 --> 00:09:35,833 I've gotta go see a man about a dog basket. 114 00:09:35,917 --> 00:09:38,292 - So, why don't you make yourself at home? - What? 115 00:09:38,833 --> 00:09:41,333 Yeah. Do me a favor, get all these valuables inside for me, 116 00:09:41,417 --> 00:09:44,042 and then you... I don't know, get some rest, charge your phone. 117 00:09:44,375 --> 00:09:45,875 I'll be back in about an hour. 118 00:09:45,958 --> 00:09:48,333 If you're here when I get back, we can have tea and... 119 00:09:49,125 --> 00:09:52,542 you can not tell me all about it. Cool? 120 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 I'm gonna take your silence as a yes. 121 00:09:56,833 --> 00:09:57,833 Enjoy. 122 00:09:57,875 --> 00:10:00,000 Dee Dee! Come on, darling. 123 00:10:01,250 --> 00:10:02,292 What do you think? 124 00:10:04,250 --> 00:10:05,250 I don't know. 125 00:10:20,750 --> 00:10:22,167 This is harder every year. 126 00:10:23,292 --> 00:10:24,292 How'd it go? 127 00:10:31,875 --> 00:10:33,667 I told her that June is a shifter. 128 00:10:35,458 --> 00:10:36,458 Runa. 129 00:10:36,917 --> 00:10:39,000 I'm sorry, I messed up. 130 00:10:39,083 --> 00:10:40,458 What happened in there? 131 00:10:41,333 --> 00:10:44,583 I got confused. It's getting worse. 132 00:11:04,500 --> 00:11:07,250 Hey. You fell asleep finally. 133 00:11:07,333 --> 00:11:08,375 I need air. 134 00:11:08,708 --> 00:11:10,250 I need some air. 135 00:11:22,458 --> 00:11:24,708 Are you okay? 136 00:11:26,792 --> 00:11:28,958 I lied. 137 00:11:29,750 --> 00:11:30,750 I'm not well. 138 00:11:31,458 --> 00:11:32,833 No shit. 139 00:11:34,417 --> 00:11:36,042 Can you tell me anything more? 140 00:11:36,417 --> 00:11:39,083 - The money is real. - It's not the money. It's not... 141 00:11:40,042 --> 00:11:42,000 I hadn't seen you in eight years, man. 142 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 It's not about the money. 143 00:11:49,625 --> 00:11:50,917 The girl's gone. 144 00:11:53,875 --> 00:11:55,583 I don't know what to do. 145 00:11:58,583 --> 00:12:02,167 Maybe one of the kids in the house knows where they went. 146 00:12:02,250 --> 00:12:03,250 I don't know. 147 00:12:16,208 --> 00:12:19,333 Well, this is... weird. 148 00:12:20,125 --> 00:12:22,375 How does he know we're not gonna nick anything? 149 00:12:22,458 --> 00:12:25,208 He probably reckons we're not gonna steal a table lamp 150 00:12:25,292 --> 00:12:27,750 - when we've got nowhere to plug it in. - Yeah. 151 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 Hey. 152 00:12:33,417 --> 00:12:35,792 I can tell when you're thinking about your mum. 153 00:12:38,833 --> 00:12:40,167 Steinar knew her name. 154 00:12:40,625 --> 00:12:41,958 He knows where she is. 155 00:12:42,667 --> 00:12:44,375 None of us do. 156 00:12:46,833 --> 00:12:48,042 Are you sure about that? 157 00:12:49,125 --> 00:12:50,125 What does that mean? 158 00:12:50,708 --> 00:12:55,208 June... what if John does know more than he's letting on? 159 00:12:56,250 --> 00:12:58,708 What about your mum and about what's happening to you. 160 00:12:58,792 --> 00:13:00,000 You don't understand. If he... 161 00:13:00,875 --> 00:13:04,083 If he knew for a second where she was, he would have told us. 162 00:13:05,333 --> 00:13:08,250 No, he... he felt just as abandoned as we did. 163 00:13:10,042 --> 00:13:11,042 Yeah. 164 00:13:18,958 --> 00:13:21,083 Do you think it's really all right if I take a shower? 165 00:13:21,167 --> 00:13:24,375 Yeah. Go on. I'll keep a lookout. 166 00:13:26,667 --> 00:13:27,667 Thanks. 167 00:13:58,333 --> 00:13:59,917 June would be happy here. 168 00:14:01,083 --> 00:14:02,083 Safe. 169 00:14:03,583 --> 00:14:06,375 I want that. I love her so much, but... 170 00:14:08,667 --> 00:14:12,792 what you want from me, the past, the pain, I... I can't go back there. 171 00:14:13,417 --> 00:14:15,792 - Yes, you can. - I'll break. 172 00:14:15,875 --> 00:14:18,458 - I'll go mad. - I won't let that happen to you, Elena. 173 00:14:18,792 --> 00:14:21,667 Listen, I know it's difficult digging up what's buried, 174 00:14:22,083 --> 00:14:23,833 but you're gonna have to face this. 175 00:14:24,375 --> 00:14:27,333 You're gonna have to face June. And what are you gonna tell her? 176 00:14:28,000 --> 00:14:29,292 How are you gonna teach her, 177 00:14:29,375 --> 00:14:32,208 now that you know that she is the same as you? 178 00:14:33,625 --> 00:14:36,292 I felt it from the minute I held her in my arms. 179 00:14:38,208 --> 00:14:40,583 And ever since, I put myself first. 180 00:14:41,792 --> 00:14:43,292 So, what kind of mother am I? 181 00:14:44,708 --> 00:14:46,292 Listen, when June gets here, 182 00:14:47,167 --> 00:14:49,417 she's gonna have two things that you never had: 183 00:14:49,958 --> 00:14:52,042 a support system and a role model. 184 00:14:53,583 --> 00:14:55,292 That last part is up to you. 185 00:15:05,875 --> 00:15:07,083 Three years. 186 00:15:07,875 --> 00:15:09,583 And I've done nothing but work. 187 00:15:10,125 --> 00:15:12,625 Today was the most important day, 188 00:15:12,875 --> 00:15:15,000 and he's with her, again. 189 00:15:16,667 --> 00:15:19,375 Probably my final session, and he forgot! 190 00:15:22,542 --> 00:15:25,167 I'm sorry. I know it's selfish and paranoid. 191 00:15:28,958 --> 00:15:30,542 - Please, don't tell him. - No. 192 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 Thank you. 193 00:15:36,917 --> 00:15:39,125 What was your final test like? 194 00:15:41,875 --> 00:15:43,000 Oh, the... 195 00:15:44,792 --> 00:15:47,333 therapy was very different back then. 196 00:15:55,333 --> 00:15:58,417 Go on! 197 00:16:01,042 --> 00:16:02,750 Only us. 198 00:16:03,292 --> 00:16:05,042 In case you hadn't guessed that already. 199 00:16:05,125 --> 00:16:08,667 Shh! June's sleeping. Sorry, she just crashed out. 200 00:16:09,000 --> 00:16:10,125 It's... it's fine. 201 00:16:10,792 --> 00:16:12,250 - She must've needed it. - Yeah. 202 00:16:13,500 --> 00:16:15,083 You found the tea bags, then? 203 00:16:16,875 --> 00:16:18,083 Mine's two sugars. 204 00:16:18,542 --> 00:16:20,167 Cool. 205 00:16:35,500 --> 00:16:36,917 Drop and give me 30! 206 00:16:38,458 --> 00:16:41,375 About one for every happy, satisfying year that I smoked. 207 00:16:42,167 --> 00:16:44,042 I'd love to, but my lungs are fucked. 208 00:16:45,042 --> 00:16:46,958 You know what's coming your way, right? 209 00:16:47,417 --> 00:16:49,083 Come in and shut the door. 210 00:16:52,708 --> 00:16:53,750 Any word from Harry? 211 00:16:54,917 --> 00:16:57,458 He can't keep it up. He wouldn't do that to Lewis. 212 00:17:02,750 --> 00:17:04,292 How can you bear it? 213 00:17:04,375 --> 00:17:06,125 - What? - You know what. 214 00:17:08,250 --> 00:17:09,417 This promotion. 215 00:17:11,167 --> 00:17:14,042 The office, the bloody cake on the table out there, 216 00:17:14,500 --> 00:17:15,958 it was all gonna be yours. 217 00:17:16,417 --> 00:17:18,625 - Should have been. - Who's this helping, Doug? 218 00:17:19,292 --> 00:17:21,958 Death by half measures. It's always the same with you. 219 00:17:22,042 --> 00:17:23,750 - What? - You wanted this job. 220 00:17:24,375 --> 00:17:26,375 So, get off the fence for once in your life. 221 00:17:27,583 --> 00:17:30,917 Is this about the job, or is it still about The Pennines Five? 222 00:17:31,958 --> 00:17:33,000 About Lewis. 223 00:17:36,083 --> 00:17:38,917 Mackey called time on the investigation. It was the right thing to do. 224 00:17:39,000 --> 00:17:40,417 The river had dried up. 225 00:17:40,500 --> 00:17:43,417 Now, I might be the DCI now, but that's not gonna change. 226 00:17:46,292 --> 00:17:50,000 Chris, stay, please. Look, I'm an idiot. 227 00:17:50,458 --> 00:17:55,042 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 228 00:17:55,125 --> 00:17:57,708 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 229 00:17:57,792 --> 00:18:01,625 ♪ And so say all of us ♪ ♪ And so say all of us ♪ 230 00:18:01,917 --> 00:18:03,792 ♪ And so say all of us ♪ 231 00:18:34,083 --> 00:18:35,250 It's me! 232 00:18:47,125 --> 00:18:50,042 - Hey. Hey, wake up. - Hmm? 233 00:18:51,542 --> 00:18:52,542 People. 234 00:19:01,583 --> 00:19:04,000 Hey! There they are! 235 00:19:04,208 --> 00:19:06,875 Look at you! So much better. Bit of color in your faces. 236 00:19:06,958 --> 00:19:08,083 Get yourself up here. 237 00:19:08,792 --> 00:19:11,125 This is Tom, Skip, Nehal. 238 00:19:12,792 --> 00:19:13,792 I'm Lil! 239 00:19:14,708 --> 00:19:16,083 She calls this yoga. 240 00:19:16,417 --> 00:19:18,625 - But I don't think it's gonna catch on. - Hush now. 241 00:19:18,792 --> 00:19:20,083 Consider myself hushed. 242 00:19:21,333 --> 00:19:22,333 Give me a hand? 243 00:19:23,000 --> 00:19:24,417 - All right. - Not you. 244 00:19:24,708 --> 00:19:25,708 Charming. 245 00:19:27,583 --> 00:19:28,583 You all right? 246 00:19:28,792 --> 00:19:30,625 - Have you got a name? - Harry. 247 00:19:30,708 --> 00:19:34,792 - Ah. - This is June. She's my girlfriend. 248 00:19:34,875 --> 00:19:39,125 - Wow! Your eyes are so beautiful. - All right. You can stop flirting. 249 00:19:40,458 --> 00:19:42,583 So, we're going to be in Shoreditch tonight. 250 00:19:42,667 --> 00:19:44,833 We've got a load of what the party people want. 251 00:19:47,083 --> 00:19:49,292 Twenty percent of what you make. Cash in hand. 252 00:19:49,833 --> 00:19:51,458 Easy money... Honestly. 253 00:19:53,417 --> 00:19:55,250 Unless you've got a better offer. 254 00:20:01,292 --> 00:20:03,125 Their car's been found. Stratford. 255 00:20:03,458 --> 00:20:05,375 Did you confirm registration? 256 00:20:06,083 --> 00:20:07,417 It's pretty smashed up. 257 00:20:08,167 --> 00:20:09,750 - Any sign of injury? - No. 258 00:20:10,833 --> 00:20:12,583 - Here's the address. - Thanks. 259 00:20:23,958 --> 00:20:25,125 Nice, eh? 260 00:20:28,625 --> 00:20:31,125 Not so chatty now, eh? 261 00:20:35,042 --> 00:20:36,167 Is this your wife? 262 00:20:36,875 --> 00:20:38,875 No, not yet. 263 00:20:40,458 --> 00:20:42,125 But I've proposed many times. 264 00:20:43,208 --> 00:20:47,750 She wants to be her "perfect self" before we get married. 265 00:20:48,875 --> 00:20:50,208 I can understand her. 266 00:20:50,292 --> 00:20:53,083 Full of silicone, paid for by this idiot. 267 00:20:53,167 --> 00:20:54,167 No. 268 00:20:55,583 --> 00:20:58,375 She's just... It's just a few operations. 269 00:21:00,375 --> 00:21:02,458 It's not... 270 00:21:03,042 --> 00:21:06,042 It's not a big deal. She saw me walk by in a bar... 271 00:21:08,958 --> 00:21:12,208 and fell head over heels. 272 00:21:12,292 --> 00:21:16,917 Yes, she must have hit her head pretty hard. 273 00:21:24,167 --> 00:21:25,875 Fucking... fucking hilarious. 274 00:21:29,292 --> 00:21:30,542 Should we just... 275 00:21:31,750 --> 00:21:35,500 follow one of them, ask a few questions, and just keep it calm? 276 00:21:35,833 --> 00:21:38,583 I just want to know where they went. Plain and simple. 277 00:21:42,917 --> 00:21:45,375 Well, this might speed things up. 278 00:21:53,208 --> 00:21:56,000 London's a collection of little villages, is it? 279 00:21:57,000 --> 00:21:58,417 What a shithole. 280 00:22:02,000 --> 00:22:03,167 I'll be back. 281 00:22:22,083 --> 00:22:23,083 June? 282 00:22:24,750 --> 00:22:27,083 June, it's Dad! Are you here? 283 00:22:31,083 --> 00:22:32,083 June? 284 00:22:38,500 --> 00:22:39,583 Was this girl here? 285 00:22:41,250 --> 00:22:42,292 Have you seen her? 286 00:22:44,167 --> 00:22:45,167 Yeah, yeah. 287 00:22:45,667 --> 00:22:48,750 She was here last night with a boy, but they left. 288 00:22:48,833 --> 00:22:50,125 Long gone. 289 00:22:55,708 --> 00:22:56,708 Without her bag? 290 00:22:58,375 --> 00:22:59,375 It's the truth. 291 00:23:00,250 --> 00:23:03,833 It looked like they were on the run. I think I can guess from who. 292 00:23:09,792 --> 00:23:11,042 They were nice kids. 293 00:23:23,083 --> 00:23:24,083 They were here. 294 00:23:24,792 --> 00:23:25,917 But they left. 295 00:23:34,250 --> 00:23:35,625 It's got her name on it! 296 00:23:36,625 --> 00:23:37,833 Did you get it for her? 297 00:23:39,292 --> 00:23:41,792 So, you were in on it. You helped her plan it all. 298 00:23:43,958 --> 00:23:45,958 Look. Christine keeps calling. 299 00:23:57,583 --> 00:24:00,223 Where the hell have you been? You can't just disappear. 300 00:24:00,292 --> 00:24:01,625 Well, you weren't doing anything. 301 00:24:01,708 --> 00:24:03,792 You seem very calm that your son's missing. 302 00:24:03,875 --> 00:24:04,958 I'm not calm! 303 00:24:06,500 --> 00:24:08,500 The car they were driving has been found. 304 00:24:08,583 --> 00:24:10,167 Crashed and abandoned in Stratford. 305 00:24:10,250 --> 00:24:13,000 No obvious sign of injury, but we can't exclude the possibility 306 00:24:13,083 --> 00:24:14,833 that one or both of them are hurt. 307 00:24:14,917 --> 00:24:15,997 You have to get down there. 308 00:24:17,083 --> 00:24:18,125 I'm in London now. 309 00:24:20,250 --> 00:24:23,625 - How could you not tell me? - Ryan had the address they were headed to. 310 00:24:27,750 --> 00:24:29,542 Have you seen them? Are they... 311 00:24:30,458 --> 00:24:32,042 They left the place last night. 312 00:24:32,833 --> 00:24:35,042 The car was found in the early hours of this morning. 313 00:24:36,083 --> 00:24:37,792 - Christ. - In the meantime, you and Ryan 314 00:24:37,875 --> 00:24:39,542 can make yourselves useful on the ground. 315 00:24:39,625 --> 00:24:41,625 Walk into hospitals with photographs. 316 00:24:41,708 --> 00:24:43,167 Ask if anyone's seem them. 317 00:24:43,625 --> 00:24:46,167 Security guards, receptionists. I'm on my way. 318 00:24:46,417 --> 00:24:49,167 No, stay. Someone should be there in case they come home. 319 00:24:54,167 --> 00:24:56,000 We stay in touch with any news. 320 00:24:56,667 --> 00:24:58,458 - Anything at all. - Agreed. 321 00:25:25,750 --> 00:25:27,208 You really think I'll get in? 322 00:25:27,292 --> 00:25:29,667 They'll be paying you. 323 00:25:29,750 --> 00:25:31,333 You've been to a club before? 324 00:25:32,208 --> 00:25:34,917 - No. - But you've been out drinking? 325 00:25:36,042 --> 00:25:38,000 - No. - What, seriously? 326 00:25:38,417 --> 00:25:40,850 It is the easiest thing. 327 00:25:40,851 --> 00:25:42,833 There's three things you need to know. 328 00:25:43,125 --> 00:25:47,000 One, if you're dancing and it feels good, trust me, 329 00:25:47,083 --> 00:25:48,417 it looks good. 330 00:25:48,500 --> 00:25:50,542 Two, a drink isn't just a drink. 331 00:25:50,625 --> 00:25:51,833 It's a contract. 332 00:25:51,917 --> 00:25:54,833 Some guy buys you a vodka tonic, you'll never be able to shake him off. 333 00:25:54,917 --> 00:25:57,667 He might think he can touch you, which is never okay, 334 00:25:57,750 --> 00:25:59,042 unless you want him to. 335 00:25:59,833 --> 00:26:03,042 Three, it is always more fun with the girls. 336 00:26:03,333 --> 00:26:05,083 - Don't tell Shane I said that. - No. 337 00:26:15,583 --> 00:26:16,833 - It's all right. - Yeah. 338 00:26:21,667 --> 00:26:25,042 - So, what's Harry gonna do then? - Shane's got a hundred tricks. 339 00:26:25,542 --> 00:26:29,458 - All right, hold your breath. - Okay. 340 00:26:29,792 --> 00:26:31,417 Ugh! 341 00:26:39,833 --> 00:26:41,750 It's a fashion thing. You don't understand. 342 00:26:46,417 --> 00:26:48,958 Good. That's the reaction I was hoping for. 343 00:26:51,917 --> 00:26:52,917 Lucky boy. 344 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 I like Harry. 345 00:27:10,083 --> 00:27:11,542 Bet he keeps you busy, too. 346 00:27:12,250 --> 00:27:14,250 What do you mean? 347 00:27:14,333 --> 00:27:17,125 Boys that age are engines that run on sex. 348 00:27:17,542 --> 00:27:19,958 They can't keep their minds on anything else, can they? 349 00:27:20,042 --> 00:27:22,375 I guess that's why they say girls mature faster. 350 00:27:22,708 --> 00:27:24,667 They get over the pure lust stage. 351 00:27:25,792 --> 00:27:28,917 Except me. No one ever said that about me. 352 00:27:31,292 --> 00:27:33,292 - What are you waiting for? - You! 353 00:27:52,083 --> 00:27:54,000 You all right, then? How's it going? 354 00:28:07,083 --> 00:28:09,250 ♪ Time to make the club go up ♪ 355 00:28:09,333 --> 00:28:10,917 ♪ Time to shut the club down ♪ 356 00:28:11,333 --> 00:28:13,000 ♪ This is not how I woke up ♪ 357 00:28:13,083 --> 00:28:14,708 ♪ But it's how I look now ♪ 358 00:28:14,958 --> 00:28:17,000 ♪ If you leave with me ♪ 359 00:28:17,083 --> 00:28:18,833 ♪ We'll be on till morn ♪ 360 00:28:19,083 --> 00:28:20,208 ♪ Then we rinse and repeat ♪ 361 00:28:20,875 --> 00:28:22,750 - ♪ And it just goes on ♪ - All right? 362 00:28:23,208 --> 00:28:24,583 Let's go over it one more time. 363 00:28:24,750 --> 00:28:26,095 Punters come to me, I sort the cash, 364 00:28:26,096 --> 00:28:28,000 you give them the pills. It's that simple. 365 00:28:28,083 --> 00:28:29,833 All right? Remember, split up. 366 00:28:31,042 --> 00:28:32,583 Don't look so worried. 367 00:28:33,083 --> 00:28:35,042 Down to business. All right? 368 00:28:36,917 --> 00:28:38,333 ♪ And it just goes on ♪ 369 00:28:38,667 --> 00:28:40,458 ♪ Time to make the club go up ♪ 370 00:28:40,792 --> 00:28:42,375 ♪ Time to shut the club down ♪ 371 00:28:42,875 --> 00:28:44,375 ♪ This is not how I woke up ♪ 372 00:28:44,708 --> 00:28:46,083 ♪ But it's how I look now ♪ 373 00:28:46,583 --> 00:28:48,042 ♪ If you leave with me ♪ 374 00:28:48,667 --> 00:28:50,125 ♪ We'll be on till morn ♪ 375 00:28:50,625 --> 00:28:53,958 ♪ Then we rinse and repeat ♪ ♪ And it just goes on ♪ 376 00:28:54,583 --> 00:28:56,333 ♪ Time to make the club go up ♪ 377 00:28:56,417 --> 00:28:57,958 ♪ Time to shut the club down ♪ 378 00:28:58,292 --> 00:29:00,250 ♪ This is not how I woke up ♪ 379 00:29:00,542 --> 00:29:02,167 ♪ But it's how I look now ♪ 380 00:29:02,250 --> 00:29:03,792 ♪ If you leave with me ♪ 381 00:29:04,417 --> 00:29:05,917 ♪ We'll be on till morn ♪ 382 00:29:06,125 --> 00:29:07,625 ♪ Then we rinse and repeat ♪ 383 00:29:08,083 --> 00:29:09,625 ♪ And it just goes on ♪ 384 00:29:10,292 --> 00:29:11,792 ♪ And it just goes on ♪ 385 00:29:12,292 --> 00:29:14,000 ♪ And it just goes on ♪ 386 00:29:14,250 --> 00:29:15,583 ♪ And it just goes on ♪ 387 00:29:16,250 --> 00:29:17,958 ♪ And it just goes on ♪ 388 00:29:18,333 --> 00:29:19,833 ♪ And it just goes on ♪ 389 00:29:24,042 --> 00:29:25,583 ♪ Got the joint lit way up ♪ 390 00:29:26,125 --> 00:29:27,917 ♪ It's time to get down ♪ 391 00:29:28,083 --> 00:29:29,750 ♪ So loud that my ears pop ♪ 392 00:29:29,958 --> 00:29:31,750 ♪ We can't turn back now ♪ 393 00:29:32,250 --> 00:29:33,750 ♪ What is a turn-down? ♪ 394 00:29:33,875 --> 00:29:35,542 ♪ To the club we go ♪ 395 00:29:35,875 --> 00:29:37,667 ♪ So what, the sun comes up? ♪ 396 00:29:37,875 --> 00:29:39,583 ♪ And it just goes on ♪ 397 00:29:39,833 --> 00:29:41,167 ♪ And it just goes on ♪ 398 00:29:42,042 --> 00:29:44,792 - All right, tiger? - All right. 399 00:29:45,625 --> 00:29:47,583 - Cheers. - There you go. 400 00:29:47,667 --> 00:29:49,547 Just like I said, handshake or a hug. All right? 401 00:29:49,583 --> 00:29:51,375 - Huh? - A handshake or a hug. 402 00:29:51,458 --> 00:29:54,625 - Oh. Sorry, mate. - It's all right, mate. Good, we're cool. 403 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 ♪ Time to make the club go up ♪ 404 00:29:57,583 --> 00:29:58,917 ♪ Time to shut the club down ♪ 405 00:29:59,500 --> 00:30:01,208 ♪ This is not how I woke up ♪ 406 00:30:01,417 --> 00:30:02,833 ♪ But it's how I look now ♪ 407 00:30:03,375 --> 00:30:04,667 ♪ If you leave with me ♪ 408 00:30:05,250 --> 00:30:06,583 ♪ We'll be on till morn ♪ 409 00:30:07,458 --> 00:30:09,000 ♪ Then we rinse and repeat ♪ 410 00:30:09,083 --> 00:30:10,667 ♪ And it just goes on ♪ 411 00:30:10,750 --> 00:30:12,917 - ♪ We could rock away ♪ 412 00:30:13,000 --> 00:30:14,750 ♪ Leading, walk away ♪ 413 00:30:14,833 --> 00:30:16,875 ♪ Do you understand? ♪ 414 00:30:16,958 --> 00:30:18,875 ♪ Do you know what I say? ♪ 415 00:30:18,958 --> 00:30:20,875 ♪ We could rock away ♪ 416 00:30:20,958 --> 00:30:22,708 ♪ Leading, walk away ♪ 417 00:30:22,792 --> 00:30:24,958 ♪ Do you understand? ♪ 418 00:30:25,042 --> 00:30:26,792 ♪ Do you know what I say? ♪ 419 00:30:26,875 --> 00:30:30,125 ♪ Come through the flicker of the sun ♪ ♪ With me ♪ 420 00:30:30,208 --> 00:30:34,250 ♪ Hanging out ♪ ♪ Come to the center of the sun with me ♪ 421 00:30:34,333 --> 00:30:36,708 ♪ Saying ♪ ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 422 00:30:36,792 --> 00:30:39,000 ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 423 00:30:39,083 --> 00:30:40,750 ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 424 00:30:41,333 --> 00:30:42,667 All right? 425 00:30:42,750 --> 00:30:45,208 ♪ Footsteps knocking to make sure ♪ 426 00:30:46,250 --> 00:30:47,583 Cheers, sweetheart. 427 00:30:48,792 --> 00:30:50,583 ♪ Banging loud, ah, hey! ♪ 428 00:30:50,667 --> 00:30:53,417 ♪ Footsteps knocking to make sure ♪ 429 00:30:54,150 --> 00:30:55,153 Nice one. 430 00:30:55,167 --> 00:30:57,833 ♪ Knocking, knocking ♪ ♪ Knocking on the floor ♪ 431 00:30:58,458 --> 00:31:01,000 ♪ Gold ♪ 432 00:31:13,958 --> 00:31:16,542 Those guys are too cute. 433 00:31:19,125 --> 00:31:20,125 Heh. 434 00:31:21,375 --> 00:31:22,375 Hey. 435 00:31:22,458 --> 00:31:26,500 ♪ Chameleon keeps me a bit gold ♪ 436 00:31:26,750 --> 00:31:30,250 ♪ Come on, chameleon ♪ 437 00:31:30,500 --> 00:31:32,625 - ♪ The pyramid ♪ - Mm. 438 00:31:32,708 --> 00:31:34,875 ♪ Tells me I said so ♪ 439 00:31:34,958 --> 00:31:38,208 ♪ Oh, oh, oh ♪ 440 00:31:38,458 --> 00:31:42,292 ♪ Chameleon keeps me a bit gold ♪ 441 00:31:42,375 --> 00:31:46,292 - Shall we? - ♪ Come on, chameleon ♪ 442 00:31:47,667 --> 00:31:49,875 That's our work here, done for tonight. 443 00:31:50,083 --> 00:31:53,250 - Now, I allow you. Let's have some fun. - Yeah! 444 00:31:53,333 --> 00:31:54,667 Cheers! 445 00:31:54,750 --> 00:31:57,167 ♪ Come to the flicker of the sun with me ♪ 446 00:31:57,250 --> 00:32:01,042 ♪ Hanging out ♪ ♪ Come to the center of the sun with me ♪ 447 00:32:01,125 --> 00:32:03,667 ♪ Saying ♪ ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 448 00:32:03,750 --> 00:32:05,667 ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 449 00:32:05,750 --> 00:32:07,667 ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 450 00:32:07,750 --> 00:32:09,625 ♪ We could rock, rock, rock ♪ 451 00:32:24,917 --> 00:32:28,333 ♪ Everyone just goes to dust ♪ 452 00:32:28,417 --> 00:32:29,583 - ♪ I sing that go ♪ - Harry? 453 00:32:29,667 --> 00:32:34,542 ♪ Beyond these poison lips ♪ 454 00:32:39,792 --> 00:32:43,667 ♪ And the shadow electrocution ♪ 455 00:32:43,792 --> 00:32:49,792 ♪ And now I'm ready to be strong ♪ ♪ Then come play ♪ 456 00:33:07,333 --> 00:33:09,393 Hey, what are you doing? 457 00:33:19,417 --> 00:33:21,208 You all right? 458 00:33:23,792 --> 00:33:27,000 I can't... breathe! 459 00:33:30,375 --> 00:33:32,292 June! It's okay! 460 00:33:34,667 --> 00:33:37,458 ♪ Everyone just goes to dust ♪ 461 00:33:37,542 --> 00:33:39,167 Whoa! 462 00:33:39,250 --> 00:33:42,375 ♪ These poison lips ♪ 463 00:33:49,583 --> 00:33:50,583 Kiss me! 464 00:33:50,917 --> 00:33:53,000 Uh, what? What are you doing? 465 00:33:53,750 --> 00:33:56,875 - I should find June. - Wait! Wait. Where's Lil? 466 00:33:58,625 --> 00:33:59,625 June? 467 00:33:59,958 --> 00:34:01,250 Yeah. 468 00:34:05,625 --> 00:34:08,500 June. Is that you? 469 00:34:10,083 --> 00:34:11,250 Come here. 470 00:34:12,500 --> 00:34:13,625 It's okay. 471 00:34:26,583 --> 00:34:28,886 No, no. No, no, no, no, no. I can't. I can't. It's just... 472 00:34:28,887 --> 00:34:30,250 It's not right. 473 00:34:30,583 --> 00:34:32,417 I can't do it. It's not you. 474 00:34:32,500 --> 00:34:34,375 It's... 475 00:34:35,833 --> 00:34:38,000 It's not me! 476 00:34:39,333 --> 00:34:40,458 Harry! 477 00:34:58,958 --> 00:35:01,083 What's... what's happening to me? 478 00:35:01,958 --> 00:35:02,958 June? 479 00:35:03,583 --> 00:35:04,750 June, are you in here? 480 00:35:10,792 --> 00:35:12,458 What are you doing in here? 481 00:35:13,083 --> 00:35:14,083 Hey. 482 00:35:14,250 --> 00:35:16,250 Give it a suck for me, babe! 483 00:35:16,333 --> 00:35:18,143 - Come on. Breathe. - No! Just get out! 484 00:35:18,167 --> 00:35:19,542 Just get out! 485 00:35:21,292 --> 00:35:24,417 - Just breathe. - I don't know who I am! 486 00:35:27,750 --> 00:35:28,917 You're with me, okay? 487 00:35:30,042 --> 00:35:32,917 And I will never ever let you go. 488 00:35:33,458 --> 00:35:36,833 Okay? But I need you to look at me. 489 00:35:37,750 --> 00:35:39,667 Just listen to my voice. 490 00:35:39,750 --> 00:35:40,750 Yeah? 491 00:35:42,500 --> 00:35:43,792 This isn't forever. 492 00:35:46,542 --> 00:35:47,708 It's just for now. 493 00:35:52,292 --> 00:35:53,375 Yeah? 494 00:35:56,417 --> 00:35:58,250 - Just for now? - Yeah. 495 00:35:58,833 --> 00:36:01,042 It's just... just for now. 496 00:36:31,875 --> 00:36:33,375 - Harry? - Yeah. 497 00:36:42,375 --> 00:36:43,375 I've got you. 498 00:36:45,917 --> 00:36:46,917 I've got you. 499 00:37:04,500 --> 00:37:06,500 Look, that was good gear, all right? 500 00:37:08,083 --> 00:37:09,930 Lil has always had a handle on herself. 501 00:37:09,931 --> 00:37:11,708 I don't understand what happened. 502 00:37:12,417 --> 00:37:14,208 Hey, hey, hey. Come here. 503 00:37:14,792 --> 00:37:16,333 It wasn't the drugs, Harry. 504 00:37:17,750 --> 00:37:18,875 It was me. 505 00:37:19,292 --> 00:37:21,792 I thought it was Steinar, that he did something to me, 506 00:37:21,875 --> 00:37:23,292 but he's not here now. 507 00:37:23,375 --> 00:37:25,083 It's happened again. 508 00:37:28,875 --> 00:37:31,167 - I did this to her. - No, you don't know that. 509 00:37:31,250 --> 00:37:33,833 - Yes, I do! - Are you friends with this girl? 510 00:37:34,458 --> 00:37:37,417 Were you with her tonight? We need to know what she's taken. 511 00:37:40,375 --> 00:37:41,458 Her name's Lil. 512 00:37:42,625 --> 00:37:44,583 - Is it Ecstasy? - I think so. 513 00:37:44,667 --> 00:37:46,417 Right. Want to get in? 514 00:37:48,667 --> 00:37:49,667 Harry? 515 00:37:50,167 --> 00:37:52,542 Look, I am... I'm sorry, all right? 516 00:37:53,125 --> 00:37:54,375 You take this. 517 00:37:55,208 --> 00:37:56,458 - I'm not taking it. - Take it. 518 00:37:56,542 --> 00:37:57,542 I'm all right. 519 00:37:58,545 --> 00:38:01,075 Hey! Hey, sorry. Excuse me. 520 00:38:01,076 --> 00:38:02,333 Um, my girlfriend's in there. 521 00:38:02,417 --> 00:38:05,708 I can only take one in the back. She'll be at the Princess Victoria. 522 00:38:17,958 --> 00:38:19,542 You know what I'm capable of. 523 00:38:20,625 --> 00:38:23,708 I'm gonna demand that you be truthful! 524 00:38:24,833 --> 00:38:26,625 What do you see when you look in the mirror? 525 00:38:28,458 --> 00:38:29,708 Pack a bag. 526 00:38:30,333 --> 00:38:31,333 Stop the tape! 527 00:38:31,417 --> 00:38:34,875 No! 528 00:38:50,500 --> 00:38:52,208 - Harry. - Hey. 529 00:38:58,000 --> 00:39:01,250 - I was worried you wouldn't find me. - I will always find you. 530 00:39:03,750 --> 00:39:05,083 They checked me in, too. 531 00:39:07,667 --> 00:39:08,667 Come here. 532 00:39:11,500 --> 00:39:12,917 Did you give your real name? 533 00:39:13,000 --> 00:39:15,125 Yeah, but I'm not seeing the nurse, Harry. 534 00:39:16,917 --> 00:39:18,458 - I can't. - It's okay. 535 00:39:20,625 --> 00:39:21,625 How's Lil? 536 00:39:26,208 --> 00:39:27,208 She's in a coma. 537 00:39:30,000 --> 00:39:31,875 Doctors won't tell me anything else. 538 00:39:42,708 --> 00:39:43,917 My dad was in a coma. 539 00:39:45,042 --> 00:39:46,875 It's just never been the same since. 540 00:39:48,708 --> 00:39:49,708 Harry? 541 00:39:53,042 --> 00:39:54,958 You know I never meant to hurt Lil. 542 00:39:57,625 --> 00:39:59,083 - Or you. - I just... 543 00:40:00,792 --> 00:40:02,167 I just don't understand. 544 00:40:03,417 --> 00:40:05,417 I just don't understand what's happening. 545 00:40:07,000 --> 00:40:08,708 Or why it's happening to you. 546 00:40:09,375 --> 00:40:10,375 To us. 547 00:40:17,167 --> 00:40:19,375 I can't wait any longer. I have to see her. 548 00:40:23,792 --> 00:40:24,833 You go ahead. 549 00:40:25,750 --> 00:40:27,042 I'll be here, yeah? 550 00:40:29,333 --> 00:40:30,333 Okay. 551 00:40:44,125 --> 00:40:47,250 June McDaniel, 16. We think they were in an accident. 552 00:40:48,958 --> 00:40:50,250 There's nothing in the system. 553 00:40:50,875 --> 00:40:52,708 Polk? Harry Polk? 554 00:40:55,208 --> 00:40:56,958 I'm sorry, nothing's come up. 555 00:40:57,042 --> 00:40:59,417 Have you tried the other hospitals? 556 00:41:16,167 --> 00:41:17,167 Christ. 557 00:41:17,792 --> 00:41:19,417 Are we ever gonna find her? 558 00:41:20,875 --> 00:41:21,958 What's happened? 559 00:41:23,250 --> 00:41:24,583 It's my back. 560 00:41:24,875 --> 00:41:26,708 - I can't... - Jesus, Ryan, I'm sorry. 561 00:41:27,083 --> 00:41:29,083 - No, I can keep going. - I know you can. 562 00:41:29,958 --> 00:41:31,375 Let's just get you sorted first. 563 00:41:59,708 --> 00:42:00,792 Harry? 564 00:42:01,792 --> 00:42:02,792 Mum? 565 00:42:05,875 --> 00:42:06,875 Are you hurt? 566 00:42:08,417 --> 00:42:10,000 I don't know if I can do this. 567 00:42:11,250 --> 00:42:14,042 - Mum, I don't think I'm strong enough. - Hey. 568 00:42:14,125 --> 00:42:15,875 - It's... it's all right. 569 00:42:17,208 --> 00:42:18,458 I'm not angry. 570 00:42:18,750 --> 00:42:21,292 - Let me come and get you. - Weird things are happening. 571 00:42:21,542 --> 00:42:24,500 Just... Just tell me exactly where you are. 572 00:42:27,125 --> 00:42:30,292 June is... June is different. 573 00:42:30,375 --> 00:42:32,042 - What? - She can change. 574 00:42:32,125 --> 00:42:33,333 And I keep wondering... 575 00:42:33,417 --> 00:42:36,417 ... if she's really gonna hurt me. 576 00:42:36,792 --> 00:42:40,458 That's love, sweetheart. 577 00:42:41,042 --> 00:42:43,875 Things go wrong, and there's nothing you can do about it. 578 00:42:44,833 --> 00:42:46,000 It's no one's fault. 579 00:42:54,708 --> 00:42:57,167 I know, I know, you're right 580 00:42:59,958 --> 00:43:01,042 It's not her fault. 581 00:43:04,333 --> 00:43:07,167 Come on. Let's get you home. 582 00:43:07,667 --> 00:43:08,667 Where are you? 583 00:43:10,417 --> 00:43:11,625 I'm sorry, Mum. 584 00:43:15,833 --> 00:43:17,500 Give Dad a hug for me, okay? 585 00:44:18,000 --> 00:44:23,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 41077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.