All language subtitles for Smallville.S08E07.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,629 Previously on Smallville... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,339 I have to run faster interference 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,466 on these mysterious Good Samaritan reports. 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,884 Well, that just means I'm doing my job. 5 00:00:08,967 --> 00:00:11,553 And it's just a matter of time before someone discovers that. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,014 This crystal is the only clue that we have. 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,849 So find me Lex Luthor. 8 00:00:15,974 --> 00:00:17,643 Clark, do you know what this is? 9 00:00:18,268 --> 00:00:19,311 Tess Mercer has it. 10 00:00:19,394 --> 00:00:21,313 That's the computer she wants me to hack into. 11 00:00:21,396 --> 00:00:23,649 Maybe I could take a look at that supercomputer. 12 00:00:24,608 --> 00:00:25,901 It was stolen. 13 00:00:26,109 --> 00:00:28,487 Only a handful of people knew about that device. 14 00:00:28,570 --> 00:00:30,781 When I find out who has it, I'm taking it back. 15 00:00:31,865 --> 00:00:34,451 You're reading all this, aren't you? This is because of Brainiac. 16 00:00:34,535 --> 00:00:38,121 After he attacked me, my hacking skills went from analog to digital. 17 00:00:38,205 --> 00:00:39,164 We don't know what can happen. 18 00:00:39,248 --> 00:00:42,292 Exactly, so let's not worry about it until we have to. 19 00:00:42,417 --> 00:00:44,711 What's the status on the Black Creek facility? 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,255 Completely dismantled, 21 00:00:46,338 --> 00:00:48,215 and the guests have been re-assimilated. 22 00:00:49,591 --> 00:00:52,719 Lionel Luthor killed my parents. Did you know about this? 23 00:00:54,638 --> 00:00:56,515 I'm just trying to corroborate my new theory. 24 00:00:56,598 --> 00:00:58,559 Metropolis' very own mystery hero. 25 00:00:59,309 --> 00:01:01,520 I'm gonna prove that this guy exists, C.K. 26 00:01:01,603 --> 00:01:02,646 He's out there. 27 00:01:15,367 --> 00:01:17,911 I write news stories, not fairy tales. 28 00:01:17,995 --> 00:01:19,788 Especially ones about mythical saviors 29 00:01:19,871 --> 00:01:20,872 that no one's ever seen. 30 00:01:20,956 --> 00:01:23,500 Look, I may not have a name or a face to connect him with, 31 00:01:23,584 --> 00:01:24,543 but I am telling you, 32 00:01:24,626 --> 00:01:27,045 this stealth crime fighter is as real as it gets. 33 00:01:27,170 --> 00:01:29,131 The only stealth crime fighter I know about 34 00:01:29,214 --> 00:01:31,508 wears green leather and plays with arrows. 35 00:01:32,634 --> 00:01:34,094 And I think he's hung up his bow. 36 00:01:36,305 --> 00:01:39,016 Lois, this guy is light-years beyond bows and arrows. 37 00:01:39,099 --> 00:01:41,977 Trust me, this is the kind of story that careers are made of. 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,228 Well, without a photo, 39 00:01:43,353 --> 00:01:47,065 that story is about as relevant as a five-part exposé on the tooth fairy. 40 00:01:47,149 --> 00:01:48,442 I bet you Clark won't feel that way 41 00:01:48,525 --> 00:01:50,402 after I pitch him the story over dinner tonight. 42 00:01:50,986 --> 00:01:53,030 Oh, Clark is coming to dinner with us? 43 00:01:56,575 --> 00:02:00,037 Yeah, I had a feeling you were too much of a cynic for such an uplifting piece. 44 00:02:00,120 --> 00:02:02,748 But, hey, you know, C.K. will be all over this. 45 00:02:02,831 --> 00:02:04,207 I wouldn't be so sure. 46 00:02:04,333 --> 00:02:07,252 As shocking as it might seem, Smallville is no hack. 47 00:02:09,379 --> 00:02:12,591 Wait a minute. Did I just hear you give Clark Kent a compliment? 48 00:02:17,137 --> 00:02:19,556 - Give me the purse. - You're robbing the wrong chick. 49 00:02:24,770 --> 00:02:25,729 Jimmy. 50 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 Get a picture of his face. 51 00:03:03,725 --> 00:03:05,435 I knew I got a good lick in. 52 00:03:10,607 --> 00:03:12,109 Oh, my God. 53 00:03:14,611 --> 00:03:15,946 It's him. 54 00:03:17,364 --> 00:03:22,411 Somebody save me 55 00:03:24,162 --> 00:03:27,499 Let your warm hands Break right through 56 00:03:27,582 --> 00:03:32,504 Somebody save me 57 00:03:34,423 --> 00:03:37,968 Don't care how you do it 58 00:03:38,051 --> 00:03:42,889 Just stay, stay 59 00:03:42,973 --> 00:03:44,766 Come on 60 00:03:44,850 --> 00:03:48,729 I've been waiting for you 61 00:03:48,812 --> 00:03:52,691 Just stay with me 62 00:03:54,109 --> 00:03:58,572 I've made this whole world Shine for you 63 00:03:58,655 --> 00:04:02,784 Just stay, stay 64 00:04:02,868 --> 00:04:05,078 Come on 65 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 Hey, Jimmy. 66 00:04:22,888 --> 00:04:25,682 - C.K., have I been dying to talk to you. - You said it was urgent. 67 00:04:25,766 --> 00:04:28,018 - Is everything okay? - Everything is beyond okay, Clark. 68 00:04:28,101 --> 00:04:29,478 Once you see this picture that I took last night, 69 00:04:29,561 --> 00:04:30,604 your life will never be the same. 70 00:04:30,687 --> 00:04:31,897 You might wanna sit down. 71 00:04:33,356 --> 00:04:34,274 I think I'll stand. 72 00:04:51,041 --> 00:04:54,044 - What am I looking at? - Well, it, uh... It's a person. 73 00:04:58,298 --> 00:04:59,299 What, this blur? 74 00:04:59,925 --> 00:05:02,344 Well, he's just moving so fast, that he's out of focus. 75 00:05:02,803 --> 00:05:04,221 Jimmy, it looks like a, um... 76 00:05:05,013 --> 00:05:06,348 Looks like a reflection in the lens to me. 77 00:05:06,431 --> 00:05:08,600 Maybe there was a police car driving by. With red-and-blue lights. 78 00:05:08,683 --> 00:05:09,518 In the middle of a mugging? 79 00:05:09,601 --> 00:05:11,102 Don't you think that they would've stopped? 80 00:05:12,562 --> 00:05:15,398 It's not a person. They can't move that fast. It's not possible. 81 00:05:15,482 --> 00:05:17,150 A few years ago, I would've agreed with you. 82 00:05:17,442 --> 00:05:18,944 But you have to admit, we both have seen 83 00:05:19,027 --> 00:05:21,238 our fair share of the bizarre and unexplained. 84 00:05:21,696 --> 00:05:24,658 And what about Lois? She's the one who's supposedly saved. 85 00:05:25,116 --> 00:05:27,244 Don't you think it's weird she didn't say anything about it last night? 86 00:05:28,036 --> 00:05:30,997 Not really. I mean, she's a naysayer, a nonbeliever. 87 00:05:31,081 --> 00:05:32,916 She swears that it's her lightning-fast reflexes 88 00:05:32,999 --> 00:05:34,084 that came to her rescue. 89 00:05:35,252 --> 00:05:37,671 So you're saying this blur saved Lois from becoming roadkill 90 00:05:37,754 --> 00:05:38,588 and she didn't feel a thing? 91 00:05:39,798 --> 00:05:41,299 See, that's how good he is. 92 00:05:41,466 --> 00:05:44,177 I mean, does this have "front page" written all over it or what? 93 00:05:44,344 --> 00:05:47,973 Jimmy, there's no way that Tess is gonna publish an out-of-focus photograph. 94 00:05:48,515 --> 00:05:50,350 I wouldn't even bother showing her. 95 00:05:50,559 --> 00:05:53,395 Too late. Caught her in the elevator. She seemed mighty interested. 96 00:05:53,478 --> 00:05:55,647 She even agreed to let you write the copy. 97 00:05:56,898 --> 00:05:59,693 Jimmy, don't you think you should ask me if I was interested first? 98 00:06:00,277 --> 00:06:03,697 Clark, I was doing you a favor. I mean, this is a huge story. 99 00:06:04,698 --> 00:06:08,201 Look, I've been stuck in Lois' shadow ever since I landed at the Planet, 100 00:06:08,285 --> 00:06:09,953 and I'm pretty sure the same is true for you. 101 00:06:10,829 --> 00:06:12,747 It's time that we made names for ourselves. 102 00:06:12,873 --> 00:06:15,041 Jimmy, I'd rather be stuck in Lois Lane's shadow 103 00:06:15,125 --> 00:06:18,253 than be in the spotlight for some make-believe story. 104 00:06:18,545 --> 00:06:20,964 Just think about it, okay? 105 00:06:21,089 --> 00:06:23,592 And whatever you do, just keep it on the down-low. 106 00:06:23,758 --> 00:06:24,759 If Lois does get wind of this, 107 00:06:24,843 --> 00:06:26,636 she's gonna be all over it like a pit bull on a poodle. 108 00:06:27,721 --> 00:06:28,597 Don't worry. 109 00:06:30,056 --> 00:06:31,182 I won't tell a soul. 110 00:06:33,810 --> 00:06:34,769 Thanks. 111 00:06:40,984 --> 00:06:43,153 How does a violent criminal walk free? 112 00:06:43,778 --> 00:06:45,530 Yes, I've heard of bail... 113 00:06:45,655 --> 00:06:49,034 for jaywalkers or shoplifters, not muggers who almost killed me. 114 00:06:49,451 --> 00:06:52,579 I hope you realize that I will personally take this up with the mayor. 115 00:06:52,829 --> 00:06:53,663 Hello? 116 00:06:56,124 --> 00:06:57,042 There she is. 117 00:06:58,460 --> 00:07:00,003 The legendary Lois Lane. 118 00:07:03,673 --> 00:07:05,216 I know you from somewhere, don't I? 119 00:07:05,300 --> 00:07:06,843 I think I'd remember a face like yours. 120 00:07:07,510 --> 00:07:08,595 You knew my name. 121 00:07:14,184 --> 00:07:16,436 Sebastian Kane, the new city reporter. 122 00:07:18,897 --> 00:07:22,442 Are you on crack, detective? How does a violent criminal walk free? 123 00:07:25,195 --> 00:07:27,489 Well, if you like covering robbery and homicide, 124 00:07:27,572 --> 00:07:28,698 you've come to the right place. 125 00:07:28,782 --> 00:07:29,824 The crime rate's so high, 126 00:07:29,908 --> 00:07:32,369 there's actually a no-vacancy sign in front of county jail. 127 00:07:32,452 --> 00:07:34,037 - Really? - Mm-hm. 128 00:07:34,162 --> 00:07:37,165 Metropolis seems like a safe haven compared to some places I've covered. 129 00:07:37,874 --> 00:07:40,585 Really? Like where, the gates of hell? 130 00:07:41,086 --> 00:07:41,920 Iraq. 131 00:07:42,879 --> 00:07:43,964 Northern Mosul. 132 00:07:44,297 --> 00:07:46,508 I was an embedded journalist when the first troops went in. 133 00:07:48,760 --> 00:07:50,845 You must've seen some pretty graphic imagery. 134 00:07:50,929 --> 00:07:52,472 Yeah, a little more than I'd bargained for. 135 00:07:53,890 --> 00:07:58,311 Well, I've been pretty much embedded since birth. I'm an Army brat. 136 00:07:58,770 --> 00:08:00,188 No actual combat. 137 00:08:01,439 --> 00:08:04,609 But if you'd met my dad, you'd be surprised I made it out alive. 138 00:08:04,985 --> 00:08:07,320 In that case, you know what it feels like to be the new kid. 139 00:08:07,904 --> 00:08:09,030 This is my first time in Metropolis. 140 00:08:09,114 --> 00:08:10,657 I still haven't quite gotten my bearings. 141 00:08:11,449 --> 00:08:12,492 You know what you need? 142 00:08:14,244 --> 00:08:16,705 Lois Lane's guide to surviving the big city. 143 00:08:16,997 --> 00:08:18,331 I know all the tips and tricks. 144 00:08:18,957 --> 00:08:21,334 I got an idea. Why don't I take you out for dinner tonight? 145 00:08:21,418 --> 00:08:22,585 You can share some of those secrets. 146 00:08:23,086 --> 00:08:23,920 Hmm. 147 00:08:28,008 --> 00:08:30,135 Well, my calendar's pretty chock-full... 148 00:08:31,428 --> 00:08:33,221 but I may just happen to be free tonight. 149 00:08:34,764 --> 00:08:35,598 Perfect. 150 00:08:58,163 --> 00:08:59,330 Why so sad? 151 00:09:02,667 --> 00:09:04,002 Don't ever touch me again. 152 00:09:10,008 --> 00:09:11,593 So did Lane steal that crystal? 153 00:09:12,260 --> 00:09:13,887 Takes a little more than a handshake. 154 00:09:15,472 --> 00:09:17,891 Well, then I guess you're gonna have to get a little more intimate. 155 00:09:20,226 --> 00:09:22,604 It's already in the works, but not under your employment. 156 00:09:23,188 --> 00:09:25,190 I'm done being your personal peeping Tom. 157 00:09:26,649 --> 00:09:27,484 Hmm. 158 00:09:28,526 --> 00:09:32,113 For a memory thief, your own recall is surprisingly spotty. 159 00:09:33,448 --> 00:09:34,824 Do I need to remind you that I'm the one 160 00:09:34,908 --> 00:09:37,577 that released you from Black Creek? Hmm? 161 00:09:38,078 --> 00:09:40,997 That, without me, you'd still be staring at four gray walls... 162 00:09:41,623 --> 00:09:43,291 waiting in vain for your freedom. 163 00:09:43,374 --> 00:09:45,502 That favor's been repaid three different times. 164 00:09:46,377 --> 00:09:48,755 This woman, Lois, she's a good person. 165 00:09:49,714 --> 00:09:51,132 I'm not gonna steal her memories. 166 00:09:52,342 --> 00:09:55,637 That's unfortunate. Because I'm one of the few people 167 00:09:55,720 --> 00:09:58,807 that know what a sick, voyeuristic predator you really are. 168 00:09:59,182 --> 00:10:01,017 About the women that you stalked and killed 169 00:10:01,101 --> 00:10:02,727 before you ended up in Black Creek. 170 00:10:03,853 --> 00:10:04,854 Those things I did... 171 00:10:07,315 --> 00:10:09,776 that was before I could control my abilities. 172 00:10:11,694 --> 00:10:12,987 I want a fresh start. 173 00:10:16,074 --> 00:10:16,991 You'll get it. 174 00:10:18,284 --> 00:10:19,119 You will. 175 00:10:23,206 --> 00:10:24,582 When you find me that crystal. 176 00:10:29,504 --> 00:10:31,965 Or I'll have to place a call to my friends in law enforcement... 177 00:10:32,966 --> 00:10:35,343 tell them about the trail of bodies in your wake. 178 00:10:44,227 --> 00:10:46,604 - So I'll talk to you next weekend, okay? - Okay. 179 00:10:48,398 --> 00:10:49,482 I need to talk to you. 180 00:10:49,774 --> 00:10:52,068 About Jimmy's latest and greatest snapshot? 181 00:10:52,193 --> 00:10:54,571 - You deleted it, right? - Not yet. 182 00:10:54,654 --> 00:10:57,907 - I wanted to talk to you first. - What's there to talk about? 183 00:10:58,575 --> 00:11:01,619 I'm not gonna let my picture land on every doorstep in Metropolis. 184 00:11:02,162 --> 00:11:04,831 It's not like anyone's gonna be able to tell it's you, Clark. 185 00:11:04,914 --> 00:11:06,541 You're practically just a smudge on the lens. 186 00:11:06,624 --> 00:11:07,834 But it is me. 187 00:11:07,917 --> 00:11:09,127 People will know I'm out there. 188 00:11:11,296 --> 00:11:13,047 And why is that such a bad thing? 189 00:11:13,590 --> 00:11:17,302 I know that this is gonna sound totally insane, but think about it. 190 00:11:17,594 --> 00:11:18,845 We live in dangerous times. 191 00:11:18,928 --> 00:11:21,181 And for people to know that there's someone out there, 192 00:11:21,264 --> 00:11:25,977 someone dedicated to saving lives, I mean, that could really mean a lot. 193 00:11:26,060 --> 00:11:27,896 That sounds great, Chloe, but it's not that simple. 194 00:11:27,979 --> 00:11:29,856 This is my secret we're talking about. 195 00:11:31,065 --> 00:11:32,984 If people find out, it's dangerous not only for me, 196 00:11:33,067 --> 00:11:34,360 but it's a threat to everyone who knows me. 197 00:11:34,444 --> 00:11:36,946 Well, I wouldn't say anything if I wasn't absolutely sure. 198 00:11:39,449 --> 00:11:40,992 You need to talk to Jimmy, get him off this. 199 00:11:41,075 --> 00:11:42,202 You're the only one he's gonna listen to. 200 00:11:42,285 --> 00:11:44,787 Jimmy is giving you a perfect alter ego. 201 00:11:45,705 --> 00:11:47,332 It's called an alias, Clark. 202 00:11:47,457 --> 00:11:49,292 Writers have been writing under pen names 203 00:11:49,375 --> 00:11:50,960 since the invention of the alphabet. 204 00:11:51,294 --> 00:11:52,921 Oliver Queen has the Green Arrow. 205 00:11:53,004 --> 00:11:55,048 I think it's time for you to have one of your own. 206 00:11:55,131 --> 00:11:57,926 This isn't a debate, Chloe. We need to protect my identity. 207 00:12:00,303 --> 00:12:03,306 Look, when it comes to your secret, I've never gone against your wishes. 208 00:12:03,556 --> 00:12:06,351 And I understand what a huge leap this is for you. 209 00:12:07,310 --> 00:12:10,897 But that picture doesn't reveal anything about Clark Kent. 210 00:12:11,481 --> 00:12:14,651 It simply gives the world something that they desperately need right now. 211 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 A hero. 212 00:12:34,587 --> 00:12:35,630 Kent. 213 00:12:35,964 --> 00:12:39,259 You know, for a cub reporter, you tend to step into the lion's den quite often. 214 00:12:39,342 --> 00:12:40,593 I hope it's urgent. 215 00:12:41,344 --> 00:12:43,471 Look, I'm not sure where Jimmy Olsen got the idea 216 00:12:43,554 --> 00:12:45,223 that I wanna write his Good Samaritan story, 217 00:12:45,306 --> 00:12:46,432 but I'm not interested. 218 00:12:47,141 --> 00:12:48,226 Not interested? 219 00:12:49,143 --> 00:12:51,229 In a potential front-page story? 220 00:12:52,730 --> 00:12:54,565 Makes me wonder what you would be interested in. 221 00:12:56,276 --> 00:12:57,902 Well, it just doesn't feel right to put my name 222 00:12:57,986 --> 00:12:59,195 on some manufactured story 223 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 that's based on an out-of-focus photograph. 224 00:13:01,447 --> 00:13:03,992 From what I remember, the only thing out of focus on that photo 225 00:13:04,075 --> 00:13:05,576 was our red-and-blue white knight. 226 00:13:06,995 --> 00:13:09,956 You can't even tell who it is. You can't even tell what it is. 227 00:13:10,039 --> 00:13:12,875 Exactly. That's what makes it so brilliant. 228 00:13:12,959 --> 00:13:17,672 It's mysterious, tantalizing, full of hope and just a hint of danger. 229 00:13:17,755 --> 00:13:19,299 I'm sure it'll sell a lot of newspapers, 230 00:13:19,382 --> 00:13:21,217 but to do it by running a tabloid picture? 231 00:13:21,509 --> 00:13:23,845 I doubt that's even something Lex Luthor would do. 232 00:13:25,763 --> 00:13:28,516 I'm not gonna listen to some lecture on journalistic excellence 233 00:13:28,599 --> 00:13:32,312 from a reporter whose biggest byline concerned a kitten-adoption fair. 234 00:13:32,854 --> 00:13:34,897 Okay? You asked to be taken off the story, 235 00:13:35,023 --> 00:13:37,608 - I have no problem with that. - It's not a story. 236 00:13:39,193 --> 00:13:42,113 No, you're right. It's a tease. 237 00:13:42,280 --> 00:13:45,575 But Jimmy Olsen tells me he's up to his elbows in research. 238 00:13:45,658 --> 00:13:48,953 With a few more leads, we'll have a face and a name. 239 00:13:50,079 --> 00:13:53,291 When that happens, then we'll have the real story. 240 00:14:09,640 --> 00:14:10,600 Smallville? 241 00:14:11,893 --> 00:14:13,102 What are you doing here? 242 00:14:14,479 --> 00:14:16,272 Lois, I didn't realize you were here. 243 00:14:16,356 --> 00:14:17,315 I was just... 244 00:14:17,398 --> 00:14:18,900 Rifling through Jimmy's things? 245 00:14:19,192 --> 00:14:20,109 No. 246 00:14:21,361 --> 00:14:22,528 He left his bag here. 247 00:14:23,696 --> 00:14:24,822 I was in the neighborhood, so I thought 248 00:14:24,906 --> 00:14:26,491 I'd do him a favor and pick it up for him. 249 00:14:28,409 --> 00:14:30,119 What, so now you're Jimmy's errand boy? 250 00:14:30,495 --> 00:14:31,537 I'm his friend. 251 00:14:31,913 --> 00:14:33,122 Anything wrong with that? 252 00:14:34,290 --> 00:14:37,251 No, nothing. But, ooh, could you do me a favor? 253 00:14:37,627 --> 00:14:38,544 Zip. 254 00:14:58,439 --> 00:15:00,108 Where are you going all dressed up? 255 00:15:01,442 --> 00:15:03,194 A little thing called a date. 256 00:15:04,404 --> 00:15:07,782 I know you're fresh off the farm, but sometimes when a guy likes a girl, 257 00:15:07,865 --> 00:15:09,075 he asks her out. 258 00:15:09,867 --> 00:15:11,077 I know what a date is. 259 00:15:12,203 --> 00:15:13,955 So who's the unlucky guy? 260 00:15:15,206 --> 00:15:17,291 A new reporter, started work at the Planet today. 261 00:15:17,917 --> 00:15:21,254 Unlike a lot of new hires, he's actually a serious journalist. 262 00:15:22,213 --> 00:15:23,339 You just met him today? 263 00:15:24,549 --> 00:15:27,343 I know. The sparks were flying everywhere. 264 00:15:27,427 --> 00:15:29,762 I'm surprised the bullpen didn't burn right down. 265 00:15:30,805 --> 00:15:32,306 Do you always wear so little on a first date? 266 00:15:35,059 --> 00:15:36,436 Got a problem with the way I look? 267 00:15:38,479 --> 00:15:39,313 No. 268 00:15:41,149 --> 00:15:43,067 Just looking out for you, that's all. 269 00:15:43,317 --> 00:15:44,235 Ah. 270 00:15:44,527 --> 00:15:47,405 Thanks, Clark, but I'm a big girl. I can take care of myself. 271 00:15:53,369 --> 00:15:54,579 Behave yourself. 272 00:15:58,374 --> 00:15:59,709 These are for being nice to the new guy. 273 00:16:01,544 --> 00:16:03,254 How sweet. You shouldn't have. 274 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 You're probably wondering who the strange man 275 00:16:08,551 --> 00:16:10,178 in my apartment is. This is Clark. 276 00:16:11,429 --> 00:16:14,474 He's one of the Daily Planet's sharpest errand boys. 277 00:16:16,809 --> 00:16:18,269 Well, it's nice to meet you, Clark. 278 00:16:18,936 --> 00:16:21,481 Clark's actually on his way out. 279 00:16:21,689 --> 00:16:24,942 So don't forget to drop off those papers after you pick up my dry cleaning. 280 00:16:25,902 --> 00:16:26,777 Go. 281 00:16:29,489 --> 00:16:32,200 Sorry about him. He's still a little wet behind the ears. 282 00:16:59,977 --> 00:17:03,147 C.K., be prepared for your career to be launched into the stratosphere. 283 00:17:03,231 --> 00:17:05,066 You are definitely gonna want the by-line after you hear this. 284 00:17:05,149 --> 00:17:07,068 Jimmy, I thought I told you I'm not interested in the by-line 285 00:17:07,151 --> 00:17:08,402 on some make-believe story. 286 00:17:08,486 --> 00:17:10,696 You're gonna change your tune once you see my research. 287 00:17:11,447 --> 00:17:14,033 I think the Good Samaritan started saving lives right here in Smallville. 288 00:17:14,909 --> 00:17:16,160 Jimmy, that's a pretty random leap. 289 00:17:17,495 --> 00:17:19,247 Not really. 290 00:17:20,790 --> 00:17:23,000 "Teen mysteriously saved in lake." 291 00:17:23,125 --> 00:17:24,627 "Girl rescued in robbery." 292 00:17:25,795 --> 00:17:27,171 "Freak accident saves woman." 293 00:17:27,255 --> 00:17:28,506 Now all those happened right around the time 294 00:17:28,589 --> 00:17:29,966 that you and Chloe were in the ninth grade. 295 00:17:30,925 --> 00:17:32,051 What, did Chloe give you all this? 296 00:17:33,803 --> 00:17:35,513 Just because I take pictures for a living doesn't mean 297 00:17:35,596 --> 00:17:37,014 I don't know my way around a search engine. 298 00:17:38,641 --> 00:17:39,600 Whatever. 299 00:17:40,017 --> 00:17:43,646 I think that there's a real possibility that you went to school with this guy. 300 00:17:45,022 --> 00:17:46,232 And what makes you say that? 301 00:17:46,607 --> 00:17:49,235 Look at all the people involved who went to Smallville High. 302 00:17:49,318 --> 00:17:51,028 Then right around the time that you guys graduated, 303 00:17:51,112 --> 00:17:53,239 these mysterious incidents, they started... 304 00:17:56,325 --> 00:17:58,494 Well, they started popping up more often in Metropolis. 305 00:18:01,289 --> 00:18:02,331 What's your point? 306 00:18:03,082 --> 00:18:04,834 Um, yeah. Uh, I'm just wondering... 307 00:18:05,751 --> 00:18:07,628 if anyone at Smallville High stood out. 308 00:18:10,923 --> 00:18:13,634 You know, had hero potential. 309 00:18:18,014 --> 00:18:19,432 No, not that I can think of. 310 00:18:22,643 --> 00:18:23,936 But even if this guy did exist, 311 00:18:24,020 --> 00:18:25,980 don't you think it's his decision to go public? 312 00:18:26,355 --> 00:18:31,027 I don't know. I mean, maybe a little gentle prodding might do him some good. 313 00:18:33,279 --> 00:18:35,031 I mean, it's not really your choice to make. 314 00:18:42,830 --> 00:18:44,498 Be careful with that, Jimmy. It's fragile. 315 00:18:47,084 --> 00:18:49,670 Since when do you take such an interest in my family's photographs? 316 00:19:00,473 --> 00:19:01,307 What is it? 317 00:19:07,980 --> 00:19:09,523 Look, Jimmy, I got a lot of work to do. 318 00:19:10,858 --> 00:19:13,277 And, uh, I gotta fix the tractor, so... 319 00:19:14,236 --> 00:19:15,488 It's all so clear. 320 00:19:17,907 --> 00:19:19,367 That's what's been going on between you and Chloe. 321 00:19:19,450 --> 00:19:20,910 She's known this whole time. 322 00:19:22,662 --> 00:19:23,704 And now this picture. 323 00:19:25,665 --> 00:19:28,292 Jimmy, you're not making any sense. 324 00:19:30,419 --> 00:19:32,046 No, it makes perfect sense. 325 00:19:34,340 --> 00:19:37,009 It's you, isn't it? 326 00:19:57,697 --> 00:19:59,490 System overload. 327 00:19:59,615 --> 00:20:00,950 Fatal error. 328 00:20:03,869 --> 00:20:04,704 Chloe? 329 00:20:05,204 --> 00:20:07,415 - Jimmy knows my secret. - What? 330 00:20:07,540 --> 00:20:09,375 Between the research and these family photos, 331 00:20:09,458 --> 00:20:10,292 he put it together. 332 00:20:10,376 --> 00:20:11,836 Oh, my God. What did you do? 333 00:20:11,919 --> 00:20:13,963 I denied it. I didn't know what else to do. 334 00:20:14,046 --> 00:20:15,965 I told him I had chores and I came over here. 335 00:20:16,048 --> 00:20:18,342 - Chloe, this is not good. - I'm so sorry, Clark. 336 00:20:18,509 --> 00:20:19,593 I should've listened to you. 337 00:20:19,677 --> 00:20:22,138 I had no idea he could pick you out of a lineup. 338 00:20:22,221 --> 00:20:23,597 Not from that blurry mugshot. 339 00:20:23,681 --> 00:20:25,015 The important thing is that we find a way 340 00:20:25,099 --> 00:20:26,976 to throw him off the trail for his own good. 341 00:20:30,354 --> 00:20:31,480 You beat me here. 342 00:20:32,565 --> 00:20:33,524 Jimmy. 343 00:20:34,734 --> 00:20:36,444 When I left you, you were doing chores. 344 00:20:36,777 --> 00:20:38,279 You blurred over here, didn't you? 345 00:20:38,362 --> 00:20:39,780 Jimmy, that's ridiculous. 346 00:20:40,406 --> 00:20:41,615 I used all the shortcuts. 347 00:20:41,741 --> 00:20:45,119 What... What shortcut? I was speeding the whole way. 348 00:20:46,746 --> 00:20:48,539 Oh, you know what, Clark? Why don't you show me on a map? 349 00:20:48,622 --> 00:20:49,457 Jimmy. 350 00:20:50,374 --> 00:20:51,709 This isn't a witch-hunt. 351 00:20:52,752 --> 00:20:54,003 You've known this whole time. 352 00:20:54,503 --> 00:20:56,881 That's the big secret that you've been keeping from me. 353 00:20:57,465 --> 00:20:58,340 And I get it. 354 00:20:59,133 --> 00:21:01,218 I get it. And of course you wanna keep it a secret, 355 00:21:01,302 --> 00:21:03,095 but you can trust me, C.K. 356 00:21:03,179 --> 00:21:05,973 - I got your back. - And I appreciate that, Jimmy. 357 00:21:06,056 --> 00:21:08,642 But this deep, dark secret that you believe in so strongly 358 00:21:08,726 --> 00:21:09,977 just doesn't exist. 359 00:21:10,102 --> 00:21:11,353 Look, I'm sorry to let you down. 360 00:21:12,146 --> 00:21:14,607 Chloe, you'll tell me the truth, right? 361 00:21:14,732 --> 00:21:17,026 Yeah. I mean, the truth is, as much as I wish 362 00:21:17,109 --> 00:21:20,112 that Clark could shatter land-speed records, it's just... 363 00:21:20,446 --> 00:21:22,239 He's just a regular guy. 364 00:21:25,242 --> 00:21:26,368 You don't trust me, do you? 365 00:21:27,578 --> 00:21:28,579 She's right, Jimmy. 366 00:21:29,789 --> 00:21:31,874 There's nothing special about me whatsoever. 367 00:21:34,919 --> 00:21:36,378 Then I guess I'll have to prove it. 368 00:21:42,676 --> 00:21:43,803 Jimmy. 369 00:22:05,115 --> 00:22:06,033 Clark. 370 00:22:07,243 --> 00:22:08,285 Ah, hey, man. 371 00:22:08,369 --> 00:22:09,662 Uh, listen, if you're looking for 372 00:22:09,745 --> 00:22:11,539 a little jaunt to Aruba, you're gonna have to find another plane, 373 00:22:11,622 --> 00:22:13,165 because this one's packed. It's all full, 374 00:22:13,249 --> 00:22:15,960 and we're about ready for takeoff. Isn't that right? 375 00:22:16,544 --> 00:22:18,921 When your assistant said you were having your pref light drink, 376 00:22:19,004 --> 00:22:19,880 she wasn't kidding. 377 00:22:19,964 --> 00:22:22,883 - No, she was not. - I hope the pilot's at least sober. 378 00:22:22,967 --> 00:22:25,135 Well, I sure hope the pilot's sober too, Clark. 379 00:22:25,219 --> 00:22:26,428 He's gotta get us there. 380 00:22:26,512 --> 00:22:27,471 You know what it is, though, honestly, 381 00:22:27,555 --> 00:22:28,681 you just got to get in the right frame of mind 382 00:22:28,764 --> 00:22:30,015 if you're gonna fly the friendly skies. 383 00:22:30,099 --> 00:22:30,933 Isn't that right, ladies? 384 00:22:31,016 --> 00:22:31,934 - Yeah. Ha. - Ah. 385 00:22:33,727 --> 00:22:34,979 Oliver, I need to talk to you. 386 00:22:35,479 --> 00:22:37,481 You know what, Clark? Actually, right now, 387 00:22:37,690 --> 00:22:39,108 not the greatest time for me. 388 00:22:39,191 --> 00:22:42,152 But I'll tell you what I can do. I'll drop you a postcard, okay? 389 00:22:43,571 --> 00:22:44,405 It's urgent. 390 00:22:47,700 --> 00:22:48,742 Okay. Uh. 391 00:22:49,326 --> 00:22:51,161 - Just give us one second. - Okay. 392 00:22:51,245 --> 00:22:52,746 - Thank you. Please. - All right. 393 00:22:58,002 --> 00:23:00,546 Mm. Let's go grab a drink. 394 00:23:00,629 --> 00:23:01,797 Yeah. 395 00:23:02,131 --> 00:23:03,215 Look what you did. 396 00:23:03,841 --> 00:23:06,594 So, what's the latest crisis in your life, Clark? 397 00:23:06,677 --> 00:23:08,971 Or did you just come here to lecture me about drinking and flying? 398 00:23:09,054 --> 00:23:11,557 Jimmy's onto my secret. He's got this picture... 399 00:23:11,640 --> 00:23:12,975 And you're afraid that he's gonna plaster it 400 00:23:13,058 --> 00:23:15,185 all over the front page of the Planet, is that it? 401 00:23:15,686 --> 00:23:18,063 Yeah. You know what? That might not be such a bad idea. 402 00:23:18,480 --> 00:23:20,149 Sure would force you to step up a little bit. 403 00:23:21,692 --> 00:23:22,651 What happened to you? 404 00:23:24,528 --> 00:23:26,238 You've all but given up on the Green Arrow. 405 00:23:27,364 --> 00:23:29,742 Did you know that Lois was mugged a block away from your apartment? 406 00:23:31,035 --> 00:23:32,494 It seems that every time someone sees you, 407 00:23:32,578 --> 00:23:33,746 you have a drink in your hand. 408 00:23:34,371 --> 00:23:36,123 Maybe I'm not the one who needs to step up. 409 00:23:40,711 --> 00:23:43,672 Whatever. Listen, you just need to relax, okay? 410 00:23:43,756 --> 00:23:46,258 Sometimes even superheroes need to take a vacation. 411 00:23:47,051 --> 00:23:48,969 Oliver, I understand that you're still upset with me. 412 00:23:49,053 --> 00:23:51,096 I knew that Lionel killed your parents, and I didn't tell you. 413 00:23:51,180 --> 00:23:52,306 I made a decision. 414 00:23:53,265 --> 00:23:54,266 And maybe it was the wrong one, 415 00:23:54,350 --> 00:23:56,268 but you're the only one who can help me right now. 416 00:23:59,021 --> 00:24:00,481 Well, I'll tell you what, Clark. 417 00:24:01,315 --> 00:24:02,483 I'll call you when I get back. 418 00:24:02,566 --> 00:24:03,984 There's no time, Oliver. 419 00:24:04,193 --> 00:24:06,278 People have died because they know my secret. 420 00:24:06,820 --> 00:24:08,739 Lives have been turned upside down. 421 00:24:10,324 --> 00:24:12,576 I can't mind-wipe the people who already know my secret. 422 00:24:12,660 --> 00:24:15,371 I can only do my best to protect the people like Jimmy. 423 00:24:22,544 --> 00:24:24,129 Don't do it for me. Do it for him. 424 00:24:24,213 --> 00:24:27,007 He's an innocent bystander whose life will never be the same. 425 00:24:35,849 --> 00:24:37,643 So there's bombs going off everywhere. 426 00:24:37,726 --> 00:24:39,353 The soldier next to me gets shot. 427 00:24:39,770 --> 00:24:41,730 So the lieutenant turns to me, grabs my notebook, 428 00:24:41,814 --> 00:24:43,273 frisbees it out the Humvee window, 429 00:24:43,357 --> 00:24:44,692 and sticks an M-16 in my hand. 430 00:24:45,734 --> 00:24:47,903 Wait a minute. I thought you said your notebook 431 00:24:47,987 --> 00:24:49,655 made it all the way to Baghdad and back. 432 00:24:49,738 --> 00:24:51,407 It did. Once the smoke cleared, 433 00:24:51,490 --> 00:24:53,117 I walked about a mile and a half to go find it. 434 00:24:53,909 --> 00:24:54,868 Wow. 435 00:24:55,911 --> 00:24:57,746 So, what about the last few years? 436 00:24:57,830 --> 00:25:00,040 What kind of misadventures have you had? 437 00:25:00,624 --> 00:25:02,960 Come on. You can be honest about your past. 438 00:25:04,294 --> 00:25:05,212 Where do I start? 439 00:25:06,380 --> 00:25:07,965 Any big investigations? 440 00:25:08,465 --> 00:25:10,426 You know, where you went deep undercover 441 00:25:10,509 --> 00:25:11,468 with a drug lord 442 00:25:11,552 --> 00:25:14,680 or crime family or maximum-security prison. 443 00:25:15,973 --> 00:25:18,308 Okay, bullets flying over my head is one thing, 444 00:25:18,434 --> 00:25:20,936 but stick me in a tiny little cell, no, thank you. 445 00:25:21,020 --> 00:25:23,397 - Claustrophobia's a bitch. - Heh. 446 00:25:23,856 --> 00:25:25,024 So you've never, you know, 447 00:25:25,107 --> 00:25:27,568 seen the inside of a big government facility? 448 00:25:27,985 --> 00:25:30,320 Because that would be a great exposé 449 00:25:30,404 --> 00:25:31,405 waiting to happen. 450 00:25:33,657 --> 00:25:34,825 You wanna hear about the last time 451 00:25:34,908 --> 00:25:36,326 I was in a big government facility? 452 00:25:40,122 --> 00:25:41,415 I think I was in high school. 453 00:25:41,498 --> 00:25:43,375 That's about as close to prison as it gets. 454 00:25:43,876 --> 00:25:44,710 Really? 455 00:25:49,048 --> 00:25:50,632 Have you ever had your palms read? 456 00:25:53,427 --> 00:25:55,345 I don't do too well with fortune tellers. 457 00:25:55,471 --> 00:25:57,056 The last one I went to see told me 458 00:25:57,139 --> 00:25:59,058 that I was destined to fall for a guy 459 00:25:59,141 --> 00:26:02,686 who flies a lot and likes to wear tights. 460 00:26:02,770 --> 00:26:04,980 So I'm just waiting for my cross-dressing pilot 461 00:26:05,064 --> 00:26:06,148 to make his landing. 462 00:26:08,025 --> 00:26:09,818 Well, I'll only tell you the good stuff, then. 463 00:26:16,575 --> 00:26:17,493 Give me your hand. 464 00:26:23,791 --> 00:26:24,708 Okay. 465 00:26:27,503 --> 00:26:29,421 Made it all the way to Baghdad and back. 466 00:26:35,969 --> 00:26:38,806 Wilson Turner. Abilities classified? 467 00:26:38,889 --> 00:26:40,933 Homicide. I knew it. 468 00:26:41,809 --> 00:26:43,602 You were in Black Creek. 469 00:26:49,942 --> 00:26:50,943 So... 470 00:26:52,569 --> 00:26:53,904 am I going to live? 471 00:26:56,949 --> 00:26:58,075 Excuse me. Ha. 472 00:26:59,785 --> 00:27:01,829 I should take this. I'll be back in a moment? 473 00:27:02,246 --> 00:27:03,080 Okay. 474 00:27:21,098 --> 00:27:23,183 So are you and Lois getting to know each other? 475 00:27:23,433 --> 00:27:24,560 I scanned her. 476 00:27:24,685 --> 00:27:26,728 She doesn't have your artifact. I know that much. 477 00:27:29,606 --> 00:27:31,775 Anything besides air in that brain of hers? 478 00:27:31,859 --> 00:27:33,068 She's figured out who I am. 479 00:27:34,069 --> 00:27:36,113 She has this flash drive from Black Creek. 480 00:27:39,741 --> 00:27:41,535 The one she stole from the library. 481 00:27:43,745 --> 00:27:46,623 Oh, well, the facility's been dismantled. There's nothing on it 482 00:27:46,707 --> 00:27:47,875 that could implicate LuthorCorp. 483 00:27:47,958 --> 00:27:49,084 It implicates me. 484 00:27:50,169 --> 00:27:52,045 She knows the truth about what I can do. 485 00:27:55,299 --> 00:27:57,676 Well, it sounds like you're in a bit of a quagmire. 486 00:27:58,760 --> 00:28:00,179 Especially in light of the fact 487 00:28:00,262 --> 00:28:02,890 that she's an overzealous newspaper reporter. 488 00:28:06,685 --> 00:28:08,687 You might wanna find yourself a new reporter. 489 00:28:09,521 --> 00:28:10,856 Something tells me Lois Lane 490 00:28:10,939 --> 00:28:12,232 won't be coming into work tomorrow. 491 00:28:18,947 --> 00:28:20,782 Move on to our next person of interest. 492 00:28:22,075 --> 00:28:23,076 Jimmy Olsen. 493 00:28:40,260 --> 00:28:41,929 Well, then, thanks for dinner. 494 00:28:42,012 --> 00:28:43,722 Now you'll be able to make it across town 495 00:28:43,805 --> 00:28:45,224 without a tour book in your hand. 496 00:28:45,807 --> 00:28:47,601 Hey, you said you had that extra transit map. 497 00:28:47,684 --> 00:28:48,727 Why don't I come up and get it? 498 00:28:48,810 --> 00:28:49,811 We can have a nightcap. 499 00:28:51,563 --> 00:28:55,442 I like nightcaps, but unfortunately, I'm on a lethal deadline. 500 00:28:55,525 --> 00:28:58,278 I have to proofread a 5000-worder due at dawn. 501 00:28:59,988 --> 00:29:00,948 I'm a hell of a speller. 502 00:29:01,031 --> 00:29:02,491 Why don't I come up and give you a hand? 503 00:29:02,991 --> 00:29:03,992 Thanks, but, uh, 504 00:29:04,076 --> 00:29:06,036 spell-check is actually my best friend. 505 00:29:06,662 --> 00:29:07,621 See you mañana. 506 00:29:26,431 --> 00:29:28,016 No one can know who I am. 507 00:29:28,934 --> 00:29:30,394 I need that flash drive. 508 00:29:44,950 --> 00:29:46,994 - Are you ready? - Ready as I'll ever be. 509 00:29:47,077 --> 00:29:49,955 I don't enjoy driving a speeding car at anyone. 510 00:29:50,038 --> 00:29:50,914 Even you. 511 00:29:51,039 --> 00:29:52,374 It's okay, Chloe. 512 00:29:53,125 --> 00:29:54,042 Someone's gonna save me. 513 00:29:56,169 --> 00:29:57,337 That's him now. 514 00:29:57,879 --> 00:29:59,715 Chloe, remember, ten o'clock on the dot. 515 00:30:02,050 --> 00:30:03,051 Tell me you're sober. 516 00:30:03,969 --> 00:30:05,012 Let me tell you something, 517 00:30:05,095 --> 00:30:06,179 I wish I wasn't sober. 518 00:30:06,388 --> 00:30:08,015 I could be in a cabana in Aruba now. 519 00:30:08,098 --> 00:30:10,058 Instead, I'm hanging out in the middle of downtown 520 00:30:10,142 --> 00:30:11,518 on a rooftop with you guys. 521 00:30:11,685 --> 00:30:13,770 You didn't hear me complain when I put on green leather 522 00:30:13,854 --> 00:30:15,147 to protect your identity. 523 00:30:15,480 --> 00:30:17,107 Clark, you made out with my girlfriend, man. 524 00:30:17,190 --> 00:30:18,608 What'd you have to complain about? 525 00:30:20,694 --> 00:30:23,613 Look, Jimmy's gonna be here any second. 526 00:30:24,865 --> 00:30:25,699 We cross at 10:00. 527 00:30:25,782 --> 00:30:28,660 And, Oliver, don't screw this up. 528 00:30:29,661 --> 00:30:31,330 Just keep your fingers crossed. 529 00:30:33,165 --> 00:30:35,292 Jimmy, thanks for meeting me. 530 00:30:35,751 --> 00:30:38,462 Clark, I want you to know, no matter what you tell me, 531 00:30:38,545 --> 00:30:40,213 I'm not gonna look at you any differently. 532 00:30:40,839 --> 00:30:42,799 You'll always be the same old C.K. to me. 533 00:30:47,012 --> 00:30:48,805 I swear, ask anyone. 534 00:30:50,557 --> 00:30:52,351 I know how to keep a secret. 535 00:30:54,269 --> 00:30:59,149 - You recognized me at the Daily Planet. - And I can just as easily forget. 536 00:30:59,649 --> 00:31:01,360 I have a terrible memory. 537 00:31:03,236 --> 00:31:04,488 You can trust me. 538 00:31:08,909 --> 00:31:10,494 There's one thing you learn... 539 00:31:11,745 --> 00:31:14,623 when you get locked up in a cage for four years. 540 00:31:16,666 --> 00:31:21,380 And that is, you don't trust anybody. 541 00:31:28,470 --> 00:31:30,222 Jimmy, let's go get some coffee, 542 00:31:30,305 --> 00:31:32,307 set the record straight once and for all. 543 00:31:32,391 --> 00:31:35,185 Whatever you're comfortable with, man. I'm here for you. 544 00:31:36,853 --> 00:31:41,191 I'm sorry, Lois, but I'm never gonna be locked up again. 545 00:32:07,342 --> 00:32:08,635 On the move, Oliver. 546 00:32:10,137 --> 00:32:12,055 Yeah. Let's just get this over with, huh? 547 00:32:19,312 --> 00:32:21,731 - Hello? - Clark. 548 00:32:23,024 --> 00:32:25,777 Help. Help, Clark. 549 00:32:35,203 --> 00:32:36,413 Hey. 550 00:32:48,717 --> 00:32:50,969 Listen, I need to make a phone call. Just wait right here. 551 00:32:51,052 --> 00:32:52,721 - Now? - Yeah. I'll be right back. 552 00:33:24,628 --> 00:33:26,463 - You're coming with me. - What? 553 00:33:26,880 --> 00:33:31,092 - No. Hey, man, just take my wallet. - I don't want your money. Come on. 554 00:33:34,137 --> 00:33:35,222 Go. 555 00:33:37,057 --> 00:33:38,308 This isn't part of the plan. 556 00:33:39,142 --> 00:33:40,310 Move it. 557 00:33:48,026 --> 00:33:49,110 Move along. 558 00:34:09,339 --> 00:34:11,049 Jimmy, what happened? 559 00:34:11,967 --> 00:34:14,219 Do you actually expect me to fall for that? 560 00:34:15,095 --> 00:34:18,056 I know exactly what happened. You just saved me. 561 00:34:19,140 --> 00:34:21,685 Jimmy, I wish I could take the credit, but it wasn't me. 562 00:34:22,769 --> 00:34:23,770 It was him. 563 00:34:29,442 --> 00:34:30,819 No way. 564 00:34:37,909 --> 00:34:39,744 What, up there in the sky? 565 00:34:41,496 --> 00:34:43,081 - Oh, yeah. - Hey. 566 00:34:45,875 --> 00:34:47,502 Man, that's hot. 567 00:35:11,109 --> 00:35:15,614 - Right there. That's where he is. - I think that is. 568 00:35:15,697 --> 00:35:16,823 Do they even have a name? 569 00:35:18,992 --> 00:35:21,494 - I'm so sorry, C.K. - Congratulations, Jimmy. 570 00:35:22,287 --> 00:35:25,290 To think I just about pulled you out of a closet you weren't in. 571 00:35:25,373 --> 00:35:27,500 - I feel terrible. - Don't feel too bad. 572 00:35:27,626 --> 00:35:30,503 Actually, I'm honored you thought I could move with lightning speed. 573 00:35:31,046 --> 00:35:33,006 Well, you might not be superhuman, Clark, 574 00:35:33,131 --> 00:35:35,759 but there's a reason I thought you were the Good Samaritan. 575 00:35:35,842 --> 00:35:38,219 Why is that? Because I buy Girl Scout cookies twice a year? 576 00:35:38,345 --> 00:35:41,306 Seriously, C.K. You're the kind of guy that people can count on. 577 00:35:41,389 --> 00:35:44,643 Whether it's your friends or strangers, you're always there for them. 578 00:35:46,144 --> 00:35:47,187 That's rare. 579 00:35:49,022 --> 00:35:50,065 Yeah. 580 00:35:51,232 --> 00:35:52,525 Yeah. 581 00:35:53,443 --> 00:35:56,446 What's rare? A pen that works in this place? 582 00:35:56,529 --> 00:35:59,407 I heard about your date last night. Ended with a thud. 583 00:36:02,035 --> 00:36:04,245 Sorry I didn't get your phone call till it was over. 584 00:36:04,371 --> 00:36:06,373 I wasn't on a date, Smallville. I was deep undercover 585 00:36:06,456 --> 00:36:08,041 on a dinner with a psychopath. 586 00:36:08,124 --> 00:36:10,460 Oh. Sounds like your type. 587 00:36:11,544 --> 00:36:13,630 Lois, why didn't you tell me you were working on a story? 588 00:36:13,963 --> 00:36:16,591 If I told you my secret, it would've put you in harm's way. 589 00:36:16,675 --> 00:36:18,093 It was for your own safety. 590 00:36:19,886 --> 00:36:22,180 - Thanks for looking out for me. - You're welcome. 591 00:36:22,972 --> 00:36:24,516 Hey, Lois. 592 00:36:25,225 --> 00:36:27,811 By any chance, did you take a peek at today's front page? 593 00:36:29,104 --> 00:36:30,522 I certainly did, Jimmy Olsen. 594 00:36:30,605 --> 00:36:32,607 I have to say that I've underestimated you. 595 00:36:33,733 --> 00:36:38,488 As hard as it is to believe, I was saved now twice in two days. 596 00:36:39,823 --> 00:36:42,492 Without a doubt, I'm officially a true believer 597 00:36:42,575 --> 00:36:44,202 in this red and blue super-dude. 598 00:36:45,203 --> 00:36:46,246 Hey, Jimmy. Hey. 599 00:36:46,413 --> 00:36:48,206 - Oh, hey, guys. - Good job. 600 00:36:51,084 --> 00:36:52,168 Word from above, 601 00:36:52,252 --> 00:36:54,921 the mayor's gonna announce the new fire chief at 10:00 a.m. 602 00:36:55,255 --> 00:36:57,674 Heh, my days of covering yawner press conferences 603 00:36:57,757 --> 00:36:59,217 are all but over. 604 00:37:00,093 --> 00:37:03,596 - Because I have a new mission in life. - I didn't realize you had an old one. 605 00:37:05,515 --> 00:37:09,561 I'm gonna use my expert tracking skills and find this camera-shy superhero. 606 00:37:10,395 --> 00:37:12,564 Really? Good luck with that. 607 00:37:13,565 --> 00:37:15,275 Mark my words, Clark Kent... 608 00:37:16,025 --> 00:37:21,114 I won't stop until I land the first worldwide exclusive interview. 609 00:37:24,242 --> 00:37:25,326 Watch me. 610 00:37:35,837 --> 00:37:40,383 Nice press. I gotta tell you, I never realized how photogenic you were 611 00:37:40,467 --> 00:37:42,218 as long as no one sees your face. 612 00:37:43,094 --> 00:37:44,304 Could've been a lot worse. 613 00:37:45,555 --> 00:37:49,225 Yeah, it could have. I'm surprised you let the thing print, though. 614 00:37:49,309 --> 00:37:51,644 I was expecting to hear about some last-minute computer meltdown 615 00:37:51,728 --> 00:37:52,812 at the Planet. 616 00:37:54,355 --> 00:37:56,191 To be honest, it did cross my mind. 617 00:37:57,650 --> 00:37:59,152 But then I got to thinking... 618 00:38:00,820 --> 00:38:03,948 maybe my destiny is more than just secretly saving people. 619 00:38:07,160 --> 00:38:10,997 Maybe it was also to give people hope, someone to believe in. 620 00:38:12,999 --> 00:38:14,709 I knew you'd catch on someday. 621 00:38:16,836 --> 00:38:21,216 Well, I just wanted to say thank you before you went on vacation. 622 00:38:21,299 --> 00:38:24,594 Well, vacation's over, Clark. I'm headed to Europe. 623 00:38:25,345 --> 00:38:28,640 - On business? - Uh, yeah, kind of. Kind of. 624 00:38:28,723 --> 00:38:31,434 You know my friends, the ones who like to dress up and kick ass? 625 00:38:31,518 --> 00:38:34,229 - We're having a summit. - What happened to the party plane? 626 00:38:35,897 --> 00:38:37,315 Wanna know the truth? 627 00:38:39,108 --> 00:38:40,151 I don't know. It's like, 628 00:38:40,235 --> 00:38:42,862 when I was zipping across the street, taking that punk down... 629 00:38:44,113 --> 00:38:47,575 I finally felt like myself again. You know? 630 00:38:48,368 --> 00:38:49,744 Because that's who I am. 631 00:38:50,662 --> 00:38:54,165 I'm not the party boy who runs off on these lost rum-soaked weekends. 632 00:38:54,249 --> 00:38:57,502 I'm not the multinational corporate titan. That's not me. 633 00:39:00,171 --> 00:39:03,800 Underneath it all, the person I really am is Green Arrow. 634 00:39:06,886 --> 00:39:08,429 I'm glad you've finally come around. 635 00:39:13,476 --> 00:39:17,939 Clark, I understand, uh, why you didn't tell me about my parents' murder. 636 00:39:20,358 --> 00:39:24,237 You were afraid of how I'd take it. And I... 637 00:39:24,612 --> 00:39:26,155 It's fine. You were right. 638 00:39:27,657 --> 00:39:28,741 And once I found out, 639 00:39:28,950 --> 00:39:31,703 I'm pretty sure my parents wouldn't have been proud of how I reacted. 640 00:39:35,373 --> 00:39:39,002 I have no doubt that your parents would be proud of the person you've become. 641 00:39:41,921 --> 00:39:44,716 Except for one thing, and it's just a piece of friendly advice. 642 00:39:47,218 --> 00:39:50,263 Don't ever wear that cape again. It looked ridiculous. 643 00:39:50,805 --> 00:39:53,558 Really? I kind of liked it. 644 00:39:54,475 --> 00:39:56,102 Sure helped with the aerodynamics. 645 00:39:57,729 --> 00:39:59,230 You should give it a try. 646 00:40:00,607 --> 00:40:02,066 Not in this lifetime. 647 00:40:23,880 --> 00:40:25,089 Who are you? 648 00:40:26,591 --> 00:40:29,469 I thought you might like a visitor, Wilson. 649 00:40:30,845 --> 00:40:32,347 How do you know me? 650 00:40:32,931 --> 00:40:34,474 I was in that facility with you. 651 00:40:34,599 --> 00:40:38,394 I know all about your ability to read people like Braille. 652 00:40:39,270 --> 00:40:40,480 Now, tell me... 653 00:40:41,356 --> 00:40:43,316 that man who stopped you the other night, 654 00:40:44,359 --> 00:40:46,694 how much of his story did you get through? 655 00:40:47,779 --> 00:40:50,114 Let's just say he shouldn't have touched me. 656 00:40:51,658 --> 00:40:54,494 Guys like him belong in places like Black Creek. 657 00:40:58,373 --> 00:40:59,666 Why were you in there? 658 00:41:01,417 --> 00:41:03,169 You don't seem so special. 659 00:41:06,506 --> 00:41:10,885 You know, the human mind is simply a highly sophisticated computer. 660 00:41:11,636 --> 00:41:14,973 Download too much information, and it crashes... 661 00:41:15,807 --> 00:41:17,517 and all the data's lost. 662 00:41:20,395 --> 00:41:21,938 What's that supposed to mean? 663 00:41:24,399 --> 00:41:27,402 Here, let me show you. 664 00:41:44,168 --> 00:41:46,796 Code blue. He's having a stroke. Get in there. 665 00:41:46,879 --> 00:41:48,506 - Code blue. - We got him. 666 00:41:48,631 --> 00:41:49,632 Looks like cardiac. 667 00:41:49,716 --> 00:41:52,135 Get the portable in there. Out of the way. 52162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.