All language subtitles for Mirror.Mirror.1990.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,070 --> 00:00:13,070 ♫ Gaze in my eyes ♫ 2 00:00:16,420 --> 00:00:18,420 ♫ Hear the sound of my heart beat... ♫ 3 00:00:20,450 --> 00:00:22,450 ♫ So complete in my arms ♫ 4 00:00:27,750 --> 00:00:29,750 ♫ Sharing moonlight ♫ 5 00:00:33,290 --> 00:00:35,290 ♫ Hold me close, you're not alone ♫ 6 00:00:37,410 --> 00:00:39,410 ♫ Right at home in my arms ♫ 7 00:00:44,260 --> 00:00:46,260 ♫ I'll love you always ♫ 8 00:00:49,340 --> 00:00:51,340 ♫ Never leave you blue ♫ 9 00:00:52,530 --> 00:00:54,530 ♫ Protect you, keep you ♫ 10 00:00:58,010 --> 00:01:00,020 ♫ Forever true ♫ 11 00:01:00,050 --> 00:01:02,050 [Loud sound, disconcerting music] 12 00:01:04,410 --> 00:01:06,410 [Woman grunting in exertion] 13 00:01:07,870 --> 00:01:09,870 [Eery sounds] 14 00:01:11,160 --> 00:01:13,160 [Extremely disconcerting music] 15 00:01:19,480 --> 00:01:21,480 [Faint old timey music] 16 00:01:21,500 --> 00:01:23,500 [Eery supernatural sounds] 17 00:01:33,370 --> 00:01:35,350 [She whispers] - Forgive me. 18 00:01:37,420 --> 00:01:39,420 [Tense music] 19 00:01:40,530 --> 00:01:42,530 [Rattling sounds] 20 00:01:48,190 --> 00:01:50,190 [Supernatural sounds] 21 00:01:59,320 --> 00:02:01,320 [Ghostly voices and moaning] 22 00:02:10,780 --> 00:02:12,780 [Old timey music] 23 00:02:12,810 --> 00:02:14,810 ♫ Sharing moonlight ♫ 24 00:02:15,770 --> 00:02:17,770 ♫ Hold me close, you're not alone ♫ 25 00:02:19,420 --> 00:02:21,420 ♫ Right at home in my arms ♫ 26 00:02:26,410 --> 00:02:28,410 ♫ I'll love you always ♫ 27 00:02:31,530 --> 00:02:33,530 ♫ Never leave you blue ♫ 28 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 ♫ Protect you... ♫ [Music fades] 29 00:02:36,620 --> 00:02:38,620 [Ominous music] 30 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 [Dark orchestral string music] 31 00:03:09,190 --> 00:03:11,190 [Imposing orchestral drums] 32 00:04:10,340 --> 00:04:12,340 [Offscreen woman's voice] - I can't seem to get it open. 33 00:04:12,410 --> 00:04:14,410 [Another offscreen woman's voice] - Here let me help you. 34 00:04:14,430 --> 00:04:16,430 [First woman grunting] - It's stuck. 35 00:04:16,550 --> 00:04:18,550 - Let's try this. 36 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 [More grunting] Now pull! 37 00:04:22,590 --> 00:04:24,590 [Sound of things crashing down] 38 00:04:26,490 --> 00:04:28,490 - Look at all this junk. 39 00:04:33,970 --> 00:04:35,970 - What do we have here? 40 00:04:44,910 --> 00:04:46,910 [Gasping and coughing] 41 00:04:46,930 --> 00:04:47,930 Poor old soul! 42 00:04:48,250 --> 00:04:50,250 Locked up alone in this house all those years. 43 00:04:51,450 --> 00:04:53,450 - I don't think you're gonna get much for this. 44 00:04:54,860 --> 00:04:56,860 [Furniture clattering against ground] - Be careful with that! 45 00:04:59,910 --> 00:05:02,910 - The new owners move in tomorrow and there's still so much more to do. 46 00:05:04,050 --> 00:05:06,050 [Sighs] - Don't you worry, hunny... 47 00:05:06,590 --> 00:05:08,590 I'll see that everything is out of here by then. 48 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 Oh look! 49 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 She kept a diary. 50 00:05:13,230 --> 00:05:14,730 - Diary? Oh that's fascinating... 51 00:05:14,860 --> 00:05:16,860 [Other woman chuckles] Oh, crazy as a loon you know... 52 00:05:17,760 --> 00:05:19,760 Poor old soul, God bless her. 53 00:05:20,130 --> 00:05:21,130 - Now I'm late! 54 00:05:21,620 --> 00:05:24,320 I have an appointment on the westside and I still have to pick up the babysitter. 55 00:05:25,600 --> 00:05:27,600 - Well don't you worry, I'll take care of this mess. 56 00:05:28,970 --> 00:05:29,970 You go on ahead. 57 00:05:30,270 --> 00:05:31,270 - Are you sure? 58 00:05:31,450 --> 00:05:33,450 - Of course I'm sure! Go on! 59 00:05:34,750 --> 00:05:35,750 God bless. 60 00:05:35,780 --> 00:05:37,780 - Yes... Well thank you! 61 00:05:41,690 --> 00:05:43,690 [Eery sounds] 62 00:05:48,490 --> 00:05:50,490 [Suspensful music] 63 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 [Woman offscreen] - Hmm... 64 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 Oh! 65 00:06:07,830 --> 00:06:09,830 When you're finished loadingbring everything to my store... 66 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 The address is on this card... 67 00:06:15,060 --> 00:06:16,560 And I'll meet you there. 68 00:06:18,350 --> 00:06:20,350 [Suspensful music] 69 00:06:21,980 --> 00:06:23,980 [Disconcerting sounds] 70 00:06:38,380 --> 00:06:40,980 [Offscreen woman's voice] - Now the house is still in good shape, Mrs. Gordon. 71 00:06:41,350 --> 00:06:43,350 But since you've decided to move in so quickly... 72 00:06:43,370 --> 00:06:45,370 I took the liberty of asking the cleaning crew... 73 00:06:45,400 --> 00:06:46,900 to stay on a few days to help out. 74 00:06:47,030 --> 00:06:49,030 Now most everything is done... except for the living room... 75 00:06:49,830 --> 00:06:51,830 And they should be done with that in a couple weeks! 76 00:06:52,290 --> 00:06:53,290 - Megan... 77 00:06:54,690 --> 00:06:56,690 Don't you just love it here? 78 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 - I loved it where we were. 79 00:07:14,680 --> 00:07:16,680 - So much bigger when it's empty. 80 00:07:23,940 --> 00:07:24,940 Come on boys! 81 00:07:26,230 --> 00:07:27,230 Is... uh... 82 00:07:27,260 --> 00:07:28,760 there an ashtray someplace? 83 00:07:29,070 --> 00:07:30,570 Oh... there must be. [She chuckles] 84 00:07:30,990 --> 00:07:32,990 Megan please stand up straight. 85 00:07:37,030 --> 00:07:38,030 You know... 86 00:07:38,660 --> 00:07:40,660 I get such a strong feeling from this house. 87 00:07:43,170 --> 00:07:44,170 I think... 88 00:07:45,650 --> 00:07:47,650 Everything is going to be different now. 89 00:07:49,670 --> 00:07:50,670 - Where's my room? 90 00:07:52,100 --> 00:07:54,100 [Light suspenseful music] 91 00:07:56,610 --> 00:07:58,610 - I hope you don't mind this heat wave we're having. 92 00:08:04,540 --> 00:08:06,540 [Ominous music] 93 00:08:11,480 --> 00:08:13,080 [Soft wind instrument music] What did I tell you? 94 00:08:13,110 --> 00:08:14,110 See! 95 00:08:14,270 --> 00:08:16,270 This room is perfect for you. 96 00:08:17,370 --> 00:08:18,870 Don't you think so, Mrs. Perfili? 97 00:08:19,190 --> 00:08:20,190 - Yes, it is. 98 00:08:22,850 --> 00:08:24,350 [Mrs. Perfili] - Oh I'm sorry... 99 00:08:24,370 --> 00:08:26,370 I thought all that had been taken away. 100 00:08:27,660 --> 00:08:29,160 - You don't want that in your room. 101 00:08:29,560 --> 00:08:32,060 [Mrs. Perfili] - Of course not! I'll make sure someone comes to pick it up. 102 00:08:33,650 --> 00:08:35,650 - It looks like it belongs here. 103 00:08:35,910 --> 00:08:37,910 - It's part of the Weatherworth estate. 104 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 - I like it. 105 00:08:39,830 --> 00:08:41,730 [Mrs. Perfili] - Well... if it's alright with your mother 106 00:08:41,750 --> 00:08:43,750 I could arrange for you to buy it. 107 00:08:44,620 --> 00:08:46,620 - Let's just look at the rest of the house. 108 00:08:49,890 --> 00:08:50,890 - Can I? 109 00:08:51,170 --> 00:08:52,170 - What? 110 00:08:54,680 --> 00:08:55,680 Fine. 111 00:08:56,160 --> 00:08:58,160 [Mrs. Gordon sighs] 112 00:09:01,470 --> 00:09:02,470 [Megan] - Get out! 113 00:09:07,280 --> 00:09:09,280 [Melancholy music] 114 00:09:25,890 --> 00:09:27,890 - I uh... think you're gonna like your new school, Megan. 115 00:09:28,810 --> 00:09:30,810 It's the best private school in the state! 116 00:09:33,800 --> 00:09:35,800 [Sound of student chatter] 117 00:09:36,750 --> 00:09:38,750 - I don't believe this. 118 00:09:38,970 --> 00:09:39,970 - Alright, so... 119 00:09:40,590 --> 00:09:42,590 Her father owns his own advertising company... 120 00:09:42,970 --> 00:09:44,970 I mean the guy's a bigshot. 121 00:09:45,210 --> 00:09:47,810 - Well he must think she's running for president of the United States then... 122 00:09:48,120 --> 00:09:49,120 Just look at this. 123 00:09:49,300 --> 00:09:51,500 - Come on what are you worried about? What are you worried about? 124 00:09:51,670 --> 00:09:53,170 - I'm worried about winning, Ron! 125 00:09:53,190 --> 00:09:55,890 - Alright, can I say something? You know what... you know what's wrong? With you... 126 00:09:55,930 --> 00:09:57,930 - No, please tell me. - I will, I'll give it right to you. 127 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 It's... it's... 128 00:09:58,980 --> 00:10:00,480 It's your priorities. 129 00:10:00,830 --> 00:10:02,830 See, I should be the most important thing in your life. 130 00:10:03,480 --> 00:10:04,480 - Oh... - Me. 131 00:10:04,770 --> 00:10:06,270 - Now I'm really worried. 132 00:10:06,290 --> 00:10:07,290 [Ron chuckles] 133 00:10:07,320 --> 00:10:09,320 - Look, you are gonna be a great president... 134 00:10:09,340 --> 00:10:10,340 and everybody knows that... 135 00:10:10,590 --> 00:10:12,590 A great little president... great dictator. 136 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 Look, what, what does Charleen got? Nothing... she's... 137 00:10:16,010 --> 00:10:17,510 Nice knockers and that's it! 138 00:10:17,540 --> 00:10:19,040 - Don't look at her boobs! 139 00:10:19,970 --> 00:10:21,970 [Period bell ringing] 140 00:10:24,900 --> 00:10:25,900 - Nikki! 141 00:10:27,460 --> 00:10:28,960 I saw your posters... 142 00:10:29,080 --> 00:10:30,360 They're... cute. 143 00:10:31,230 --> 00:10:33,500 - And I saw yours, Charleen... they're uh... big. 144 00:10:35,860 --> 00:10:37,360 - Kim is handling everything. 145 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 - Oh how nice. 146 00:10:39,130 --> 00:10:41,160 What's next, Kim? Uh... billboards all over town? 147 00:10:42,010 --> 00:10:44,010 - No, that won't be necessary. I have a much better idea. 148 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 - What idea is that? 149 00:10:46,030 --> 00:10:47,530 You're not gonna wear a bra from now on? 150 00:10:48,500 --> 00:10:50,000 - That wouldn't be fair to Nikki. 151 00:10:50,020 --> 00:10:51,020 - Girls. 152 00:10:55,640 --> 00:10:57,640 [Unsettling faint music] 153 00:11:03,660 --> 00:11:05,660 [Giggling] - Oh my god! 154 00:11:08,930 --> 00:11:10,930 [Unsettling music intensifies] 155 00:11:11,790 --> 00:11:13,790 [Student chatter in background] 156 00:11:46,430 --> 00:11:48,430 - Sorry... I'm late. 157 00:11:49,740 --> 00:11:51,740 [Teacher] - Let me... take a wild guess... 158 00:11:52,650 --> 00:11:54,650 You're the new student from L.A.? 159 00:11:54,810 --> 00:11:56,810 Admission slip? Please. 160 00:11:57,370 --> 00:11:59,370 Come, come, come, come. 161 00:12:01,140 --> 00:12:03,340 [Student whispering] - Give me a break... punk is out! 162 00:12:03,370 --> 00:12:05,370 [Laughing] 163 00:12:05,390 --> 00:12:07,390 [Teacher] - Megan Gordon. Take a seat. 164 00:12:10,640 --> 00:12:12,640 [Student still laughing] 165 00:12:17,950 --> 00:12:19,950 [Exclaiming and laughing] 166 00:12:20,260 --> 00:12:21,460 [Male student] - Oh she killed him! 167 00:12:21,480 --> 00:12:23,480 - She's already dressed for a funeral. 168 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 - Could I have a little quiet please! 169 00:12:26,660 --> 00:12:28,660 I'm trying to teach a class here... 170 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 - I'll get her. 171 00:12:36,790 --> 00:12:38,780 [Suspenseful string music] 172 00:12:46,320 --> 00:12:49,020 - Hey you shouldn't take it personally, those guys would laugh at plane crashes. 173 00:12:53,240 --> 00:12:55,240 Seriously, you shouldn't give a shit about this. 174 00:12:57,090 --> 00:12:59,090 My name's Nikki Chandler. - Hi. - Hi. 175 00:13:00,510 --> 00:13:02,510 - I brought youyour things. - Thanks. 176 00:13:02,980 --> 00:13:03,980 - Sure. 177 00:13:09,280 --> 00:13:11,280 You moved into the Weatherworth house didn't you? 178 00:13:12,180 --> 00:13:14,180 I babysit for Mrs. Perfili. 179 00:13:17,460 --> 00:13:20,660 Look, why don't you give me your schedule and I can show you where your classes are? 180 00:13:24,950 --> 00:13:25,950 Here we go. 181 00:13:27,730 --> 00:13:28,730 Hmm... 182 00:13:30,300 --> 00:13:31,800 Well we've got gym together. 183 00:13:34,430 --> 00:13:35,430 Come on let's go. 184 00:13:40,540 --> 00:13:42,540 [Nikki offscreen] My parents are divorced... and uh... 185 00:13:43,940 --> 00:13:44,940 I live with my dad... 186 00:13:46,040 --> 00:13:47,040 And he works a lot... 187 00:13:47,430 --> 00:13:49,430 And when he's not working all he does is watch TV. 188 00:13:51,060 --> 00:13:52,060 He's a real nutcase. 189 00:13:53,720 --> 00:13:55,220 - You should meet my mom. 190 00:13:55,490 --> 00:13:57,090 - How long have your parents been divorced? 191 00:13:57,110 --> 00:13:59,110 [Students in background] - It's your serve. - Ok! 192 00:14:01,160 --> 00:14:03,160 - My dad died four months ago. 193 00:14:05,330 --> 00:14:06,330 - I'm sorry... 194 00:14:07,410 --> 00:14:08,410 - Yea... 195 00:14:10,420 --> 00:14:12,420 - Why'd you guys move out here? 196 00:14:14,080 --> 00:14:16,080 - My mom's psychiatrist advised it. 197 00:14:17,370 --> 00:14:18,370 - Psychiatrist? 198 00:14:20,070 --> 00:14:21,570 Sounds very Beverly Hills. 199 00:14:23,110 --> 00:14:25,110 - Yea... my is... very, very Beverly Hills. 200 00:14:26,910 --> 00:14:28,910 [Whistle blowing in background] 201 00:14:28,930 --> 00:14:30,930 [Female teacher] - Ok, everybody in! 202 00:14:34,270 --> 00:14:36,270 [Student] - Into Algebra... 203 00:14:38,290 --> 00:14:40,290 - No, I'm not feeling better Doctor Tobin... 204 00:14:40,530 --> 00:14:43,530 I'm still not sleeping well at night... and my head hurts all the time! 205 00:14:45,630 --> 00:14:47,630 And I'm hot... I just feel kinda hot! 206 00:14:51,310 --> 00:14:53,310 [Eery music] 207 00:14:54,630 --> 00:14:57,830 How do I know how the dogs are adjusting, Dr. Tobin? I've only had them two weeks! 208 00:15:01,620 --> 00:15:02,620 Megan's fine. 209 00:15:06,710 --> 00:15:07,710 I know she's shy. 210 00:15:11,310 --> 00:15:12,310 Doctor... 211 00:15:12,330 --> 00:15:14,330 I'm trying to tell you how I feel! 212 00:15:17,790 --> 00:15:18,790 Really? 213 00:15:21,010 --> 00:15:23,310 Don't you think it's a little soon to just... 214 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 Make new friends? 215 00:15:28,410 --> 00:15:30,410 [Unsettling music] 216 00:15:34,700 --> 00:15:36,700 [Sound of whispering voices] 217 00:15:36,950 --> 00:15:38,950 [Sound of dog peeing] 218 00:15:44,290 --> 00:15:47,290 [Sound of her voice narrating] - I have kept the evil locked in the mirror... 219 00:15:48,460 --> 00:15:49,960 Ever since that night... 220 00:15:50,830 --> 00:15:51,830 I can trust no one. 221 00:15:55,190 --> 00:15:56,690 They would think I'm insane... 222 00:15:57,020 --> 00:15:59,020 and maybe I am. 223 00:16:00,500 --> 00:16:01,500 Hmm... 224 00:16:01,520 --> 00:16:02,520 Tortured soul. 225 00:16:03,900 --> 00:16:05,900 [Lighthearted suspenseful music] 226 00:16:07,390 --> 00:16:09,990 I must control my thoughts and refuse to use its power. 227 00:16:13,030 --> 00:16:15,030 I have tried in vain to destroy it. 228 00:16:16,710 --> 00:16:18,210 Only to find it returns. 229 00:16:20,440 --> 00:16:22,440 [Sound of door opening and chime] 230 00:16:31,720 --> 00:16:34,320 Oh Mrs. Perfili how nice to see you again! 231 00:16:36,220 --> 00:16:38,720 - I uh... brought the auction papers on the Weatherworth estate. 232 00:16:39,740 --> 00:16:41,240 - That'll save me a trip. 233 00:16:41,260 --> 00:16:42,760 How about a cup of tea! 234 00:16:43,310 --> 00:16:45,310 - Oh I have to run... 235 00:16:45,990 --> 00:16:47,490 Oh, uh... 236 00:16:47,620 --> 00:16:49,620 That old mirror... that we pulled out of the closet? 237 00:16:50,490 --> 00:16:51,490 - Yes? 238 00:16:51,510 --> 00:16:53,910 - Well it got left behind and my clients daughter liked it. 239 00:16:55,770 --> 00:16:58,070 - Hmm... that's funny I thought I saw them unload that... 240 00:16:58,870 --> 00:17:00,370 Well I must be mistaken. 241 00:17:00,890 --> 00:17:02,890 - I told her I'd arrange something. 242 00:17:03,300 --> 00:17:05,100 - Don't you worry honey I'll take care of it. 243 00:17:05,150 --> 00:17:07,150 - Thank you. Here's Mrs. Gordon's phone number. 244 00:17:10,970 --> 00:17:12,970 I'm sorry... um... I really do have to run. 245 00:17:13,990 --> 00:17:15,990 - Well come again, for tea next time! 246 00:17:16,820 --> 00:17:17,820 We can chat. 247 00:17:18,790 --> 00:17:20,290 - Sure! I'd like that. 248 00:17:26,650 --> 00:17:28,650 [Suspensful music] 249 00:17:55,250 --> 00:17:57,120 - Hey Nikki, where's your new friend? 250 00:17:57,150 --> 00:17:58,850 - What is your problem, Charleen! 251 00:17:59,100 --> 00:18:01,600 - What's yours? Getting a little desperate for votes? [They laugh] 252 00:18:03,610 --> 00:18:04,610 - Shitheads! 253 00:18:06,510 --> 00:18:08,510 - You know, Nikki, I... I... I saw her... and um... 254 00:18:09,640 --> 00:18:10,640 she does look... 255 00:18:11,400 --> 00:18:12,900 a little strange. You know? 256 00:18:13,280 --> 00:18:15,680 - Look. Mrs. Perfili asked me to show her around... 257 00:18:16,220 --> 00:18:17,720 Besides... I like her. 258 00:18:18,750 --> 00:18:19,900 - Oh... it's... it's... ok. 259 00:18:19,920 --> 00:18:22,620 Fine... I just don't want it to turn into another one of your noble... 260 00:18:23,460 --> 00:18:24,460 lost causes. 261 00:18:25,350 --> 00:18:26,750 You know? [Car horn honks behind] 262 00:18:26,770 --> 00:18:28,270 Alright! Alright... 263 00:18:43,610 --> 00:18:44,610 - I'm home! 264 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 I'm home. 265 00:18:50,490 --> 00:18:52,490 [Eery music] 266 00:18:55,850 --> 00:18:59,350 [Mrs. Gordon] - I found him just lying there when... when I went upstairs. 267 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 At first I thought he was sleeping. 268 00:19:04,260 --> 00:19:05,970 [Blows nose] 269 00:19:06,250 --> 00:19:07,750 - Why'd you put him there? 270 00:19:08,540 --> 00:19:10,540 - First your father, now this? 271 00:19:11,230 --> 00:19:12,730 - It's not the same thing. 272 00:19:15,420 --> 00:19:17,420 - I thought of it as a person. 273 00:19:20,280 --> 00:19:21,780 - Take him off the counter. 274 00:19:25,460 --> 00:19:26,960 - Take him off the counter? 275 00:19:27,610 --> 00:19:29,110 Is that all you can say? 276 00:19:31,540 --> 00:19:33,040 You never liked him did you? 277 00:19:37,430 --> 00:19:38,930 Well he liked you! 278 00:19:42,140 --> 00:19:44,140 Didn't you honey? 279 00:19:46,740 --> 00:19:48,740 [Doorbell rings] 280 00:19:55,690 --> 00:19:56,690 Yes? 281 00:19:56,720 --> 00:19:58,720 - Hello, I'm from the Happy Valley Pet Cemetary. 282 00:20:01,100 --> 00:20:02,100 - Oh... 283 00:20:02,490 --> 00:20:03,490 Right this way. 284 00:20:21,190 --> 00:20:22,690 - I wish Daddy were here. 285 00:20:23,460 --> 00:20:25,460 [Eery music box music] 286 00:20:26,790 --> 00:20:28,790 [Supernatural sounds] 287 00:20:52,730 --> 00:20:54,730 [Suspensful music] 288 00:21:00,990 --> 00:21:02,990 I hate you! You're ugly! 289 00:21:07,230 --> 00:21:09,230 [Ominous music] 290 00:21:22,780 --> 00:21:23,780 - Megan... 291 00:21:27,180 --> 00:21:28,180 [Unsettling music] 292 00:21:28,210 --> 00:21:29,210 Meggy? 293 00:21:32,240 --> 00:21:33,240 Don't be afraid... 294 00:21:33,790 --> 00:21:34,790 It's me. 295 00:21:36,350 --> 00:21:37,350 - Daddy? 296 00:21:37,650 --> 00:21:38,650 - Yes, honey. 297 00:21:40,920 --> 00:21:42,420 I missed you so much. 298 00:21:43,360 --> 00:21:44,860 - I've missed you too. 299 00:21:45,510 --> 00:21:47,510 - It's alright... I'm here with you. 300 00:21:50,720 --> 00:21:52,220 What happened to me, Meggy? 301 00:21:53,300 --> 00:21:54,300 - What? 302 00:21:54,430 --> 00:21:55,430 - Where was I? 303 00:21:56,620 --> 00:21:57,620 - Daddy, I... 304 00:21:57,660 --> 00:21:58,660 [Impending music] 305 00:21:59,330 --> 00:22:00,330 Daddy, that hurts! 306 00:22:00,680 --> 00:22:02,680 - What have you done to me! [Dramatic music] 307 00:22:02,850 --> 00:22:04,350 [Megan screaming] 308 00:22:04,370 --> 00:22:05,870 - Why are you torturing me! 309 00:22:06,820 --> 00:22:08,820 [Megan screams] - Stop! You're hurting me! 310 00:22:10,530 --> 00:22:11,530 Let go! 311 00:22:11,670 --> 00:22:12,860 Let go... [Megan sobbing] 312 00:22:12,950 --> 00:22:14,950 [Sound of tearing flesh] [Daddy yelling] 313 00:22:16,010 --> 00:22:17,010 [Megan screaming] 314 00:22:18,820 --> 00:22:19,820 - Meggy. 315 00:22:23,570 --> 00:22:24,570 Come to me. 316 00:22:25,010 --> 00:22:26,010 Megan! 317 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 [Megan screaming continuously] 318 00:22:31,380 --> 00:22:32,880 - Go away! 319 00:22:32,900 --> 00:22:34,400 [Mrs. Gordon] - Megan! 320 00:22:35,030 --> 00:22:36,030 Megan! 321 00:22:43,220 --> 00:22:44,220 - I saw Daddy. 322 00:22:45,390 --> 00:22:47,390 [Foreboding music] 323 00:22:49,110 --> 00:22:51,110 - You were having a nightmare, Megan. 324 00:22:51,940 --> 00:22:52,940 - But he was here. 325 00:22:55,890 --> 00:22:57,890 - Megan, your father's dead. 326 00:22:59,340 --> 00:23:00,340 He couldn't be here. 327 00:23:02,160 --> 00:23:04,160 Dead people neve rcome back! 328 00:23:15,860 --> 00:23:17,360 Now go to sleep, Megan. 329 00:23:18,760 --> 00:23:20,260 It was just a nightmare. 330 00:23:30,650 --> 00:23:32,650 [School bell ringing] 331 00:23:35,230 --> 00:23:36,230 [Megan] - I'm sorry! 332 00:23:36,260 --> 00:23:37,990 - No, I'm sorry. It was my fault. 333 00:23:38,130 --> 00:23:40,130 - No, I've been really out of it today. 334 00:23:40,780 --> 00:23:42,280 - I know what you mean. 335 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 Here you go. 336 00:23:44,160 --> 00:23:46,160 We'll both try to be more carefil next time. Oh... 337 00:23:47,950 --> 00:23:49,450 - Thanks. - See you around. 338 00:23:49,940 --> 00:23:51,940 [Female student offscreen] - Ted! Honey... 339 00:23:54,080 --> 00:23:56,080 Does... this look like a peep show? 340 00:23:56,860 --> 00:23:58,860 - It sure looks like a peep show to me. 341 00:23:59,120 --> 00:24:01,620 Come on, Megan, let's go before they give us VD or something. 342 00:24:02,240 --> 00:24:03,240 - Say something! 343 00:24:04,250 --> 00:24:06,250 - Nikki, I wouldn't give you VD if you paid me for it. 344 00:24:07,490 --> 00:24:08,990 - Good, give it to Charleen. 345 00:24:10,070 --> 00:24:11,570 - Is that all you can think of to say? 346 00:24:11,990 --> 00:24:13,490 - Will you give it a rest? 347 00:24:14,790 --> 00:24:15,790 Come on. 348 00:24:17,790 --> 00:24:19,290 - You like him don't you? 349 00:24:19,320 --> 00:24:20,320 - No! 350 00:24:20,830 --> 00:24:22,330 - Megan! He's cute. 351 00:24:22,940 --> 00:24:24,940 Look at you though, you're blushing. 352 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 - I am not! 353 00:24:30,520 --> 00:24:32,230 - They met me in the day of success... 354 00:24:32,230 --> 00:24:34,230 and I have learned by Prefect's report. 355 00:24:35,080 --> 00:24:37,080 They have more in them than mortal knowledge. 356 00:24:38,870 --> 00:24:41,170 [Monologue continues faintly in background] When I first... 357 00:24:42,120 --> 00:24:44,120 - That's a really weird dream. 358 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 - I know... 359 00:24:45,880 --> 00:24:47,880 It seemed so real though! 360 00:24:49,180 --> 00:24:52,180 - I used to have dreams about my parents getting back together all the time. 361 00:24:53,040 --> 00:24:55,040 - See... I've had dreams about... 362 00:24:55,420 --> 00:24:56,920 about my dad but... 363 00:24:57,340 --> 00:24:59,340 They were never like this. 364 00:25:01,120 --> 00:25:03,120 - Maybe it was a Weatherworth ghost. 365 00:25:03,150 --> 00:25:05,150 [She pantomimes, they both laugh] 366 00:25:06,480 --> 00:25:08,040 - To question them further... 367 00:25:08,070 --> 00:25:10,070 - What are you talking about? - I'm just kidding. 368 00:25:11,190 --> 00:25:12,190 - What? 369 00:25:12,380 --> 00:25:14,380 - There's just rumors... 370 00:25:16,380 --> 00:25:18,380 - What kind of rumors? 371 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 - You don't believe in that shit do you? 372 00:25:21,470 --> 00:25:23,470 [Actress shooshing] 373 00:25:31,260 --> 00:25:33,340 I don't know... it's like Mary Weatherworth 374 00:25:33,360 --> 00:25:35,860 was supposed to be into witchcraft or something like that... 375 00:25:36,360 --> 00:25:38,360 and... it was something about... 376 00:25:38,740 --> 00:25:40,740 her sister dying... 377 00:25:40,920 --> 00:25:42,920 and disappearing and no one being able to find her... 378 00:25:43,070 --> 00:25:47,070 and they say that after that Mary never left the house because she said it was haunted. 379 00:25:49,780 --> 00:25:51,780 I don't know it was a long time ago. 380 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 - That does it! Mrs. Davis! 381 00:25:55,690 --> 00:25:57,690 [Giggling in background] 382 00:25:58,720 --> 00:25:59,720 - Come on! Stop! 383 00:26:01,670 --> 00:26:03,670 [Teacher in background] - I'll check into his file. 384 00:26:03,850 --> 00:26:05,850 [Another teacher] - I need it by Friday. 385 00:26:06,430 --> 00:26:08,430 [Nikki] - So what did she say? - Not to do it again. 386 00:26:08,660 --> 00:26:10,660 - Same here. - Hey, could we get out of here? 387 00:26:11,690 --> 00:26:13,690 This room makes me nervous. 388 00:26:13,820 --> 00:26:14,820 - Let's go. 389 00:26:15,690 --> 00:26:16,690 - Where? 390 00:26:17,100 --> 00:26:18,100 - There. 391 00:26:18,350 --> 00:26:19,350 [Faint unsettling music] 392 00:26:19,370 --> 00:26:21,370 - What do I do with it? - Make something! 393 00:26:24,790 --> 00:26:25,790 - I'm not an artist. 394 00:26:27,510 --> 00:26:30,510 - Well look I have to finish this by next week for a class, so... 395 00:26:30,790 --> 00:26:32,790 You might as well hangout and test your talents. 396 00:26:34,080 --> 00:26:35,080 Have fun! 397 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 You know I... I... I don't know... I think... 398 00:26:44,980 --> 00:26:46,980 I think that I'm a lot better looking... 399 00:26:47,950 --> 00:26:49,950 than this, you know? - Yea? - Yea. 400 00:26:50,180 --> 00:26:51,180 Now look. 401 00:26:51,850 --> 00:26:53,850 - You know what you're right. 402 00:26:54,320 --> 00:26:56,320 - See? - Yea. Um... 403 00:26:57,930 --> 00:27:00,930 I think it's the skull, Ron, I think it's too big for your small brain. 404 00:27:04,400 --> 00:27:05,400 - That's funny. 405 00:27:06,190 --> 00:27:09,190 Well I'll just go to the kitchen and I'll just do my... own art... 406 00:27:09,550 --> 00:27:10,550 Art de cuisine. 407 00:27:10,840 --> 00:27:11,840 - Oh, good! 408 00:27:19,490 --> 00:27:21,490 - You're really good! - Thanks. 409 00:27:23,970 --> 00:27:25,970 Come on, get over there. 410 00:27:25,990 --> 00:27:26,990 Come on. 411 00:27:28,130 --> 00:27:29,130 Sit down... 412 00:27:30,070 --> 00:27:32,070 - I don't know where to start... - Just move it around! 413 00:27:32,530 --> 00:27:34,530 You know... try to play with it a little bit. 414 00:27:34,930 --> 00:27:38,430 Pretty soon it's gonna start to look like something and then after that you tell people 415 00:27:38,450 --> 00:27:40,450 that's what you were going for in the first place. 416 00:27:44,400 --> 00:27:46,400 [String music] 417 00:28:00,050 --> 00:28:02,050 - Megan! There you are. 418 00:28:03,380 --> 00:28:05,380 This is Mr. Veze. 419 00:28:05,840 --> 00:28:07,840 I've invited him to dinner. 420 00:28:39,640 --> 00:28:41,640 You certainly seem dedicated... 421 00:28:41,950 --> 00:28:43,950 to your profession... Mr. Veze. 422 00:28:45,090 --> 00:28:47,090 - I really love animals, Mrs. Gordon. 423 00:28:48,850 --> 00:28:50,850 Pets are people too. 424 00:28:54,650 --> 00:28:55,650 - Call me Susan. 425 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 - Bill. 426 00:29:02,490 --> 00:29:03,990 [Eery music] 427 00:29:04,010 --> 00:29:06,010 [Sound of fly buzzing] 428 00:29:11,570 --> 00:29:13,570 [Sound of fly buzzing] 429 00:29:13,590 --> 00:29:15,590 [Eery sounds] 430 00:29:18,560 --> 00:29:21,060 Must be really hard raising daughter alone these days. 431 00:29:25,790 --> 00:29:27,790 - It's a very hard time for me just now. 432 00:29:30,380 --> 00:29:32,380 [Eery music] 433 00:29:32,650 --> 00:29:33,650 - I can understand. 434 00:29:49,130 --> 00:29:51,130 - Would you like some more potatoes, Bill? 435 00:29:53,390 --> 00:29:54,390 - Thank you. 436 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 [Sound of fly buzzing] 437 00:30:03,580 --> 00:30:05,580 [Fly buzzing] 438 00:30:10,790 --> 00:30:12,790 [Massive amount of buzzing] 439 00:30:29,910 --> 00:30:30,910 - God! 440 00:30:32,550 --> 00:30:33,550 Is something wrong? 441 00:30:35,550 --> 00:30:37,550 - I think I better go. 442 00:30:38,770 --> 00:30:40,770 I must be having flashbacks again. 443 00:30:41,620 --> 00:30:43,620 I was in Vietnam, you know? 444 00:30:44,440 --> 00:30:45,440 - No... I didn't. 445 00:30:49,120 --> 00:30:52,120 Why don't you just come with me into the living room and we'll sit awhile. 446 00:30:53,630 --> 00:30:55,280 Maybe it'll make you feel better... 447 00:30:55,480 --> 00:30:56,480 - No, no... 448 00:30:57,450 --> 00:30:58,950 - I think I better go. 449 00:30:59,770 --> 00:31:01,770 Sometimes they last for awhile. 450 00:31:04,170 --> 00:31:06,170 Oh! Thank you for the dinner. 451 00:31:06,970 --> 00:31:08,970 [Exclaims] 452 00:31:11,340 --> 00:31:13,340 - I'll walk you to the door. 453 00:31:13,930 --> 00:31:15,930 [Eery childlike music] 454 00:31:31,350 --> 00:31:33,350 Maybe he didn't like the wig, what do you think? 455 00:31:34,970 --> 00:31:36,970 - Don't you think it's a little soon to start dating? 456 00:31:38,920 --> 00:31:40,920 - Why be old fashioned? 457 00:31:41,260 --> 00:31:43,260 I think it's important to make new friends. 458 00:31:45,510 --> 00:31:47,510 - What about your old friends? 459 00:31:49,260 --> 00:31:51,260 - How about... desert? 460 00:31:54,820 --> 00:31:55,820 - I'm not hungry. 461 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 - Fine. 462 00:32:01,600 --> 00:32:02,600 I'm tired. 463 00:32:04,160 --> 00:32:05,160 - Goodnight. 464 00:32:10,140 --> 00:32:11,860 [Teacher] - Alright, besides water polo... 465 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 we will work on developing your skilll as a swimmer... 466 00:32:14,990 --> 00:32:16,990 and also on your stamina. 467 00:32:17,160 --> 00:32:20,160 Now there will be extra credit for those of you who do laps after school. 468 00:32:21,030 --> 00:32:23,030 And everyone here will be expected to participate. 469 00:32:25,190 --> 00:32:26,690 No questions? Ok. 470 00:32:26,800 --> 00:32:28,800 Kim, Lisa... choose your teams. 471 00:32:33,830 --> 00:32:34,830 - Charleen. 472 00:32:37,630 --> 00:32:38,630 [Other stident] - Nikki. 473 00:32:42,780 --> 00:32:44,420 [Whispers] - Wendy. - Wendy! 474 00:32:44,640 --> 00:32:46,640 [Other student] - Kathy. 475 00:32:47,550 --> 00:32:49,550 - Pick Megan. - Mmm mm. - Come on! 476 00:32:50,840 --> 00:32:52,840 - Tina... - Tina! 477 00:32:55,290 --> 00:32:56,290 - Come on. 478 00:32:57,890 --> 00:32:58,890 - Jaqueline. 479 00:33:00,930 --> 00:33:02,430 [Melancholy music] 480 00:33:02,460 --> 00:33:03,460 - Ursula. 481 00:33:05,550 --> 00:33:06,550 - Susan. 482 00:33:11,450 --> 00:33:12,450 [Teacher] - Well, Kim? 483 00:33:12,740 --> 00:33:14,740 Looks like Megan's on your team. - Why not Lisa's team! 484 00:33:16,090 --> 00:33:18,590 [Teacher] - Now that's enough! Both teams, into the water. Now. 485 00:33:24,970 --> 00:33:26,970 [Melancholy music] 486 00:33:34,760 --> 00:33:37,760 [Female voice narrating] - During the witch trials witnesses claimed to have 487 00:33:37,780 --> 00:33:41,780 seen demons... called up by witches to aid them in their evil deeds. 488 00:33:44,770 --> 00:33:47,770 Mirrors were used to create a gateway to the other side... 489 00:33:48,910 --> 00:33:50,910 Allowing the demons to enter our world. 490 00:34:00,870 --> 00:34:02,870 [Intriguing harp music] 491 00:34:08,420 --> 00:34:10,420 By granting wishes and desires... 492 00:34:11,320 --> 00:34:13,320 these demons would seduce one into using its power... 493 00:34:16,190 --> 00:34:19,190 at which point one would fall prey to the demon's evil bidding. 494 00:34:22,720 --> 00:34:26,720 A black cloth was used... to block reflection and void the creatures power. 495 00:34:34,430 --> 00:34:36,430 - Don't forget to vote for Charleen. 496 00:34:37,580 --> 00:34:40,080 It's nice of you to stop by. - We have to stop by here... 497 00:34:40,190 --> 00:34:42,190 it's the only way into the cafeteria. 498 00:34:42,280 --> 00:34:43,780 - I know, that's why I'm here. 499 00:34:43,810 --> 00:34:45,810 - Oh a party! I love parties. 500 00:34:46,070 --> 00:34:49,070 What's the occasion? - It's just a little get together I'm having. 501 00:34:49,560 --> 00:34:51,060 - Why are you inviting us? 502 00:34:51,330 --> 00:34:54,330 - Well let's not let this stupid election get in the way of our friendship. 503 00:34:54,850 --> 00:34:55,850 Balloon? 504 00:34:55,950 --> 00:34:56,950 Oh... It's you. 505 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 - Look Megan, we're invited to a party. 506 00:35:01,120 --> 00:35:03,120 Thanks, Kim. We'll be there. 507 00:35:04,230 --> 00:35:06,230 - Yea... we'll be there. 508 00:35:10,330 --> 00:35:12,330 [Suspenseful music] 509 00:35:20,940 --> 00:35:22,940 [Sound of hazy laughing] 510 00:35:32,010 --> 00:35:34,010 [Foreboding music] 511 00:35:52,210 --> 00:35:53,210 - Oh my God. 512 00:36:31,890 --> 00:36:34,230 - Come on, Charlotte. Keep it down, she can hear you. 513 00:36:34,350 --> 00:36:37,350 - Oh so what! We're just joking around... what's the big deal? 514 00:36:38,190 --> 00:36:40,190 - Exactly! What's the big deal? Let's go. 515 00:36:42,220 --> 00:36:44,220 - I'm not done with my lunch. 516 00:36:47,550 --> 00:36:49,550 [Giggling] 517 00:36:52,180 --> 00:36:54,180 [Ominous music] 518 00:36:54,900 --> 00:36:56,900 [Supernatural sounds] 519 00:37:16,900 --> 00:37:18,900 What's this? 520 00:37:22,710 --> 00:37:23,710 I'm bleeding! 521 00:37:25,620 --> 00:37:26,620 I'm bleeding! 522 00:37:28,720 --> 00:37:30,720 [Screams] 523 00:37:31,400 --> 00:37:32,900 Somebody help me! 524 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Help me! - Somebody call the nurse! 525 00:37:51,900 --> 00:37:54,900 - Somebody call the nurse! - I don't understand what happened? 526 00:37:58,530 --> 00:38:00,530 [Dog barking] - Stop it! 527 00:38:05,730 --> 00:38:07,730 What is there to bark about? 528 00:38:07,760 --> 00:38:09,760 There's nothing in there. 529 00:38:13,130 --> 00:38:14,130 Look. 530 00:38:15,170 --> 00:38:16,170 See! 531 00:38:16,520 --> 00:38:18,520 There's nothing to be concerned about, ok? 532 00:38:21,540 --> 00:38:22,540 Now. 533 00:38:23,160 --> 00:38:24,160 Go downstairs. 534 00:38:29,330 --> 00:38:30,330 [Dog barks] 535 00:38:33,370 --> 00:38:35,370 [Supernatural sounds] 536 00:38:38,750 --> 00:38:40,750 - Ghosts... do not... exist. 537 00:38:40,890 --> 00:38:42,090 [Eery childlike music] 538 00:38:42,250 --> 00:38:46,250 And nose bleeds happen every day. Charleen is gonna be fine. Unfortunately. 539 00:38:49,810 --> 00:38:51,810 - I felt something. 540 00:38:52,090 --> 00:38:54,090 Like... an eye or someone... or 541 00:38:54,650 --> 00:38:56,650 Something was... controlling it... 542 00:38:57,410 --> 00:38:58,910 making it happen. 543 00:38:59,320 --> 00:39:01,320 - Hmm, I felt something too... 544 00:39:02,380 --> 00:39:05,380 Like projectile vomiting... I was trying to eat my lunch. 545 00:39:05,950 --> 00:39:09,450 - That's not what I meant. - Well you know what... I believe you though, Megan, I do. 546 00:39:09,850 --> 00:39:13,350 Why don't we try it out... why don't you try to make something happen... right now? 547 00:39:15,070 --> 00:39:18,210 Like turning yourself into a normal person, that would be good wouldn't it? 548 00:39:18,340 --> 00:39:21,340 - Ron! - I'm... you know... I feel like I'm getting chicken pox... 549 00:39:21,620 --> 00:39:23,620 - Like... I just... I'm out of here. 550 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 - I'll be right back. 551 00:39:31,530 --> 00:39:33,530 - Like... I told you... she is whacked! 552 00:39:34,110 --> 00:39:36,450 She thinks that she's like a... lead in a horror flick or something. 553 00:39:36,470 --> 00:39:37,470 - Say goodbye. 554 00:39:40,530 --> 00:39:41,530 - Bye, Megan! 555 00:39:44,260 --> 00:39:46,260 Call me when she leaves, ok? I'll come right back. 556 00:39:47,610 --> 00:39:50,110 I'll come right back if you call me first. [Her laughing] 557 00:39:50,480 --> 00:39:51,480 - Bye! 558 00:39:53,120 --> 00:39:55,120 [Eery music] 559 00:39:57,500 --> 00:39:59,000 - He thinks I'm crazy. 560 00:39:59,340 --> 00:40:01,340 - I think you're crazy. 561 00:40:01,430 --> 00:40:03,430 I just felt like... I could have stopped it if I wanted to. 562 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 - Megan, stop! 563 00:40:06,650 --> 00:40:08,650 Look... dreams are not reality! 564 00:40:10,280 --> 00:40:12,280 You're thinking about this too much. 565 00:40:14,660 --> 00:40:15,660 Can we study now? 566 00:40:17,780 --> 00:40:20,280 Ok, look... here are my notes for the test tomorrow... 567 00:40:20,580 --> 00:40:23,580 and um... all you have to do is label the different parts of the body. 568 00:40:25,140 --> 00:40:27,140 [Supernatural sounds] 569 00:40:33,030 --> 00:40:35,030 [Unsettling music] 570 00:41:14,090 --> 00:41:16,090 - You sure you guys wanna go through with this, huh? 571 00:41:16,260 --> 00:41:18,760 - What do you think, we went to all this trouble for nothing? 572 00:41:18,800 --> 00:41:21,300 I just don't see what you have against this girl. 573 00:41:21,450 --> 00:41:23,450 - Why not! This is a joke for God sakes. 574 00:41:24,540 --> 00:41:27,220 It's not like we're gonna cover him in pig's blood or anything. 575 00:41:27,430 --> 00:41:28,930 - Why don't you just leave her alone? 576 00:41:29,130 --> 00:41:31,130 - Every body else thought it was a good idea. 577 00:41:34,570 --> 00:41:36,570 - We're just having a little fun. 578 00:41:38,890 --> 00:41:39,890 Come on. 579 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 [Laughing] 580 00:41:46,940 --> 00:41:47,940 [Laughing] 581 00:41:51,720 --> 00:41:52,720 [Laughing] 582 00:42:02,140 --> 00:42:03,140 - Shhh. 583 00:42:09,700 --> 00:42:12,700 - Put your notes away! Clear your desks. There will be no talking. 584 00:42:12,840 --> 00:42:14,840 If you talk you will fail. 585 00:42:20,710 --> 00:42:22,180 Oh my God... 586 00:42:22,620 --> 00:42:24,620 I hope this isn't the start of a new trend. 587 00:42:25,740 --> 00:42:26,740 [Laughing] 588 00:42:49,620 --> 00:42:50,620 What's your problem? 589 00:42:51,420 --> 00:42:52,920 - I don't have a problem. 590 00:42:53,720 --> 00:42:54,720 - Sure you do. 591 00:42:55,410 --> 00:42:57,410 You just don't have a solution. 592 00:43:00,110 --> 00:43:03,110 - If he gets more than that... she hasn't got a clue. 593 00:43:04,140 --> 00:43:05,140 - Girls. 594 00:43:08,840 --> 00:43:09,840 [Exclaiming] 595 00:43:16,790 --> 00:43:17,790 [Clears throught] 596 00:43:19,960 --> 00:43:20,960 [Clears throught] 597 00:43:28,190 --> 00:43:30,190 [Teacher coughing] 598 00:43:30,360 --> 00:43:32,360 [Foreboding music] 599 00:43:37,410 --> 00:43:38,410 [Coughs] 600 00:43:40,180 --> 00:43:41,180 [Gasping] 601 00:43:53,240 --> 00:43:54,240 [Coughs] 602 00:43:57,580 --> 00:43:58,780 [Teacher coughs] 603 00:44:01,400 --> 00:44:03,400 [Sound of challenged breathing] 604 00:44:06,560 --> 00:44:08,560 [Unsettling music] 605 00:44:19,520 --> 00:44:21,520 [Ominous music] 606 00:44:40,440 --> 00:44:42,440 [Supernatural sounds] 607 00:44:42,600 --> 00:44:44,600 [Teacher whispers] Help. 608 00:44:53,430 --> 00:44:55,430 [Teacher whispers] Help. Help. 609 00:44:55,900 --> 00:44:56,900 - Somebody help him! 610 00:44:57,780 --> 00:44:59,780 [Teacher exclaiming] 611 00:44:59,990 --> 00:45:00,990 [Student chatter] 612 00:45:01,870 --> 00:45:03,870 - What's going on! - I don't know. - What happened! 613 00:45:03,900 --> 00:45:05,900 - Get out of the way! - Stand back. 614 00:45:07,580 --> 00:45:09,580 - Hold that tight. Alright, take it easy. 615 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Take a deep breath. 616 00:45:18,180 --> 00:45:20,180 [Another teacher] - Ok, that's it. 617 00:45:20,890 --> 00:45:22,890 Go on to your next class. 618 00:45:28,990 --> 00:45:29,990 [Door closes] 619 00:45:34,790 --> 00:45:35,790 - What do you think? 620 00:45:38,520 --> 00:45:40,520 Maybe I found the real me? 621 00:45:41,560 --> 00:45:44,560 - You don't know who the real you is and neither do I. 622 00:45:46,690 --> 00:45:48,690 - Aren't we a little bit grumpy? 623 00:45:51,940 --> 00:45:54,940 I'm going to the store, Megan! Do you want me to pick you up some Mydol? 624 00:46:01,940 --> 00:46:03,940 [Supernatural sounds] 625 00:46:09,810 --> 00:46:11,810 [Ominous music] 626 00:46:29,290 --> 00:46:31,290 [Unsettling music] 627 00:47:27,240 --> 00:47:29,240 [Dramatic unsettling string music] 628 00:48:15,800 --> 00:48:17,800 [Supernatural sounds] 629 00:49:06,600 --> 00:49:08,600 [Doorbell chimes] 630 00:49:22,580 --> 00:49:24,080 - Oh... hello! 631 00:49:24,750 --> 00:49:26,750 I handle the Weatherworth estate. 632 00:49:29,320 --> 00:49:31,320 Oh, it's so hot. Mind if I come in? 633 00:49:32,200 --> 00:49:33,700 - What can I do for you? 634 00:49:34,270 --> 00:49:37,770 - Well I just stopped by to pickup something that was left here by mistake. 635 00:49:38,650 --> 00:49:39,650 - Mistake? 636 00:49:40,170 --> 00:49:41,170 - A mirror. 637 00:49:41,820 --> 00:49:44,820 It belongs to the estate but I can take it off your hands. 638 00:49:45,340 --> 00:49:47,340 - No! I can't let you have that. 639 00:49:49,020 --> 00:49:50,020 - Oh? 640 00:49:50,100 --> 00:49:51,100 Why not? 641 00:49:52,300 --> 00:49:53,300 - It's mine now. 642 00:49:54,370 --> 00:49:56,370 - Oh, you don't want that mirror. 643 00:49:56,970 --> 00:49:58,470 Why don't you come by my shop... 644 00:49:59,060 --> 00:50:02,060 and we'll pick you out a better one. - I like this one. 645 00:50:03,020 --> 00:50:05,020 - Maybe if I could speak to your mother? 646 00:50:06,330 --> 00:50:09,330 - My mother's not home and I'm busy, if you'll excuse me. 647 00:50:16,490 --> 00:50:18,490 [Patriotic music plays] 648 00:50:23,670 --> 00:50:25,670 [Narration] - Leadership. Integrity. 649 00:50:25,840 --> 00:50:27,840 Compassion and un-questionable virtue. 650 00:50:28,670 --> 00:50:31,670 Are qualities you seek in a class president and find in Charleen Kane. 651 00:50:35,040 --> 00:50:38,570 Her straight forward approach and ability to go to the heart of the matter 652 00:50:38,860 --> 00:50:42,860 And offer a guiding hand over the rough times has made her a favorite among he classmates. 653 00:50:44,910 --> 00:50:49,170 When asked... her fellow students all rated her appeal and accessibility... 654 00:50:49,360 --> 00:50:51,360 far above the other candidates. 655 00:50:51,570 --> 00:50:55,070 Charleen's innovative ideas are guaranteed to excite and stimulate growth... 656 00:50:56,160 --> 00:50:57,660 among the student body. 657 00:50:57,790 --> 00:51:00,790 And create an atmosphere for better student relations. 658 00:51:05,800 --> 00:51:07,800 She is a candidate who can define the issues... 659 00:51:08,310 --> 00:51:11,310 and who isn't afraid of addressing each and every one. 660 00:51:11,680 --> 00:51:15,180 She is a leader who will gladly put her needs secondary for the benefit of the many. 661 00:51:16,990 --> 00:51:19,990 If you want a class president with a little something extra... 662 00:51:20,290 --> 00:51:22,790 who stands head and shoulders above the rest... 663 00:51:22,950 --> 00:51:24,950 Who is willing to go the distance. 664 00:51:25,670 --> 00:51:26,670 The choice is easy. 665 00:51:27,800 --> 00:51:29,800 - I hate her guts. 666 00:51:31,070 --> 00:51:32,570 - Come on, we're here. 667 00:51:32,590 --> 00:51:34,090 Let's at least have fun, huh? 668 00:51:34,550 --> 00:51:37,550 [Narrator] - vote Charleen Kane for a better student body. 669 00:51:39,360 --> 00:51:41,360 [80's pop dance music plays in background] 670 00:51:42,640 --> 00:51:44,140 - Who the hell's that? 671 00:51:45,220 --> 00:51:46,220 It's her... 672 00:51:46,540 --> 00:51:47,540 - What? 673 00:51:47,730 --> 00:51:48,730 - Megan! 674 00:51:49,180 --> 00:51:50,180 - Really? 675 00:51:52,760 --> 00:51:53,760 - Pinch me. 676 00:51:55,910 --> 00:51:56,910 - Later. 677 00:51:57,850 --> 00:51:59,850 - I don't wanna have fun. - I know. 678 00:52:01,280 --> 00:52:03,280 - I wanna get even with her. - Look. 679 00:52:03,810 --> 00:52:05,810 Why don't we um... dance... wanna dance? 680 00:52:06,440 --> 00:52:07,940 - Nikki. - Megan! 681 00:52:08,390 --> 00:52:10,390 I'm so glad you decided to come. 682 00:52:10,530 --> 00:52:11,530 - Am I late? 683 00:52:12,160 --> 00:52:14,160 - I'm just gonna go to the bathroom, be right back. 684 00:52:14,580 --> 00:52:16,580 - Did I miss something? - Would you look at you. 685 00:52:18,150 --> 00:52:19,150 - Don't I look ok? 686 00:52:19,870 --> 00:52:21,870 - You look... so... beautiful. 687 00:52:22,490 --> 00:52:23,490 - Thanks. 688 00:52:24,510 --> 00:52:26,510 Nikki, things are gonna be different from now on. 689 00:52:27,130 --> 00:52:28,130 - What do you mean? 690 00:52:29,360 --> 00:52:31,360 - It's too much to go into right now but... 691 00:52:32,340 --> 00:52:35,340 I just want you to know that... I'm really glad you're my friend. 692 00:52:38,290 --> 00:52:39,290 - Hi. - Hi. 693 00:52:40,550 --> 00:52:42,550 - Hi. - You wanna dance, Megan? 694 00:52:42,990 --> 00:52:43,990 - Yes. 695 00:52:44,360 --> 00:52:45,860 ♫ I can see it in your eyes ♫ 696 00:52:46,060 --> 00:52:47,060 I'll be right back. 697 00:52:47,120 --> 00:52:49,120 ♫ When we're alone ♫ 698 00:52:49,970 --> 00:52:51,470 - Thank for dancing with me. 699 00:52:51,900 --> 00:52:52,900 - Why wouldn't I? 700 00:52:54,200 --> 00:52:56,200 - Well... I don't know. 701 00:52:56,650 --> 00:52:58,650 Things got kind of out of hand at school. 702 00:52:59,060 --> 00:53:00,560 - That's not your fault! 703 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 - I know but I should have said something sooner. 704 00:53:04,150 --> 00:53:06,150 - You're saying something now. 705 00:53:06,560 --> 00:53:07,560 - Yea... 706 00:53:08,190 --> 00:53:11,690 You gotta understand Charleen, she's just kinda a spoiled brat sometimes, she doesn't mean it. 707 00:53:13,920 --> 00:53:16,920 - Can we talk about this later? And... just dance for now? 708 00:53:18,250 --> 00:53:19,250 - Sure. 709 00:53:20,080 --> 00:53:22,580 ♫ Do you remember the love we shared together ♫ 710 00:53:26,150 --> 00:53:27,650 ♫ Whole lotta love ♫ 711 00:53:27,670 --> 00:53:29,170 - Look at that outfit. 712 00:53:29,430 --> 00:53:31,930 - Oops, looks like I missed the sale at K-Mart. 713 00:53:32,160 --> 00:53:34,160 ♫ Whole lotta love ♫ 714 00:53:35,330 --> 00:53:37,330 ♫ Whole lotta love ♫ 715 00:53:38,270 --> 00:53:40,270 ♫ Whole lotta love ♫ 716 00:53:41,180 --> 00:53:42,180 ♫ Whole lotta love ♫ 717 00:53:42,210 --> 00:53:43,210 - Thanks. 718 00:53:43,570 --> 00:53:44,570 - Sure. 719 00:53:44,960 --> 00:53:46,960 - I wanna show you something. - What? 720 00:53:47,120 --> 00:53:49,120 - There's a whole other wing to the house. 721 00:53:56,090 --> 00:53:57,590 - Nikki! Did you see? 722 00:53:58,290 --> 00:53:59,290 - Megan! 723 00:53:59,550 --> 00:54:01,050 - I was dancing with Jeff. 724 00:54:01,370 --> 00:54:03,870 - I know, I saw. - We're very, very happy for you Megan. 725 00:54:03,900 --> 00:54:06,900 Why don't you go back to him? - Well I didn't ask for it to happen. 726 00:54:06,920 --> 00:54:09,920 - Oh but you are asking for it now. Could you... - Wait, what do you mean? 727 00:54:10,260 --> 00:54:11,260 - He likes me. 728 00:54:13,630 --> 00:54:15,630 [Chuckling in background] 729 00:54:15,960 --> 00:54:17,960 ♫ In love, brand new life ♫ 730 00:54:20,610 --> 00:54:21,610 - Wait! Megan? 731 00:54:21,630 --> 00:54:23,630 - Woah, woah, woah... where are you going? - I'm... I'm... 732 00:54:23,650 --> 00:54:25,650 - Come on, where were we? - I'm gonna go see what's wrong. 733 00:54:25,680 --> 00:54:28,680 - No you don't, she can go by herself. You don't have to babysit her she's a big girl. 734 00:54:28,790 --> 00:54:29,790 You know I'm right. 735 00:54:31,250 --> 00:54:33,250 [Sound of kissing, moaning] 736 00:54:39,910 --> 00:54:40,910 - No. - What? 737 00:54:42,240 --> 00:54:43,240 What's a matter? 738 00:54:44,390 --> 00:54:46,390 - Do you like her? - What? 739 00:54:46,790 --> 00:54:48,790 - Do you like her? - Do I like who? 740 00:54:50,250 --> 00:54:52,250 - Don't play stupid with me. 741 00:54:52,490 --> 00:54:53,490 Megan... 742 00:54:54,780 --> 00:54:56,280 - I only danced with her. 743 00:54:57,940 --> 00:54:59,940 - And you don't think she's pretty? 744 00:55:01,510 --> 00:55:03,510 - Not nearly as pretty or sexy as you are. 745 00:55:04,200 --> 00:55:06,200 Come on Charleen, you; re my type. 746 00:55:08,140 --> 00:55:09,140 - Prove it. 747 00:55:10,490 --> 00:55:11,490 - No problem. 748 00:55:17,420 --> 00:55:19,420 [Ominous music] 749 00:55:29,870 --> 00:55:31,370 - What's wrong? 750 00:55:31,810 --> 00:55:32,810 - I don't know. 751 00:55:33,740 --> 00:55:34,740 - Jeff? 752 00:55:35,350 --> 00:55:36,350 What's the matter? 753 00:55:37,120 --> 00:55:38,620 - I think you should leave. 754 00:55:39,180 --> 00:55:40,680 - Why? What happened? 755 00:55:41,800 --> 00:55:43,300 Get out of the car. 756 00:55:44,940 --> 00:55:46,440 - You can't be serious. 757 00:55:47,460 --> 00:55:48,460 Oh... 758 00:55:49,030 --> 00:55:50,030 I get it... 759 00:55:50,450 --> 00:55:52,450 You're just trying to get even with me. 760 00:55:56,620 --> 00:55:58,120 [Sound of fly unzipping] 761 00:56:00,610 --> 00:56:01,610 - No... no. 762 00:56:02,190 --> 00:56:03,690 - Jeff! This isn't funny. 763 00:56:05,460 --> 00:56:06,460 - Get out. 764 00:56:08,710 --> 00:56:09,710 Get out! 765 00:56:11,600 --> 00:56:14,600 - Don't you ever fucking call me again, do you fucking understand? 766 00:56:16,370 --> 00:56:18,370 [Ominous music] 767 00:56:29,690 --> 00:56:30,690 - Hi. 768 00:56:31,040 --> 00:56:32,040 - Hi. 769 00:56:34,210 --> 00:56:37,210 - I... I went back to the party and you weren't there. 770 00:56:40,390 --> 00:56:42,390 I can't stop thinking about you. 771 00:56:43,300 --> 00:56:44,300 I had to a come over. 772 00:57:00,300 --> 00:57:01,300 - Do you like me? 773 00:57:01,920 --> 00:57:02,920 - Yea I do. 774 00:57:04,440 --> 00:57:05,440 - Of course you do. 775 00:57:10,420 --> 00:57:12,420 [Unsettling music] 776 00:57:17,470 --> 00:57:19,970 - Woah... woah, woah... let's slow down. 777 00:57:21,050 --> 00:57:22,050 - Alright. 778 00:57:22,800 --> 00:57:24,800 We will be very gentle. 779 00:57:27,170 --> 00:57:28,170 - We? 780 00:57:47,140 --> 00:57:48,140 - What's a matter? 781 00:57:48,940 --> 00:57:49,940 Jeff... 782 00:57:50,600 --> 00:57:52,100 Don't I turn you on? 783 00:57:54,690 --> 00:57:56,690 - Yea, I just feel a little confused. 784 00:57:58,350 --> 00:57:59,850 - Don't you like me? 785 00:58:04,620 --> 00:58:06,120 Where are you going? 786 00:58:07,060 --> 00:58:10,060 - Um... I'm sorry. Megan but I think it's better if I go. 787 00:58:12,290 --> 00:58:14,290 - You can't just leave like that. 788 00:58:14,800 --> 00:58:16,800 - I gotta think this through. Ok? 789 00:58:18,110 --> 00:58:20,110 - Can he just leave like that? 790 00:58:21,450 --> 00:58:22,950 - Who the hell are you talking to? 791 00:58:22,980 --> 00:58:24,980 - I don't want him to go, make him stop! 792 00:58:25,290 --> 00:58:27,290 [Eery music] - Jesus, you are nuts. 793 00:58:28,260 --> 00:58:30,260 Charleen's gonna kill me. 794 00:58:30,380 --> 00:58:31,380 - No she's not. 795 00:58:31,740 --> 00:58:33,740 [Tense music, him screaming] 796 00:58:34,490 --> 00:58:36,490 [Supernatural sounds] 797 00:58:41,340 --> 00:58:43,340 [Him yelling] - No! 798 00:58:59,700 --> 00:59:00,700 No! 799 00:59:19,500 --> 00:59:21,000 [Mrs. Gordon] - Megan? 800 00:59:21,310 --> 00:59:22,810 - Get rid of this mess. 801 00:59:23,910 --> 00:59:25,410 [Mrs. Gordon] - Megan? 802 00:59:26,100 --> 00:59:28,100 What is going on in here? 803 00:59:29,180 --> 00:59:30,180 - Nothing. 804 00:59:31,320 --> 00:59:32,820 - What was all that racket? 805 00:59:33,360 --> 00:59:35,360 - Why don't you go back to bed? 806 00:59:36,220 --> 00:59:38,220 That's what I'm gonna do. 807 00:59:41,870 --> 00:59:42,870 - Megan? 808 00:59:44,110 --> 00:59:45,110 - Goodnight. 809 00:59:56,960 --> 00:59:58,960 [Somber string music] 810 01:00:01,140 --> 01:00:02,140 - Come here. 811 01:00:02,580 --> 01:00:04,080 - She looked so lost. 812 01:00:05,630 --> 01:00:06,630 So alone. 813 01:00:08,460 --> 01:00:09,460 Plus... 814 01:00:26,950 --> 01:00:28,950 [Supernatural sounds] 815 01:00:42,270 --> 01:00:44,270 [Sound of heavy breathing] 816 01:00:47,270 --> 01:00:49,270 [School bell ringing] 817 01:00:54,990 --> 01:00:55,990 - Hey! 818 01:00:56,010 --> 01:00:57,510 Better luck next time. 819 01:00:59,620 --> 01:01:01,620 - Hey you doing alright? 820 01:01:01,950 --> 01:01:03,450 - I'll live I guess. 821 01:01:03,470 --> 01:01:05,470 - Things are gonna work out. I'm gonna help you. 822 01:01:06,840 --> 01:01:08,840 - Megan, wake up, the election's over. 823 01:01:09,220 --> 01:01:10,220 - You'll see! 824 01:01:16,440 --> 01:01:18,440 [Foreboding music] 825 01:01:30,790 --> 01:01:31,790 - Hello! 826 01:01:31,960 --> 01:01:32,960 Anybody home! 827 01:01:33,880 --> 01:01:34,880 Mrs. Gordon! 828 01:01:42,710 --> 01:01:43,710 [Dog barks] 829 01:01:45,740 --> 01:01:47,740 It's alright... little doggy... uh... 830 01:01:48,120 --> 01:01:50,120 Hush now! Hush now! 831 01:02:03,210 --> 01:02:05,210 [Supernatural sounds] 832 01:02:14,460 --> 01:02:16,460 [Eery otherworldly sounds] 833 01:02:58,290 --> 01:02:59,290 [Exclaims] 834 01:03:15,880 --> 01:03:16,880 [Dog whimpering] 835 01:03:17,400 --> 01:03:19,400 [Whistle blowing] 836 01:03:20,570 --> 01:03:21,570 - Over here! 837 01:03:24,470 --> 01:03:25,470 Over here! 838 01:03:27,900 --> 01:03:28,900 - Go around. 839 01:03:41,460 --> 01:03:42,460 - Pass it over here! 840 01:03:45,500 --> 01:03:47,000 Oh no... you... is that a goal? 841 01:03:47,420 --> 01:03:48,420 - Yay! 842 01:03:50,260 --> 01:03:52,260 - Aren't you gonna tell me? - Tell you what? 843 01:03:52,420 --> 01:03:54,420 - Charleen, I already know about it. 844 01:03:54,440 --> 01:03:56,440 - Kim, I'm in no mood for games. What do you know? 845 01:03:57,740 --> 01:03:59,740 - Didn't your parents tell you? - Tell me what? 846 01:04:01,170 --> 01:04:04,170 - Jeff's mother called, he never made it back from the party. 847 01:04:04,980 --> 01:04:06,980 [Whistle blows] - Hey! Get moving! 848 01:04:10,220 --> 01:04:11,220 - Thank you! 849 01:04:17,600 --> 01:04:19,600 [Ominous music] 850 01:04:53,590 --> 01:04:55,590 - Who's the shithead who pulled me under! 851 01:05:01,520 --> 01:05:04,520 - What's going on here ladies! - She did it! She tried to drown me! 852 01:05:04,680 --> 01:05:06,680 - I didn't touch you. - Jealous bitch. 853 01:05:10,200 --> 01:05:12,200 [Whistle blows] - Stop fighting! 854 01:05:16,820 --> 01:05:18,320 - That's it... you're out of here! 855 01:05:18,480 --> 01:05:19,480 - She started it! 856 01:05:19,670 --> 01:05:21,170 - Are you on drugs? 857 01:05:21,190 --> 01:05:22,710 - The showers, now! 858 01:05:22,940 --> 01:05:24,940 And I wanna see you after school. 859 01:05:25,040 --> 01:05:26,540 - I'm busy after school. 860 01:05:26,560 --> 01:05:28,060 - Just! Be there... 861 01:05:52,680 --> 01:05:54,680 [Eery supernatural sounds] 862 01:06:01,850 --> 01:06:03,850 - White! Back on defence! 863 01:06:32,360 --> 01:06:34,360 [Pipes clanking] 864 01:06:49,690 --> 01:06:50,690 - Great. 865 01:06:53,670 --> 01:06:55,670 [Creaking sound] 866 01:06:58,100 --> 01:07:00,100 [Creaking] 867 01:07:06,870 --> 01:07:08,870 [Creaking] 868 01:07:13,890 --> 01:07:15,890 [Tense music] 869 01:07:16,820 --> 01:07:18,820 [Screaming] 870 01:08:01,680 --> 01:08:03,680 [Screaming] 871 01:08:18,300 --> 01:08:20,300 [Eery music] 872 01:08:59,530 --> 01:09:01,530 - That was great, Kim. 873 01:09:02,200 --> 01:09:03,200 - Yes, absolutely. 874 01:09:04,770 --> 01:09:06,770 [Girls screaming] 875 01:09:14,410 --> 01:09:16,910 - Ok... everybody out... go get dressed. 876 01:09:20,390 --> 01:09:22,390 [Tense music] 877 01:09:43,240 --> 01:09:45,240 - Congratulations, Ms. President. 878 01:09:51,120 --> 01:09:53,120 Didn't I tell you it was gonna work out? 879 01:09:53,150 --> 01:09:55,650 - How can you talk like that after what just happened, Megan! 880 01:09:57,590 --> 01:09:59,590 - Don't tell me you're worried about Charleen... 881 01:10:00,360 --> 01:10:01,360 - Cut it out. 882 01:10:02,470 --> 01:10:04,470 - You deserve to win anyway. 883 01:10:05,190 --> 01:10:07,190 - Yea well Megan it doesn't work that way. 884 01:10:07,440 --> 01:10:09,440 - I told you I'd help you... and I did. 885 01:10:11,830 --> 01:10:14,330 - Are you trying to say that you had something to do with this? 886 01:10:15,890 --> 01:10:16,890 - I'm not saying that. 887 01:10:17,440 --> 01:10:19,440 - Well what are you saying, Megan! 888 01:10:19,470 --> 01:10:20,970 - Well let's just say that... 889 01:10:21,490 --> 01:10:23,490 that you and me are innocent. 890 01:10:25,180 --> 01:10:26,180 Hey... 891 01:10:26,310 --> 01:10:27,940 You should be thanking me you know. 892 01:10:28,290 --> 01:10:29,290 - Thanking you? 893 01:10:30,400 --> 01:10:31,400 Thanking you! 894 01:10:31,420 --> 01:10:32,920 You are a fucking nut! 895 01:10:43,230 --> 01:10:46,730 - Oh you're home. I was looking for the dog. I think he's run away. 896 01:10:48,400 --> 01:10:49,400 Megan... 897 01:10:50,230 --> 01:10:53,230 I thought we'd go out for dinner tonight... just the two of us. 898 01:10:53,790 --> 01:10:55,790 - Um, sorry, I have things to do. 899 01:10:57,030 --> 01:10:59,530 - Well then tomorrow night. I'll make a big dinner... 900 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 Or... we'll stay here and it'll have all your favorites like I used to. 901 01:11:04,700 --> 01:11:06,700 - Ok, if you want. - Megan? 902 01:11:07,830 --> 01:11:09,830 I realize I haven't been there for you lately. 903 01:11:12,860 --> 01:11:14,860 I want things to get better between us. 904 01:11:17,160 --> 01:11:19,160 - I'm glad you're feeling better. 905 01:11:25,940 --> 01:11:27,940 [Childlike pensive music] 906 01:11:32,920 --> 01:11:34,920 [Tense music] 907 01:12:02,470 --> 01:12:04,470 - Nikki, what are you doing! 908 01:12:05,050 --> 01:12:07,050 Come on stop hiding from me again, I don't like it. 909 01:12:09,370 --> 01:12:11,370 There you are, come on let's go do something. 910 01:12:12,170 --> 01:12:14,170 - Look, maybe some other time, Megan. 911 01:12:14,490 --> 01:12:17,490 - Nikki, you've been avoiding me all day. Why? 912 01:12:19,020 --> 01:12:21,020 - Just leave me alone. Ok? 913 01:12:21,670 --> 01:12:23,420 - Nikki, I'm in control of it. 914 01:12:23,580 --> 01:12:25,580 - I don't wanna hear this, Megan. - No, Nikki, really! 915 01:12:25,970 --> 01:12:27,970 Nikki, listen! No! [Ominous music] 916 01:12:30,180 --> 01:12:31,180 Nikki... 917 01:12:35,430 --> 01:12:37,430 I can control it now. 918 01:12:39,640 --> 01:12:41,640 - Megan what's happening? Help. 919 01:12:43,060 --> 01:12:45,060 - See... Controlled. 920 01:12:45,950 --> 01:12:46,950 I can stop it. 921 01:12:50,310 --> 01:12:51,310 And I can start it. 922 01:12:53,940 --> 01:12:54,940 - Stop! 923 01:12:56,770 --> 01:12:58,770 - Nikki. The rumors are true... 924 01:12:59,880 --> 01:13:01,880 There is something haunting the Weatherworth house... 925 01:13:02,500 --> 01:13:04,500 Only it's not a ghost! 926 01:13:05,770 --> 01:13:08,770 It gave me powers... and those powers can be for you too, Nikki. 927 01:13:12,190 --> 01:13:13,190 If you want it. 928 01:13:20,260 --> 01:13:22,260 [Tense music] 929 01:13:23,120 --> 01:13:25,120 Nikki, that's... that's why Charleen... 930 01:13:26,620 --> 01:13:27,620 I did it for you. 931 01:13:28,880 --> 01:13:29,880 And Jeff... 932 01:13:30,320 --> 01:13:32,820 I just got careless... and that was stupid of me! 933 01:13:33,800 --> 01:13:34,800 - Jeff? 934 01:13:36,790 --> 01:13:38,290 You know where he is? 935 01:13:40,580 --> 01:13:41,580 - Nikki... 936 01:13:42,430 --> 01:13:43,930 You're my best friend. 937 01:13:45,300 --> 01:13:47,300 I need to know that you're with me... 938 01:13:47,610 --> 01:13:49,110 and not against me. 939 01:13:51,310 --> 01:13:53,310 Come on let's go do something. 940 01:13:55,330 --> 01:13:56,830 - I really gotta go. 941 01:13:57,880 --> 01:13:58,880 - Tomorrow! 942 01:14:00,430 --> 01:14:01,930 - Yea... tomorrow... 943 01:14:04,610 --> 01:14:06,610 - Nikki, call me later? 944 01:14:06,700 --> 01:14:07,700 - Sure... 945 01:14:12,140 --> 01:14:13,140 Kim? 946 01:14:13,920 --> 01:14:15,920 [Tense music] 947 01:14:17,090 --> 01:14:19,590 Now it's time for you and me to have a little talk. 948 01:14:25,610 --> 01:14:28,610 - Thank you, it's about time, I almost started doing homework. - I'm sorry... 949 01:14:29,060 --> 01:14:30,560 Um... - Are you alright? 950 01:14:31,090 --> 01:14:32,820 - Can I borrow your car? - Why what's wrong? 951 01:14:32,870 --> 01:14:35,370 - I can't explain now, can I borrow the car please? 952 01:14:36,300 --> 01:14:38,300 [Unsettling sounds] 953 01:14:44,900 --> 01:14:46,500 Go to the house and wait for me. 954 01:14:46,600 --> 01:14:49,600 - Well look, Nikki, you want me to come with you? I'll come with you. 955 01:14:49,620 --> 01:14:51,620 - No, just go to my house and wait, please... 956 01:14:54,310 --> 01:14:57,310 - Be careful, ok? Slow down. My mom only insures me. Ok? 957 01:15:01,520 --> 01:15:03,520 [Eery sounds] 958 01:15:07,320 --> 01:15:09,320 [Dark music] 959 01:15:11,380 --> 01:15:13,380 [Supernatural sounds] 960 01:15:39,500 --> 01:15:41,000 - Oh, Nikki! - Hi. 961 01:15:41,040 --> 01:15:44,130 - Did we uh... get our schedules crossed? I don't need you to babysit tonight. 962 01:15:44,290 --> 01:15:46,290 - Oh no, Mrs. Perfili, there's no mixup. Um... 963 01:15:46,640 --> 01:15:48,140 I need to ask you about something. 964 01:15:48,610 --> 01:15:49,610 - What is it? - Um... 965 01:15:50,250 --> 01:15:52,750 Well... I need to know about the Weatherworth house. 966 01:15:54,220 --> 01:15:55,720 - Come on in. - Thanks. 967 01:15:58,610 --> 01:15:59,610 - Megan! 968 01:16:00,520 --> 01:16:01,520 - Um... 969 01:16:01,650 --> 01:16:04,650 - I was just on my way downstairs to cook you that meal I promised. 970 01:16:04,840 --> 01:16:06,840 [Creepy childlike music] 971 01:16:07,520 --> 01:16:09,520 I haven't even asked you how you like your new school. 972 01:16:12,210 --> 01:16:14,710 We'll talk over... calll you when it's ready. 973 01:16:27,950 --> 01:16:29,950 [Supernatural sounds] 974 01:16:32,970 --> 01:16:34,470 [Car horn honks] 975 01:16:39,450 --> 01:16:40,450 - Come on. 976 01:16:41,770 --> 01:16:43,770 Can I just talk to you for a second? Please? 977 01:16:47,160 --> 01:16:50,160 - We're closed. - I'm sorry but it's really important. 978 01:16:50,640 --> 01:16:53,140 - Well... can you make it quick? I'm not feeling well. 979 01:16:58,300 --> 01:17:00,300 [Tense music] 980 01:17:13,670 --> 01:17:15,670 - It was Eilizabeth who brought up the demon... 981 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 and opened the gate. 982 01:17:17,530 --> 01:17:18,530 [Suspenseful music] 983 01:17:18,660 --> 01:17:20,660 When she used it's power... 984 01:17:21,170 --> 01:17:22,670 The mirror controlled her. 985 01:17:23,510 --> 01:17:25,510 Mary killed her sister because of it. 986 01:17:26,300 --> 01:17:27,800 She thought that would stop it. 987 01:17:29,750 --> 01:17:32,750 - Look I'm calling the police. - No, that won't do any good. 988 01:17:33,510 --> 01:17:35,660 And if what you just told me is true... 989 01:17:36,000 --> 01:17:37,460 it could get us both killed. 990 01:17:38,100 --> 01:17:39,100 - How do I stop her? 991 01:17:39,900 --> 01:17:41,900 - It's not your friend we have to stop. 992 01:17:42,450 --> 01:17:43,950 The mirror is using her. 993 01:17:45,010 --> 01:17:47,010 She doesn't know what she's unleashed. 994 01:17:47,550 --> 01:17:50,550 We have to try to make her understand the dangers... 995 01:17:50,780 --> 01:17:51,880 And help us! 996 01:17:52,440 --> 01:17:54,440 We have to close the opening. 997 01:17:55,300 --> 01:17:56,800 And I think I know how. 998 01:17:58,300 --> 01:17:59,510 Here... take this. 999 01:18:00,830 --> 01:18:02,830 Oh don't worry. It's not for your friend. 1000 01:18:03,760 --> 01:18:05,760 It's for whatever is in that mirror. 1001 01:18:07,330 --> 01:18:08,330 Now... 1002 01:18:08,560 --> 01:18:09,560 Be careful. 1003 01:18:10,280 --> 01:18:11,780 It'll try to trick you. 1004 01:18:12,550 --> 01:18:14,550 And it can read your thoughts, and remember... 1005 01:18:15,510 --> 01:18:17,510 Don't... ask it for anything. 1006 01:18:24,020 --> 01:18:25,020 I'll meet you there. 1007 01:18:25,300 --> 01:18:27,000 [Nikki scoffs] - Wait, you have to come with me... 1008 01:18:27,030 --> 01:18:28,030 I don't know what to do. 1009 01:18:29,070 --> 01:18:31,070 There's somebody I want to bring along... 1010 01:18:31,350 --> 01:18:33,350 Just don't go inside until I get there. 1011 01:18:35,040 --> 01:18:37,040 - I think I've someone I wanna bring along too. 1012 01:19:05,990 --> 01:19:06,990 - Hello? 1013 01:19:07,320 --> 01:19:09,320 I need to speak to Father Jeffries. 1014 01:19:10,480 --> 01:19:11,480 No, no I can't hold! 1015 01:19:12,650 --> 01:19:14,650 [Old timey music plays over phone] 1016 01:19:18,030 --> 01:19:20,030 [Tense music] 1017 01:19:25,010 --> 01:19:27,010 [Sound of glass breaking] 1018 01:19:38,810 --> 01:19:40,810 - This is Father Jeffries, can I help you? 1019 01:19:41,350 --> 01:19:42,350 Hello? 1020 01:19:42,920 --> 01:19:43,920 Hello? 1021 01:19:46,460 --> 01:19:47,460 Hello? 1022 01:19:51,370 --> 01:19:52,870 - Ladies and gentlemen... 1023 01:19:53,460 --> 01:19:55,460 If you notice his absolute concentration. 1024 01:19:56,530 --> 01:19:58,530 [Exclaims] That's incredible... did you see that? 1025 01:19:58,550 --> 01:19:59,550 Did any body see that? 1026 01:19:59,580 --> 01:20:02,580 That splash of yellow between the salami and the meatloaf... that was incredible! 1027 01:20:03,270 --> 01:20:04,270 That was... great. 1028 01:20:04,650 --> 01:20:06,650 The crowd's going crazy... Mayo... Mayo! 1029 01:20:07,530 --> 01:20:08,530 Mayo! 1030 01:20:08,580 --> 01:20:09,580 Ok... 1031 01:20:12,520 --> 01:20:13,520 [Wooping] 1032 01:20:26,240 --> 01:20:27,240 [Belching] 1033 01:20:28,380 --> 01:20:29,880 Oh ladies and gentlemen... 1034 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 May I say... 1035 01:20:31,580 --> 01:20:32,580 At this time... 1036 01:20:33,080 --> 01:20:35,080 I may now die a happy man. 1037 01:20:35,620 --> 01:20:36,620 [Eery sounds] 1038 01:20:37,470 --> 01:20:38,470 Nick? 1039 01:20:42,350 --> 01:20:43,350 Nikki? 1040 01:21:02,620 --> 01:21:03,620 Nikki? 1041 01:21:15,850 --> 01:21:16,850 Nikki? 1042 01:21:19,060 --> 01:21:20,060 Nick? 1043 01:21:37,460 --> 01:21:38,460 Nikki! 1044 01:21:38,990 --> 01:21:39,990 Nikki! 1045 01:21:41,090 --> 01:21:42,090 Nick! 1046 01:21:50,580 --> 01:21:52,580 Nikki, please let this be you. 1047 01:21:54,530 --> 01:21:55,530 [Tense music] Jesus! 1048 01:21:56,820 --> 01:21:57,820 Nikki! 1049 01:22:02,700 --> 01:22:03,700 Jesus. 1050 01:22:04,470 --> 01:22:05,470 Breath! 1051 01:22:06,280 --> 01:22:07,280 Breath! 1052 01:22:07,370 --> 01:22:08,370 Breath! 1053 01:22:10,250 --> 01:22:11,250 [Nikki coughing] 1054 01:22:11,270 --> 01:22:12,270 - I'm ok. 1055 01:22:13,140 --> 01:22:14,640 I'm ok... Stop. 1056 01:22:16,170 --> 01:22:18,170 - Don't, don't don't try to talk. - I'm ok! 1057 01:22:19,870 --> 01:22:21,370 - I'll take you to the hospital. 1058 01:22:24,210 --> 01:22:25,210 - I'm ok. I'm ok. 1059 01:22:28,120 --> 01:22:30,120 - What the hell is going on! 1060 01:22:31,880 --> 01:22:33,880 [Ominous music] 1061 01:22:48,300 --> 01:22:49,300 Woah, Nikki... 1062 01:22:50,150 --> 01:22:53,650 I see that you're feeling better but why don't you let me take you to the hospital, ok? 1063 01:22:55,500 --> 01:22:56,500 - In a minute. 1064 01:23:00,170 --> 01:23:02,670 - Oh, Nick... cut it out! [Sound of water splashing] 1065 01:23:06,860 --> 01:23:07,860 Easy... easy. 1066 01:23:09,140 --> 01:23:11,140 [Muffled vocalizations] 1067 01:23:11,950 --> 01:23:13,950 [Ominous music] 1068 01:23:17,090 --> 01:23:18,590 Oh, Nikki, slow down. 1069 01:23:19,840 --> 01:23:20,960 [Eery sounds] 1070 01:23:23,940 --> 01:23:24,940 - Ron! 1071 01:23:31,210 --> 01:23:32,210 [Grunting] 1072 01:23:35,210 --> 01:23:36,210 - Ron? 1073 01:23:42,770 --> 01:23:43,770 [Muffled screaming] 1074 01:23:54,470 --> 01:23:55,470 [Doppelganger Nikki] - Good. 1075 01:23:55,500 --> 01:23:57,500 [Disconcerting music] 1076 01:24:02,520 --> 01:24:03,520 Oh... 1077 01:24:09,660 --> 01:24:10,660 - Ron! 1078 01:24:12,210 --> 01:24:13,210 [Supernatural sounds] 1079 01:24:14,580 --> 01:24:16,580 [Supernatural sounds] 1080 01:24:25,960 --> 01:24:26,960 [Screaming] 1081 01:24:40,680 --> 01:24:42,680 [Phone ringing] 1082 01:24:42,740 --> 01:24:43,740 No! 1083 01:24:44,530 --> 01:24:45,530 No! 1084 01:24:46,700 --> 01:24:47,700 [Phone ringing] 1085 01:24:52,710 --> 01:24:53,710 [Phone ringing] 1086 01:25:00,130 --> 01:25:01,130 Help! Somebody help! 1087 01:25:01,690 --> 01:25:02,690 - Hi, Nikki. 1088 01:25:06,490 --> 01:25:07,490 - Megan... 1089 01:25:07,510 --> 01:25:09,010 - I've been waiting for you to call. 1090 01:25:10,610 --> 01:25:12,110 - Why are you doing this! 1091 01:25:14,220 --> 01:25:15,430 - Come on Nikki... 1092 01:25:16,710 --> 01:25:18,250 I'm the only friend you need. 1093 01:25:20,300 --> 01:25:21,320 Nikki... 1094 01:25:22,200 --> 01:25:24,200 I want you to come over here. 1095 01:25:25,340 --> 01:25:26,740 I'll be waiting. 1096 01:25:29,290 --> 01:25:30,300 And Nikki... 1097 01:25:32,130 --> 01:25:34,130 That silly old woman from the antique store... 1098 01:25:36,130 --> 01:25:37,650 She won't be joining us. 1099 01:25:37,960 --> 01:25:38,960 [Knocking on the door] 1100 01:25:43,270 --> 01:25:44,270 - Megan? 1101 01:25:44,820 --> 01:25:45,820 [Supernatural sounds] 1102 01:25:48,690 --> 01:25:49,690 Megan! 1103 01:25:51,160 --> 01:25:52,160 - What is it? 1104 01:25:52,620 --> 01:25:54,120 - Honey your supper's ready. 1105 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 - I'm not hungry. 1106 01:25:58,030 --> 01:26:00,030 - Well you have to eat, you know? 1107 01:26:00,100 --> 01:26:01,100 - Just go away. 1108 01:26:04,940 --> 01:26:06,940 - I'll be downstairs if you need me. 1109 01:26:12,090 --> 01:26:13,090 I love you, Megan. 1110 01:26:25,170 --> 01:26:26,170 - Mom? 1111 01:26:29,020 --> 01:26:30,020 Mom, wait. 1112 01:26:33,340 --> 01:26:34,340 Mom? 1113 01:26:39,710 --> 01:26:40,710 Mom? 1114 01:26:40,990 --> 01:26:42,990 [Sound of garbage disposal running] 1115 01:26:46,790 --> 01:26:48,790 [Sound of garbage disposal working extra hard] 1116 01:27:13,640 --> 01:27:14,640 Mom! 1117 01:27:15,380 --> 01:27:16,380 [Whispering voice] - Baldar... 1118 01:27:16,400 --> 01:27:17,400 - Mom! 1119 01:27:18,990 --> 01:27:19,990 Mom! 1120 01:27:20,010 --> 01:27:21,110 [Raspy demonic voice] - Megan... 1121 01:27:21,140 --> 01:27:22,140 [Megan] - It won't open! 1122 01:27:23,800 --> 01:27:25,620 [Mirror whispers] [Nikki says] - No not her! 1123 01:27:26,140 --> 01:27:28,140 [Garbage disposal working extra hard] 1124 01:27:47,320 --> 01:27:49,320 [Tense eery music] - Mom! 1125 01:27:51,970 --> 01:27:53,970 [Mrs. Gordon screaming] 1126 01:27:56,600 --> 01:27:57,600 Mom! 1127 01:28:05,120 --> 01:28:06,120 Mom! 1128 01:28:08,360 --> 01:28:09,360 Mom! 1129 01:28:10,160 --> 01:28:11,160 Help me! 1130 01:28:26,420 --> 01:28:27,920 [Demonic voice] - Megan... 1131 01:28:44,920 --> 01:28:46,920 [Megan screaming] 1132 01:29:45,440 --> 01:29:46,440 - Megan! 1133 01:29:50,880 --> 01:29:51,880 [Tense music] 1134 01:29:52,340 --> 01:29:53,340 [Nikki shreaking] 1135 01:30:06,870 --> 01:30:08,870 [Creepy childlike music] 1136 01:30:21,330 --> 01:30:23,330 [Slow suspenseful music] 1137 01:30:29,240 --> 01:30:30,240 Megan? 1138 01:30:56,190 --> 01:30:57,190 Megan? 1139 01:31:10,200 --> 01:31:11,200 Megan... 1140 01:31:13,240 --> 01:31:14,240 Megan, I'm here. 1141 01:31:22,820 --> 01:31:24,320 I've decided to join you. 1142 01:31:34,920 --> 01:31:35,920 It's just you... 1143 01:31:36,570 --> 01:31:37,570 and me. 1144 01:31:41,040 --> 01:31:43,540 You're right, we don't... we don't need anybody else. 1145 01:31:58,160 --> 01:32:00,160 So this is where all the power comes from. 1146 01:32:10,750 --> 01:32:12,270 [Megan] - I can't breath. 1147 01:32:12,590 --> 01:32:13,590 - No! 1148 01:32:14,940 --> 01:32:16,440 - There's nothing you can do. 1149 01:32:20,330 --> 01:32:21,830 [Demonic voice] - Meggy... 1150 01:32:23,060 --> 01:32:24,060 Meggy... 1151 01:32:26,260 --> 01:32:27,430 - What's it doing? 1152 01:32:30,090 --> 01:32:31,630 [Demonic voice] - Meggy... 1153 01:32:34,060 --> 01:32:35,560 - It wants you, Nikki. 1154 01:32:35,940 --> 01:32:36,940 [Whispering voice] - Nikki... 1155 01:32:36,960 --> 01:32:38,460 - Stay away from me, Megan. 1156 01:32:39,380 --> 01:32:40,880 - That won't help you. 1157 01:32:43,420 --> 01:32:45,620 [Wolf howling in the distance] No, run, Nikki! 1158 01:32:46,270 --> 01:32:47,770 - Megan, stop it! 1159 01:32:47,790 --> 01:32:48,790 - I don't know how. 1160 01:32:51,390 --> 01:32:53,390 [Tense music] 1161 01:33:09,150 --> 01:33:10,150 - Open the front door! 1162 01:33:10,870 --> 01:33:11,870 - Hold on! 1163 01:33:12,370 --> 01:33:13,370 - Open it! 1164 01:33:14,680 --> 01:33:15,680 - God! 1165 01:33:19,880 --> 01:33:21,880 [Dramatic music] 1166 01:33:32,870 --> 01:33:34,370 - Let us out, Megan! 1167 01:33:35,420 --> 01:33:36,920 Is there still a way out? 1168 01:33:57,370 --> 01:33:58,370 - Hold on! 1169 01:33:58,980 --> 01:34:00,480 - Come on! Leave her! 1170 01:34:00,960 --> 01:34:01,960 - No! 1171 01:34:01,990 --> 01:34:03,890 - Let's get out of here! No! 1172 01:34:28,310 --> 01:34:29,310 Megan! 1173 01:34:35,430 --> 01:34:37,430 [Sound of fierce wind blowing] 1174 01:35:27,460 --> 01:35:29,460 [Faint sound of heart beat] 1175 01:35:47,140 --> 01:35:48,640 [Talking under breath] No... 1176 01:35:54,060 --> 01:35:56,060 [Tense unsettling music] 1177 01:36:14,230 --> 01:36:15,230 Megan? 1178 01:36:16,110 --> 01:36:18,110 [Beautiful harp music] 1179 01:36:24,160 --> 01:36:25,160 [Somber dramatic music] 1180 01:36:25,420 --> 01:36:26,420 [Exclaims] 1181 01:36:38,630 --> 01:36:39,630 [Nikki screaming] 1182 01:36:45,740 --> 01:36:46,740 Oh God! [Crying] 1183 01:37:04,220 --> 01:37:05,220 Oh... God... 1184 01:37:06,330 --> 01:37:07,330 [Crying] 1185 01:37:09,850 --> 01:37:10,850 God... 1186 01:37:22,490 --> 01:37:23,990 [Whispering voice] - Meggy... 1187 01:37:24,130 --> 01:37:25,130 Meggy... 1188 01:37:33,050 --> 01:37:35,050 - I want everything back to the way it was! 1189 01:37:40,140 --> 01:37:42,140 [Supernatural sounds] 1190 01:37:42,310 --> 01:37:43,310 [Dramatic music] 1191 01:37:53,610 --> 01:37:55,610 ♫ Gaze in my eyes ♫ 1192 01:37:58,380 --> 01:38:00,380 ♫ Hear the sound of my heart beat... ♫ 1193 01:38:02,610 --> 01:38:04,610 ♫ So complete in my arms ♫ 1194 01:38:10,020 --> 01:38:12,020 ♫ Sharing moonlight ♫ 1195 01:38:15,370 --> 01:38:17,370 ♫ Hold me close, you're not alone ♫ 1196 01:38:19,540 --> 01:38:21,540 ♫ Right at home in my arms ♫ 1197 01:38:26,470 --> 01:38:28,470 ♫ I'll love you always ♫ 1198 01:38:31,340 --> 01:38:33,340 ♫ Never leave you blue ♫ 1199 01:38:34,640 --> 01:38:36,640 ♫ Protect you, keep you ♫ 1200 01:38:40,410 --> 01:38:42,410 ♫ Forever true friend ♫ 1201 01:38:42,580 --> 01:38:43,580 [Magical sounds] 1202 01:38:44,250 --> 01:38:46,250 [Creaking and squeaking] 1203 01:38:52,710 --> 01:38:54,210 [Disconcerting music] 1204 01:38:58,980 --> 01:39:00,980 [Ominous music] 1205 01:39:01,010 --> 01:39:02,010 [Nikki screaming] 1206 01:39:04,920 --> 01:39:05,920 [Nikki wailing] 1207 01:39:17,850 --> 01:39:19,850 [Demonic sounds, trumpets] 1208 01:39:34,870 --> 01:39:35,870 - Stop! 1209 01:39:38,830 --> 01:39:40,830 [Demon growling] 1210 01:39:42,780 --> 01:39:43,780 - No! 1211 01:39:44,450 --> 01:39:45,450 No! 1212 01:39:46,870 --> 01:39:47,870 Go away! 1213 01:39:59,910 --> 01:40:01,910 [Demon vocalizing] 1214 01:40:39,800 --> 01:40:41,800 [Disconcerting sythesizer music] 1215 01:41:29,240 --> 01:41:31,240 [Supernatural sounds] 1216 01:42:54,020 --> 01:42:56,020 [Supernatural sounds] 77697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.