Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,271
( Theme song playing )
2
00:01:18,344 --> 00:01:21,147
MacGyver: You never know
where life's going to take you.
3
00:01:21,214 --> 00:01:23,249
This is especially true
when you've got a friend
4
00:01:23,316 --> 00:01:24,684
Like penny Parker.
5
00:01:24,751 --> 00:01:27,520
So I wasn't too surprised
when she called one day
6
00:01:27,587 --> 00:01:29,722
and told me she had
inherited a mansion.
7
00:01:29,789 --> 00:01:32,192
And would I mind comig
to look the place ove?
8
00:01:32,258 --> 00:01:34,627
But she only stayed
there one night,
9
00:01:34,694 --> 00:01:36,729
And after that she had
the place locked up.
10
00:01:36,796 --> 00:01:38,531
Wouldn't tell anybody
what happened to her.
11
00:01:38,598 --> 00:01:39,332
That was almost
12
00:01:39,399 --> 00:01:41,668
20 years ago. So,
uncle Fred told...
13
00:01:41,734 --> 00:01:43,436
MacGyver: There was a long story
14
00:01:43,503 --> 00:01:45,772
behind the way penny
came into her inheritance
15
00:01:45,839 --> 00:01:48,775
And she was in no
hurry to shorten it.
16
00:01:48,842 --> 00:01:50,510
In high school
geometry, I learned
17
00:01:50,577 --> 00:01:53,546
the shortest distance between
two points is a straight line,
18
00:01:53,613 --> 00:01:55,815
but when telling a story,
19
00:01:55,882 --> 00:01:58,885
penny always takes
the scenic route.
20
00:01:58,952 --> 00:01:59,752
Hold it.
21
00:01:59,819 --> 00:02:02,155
I think I hear a
point coming up.
22
00:02:02,222 --> 00:02:04,357
Anyway, he told me
how aunt Betty's estate
23
00:02:04,424 --> 00:02:06,826
goes to the nearest
female relative
24
00:02:06,893 --> 00:02:08,261
on her 25th birthday,
25
00:02:08,328 --> 00:02:10,497
and today is my 25th birthday,
26
00:02:10,563 --> 00:02:12,165
and I'm the closest
female relative
27
00:02:12,232 --> 00:02:13,833
and before I know
it, I'm an heiress.
28
00:02:13,900 --> 00:02:15,034
Isn't that wild?
29
00:02:15,101 --> 00:02:18,605
And it was pembroke who told
me that the house is haunted.
30
00:02:18,671 --> 00:02:19,806
Uh! Now, we agreed...
31
00:02:19,873 --> 00:02:20,874
Okay, okay,
32
00:02:20,940 --> 00:02:22,775
I won't say any more.
33
00:02:22,842 --> 00:02:25,578
Just talking about ghosts
gives me the shivers anyway.
34
00:02:25,645 --> 00:02:26,646
Penny, I'm sorry.
35
00:02:26,713 --> 00:02:29,282
The supernatural
is just an easy way
36
00:02:29,349 --> 00:02:31,484
To explain what
we can't understand.
37
00:02:31,551 --> 00:02:34,587
Well, at least it
won't be so scary
38
00:02:34,654 --> 00:02:37,624
With you there to look after me.
39
00:02:39,392 --> 00:02:42,695
Kids: Trick or
treat! Trick or treat!
40
00:03:21,367 --> 00:03:22,802
( Knocking )
41
00:03:26,639 --> 00:03:27,774
See anything?
42
00:03:27,840 --> 00:03:29,676
It's too dark.
43
00:03:32,712 --> 00:03:34,514
( Penny shrieks )
44
00:03:42,388 --> 00:03:44,924
Oh, sorry. Thought you
folks were trick-or-treaters.
45
00:03:44,991 --> 00:03:46,802
Hi. We're here about the
Parker house. I'm penny.
46
00:03:46,826 --> 00:03:48,461
The lawyer told
me you'd drop by.
47
00:03:48,528 --> 00:03:49,729
This is my friend MacGyver.
48
00:03:49,796 --> 00:03:50,930
Sylvia lange.
49
00:03:50,997 --> 00:03:54,300
I've got the keys to the
house right back here.
50
00:03:55,935 --> 00:03:57,804
The gas and water
have been turned on
51
00:03:57,870 --> 00:03:59,372
and the water's working,
52
00:03:59,439 --> 00:04:01,708
But the pipes are
liable to be a little rusty.
53
00:04:01,774 --> 00:04:04,777
Folks sure take Halloween
seriously around here.
54
00:04:04,844 --> 00:04:05,979
The kids like it.
55
00:04:06,045 --> 00:04:07,614
Oh, by the way, the
phone company says
56
00:04:07,680 --> 00:04:09,716
they won't be able
to send out a man
57
00:04:09,782 --> 00:04:12,652
until next week, but I
have a friend over there,
58
00:04:12,719 --> 00:04:13,786
and they may do better.
59
00:04:13,853 --> 00:04:16,322
Pardon the rush,
but I've got to finish
60
00:04:16,389 --> 00:04:18,601
The sheriff's re-election ad
in time for the next edition.
61
00:04:18,625 --> 00:04:19,626
Or he'll be steaming.
62
00:04:19,692 --> 00:04:21,628
Did you know my aunt Betty?
63
00:04:21,694 --> 00:04:23,663
Oh, everybody in
town knew crazy Betty.
64
00:04:23,730 --> 00:04:25,365
Crazy?
65
00:04:25,431 --> 00:04:28,434
You mean, like,
fun-loving and carefree?
66
00:04:28,501 --> 00:04:32,472
I mean crazy. Loopy as a loon.
67
00:04:32,538 --> 00:04:33,740
Oh, Betty
68
00:04:33,806 --> 00:04:35,642
was a nice sort of crazy,
69
00:04:35,708 --> 00:04:36,576
but she was crazy...
70
00:04:36,643 --> 00:04:38,277
Especially near the end.
71
00:04:38,344 --> 00:04:39,712
When did she die?
72
00:04:39,779 --> 00:04:41,581
Well, nobody knows for sure.
73
00:04:41,648 --> 00:04:43,716
You see, Betty disappeared
a couple of years
74
00:04:43,783 --> 00:04:47,587
after her daddy was gunned
down by some gangster friends
75
00:04:47,654 --> 00:04:49,489
Who tried to muscle
in on his business.
76
00:04:49,555 --> 00:04:51,290
Aunt Betty's father
was a gangster?
77
00:04:51,357 --> 00:04:54,661
Bootlegger. Made the best
white lightning in the state.
78
00:04:54,727 --> 00:04:55,838
When they repealed prohibition,
79
00:04:55,862 --> 00:04:58,064
he moved into the
gambling racket
80
00:04:58,131 --> 00:04:59,931
and got blasted full
of holes for his trouble.
81
00:04:59,966 --> 00:05:02,001
Oh, how awful.
82
00:05:02,068 --> 00:05:03,403
Pushed Betty
83
00:05:03,469 --> 00:05:04,537
right over the edge.
84
00:05:04,604 --> 00:05:06,539
She stayed shut
up in that old house
85
00:05:06,606 --> 00:05:07,707
all alone.
86
00:05:07,774 --> 00:05:10,443
One day she just...
Left town for good.
87
00:05:10,510 --> 00:05:13,046
That was in '58.
88
00:05:13,112 --> 00:05:15,648
30 years to the day, in fact.
89
00:05:15,715 --> 00:05:17,550
On Halloween night.
90
00:05:17,617 --> 00:05:18,851
They never found her, huh?
91
00:05:18,918 --> 00:05:20,820
Not a trace.
92
00:05:20,887 --> 00:05:22,689
Even called in the FBI.
93
00:05:22,755 --> 00:05:24,624
After seven years,
they declared her dead.
94
00:05:25,625 --> 00:05:26,959
Have you ever heard any...
95
00:05:27,026 --> 00:05:29,729
Weird stories about the house?
96
00:05:30,930 --> 00:05:32,432
You mean about it being haunted?
97
00:05:32,498 --> 00:05:33,866
I told you.
98
00:05:33,933 --> 00:05:35,068
Every child in these parts
99
00:05:35,134 --> 00:05:39,639
Tells stories about the old
Parker place being haunted.
100
00:05:39,706 --> 00:05:41,441
Of course, they
outgrow it eventually.
101
00:05:44,877 --> 00:05:46,079
( Printing press clanking )
102
00:05:47,780 --> 00:05:49,582
Sounds good.
103
00:05:49,649 --> 00:05:52,351
Thanks for your help.
104
00:05:59,525 --> 00:06:02,361
Can we stop and pick up
some things at the grocery store?
105
00:06:02,428 --> 00:06:03,629
Sure.
106
00:06:20,747 --> 00:06:24,817
( Kids singing )
107
00:06:24,884 --> 00:06:26,018
Betty?
108
00:06:26,085 --> 00:06:28,421
( Terrified screams )
109
00:06:30,757 --> 00:06:32,592
Penny: What a creepy place.
110
00:06:32,658 --> 00:06:35,461
MacGyver: Oh, it's
just an old house.
111
00:06:41,968 --> 00:06:44,137
( Crow cawing )
112
00:06:57,183 --> 00:06:58,484
( Gasps )
113
00:06:58,551 --> 00:06:59,552
What's the matter?
114
00:07:04,056 --> 00:07:05,658
Uh...
115
00:07:05,725 --> 00:07:08,127
Just my imagination. I...
116
00:07:08,194 --> 00:07:10,129
I have a right to be jumpy.
117
00:07:10,196 --> 00:07:11,564
I'm an heiress.
118
00:07:26,813 --> 00:07:29,482
( Keys jingling )
119
00:07:29,549 --> 00:07:32,652
( Fumbling with lock )
120
00:07:32,718 --> 00:07:33,619
I guess I am nervous.
121
00:07:33,686 --> 00:07:34,954
Here, let me try.
122
00:07:41,828 --> 00:07:44,697
( Door creaking )
123
00:07:55,308 --> 00:07:56,943
You first.
124
00:08:01,581 --> 00:08:03,583
( Hinges squeaking )
125
00:08:10,556 --> 00:08:13,626
( Floorboards squeaking )
126
00:08:13,693 --> 00:08:14,827
Hey, penny.
127
00:08:14,894 --> 00:08:16,896
Come on in. Take a look.
128
00:08:39,151 --> 00:08:40,653
See? Told you.
129
00:08:40,720 --> 00:08:42,255
Nothing to be afraid of.
130
00:08:43,856 --> 00:08:45,224
That's easy for you to say.
131
00:08:45,291 --> 00:08:48,027
I'm the one who found
out that I'm related
132
00:08:48,094 --> 00:08:51,731
to a gangster and a madwoman.
133
00:08:51,797 --> 00:08:53,866
Well, you know, that
doesn't surprise me.
134
00:08:53,933 --> 00:08:56,602
What?
135
00:08:56,669 --> 00:08:57,837
What I mean is...
136
00:08:57,904 --> 00:09:00,940
Every family's got a
black sheep in the pack.
137
00:09:01,007 --> 00:09:03,109
There any black
sheep in your family?
138
00:09:04,343 --> 00:09:05,678
You're looking at him.
139
00:09:06,646 --> 00:09:07,980
Why don't you
take a look around?
140
00:09:08,047 --> 00:09:09,916
I'm going to unload the Jeep.
141
00:09:09,982 --> 00:09:12,151
Promise you won't be too long?
142
00:09:12,218 --> 00:09:14,620
I'll be right outside.
143
00:09:17,123 --> 00:09:19,125
( Creaking )
144
00:09:19,191 --> 00:09:22,862
( Squeaking )
145
00:09:35,641 --> 00:09:38,644
( Thunderclap )
146
00:09:58,731 --> 00:10:01,367
( Thunder cracks )
147
00:10:01,434 --> 00:10:02,702
( Downpour begins )
148
00:10:02,768 --> 00:10:04,103
Aw, man.
149
00:10:21,954 --> 00:10:23,055
( Door slams )
150
00:10:24,890 --> 00:10:26,993
( Door creaking )
151
00:10:34,934 --> 00:10:37,036
Penny!
152
00:10:38,404 --> 00:10:40,806
( Kicking door )
153
00:10:40,873 --> 00:10:42,008
Penny, I'm locked out!
154
00:10:42,074 --> 00:10:43,209
Oh!
155
00:10:43,275 --> 00:10:44,944
Wait till you see what I found!
156
00:10:50,916 --> 00:10:53,285
I bet this was
aunt Betty's room.
157
00:10:53,352 --> 00:10:55,988
Look at the
wallpaper and linens.
158
00:10:56,055 --> 00:10:58,124
Everything's so beautiful.
159
00:10:58,190 --> 00:10:59,792
And feminine.
160
00:11:05,398 --> 00:11:08,300
It's like nothing's been
touched in here for years.
161
00:11:08,367 --> 00:11:10,236
MacGyver, we could
be the first people
162
00:11:10,302 --> 00:11:13,406
To set foot in here
since she disappeared.
163
00:11:13,472 --> 00:11:14,874
I don't think so.
164
00:11:14,940 --> 00:11:17,676
There's not enough dust.
165
00:11:17,743 --> 00:11:19,343
Looks like somebody's
been keeping it up.
166
00:11:19,378 --> 00:11:20,713
But who?
167
00:11:20,780 --> 00:11:22,214
This is spooky.
168
00:11:23,516 --> 00:11:25,351
( Thunderclap )
169
00:11:25,418 --> 00:11:28,154
Look at all these dresses.
170
00:11:28,220 --> 00:11:30,022
Oh, these are beautiful.
171
00:11:30,089 --> 00:11:33,859
Boy, aunt Betty
had expensive taste.
172
00:11:33,926 --> 00:11:36,295
Looks like she could have
used a good diet, though.
173
00:11:36,362 --> 00:11:37,763
Huh.
174
00:11:55,181 --> 00:11:58,150
( Soft music plays )
175
00:12:00,186 --> 00:12:02,955
Where have I heard that before?
176
00:12:03,022 --> 00:12:05,124
( Thunder roars,
music box crashes )
177
00:12:06,258 --> 00:12:07,259
Oh, no.
178
00:12:32,418 --> 00:12:34,954
Oh, wow!
179
00:12:35,020 --> 00:12:36,789
MacGyver, look at this.
180
00:12:36,856 --> 00:12:38,290
( Thunder cracks )
181
00:12:38,357 --> 00:12:39,792
MacGyver?
182
00:12:39,859 --> 00:12:42,094
( Squeaking and clattering )
183
00:12:42,161 --> 00:12:43,829
This isn't funny.
184
00:12:54,240 --> 00:12:56,075
MacGyver?
185
00:12:58,277 --> 00:13:01,213
Surprise!
186
00:13:01,280 --> 00:13:03,115
For the birthday girl.
187
00:13:03,182 --> 00:13:04,550
You shouldn't have.
188
00:13:04,617 --> 00:13:06,785
Oh, yes, I should have.
189
00:13:06,852 --> 00:13:09,021
And you even made it yourself.
190
00:13:09,088 --> 00:13:10,823
How can you tell?
191
00:13:10,890 --> 00:13:13,325
Well, it's a little crooked.
192
00:13:13,392 --> 00:13:16,795
Yeah, I guess it got a little
squished underneath my pack.
193
00:13:16,862 --> 00:13:18,330
I wanted to surprise you.
194
00:13:19,965 --> 00:13:21,200
Mmm!
195
00:13:21,267 --> 00:13:23,302
Chocolate mint and banana icing.
196
00:13:23,369 --> 00:13:25,137
You even remembered my favorite.
197
00:13:25,204 --> 00:13:27,973
Yeah. Who could forget
a combination like that?
198
00:13:29,175 --> 00:13:31,243
Happy birthday, penny.
199
00:13:31,310 --> 00:13:33,112
You know you
didn't have to do this.
200
00:13:33,179 --> 00:13:34,313
I mean, just being here
201
00:13:34,380 --> 00:13:37,149
so I don't have to be in this
creepy old house by myself
202
00:13:37,216 --> 00:13:39,518
is the best birthday
present I could ever ask for.
203
00:13:39,585 --> 00:13:42,121
Just make a wish, please.
204
00:13:49,929 --> 00:13:52,331
Yeeeeee... yay!
205
00:13:52,398 --> 00:13:54,967
Thank you.
206
00:13:55,034 --> 00:13:56,302
Oh, the diary!
207
00:13:56,368 --> 00:13:57,403
What diary?
208
00:13:57,469 --> 00:13:59,371
This diary. I found it hidden
209
00:13:59,438 --> 00:14:00,515
In my aunt Betty's music box.
210
00:14:00,539 --> 00:14:03,242
By the way, are you any
good at fixing music boxes?
211
00:14:03,309 --> 00:14:04,977
"A penny for your thoughts"?
212
00:14:05,044 --> 00:14:06,111
My name is on it.
213
00:14:06,178 --> 00:14:09,081
This is getting really weird.
214
00:14:09,148 --> 00:14:10,983
It is only a book, penny.
215
00:14:11,050 --> 00:14:12,384
No, it's not just the book.
216
00:14:12,451 --> 00:14:14,086
It's this whole house.
217
00:14:14,153 --> 00:14:17,122
Haven't you noticed
how it closes in on you?
218
00:14:17,189 --> 00:14:19,024
Like you're being
watched all the time.
219
00:14:19,091 --> 00:14:20,392
It's thinking like that
220
00:14:20,459 --> 00:14:23,195
that's going to drive
you absolutely nuts.
221
00:14:23,262 --> 00:14:25,598
Now, repeat after me:
222
00:14:25,664 --> 00:14:27,433
There's no such thing as ghosts.
223
00:14:27,499 --> 00:14:30,135
There's no such thing as ghosts.
224
00:14:30,202 --> 00:14:32,071
Come on. There's...
225
00:14:32,137 --> 00:14:35,040
There's no such thing as ghosts.
226
00:14:35,107 --> 00:14:36,384
There's no such thing as ghosts.
227
00:14:36,408 --> 00:14:39,178
( Thunder crashing )
228
00:14:41,447 --> 00:14:43,482
What was that?
229
00:14:45,584 --> 00:14:47,253
MacGyver!
230
00:14:58,063 --> 00:15:00,366
MacGyver: Wow!
231
00:15:02,334 --> 00:15:04,036
Go on back inside.
232
00:15:04,103 --> 00:15:04,903
I'll find the fuse box
233
00:15:04,970 --> 00:15:07,172
And try and get
the lights back on.
234
00:15:07,239 --> 00:15:09,308
No sense both of
us getting soaked.
235
00:15:09,375 --> 00:15:11,176
No way! I'm not going
back in that house!
236
00:15:11,243 --> 00:15:13,479
I'd rather drown.
237
00:15:16,215 --> 00:15:17,916
( Screams )
238
00:15:33,766 --> 00:15:36,168
man: Growing up, I
used to hear stories
239
00:15:36,235 --> 00:15:38,304
about an old Indian
burial ground around here.
240
00:15:38,370 --> 00:15:41,307
First time, anybody's ever
found part of it, though.
241
00:15:41,373 --> 00:15:43,509
Well, I don't think the
Indians had dentists.
242
00:15:43,575 --> 00:15:46,378
At least, none that
used gold crowns.
243
00:15:48,514 --> 00:15:50,282
Well, I'll be...
244
00:15:50,349 --> 00:15:52,685
I never noticed that before.
245
00:15:52,751 --> 00:15:55,154
You an archaeologist,
Mr. MacGyver?
246
00:15:55,220 --> 00:15:57,156
No, not professionally.
247
00:15:57,222 --> 00:15:58,157
Too bad.
248
00:15:58,223 --> 00:16:01,960
Have to wait for the
state boys to send us one.
249
00:16:03,062 --> 00:16:04,630
It took forever to
clean the kitchen.
250
00:16:06,298 --> 00:16:09,968
Penny, this is sheriff howells.
251
00:16:10,035 --> 00:16:12,338
Uh, cliff howells, at
your service, ma'am.
252
00:16:12,404 --> 00:16:14,182
It's a pleasure to meet the
new lady of Parker house.
253
00:16:14,206 --> 00:16:16,008
Well, I feel more
like the grave keeper.
254
00:16:16,075 --> 00:16:18,644
Would you like a
cup of coffee, sheriff?
255
00:16:18,711 --> 00:16:20,012
Uh, thank you kindly.
256
00:16:20,079 --> 00:16:21,623
The doctor says it
doesn't agree with me.
257
00:16:21,647 --> 00:16:22,691
It's too hard on my stomach.
258
00:16:22,715 --> 00:16:24,083
That's what he's always saying.
259
00:16:24,149 --> 00:16:25,017
Besides, I got
260
00:16:25,084 --> 00:16:26,518
to back to town
261
00:16:26,585 --> 00:16:28,196
and make some calls
about your friend here.
262
00:16:28,220 --> 00:16:30,022
You're not going
to let that old skull
263
00:16:30,089 --> 00:16:31,490
just lie there, are you?
264
00:16:31,557 --> 00:16:33,092
A few more days won't hurt any.
265
00:16:33,158 --> 00:16:35,027
Maybe that thing
is my aunt Betty.
266
00:16:35,094 --> 00:16:36,762
I wouldn't get too
excited, ma'am.
267
00:16:36,829 --> 00:16:38,530
We've been looking
for Betty for 30 years.
268
00:16:38,597 --> 00:16:40,499
Never found nothing
but dead ends.
269
00:16:40,566 --> 00:16:41,810
Now, you'd be
just about as lucky
270
00:16:41,834 --> 00:16:44,169
To find Amelia earhart
or Jimmy hoffa maybe.
271
00:16:44,236 --> 00:16:46,138
We'll let the experts tell us.
272
00:16:46,205 --> 00:16:48,774
Meantime, I'd appreciate it
273
00:16:48,841 --> 00:16:52,144
if you folks make sure nobody
tampers with the remains.
274
00:16:52,211 --> 00:16:53,479
Don't worry
275
00:16:53,545 --> 00:16:55,647
I wouldn't touch it
with a ten-foot pole.
276
00:17:02,287 --> 00:17:03,589
You know, for someone
277
00:17:03,655 --> 00:17:06,125
who's been working
on a case for 30 years,
278
00:17:06,191 --> 00:17:09,027
you'd think he'd
get a little excited.
279
00:17:09,094 --> 00:17:11,797
Did you read this?
280
00:17:11,864 --> 00:17:13,399
Penny: Wow, I
wish my handwriting
281
00:17:13,465 --> 00:17:15,300
was that neat.
282
00:17:15,367 --> 00:17:18,170
Yeah, look what
happens later on.
283
00:17:20,305 --> 00:17:22,674
Penny: Then she was mad.
284
00:17:22,741 --> 00:17:24,619
Well, I don't know what
the psychiatrists would say
285
00:17:24,643 --> 00:17:26,111
but something sure
happened to her.
286
00:17:26,178 --> 00:17:28,280
You know, I wish there
was some way of finding out
287
00:17:28,347 --> 00:17:30,349
Whether or not that
is aunt Betty we found.
288
00:17:30,416 --> 00:17:32,050
- Maybe there is.
- How?
289
00:17:32,117 --> 00:17:33,495
I'll need to pick
some stuff up in town.
290
00:17:33,519 --> 00:17:34,453
You want to come along?
291
00:17:34,520 --> 00:17:36,088
No, that's okay. You go ahead.
292
00:17:37,222 --> 00:17:38,323
I never really got a chance
293
00:17:38,390 --> 00:17:39,825
to explore this place anyway.
294
00:17:39,892 --> 00:17:41,126
Besides, it's not nearly
295
00:17:41,193 --> 00:17:42,361
As spooky in the daytime.
296
00:17:42,428 --> 00:17:43,428
You sure?
297
00:17:43,462 --> 00:17:44,763
I'm sure.
298
00:17:50,402 --> 00:17:52,237
I think.
299
00:18:11,390 --> 00:18:12,424
( Gasps )
300
00:18:14,893 --> 00:18:17,262
Boy, this is the
weirdest family reunion
301
00:18:17,329 --> 00:18:18,797
I've ever been to.
302
00:18:18,864 --> 00:18:20,399
Sylvia: 1958...
303
00:18:20,466 --> 00:18:23,836
That's when cloverton
was really something.
304
00:18:23,902 --> 00:18:29,374
Big tourist industry...
Until the new highway.
305
00:18:29,441 --> 00:18:30,809
My father ran the paper then.
306
00:18:30,876 --> 00:18:33,345
You know, if that skull
307
00:18:33,412 --> 00:18:36,415
did turn out to be Betty Parker,
308
00:18:36,482 --> 00:18:38,517
it'd be the biggest
news to hit these parts
309
00:18:38,584 --> 00:18:40,419
since... well, since
she disappeared.
310
00:18:40,486 --> 00:18:43,755
Sheriff Hollis didn't
seem too optimistic.
311
00:18:43,822 --> 00:18:45,791
Well, you got to understand
312
00:18:45,858 --> 00:18:48,694
Clifford inherited that
job from his father,
313
00:18:48,760 --> 00:18:50,863
less than a month
before Betty disappeared.
314
00:18:50,929 --> 00:18:53,532
It's one case he's
never been able to solve.
315
00:18:53,599 --> 00:18:55,534
And don't think he doesn't get
316
00:18:55,601 --> 00:18:57,569
his share of ribbing about it...
317
00:18:57,636 --> 00:18:59,671
Especially around election time.
318
00:19:01,406 --> 00:19:04,209
You find what
you're looking for?
319
00:19:04,276 --> 00:19:05,544
Well, there's lots of stories
320
00:19:05,611 --> 00:19:07,479
about Betty Parker's
disappearance,
321
00:19:07,546 --> 00:19:09,715
but I can't find
a single picture.
322
00:19:09,781 --> 00:19:11,917
Oh, that can't be.
323
00:19:13,519 --> 00:19:15,621
Take a look.
324
00:19:18,757 --> 00:19:21,660
Now, who'd want to go
and do a thing like that?
325
00:19:21,727 --> 00:19:25,163
A better question
might be, "why?"
326
00:19:25,230 --> 00:19:27,733
Penny: "The house is alive.
327
00:19:27,799 --> 00:19:29,301
"I can feel I.
328
00:19:29,368 --> 00:19:32,804
"It watches me...
Follows my every move.
329
00:19:32,871 --> 00:19:34,373
"I'm doomed to wander here,
330
00:19:34,439 --> 00:19:37,442
"alone for all eternity,
331
00:19:37,509 --> 00:19:38,844
alone with the monster."
332
00:19:40,846 --> 00:19:42,481
The monster?
333
00:19:44,449 --> 00:19:46,285
( Music box playing )
334
00:19:48,887 --> 00:19:52,457
MacGyver... you genius.
335
00:19:52,524 --> 00:19:55,327
( Clock chimes discordantly,
distant clattering )
336
00:20:24,323 --> 00:20:26,291
( Distant clinking )
337
00:20:29,294 --> 00:20:31,229
There's no such thing as ghosts.
338
00:20:32,598 --> 00:20:34,600
There's no such thing as ghosts.
339
00:20:35,801 --> 00:20:37,603
Oh, he'd better be right.
340
00:20:48,513 --> 00:20:51,583
( Loud clanging )
341
00:20:59,858 --> 00:21:01,727
Stop it!
342
00:21:01,793 --> 00:21:03,729
( Clanging stops )
343
00:21:08,567 --> 00:21:12,971
Please be over. Please be over.
344
00:21:15,107 --> 00:21:16,842
( Thunderous
rumbling and clanging )
345
00:21:25,083 --> 00:21:26,952
( Screaming )
346
00:21:40,032 --> 00:21:42,000
( Panting )
347
00:21:47,406 --> 00:21:49,775
( Gasps )
348
00:22:24,810 --> 00:22:25,744
( Screaming )
349
00:22:25,811 --> 00:22:28,113
( Man screaming )
350
00:22:28,180 --> 00:22:29,715
Don't do that!
351
00:22:29,781 --> 00:22:31,550
( Panting )
352
00:22:31,616 --> 00:22:33,518
MacGyver, you nearly
scared me to death.
353
00:22:33,585 --> 00:22:35,754
Well, we nearly went together.
354
00:22:35,821 --> 00:22:38,724
What on earth are
you doing in there?
355
00:22:38,790 --> 00:22:40,692
I found some more bones in here.
356
00:22:40,759 --> 00:22:41,893
It's definitely a woman.
357
00:22:41,960 --> 00:22:44,563
Oh, well, that's wonderful news.
358
00:22:44,629 --> 00:22:47,566
I mean, between you
and those horrible noises...
359
00:22:47,632 --> 00:22:48,700
What noises?
360
00:22:48,767 --> 00:22:50,669
In the house.
361
00:22:50,736 --> 00:22:52,738
Don't tell me that
you didn't hear them.
362
00:22:52,804 --> 00:22:55,741
Oh, it's probably the plumbing.
363
00:22:55,807 --> 00:22:57,976
The plumbing does
not bang on walls
364
00:22:58,043 --> 00:22:59,578
and drag things around and moan.
365
00:22:59,644 --> 00:23:01,847
And the music box...
366
00:23:01,913 --> 00:23:04,983
Please tell me
that you fixed it.
367
00:23:05,050 --> 00:23:07,652
MacGyver... Oh, that does it.
368
00:23:07,719 --> 00:23:09,688
I just want to pack
up my things right now
369
00:23:09,755 --> 00:23:10,589
and I want to go home.
370
00:23:10,655 --> 00:23:13,558
Penny, whatever's
going on around here
371
00:23:13,625 --> 00:23:15,560
has got nothing
to do with ghosts
372
00:23:15,627 --> 00:23:18,130
Or goblins or the supernatural.
373
00:23:18,196 --> 00:23:20,599
There's a purely logical
explanation for everything.
374
00:23:20,665 --> 00:23:21,533
Really?
375
00:23:21,600 --> 00:23:23,568
Well, that would sound
a lot more reassuring
376
00:23:23,635 --> 00:23:27,572
If you weren't
holding a human skull.
377
00:23:36,882 --> 00:23:38,650
Is this okay?
378
00:23:38,717 --> 00:23:40,652
Yeah, that's perfect.
379
00:23:42,854 --> 00:23:44,756
Very perfect.
380
00:23:47,492 --> 00:23:48,894
You didn't happen
to find a picture
381
00:23:48,960 --> 00:23:50,037
of your aunt Betty, did you?
382
00:23:50,061 --> 00:23:52,030
No. Nothing.
383
00:23:52,097 --> 00:23:54,466
You know, even her
portrait was cut out.
384
00:23:54,533 --> 00:23:56,935
Like someone wanted to
get rid of all trace of her.
385
00:23:57,002 --> 00:24:00,739
Well, then I guess i'm
gonna have to work blind.
386
00:24:00,806 --> 00:24:02,574
How can you find out
387
00:24:02,641 --> 00:24:04,643
what a person looks
like just from a skull?
388
00:24:04,709 --> 00:24:05,844
Well, these erasers
389
00:24:05,911 --> 00:24:07,946
Will help judge the
thickness of the skin.
390
00:24:08,013 --> 00:24:10,015
Then I build up from there.
391
00:24:10,081 --> 00:24:11,550
It's kind of like
three-dimensional
392
00:24:11,616 --> 00:24:12,651
Connect-the-dots.
393
00:24:12,717 --> 00:24:13,885
Penny: Well,
394
00:24:13,952 --> 00:24:16,454
sounds like it's
gonna be a long night.
395
00:24:16,521 --> 00:24:18,657
I'm gonna go make some coffee.
396
00:24:49,588 --> 00:24:50,788
"They're all trying to kill m.
397
00:24:50,822 --> 00:24:52,657
"I can't trust anybody.
398
00:24:52,724 --> 00:24:54,593
"He wants me to see Dr. Simms.
399
00:24:54,659 --> 00:24:58,563
"He says it's for my own
good, but I know it's a lie.
400
00:24:58,630 --> 00:25:00,265
"Dr. Simms is a butcher.
401
00:25:00,332 --> 00:25:02,500
"He can't make me go to him.
402
00:25:02,567 --> 00:25:04,736
I won't let him. I won't..."
403
00:25:04,803 --> 00:25:07,038
Boy, it gets hard to read.
404
00:25:07,105 --> 00:25:11,042
You know, from the looks of it,
she could hardly hold the pen.
405
00:25:11,109 --> 00:25:12,611
You're beat.
406
00:25:12,677 --> 00:25:14,212
Why don't you get some sleep?
407
00:25:14,279 --> 00:25:16,648
I'll let you know
when this is done.
408
00:25:16,715 --> 00:25:19,150
Oh, maybe you're right.
409
00:25:20,986 --> 00:25:23,989
I just hope all this doesn't
give me nightmares.
410
00:25:26,591 --> 00:25:27,659
Good night.
411
00:25:59,858 --> 00:26:03,028
♪ ♪
412
00:26:27,185 --> 00:26:31,890
( Slow footsteps )
413
00:26:41,333 --> 00:26:43,735
Man: Betty...
414
00:27:26,077 --> 00:27:28,246
What was that for?
415
00:27:28,313 --> 00:27:31,316
You know... the flowers.
416
00:27:31,383 --> 00:27:34,119
I mean, you did put them
in my room, didn't you?
417
00:27:34,185 --> 00:27:36,254
Penny, I think you're right.
418
00:27:36,321 --> 00:27:39,224
There is something weird
going on around here.
419
00:27:39,290 --> 00:27:41,393
What do you mean?
420
00:27:47,766 --> 00:27:50,368
MacGyver! It's me.
421
00:27:50,435 --> 00:27:51,269
Not quite.
422
00:27:51,336 --> 00:27:55,140
Penny... say hello
to your aunt Betty.
423
00:28:04,749 --> 00:28:07,085
Now you might think it's funny,
424
00:28:07,152 --> 00:28:09,287
but I don't appreciate
Halloween pranks.
425
00:28:09,354 --> 00:28:10,288
Trust me, sheriff.
426
00:28:10,355 --> 00:28:11,289
This is not a prank.
427
00:28:11,356 --> 00:28:13,224
The last thing I need
is a couple of amateurs
428
00:28:13,291 --> 00:28:14,225
getting in the
way of police work.
429
00:28:14,292 --> 00:28:16,761
MacGyver's not an amateur.
430
00:28:16,828 --> 00:28:18,363
Well, actually, I am.
431
00:28:18,430 --> 00:28:20,098
Howells: Do you
two know the penalty
432
00:28:20,165 --> 00:28:22,233
for tampering with
state evidence?
433
00:28:22,300 --> 00:28:25,437
Oh, ulcers be hanged.
434
00:28:25,503 --> 00:28:26,504
It's too early in the day
435
00:28:26,571 --> 00:28:29,174
to deal with this
nonsense without a coffee.
436
00:28:29,240 --> 00:28:30,975
- Do you want another one?
- Sure.
437
00:28:31,042 --> 00:28:32,277
Want some sugar?
438
00:28:32,343 --> 00:28:33,478
Penny: Yes, please.
439
00:28:33,545 --> 00:28:36,181
You know, we're really sorry.
440
00:28:36,247 --> 00:28:37,458
We didn't mean to
cause any trouble.
441
00:28:37,482 --> 00:28:40,285
Yeah, I'm sure
you didn't, ma'am.
442
00:28:40,351 --> 00:28:41,996
MacGyver: Sheriff, maybe
what we did was wrong,
443
00:28:42,020 --> 00:28:43,855
but this skull should be enough
444
00:28:43,922 --> 00:28:45,433
to get the state
forensic lab interested.
445
00:28:45,457 --> 00:28:48,293
Interested enough
to laugh in my face.
446
00:28:48,359 --> 00:28:50,829
I don't think they'd laugh
if they saw the diary.
447
00:28:50,895 --> 00:28:52,163
Diary?
448
00:28:52,230 --> 00:28:54,332
Oh, we found Betty
Parker's journal.
449
00:28:54,399 --> 00:28:55,433
As far as we can tell,
450
00:28:55,500 --> 00:28:57,735
it ended about the
time she disappeared.
451
00:28:57,802 --> 00:28:58,703
Penny: She was always writing
452
00:28:58,770 --> 00:29:00,314
About how everybody
was trying to kill her.
453
00:29:00,338 --> 00:29:02,307
Really paranoid.
454
00:29:04,442 --> 00:29:06,311
You know, this is bitter.
455
00:29:06,377 --> 00:29:08,446
Poor Betty.
456
00:29:08,513 --> 00:29:09,781
Her mind just went.
457
00:29:09,848 --> 00:29:12,317
Just kept getting
worse and worse.
458
00:29:12,383 --> 00:29:14,052
She wouldn't let
anybody help her.
459
00:29:14,119 --> 00:29:15,220
Not even me.
460
00:29:15,286 --> 00:29:17,188
Well, did she ever
see a psychiatrist?
461
00:29:17,255 --> 00:29:19,124
Howells: No, she
didn't trust shrinks.
462
00:29:19,190 --> 00:29:21,092
MacGyver: Well, there
was a doctor Simms
463
00:29:21,159 --> 00:29:22,327
mentioned in her diary.
464
00:29:22,393 --> 00:29:23,461
I don't recall the name.
465
00:29:23,528 --> 00:29:25,230
I'd like to see this diary.
466
00:29:25,296 --> 00:29:26,296
Where is it, penny?
467
00:29:28,166 --> 00:29:29,200
Penny?
468
00:29:31,102 --> 00:29:32,103
Penny?
469
00:29:32,170 --> 00:29:33,170
Hmm?
470
00:29:35,106 --> 00:29:36,274
The diary... where is it?
471
00:29:36,341 --> 00:29:37,909
The diary?
472
00:29:40,311 --> 00:29:41,246
The diary.
473
00:29:41,312 --> 00:29:43,982
Uh... I think it's upstairs.
474
00:29:44,048 --> 00:29:45,817
I'll go get it.
475
00:29:53,158 --> 00:29:54,492
Strange girl.
476
00:29:54,559 --> 00:29:55,827
Very strange.
477
00:29:58,029 --> 00:30:00,098
What have we got here?
478
00:30:00,165 --> 00:30:01,266
Is this
479
00:30:01,332 --> 00:30:02,267
what she's looking for?
480
00:30:02,333 --> 00:30:03,333
Oh, yeah. That's it.
481
00:30:03,368 --> 00:30:06,004
She's a Parker, all right.
482
00:30:06,070 --> 00:30:07,381
Strung tighter than a
fiddle string, all of 'em.
483
00:30:07,405 --> 00:30:09,174
Aw...
484
00:30:09,240 --> 00:30:11,142
Maybe it is this house.
485
00:30:11,209 --> 00:30:12,343
Or, uh...
486
00:30:14,245 --> 00:30:18,216
Maybe it's in the Parker blood.
487
00:30:18,283 --> 00:30:20,852
( Music box playing )
488
00:30:38,469 --> 00:30:39,871
Home...
489
00:30:39,938 --> 00:30:42,307
I've come home.
490
00:30:53,318 --> 00:30:56,187
( Music box playing faintly )
491
00:31:18,376 --> 00:31:21,145
( Music box continues )
492
00:31:54,145 --> 00:31:56,981
♪ ♪
493
00:32:27,445 --> 00:32:30,081
♪ ♪
494
00:32:50,134 --> 00:32:51,235
Man: Betty...
495
00:32:55,340 --> 00:32:57,475
No, get away from me.
496
00:32:57,542 --> 00:32:59,644
( Penny screaming )
497
00:33:05,583 --> 00:33:07,018
Penny?
498
00:33:09,220 --> 00:33:12,223
Penny?
499
00:33:12,724 --> 00:33:14,225
Penny?
500
00:33:52,830 --> 00:33:56,234
"E.p. And c.H."
501
00:33:57,535 --> 00:33:59,737
( Creaking )
502
00:34:07,378 --> 00:34:09,080
( Creaking )
503
00:34:37,842 --> 00:34:40,845
♪ ♪
504
00:35:28,559 --> 00:35:31,462
There's no such thing as ghosts.
505
00:35:31,529 --> 00:35:35,833
There's no such
thing as ghosts...
506
00:35:57,788 --> 00:36:00,791
♪ ♪
507
00:36:24,782 --> 00:36:27,485
( Faint moaning )
508
00:36:29,954 --> 00:36:31,289
Penny?
509
00:36:31,789 --> 00:36:33,691
No, please don't hurt me!
510
00:36:33,758 --> 00:36:35,560
Please, don't hurt me!
511
00:36:35,626 --> 00:36:36,694
What?
512
00:36:36,761 --> 00:36:38,262
Penny, what's the matter...
513
00:36:38,329 --> 00:36:39,897
Stay away from me!
514
00:36:39,964 --> 00:36:41,732
It's me.
515
00:36:41,799 --> 00:36:42,833
It's MacGyver.
516
00:36:42,900 --> 00:36:46,203
It's all right.
517
00:36:46,270 --> 00:36:48,673
Oh, MacGyver.
518
00:36:48,739 --> 00:36:51,475
( Sobbing ): Oh, oh, it is you.
519
00:36:53,644 --> 00:36:54,779
I saw it.
520
00:36:56,614 --> 00:36:57,782
Wait a minute.
521
00:36:57,848 --> 00:36:58,783
What are you talking about?
522
00:36:58,849 --> 00:37:00,518
The monster.
523
00:37:00,585 --> 00:37:02,453
What monster? What
are you talking about?
524
00:37:02,520 --> 00:37:03,888
No!
525
00:37:05,489 --> 00:37:06,791
Penny: No...
526
00:37:07,792 --> 00:37:08,893
MacGyver...
527
00:37:09,694 --> 00:37:11,796
Don't!
528
00:37:31,349 --> 00:37:32,349
- Man: Here.
- No!
529
00:37:36,087 --> 00:37:37,755
MacGyver, don't hurt him!
530
00:37:37,822 --> 00:37:39,657
What?
531
00:37:39,724 --> 00:37:41,492
( Sobbing )
532
00:37:41,559 --> 00:37:42,560
It's okay.
533
00:37:42,627 --> 00:37:45,796
I'll look after him now.
534
00:37:45,863 --> 00:37:48,933
Give me the ice bag.
535
00:37:49,000 --> 00:37:50,601
Thanks.
536
00:37:53,838 --> 00:37:55,673
Virgil didn't mean
to hit you so hard.
537
00:37:55,740 --> 00:37:57,708
Virgil?
538
00:37:57,775 --> 00:37:59,644
He doesn't know
his own strength.
539
00:37:59,710 --> 00:38:01,779
You know, he carried
me all the way down here
540
00:38:01,846 --> 00:38:02,780
after I fainted.
541
00:38:02,847 --> 00:38:04,682
He's very protective.
542
00:38:04,749 --> 00:38:06,651
Yeah... this, I know this.
543
00:38:06,717 --> 00:38:09,286
Oh, I feel like there's a Cannon
going off in my head, too.
544
00:38:09,353 --> 00:38:11,455
You know, I don't know
545
00:38:11,522 --> 00:38:12,523
What's wrong with me.
546
00:38:12,590 --> 00:38:13,991
I was so out of it before.
547
00:38:14,058 --> 00:38:15,793
Virgil thought I
might hurt myself.
548
00:38:15,860 --> 00:38:17,928
Thought I might fall out
a window or something.
549
00:38:17,995 --> 00:38:19,296
Yeah, well, he was right.
550
00:38:19,363 --> 00:38:20,798
The sugar you
put in your coffee?
551
00:38:20,865 --> 00:38:22,400
It was laced with some kind
552
00:38:22,466 --> 00:38:23,801
of organic compound, probably
553
00:38:23,868 --> 00:38:25,936
A hallucinogen like
mescaline, maybe.
554
00:38:28,839 --> 00:38:30,374
Well, who would want to drug me?
555
00:38:30,441 --> 00:38:32,309
MacGyver: That's
what I'd like to know.
556
00:38:42,687 --> 00:38:45,356
So this is where Betty's father
557
00:38:45,423 --> 00:38:46,824
made his bootlegging
fortune, huh?
558
00:38:48,693 --> 00:38:49,627
It's all right, Virgil.
559
00:38:49,694 --> 00:38:51,996
He won't hurt it.
560
00:38:52,063 --> 00:38:54,365
MacGyver: So you
worked on this, huh?
561
00:38:56,133 --> 00:38:57,968
It's my job.
562
00:38:58,035 --> 00:38:59,637
I make the juice.
563
00:38:59,704 --> 00:39:01,772
Betty liked the juice.
564
00:39:03,040 --> 00:39:04,942
When he saw me in town,
565
00:39:05,009 --> 00:39:06,343
he thought aunt Betty
566
00:39:06,410 --> 00:39:08,379
had come home
after all these years.
567
00:39:08,446 --> 00:39:09,523
You saw all those pictures.
568
00:39:09,547 --> 00:39:12,483
I think Virgil had
a crush on Betty.
569
00:39:13,517 --> 00:39:16,620
So he came down here to
get the still running again.
570
00:39:16,687 --> 00:39:19,790
That explains all your
mysterious noises.
571
00:39:19,857 --> 00:39:22,460
If she was drinking this stuff,
no wonder she went mad.
572
00:39:22,526 --> 00:39:24,662
Well, it sure didn't help.
573
00:39:24,729 --> 00:39:28,632
I don't think it
was the alcohol.
574
00:39:30,000 --> 00:39:31,869
It was lead poisoning.
575
00:39:31,936 --> 00:39:33,838
See all the patches on
these condensing tubes?
576
00:39:33,904 --> 00:39:35,106
They're made out of lead.
577
00:39:35,172 --> 00:39:36,574
What does that mean?
578
00:39:36,640 --> 00:39:38,042
Well, it means that every drop
579
00:39:38,109 --> 00:39:39,844
of the moonshine
was contaminated.
580
00:39:39,910 --> 00:39:42,379
There was so much lead
phosphide on her skeleton
581
00:39:42,446 --> 00:39:44,782
that it sparked when I
scraped it with my knife.
582
00:39:44,849 --> 00:39:46,650
So she was poisoning herself
583
00:39:46,717 --> 00:39:47,518
without even knowing it?
584
00:39:47,585 --> 00:39:49,720
And lead poisoning
affects the brain,
585
00:39:49,787 --> 00:39:51,622
which explains her
paranoid behavior.
586
00:39:51,689 --> 00:39:52,990
Then that's how she died.
587
00:39:53,057 --> 00:39:55,025
MacGyver: No, I don't think so.
588
00:39:55,092 --> 00:39:57,695
From the fractures I
saw on her skeleton,
589
00:39:57,762 --> 00:39:59,730
I'd say she died in a fall.
590
00:39:59,797 --> 00:40:01,098
But I think
591
00:40:01,165 --> 00:40:03,567
Virgil knows more
about that than anyone.
592
00:40:05,603 --> 00:40:06,637
It's all right, Virgil.
593
00:40:06,704 --> 00:40:07,705
You can tell me.
594
00:40:07,772 --> 00:40:09,473
What happened to Betty?
595
00:40:09,540 --> 00:40:11,008
Howells: He killed her.
596
00:40:11,942 --> 00:40:14,478
After 30 years, it's almost
597
00:40:14,545 --> 00:40:16,714
a relief to have it over.
598
00:40:16,781 --> 00:40:18,816
Betty called me.
599
00:40:18,883 --> 00:40:20,684
She said Virgil
was out of control.
600
00:40:20,751 --> 00:40:21,585
When I got here,
601
00:40:21,652 --> 00:40:22,963
the two of them were
fighting in her room.
602
00:40:22,987 --> 00:40:26,423
I saw Virgil throw
Betty out the window.
603
00:40:26,490 --> 00:40:27,658
No!
604
00:40:27,725 --> 00:40:29,660
Oh, Virgil.
605
00:40:29,727 --> 00:40:31,061
Nobody blames you.
606
00:40:31,128 --> 00:40:34,064
You've been protecting
him all these years?
607
00:40:34,131 --> 00:40:36,033
Well, when my father died,
608
00:40:36,100 --> 00:40:37,835
I promised I'd
look after Virgil.
609
00:40:37,902 --> 00:40:40,838
I couldn't let him
be locked away
610
00:40:40,905 --> 00:40:42,773
Like an animal.
611
00:40:42,840 --> 00:40:45,009
Don't you see?
612
00:40:45,075 --> 00:40:46,911
He's my brother.
613
00:40:48,112 --> 00:40:50,447
I had no choice.
614
00:40:51,882 --> 00:40:55,586
Well, I'm sure that's what
howells wanted you to think.
615
00:40:55,653 --> 00:40:57,188
What's that supposed to mean?
616
00:40:57,254 --> 00:41:00,457
This was in Betty's room.
617
00:41:00,524 --> 00:41:01,768
Penny: I found that
in the window box.
618
00:41:01,792 --> 00:41:04,662
There's an inscription
on the inside band.
619
00:41:04,728 --> 00:41:06,163
"forever -
620
00:41:06,230 --> 00:41:08,599
e.p. And c.H."
621
00:41:08,666 --> 00:41:12,636
Elizabeth Parker
and... Cliff howells?
622
00:41:12,703 --> 00:41:13,637
Probably fell off when you
623
00:41:13,704 --> 00:41:16,073
pushed her out the
window 30 years ago, huh?
624
00:41:17,641 --> 00:41:20,211
Sylvia, have you ever
heard of a Dr. Simms?
625
00:41:20,277 --> 00:41:21,879
Simms? Oh, yes.
626
00:41:21,946 --> 00:41:24,481
That scandal was on
the front page for months.
627
00:41:24,548 --> 00:41:25,349
What scandal?
628
00:41:25,416 --> 00:41:27,718
He was caught
performing abortions.
629
00:41:27,785 --> 00:41:30,654
Penny: All those big
dresses in Betty's closet.
630
00:41:30,721 --> 00:41:33,224
Aunt Betty was pregnant!
631
00:41:33,290 --> 00:41:35,759
MacGyver: You'd just
been elected sheriff.
632
00:41:35,826 --> 00:41:39,063
An insane woman, carrying
your illegitimate child?
633
00:41:39,129 --> 00:41:41,732
You couldn't afford
that kind of scandal.
634
00:41:41,799 --> 00:41:42,800
Howells: Nonsense.
635
00:41:42,867 --> 00:41:44,568
Virgil killed her.
636
00:41:44,635 --> 00:41:46,570
No!
637
00:41:46,637 --> 00:41:48,706
I tried to save her.
638
00:41:49,740 --> 00:41:52,943
He was hurting her.
639
00:41:53,010 --> 00:41:55,012
I tried to stop him.
640
00:41:55,079 --> 00:41:56,981
She fell.
641
00:41:57,047 --> 00:41:59,516
I tried.
642
00:41:59,583 --> 00:42:02,152
( Sobbing ): I really tried.
643
00:42:02,219 --> 00:42:05,856
He said it was my fault.
644
00:42:05,923 --> 00:42:10,527
Oh, so help me, cliff,
if any of this is true...
645
00:42:10,594 --> 00:42:13,998
I'm sorry, Sylvia.
646
00:42:14,064 --> 00:42:16,767
I truly am.
647
00:42:16,834 --> 00:42:18,702
Virgil was my only way out.
648
00:42:19,803 --> 00:42:20,638
Oh come on, howells.
649
00:42:20,704 --> 00:42:23,007
Put the gun away
before someone gets hurt.
650
00:42:23,073 --> 00:42:24,642
It's over.
651
00:42:24,708 --> 00:42:26,677
You're right, Mr. MacGyver.
652
00:42:26,744 --> 00:42:27,778
It is over.
653
00:42:27,845 --> 00:42:29,179
For all of you.
654
00:42:29,246 --> 00:42:31,582
This'll heat things up.
655
00:42:34,852 --> 00:42:37,688
Give my love to Betty...
Next time you see her.
656
00:42:43,661 --> 00:42:45,663
( Grunting )
657
00:42:49,700 --> 00:42:51,835
( Fire roaring )
658
00:43:01,211 --> 00:43:03,280
Virgil, is there another
way out of here?
659
00:43:03,347 --> 00:43:05,082
No.
660
00:43:05,149 --> 00:43:06,784
No?
661
00:43:06,850 --> 00:43:08,161
MacGyver, it's
getting hot in here!
662
00:43:08,185 --> 00:43:09,720
Yeah, it's gonna get
663
00:43:09,787 --> 00:43:11,989
a lot hotter when the
pressure blows this boiler
664
00:43:12,056 --> 00:43:13,233
and ignites all this moonshine.
665
00:43:13,257 --> 00:43:16,160
Everything in this room's
gonna be fried to a... crisp.
666
00:43:21,332 --> 00:43:24,134
Unless we can use that
pressure to our advantage.
667
00:43:25,769 --> 00:43:29,340
You can see where the lime's
seeped into the rock here.
668
00:43:29,406 --> 00:43:32,276
That means the upper part
of this wall is aboveground.
669
00:43:32,343 --> 00:43:33,944
MacGyver, we're all gonna die
670
00:43:34,011 --> 00:43:35,451
and you're giving
us geology lessons!
671
00:43:38,415 --> 00:43:40,050
Virgil, I need your help.
672
00:43:40,117 --> 00:43:41,685
We're gonna need to cap this.
673
00:43:41,752 --> 00:43:43,320
Can you find something for me?
674
00:44:04,808 --> 00:44:06,076
( Engine grinding )
675
00:44:07,378 --> 00:44:08,645
Aw, come on.
676
00:44:13,917 --> 00:44:16,020
Is it too much to ask
what you're doing?
677
00:44:16,086 --> 00:44:18,155
With any luck, making a torpedo.
678
00:44:18,222 --> 00:44:19,390
But we need something
679
00:44:19,456 --> 00:44:20,391
to aim it with.
680
00:44:20,457 --> 00:44:23,827
Here, you and Sylvia tie
these two pipes together
681
00:44:23,894 --> 00:44:26,330
So they form a cross.
682
00:44:26,397 --> 00:44:27,731
Virgil: Is this right?
683
00:44:27,798 --> 00:44:29,033
That's perfect, Virgil.
684
00:44:29,099 --> 00:44:30,300
Make sure it's tight.
685
00:44:35,806 --> 00:44:36,806
Ow!
686
00:44:36,840 --> 00:44:38,876
What are you doing?
687
00:44:38,942 --> 00:44:41,278
Building up more pressure.
688
00:44:41,345 --> 00:44:43,447
But that'll kill us!
689
00:44:43,514 --> 00:44:46,717
MacGyver knows what
he's doing, don't you?
690
00:44:46,784 --> 00:44:50,254
The brass patch has
a lower melting point
691
00:44:50,320 --> 00:44:53,090
than the steel boiler plate.
692
00:44:53,157 --> 00:44:55,059
If I build up enough
heat and pressure,
693
00:44:55,125 --> 00:44:57,361
the brass will rupture first.
694
00:44:57,428 --> 00:44:59,296
Send enough steam into that pipe
695
00:44:59,363 --> 00:45:01,298
To blow it through that rock.
696
00:45:01,365 --> 00:45:02,699
I hope.
697
00:45:02,766 --> 00:45:06,236
( Engine grinding )
698
00:45:08,906 --> 00:45:10,107
( Creaking )
699
00:45:14,044 --> 00:45:16,180
Ah... I don't believe this.
700
00:45:20,150 --> 00:45:21,418
All right, that'll do it.
701
00:45:21,485 --> 00:45:23,887
Virgil, grab that
pipe, follow me.
702
00:45:27,157 --> 00:45:28,325
Set it right in there.
703
00:45:28,392 --> 00:45:29,392
Up a little,
704
00:45:29,426 --> 00:45:31,028
Right over the patch.
705
00:45:31,095 --> 00:45:31,895
That'll do it.
706
00:45:31,962 --> 00:45:33,430
Everybody, hide
behind those barrels!
707
00:45:51,515 --> 00:45:53,383
Virgil!
708
00:45:56,220 --> 00:45:57,220
Howells: No!
709
00:45:58,388 --> 00:45:59,523
( Screaming )
710
00:46:10,300 --> 00:46:12,269
Oh... I can't believe it.
711
00:46:12,336 --> 00:46:15,005
Oh, MacGyver, you did it.
712
00:46:15,072 --> 00:46:16,540
I'd say we did it.
713
00:46:18,509 --> 00:46:21,145
Look!
714
00:46:29,353 --> 00:46:31,388
Oh, god, how horrible!
715
00:46:31,455 --> 00:46:33,957
Sylvia: Why didn't
he get out of the car?
716
00:46:34,024 --> 00:46:36,793
I guess he didn't have time.
717
00:46:36,860 --> 00:46:38,195
Or maybe someone stopped him
718
00:46:38,262 --> 00:46:40,063
from getting out of the car.
719
00:46:53,343 --> 00:46:56,280
I don't think the police
will press charges.
720
00:46:56,346 --> 00:47:00,250
Sylvia had no way of knowing
that howells was using her.
721
00:47:00,317 --> 00:47:03,487
And Virgil... Well,
his only crime
722
00:47:03,554 --> 00:47:06,323
Was being in love
with Betty Parker.
723
00:47:06,390 --> 00:47:09,159
You know, I can't help
feeling sorry for him.
724
00:47:09,226 --> 00:47:11,094
Yeah. I know what you mean.
725
00:47:11,161 --> 00:47:13,363
I guess aunt Betty
726
00:47:13,430 --> 00:47:16,133
can finally rest in peace.
727
00:47:16,200 --> 00:47:17,200
Yeah.
728
00:47:17,234 --> 00:47:19,036
And so can we.
729
00:47:20,904 --> 00:47:22,172
And maybe you
730
00:47:22,239 --> 00:47:23,950
can give up this notion
of believing in ghosts.
731
00:47:23,974 --> 00:47:26,877
Well, I'm not so sure.
732
00:47:26,944 --> 00:47:28,078
Penny...
733
00:47:28,145 --> 00:47:30,013
It's like I told you.
734
00:47:30,080 --> 00:47:31,114
There is a sane,
735
00:47:31,181 --> 00:47:34,918
rational explanation for
everything that happened here.
736
00:47:34,985 --> 00:47:42,960
( Music box playing )
737
00:47:46,196 --> 00:47:48,932
Is that so?49463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.