Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,950 --> 00:00:34,950
Breakfast is ready.
4
00:00:42,793 --> 00:00:45,461
- Good morning, beautiful.
- Good morning.
5
00:00:45,546 --> 00:00:47,496
Everything okay?
6
00:00:47,590 --> 00:00:50,499
Yeah, I just wished my dad
a happy birthday.
7
00:00:50,593 --> 00:00:52,468
- Oh! Did he get our gift?
- I don't know.
8
00:00:52,553 --> 00:00:54,503
He couldn't stop talking
about Andy's surprise cruise
9
00:00:54,597 --> 00:00:57,264
- that he got 'em.
- Of course.
10
00:00:59,268 --> 00:01:00,642
I'm sorry, honey.
11
00:01:00,728 --> 00:01:02,269
Nothing I do is ever
good enough for him.
12
00:01:02,354 --> 00:01:05,856
Well, I think it was a great gift.
13
00:01:12,656 --> 00:01:13,906
Thank you.
14
00:01:17,411 --> 00:01:18,660
Wow.
15
00:01:20,956 --> 00:01:22,998
Look at this.
It's amazing.
16
00:01:23,084 --> 00:01:26,293
Unfortunately,
I don't have time.
17
00:01:26,378 --> 00:01:27,878
- Big day?
- Yeah, we're on the verge
18
00:01:28,005 --> 00:01:29,880
of cracking a huge case.
19
00:01:30,007 --> 00:01:32,883
That's all I need to get
that promotion, and I...
20
00:01:33,010 --> 00:01:34,543
I have to get that promotion.
21
00:01:34,637 --> 00:01:37,805
Well, if anybody can do it,
it's you.
22
00:01:37,890 --> 00:01:39,306
Although I guess
if you do get it,
23
00:01:39,391 --> 00:01:40,766
I'll see even less of you.
24
00:01:43,104 --> 00:01:46,188
I'm sorry,
I--I just miss you.
25
00:01:46,273 --> 00:01:48,023
Yeah, I know.
26
00:01:51,278 --> 00:01:54,062
I miss you too.
27
00:01:54,156 --> 00:01:56,532
I packed you some pot roast
from last night,
28
00:01:56,617 --> 00:02:00,410
with a little extra
for Paul.
29
00:02:00,538 --> 00:02:02,746
I do not deserve you.
30
00:02:02,873 --> 00:02:04,739
And I know Paul
definitely doesn't.
31
00:02:06,669 --> 00:02:08,710
Honey, just make sure
you clean all this up.
32
00:02:08,796 --> 00:02:10,337
- And don't forget the fridge.
- Of course!
33
00:02:12,174 --> 00:02:13,799
It's open!
34
00:02:18,180 --> 00:02:19,346
How many times have I told you
to text me when you're outside?
35
00:02:19,431 --> 00:02:22,099
- Good morning, Paul.
- Good morning, Eve.
36
00:02:22,226 --> 00:02:23,925
It's good to see you.
37
00:02:24,019 --> 00:02:25,769
You know I like to see
how the other half lives.
38
00:02:25,896 --> 00:02:26,979
What does that mean?
39
00:02:27,064 --> 00:02:29,231
Well, Paul here is pretty poor
with money management.
40
00:02:29,316 --> 00:02:30,941
Can't afford
a house like this.
41
00:02:31,068 --> 00:02:32,434
Not on my salary.
42
00:02:32,528 --> 00:02:34,278
Not on most people's salary.
43
00:02:34,405 --> 00:02:35,779
It's called the stock market.
44
00:02:35,906 --> 00:02:37,105
Oh, is that what it is?
45
00:02:37,199 --> 00:02:38,323
It's the stock market!
46
00:02:38,409 --> 00:02:41,610
Yeah. You should try it,
it has all the little numbers.
47
00:02:41,704 --> 00:02:42,661
Maybe do that
instead of spending
48
00:02:42,746 --> 00:02:44,496
all your money on women.
49
00:02:44,582 --> 00:02:46,373
I don't spend
all my money on women.
50
00:02:46,458 --> 00:02:47,875
That's why you're single.
51
00:02:50,045 --> 00:02:52,621
Or maybe it's because
of that cheap ring tattoo.
52
00:02:52,715 --> 00:02:54,548
Doesn't even go
all the way around his finger.
53
00:02:56,927 --> 00:02:59,294
Ah, time to move on.
54
00:02:59,388 --> 00:03:01,471
It's been, like, three years.
55
00:03:01,599 --> 00:03:04,308
- I'll walk you out.
- Sure.
56
00:03:07,021 --> 00:03:08,470
Be safe!
57
00:03:08,564 --> 00:03:09,804
I need him in one piece.
58
00:03:09,899 --> 00:03:12,107
You got it.
59
00:03:12,193 --> 00:03:14,234
Oh, Eve.
60
00:03:14,320 --> 00:03:15,485
Thanks for lunch.
61
00:03:15,613 --> 00:03:17,646
What lunch?
62
00:03:17,740 --> 00:03:19,648
Oh, I--I just thought...
63
00:03:19,742 --> 00:03:21,617
Of course I made you lunch.
64
00:03:21,702 --> 00:03:23,660
Hey, buddy.
65
00:03:25,873 --> 00:03:27,122
Have a good day.
66
00:03:29,418 --> 00:03:31,159
Oh, honey?
67
00:03:31,253 --> 00:03:33,495
Put some clothes on.
68
00:03:33,589 --> 00:03:34,713
Mm-hm.
69
00:03:38,677 --> 00:03:39,801
Have I told you how lucky I am
70
00:03:39,887 --> 00:03:42,671
to have a wife like that?
71
00:03:44,433 --> 00:03:46,183
Only every day.
72
00:04:17,633 --> 00:04:18,548
Paul.
73
00:04:18,676 --> 00:04:20,717
Did you forget something?
74
00:04:20,844 --> 00:04:22,386
Yes, I did.
75
00:05:07,725 --> 00:05:09,474
Linda, Linda, Linda.
76
00:05:09,560 --> 00:05:11,259
Gotta love informants.
77
00:05:11,353 --> 00:05:12,427
I'll call it in.
78
00:05:12,521 --> 00:05:13,562
Hey, what are you doing?
79
00:05:13,647 --> 00:05:15,930
You really think we need backup
for a skinny junkie?
80
00:05:16,025 --> 00:05:17,098
If Callahan is in there?
81
00:05:17,192 --> 00:05:19,601
Yeah, we might.
82
00:05:19,695 --> 00:05:21,486
Adam-27 to dispatch.
83
00:05:21,572 --> 00:05:25,106
We have a 10-66
at 9797 Maple Street.
84
00:05:25,200 --> 00:05:27,576
Requesting backup.
85
00:05:27,661 --> 00:05:28,994
Hey!
86
00:05:29,079 --> 00:05:30,620
Let's wait for backup.
87
00:05:30,748 --> 00:05:33,123
If Callahan is in there,
88
00:05:33,250 --> 00:05:35,116
I'm not letting that scumbag
get away.
89
00:05:35,210 --> 00:05:36,585
I want that promotion,
90
00:05:36,670 --> 00:05:38,295
so I'm going in the front,
91
00:05:38,422 --> 00:05:39,954
you can go in the back.
92
00:06:15,292 --> 00:06:16,666
Jeffrey! Police!
93
00:06:19,129 --> 00:06:20,328
Oh, hey.
94
00:06:20,422 --> 00:06:21,996
- Put the knife down, Jeffrey.
- No!
95
00:06:22,091 --> 00:06:23,590
- I just wanna talk.
- No way, man!
96
00:06:23,675 --> 00:06:25,425
I know you guys,
you'll kill me.
97
00:06:25,511 --> 00:06:27,302
Nobody needs to get hurt,
all right?
98
00:06:27,388 --> 00:06:29,337
We just need information.
99
00:06:29,431 --> 00:06:31,556
- We want Callahan.
- That's crap, man.
100
00:06:31,642 --> 00:06:34,309
You're all in his back pocket.
101
00:06:34,395 --> 00:06:35,769
Look.
102
00:06:35,854 --> 00:06:37,813
I'll put my gun down, okay?
103
00:06:37,898 --> 00:06:39,898
Just talk to me, I'll let you
walk right outta here.
104
00:07:05,217 --> 00:07:07,050
Jeffrey?
105
00:07:07,177 --> 00:07:09,344
So I tell you what I know
and you let me go?
106
00:07:09,430 --> 00:07:10,879
That's right.
107
00:07:10,973 --> 00:07:12,514
You're not gonna like it, man.
108
00:07:12,599 --> 00:07:14,391
You have no idea.
109
00:07:14,518 --> 00:07:17,218
You got rats
in your house,
110
00:07:17,312 --> 00:07:18,812
in your own house!
111
00:07:18,897 --> 00:07:20,856
Rats?
112
00:07:20,941 --> 00:07:21,690
No, hey!
113
00:07:21,775 --> 00:07:23,391
No, wait! No, no!
114
00:07:43,505 --> 00:07:45,747
What the hell, Frank?
115
00:07:45,841 --> 00:07:47,132
He rushed you with a knife.
116
00:07:47,217 --> 00:07:48,425
He was trying
to get by me!
117
00:07:48,552 --> 00:07:50,919
He was high and unpredictable.
118
00:07:51,013 --> 00:07:54,389
I just saved your life, partner.
119
00:07:54,475 --> 00:07:56,308
But we were just so close.
120
00:07:58,562 --> 00:08:00,979
Close doesn't matter
if you're dead.
121
00:08:08,822 --> 00:08:10,113
So, Detective Miller,
122
00:08:10,240 --> 00:08:11,198
you identify yourself,
123
00:08:11,283 --> 00:08:13,107
see that your partner
is in imminent danger
124
00:08:13,202 --> 00:08:14,442
before you shoot.
125
00:08:14,536 --> 00:08:16,945
- Have I got that right?
- That's right.
126
00:08:17,039 --> 00:08:18,780
Where's that leave us
with Callahan?
127
00:08:18,874 --> 00:08:20,790
Square one.
128
00:08:20,918 --> 00:08:22,501
All right, look, I'm getting
a lot of pressure from the chief
129
00:08:22,586 --> 00:08:23,710
to wrap this thing up.
130
00:08:23,795 --> 00:08:25,670
Now, today's gonna give her
a little more confidence
131
00:08:25,756 --> 00:08:27,422
that we're making
some progress,
132
00:08:27,508 --> 00:08:29,799
but you need another lead.
133
00:08:29,927 --> 00:08:32,135
Lean on your informants.
134
00:08:32,262 --> 00:08:34,629
We're on it, Captain.
135
00:08:34,723 --> 00:08:36,765
You're lucky to have Miller
as a partner, Detective Horn.
136
00:08:36,850 --> 00:08:38,099
Yeah.
137
00:08:44,107 --> 00:08:46,691
Come on.
Let's go celebrate.
138
00:08:46,777 --> 00:08:48,985
Now you wanna celebrate because
we lost the best lead we had?
139
00:08:49,112 --> 00:08:52,572
Yeah, but it's not every day
I get to save my partner's life.
140
00:08:52,658 --> 00:08:55,325
- Come over for dinner.
- I can't do it. I'm busy.
141
00:08:55,452 --> 00:08:58,036
I'm not taking no for an answer.
142
00:08:58,121 --> 00:08:59,988
Hey, boys.
143
00:09:00,082 --> 00:09:01,331
Hey, Andrea.
144
00:09:01,458 --> 00:09:02,999
Billings.
145
00:09:03,126 --> 00:09:04,793
You're looking good as always.
146
00:09:04,878 --> 00:09:07,796
You ever gonna use my phone number, Paul?
147
00:09:07,881 --> 00:09:09,089
Maybe someday.
148
00:09:09,174 --> 00:09:10,498
Well, a girl like me can't wait forever.
149
00:09:10,592 --> 00:09:12,509
Hey, how come I never get any love?
150
00:09:12,636 --> 00:09:15,262
Uh--you're a married man, Frank.
151
00:09:17,224 --> 00:09:19,266
Yeah, yeah.
152
00:09:21,603 --> 00:09:22,894
Stop.
153
00:09:25,482 --> 00:09:28,400
Come on, we gotta cap off a good day with a good meal.
154
00:09:28,485 --> 00:09:30,018
Come over for dinner.
I'll text Eve.
155
00:09:30,112 --> 00:09:31,903
She's gonna love this story.
156
00:09:34,992 --> 00:09:36,357
That is so scary.
157
00:09:36,451 --> 00:09:38,526
I'm so glad
neither of you were hurt.
158
00:09:38,620 --> 00:09:39,661
Cheers!
159
00:09:39,746 --> 00:09:40,862
To you, Frank.
160
00:09:40,956 --> 00:09:43,531
- Hm.
- You saved the day.
161
00:09:45,335 --> 00:09:47,869
Definitely one for the history books.
162
00:09:51,300 --> 00:09:53,466
So when are you gonna make
an honest woman out of Billings?
163
00:09:53,552 --> 00:09:56,044
- Billings?
- Oh, here we go.
164
00:09:56,138 --> 00:09:59,681
- She's, uh--
- Smokin' hot.
165
00:09:59,766 --> 00:10:02,142
Doesn't hold a candle to you,
of course.
166
00:10:02,227 --> 00:10:04,552
I was going to say, not my type.
167
00:10:04,646 --> 00:10:07,105
What is your type?
168
00:10:07,190 --> 00:10:10,567
Uh, you know, um...
169
00:10:10,694 --> 00:10:16,731
Smart, funny, kind, talented,
uh...
170
00:10:16,825 --> 00:10:18,074
beautiful.
171
00:10:21,330 --> 00:10:22,954
Wouldn't we all want that?
172
00:10:25,042 --> 00:10:26,741
You want a unicorn, huh?
173
00:10:26,835 --> 00:10:30,411
Yeah, that's it.
A unicorn, I guess.
174
00:10:30,505 --> 00:10:33,081
Well, you are missin' out, buddy.
175
00:10:33,175 --> 00:10:34,883
You are missin' out.
176
00:10:36,553 --> 00:10:37,752
Hey, babe,
why don't you clean this up?
177
00:10:37,846 --> 00:10:39,253
The boys are gonna step outside,
178
00:10:39,348 --> 00:10:41,923
light a stogie
to celebrate my heroics.
179
00:10:42,017 --> 00:10:44,517
Of course.
180
00:10:44,603 --> 00:10:46,260
I can help you.
181
00:10:49,900 --> 00:10:51,149
Thanks.
182
00:10:51,234 --> 00:10:52,400
Yeah. Thank you, Paul.
183
00:10:52,486 --> 00:10:56,029
Yeah, whatever floats your boat, Martha Stewart.
184
00:10:56,114 --> 00:10:58,106
I'll be outside.
185
00:10:58,200 --> 00:10:59,607
...so fair enough,
186
00:10:59,701 --> 00:11:00,742
but she's standing
in front of Frank and I
187
00:11:00,827 --> 00:11:02,944
and she has one hand on her hip
and she says,
188
00:11:03,038 --> 00:11:04,788
"A girl like me
can't wait forever."
189
00:11:06,833 --> 00:11:08,375
- She really said that to you?
- Yeah, she said that.
190
00:11:08,460 --> 00:11:11,378
She said, "A girl like me
can't wait forever."
191
00:11:11,463 --> 00:11:13,505
Oh, wow.
192
00:11:15,550 --> 00:11:18,793
Hey, I'm--I'm sorry
about Frank bringing up
193
00:11:18,887 --> 00:11:21,963
the tattoo-ring thing
this morning, it's...
194
00:11:22,057 --> 00:11:24,557
it's really just pushing you
to move on, huh?
195
00:11:24,643 --> 00:11:28,136
No, it's not that.
196
00:11:28,230 --> 00:11:30,647
It has been three years.
197
00:11:30,774 --> 00:11:31,898
I don't know.
198
00:11:31,983 --> 00:11:34,401
I've just never felt the need
to erase her completely.
199
00:11:34,486 --> 00:11:35,735
Yeah.
200
00:11:37,280 --> 00:11:41,032
Yeah, it's been taken care of.
201
00:11:41,118 --> 00:11:43,493
Trail is officially cold.
202
00:11:47,791 --> 00:11:49,791
I'll see you in a little bit.
203
00:11:53,797 --> 00:11:55,997
But is there anyone--
204
00:11:56,091 --> 00:11:57,331
anyone special in your life?
205
00:11:57,426 --> 00:11:59,134
It's been a while since
we've gotten a chance to chat.
206
00:11:59,219 --> 00:12:01,136
Anyone special?
207
00:12:01,221 --> 00:12:05,181
Yes...and no.
208
00:12:05,308 --> 00:12:09,060
So mysterious.
209
00:12:09,146 --> 00:12:11,730
Oh, you know when, uh,
210
00:12:11,815 --> 00:12:15,349
you can't get somebody
out of your head, but...
211
00:12:15,444 --> 00:12:20,405
you, uh, just feel
like you can't...
212
00:12:20,490 --> 00:12:22,824
admit your feelings out loud?
213
00:12:30,125 --> 00:12:31,958
Are these all yours?
214
00:12:33,920 --> 00:12:35,170
Yes.
215
00:12:41,178 --> 00:12:43,928
These are all beautiful.
216
00:12:44,014 --> 00:12:47,048
You know, I'd love for you to...
217
00:12:47,142 --> 00:12:50,018
to paint something for me...
218
00:12:50,103 --> 00:12:51,352
one day.
219
00:13:03,116 --> 00:13:05,900
Depressing, isn't it?
220
00:13:05,994 --> 00:13:07,068
I came home
a few nights ago
221
00:13:07,162 --> 00:13:09,070
and there it was
on the wall.
222
00:13:09,164 --> 00:13:11,572
I've said it
a thousand times.
223
00:13:11,666 --> 00:13:14,125
Silly paintings like this,
makes the house look cheap.
224
00:13:26,848 --> 00:13:29,257
Hey, but it's okay.
225
00:13:29,351 --> 00:13:31,226
You're still my Panda Bear.
226
00:13:31,311 --> 00:13:32,602
Hm.
227
00:13:32,729 --> 00:13:36,147
One day, you'll paint something that's worthy of our home.
228
00:13:36,233 --> 00:13:38,399
Just keep practicing.
229
00:13:38,485 --> 00:13:41,402
I believe in you.
230
00:13:41,488 --> 00:13:42,937
Hm.
231
00:13:58,171 --> 00:13:59,671
How 'bout some dessert?
232
00:13:59,756 --> 00:14:01,589
You know, one thing
my wife does know how to do?
233
00:14:01,675 --> 00:14:03,791
Bake a mean pie.
234
00:14:03,885 --> 00:14:05,293
You're gonna love it.
235
00:14:08,932 --> 00:14:12,267
No, Dad, Dad...
you're not listening.
236
00:14:12,352 --> 00:14:14,602
I saved his life.
237
00:14:18,525 --> 00:14:23,111
I don't know, I just thought
you might be interested.
238
00:14:23,196 --> 00:14:25,738
It was kind of a big deal.
239
00:14:25,824 --> 00:14:28,867
The whole office cheered.
240
00:14:28,952 --> 00:14:32,486
I'm--I'm sorry I woke you up.
241
00:14:32,581 --> 00:14:34,539
Happy birthday.
242
00:14:41,089 --> 00:14:43,831
How's your dad?
243
00:14:43,925 --> 00:14:45,508
Disappointed in me as ever.
244
00:14:47,929 --> 00:14:52,173
Even after something as incredible as today?
245
00:14:52,267 --> 00:14:57,678
Gosh, he's so hard on you.
I'm sorry, honey.
246
00:14:57,772 --> 00:15:00,681
He's just never gonna get over
me dropping out of college,
247
00:15:00,775 --> 00:15:04,027
not becoming king of the world
like Andy, golden child.
248
00:15:04,154 --> 00:15:06,195
Hey.
249
00:15:06,323 --> 00:15:09,690
What you do means something.
250
00:15:09,784 --> 00:15:12,785
Hey, whatever happened
to cleaning the house?
251
00:15:12,871 --> 00:15:15,288
- I did clean the house.
- You didn't clean the fridge.
252
00:15:20,378 --> 00:15:24,038
I really don't ask that much
of you, Eve.
253
00:15:24,132 --> 00:15:28,426
I know.
I'm sorry.
254
00:15:28,511 --> 00:15:32,046
- I'll go do it again.
- No, it's too late now.
255
00:15:32,140 --> 00:15:34,548
It's way too late now.
256
00:15:36,686 --> 00:15:38,219
You know, it's funny.
257
00:15:39,773 --> 00:15:41,272
You know,
I work myself to death
258
00:15:41,358 --> 00:15:43,391
every day,
259
00:15:43,485 --> 00:15:46,402
and yet, you can't even manage
to keep the house clean.
260
00:15:46,529 --> 00:15:50,365
It--it's like nobody appreciates
the things that I do,
261
00:15:50,450 --> 00:15:53,234
- not even you.
- Frank, please.
262
00:15:53,328 --> 00:15:54,568
Just...
263
00:15:54,663 --> 00:15:56,663
You know, I give you everything you want, right?
264
00:15:56,748 --> 00:15:59,407
Right? You have a roof
over your head, food.
265
00:15:59,501 --> 00:16:00,667
Yes, I--I'm so grateful for you.
266
00:16:00,752 --> 00:16:01,709
- Are you?
- Yes!
267
00:16:01,795 --> 00:16:02,919
- 'Cause I don't feel it.
- No, I'm so grateful--
268
00:16:03,046 --> 00:16:04,671
- Why don't I feel it?
- I appreciate everything!
269
00:16:04,756 --> 00:16:08,841
Don't ever raise your voice
to me again!
270
00:16:10,261 --> 00:16:12,253
Frank...
271
00:16:12,347 --> 00:16:14,514
Frank--no!
272
00:16:14,599 --> 00:16:16,140
We need to talk.
273
00:16:16,226 --> 00:16:17,976
Oh, please! No, no, no, no...
274
00:16:24,484 --> 00:16:28,820
I am so sorry, Panda.
275
00:16:28,905 --> 00:16:32,281
Just, work is crazy right now.
276
00:16:32,409 --> 00:16:34,283
And with the promotion
on the line...
277
00:16:40,917 --> 00:16:43,292
And talking to my dad,
it just put me on edge.
278
00:17:02,230 --> 00:17:03,637
Then you yelled at me.
279
00:17:08,028 --> 00:17:09,977
And I just...
280
00:17:10,071 --> 00:17:11,645
I shouldn't have lost
my temper with you.
281
00:17:27,964 --> 00:17:29,330
Can you forgive me?
282
00:17:39,559 --> 00:17:41,059
It's beautiful.
283
00:18:13,843 --> 00:18:15,593
Are you going somewhere?
284
00:18:15,678 --> 00:18:16,710
Uh, yeah, they, uh--
285
00:18:16,805 --> 00:18:18,212
they called us in.
286
00:18:20,725 --> 00:18:22,225
Eve.
287
00:18:22,352 --> 00:18:23,884
Tell me we're okay.
288
00:18:26,856 --> 00:18:28,231
We're okay.
289
00:18:31,236 --> 00:18:33,319
Good.
290
00:18:33,404 --> 00:18:36,322
Because you mean everything
to me.
291
00:18:36,407 --> 00:18:38,232
I don't know what I would do
without you.
292
00:18:38,326 --> 00:18:39,900
I love you so much.
293
00:18:45,542 --> 00:18:48,742
Oh, hey, get some rest and,
uh, take another pill.
294
00:18:48,837 --> 00:18:51,579
It'll make you feel better.
295
00:18:51,673 --> 00:18:53,131
Okay? I'll come back
when I can.
296
00:21:08,059 --> 00:21:09,267
Did you take care of Linda?
297
00:21:09,352 --> 00:21:12,636
Huh! This guy.
298
00:21:12,730 --> 00:21:15,314
She's got 24 hours
to disappear.
299
00:21:15,441 --> 00:21:18,309
But don't worry
about my business.
300
00:21:18,403 --> 00:21:20,644
Where do we stand
after today?
301
00:21:20,738 --> 00:21:22,613
No more leads.
You're in the clear.
302
00:21:32,417 --> 00:21:34,917
There's a shipment coming in tonight.
303
00:21:35,003 --> 00:21:37,494
I need you to watch over it.
304
00:21:37,588 --> 00:21:39,163
Tonight? It's already
pretty late.
305
00:21:39,257 --> 00:21:41,090
Is that a problem?
306
00:21:41,175 --> 00:21:43,968
No, no, of course not.
I'm on it.
307
00:21:44,053 --> 00:21:46,929
Good.
308
00:21:47,015 --> 00:21:48,339
One more thing.
309
00:21:55,773 --> 00:21:59,066
Make that disappear.
310
00:21:59,152 --> 00:22:00,851
You got it.
311
00:22:02,947 --> 00:22:05,189
Let's move.
312
00:22:16,794 --> 00:22:18,502
Hi, Paul.
313
00:22:18,588 --> 00:22:20,171
Where's Frank?
314
00:22:20,256 --> 00:22:23,090
I'm...here to pick him up.
315
00:22:23,176 --> 00:22:24,875
He said that
you got a call last night.
316
00:22:24,969 --> 00:22:26,344
A call?
317
00:22:26,429 --> 00:22:29,805
Uh...
318
00:22:29,891 --> 00:22:32,850
Uh, you know, he probably
went in to file some paperwork.
319
00:22:32,935 --> 00:22:33,726
We have some deadlines
coming up,
320
00:22:33,853 --> 00:22:37,229
captain's been hounding us,
so...
321
00:22:37,357 --> 00:22:39,231
- but, uh, since I'm here...
- Since you're here...
322
00:22:39,359 --> 00:22:40,891
Um, come in.
323
00:22:40,985 --> 00:22:43,652
- I'm just making some tea.
- Sure.
324
00:22:52,121 --> 00:22:55,072
I didn't know Frank was
such a romantic.
325
00:22:55,166 --> 00:22:57,083
Frank didn't get me those.
326
00:22:57,210 --> 00:22:59,710
They're for my mother.
327
00:22:59,796 --> 00:23:02,505
She passed away
when I was young, so...
328
00:23:02,590 --> 00:23:05,916
- Oh.
- Daisies were her favorite.
329
00:23:06,010 --> 00:23:07,259
Every time I visit,
330
00:23:07,387 --> 00:23:09,428
I like to make sure
she has a fresh bouquet.
331
00:23:09,555 --> 00:23:12,589
- I'm sorry. I didn't know.
- It's okay.
332
00:23:12,683 --> 00:23:14,350
I'm just grateful
for the time we had.
333
00:23:14,435 --> 00:23:16,936
Yeah.
334
00:23:17,063 --> 00:23:19,930
It was a really long time ago.
335
00:23:20,900 --> 00:23:23,025
Hey, are you all right?
336
00:23:23,111 --> 00:23:24,935
Please don't...
337
00:23:29,784 --> 00:23:32,451
What happened?
338
00:23:32,578 --> 00:23:34,620
Um...it's--it's nothing.
339
00:23:34,747 --> 00:23:36,455
I don't think it's nothing.
340
00:23:38,918 --> 00:23:41,710
Let me see this, please.
341
00:23:41,796 --> 00:23:43,462
Please.
342
00:23:53,891 --> 00:23:56,308
Did Frank do this?
343
00:23:56,436 --> 00:23:58,635
Please, please, please, just don't say anything, Paul.
344
00:23:58,729 --> 00:24:00,304
It was just a bad night.
345
00:24:02,608 --> 00:24:04,316
- He can't do this to you.
- No, he didn't mean to.
346
00:24:04,444 --> 00:24:07,278
It, uh, it was just the job,
and it's really stressful,
347
00:24:07,363 --> 00:24:11,648
and I said something
that I shouldn't have, and...
348
00:24:11,742 --> 00:24:13,868
and it won't happen again.
349
00:24:16,706 --> 00:24:19,990
- Let me help you.
- What...what do you mean,
350
00:24:20,084 --> 00:24:21,542
like, help me leave him?
351
00:24:21,627 --> 00:24:22,710
Look what he did to you.
352
00:24:22,795 --> 00:24:25,162
He's my husband.
353
00:24:25,256 --> 00:24:28,632
It's...
354
00:24:28,718 --> 00:24:30,342
it's complicated.
355
00:24:34,474 --> 00:24:36,006
This is swollen.
356
00:24:46,652 --> 00:24:48,027
Let's see.
357
00:24:55,786 --> 00:24:57,828
Whoa, hey, what's wrong?
358
00:24:57,914 --> 00:25:02,032
I'm okay.
359
00:25:02,126 --> 00:25:04,368
I just have Addison's disease,
it's--
360
00:25:04,462 --> 00:25:06,504
my body doesn't make
certain hormones,
361
00:25:06,589 --> 00:25:08,038
so I take steroids
to control it,
362
00:25:08,132 --> 00:25:11,091
which I just took,
and it's just...
363
00:25:11,177 --> 00:25:13,385
it's worse when I'm stressed.
364
00:25:13,513 --> 00:25:16,380
I'll be fine
in a few minutes.
365
00:25:16,474 --> 00:25:18,599
- Are you sure?
- Mm-hm.
366
00:25:23,314 --> 00:25:27,107
Paul. Please don't say anything.
367
00:25:31,197 --> 00:25:32,988
Okay.
368
00:25:33,074 --> 00:25:34,365
Listen.
369
00:25:34,450 --> 00:25:36,233
- If it happens again--
- It won't.
370
00:25:41,040 --> 00:25:42,414
You should probably get going.
371
00:25:52,510 --> 00:25:53,750
Yeah.
372
00:26:07,400 --> 00:26:08,816
Thank you...
373
00:26:11,153 --> 00:26:12,769
...for caring.
374
00:26:12,863 --> 00:26:15,573
I do care for you.
375
00:26:15,658 --> 00:26:17,283
A lot.
376
00:26:27,878 --> 00:26:29,503
Yeah!
377
00:26:33,009 --> 00:26:35,626
- Look who we have here.
- Please, please.
378
00:26:35,720 --> 00:26:38,012
Everyone back to work.
379
00:26:38,097 --> 00:26:38,971
Hey, we're drinking this
380
00:26:39,098 --> 00:26:41,432
- at your birthday party.
- We better be.
381
00:26:44,228 --> 00:26:46,353
Couldn't have done this without you.
382
00:26:54,697 --> 00:26:56,071
Look at this.
383
00:26:56,157 --> 00:26:57,981
- You should take Billings.
- Where were you?
384
00:26:58,075 --> 00:26:59,316
Excuse me?
385
00:26:59,410 --> 00:27:03,487
I went to your house
to pick you up.
386
00:27:03,581 --> 00:27:04,496
Know what's funny?
387
00:27:04,624 --> 00:27:07,824
I don't remember
getting a call last night.
388
00:27:09,795 --> 00:27:11,495
Someone's grateful to be alive.
389
00:27:14,967 --> 00:27:16,216
Come with me.
390
00:27:21,390 --> 00:27:23,098
I saw what you did to Eve.
391
00:27:23,184 --> 00:27:24,516
What are you talking about?
392
00:27:24,644 --> 00:27:26,510
Don't play with me.
393
00:27:26,604 --> 00:27:28,187
I saw the bruises.
394
00:27:29,649 --> 00:27:30,773
I didn't do anything to Eve.
395
00:27:30,858 --> 00:27:33,359
She's notoriously clumsy.
396
00:27:33,486 --> 00:27:35,194
I could just drag you down to County.
397
00:27:41,452 --> 00:27:42,660
Yeah, you're right.
398
00:27:42,745 --> 00:27:45,037
I'm sorry.
Yesterday was crazy.
399
00:27:45,164 --> 00:27:46,697
Really stressed out
and I just
400
00:27:46,791 --> 00:27:48,865
completely lost control.
401
00:27:48,959 --> 00:27:50,534
You know, I was pumped
about saving your life,
402
00:27:50,628 --> 00:27:53,537
pissed that we lost
our only lead.
403
00:27:53,631 --> 00:27:55,255
It was only this one time.
404
00:27:55,341 --> 00:27:56,882
I--I know she didn't deserve it.
405
00:27:57,009 --> 00:27:59,385
Sure as hell she didn't.
406
00:27:59,512 --> 00:28:03,055
Gimme a reason not to put you
in cuffs right now.
407
00:28:03,182 --> 00:28:06,216
All right.
408
00:28:06,310 --> 00:28:08,218
Arrest me.
409
00:28:08,312 --> 00:28:10,854
Go ahead. Arrest me.
410
00:28:10,940 --> 00:28:13,724
Do it, partner.
411
00:28:13,818 --> 00:28:16,819
I do want you to know, though,
I am getting help.
412
00:28:16,904 --> 00:28:18,028
First thing this morning,
413
00:28:18,114 --> 00:28:20,030
I made an appointment
with the precinct's therapist.
414
00:28:20,116 --> 00:28:22,232
- You did.
- Yes. I did.
415
00:28:22,326 --> 00:28:23,742
And last night,
I told her we got a call
416
00:28:23,869 --> 00:28:26,903
so that I could go out
and cool off,
417
00:28:26,997 --> 00:28:29,665
just to keep her safe.
418
00:28:29,750 --> 00:28:32,075
I...
419
00:28:32,169 --> 00:28:33,627
I just...
420
00:28:33,713 --> 00:28:36,714
Can you believe it?
I slept in my car.
421
00:28:36,799 --> 00:28:38,507
I don't want anything
to happen to Eve.
422
00:28:38,592 --> 00:28:39,750
I don't wanna hurt her.
423
00:28:39,844 --> 00:28:42,177
She means everything to me.
424
00:28:42,263 --> 00:28:44,304
I could really use
your support.
425
00:28:44,390 --> 00:28:45,639
Never again.
426
00:28:45,725 --> 00:28:47,683
Do you understand me?
427
00:28:47,768 --> 00:28:49,259
Yeah, I swear.
428
00:28:57,236 --> 00:28:58,435
Hey, Paul?
429
00:29:00,197 --> 00:29:01,989
How long were you with my wife
this morning?
430
00:29:21,051 --> 00:29:23,927
So...hey.
431
00:29:28,267 --> 00:29:29,767
Hey.
432
00:29:29,852 --> 00:29:33,312
- Why the long face?
- It's just one of those days.
433
00:29:33,439 --> 00:29:35,731
I thought you'd be floating on air.
434
00:29:35,816 --> 00:29:38,150
You know,
having escaped death and all.
435
00:29:38,277 --> 00:29:39,943
- Well...
- That's some partner
436
00:29:40,029 --> 00:29:41,695
you have there.
437
00:29:45,284 --> 00:29:48,076
Still, it's kinda strange.
438
00:29:48,162 --> 00:29:51,154
What is?
439
00:29:51,248 --> 00:29:53,990
Well, if the perp had the gun pointed at you,
440
00:29:54,084 --> 00:29:55,959
why didn't he fire?
441
00:29:56,045 --> 00:29:59,588
I froze.
442
00:29:59,673 --> 00:30:01,965
- You don't seem like the type.
- I guess you never really know
443
00:30:02,051 --> 00:30:06,637
how you're going to react.
444
00:30:06,722 --> 00:30:08,764
If you say so.
445
00:30:34,583 --> 00:30:36,375
I miss you, Mom.
446
00:30:39,463 --> 00:30:42,205
I could really use
your guidance right about now.
447
00:30:44,969 --> 00:30:46,376
I don't know what to do.
448
00:30:48,305 --> 00:30:52,266
God, I wish I could just
449
00:30:52,351 --> 00:30:54,217
get a hold of myself.
450
00:30:55,437 --> 00:30:58,889
I just wish...
451
00:30:58,983 --> 00:31:01,057
I wish I could be stronger.
452
00:31:01,151 --> 00:31:02,726
For the both of us.
453
00:31:16,166 --> 00:31:18,041
Hey, straighten yourself up.
454
00:31:18,127 --> 00:31:20,043
I need you to smile
and be a good wife.
455
00:31:20,129 --> 00:31:21,411
And stop blabbing
to my coworkers
456
00:31:21,505 --> 00:31:22,746
about our personal life.
457
00:31:22,840 --> 00:31:27,751
- Hey! Do you hear me?
- Yes.
458
00:31:27,845 --> 00:31:30,012
I hear you.
459
00:31:30,097 --> 00:31:31,972
Quit rubbing your arm.
460
00:31:32,057 --> 00:31:33,640
It didn't hurt that bad.
461
00:31:44,737 --> 00:31:46,737
There she is, come on.
462
00:31:46,822 --> 00:31:48,438
This is a wonderful party already.
463
00:31:48,532 --> 00:31:50,407
Hey, you guys. Two Rusty Nails.
464
00:31:50,492 --> 00:31:51,825
Come on.
465
00:31:51,911 --> 00:31:53,452
Whoever makes 'em first
gets a bigger tip.
466
00:31:53,579 --> 00:31:55,111
There we go, my man.
467
00:31:55,205 --> 00:31:57,280
- Thank you.
- Hey, Cap.
468
00:31:58,542 --> 00:31:59,449
All right, everyone,
469
00:31:59,543 --> 00:32:02,786
to the greatest captain
on the planet.
470
00:32:02,880 --> 00:32:04,880
Raise your glasses
in celebration.
471
00:32:04,965 --> 00:32:05,672
Happy birthday.
472
00:32:05,758 --> 00:32:08,258
- Woo!
- Well, thank you, Frank.
473
00:32:08,344 --> 00:32:09,960
Thank you.
Thank you, everyone.
474
00:32:10,054 --> 00:32:11,962
I want you to have a good time,
have fun,
475
00:32:12,056 --> 00:32:14,473
unless you're working tomorrow,
start pounding that water.
476
00:32:16,352 --> 00:32:17,968
Hey, come on, come on.
477
00:32:18,062 --> 00:32:21,471
And of course,
my beautiful wife.
478
00:32:21,565 --> 00:32:22,639
Isn't she amazing?
479
00:32:22,733 --> 00:32:23,690
Honey.
480
00:32:32,785 --> 00:32:34,326
Would have been nice
if the captain toasted me
481
00:32:34,453 --> 00:32:36,536
saving Paul's life.
482
00:32:36,622 --> 00:32:39,656
Maybe if you remembered
the champagne.
483
00:32:39,750 --> 00:32:41,324
I will toast to you.
484
00:32:44,755 --> 00:32:47,297
Always keep it in my desk, always keep it in my desk.
485
00:32:47,383 --> 00:32:49,341
I should get another one.
486
00:32:49,468 --> 00:32:50,834
Maybe you should slow down, honey.
487
00:32:50,928 --> 00:32:53,762
It's a party, baby.
488
00:32:53,847 --> 00:32:55,005
Hm.
489
00:32:56,850 --> 00:32:59,935
Hey, partner.
490
00:33:00,020 --> 00:33:01,177
Mind if I sit?
491
00:33:01,271 --> 00:33:02,562
Yeah, the more the merrier.
492
00:33:10,322 --> 00:33:12,739
Hey, why don't we dance?
493
00:33:12,825 --> 00:33:14,691
It's been a really long time
since we've danced.
494
00:33:17,121 --> 00:33:18,954
That's okay, baby.
495
00:33:19,039 --> 00:33:20,530
Look, couple people
are trying to climb up
496
00:33:20,624 --> 00:33:22,416
the captain's you-know-what.
497
00:33:22,501 --> 00:33:23,625
We'll see. We'll see about that.
498
00:33:23,711 --> 00:33:26,628
Guess it's time for me to go schmooze.
499
00:33:26,714 --> 00:33:28,872
Wish me luck.
500
00:33:28,966 --> 00:33:31,041
Good luck.
501
00:33:31,135 --> 00:33:32,208
That's my girl.
502
00:33:39,768 --> 00:33:40,767
We could dance.
503
00:33:48,736 --> 00:33:49,568
Why not?
504
00:33:53,157 --> 00:33:54,614
Thank you.
505
00:34:09,006 --> 00:34:10,422
Bartender?
506
00:34:10,549 --> 00:34:13,759
Another Rusty Nail
and a shot for the captain.
507
00:34:26,523 --> 00:34:30,433
- Oh. Oh, is this your jam?
- It's about to be.
508
00:34:30,527 --> 00:34:33,269
I didn't take you for much of a dancer, Paul.
509
00:34:33,363 --> 00:34:34,696
Take me as one now?
510
00:34:34,782 --> 00:34:35,906
I don't know.
511
00:34:35,991 --> 00:34:37,157
Jury's still out.
512
00:34:40,329 --> 00:34:41,745
Okay.
513
00:34:41,830 --> 00:34:44,081
All right, I'll give you
about a 4 outta 10.
514
00:34:44,166 --> 00:34:45,749
- 4 outta 10?
- Mm-hm.
515
00:34:45,834 --> 00:34:47,209
That's better than a 3.
516
00:34:47,294 --> 00:34:48,293
I'll take it.
517
00:35:06,021 --> 00:35:07,437
Um, Billings?
518
00:35:07,523 --> 00:35:09,648
Hey, can you just
give me a minute?
519
00:35:09,775 --> 00:35:11,474
Yeah.
520
00:35:13,904 --> 00:35:16,113
Um, so, Captain, have you made any,
521
00:35:16,198 --> 00:35:18,198
you know, decisions
about who's gonna be sergeant?
522
00:35:18,283 --> 00:35:20,075
You're on the short list, Frank.
523
00:35:20,160 --> 00:35:22,318
That's good news.
524
00:35:22,412 --> 00:35:25,205
Look, there's a lot to factor in, okay?
525
00:35:25,290 --> 00:35:26,039
Like what?
526
00:35:26,125 --> 00:35:28,158
Just tell me what
I need to do.
527
00:35:28,252 --> 00:35:30,660
Whatever I have to do
to secure it, Captain.
528
00:35:30,754 --> 00:35:33,830
Just I need this, Cap.
529
00:35:35,175 --> 00:35:37,333
For now, I want you
to have fun.
530
00:35:37,427 --> 00:35:38,844
Okay, go dance with your wife.
531
00:35:38,971 --> 00:35:40,929
Loosen up.
532
00:35:41,014 --> 00:35:42,514
Everything's gonna work out.
533
00:35:55,737 --> 00:35:58,188
- What is it?
- Uh, just don't make
534
00:35:58,282 --> 00:35:59,856
a big deal out of it, Paul,
okay?
535
00:36:02,327 --> 00:36:04,619
Did it happen again?
536
00:36:04,705 --> 00:36:06,997
Paul, please.
537
00:36:07,082 --> 00:36:07,956
- Okay.
- He said it was
538
00:36:08,041 --> 00:36:09,374
a one-time thing.
539
00:36:09,501 --> 00:36:11,334
That therapy would help.
540
00:36:11,420 --> 00:36:13,211
Therapy?
541
00:36:13,338 --> 00:36:15,714
Yeah, if you count bourbon
as therapy.
542
00:36:15,841 --> 00:36:18,041
Now Paul, stop it, okay?
543
00:36:18,135 --> 00:36:20,710
Hey, you heard my wife.
544
00:36:20,804 --> 00:36:22,212
Back off.
545
00:36:24,850 --> 00:36:27,383
- Excuse me.
- Frank.
546
00:36:27,477 --> 00:36:28,518
- Come on, honey.
- It's okay.
547
00:36:28,604 --> 00:36:30,187
Oh.
548
00:36:30,272 --> 00:36:31,221
Frank.
549
00:36:31,315 --> 00:36:32,772
Don't do this right now.
550
00:36:38,697 --> 00:36:40,989
- Ow, Frank, please.
- What the hell was that?
551
00:36:41,074 --> 00:36:42,232
It was nothing, I wanted to dance with you but--
552
00:36:42,326 --> 00:36:44,567
- You wanted to dance with him!
- That's not true, Frank.
553
00:36:44,661 --> 00:36:46,411
- Oh, so now I'm a liar?
- No, no.
554
00:36:54,671 --> 00:36:56,463
Do you know that the only time my father ever told me
555
00:36:56,548 --> 00:36:58,840
that he was proud of me
was on our wedding day?
556
00:36:58,926 --> 00:37:00,133
He pulled me aside
and he said,
557
00:37:00,219 --> 00:37:01,885
"Son, look, you have
a good one.
558
00:37:01,970 --> 00:37:04,054
She's a keeper."
559
00:37:04,139 --> 00:37:06,589
And he was right.
560
00:37:06,683 --> 00:37:08,683
You are a keeper.
561
00:37:08,769 --> 00:37:10,101
And you're mine.
562
00:37:12,189 --> 00:37:12,929
Hey, you.
563
00:37:13,023 --> 00:37:15,273
I saw you on the dance floor.
564
00:37:15,400 --> 00:37:16,608
You wanna go get a drink?
565
00:37:16,735 --> 00:37:17,776
Not now, Andrea.
566
00:37:19,738 --> 00:37:22,989
- Get in the car.
- No, Frank, please.
567
00:37:23,075 --> 00:37:25,200
Hey, what did I tell you, huh?
568
00:37:25,285 --> 00:37:26,442
Paul, get back inside.
569
00:37:32,167 --> 00:37:33,667
You're pathetic.
570
00:37:36,213 --> 00:37:38,454
Please come with me.
571
00:37:38,548 --> 00:37:40,590
- Come.
- Eve, get back here.
572
00:37:40,676 --> 00:37:42,292
You get back here, Eve.
573
00:37:44,429 --> 00:37:45,637
No.
574
00:37:45,764 --> 00:37:47,138
Not this time.
575
00:37:48,350 --> 00:37:49,516
Eve.
576
00:37:52,229 --> 00:37:53,687
You're dead.
577
00:37:53,772 --> 00:37:55,438
You hear me?
578
00:37:55,524 --> 00:37:56,982
You're both dead.
579
00:37:58,652 --> 00:37:59,976
Eve!
580
00:38:11,581 --> 00:38:13,665
He's gonna go off the rails.
581
00:38:13,792 --> 00:38:15,959
We'll fill out a formal
complaint in the morning.
582
00:38:16,044 --> 00:38:18,828
I'll help you get an order
of protection against him.
583
00:38:18,922 --> 00:38:20,997
A piece of paper's not gonna stop him.
584
00:38:21,091 --> 00:38:22,332
Well, maybe not.
585
00:38:22,426 --> 00:38:24,384
But I will.
586
00:38:24,469 --> 00:38:26,886
I can't ask that of you.
587
00:38:26,972 --> 00:38:29,306
Didn't ask.
588
00:38:29,391 --> 00:38:30,890
You're safe now.
589
00:38:33,979 --> 00:38:35,437
Why are you doing this for me?
590
00:38:35,522 --> 00:38:37,355
Because you deserve better.
591
00:38:42,946 --> 00:38:45,688
- It's him.
- Don't answer it.
592
00:38:51,371 --> 00:38:53,747
I've been bullied by him
for so long.
593
00:38:57,627 --> 00:38:58,543
Frank.
594
00:38:58,670 --> 00:39:00,703
You got 15 minutes to come home.
595
00:39:00,797 --> 00:39:03,840
I'm not coming home.
596
00:39:03,925 --> 00:39:07,210
Yes, you are.
597
00:39:07,304 --> 00:39:10,380
You can come home
on your own,
598
00:39:10,474 --> 00:39:11,681
or I can drag you.
599
00:39:11,767 --> 00:39:13,683
It's over, Frank.
600
00:39:13,769 --> 00:39:15,643
- I'm done.
- Done with what?
601
00:39:15,729 --> 00:39:17,645
All the nice things
you have?
602
00:39:17,731 --> 00:39:19,689
Have you ever had to work
a day of our marriage?
603
00:39:19,775 --> 00:39:21,557
You know that's never what I cared about.
604
00:39:24,488 --> 00:39:26,062
I want a divorce.
605
00:39:26,156 --> 00:39:28,990
Till death do us part, remember?
606
00:39:29,076 --> 00:39:31,734
I intend to keep that vow.
607
00:39:31,828 --> 00:39:33,236
Oh, how nice that you get to pick and choose
608
00:39:33,330 --> 00:39:35,738
which ones to keep.
609
00:39:35,832 --> 00:39:39,876
Frank, will you just please
just leave me alone?
610
00:39:39,961 --> 00:39:42,879
Eve.
611
00:39:42,964 --> 00:39:44,547
That was scary.
612
00:39:44,633 --> 00:39:45,924
Yeah, I know.
613
00:39:48,011 --> 00:39:49,752
But he can't get you here.
614
00:39:51,723 --> 00:39:53,098
Thank you.
615
00:39:56,019 --> 00:39:58,228
Do you mind if I just
take a shower before bed?
616
00:39:58,313 --> 00:40:00,096
Of course not.
617
00:40:00,190 --> 00:40:02,690
I'll, uh...
618
00:40:02,776 --> 00:40:04,100
I'll show you
where everything is.
619
00:40:18,792 --> 00:40:21,626
Answer the phone!
620
00:41:29,946 --> 00:41:32,947
I set the bed up for you.
621
00:41:33,074 --> 00:41:34,282
Thanks.
622
00:41:36,411 --> 00:41:39,287
- What about you?
- I'll be on the couch.
623
00:41:48,924 --> 00:41:50,715
It's going to be okay, right?
624
00:41:57,098 --> 00:41:58,640
It's gonna be okay.
625
00:42:34,803 --> 00:42:37,503
Paul?
626
00:42:37,597 --> 00:42:40,181
Could you lay next to me?
627
00:42:58,285 --> 00:43:00,034
Thank you for everything.
628
00:43:14,301 --> 00:43:16,467
- Got a second, Cap?
- Come on in.
629
00:43:16,553 --> 00:43:17,885
Have a seat.
630
00:43:21,516 --> 00:43:22,882
I hate to do this, Captain.
631
00:43:22,976 --> 00:43:25,051
You know we have a code
and I'm no rat.
632
00:43:25,145 --> 00:43:27,061
But?
633
00:43:27,188 --> 00:43:30,222
But I've been covering for him
for too long.
634
00:43:30,317 --> 00:43:33,225
- Spit it out, Frank.
- The Jeffrey shooting.
635
00:43:33,320 --> 00:43:34,861
I didn't save Paul's life.
636
00:43:34,946 --> 00:43:36,195
I lied for him.
637
00:43:39,117 --> 00:43:40,116
What are you talking about?
638
00:43:40,201 --> 00:43:42,493
He lost it.
639
00:43:42,579 --> 00:43:46,497
He completely lost it, Captain.
640
00:43:46,583 --> 00:43:48,916
Shot the poor kid
in cold blood.
641
00:43:49,044 --> 00:43:51,210
I was there,
I was talking to him,
642
00:43:51,296 --> 00:43:54,246
I was getting information
on Callahan.
643
00:43:54,341 --> 00:43:57,050
And then he comes
around the corner, pow!
644
00:43:57,135 --> 00:43:59,969
Shoots him, outta nowhere.
645
00:44:00,055 --> 00:44:02,138
Why would he do that?
646
00:44:02,223 --> 00:44:03,923
I don't know, Captain.
647
00:44:04,017 --> 00:44:06,934
It just feels--
it's a hunch.
648
00:44:07,062 --> 00:44:09,595
Just something
doesn't feel right.
649
00:44:09,689 --> 00:44:10,938
You're thinking
he's a dirty cop?
650
00:44:11,066 --> 00:44:12,940
It'd make sense why he'd wanna shut Jeffrey up
651
00:44:13,068 --> 00:44:14,275
if he is.
652
00:44:17,238 --> 00:44:18,863
Let me be very clear.
653
00:44:18,948 --> 00:44:20,773
Because what you're telling me
654
00:44:20,867 --> 00:44:22,950
will not only end
your partner's career
655
00:44:23,078 --> 00:44:24,777
but likely put him away.
656
00:44:24,871 --> 00:44:27,113
And put a whole lot of grief
down on this precinct.
657
00:44:27,207 --> 00:44:31,000
I know, Captain, and that's why
I haven't said anything.
658
00:44:31,086 --> 00:44:35,254
But then last night,
he made it personal.
659
00:44:35,340 --> 00:44:37,215
Just Eve and I,
with my wife,
660
00:44:37,300 --> 00:44:39,133
we were trying to leave
and then he attacks me
661
00:44:39,260 --> 00:44:41,636
in the parking lot.
662
00:44:41,763 --> 00:44:43,012
He's outta control.
663
00:44:43,098 --> 00:44:45,640
He's a loose cannon.
664
00:44:45,767 --> 00:44:48,810
And now I'm worried that
he's gonna hurt my wife.
665
00:44:48,937 --> 00:44:50,853
Okay.
666
00:44:50,939 --> 00:44:52,772
Thank you for bringing
this to my attention.
667
00:44:52,857 --> 00:44:54,482
I'll take it from here.
668
00:44:54,609 --> 00:44:55,817
Thank you, Captain.
669
00:44:55,944 --> 00:44:56,693
If it's all right,
I'd like to go home
670
00:44:56,778 --> 00:44:58,978
to make sure that my wife
is safe.
671
00:44:59,072 --> 00:45:01,322
No, Frank,
you're too close to this.
672
00:45:01,449 --> 00:45:03,449
I'll send a uniform.
You stay here.
673
00:45:03,535 --> 00:45:06,369
- But Captain--
- Dismissed, Miller.
674
00:45:06,454 --> 00:45:07,704
Of course.
675
00:45:07,789 --> 00:45:09,080
Thank you, Captain.
676
00:45:13,128 --> 00:45:14,827
Janet, get Paul Ford
on the phone.
677
00:45:14,921 --> 00:45:16,003
Yes, ma'am.
678
00:45:53,001 --> 00:45:54,250
You hungry?
679
00:45:54,335 --> 00:45:55,793
Yes, I'll be right out.
680
00:46:20,487 --> 00:46:24,030
- How are you feeling?
- Uh, a little sore.
681
00:46:24,115 --> 00:46:25,114
Sure.
682
00:46:25,200 --> 00:46:29,410
Also kinda strange.
683
00:46:29,537 --> 00:46:30,736
I've just wanted out
for so long,
684
00:46:30,830 --> 00:46:34,240
it feels weird, not real.
685
00:46:34,334 --> 00:46:37,418
Yeah.
686
00:46:37,545 --> 00:46:39,462
- You take cream?
- Yeah.
687
00:46:41,716 --> 00:46:44,383
I made a call into the precinct this morning
688
00:46:44,469 --> 00:46:45,968
to file a complaint
against Frank.
689
00:46:46,054 --> 00:46:49,222
So just waiting for
a call back from the captain.
690
00:46:49,307 --> 00:46:52,058
Hm.
691
00:46:52,143 --> 00:46:55,520
This looks delicious.
Thank you so much.
692
00:46:55,605 --> 00:46:58,689
Yeah.
693
00:46:58,775 --> 00:46:59,816
I was thinking, um,
694
00:46:59,901 --> 00:47:02,276
well, I know how much
you love art, painting,
695
00:47:02,403 --> 00:47:04,904
so I thought maybe after
you had a nice breakfast,
696
00:47:04,989 --> 00:47:06,614
you could, uh...
697
00:47:08,701 --> 00:47:11,118
- Yeah.
- Yeah?
698
00:47:11,246 --> 00:47:14,789
- It's amazing.
- Amazing.
699
00:47:14,916 --> 00:47:17,449
So this is what it's like
to feel safe and cared for.
700
00:47:18,753 --> 00:47:19,794
Yeah.
701
00:47:27,095 --> 00:47:29,679
- Okay, it's the captain.
- Yeah.
702
00:47:29,764 --> 00:47:30,680
This is Ford.
703
00:47:30,765 --> 00:47:32,348
Paul, I know you called out sick
704
00:47:32,433 --> 00:47:34,141
but I'm gonna need you
to come in for a chat.
705
00:47:34,269 --> 00:47:35,726
I was really hoping
we could do this over the phone.
706
00:47:35,812 --> 00:47:37,478
Internal Affairs
needs to speak with you.
707
00:47:37,605 --> 00:47:38,729
IA? Already?
708
00:47:38,815 --> 00:47:41,232
All right, well, um...
can we at least get the order
709
00:47:41,317 --> 00:47:42,641
and then I can come in later on
710
00:47:42,735 --> 00:47:45,152
to, uh, sign the paperwork
against Frank?
711
00:47:45,280 --> 00:47:46,812
The complaint isn't
against Frank.
712
00:47:46,906 --> 00:47:48,573
It's against you.
713
00:47:48,658 --> 00:47:50,157
It's about Jeffrey.
714
00:47:50,285 --> 00:47:51,984
You have some explaining to do.
715
00:47:52,078 --> 00:47:52,994
I'm confused.
716
00:47:53,121 --> 00:47:55,830
Paul, these allegations
are serious.
717
00:47:55,957 --> 00:47:59,208
But you can clear
everything up by coming in.
718
00:47:59,294 --> 00:48:00,492
Captain, no.
719
00:48:00,587 --> 00:48:02,670
Frank is crooked.
720
00:48:02,797 --> 00:48:05,840
All right, I'm pretty sure
he's taking bribes from Callahan
721
00:48:05,967 --> 00:48:07,258
and he abuses Eve.
722
00:48:07,343 --> 00:48:08,718
I filed a complaint.
723
00:48:08,803 --> 00:48:09,802
I don't know what's
going on between you
724
00:48:09,888 --> 00:48:12,889
and Miller's wife
but it does not look good.
725
00:48:12,974 --> 00:48:14,807
Now, get in here
726
00:48:14,893 --> 00:48:16,342
or I'm gonna have
to bring you in.
727
00:48:16,436 --> 00:48:17,894
- You copy?
- I'm sorry, Captain,
728
00:48:17,979 --> 00:48:19,186
I can't do that.
729
00:48:26,154 --> 00:48:27,353
- Janet?
- Yes, ma'am?
730
00:48:27,447 --> 00:48:29,855
Get Ramirez and McDade
to go over to Paul Ford's house
731
00:48:29,949 --> 00:48:31,532
to bring him in.
732
00:48:31,659 --> 00:48:33,993
Be sure to tell 'em
to be discreet, no sirens.
733
00:48:34,078 --> 00:48:34,952
- Right, Captain.
- What was that?
734
00:48:35,038 --> 00:48:36,862
- What just happened?
- We need to move.
735
00:48:36,956 --> 00:48:38,080
Frank set me up.
736
00:48:38,166 --> 00:48:40,082
We've got about 10 minutes
to get out of here, maybe less.
737
00:48:43,004 --> 00:48:43,869
We have to hide out somewhere
738
00:48:43,963 --> 00:48:45,296
until we figure out
what to do next.
739
00:48:47,550 --> 00:48:49,383
Okay, I need to stop by my house first.
740
00:48:49,510 --> 00:48:51,385
What? No.
741
00:48:51,512 --> 00:48:52,637
That's the first place
Frank will go
742
00:48:52,722 --> 00:48:53,679
before he comes here.
743
00:48:53,765 --> 00:48:56,223
- I'm out of my meds.
- Well, do you need it?
744
00:48:56,351 --> 00:48:58,976
Yes. I could die.
745
00:48:59,062 --> 00:49:01,395
Um, okay, uh, hold on.
746
00:49:07,195 --> 00:49:08,394
Hi, Dr. Samson,
it's Eve.
747
00:49:08,488 --> 00:49:09,737
I'm calling about
my prescription.
748
00:49:12,158 --> 00:49:13,732
Why--why would I do
something like that?
749
00:49:13,826 --> 00:49:15,326
I've been your patient
for years.
750
00:49:16,913 --> 00:49:17,912
No, no, no-no-no.
751
00:49:18,039 --> 00:49:20,739
Uh, please don't do that. I--
752
00:49:20,833 --> 00:49:21,916
Hello?
753
00:49:24,963 --> 00:49:26,412
- I can't believe it.
- What? What happened?
754
00:49:26,506 --> 00:49:27,913
Frank happened.
755
00:49:28,007 --> 00:49:28,923
He called my doctor
this morning
756
00:49:29,050 --> 00:49:30,925
and told him I've been
selling my steroids
757
00:49:31,052 --> 00:49:33,010
to high school athletes.
758
00:49:35,723 --> 00:49:38,757
- I have to go home.
- Is there any other way?
759
00:49:38,851 --> 00:49:40,101
No.
760
00:49:40,228 --> 00:49:42,353
He flagged me in the system.
761
00:49:42,438 --> 00:49:43,604
Well, we better hurry.
762
00:49:52,365 --> 00:49:53,447
Hello?
763
00:49:56,577 --> 00:49:59,078
No, no, of course.
764
00:49:59,163 --> 00:50:01,455
You did the right thing, Doc,
thank you for letting me know.
765
00:50:44,459 --> 00:50:45,750
Open.
766
00:51:00,141 --> 00:51:02,850
Hey, come on,
we have to hurry.
767
00:51:08,983 --> 00:51:11,108
- Be right back.
- I'll keep watch.
768
00:51:24,373 --> 00:51:25,873
We're clear for now.
769
00:51:55,863 --> 00:51:57,655
Got ya.
770
00:52:02,870 --> 00:52:04,161
Oh no, no, no, no.
771
00:52:09,127 --> 00:52:10,501
Frank's here, we gotta go.
772
00:52:18,052 --> 00:52:19,343
- Are we good?
- No.
773
00:52:21,222 --> 00:52:23,088
- It's gone?
- All of it.
774
00:52:44,245 --> 00:52:46,328
Eve?
775
00:52:46,414 --> 00:52:48,780
I see you came home.
776
00:52:48,875 --> 00:52:49,623
Shh.
777
00:52:59,635 --> 00:53:01,135
Sweetheart.
778
00:53:14,275 --> 00:53:17,276
Come out, come out,
wherever you are.
779
00:53:17,361 --> 00:53:18,569
- Come on.
- You're just making it
780
00:53:18,654 --> 00:53:20,070
harder for yourself!
781
00:53:45,932 --> 00:53:46,889
Panda?
782
00:53:48,476 --> 00:53:50,267
Sweetie? Are you in here?
783
00:54:11,874 --> 00:54:13,207
Sweetie?
784
00:54:15,503 --> 00:54:16,418
You in here?
785
00:54:37,483 --> 00:54:39,817
Oh, well, you're not
gonna get very far.
786
00:54:45,700 --> 00:54:46,490
Oh.
787
00:54:57,044 --> 00:54:59,295
Tell me what happens if you don't have your medication.
788
00:54:59,380 --> 00:55:01,213
At first I get achy and lightheaded.
789
00:55:02,842 --> 00:55:04,008
And then?
790
00:55:05,678 --> 00:55:07,845
Depends.
791
00:55:07,930 --> 00:55:09,930
When I'm stressed,
I get pretty sick.
792
00:55:11,726 --> 00:55:14,476
Eventually go into shock.
793
00:55:14,562 --> 00:55:15,936
Well, what can we do?
794
00:55:17,940 --> 00:55:19,273
We have to nail him.
795
00:55:20,860 --> 00:55:22,651
I got evidence.
796
00:55:22,737 --> 00:55:24,153
Frank's connected
to Callahan.
797
00:55:24,238 --> 00:55:26,739
He's got that little box
for insurance
798
00:55:26,824 --> 00:55:27,531
so he can use it
against him
799
00:55:27,616 --> 00:55:29,616
if Callahan ever turns on him.
800
00:55:29,744 --> 00:55:31,410
Yeah. Of course he does.
801
00:55:31,495 --> 00:55:34,446
If Franks gets the force to think that I'm crooked,
802
00:55:34,540 --> 00:55:37,115
then we have the best cops
and the worst criminals
803
00:55:37,209 --> 00:55:38,450
looking for us.
804
00:55:49,430 --> 00:55:53,632
- I'm gonna call him.
- And say what?
805
00:55:53,726 --> 00:55:56,518
- I know how to placate him.
- No.
806
00:55:56,604 --> 00:55:59,104
I can get him to admit to everything.
807
00:55:59,190 --> 00:56:03,108
- He's never gonna go for it.
- He doesn't want me dead.
808
00:56:03,194 --> 00:56:05,861
He just wants to control me.
809
00:56:05,946 --> 00:56:08,155
- I don't like it.
- Do you have a better idea?
810
00:56:10,076 --> 00:56:11,033
Okay.
811
00:56:21,128 --> 00:56:23,045
And where the hell are you?
812
00:56:23,130 --> 00:56:26,507
I'm so sorry. I miss you.
813
00:56:26,634 --> 00:56:28,509
And why the sudden change
of heart?
814
00:56:28,636 --> 00:56:30,302
Well, because I love you
815
00:56:30,388 --> 00:56:35,516
and I--I don't know
how to live without you.
816
00:56:35,643 --> 00:56:36,600
I also don't want to die
817
00:56:36,685 --> 00:56:38,677
and you literally have
my life in your hands.
818
00:56:38,771 --> 00:56:41,855
I'm guessing your knight
in shining armor's with you.
819
00:56:46,070 --> 00:56:48,112
All I want is what's best for Eve, okay?
820
00:56:48,197 --> 00:56:49,855
If keeping her alive
means I have to walk away,
821
00:56:49,949 --> 00:56:51,532
then that's what I'll do.
822
00:56:51,659 --> 00:56:53,283
That's cute.
823
00:56:53,369 --> 00:56:55,744
So you're just not man enough
to fill my shoes.
824
00:56:55,830 --> 00:56:57,913
Frank, please.
825
00:56:57,998 --> 00:56:59,832
I just want to come home.
826
00:56:59,917 --> 00:57:01,959
I doubt it's that simple
as just you coming home,
827
00:57:02,044 --> 00:57:03,252
so what's the catch?
828
00:57:03,337 --> 00:57:06,380
Recant what you said about Paul to the captain.
829
00:57:06,507 --> 00:57:07,965
Look, we can start over.
830
00:57:08,050 --> 00:57:11,009
- Just us.
- Just us?
831
00:57:11,095 --> 00:57:12,302
Why the hell
should I believe you?
832
00:57:12,388 --> 00:57:14,721
- I'll meet you in person.
- No.
833
00:57:14,849 --> 00:57:16,598
- Wherever you like.
- No.
834
00:57:16,684 --> 00:57:17,933
Well, I'm at home.
835
00:57:18,018 --> 00:57:19,726
Come on over.
836
00:57:19,854 --> 00:57:21,353
Actually, wait,
better yet,
837
00:57:21,439 --> 00:57:23,388
meet me tomorrow
at Henderson Park.
838
00:57:23,482 --> 00:57:26,316
- Can we meet tonight?
- After a day without your meds
839
00:57:26,402 --> 00:57:29,069
I think you'll be more open
to my conditions.
840
00:57:29,196 --> 00:57:31,155
Oh, and Eve,
841
00:57:31,240 --> 00:57:33,565
if I see my partner
or smell a rat of any kind,
842
00:57:33,659 --> 00:57:34,992
you're both dead.
843
00:57:35,077 --> 00:57:38,620
And honey...
bring my damn box back.
844
00:58:06,400 --> 00:58:08,108
Are you sure about this?
845
00:58:10,863 --> 00:58:12,270
Yes.
846
00:58:12,364 --> 00:58:14,606
It's the only way
to make things right.
847
00:58:24,710 --> 00:58:26,293
Hey.
848
00:58:28,756 --> 00:58:30,255
I need a favor.
849
00:58:36,597 --> 00:58:38,472
She's here.
850
00:58:43,229 --> 00:58:45,479
Hey, handsome.
851
00:58:45,606 --> 00:58:47,064
Come on in.
852
00:58:48,817 --> 00:58:51,818
Eve, this is Detective
Andrea Billings.
853
00:58:51,946 --> 00:58:54,821
- Billings, this is Eve.
- Frank's wife.
854
00:58:54,949 --> 00:58:57,315
It's nice to officially
meet you.
855
00:58:57,409 --> 00:58:59,034
You too.
856
00:59:02,206 --> 00:59:03,989
You wanna tell me what's going on here?
857
00:59:04,083 --> 00:59:05,332
The whole squad's
looking for you,
858
00:59:05,459 --> 00:59:07,125
Frank's wife,
what the hell, Paul?
859
00:59:07,211 --> 00:59:09,378
I appreciate you bringing me the wire, okay?
860
00:59:09,463 --> 00:59:10,546
But I don't want to get
you involved.
861
00:59:10,631 --> 00:59:12,998
Well, look at me, I am involved.
862
00:59:13,092 --> 00:59:15,425
- I never saw you.
- Uh-huh.
863
00:59:18,514 --> 00:59:20,472
Whatever you think
you're doing, stop.
864
00:59:20,558 --> 00:59:22,432
If there's an explanation,
the truth will come out.
865
00:59:22,518 --> 00:59:24,175
Frank's got this thing spun so sideways
866
00:59:24,270 --> 00:59:25,852
nobody's gonna believe me
right now.
867
00:59:27,565 --> 00:59:29,648
I appreciate your help.
868
00:59:29,733 --> 00:59:33,527
- You have to go.
- Look, you're a good guy, Ford,
869
00:59:33,654 --> 00:59:34,861
all right?
870
00:59:34,989 --> 00:59:37,197
You need backup,
you have my number.
871
00:59:37,324 --> 00:59:41,076
In case you didn't notice,
I don't miss much.
872
00:59:41,161 --> 00:59:42,494
Mrs. Miller.
873
00:59:45,082 --> 00:59:46,832
- Thanks for this.
- Yeah.
874
00:59:50,754 --> 00:59:54,256
Well, she seems...nice.
875
00:59:54,341 --> 00:59:57,134
She came through for us.
876
00:59:57,219 --> 01:00:01,722
Are you sure
we can trust her?
877
01:00:01,849 --> 01:00:03,098
I sure hope so.
878
01:00:06,520 --> 01:00:07,686
Yeah, no, I just
dropped it off.
879
01:00:07,771 --> 01:00:08,937
We'll dial into
that frequency.
880
01:00:10,482 --> 01:00:11,732
Will do.
881
01:00:20,534 --> 01:00:22,159
So we'll be able to hear each other.
882
01:00:26,248 --> 01:00:27,539
And this...
883
01:00:31,712 --> 01:00:35,747
- ...this we'll, uh...
- Hide.
884
01:00:35,841 --> 01:00:37,341
Hide.
885
01:00:54,026 --> 01:00:55,734
What if he sees the wire?
886
01:00:55,819 --> 01:00:56,985
He won't.
887
01:00:58,906 --> 01:01:00,781
I'll tuck it under here.
888
01:03:00,986 --> 01:03:02,227
Okay.
889
01:03:04,698 --> 01:03:06,281
Be here any minute.
890
01:03:06,366 --> 01:03:08,116
We're just gonna take this time,
891
01:03:08,202 --> 01:03:11,203
we're gonna remember
what we talked about, right?
892
01:03:11,288 --> 01:03:13,404
So remember,
when he gets here,
893
01:03:13,499 --> 01:03:16,249
you're gonna take it slow,
let him do the talking,
894
01:03:16,376 --> 01:03:18,752
let him get comfortable.
895
01:03:18,879 --> 01:03:20,128
Here we go.
896
01:03:22,382 --> 01:03:24,674
Okay, take a deep breath.
897
01:03:24,760 --> 01:03:26,417
I'm right behind you.
898
01:03:35,062 --> 01:03:37,428
Hello, Eve.
899
01:03:37,523 --> 01:03:39,022
What, no hug?
900
01:03:55,332 --> 01:03:57,332
I have missed you.
901
01:04:00,254 --> 01:04:01,378
Look at you.
902
01:04:15,936 --> 01:04:18,436
Sorry I left the way I did.
903
01:04:18,522 --> 01:04:20,981
It's okay, Panda.
904
01:04:21,108 --> 01:04:24,234
All that matters
is that you're coming home now.
905
01:04:25,571 --> 01:04:27,487
Should you...
906
01:04:27,614 --> 01:04:29,155
just call up the captain now
907
01:04:29,283 --> 01:04:31,816
and take back
what you said about Paul?
908
01:04:31,910 --> 01:04:33,326
I can't recant the truth.
909
01:04:33,453 --> 01:04:36,154
You know
that he didn't kill Jeffrey.
910
01:04:36,248 --> 01:04:38,164
And how do you know that?
911
01:04:38,292 --> 01:04:40,667
I thought you were just
a wannabe painter, right?
912
01:04:40,794 --> 01:04:42,160
I know all about you, Frank.
913
01:04:42,254 --> 01:04:44,504
- Really?
- Yes.
914
01:04:44,631 --> 01:04:45,672
Please enlighten me.
915
01:04:45,799 --> 01:04:47,716
I know that you...
916
01:04:47,801 --> 01:04:49,926
killed Jeffrey in cold blood.
917
01:04:50,012 --> 01:04:51,678
Take a deep breath.
918
01:04:51,805 --> 01:04:55,515
I know that you take payoffs,
919
01:04:55,642 --> 01:04:59,010
and I know
why you have this box.
920
01:04:59,104 --> 01:05:01,146
There, you see?
921
01:05:01,231 --> 01:05:02,355
Everything's fine.
922
01:05:02,482 --> 01:05:03,773
Open it.
923
01:05:27,007 --> 01:05:29,466
You're lookin' a little peaked
there, Panda.
924
01:05:31,845 --> 01:05:33,762
Looks like you could use
one of these.
925
01:05:33,847 --> 01:05:36,431
Oh, not so fast.
926
01:05:36,516 --> 01:05:39,100
You'll get your meds
when you come home.
927
01:05:41,188 --> 01:05:44,397
I just want to know
that you're going to make good
928
01:05:44,524 --> 01:05:45,390
on our deal.
929
01:05:45,484 --> 01:05:46,733
Good on our deal?
930
01:05:46,860 --> 01:05:48,401
Do you remember
when we first met?
931
01:05:48,528 --> 01:05:51,237
It was at the zoo on a date,
932
01:05:51,365 --> 01:05:54,491
and you were working to pay off
that ridiculous art school,
933
01:05:54,576 --> 01:05:56,234
at the panda exhibit.
934
01:05:56,328 --> 01:05:58,787
We started talking when my date
went to the restroom.
935
01:05:58,872 --> 01:06:02,666
You didn't even bother
asking my name.
936
01:06:02,751 --> 01:06:05,251
You just started
calling me Panda.
937
01:06:06,797 --> 01:06:09,047
You were so confident,
made me feel like
938
01:06:09,132 --> 01:06:11,416
there was no one else
you'd rather be talking to.
939
01:06:11,510 --> 01:06:13,969
There wasn't.
940
01:06:14,054 --> 01:06:15,595
What happened to you?
941
01:06:15,722 --> 01:06:18,807
- Excuse me?
- You used to make me feel
942
01:06:18,892 --> 01:06:22,310
like I was the most important
thing in your world.
943
01:06:22,396 --> 01:06:25,689
- Honey, you still are.
- No.
944
01:06:25,774 --> 01:06:28,433
I'm your most prized possession.
945
01:06:28,527 --> 01:06:31,945
There's a big difference.
946
01:06:32,072 --> 01:06:33,771
See this?
947
01:06:33,865 --> 01:06:36,107
I promised...
948
01:06:36,201 --> 01:06:39,911
to take care of you, and that's
exactly what I've done.
949
01:06:39,997 --> 01:06:42,780
I work every day
950
01:06:42,874 --> 01:06:44,708
to give you everything,
951
01:06:44,793 --> 01:06:47,460
and I've been willing to do
whatever it takes
952
01:06:47,587 --> 01:06:49,963
to give you
this exceptional life.
953
01:06:50,090 --> 01:06:51,965
You hid me, Frank.
954
01:06:52,092 --> 01:06:55,468
Hey, easy, easy,
don't pressure him.
955
01:06:55,595 --> 01:06:58,138
Over and over again,
956
01:06:58,265 --> 01:06:59,964
you were emotionally cruel,
957
01:07:00,058 --> 01:07:01,099
and I don't care,
958
01:07:01,184 --> 01:07:03,810
I know that your dad
messed you up, but he...
959
01:07:03,937 --> 01:07:05,562
he's wrong.
960
01:07:05,647 --> 01:07:08,440
Money is not everything.
961
01:07:08,525 --> 01:07:11,985
Being kind and good
means so much more,
962
01:07:12,112 --> 01:07:14,821
and you're just not
a good person.
963
01:07:17,451 --> 01:07:19,317
Let's go for a walk.
964
01:07:19,411 --> 01:07:20,243
Eve, no.
965
01:07:20,328 --> 01:07:22,495
Don't, don't go anywhere
with him.
966
01:07:22,622 --> 01:07:24,247
- Eve, stay put.
- Let's go.
967
01:07:45,145 --> 01:07:46,603
Eve, please, don't!
968
01:07:49,274 --> 01:07:50,815
Where is he taking you?
969
01:08:06,333 --> 01:08:07,373
They're on the move.
970
01:08:07,501 --> 01:08:08,875
I repeat, they're on the move.
971
01:08:12,005 --> 01:08:13,546
Honey, do you want me to carry you?
972
01:08:13,673 --> 01:08:15,840
No, no.
973
01:08:15,926 --> 01:08:17,509
I got it.
974
01:08:19,971 --> 01:08:21,221
I'm losing you.
975
01:08:21,348 --> 01:08:24,015
Talk to me.
Where are you?
976
01:08:24,101 --> 01:08:27,268
Don't make any sudden moves.
977
01:08:27,354 --> 01:08:29,220
Where are you taking me?
978
01:08:29,314 --> 01:08:31,981
We're just gonna go on a little trip.
979
01:08:33,777 --> 01:08:35,360
The train station?
980
01:08:35,445 --> 01:08:36,486
No.
981
01:08:39,699 --> 01:08:41,065
We got 'em,
they're headed
982
01:08:41,159 --> 01:08:42,567
for Second Street,
North Station.
983
01:08:42,661 --> 01:08:45,161
Copy, we're on our way.
984
01:08:45,247 --> 01:08:48,998
Now, you and I are gonna walk out of this park nice and easy.
985
01:08:49,084 --> 01:08:51,576
You're gonna let Frank
be alone with his wife.
986
01:09:03,390 --> 01:09:04,755
Eve!
987
01:09:04,850 --> 01:09:08,226
I need to know where you are!
Talk to me!
988
01:09:20,407 --> 01:09:21,948
Frank, stop.
989
01:09:25,245 --> 01:09:28,955
I'm not going any further
with you, Frank.
990
01:09:29,082 --> 01:09:34,210
This newfound bravery of yours is making you stupid.
991
01:09:34,296 --> 01:09:37,589
Besides...
992
01:09:37,674 --> 01:09:40,800
where is your knight
in shining armor now?
993
01:09:43,471 --> 01:09:45,597
You're a coward.
994
01:09:48,268 --> 01:09:49,851
That'll teach you.
995
01:09:53,899 --> 01:09:57,317
What's the matter, Frank? Is that all you got?
996
01:09:57,444 --> 01:10:00,278
I know you could do
a lot better than that.
997
01:10:07,913 --> 01:10:09,621
That wasn't very nice.
998
01:10:09,706 --> 01:10:13,157
Put the gun down, Frank, it's over!
999
01:10:14,920 --> 01:10:16,160
Hi, partner!
1000
01:10:16,254 --> 01:10:17,253
Now it's a party.
1001
01:10:17,339 --> 01:10:20,757
- Put the gut down.
- You put your gun down!
1002
01:10:20,842 --> 01:10:25,011
Watch as all your plans
go down in flames.
1003
01:10:25,138 --> 01:10:26,930
We got everything.
1004
01:10:32,479 --> 01:10:34,187
Clever, clever.
1005
01:10:37,817 --> 01:10:39,525
Frank, please!
1006
01:10:39,653 --> 01:10:42,070
- What's the plan, Frank?
- Well, Eve here is gonna have
1007
01:10:42,155 --> 01:10:44,197
a little accident
on the tracks...
1008
01:10:44,324 --> 01:10:46,324
unless you throw me
your damn weapon!
1009
01:10:46,409 --> 01:10:47,533
Okay!
1010
01:10:47,661 --> 01:10:48,952
- Do it!
- Okay!
1011
01:10:50,747 --> 01:10:54,082
Now come out where I can see you.
1012
01:10:54,167 --> 01:10:56,501
Nice and slow.
1013
01:10:57,671 --> 01:10:59,203
Drop your weapon, Frank!
1014
01:11:01,216 --> 01:11:02,707
There's nowhere to go.
1015
01:11:06,012 --> 01:11:09,305
If I go, she goes!
1016
01:11:11,309 --> 01:11:13,309
Wherever you go
for the rest of your life,
1017
01:11:13,395 --> 01:11:15,645
you won't have to worry
about me hunting you.
1018
01:11:15,730 --> 01:11:18,606
I have the worst people
you can imagine working for me.
1019
01:11:18,692 --> 01:11:20,275
You'll be dead in three months.
1020
01:11:20,360 --> 01:11:21,734
You hear? Three months!
1021
01:11:23,613 --> 01:11:25,238
Frank, don't do this.
1022
01:11:25,365 --> 01:11:27,824
You're better than this!
1023
01:11:27,909 --> 01:11:29,492
Drop your weapon, Frank!
1024
01:11:36,584 --> 01:11:38,209
Find out where that train's going!
1025
01:11:38,295 --> 01:11:39,577
Go, now!
1026
01:11:43,216 --> 01:11:45,383
You'll be all right, he's gone.
1027
01:11:45,468 --> 01:11:46,968
Let's get your medication.
1028
01:11:47,053 --> 01:11:49,920
- Medics are on the way.
- What are you doing here?
1029
01:11:50,015 --> 01:11:53,266
IA, we've been investigating Frank for a while now.
1030
01:11:53,393 --> 01:11:55,518
We tapped into the wire
frequency I brought you.
1031
01:11:55,603 --> 01:11:57,762
We heard everything.
1032
01:11:57,856 --> 01:11:59,439
I gotta hand it to you,
1033
01:11:59,566 --> 01:12:01,357
you're one brave woman, Eve.
1034
01:12:03,737 --> 01:12:06,863
I'm sorry I doubted you, Paul.
1035
01:12:06,948 --> 01:12:09,073
Frank had us all fooled, Captain.
1036
01:12:41,775 --> 01:12:43,441
Hey, are you up?
1037
01:12:54,746 --> 01:12:56,079
Morning.
1038
01:12:57,916 --> 01:12:59,791
Good morning.
1039
01:13:04,798 --> 01:13:08,007
So, what should we do next?
1040
01:13:08,134 --> 01:13:10,093
Have you ever, um...
1041
01:13:10,178 --> 01:13:11,669
thought about moving?
1042
01:13:11,763 --> 01:13:14,338
- Moving?
- Yeah.
1043
01:13:14,432 --> 01:13:17,100
Oh, I never thought that day would come.
1044
01:13:17,185 --> 01:13:19,510
Well, I could get a transfer.
1045
01:13:19,604 --> 01:13:21,354
It'll be safer for you.
1046
01:13:21,481 --> 01:13:22,897
For us.
1047
01:13:22,982 --> 01:13:24,565
Oh.
1048
01:13:24,651 --> 01:13:26,109
Oh, you mean like...
1049
01:13:26,194 --> 01:13:28,194
like getting a place together.
1050
01:13:28,321 --> 01:13:29,854
Feels right to me.
1051
01:13:29,948 --> 01:13:31,697
- Yeah?
- Yeah.
1052
01:13:31,825 --> 01:13:33,116
Yeah.
1053
01:13:34,828 --> 01:13:36,869
- Yeah.
- All right.
1054
01:13:36,996 --> 01:13:39,864
Good.
1055
01:13:39,958 --> 01:13:41,666
There is, uh...
1056
01:13:41,751 --> 01:13:44,210
just one thing
I need to do first though.
1057
01:13:44,337 --> 01:13:46,587
Oh, what's that?
1058
01:13:46,673 --> 01:13:48,756
Get a divorce.
1059
01:13:51,094 --> 01:13:52,635
I second that.
1060
01:13:52,720 --> 01:13:54,345
Yeah.
1061
01:14:06,192 --> 01:14:07,400
Pretty great, huh?
1062
01:14:07,527 --> 01:14:10,361
Minus a million boxes.
1063
01:14:10,447 --> 01:14:15,199
Well, we have all the time in the world to unpack.
1064
01:14:15,285 --> 01:14:16,993
Set up your painting things.
1065
01:14:17,078 --> 01:14:18,903
Mm, christen every room.
1066
01:14:20,707 --> 01:14:23,916
That's the part I'm most excited for.
1067
01:14:27,672 --> 01:14:29,422
Pizza's here.
1068
01:14:32,510 --> 01:14:35,636
- Have a good rest of your night.
- You as well.
1069
01:15:08,087 --> 01:15:10,621
Is that a...
1070
01:15:10,715 --> 01:15:13,424
It's a panda.
1071
01:15:13,510 --> 01:15:15,551
I thought I threw
all these away.
1072
01:15:18,431 --> 01:15:22,391
Probably just fell in there by mistake.
1073
01:15:22,477 --> 01:15:24,393
Yeah, yeah.
1074
01:15:24,479 --> 01:15:27,939
I guess so, that's probably it.
1075
01:15:28,775 --> 01:15:30,641
Why don't you come with me?
1076
01:15:30,735 --> 01:15:32,818
Or what?
1077
01:15:32,946 --> 01:15:34,478
Follow me.
1078
01:15:37,992 --> 01:15:39,659
What are you doin'?
1079
01:15:44,123 --> 01:15:46,749
What is all this for?
1080
01:15:49,087 --> 01:15:50,503
God, I want you.
1081
01:16:01,641 --> 01:16:03,099
You have me.
1082
01:16:26,499 --> 01:16:28,874
Well, hello, Detective Ford.
1083
01:16:29,002 --> 01:16:31,377
Good morning, beautiful.
1084
01:16:31,504 --> 01:16:33,588
Can't wait to see
what you've been working on.
1085
01:16:33,673 --> 01:16:37,207
Well, you will be the first to see it.
1086
01:16:49,856 --> 01:16:51,230
Goodbye.
1087
01:17:18,384 --> 01:17:19,508
Wait, Paul!
1088
01:17:54,545 --> 01:17:58,297
Hi, this is Eve...Miller.
1089
01:18:00,593 --> 01:18:05,304
Yes, Frank's...soon-to-be ex.
1090
01:18:05,431 --> 01:18:07,640
I have a proposal for you.
1091
01:18:23,282 --> 01:18:24,407
Oh, no.
1092
01:18:28,413 --> 01:18:30,371
Paul,
1093
01:18:30,456 --> 01:18:34,625
I've made a terrible mistake.
1094
01:18:34,711 --> 01:18:35,876
Frank's here.
1095
01:18:42,135 --> 01:18:43,509
Hi, Panda.
1096
01:18:48,349 --> 01:18:50,516
I told you,
I have eyes everywhere.
1097
01:18:50,643 --> 01:18:53,060
Where have you been hiding,
Frank?
1098
01:18:53,146 --> 01:18:55,312
Under a rock?
1099
01:18:55,398 --> 01:18:57,606
You look terrible.
1100
01:18:57,692 --> 01:19:00,401
That's no way
to greet your husband.
1101
01:19:00,486 --> 01:19:01,852
Soon-to-be ex.
1102
01:19:01,946 --> 01:19:04,354
Oh, right, the divorce.
1103
01:19:04,449 --> 01:19:07,858
Yeah, we're gonna need
to talk about that.
1104
01:19:07,952 --> 01:19:10,703
So...
1105
01:19:10,830 --> 01:19:12,580
what's your plan here, Frank?
1106
01:19:12,665 --> 01:19:14,623
It's pretty simple:
I'm gonna kill you
1107
01:19:14,709 --> 01:19:18,210
then your pretty
little boyfriend.
1108
01:19:18,337 --> 01:19:22,047
Well, unless, of course,
you want to work things out.
1109
01:19:24,719 --> 01:19:26,302
Go to hell.
1110
01:19:27,680 --> 01:19:29,305
That's what I thought.
1111
01:19:33,019 --> 01:19:36,270
I see you've really given up
on your housewife duties.
1112
01:19:38,232 --> 01:19:42,818
Oh, and I see you got my gift.
1113
01:19:42,904 --> 01:19:44,895
Those stupid pandas
1114
01:19:44,989 --> 01:19:47,907
meant that you had just done
something terrible to me
1115
01:19:48,034 --> 01:19:50,409
and you thought a trinket
would make it better!
1116
01:19:50,536 --> 01:19:53,746
Well, it didn't work,
so get out of my house!
1117
01:19:58,544 --> 01:20:01,837
Looks like somebody forgot their manners.
1118
01:20:11,224 --> 01:20:12,598
Oh, you fight dirty.
1119
01:20:12,725 --> 01:20:13,682
All right.
1120
01:20:30,743 --> 01:20:32,785
Can't hide from me, Eve.
1121
01:20:37,041 --> 01:20:39,291
I'm always gonna find you.
1122
01:20:46,259 --> 01:20:47,550
Come on now, Panda.
1123
01:20:47,635 --> 01:20:49,552
You're not gonna use that on me.
1124
01:20:51,931 --> 01:20:53,848
I remember
when I gave Paul that gun
1125
01:20:53,933 --> 01:20:55,808
for his birthday
a few years ago.
1126
01:20:55,935 --> 01:21:01,146
Funny, don't you think,
a little poetic justice?
1127
01:21:01,274 --> 01:21:04,859
To kill Paul with his own gun.
1128
01:21:11,826 --> 01:21:13,033
Good girl.
1129
01:21:17,206 --> 01:21:19,656
You don't have to do this,
Frank.
1130
01:21:19,750 --> 01:21:21,000
Just go.
1131
01:21:21,127 --> 01:21:22,501
Go back into hiding.
1132
01:21:22,628 --> 01:21:24,003
Hiding?
1133
01:21:24,130 --> 01:21:25,838
Now why would I do that?
1134
01:21:25,965 --> 01:21:28,674
After you and Paul are gone,
I'm gonna get my job back.
1135
01:21:28,801 --> 01:21:30,759
There's no way,
you're a criminal.
1136
01:21:30,845 --> 01:21:32,136
A criminal?
1137
01:21:32,221 --> 01:21:33,178
Oh, no, no, no.
1138
01:21:33,306 --> 01:21:34,680
See, you've got it all wrong.
1139
01:21:34,807 --> 01:21:38,809
I've been on the run
from criminals.
1140
01:21:38,895 --> 01:21:40,185
That little box you gave me,
1141
01:21:40,313 --> 01:21:42,021
it has enough cash
and drugs in it
1142
01:21:42,148 --> 01:21:44,014
to put in Paul's closet.
1143
01:21:44,108 --> 01:21:46,859
You're all gonna see,
he's the bad cop.
1144
01:21:46,986 --> 01:21:50,520
Everybody knows that you
1145
01:21:50,615 --> 01:21:53,032
were taking payoffs
from that drug dealer.
1146
01:21:53,159 --> 01:21:54,533
Callahan?
1147
01:21:58,497 --> 01:22:01,540
Callahan's in my back pocket,
and I have enough evidence
1148
01:22:01,667 --> 01:22:04,460
in the back of my car
to put him away forever.
1149
01:22:04,545 --> 01:22:07,755
So you see,
1150
01:22:07,840 --> 01:22:09,548
I'm the hero.
1151
01:22:14,347 --> 01:22:16,263
This evidence?
1152
01:22:20,561 --> 01:22:22,311
Okay, uh, let me explain.
1153
01:22:22,396 --> 01:22:24,563
No, Frank, let me.
1154
01:22:24,690 --> 01:22:28,943
You see, a little birdie told me
that you might double-cross me.
1155
01:22:30,863 --> 01:22:33,656
Can't say I'm surprised.
1156
01:22:33,741 --> 01:22:35,658
Hey, don't even think about it.
1157
01:22:42,041 --> 01:22:44,249
Well, this is even more perfect.
1158
01:22:44,377 --> 01:22:47,086
Three birds, one gun.
1159
01:22:54,387 --> 01:22:55,594
No, no...
1160
01:23:01,227 --> 01:23:02,926
Hey, wait.
1161
01:23:03,020 --> 01:23:04,269
You know, normally,
1162
01:23:04,397 --> 01:23:07,815
I would end people
who try to frame me
1163
01:23:07,900 --> 01:23:10,859
and then try to shoot me,
1164
01:23:10,945 --> 01:23:14,989
but I think I'll leave it up
to this little lady right here.
1165
01:23:19,620 --> 01:23:22,371
It's a pleasure doing business
with you, ma'am.
1166
01:23:33,926 --> 01:23:36,176
Hey, let's talk about this.
1167
01:23:36,262 --> 01:23:38,637
Just turn yourself in, Frank.
1168
01:23:38,764 --> 01:23:40,347
Just do your time.
1169
01:23:42,601 --> 01:23:45,853
Maybe you'll get out,
maybe you won't, but...
1170
01:23:45,938 --> 01:23:48,480
you can redeem yourself.
1171
01:23:48,607 --> 01:23:49,982
Get help.
1172
01:23:50,109 --> 01:23:51,817
Yeah.
1173
01:23:51,944 --> 01:23:53,310
Yeah.
1174
01:23:53,404 --> 01:23:55,145
Please, Frank.
1175
01:23:55,239 --> 01:23:58,657
Panda, you're not
gonna shoot me.
1176
01:24:24,977 --> 01:24:27,019
What happened?
1177
01:24:27,146 --> 01:24:29,271
- Are you hurt?
- I'm okay.
1178
01:24:31,650 --> 01:24:33,400
It's over.
1179
01:24:46,248 --> 01:24:47,790
Thanks for coming down, Captain.
1180
01:24:47,875 --> 01:24:49,666
The hour-long drive was worth it.
1181
01:24:49,752 --> 01:24:51,543
I've been in contact
with your new captain
1182
01:24:51,670 --> 01:24:53,962
on IA's investigation
into Frank.
1183
01:24:54,048 --> 01:24:57,716
Still no sign of Callahan,
but we're gonna keep looking.
1184
01:24:57,843 --> 01:25:00,544
I'm just glad it's all behind us.
1185
01:25:00,638 --> 01:25:02,721
If you two need anything,
just call.
1186
01:25:02,848 --> 01:25:04,389
- Thank you.
- Thank you.
1187
01:25:04,517 --> 01:25:05,724
Take care.
1188
01:25:09,688 --> 01:25:10,813
We did it.
1189
01:25:10,898 --> 01:25:12,397
You did it.
1190
01:25:12,525 --> 01:25:15,567
No more looking over our shoulders,
1191
01:25:15,694 --> 01:25:18,028
worrying about
every little sound.
1192
01:25:18,114 --> 01:25:21,365
I know, what will we do with ourselves?
1193
01:25:21,450 --> 01:25:22,658
I don't know.
1194
01:25:22,743 --> 01:25:25,735
I have a few ideas.
1195
01:25:25,830 --> 01:25:29,406
- Do you?
- Mm-hmm.
1196
01:25:29,500 --> 01:25:31,416
Let me show you.
75293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.