All language subtitles for In.Love.With.My.Partners.Wife.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,950 --> 00:00:34,950 Breakfast is ready. 4 00:00:42,793 --> 00:00:45,461 - Good morning, beautiful. - Good morning. 5 00:00:45,546 --> 00:00:47,496 Everything okay? 6 00:00:47,590 --> 00:00:50,499 Yeah, I just wished my dad a happy birthday. 7 00:00:50,593 --> 00:00:52,468 - Oh! Did he get our gift? - I don't know. 8 00:00:52,553 --> 00:00:54,503 He couldn't stop talking about Andy's surprise cruise 9 00:00:54,597 --> 00:00:57,264 - that he got 'em. - Of course. 10 00:00:59,268 --> 00:01:00,642 I'm sorry, honey. 11 00:01:00,728 --> 00:01:02,269 Nothing I do is ever good enough for him. 12 00:01:02,354 --> 00:01:05,856 Well, I think it was a great gift. 13 00:01:12,656 --> 00:01:13,906 Thank you. 14 00:01:17,411 --> 00:01:18,660 Wow. 15 00:01:20,956 --> 00:01:22,998 Look at this. It's amazing. 16 00:01:23,084 --> 00:01:26,293 Unfortunately, I don't have time. 17 00:01:26,378 --> 00:01:27,878 - Big day? - Yeah, we're on the verge 18 00:01:28,005 --> 00:01:29,880 of cracking a huge case. 19 00:01:30,007 --> 00:01:32,883 That's all I need to get that promotion, and I... 20 00:01:33,010 --> 00:01:34,543 I have to get that promotion. 21 00:01:34,637 --> 00:01:37,805 Well, if anybody can do it, it's you. 22 00:01:37,890 --> 00:01:39,306 Although I guess if you do get it, 23 00:01:39,391 --> 00:01:40,766 I'll see even less of you. 24 00:01:43,104 --> 00:01:46,188 I'm sorry, I--I just miss you. 25 00:01:46,273 --> 00:01:48,023 Yeah, I know. 26 00:01:51,278 --> 00:01:54,062 I miss you too. 27 00:01:54,156 --> 00:01:56,532 I packed you some pot roast from last night, 28 00:01:56,617 --> 00:02:00,410 with a little extra for Paul. 29 00:02:00,538 --> 00:02:02,746 I do not deserve you. 30 00:02:02,873 --> 00:02:04,739 And I know Paul definitely doesn't. 31 00:02:06,669 --> 00:02:08,710 Honey, just make sure you clean all this up. 32 00:02:08,796 --> 00:02:10,337 - And don't forget the fridge. - Of course! 33 00:02:12,174 --> 00:02:13,799 It's open! 34 00:02:18,180 --> 00:02:19,346 How many times have I told you to text me when you're outside? 35 00:02:19,431 --> 00:02:22,099 - Good morning, Paul. - Good morning, Eve. 36 00:02:22,226 --> 00:02:23,925 It's good to see you. 37 00:02:24,019 --> 00:02:25,769 You know I like to see how the other half lives. 38 00:02:25,896 --> 00:02:26,979 What does that mean? 39 00:02:27,064 --> 00:02:29,231 Well, Paul here is pretty poor with money management. 40 00:02:29,316 --> 00:02:30,941 Can't afford a house like this. 41 00:02:31,068 --> 00:02:32,434 Not on my salary. 42 00:02:32,528 --> 00:02:34,278 Not on most people's salary. 43 00:02:34,405 --> 00:02:35,779 It's called the stock market. 44 00:02:35,906 --> 00:02:37,105 Oh, is that what it is? 45 00:02:37,199 --> 00:02:38,323 It's the stock market! 46 00:02:38,409 --> 00:02:41,610 Yeah. You should try it, it has all the little numbers. 47 00:02:41,704 --> 00:02:42,661 Maybe do that instead of spending 48 00:02:42,746 --> 00:02:44,496 all your money on women. 49 00:02:44,582 --> 00:02:46,373 I don't spend all my money on women. 50 00:02:46,458 --> 00:02:47,875 That's why you're single. 51 00:02:50,045 --> 00:02:52,621 Or maybe it's because of that cheap ring tattoo. 52 00:02:52,715 --> 00:02:54,548 Doesn't even go all the way around his finger. 53 00:02:56,927 --> 00:02:59,294 Ah, time to move on. 54 00:02:59,388 --> 00:03:01,471 It's been, like, three years. 55 00:03:01,599 --> 00:03:04,308 - I'll walk you out. - Sure. 56 00:03:07,021 --> 00:03:08,470 Be safe! 57 00:03:08,564 --> 00:03:09,804 I need him in one piece. 58 00:03:09,899 --> 00:03:12,107 You got it. 59 00:03:12,193 --> 00:03:14,234 Oh, Eve. 60 00:03:14,320 --> 00:03:15,485 Thanks for lunch. 61 00:03:15,613 --> 00:03:17,646 What lunch? 62 00:03:17,740 --> 00:03:19,648 Oh, I--I just thought... 63 00:03:19,742 --> 00:03:21,617 Of course I made you lunch. 64 00:03:21,702 --> 00:03:23,660 Hey, buddy. 65 00:03:25,873 --> 00:03:27,122 Have a good day. 66 00:03:29,418 --> 00:03:31,159 Oh, honey? 67 00:03:31,253 --> 00:03:33,495 Put some clothes on. 68 00:03:33,589 --> 00:03:34,713 Mm-hm. 69 00:03:38,677 --> 00:03:39,801 Have I told you how lucky I am 70 00:03:39,887 --> 00:03:42,671 to have a wife like that? 71 00:03:44,433 --> 00:03:46,183 Only every day. 72 00:04:17,633 --> 00:04:18,548 Paul. 73 00:04:18,676 --> 00:04:20,717 Did you forget something? 74 00:04:20,844 --> 00:04:22,386 Yes, I did. 75 00:05:07,725 --> 00:05:09,474 Linda, Linda, Linda. 76 00:05:09,560 --> 00:05:11,259 Gotta love informants. 77 00:05:11,353 --> 00:05:12,427 I'll call it in. 78 00:05:12,521 --> 00:05:13,562 Hey, what are you doing? 79 00:05:13,647 --> 00:05:15,930 You really think we need backup for a skinny junkie? 80 00:05:16,025 --> 00:05:17,098 If Callahan is in there? 81 00:05:17,192 --> 00:05:19,601 Yeah, we might. 82 00:05:19,695 --> 00:05:21,486 Adam-27 to dispatch. 83 00:05:21,572 --> 00:05:25,106 We have a 10-66 at 9797 Maple Street. 84 00:05:25,200 --> 00:05:27,576 Requesting backup. 85 00:05:27,661 --> 00:05:28,994 Hey! 86 00:05:29,079 --> 00:05:30,620 Let's wait for backup. 87 00:05:30,748 --> 00:05:33,123 If Callahan is in there, 88 00:05:33,250 --> 00:05:35,116 I'm not letting that scumbag get away. 89 00:05:35,210 --> 00:05:36,585 I want that promotion, 90 00:05:36,670 --> 00:05:38,295 so I'm going in the front, 91 00:05:38,422 --> 00:05:39,954 you can go in the back. 92 00:06:15,292 --> 00:06:16,666 Jeffrey! Police! 93 00:06:19,129 --> 00:06:20,328 Oh, hey. 94 00:06:20,422 --> 00:06:21,996 - Put the knife down, Jeffrey. - No! 95 00:06:22,091 --> 00:06:23,590 - I just wanna talk. - No way, man! 96 00:06:23,675 --> 00:06:25,425 I know you guys, you'll kill me. 97 00:06:25,511 --> 00:06:27,302 Nobody needs to get hurt, all right? 98 00:06:27,388 --> 00:06:29,337 We just need information. 99 00:06:29,431 --> 00:06:31,556 - We want Callahan. - That's crap, man. 100 00:06:31,642 --> 00:06:34,309 You're all in his back pocket. 101 00:06:34,395 --> 00:06:35,769 Look. 102 00:06:35,854 --> 00:06:37,813 I'll put my gun down, okay? 103 00:06:37,898 --> 00:06:39,898 Just talk to me, I'll let you walk right outta here. 104 00:07:05,217 --> 00:07:07,050 Jeffrey? 105 00:07:07,177 --> 00:07:09,344 So I tell you what I know and you let me go? 106 00:07:09,430 --> 00:07:10,879 That's right. 107 00:07:10,973 --> 00:07:12,514 You're not gonna like it, man. 108 00:07:12,599 --> 00:07:14,391 You have no idea. 109 00:07:14,518 --> 00:07:17,218 You got rats in your house, 110 00:07:17,312 --> 00:07:18,812 in your own house! 111 00:07:18,897 --> 00:07:20,856 Rats? 112 00:07:20,941 --> 00:07:21,690 No, hey! 113 00:07:21,775 --> 00:07:23,391 No, wait! No, no! 114 00:07:43,505 --> 00:07:45,747 What the hell, Frank? 115 00:07:45,841 --> 00:07:47,132 He rushed you with a knife. 116 00:07:47,217 --> 00:07:48,425 He was trying to get by me! 117 00:07:48,552 --> 00:07:50,919 He was high and unpredictable. 118 00:07:51,013 --> 00:07:54,389 I just saved your life, partner. 119 00:07:54,475 --> 00:07:56,308 But we were just so close. 120 00:07:58,562 --> 00:08:00,979 Close doesn't matter if you're dead. 121 00:08:08,822 --> 00:08:10,113 So, Detective Miller, 122 00:08:10,240 --> 00:08:11,198 you identify yourself, 123 00:08:11,283 --> 00:08:13,107 see that your partner is in imminent danger 124 00:08:13,202 --> 00:08:14,442 before you shoot. 125 00:08:14,536 --> 00:08:16,945 - Have I got that right? - That's right. 126 00:08:17,039 --> 00:08:18,780 Where's that leave us with Callahan? 127 00:08:18,874 --> 00:08:20,790 Square one. 128 00:08:20,918 --> 00:08:22,501 All right, look, I'm getting a lot of pressure from the chief 129 00:08:22,586 --> 00:08:23,710 to wrap this thing up. 130 00:08:23,795 --> 00:08:25,670 Now, today's gonna give her a little more confidence 131 00:08:25,756 --> 00:08:27,422 that we're making some progress, 132 00:08:27,508 --> 00:08:29,799 but you need another lead. 133 00:08:29,927 --> 00:08:32,135 Lean on your informants. 134 00:08:32,262 --> 00:08:34,629 We're on it, Captain. 135 00:08:34,723 --> 00:08:36,765 You're lucky to have Miller as a partner, Detective Horn. 136 00:08:36,850 --> 00:08:38,099 Yeah. 137 00:08:44,107 --> 00:08:46,691 Come on. Let's go celebrate. 138 00:08:46,777 --> 00:08:48,985 Now you wanna celebrate because we lost the best lead we had? 139 00:08:49,112 --> 00:08:52,572 Yeah, but it's not every day I get to save my partner's life. 140 00:08:52,658 --> 00:08:55,325 - Come over for dinner. - I can't do it. I'm busy. 141 00:08:55,452 --> 00:08:58,036 I'm not taking no for an answer. 142 00:08:58,121 --> 00:08:59,988 Hey, boys. 143 00:09:00,082 --> 00:09:01,331 Hey, Andrea. 144 00:09:01,458 --> 00:09:02,999 Billings. 145 00:09:03,126 --> 00:09:04,793 You're looking good as always. 146 00:09:04,878 --> 00:09:07,796 You ever gonna use my phone number, Paul? 147 00:09:07,881 --> 00:09:09,089 Maybe someday. 148 00:09:09,174 --> 00:09:10,498 Well, a girl like me can't wait forever. 149 00:09:10,592 --> 00:09:12,509 Hey, how come I never get any love? 150 00:09:12,636 --> 00:09:15,262 Uh--you're a married man, Frank. 151 00:09:17,224 --> 00:09:19,266 Yeah, yeah. 152 00:09:21,603 --> 00:09:22,894 Stop. 153 00:09:25,482 --> 00:09:28,400 Come on, we gotta cap off a good day with a good meal. 154 00:09:28,485 --> 00:09:30,018 Come over for dinner. I'll text Eve. 155 00:09:30,112 --> 00:09:31,903 She's gonna love this story. 156 00:09:34,992 --> 00:09:36,357 That is so scary. 157 00:09:36,451 --> 00:09:38,526 I'm so glad neither of you were hurt. 158 00:09:38,620 --> 00:09:39,661 Cheers! 159 00:09:39,746 --> 00:09:40,862 To you, Frank. 160 00:09:40,956 --> 00:09:43,531 - Hm. - You saved the day. 161 00:09:45,335 --> 00:09:47,869 Definitely one for the history books. 162 00:09:51,300 --> 00:09:53,466 So when are you gonna make an honest woman out of Billings? 163 00:09:53,552 --> 00:09:56,044 - Billings? - Oh, here we go. 164 00:09:56,138 --> 00:09:59,681 - She's, uh-- - Smokin' hot. 165 00:09:59,766 --> 00:10:02,142 Doesn't hold a candle to you, of course. 166 00:10:02,227 --> 00:10:04,552 I was going to say, not my type. 167 00:10:04,646 --> 00:10:07,105 What is your type? 168 00:10:07,190 --> 00:10:10,567 Uh, you know, um... 169 00:10:10,694 --> 00:10:16,731 Smart, funny, kind, talented, uh... 170 00:10:16,825 --> 00:10:18,074 beautiful. 171 00:10:21,330 --> 00:10:22,954 Wouldn't we all want that? 172 00:10:25,042 --> 00:10:26,741 You want a unicorn, huh? 173 00:10:26,835 --> 00:10:30,411 Yeah, that's it. A unicorn, I guess. 174 00:10:30,505 --> 00:10:33,081 Well, you are missin' out, buddy. 175 00:10:33,175 --> 00:10:34,883 You are missin' out. 176 00:10:36,553 --> 00:10:37,752 Hey, babe, why don't you clean this up? 177 00:10:37,846 --> 00:10:39,253 The boys are gonna step outside, 178 00:10:39,348 --> 00:10:41,923 light a stogie to celebrate my heroics. 179 00:10:42,017 --> 00:10:44,517 Of course. 180 00:10:44,603 --> 00:10:46,260 I can help you. 181 00:10:49,900 --> 00:10:51,149 Thanks. 182 00:10:51,234 --> 00:10:52,400 Yeah. Thank you, Paul. 183 00:10:52,486 --> 00:10:56,029 Yeah, whatever floats your boat, Martha Stewart. 184 00:10:56,114 --> 00:10:58,106 I'll be outside. 185 00:10:58,200 --> 00:10:59,607 ...so fair enough, 186 00:10:59,701 --> 00:11:00,742 but she's standing in front of Frank and I 187 00:11:00,827 --> 00:11:02,944 and she has one hand on her hip and she says, 188 00:11:03,038 --> 00:11:04,788 "A girl like me can't wait forever." 189 00:11:06,833 --> 00:11:08,375 - She really said that to you? - Yeah, she said that. 190 00:11:08,460 --> 00:11:11,378 She said, "A girl like me can't wait forever." 191 00:11:11,463 --> 00:11:13,505 Oh, wow. 192 00:11:15,550 --> 00:11:18,793 Hey, I'm--I'm sorry about Frank bringing up 193 00:11:18,887 --> 00:11:21,963 the tattoo-ring thing this morning, it's... 194 00:11:22,057 --> 00:11:24,557 it's really just pushing you to move on, huh? 195 00:11:24,643 --> 00:11:28,136 No, it's not that. 196 00:11:28,230 --> 00:11:30,647 It has been three years. 197 00:11:30,774 --> 00:11:31,898 I don't know. 198 00:11:31,983 --> 00:11:34,401 I've just never felt the need to erase her completely. 199 00:11:34,486 --> 00:11:35,735 Yeah. 200 00:11:37,280 --> 00:11:41,032 Yeah, it's been taken care of. 201 00:11:41,118 --> 00:11:43,493 Trail is officially cold. 202 00:11:47,791 --> 00:11:49,791 I'll see you in a little bit. 203 00:11:53,797 --> 00:11:55,997 But is there anyone-- 204 00:11:56,091 --> 00:11:57,331 anyone special in your life? 205 00:11:57,426 --> 00:11:59,134 It's been a while since we've gotten a chance to chat. 206 00:11:59,219 --> 00:12:01,136 Anyone special? 207 00:12:01,221 --> 00:12:05,181 Yes...and no. 208 00:12:05,308 --> 00:12:09,060 So mysterious. 209 00:12:09,146 --> 00:12:11,730 Oh, you know when, uh, 210 00:12:11,815 --> 00:12:15,349 you can't get somebody out of your head, but... 211 00:12:15,444 --> 00:12:20,405 you, uh, just feel like you can't... 212 00:12:20,490 --> 00:12:22,824 admit your feelings out loud? 213 00:12:30,125 --> 00:12:31,958 Are these all yours? 214 00:12:33,920 --> 00:12:35,170 Yes. 215 00:12:41,178 --> 00:12:43,928 These are all beautiful. 216 00:12:44,014 --> 00:12:47,048 You know, I'd love for you to... 217 00:12:47,142 --> 00:12:50,018 to paint something for me... 218 00:12:50,103 --> 00:12:51,352 one day. 219 00:13:03,116 --> 00:13:05,900 Depressing, isn't it? 220 00:13:05,994 --> 00:13:07,068 I came home a few nights ago 221 00:13:07,162 --> 00:13:09,070 and there it was on the wall. 222 00:13:09,164 --> 00:13:11,572 I've said it a thousand times. 223 00:13:11,666 --> 00:13:14,125 Silly paintings like this, makes the house look cheap. 224 00:13:26,848 --> 00:13:29,257 Hey, but it's okay. 225 00:13:29,351 --> 00:13:31,226 You're still my Panda Bear. 226 00:13:31,311 --> 00:13:32,602 Hm. 227 00:13:32,729 --> 00:13:36,147 One day, you'll paint something that's worthy of our home. 228 00:13:36,233 --> 00:13:38,399 Just keep practicing. 229 00:13:38,485 --> 00:13:41,402 I believe in you. 230 00:13:41,488 --> 00:13:42,937 Hm. 231 00:13:58,171 --> 00:13:59,671 How 'bout some dessert? 232 00:13:59,756 --> 00:14:01,589 You know, one thing my wife does know how to do? 233 00:14:01,675 --> 00:14:03,791 Bake a mean pie. 234 00:14:03,885 --> 00:14:05,293 You're gonna love it. 235 00:14:08,932 --> 00:14:12,267 No, Dad, Dad... you're not listening. 236 00:14:12,352 --> 00:14:14,602 I saved his life. 237 00:14:18,525 --> 00:14:23,111 I don't know, I just thought you might be interested. 238 00:14:23,196 --> 00:14:25,738 It was kind of a big deal. 239 00:14:25,824 --> 00:14:28,867 The whole office cheered. 240 00:14:28,952 --> 00:14:32,486 I'm--I'm sorry I woke you up. 241 00:14:32,581 --> 00:14:34,539 Happy birthday. 242 00:14:41,089 --> 00:14:43,831 How's your dad? 243 00:14:43,925 --> 00:14:45,508 Disappointed in me as ever. 244 00:14:47,929 --> 00:14:52,173 Even after something as incredible as today? 245 00:14:52,267 --> 00:14:57,678 Gosh, he's so hard on you. I'm sorry, honey. 246 00:14:57,772 --> 00:15:00,681 He's just never gonna get over me dropping out of college, 247 00:15:00,775 --> 00:15:04,027 not becoming king of the world like Andy, golden child. 248 00:15:04,154 --> 00:15:06,195 Hey. 249 00:15:06,323 --> 00:15:09,690 What you do means something. 250 00:15:09,784 --> 00:15:12,785 Hey, whatever happened to cleaning the house? 251 00:15:12,871 --> 00:15:15,288 - I did clean the house. - You didn't clean the fridge. 252 00:15:20,378 --> 00:15:24,038 I really don't ask that much of you, Eve. 253 00:15:24,132 --> 00:15:28,426 I know. I'm sorry. 254 00:15:28,511 --> 00:15:32,046 - I'll go do it again. - No, it's too late now. 255 00:15:32,140 --> 00:15:34,548 It's way too late now. 256 00:15:36,686 --> 00:15:38,219 You know, it's funny. 257 00:15:39,773 --> 00:15:41,272 You know, I work myself to death 258 00:15:41,358 --> 00:15:43,391 every day, 259 00:15:43,485 --> 00:15:46,402 and yet, you can't even manage to keep the house clean. 260 00:15:46,529 --> 00:15:50,365 It--it's like nobody appreciates the things that I do, 261 00:15:50,450 --> 00:15:53,234 - not even you. - Frank, please. 262 00:15:53,328 --> 00:15:54,568 Just... 263 00:15:54,663 --> 00:15:56,663 You know, I give you everything you want, right? 264 00:15:56,748 --> 00:15:59,407 Right? You have a roof over your head, food. 265 00:15:59,501 --> 00:16:00,667 Yes, I--I'm so grateful for you. 266 00:16:00,752 --> 00:16:01,709 - Are you? - Yes! 267 00:16:01,795 --> 00:16:02,919 - 'Cause I don't feel it. - No, I'm so grateful-- 268 00:16:03,046 --> 00:16:04,671 - Why don't I feel it? - I appreciate everything! 269 00:16:04,756 --> 00:16:08,841 Don't ever raise your voice to me again! 270 00:16:10,261 --> 00:16:12,253 Frank... 271 00:16:12,347 --> 00:16:14,514 Frank--no! 272 00:16:14,599 --> 00:16:16,140 We need to talk. 273 00:16:16,226 --> 00:16:17,976 Oh, please! No, no, no, no... 274 00:16:24,484 --> 00:16:28,820 I am so sorry, Panda. 275 00:16:28,905 --> 00:16:32,281 Just, work is crazy right now. 276 00:16:32,409 --> 00:16:34,283 And with the promotion on the line... 277 00:16:40,917 --> 00:16:43,292 And talking to my dad, it just put me on edge. 278 00:17:02,230 --> 00:17:03,637 Then you yelled at me. 279 00:17:08,028 --> 00:17:09,977 And I just... 280 00:17:10,071 --> 00:17:11,645 I shouldn't have lost my temper with you. 281 00:17:27,964 --> 00:17:29,330 Can you forgive me? 282 00:17:39,559 --> 00:17:41,059 It's beautiful. 283 00:18:13,843 --> 00:18:15,593 Are you going somewhere? 284 00:18:15,678 --> 00:18:16,710 Uh, yeah, they, uh-- 285 00:18:16,805 --> 00:18:18,212 they called us in. 286 00:18:20,725 --> 00:18:22,225 Eve. 287 00:18:22,352 --> 00:18:23,884 Tell me we're okay. 288 00:18:26,856 --> 00:18:28,231 We're okay. 289 00:18:31,236 --> 00:18:33,319 Good. 290 00:18:33,404 --> 00:18:36,322 Because you mean everything to me. 291 00:18:36,407 --> 00:18:38,232 I don't know what I would do without you. 292 00:18:38,326 --> 00:18:39,900 I love you so much. 293 00:18:45,542 --> 00:18:48,742 Oh, hey, get some rest and, uh, take another pill. 294 00:18:48,837 --> 00:18:51,579 It'll make you feel better. 295 00:18:51,673 --> 00:18:53,131 Okay? I'll come back when I can. 296 00:21:08,059 --> 00:21:09,267 Did you take care of Linda? 297 00:21:09,352 --> 00:21:12,636 Huh! This guy. 298 00:21:12,730 --> 00:21:15,314 She's got 24 hours to disappear. 299 00:21:15,441 --> 00:21:18,309 But don't worry about my business. 300 00:21:18,403 --> 00:21:20,644 Where do we stand after today? 301 00:21:20,738 --> 00:21:22,613 No more leads. You're in the clear. 302 00:21:32,417 --> 00:21:34,917 There's a shipment coming in tonight. 303 00:21:35,003 --> 00:21:37,494 I need you to watch over it. 304 00:21:37,588 --> 00:21:39,163 Tonight? It's already pretty late. 305 00:21:39,257 --> 00:21:41,090 Is that a problem? 306 00:21:41,175 --> 00:21:43,968 No, no, of course not. I'm on it. 307 00:21:44,053 --> 00:21:46,929 Good. 308 00:21:47,015 --> 00:21:48,339 One more thing. 309 00:21:55,773 --> 00:21:59,066 Make that disappear. 310 00:21:59,152 --> 00:22:00,851 You got it. 311 00:22:02,947 --> 00:22:05,189 Let's move. 312 00:22:16,794 --> 00:22:18,502 Hi, Paul. 313 00:22:18,588 --> 00:22:20,171 Where's Frank? 314 00:22:20,256 --> 00:22:23,090 I'm...here to pick him up. 315 00:22:23,176 --> 00:22:24,875 He said that you got a call last night. 316 00:22:24,969 --> 00:22:26,344 A call? 317 00:22:26,429 --> 00:22:29,805 Uh... 318 00:22:29,891 --> 00:22:32,850 Uh, you know, he probably went in to file some paperwork. 319 00:22:32,935 --> 00:22:33,726 We have some deadlines coming up, 320 00:22:33,853 --> 00:22:37,229 captain's been hounding us, so... 321 00:22:37,357 --> 00:22:39,231 - but, uh, since I'm here... - Since you're here... 322 00:22:39,359 --> 00:22:40,891 Um, come in. 323 00:22:40,985 --> 00:22:43,652 - I'm just making some tea. - Sure. 324 00:22:52,121 --> 00:22:55,072 I didn't know Frank was such a romantic. 325 00:22:55,166 --> 00:22:57,083 Frank didn't get me those. 326 00:22:57,210 --> 00:22:59,710 They're for my mother. 327 00:22:59,796 --> 00:23:02,505 She passed away when I was young, so... 328 00:23:02,590 --> 00:23:05,916 - Oh. - Daisies were her favorite. 329 00:23:06,010 --> 00:23:07,259 Every time I visit, 330 00:23:07,387 --> 00:23:09,428 I like to make sure she has a fresh bouquet. 331 00:23:09,555 --> 00:23:12,589 - I'm sorry. I didn't know. - It's okay. 332 00:23:12,683 --> 00:23:14,350 I'm just grateful for the time we had. 333 00:23:14,435 --> 00:23:16,936 Yeah. 334 00:23:17,063 --> 00:23:19,930 It was a really long time ago. 335 00:23:20,900 --> 00:23:23,025 Hey, are you all right? 336 00:23:23,111 --> 00:23:24,935 Please don't... 337 00:23:29,784 --> 00:23:32,451 What happened? 338 00:23:32,578 --> 00:23:34,620 Um...it's--it's nothing. 339 00:23:34,747 --> 00:23:36,455 I don't think it's nothing. 340 00:23:38,918 --> 00:23:41,710 Let me see this, please. 341 00:23:41,796 --> 00:23:43,462 Please. 342 00:23:53,891 --> 00:23:56,308 Did Frank do this? 343 00:23:56,436 --> 00:23:58,635 Please, please, please, just don't say anything, Paul. 344 00:23:58,729 --> 00:24:00,304 It was just a bad night. 345 00:24:02,608 --> 00:24:04,316 - He can't do this to you. - No, he didn't mean to. 346 00:24:04,444 --> 00:24:07,278 It, uh, it was just the job, and it's really stressful, 347 00:24:07,363 --> 00:24:11,648 and I said something that I shouldn't have, and... 348 00:24:11,742 --> 00:24:13,868 and it won't happen again. 349 00:24:16,706 --> 00:24:19,990 - Let me help you. - What...what do you mean, 350 00:24:20,084 --> 00:24:21,542 like, help me leave him? 351 00:24:21,627 --> 00:24:22,710 Look what he did to you. 352 00:24:22,795 --> 00:24:25,162 He's my husband. 353 00:24:25,256 --> 00:24:28,632 It's... 354 00:24:28,718 --> 00:24:30,342 it's complicated. 355 00:24:34,474 --> 00:24:36,006 This is swollen. 356 00:24:46,652 --> 00:24:48,027 Let's see. 357 00:24:55,786 --> 00:24:57,828 Whoa, hey, what's wrong? 358 00:24:57,914 --> 00:25:02,032 I'm okay. 359 00:25:02,126 --> 00:25:04,368 I just have Addison's disease, it's-- 360 00:25:04,462 --> 00:25:06,504 my body doesn't make certain hormones, 361 00:25:06,589 --> 00:25:08,038 so I take steroids to control it, 362 00:25:08,132 --> 00:25:11,091 which I just took, and it's just... 363 00:25:11,177 --> 00:25:13,385 it's worse when I'm stressed. 364 00:25:13,513 --> 00:25:16,380 I'll be fine in a few minutes. 365 00:25:16,474 --> 00:25:18,599 - Are you sure? - Mm-hm. 366 00:25:23,314 --> 00:25:27,107 Paul. Please don't say anything. 367 00:25:31,197 --> 00:25:32,988 Okay. 368 00:25:33,074 --> 00:25:34,365 Listen. 369 00:25:34,450 --> 00:25:36,233 - If it happens again-- - It won't. 370 00:25:41,040 --> 00:25:42,414 You should probably get going. 371 00:25:52,510 --> 00:25:53,750 Yeah. 372 00:26:07,400 --> 00:26:08,816 Thank you... 373 00:26:11,153 --> 00:26:12,769 ...for caring. 374 00:26:12,863 --> 00:26:15,573 I do care for you. 375 00:26:15,658 --> 00:26:17,283 A lot. 376 00:26:27,878 --> 00:26:29,503 Yeah! 377 00:26:33,009 --> 00:26:35,626 - Look who we have here. - Please, please. 378 00:26:35,720 --> 00:26:38,012 Everyone back to work. 379 00:26:38,097 --> 00:26:38,971 Hey, we're drinking this 380 00:26:39,098 --> 00:26:41,432 - at your birthday party. - We better be. 381 00:26:44,228 --> 00:26:46,353 Couldn't have done this without you. 382 00:26:54,697 --> 00:26:56,071 Look at this. 383 00:26:56,157 --> 00:26:57,981 - You should take Billings. - Where were you? 384 00:26:58,075 --> 00:26:59,316 Excuse me? 385 00:26:59,410 --> 00:27:03,487 I went to your house to pick you up. 386 00:27:03,581 --> 00:27:04,496 Know what's funny? 387 00:27:04,624 --> 00:27:07,824 I don't remember getting a call last night. 388 00:27:09,795 --> 00:27:11,495 Someone's grateful to be alive. 389 00:27:14,967 --> 00:27:16,216 Come with me. 390 00:27:21,390 --> 00:27:23,098 I saw what you did to Eve. 391 00:27:23,184 --> 00:27:24,516 What are you talking about? 392 00:27:24,644 --> 00:27:26,510 Don't play with me. 393 00:27:26,604 --> 00:27:28,187 I saw the bruises. 394 00:27:29,649 --> 00:27:30,773 I didn't do anything to Eve. 395 00:27:30,858 --> 00:27:33,359 She's notoriously clumsy. 396 00:27:33,486 --> 00:27:35,194 I could just drag you down to County. 397 00:27:41,452 --> 00:27:42,660 Yeah, you're right. 398 00:27:42,745 --> 00:27:45,037 I'm sorry. Yesterday was crazy. 399 00:27:45,164 --> 00:27:46,697 Really stressed out and I just 400 00:27:46,791 --> 00:27:48,865 completely lost control. 401 00:27:48,959 --> 00:27:50,534 You know, I was pumped about saving your life, 402 00:27:50,628 --> 00:27:53,537 pissed that we lost our only lead. 403 00:27:53,631 --> 00:27:55,255 It was only this one time. 404 00:27:55,341 --> 00:27:56,882 I--I know she didn't deserve it. 405 00:27:57,009 --> 00:27:59,385 Sure as hell she didn't. 406 00:27:59,512 --> 00:28:03,055 Gimme a reason not to put you in cuffs right now. 407 00:28:03,182 --> 00:28:06,216 All right. 408 00:28:06,310 --> 00:28:08,218 Arrest me. 409 00:28:08,312 --> 00:28:10,854 Go ahead. Arrest me. 410 00:28:10,940 --> 00:28:13,724 Do it, partner. 411 00:28:13,818 --> 00:28:16,819 I do want you to know, though, I am getting help. 412 00:28:16,904 --> 00:28:18,028 First thing this morning, 413 00:28:18,114 --> 00:28:20,030 I made an appointment with the precinct's therapist. 414 00:28:20,116 --> 00:28:22,232 - You did. - Yes. I did. 415 00:28:22,326 --> 00:28:23,742 And last night, I told her we got a call 416 00:28:23,869 --> 00:28:26,903 so that I could go out and cool off, 417 00:28:26,997 --> 00:28:29,665 just to keep her safe. 418 00:28:29,750 --> 00:28:32,075 I... 419 00:28:32,169 --> 00:28:33,627 I just... 420 00:28:33,713 --> 00:28:36,714 Can you believe it? I slept in my car. 421 00:28:36,799 --> 00:28:38,507 I don't want anything to happen to Eve. 422 00:28:38,592 --> 00:28:39,750 I don't wanna hurt her. 423 00:28:39,844 --> 00:28:42,177 She means everything to me. 424 00:28:42,263 --> 00:28:44,304 I could really use your support. 425 00:28:44,390 --> 00:28:45,639 Never again. 426 00:28:45,725 --> 00:28:47,683 Do you understand me? 427 00:28:47,768 --> 00:28:49,259 Yeah, I swear. 428 00:28:57,236 --> 00:28:58,435 Hey, Paul? 429 00:29:00,197 --> 00:29:01,989 How long were you with my wife this morning? 430 00:29:21,051 --> 00:29:23,927 So...hey. 431 00:29:28,267 --> 00:29:29,767 Hey. 432 00:29:29,852 --> 00:29:33,312 - Why the long face? - It's just one of those days. 433 00:29:33,439 --> 00:29:35,731 I thought you'd be floating on air. 434 00:29:35,816 --> 00:29:38,150 You know, having escaped death and all. 435 00:29:38,277 --> 00:29:39,943 - Well... - That's some partner 436 00:29:40,029 --> 00:29:41,695 you have there. 437 00:29:45,284 --> 00:29:48,076 Still, it's kinda strange. 438 00:29:48,162 --> 00:29:51,154 What is? 439 00:29:51,248 --> 00:29:53,990 Well, if the perp had the gun pointed at you, 440 00:29:54,084 --> 00:29:55,959 why didn't he fire? 441 00:29:56,045 --> 00:29:59,588 I froze. 442 00:29:59,673 --> 00:30:01,965 - You don't seem like the type. - I guess you never really know 443 00:30:02,051 --> 00:30:06,637 how you're going to react. 444 00:30:06,722 --> 00:30:08,764 If you say so. 445 00:30:34,583 --> 00:30:36,375 I miss you, Mom. 446 00:30:39,463 --> 00:30:42,205 I could really use your guidance right about now. 447 00:30:44,969 --> 00:30:46,376 I don't know what to do. 448 00:30:48,305 --> 00:30:52,266 God, I wish I could just 449 00:30:52,351 --> 00:30:54,217 get a hold of myself. 450 00:30:55,437 --> 00:30:58,889 I just wish... 451 00:30:58,983 --> 00:31:01,057 I wish I could be stronger. 452 00:31:01,151 --> 00:31:02,726 For the both of us. 453 00:31:16,166 --> 00:31:18,041 Hey, straighten yourself up. 454 00:31:18,127 --> 00:31:20,043 I need you to smile and be a good wife. 455 00:31:20,129 --> 00:31:21,411 And stop blabbing to my coworkers 456 00:31:21,505 --> 00:31:22,746 about our personal life. 457 00:31:22,840 --> 00:31:27,751 - Hey! Do you hear me? - Yes. 458 00:31:27,845 --> 00:31:30,012 I hear you. 459 00:31:30,097 --> 00:31:31,972 Quit rubbing your arm. 460 00:31:32,057 --> 00:31:33,640 It didn't hurt that bad. 461 00:31:44,737 --> 00:31:46,737 There she is, come on. 462 00:31:46,822 --> 00:31:48,438 This is a wonderful party already. 463 00:31:48,532 --> 00:31:50,407 Hey, you guys. Two Rusty Nails. 464 00:31:50,492 --> 00:31:51,825 Come on. 465 00:31:51,911 --> 00:31:53,452 Whoever makes 'em first gets a bigger tip. 466 00:31:53,579 --> 00:31:55,111 There we go, my man. 467 00:31:55,205 --> 00:31:57,280 - Thank you. - Hey, Cap. 468 00:31:58,542 --> 00:31:59,449 All right, everyone, 469 00:31:59,543 --> 00:32:02,786 to the greatest captain on the planet. 470 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 Raise your glasses in celebration. 471 00:32:04,965 --> 00:32:05,672 Happy birthday. 472 00:32:05,758 --> 00:32:08,258 - Woo! - Well, thank you, Frank. 473 00:32:08,344 --> 00:32:09,960 Thank you. Thank you, everyone. 474 00:32:10,054 --> 00:32:11,962 I want you to have a good time, have fun, 475 00:32:12,056 --> 00:32:14,473 unless you're working tomorrow, start pounding that water. 476 00:32:16,352 --> 00:32:17,968 Hey, come on, come on. 477 00:32:18,062 --> 00:32:21,471 And of course, my beautiful wife. 478 00:32:21,565 --> 00:32:22,639 Isn't she amazing? 479 00:32:22,733 --> 00:32:23,690 Honey. 480 00:32:32,785 --> 00:32:34,326 Would have been nice if the captain toasted me 481 00:32:34,453 --> 00:32:36,536 saving Paul's life. 482 00:32:36,622 --> 00:32:39,656 Maybe if you remembered the champagne. 483 00:32:39,750 --> 00:32:41,324 I will toast to you. 484 00:32:44,755 --> 00:32:47,297 Always keep it in my desk, always keep it in my desk. 485 00:32:47,383 --> 00:32:49,341 I should get another one. 486 00:32:49,468 --> 00:32:50,834 Maybe you should slow down, honey. 487 00:32:50,928 --> 00:32:53,762 It's a party, baby. 488 00:32:53,847 --> 00:32:55,005 Hm. 489 00:32:56,850 --> 00:32:59,935 Hey, partner. 490 00:33:00,020 --> 00:33:01,177 Mind if I sit? 491 00:33:01,271 --> 00:33:02,562 Yeah, the more the merrier. 492 00:33:10,322 --> 00:33:12,739 Hey, why don't we dance? 493 00:33:12,825 --> 00:33:14,691 It's been a really long time since we've danced. 494 00:33:17,121 --> 00:33:18,954 That's okay, baby. 495 00:33:19,039 --> 00:33:20,530 Look, couple people are trying to climb up 496 00:33:20,624 --> 00:33:22,416 the captain's you-know-what. 497 00:33:22,501 --> 00:33:23,625 We'll see. We'll see about that. 498 00:33:23,711 --> 00:33:26,628 Guess it's time for me to go schmooze. 499 00:33:26,714 --> 00:33:28,872 Wish me luck. 500 00:33:28,966 --> 00:33:31,041 Good luck. 501 00:33:31,135 --> 00:33:32,208 That's my girl. 502 00:33:39,768 --> 00:33:40,767 We could dance. 503 00:33:48,736 --> 00:33:49,568 Why not? 504 00:33:53,157 --> 00:33:54,614 Thank you. 505 00:34:09,006 --> 00:34:10,422 Bartender? 506 00:34:10,549 --> 00:34:13,759 Another Rusty Nail and a shot for the captain. 507 00:34:26,523 --> 00:34:30,433 - Oh. Oh, is this your jam? - It's about to be. 508 00:34:30,527 --> 00:34:33,269 I didn't take you for much of a dancer, Paul. 509 00:34:33,363 --> 00:34:34,696 Take me as one now? 510 00:34:34,782 --> 00:34:35,906 I don't know. 511 00:34:35,991 --> 00:34:37,157 Jury's still out. 512 00:34:40,329 --> 00:34:41,745 Okay. 513 00:34:41,830 --> 00:34:44,081 All right, I'll give you about a 4 outta 10. 514 00:34:44,166 --> 00:34:45,749 - 4 outta 10? - Mm-hm. 515 00:34:45,834 --> 00:34:47,209 That's better than a 3. 516 00:34:47,294 --> 00:34:48,293 I'll take it. 517 00:35:06,021 --> 00:35:07,437 Um, Billings? 518 00:35:07,523 --> 00:35:09,648 Hey, can you just give me a minute? 519 00:35:09,775 --> 00:35:11,474 Yeah. 520 00:35:13,904 --> 00:35:16,113 Um, so, Captain, have you made any, 521 00:35:16,198 --> 00:35:18,198 you know, decisions about who's gonna be sergeant? 522 00:35:18,283 --> 00:35:20,075 You're on the short list, Frank. 523 00:35:20,160 --> 00:35:22,318 That's good news. 524 00:35:22,412 --> 00:35:25,205 Look, there's a lot to factor in, okay? 525 00:35:25,290 --> 00:35:26,039 Like what? 526 00:35:26,125 --> 00:35:28,158 Just tell me what I need to do. 527 00:35:28,252 --> 00:35:30,660 Whatever I have to do to secure it, Captain. 528 00:35:30,754 --> 00:35:33,830 Just I need this, Cap. 529 00:35:35,175 --> 00:35:37,333 For now, I want you to have fun. 530 00:35:37,427 --> 00:35:38,844 Okay, go dance with your wife. 531 00:35:38,971 --> 00:35:40,929 Loosen up. 532 00:35:41,014 --> 00:35:42,514 Everything's gonna work out. 533 00:35:55,737 --> 00:35:58,188 - What is it? - Uh, just don't make 534 00:35:58,282 --> 00:35:59,856 a big deal out of it, Paul, okay? 535 00:36:02,327 --> 00:36:04,619 Did it happen again? 536 00:36:04,705 --> 00:36:06,997 Paul, please. 537 00:36:07,082 --> 00:36:07,956 - Okay. - He said it was 538 00:36:08,041 --> 00:36:09,374 a one-time thing. 539 00:36:09,501 --> 00:36:11,334 That therapy would help. 540 00:36:11,420 --> 00:36:13,211 Therapy? 541 00:36:13,338 --> 00:36:15,714 Yeah, if you count bourbon as therapy. 542 00:36:15,841 --> 00:36:18,041 Now Paul, stop it, okay? 543 00:36:18,135 --> 00:36:20,710 Hey, you heard my wife. 544 00:36:20,804 --> 00:36:22,212 Back off. 545 00:36:24,850 --> 00:36:27,383 - Excuse me. - Frank. 546 00:36:27,477 --> 00:36:28,518 - Come on, honey. - It's okay. 547 00:36:28,604 --> 00:36:30,187 Oh. 548 00:36:30,272 --> 00:36:31,221 Frank. 549 00:36:31,315 --> 00:36:32,772 Don't do this right now. 550 00:36:38,697 --> 00:36:40,989 - Ow, Frank, please. - What the hell was that? 551 00:36:41,074 --> 00:36:42,232 It was nothing, I wanted to dance with you but-- 552 00:36:42,326 --> 00:36:44,567 - You wanted to dance with him! - That's not true, Frank. 553 00:36:44,661 --> 00:36:46,411 - Oh, so now I'm a liar? - No, no. 554 00:36:54,671 --> 00:36:56,463 Do you know that the only time my father ever told me 555 00:36:56,548 --> 00:36:58,840 that he was proud of me was on our wedding day? 556 00:36:58,926 --> 00:37:00,133 He pulled me aside and he said, 557 00:37:00,219 --> 00:37:01,885 "Son, look, you have a good one. 558 00:37:01,970 --> 00:37:04,054 She's a keeper." 559 00:37:04,139 --> 00:37:06,589 And he was right. 560 00:37:06,683 --> 00:37:08,683 You are a keeper. 561 00:37:08,769 --> 00:37:10,101 And you're mine. 562 00:37:12,189 --> 00:37:12,929 Hey, you. 563 00:37:13,023 --> 00:37:15,273 I saw you on the dance floor. 564 00:37:15,400 --> 00:37:16,608 You wanna go get a drink? 565 00:37:16,735 --> 00:37:17,776 Not now, Andrea. 566 00:37:19,738 --> 00:37:22,989 - Get in the car. - No, Frank, please. 567 00:37:23,075 --> 00:37:25,200 Hey, what did I tell you, huh? 568 00:37:25,285 --> 00:37:26,442 Paul, get back inside. 569 00:37:32,167 --> 00:37:33,667 You're pathetic. 570 00:37:36,213 --> 00:37:38,454 Please come with me. 571 00:37:38,548 --> 00:37:40,590 - Come. - Eve, get back here. 572 00:37:40,676 --> 00:37:42,292 You get back here, Eve. 573 00:37:44,429 --> 00:37:45,637 No. 574 00:37:45,764 --> 00:37:47,138 Not this time. 575 00:37:48,350 --> 00:37:49,516 Eve. 576 00:37:52,229 --> 00:37:53,687 You're dead. 577 00:37:53,772 --> 00:37:55,438 You hear me? 578 00:37:55,524 --> 00:37:56,982 You're both dead. 579 00:37:58,652 --> 00:37:59,976 Eve! 580 00:38:11,581 --> 00:38:13,665 He's gonna go off the rails. 581 00:38:13,792 --> 00:38:15,959 We'll fill out a formal complaint in the morning. 582 00:38:16,044 --> 00:38:18,828 I'll help you get an order of protection against him. 583 00:38:18,922 --> 00:38:20,997 A piece of paper's not gonna stop him. 584 00:38:21,091 --> 00:38:22,332 Well, maybe not. 585 00:38:22,426 --> 00:38:24,384 But I will. 586 00:38:24,469 --> 00:38:26,886 I can't ask that of you. 587 00:38:26,972 --> 00:38:29,306 Didn't ask. 588 00:38:29,391 --> 00:38:30,890 You're safe now. 589 00:38:33,979 --> 00:38:35,437 Why are you doing this for me? 590 00:38:35,522 --> 00:38:37,355 Because you deserve better. 591 00:38:42,946 --> 00:38:45,688 - It's him. - Don't answer it. 592 00:38:51,371 --> 00:38:53,747 I've been bullied by him for so long. 593 00:38:57,627 --> 00:38:58,543 Frank. 594 00:38:58,670 --> 00:39:00,703 You got 15 minutes to come home. 595 00:39:00,797 --> 00:39:03,840 I'm not coming home. 596 00:39:03,925 --> 00:39:07,210 Yes, you are. 597 00:39:07,304 --> 00:39:10,380 You can come home on your own, 598 00:39:10,474 --> 00:39:11,681 or I can drag you. 599 00:39:11,767 --> 00:39:13,683 It's over, Frank. 600 00:39:13,769 --> 00:39:15,643 - I'm done. - Done with what? 601 00:39:15,729 --> 00:39:17,645 All the nice things you have? 602 00:39:17,731 --> 00:39:19,689 Have you ever had to work a day of our marriage? 603 00:39:19,775 --> 00:39:21,557 You know that's never what I cared about. 604 00:39:24,488 --> 00:39:26,062 I want a divorce. 605 00:39:26,156 --> 00:39:28,990 Till death do us part, remember? 606 00:39:29,076 --> 00:39:31,734 I intend to keep that vow. 607 00:39:31,828 --> 00:39:33,236 Oh, how nice that you get to pick and choose 608 00:39:33,330 --> 00:39:35,738 which ones to keep. 609 00:39:35,832 --> 00:39:39,876 Frank, will you just please just leave me alone? 610 00:39:39,961 --> 00:39:42,879 Eve. 611 00:39:42,964 --> 00:39:44,547 That was scary. 612 00:39:44,633 --> 00:39:45,924 Yeah, I know. 613 00:39:48,011 --> 00:39:49,752 But he can't get you here. 614 00:39:51,723 --> 00:39:53,098 Thank you. 615 00:39:56,019 --> 00:39:58,228 Do you mind if I just take a shower before bed? 616 00:39:58,313 --> 00:40:00,096 Of course not. 617 00:40:00,190 --> 00:40:02,690 I'll, uh... 618 00:40:02,776 --> 00:40:04,100 I'll show you where everything is. 619 00:40:18,792 --> 00:40:21,626 Answer the phone! 620 00:41:29,946 --> 00:41:32,947 I set the bed up for you. 621 00:41:33,074 --> 00:41:34,282 Thanks. 622 00:41:36,411 --> 00:41:39,287 - What about you? - I'll be on the couch. 623 00:41:48,924 --> 00:41:50,715 It's going to be okay, right? 624 00:41:57,098 --> 00:41:58,640 It's gonna be okay. 625 00:42:34,803 --> 00:42:37,503 Paul? 626 00:42:37,597 --> 00:42:40,181 Could you lay next to me? 627 00:42:58,285 --> 00:43:00,034 Thank you for everything. 628 00:43:14,301 --> 00:43:16,467 - Got a second, Cap? - Come on in. 629 00:43:16,553 --> 00:43:17,885 Have a seat. 630 00:43:21,516 --> 00:43:22,882 I hate to do this, Captain. 631 00:43:22,976 --> 00:43:25,051 You know we have a code and I'm no rat. 632 00:43:25,145 --> 00:43:27,061 But? 633 00:43:27,188 --> 00:43:30,222 But I've been covering for him for too long. 634 00:43:30,317 --> 00:43:33,225 - Spit it out, Frank. - The Jeffrey shooting. 635 00:43:33,320 --> 00:43:34,861 I didn't save Paul's life. 636 00:43:34,946 --> 00:43:36,195 I lied for him. 637 00:43:39,117 --> 00:43:40,116 What are you talking about? 638 00:43:40,201 --> 00:43:42,493 He lost it. 639 00:43:42,579 --> 00:43:46,497 He completely lost it, Captain. 640 00:43:46,583 --> 00:43:48,916 Shot the poor kid in cold blood. 641 00:43:49,044 --> 00:43:51,210 I was there, I was talking to him, 642 00:43:51,296 --> 00:43:54,246 I was getting information on Callahan. 643 00:43:54,341 --> 00:43:57,050 And then he comes around the corner, pow! 644 00:43:57,135 --> 00:43:59,969 Shoots him, outta nowhere. 645 00:44:00,055 --> 00:44:02,138 Why would he do that? 646 00:44:02,223 --> 00:44:03,923 I don't know, Captain. 647 00:44:04,017 --> 00:44:06,934 It just feels-- it's a hunch. 648 00:44:07,062 --> 00:44:09,595 Just something doesn't feel right. 649 00:44:09,689 --> 00:44:10,938 You're thinking he's a dirty cop? 650 00:44:11,066 --> 00:44:12,940 It'd make sense why he'd wanna shut Jeffrey up 651 00:44:13,068 --> 00:44:14,275 if he is. 652 00:44:17,238 --> 00:44:18,863 Let me be very clear. 653 00:44:18,948 --> 00:44:20,773 Because what you're telling me 654 00:44:20,867 --> 00:44:22,950 will not only end your partner's career 655 00:44:23,078 --> 00:44:24,777 but likely put him away. 656 00:44:24,871 --> 00:44:27,113 And put a whole lot of grief down on this precinct. 657 00:44:27,207 --> 00:44:31,000 I know, Captain, and that's why I haven't said anything. 658 00:44:31,086 --> 00:44:35,254 But then last night, he made it personal. 659 00:44:35,340 --> 00:44:37,215 Just Eve and I, with my wife, 660 00:44:37,300 --> 00:44:39,133 we were trying to leave and then he attacks me 661 00:44:39,260 --> 00:44:41,636 in the parking lot. 662 00:44:41,763 --> 00:44:43,012 He's outta control. 663 00:44:43,098 --> 00:44:45,640 He's a loose cannon. 664 00:44:45,767 --> 00:44:48,810 And now I'm worried that he's gonna hurt my wife. 665 00:44:48,937 --> 00:44:50,853 Okay. 666 00:44:50,939 --> 00:44:52,772 Thank you for bringing this to my attention. 667 00:44:52,857 --> 00:44:54,482 I'll take it from here. 668 00:44:54,609 --> 00:44:55,817 Thank you, Captain. 669 00:44:55,944 --> 00:44:56,693 If it's all right, I'd like to go home 670 00:44:56,778 --> 00:44:58,978 to make sure that my wife is safe. 671 00:44:59,072 --> 00:45:01,322 No, Frank, you're too close to this. 672 00:45:01,449 --> 00:45:03,449 I'll send a uniform. You stay here. 673 00:45:03,535 --> 00:45:06,369 - But Captain-- - Dismissed, Miller. 674 00:45:06,454 --> 00:45:07,704 Of course. 675 00:45:07,789 --> 00:45:09,080 Thank you, Captain. 676 00:45:13,128 --> 00:45:14,827 Janet, get Paul Ford on the phone. 677 00:45:14,921 --> 00:45:16,003 Yes, ma'am. 678 00:45:53,001 --> 00:45:54,250 You hungry? 679 00:45:54,335 --> 00:45:55,793 Yes, I'll be right out. 680 00:46:20,487 --> 00:46:24,030 - How are you feeling? - Uh, a little sore. 681 00:46:24,115 --> 00:46:25,114 Sure. 682 00:46:25,200 --> 00:46:29,410 Also kinda strange. 683 00:46:29,537 --> 00:46:30,736 I've just wanted out for so long, 684 00:46:30,830 --> 00:46:34,240 it feels weird, not real. 685 00:46:34,334 --> 00:46:37,418 Yeah. 686 00:46:37,545 --> 00:46:39,462 - You take cream? - Yeah. 687 00:46:41,716 --> 00:46:44,383 I made a call into the precinct this morning 688 00:46:44,469 --> 00:46:45,968 to file a complaint against Frank. 689 00:46:46,054 --> 00:46:49,222 So just waiting for a call back from the captain. 690 00:46:49,307 --> 00:46:52,058 Hm. 691 00:46:52,143 --> 00:46:55,520 This looks delicious. Thank you so much. 692 00:46:55,605 --> 00:46:58,689 Yeah. 693 00:46:58,775 --> 00:46:59,816 I was thinking, um, 694 00:46:59,901 --> 00:47:02,276 well, I know how much you love art, painting, 695 00:47:02,403 --> 00:47:04,904 so I thought maybe after you had a nice breakfast, 696 00:47:04,989 --> 00:47:06,614 you could, uh... 697 00:47:08,701 --> 00:47:11,118 - Yeah. - Yeah? 698 00:47:11,246 --> 00:47:14,789 - It's amazing. - Amazing. 699 00:47:14,916 --> 00:47:17,449 So this is what it's like to feel safe and cared for. 700 00:47:18,753 --> 00:47:19,794 Yeah. 701 00:47:27,095 --> 00:47:29,679 - Okay, it's the captain. - Yeah. 702 00:47:29,764 --> 00:47:30,680 This is Ford. 703 00:47:30,765 --> 00:47:32,348 Paul, I know you called out sick 704 00:47:32,433 --> 00:47:34,141 but I'm gonna need you to come in for a chat. 705 00:47:34,269 --> 00:47:35,726 I was really hoping we could do this over the phone. 706 00:47:35,812 --> 00:47:37,478 Internal Affairs needs to speak with you. 707 00:47:37,605 --> 00:47:38,729 IA? Already? 708 00:47:38,815 --> 00:47:41,232 All right, well, um... can we at least get the order 709 00:47:41,317 --> 00:47:42,641 and then I can come in later on 710 00:47:42,735 --> 00:47:45,152 to, uh, sign the paperwork against Frank? 711 00:47:45,280 --> 00:47:46,812 The complaint isn't against Frank. 712 00:47:46,906 --> 00:47:48,573 It's against you. 713 00:47:48,658 --> 00:47:50,157 It's about Jeffrey. 714 00:47:50,285 --> 00:47:51,984 You have some explaining to do. 715 00:47:52,078 --> 00:47:52,994 I'm confused. 716 00:47:53,121 --> 00:47:55,830 Paul, these allegations are serious. 717 00:47:55,957 --> 00:47:59,208 But you can clear everything up by coming in. 718 00:47:59,294 --> 00:48:00,492 Captain, no. 719 00:48:00,587 --> 00:48:02,670 Frank is crooked. 720 00:48:02,797 --> 00:48:05,840 All right, I'm pretty sure he's taking bribes from Callahan 721 00:48:05,967 --> 00:48:07,258 and he abuses Eve. 722 00:48:07,343 --> 00:48:08,718 I filed a complaint. 723 00:48:08,803 --> 00:48:09,802 I don't know what's going on between you 724 00:48:09,888 --> 00:48:12,889 and Miller's wife but it does not look good. 725 00:48:12,974 --> 00:48:14,807 Now, get in here 726 00:48:14,893 --> 00:48:16,342 or I'm gonna have to bring you in. 727 00:48:16,436 --> 00:48:17,894 - You copy? - I'm sorry, Captain, 728 00:48:17,979 --> 00:48:19,186 I can't do that. 729 00:48:26,154 --> 00:48:27,353 - Janet? - Yes, ma'am? 730 00:48:27,447 --> 00:48:29,855 Get Ramirez and McDade to go over to Paul Ford's house 731 00:48:29,949 --> 00:48:31,532 to bring him in. 732 00:48:31,659 --> 00:48:33,993 Be sure to tell 'em to be discreet, no sirens. 733 00:48:34,078 --> 00:48:34,952 - Right, Captain. - What was that? 734 00:48:35,038 --> 00:48:36,862 - What just happened? - We need to move. 735 00:48:36,956 --> 00:48:38,080 Frank set me up. 736 00:48:38,166 --> 00:48:40,082 We've got about 10 minutes to get out of here, maybe less. 737 00:48:43,004 --> 00:48:43,869 We have to hide out somewhere 738 00:48:43,963 --> 00:48:45,296 until we figure out what to do next. 739 00:48:47,550 --> 00:48:49,383 Okay, I need to stop by my house first. 740 00:48:49,510 --> 00:48:51,385 What? No. 741 00:48:51,512 --> 00:48:52,637 That's the first place Frank will go 742 00:48:52,722 --> 00:48:53,679 before he comes here. 743 00:48:53,765 --> 00:48:56,223 - I'm out of my meds. - Well, do you need it? 744 00:48:56,351 --> 00:48:58,976 Yes. I could die. 745 00:48:59,062 --> 00:49:01,395 Um, okay, uh, hold on. 746 00:49:07,195 --> 00:49:08,394 Hi, Dr. Samson, it's Eve. 747 00:49:08,488 --> 00:49:09,737 I'm calling about my prescription. 748 00:49:12,158 --> 00:49:13,732 Why--why would I do something like that? 749 00:49:13,826 --> 00:49:15,326 I've been your patient for years. 750 00:49:16,913 --> 00:49:17,912 No, no, no-no-no. 751 00:49:18,039 --> 00:49:20,739 Uh, please don't do that. I-- 752 00:49:20,833 --> 00:49:21,916 Hello? 753 00:49:24,963 --> 00:49:26,412 - I can't believe it. - What? What happened? 754 00:49:26,506 --> 00:49:27,913 Frank happened. 755 00:49:28,007 --> 00:49:28,923 He called my doctor this morning 756 00:49:29,050 --> 00:49:30,925 and told him I've been selling my steroids 757 00:49:31,052 --> 00:49:33,010 to high school athletes. 758 00:49:35,723 --> 00:49:38,757 - I have to go home. - Is there any other way? 759 00:49:38,851 --> 00:49:40,101 No. 760 00:49:40,228 --> 00:49:42,353 He flagged me in the system. 761 00:49:42,438 --> 00:49:43,604 Well, we better hurry. 762 00:49:52,365 --> 00:49:53,447 Hello? 763 00:49:56,577 --> 00:49:59,078 No, no, of course. 764 00:49:59,163 --> 00:50:01,455 You did the right thing, Doc, thank you for letting me know. 765 00:50:44,459 --> 00:50:45,750 Open. 766 00:51:00,141 --> 00:51:02,850 Hey, come on, we have to hurry. 767 00:51:08,983 --> 00:51:11,108 - Be right back. - I'll keep watch. 768 00:51:24,373 --> 00:51:25,873 We're clear for now. 769 00:51:55,863 --> 00:51:57,655 Got ya. 770 00:52:02,870 --> 00:52:04,161 Oh no, no, no, no. 771 00:52:09,127 --> 00:52:10,501 Frank's here, we gotta go. 772 00:52:18,052 --> 00:52:19,343 - Are we good? - No. 773 00:52:21,222 --> 00:52:23,088 - It's gone? - All of it. 774 00:52:44,245 --> 00:52:46,328 Eve? 775 00:52:46,414 --> 00:52:48,780 I see you came home. 776 00:52:48,875 --> 00:52:49,623 Shh. 777 00:52:59,635 --> 00:53:01,135 Sweetheart. 778 00:53:14,275 --> 00:53:17,276 Come out, come out, wherever you are. 779 00:53:17,361 --> 00:53:18,569 - Come on. - You're just making it 780 00:53:18,654 --> 00:53:20,070 harder for yourself! 781 00:53:45,932 --> 00:53:46,889 Panda? 782 00:53:48,476 --> 00:53:50,267 Sweetie? Are you in here? 783 00:54:11,874 --> 00:54:13,207 Sweetie? 784 00:54:15,503 --> 00:54:16,418 You in here? 785 00:54:37,483 --> 00:54:39,817 Oh, well, you're not gonna get very far. 786 00:54:45,700 --> 00:54:46,490 Oh. 787 00:54:57,044 --> 00:54:59,295 Tell me what happens if you don't have your medication. 788 00:54:59,380 --> 00:55:01,213 At first I get achy and lightheaded. 789 00:55:02,842 --> 00:55:04,008 And then? 790 00:55:05,678 --> 00:55:07,845 Depends. 791 00:55:07,930 --> 00:55:09,930 When I'm stressed, I get pretty sick. 792 00:55:11,726 --> 00:55:14,476 Eventually go into shock. 793 00:55:14,562 --> 00:55:15,936 Well, what can we do? 794 00:55:17,940 --> 00:55:19,273 We have to nail him. 795 00:55:20,860 --> 00:55:22,651 I got evidence. 796 00:55:22,737 --> 00:55:24,153 Frank's connected to Callahan. 797 00:55:24,238 --> 00:55:26,739 He's got that little box for insurance 798 00:55:26,824 --> 00:55:27,531 so he can use it against him 799 00:55:27,616 --> 00:55:29,616 if Callahan ever turns on him. 800 00:55:29,744 --> 00:55:31,410 Yeah. Of course he does. 801 00:55:31,495 --> 00:55:34,446 If Franks gets the force to think that I'm crooked, 802 00:55:34,540 --> 00:55:37,115 then we have the best cops and the worst criminals 803 00:55:37,209 --> 00:55:38,450 looking for us. 804 00:55:49,430 --> 00:55:53,632 - I'm gonna call him. - And say what? 805 00:55:53,726 --> 00:55:56,518 - I know how to placate him. - No. 806 00:55:56,604 --> 00:55:59,104 I can get him to admit to everything. 807 00:55:59,190 --> 00:56:03,108 - He's never gonna go for it. - He doesn't want me dead. 808 00:56:03,194 --> 00:56:05,861 He just wants to control me. 809 00:56:05,946 --> 00:56:08,155 - I don't like it. - Do you have a better idea? 810 00:56:10,076 --> 00:56:11,033 Okay. 811 00:56:21,128 --> 00:56:23,045 And where the hell are you? 812 00:56:23,130 --> 00:56:26,507 I'm so sorry. I miss you. 813 00:56:26,634 --> 00:56:28,509 And why the sudden change of heart? 814 00:56:28,636 --> 00:56:30,302 Well, because I love you 815 00:56:30,388 --> 00:56:35,516 and I--I don't know how to live without you. 816 00:56:35,643 --> 00:56:36,600 I also don't want to die 817 00:56:36,685 --> 00:56:38,677 and you literally have my life in your hands. 818 00:56:38,771 --> 00:56:41,855 I'm guessing your knight in shining armor's with you. 819 00:56:46,070 --> 00:56:48,112 All I want is what's best for Eve, okay? 820 00:56:48,197 --> 00:56:49,855 If keeping her alive means I have to walk away, 821 00:56:49,949 --> 00:56:51,532 then that's what I'll do. 822 00:56:51,659 --> 00:56:53,283 That's cute. 823 00:56:53,369 --> 00:56:55,744 So you're just not man enough to fill my shoes. 824 00:56:55,830 --> 00:56:57,913 Frank, please. 825 00:56:57,998 --> 00:56:59,832 I just want to come home. 826 00:56:59,917 --> 00:57:01,959 I doubt it's that simple as just you coming home, 827 00:57:02,044 --> 00:57:03,252 so what's the catch? 828 00:57:03,337 --> 00:57:06,380 Recant what you said about Paul to the captain. 829 00:57:06,507 --> 00:57:07,965 Look, we can start over. 830 00:57:08,050 --> 00:57:11,009 - Just us. - Just us? 831 00:57:11,095 --> 00:57:12,302 Why the hell should I believe you? 832 00:57:12,388 --> 00:57:14,721 - I'll meet you in person. - No. 833 00:57:14,849 --> 00:57:16,598 - Wherever you like. - No. 834 00:57:16,684 --> 00:57:17,933 Well, I'm at home. 835 00:57:18,018 --> 00:57:19,726 Come on over. 836 00:57:19,854 --> 00:57:21,353 Actually, wait, better yet, 837 00:57:21,439 --> 00:57:23,388 meet me tomorrow at Henderson Park. 838 00:57:23,482 --> 00:57:26,316 - Can we meet tonight? - After a day without your meds 839 00:57:26,402 --> 00:57:29,069 I think you'll be more open to my conditions. 840 00:57:29,196 --> 00:57:31,155 Oh, and Eve, 841 00:57:31,240 --> 00:57:33,565 if I see my partner or smell a rat of any kind, 842 00:57:33,659 --> 00:57:34,992 you're both dead. 843 00:57:35,077 --> 00:57:38,620 And honey... bring my damn box back. 844 00:58:06,400 --> 00:58:08,108 Are you sure about this? 845 00:58:10,863 --> 00:58:12,270 Yes. 846 00:58:12,364 --> 00:58:14,606 It's the only way to make things right. 847 00:58:24,710 --> 00:58:26,293 Hey. 848 00:58:28,756 --> 00:58:30,255 I need a favor. 849 00:58:36,597 --> 00:58:38,472 She's here. 850 00:58:43,229 --> 00:58:45,479 Hey, handsome. 851 00:58:45,606 --> 00:58:47,064 Come on in. 852 00:58:48,817 --> 00:58:51,818 Eve, this is Detective Andrea Billings. 853 00:58:51,946 --> 00:58:54,821 - Billings, this is Eve. - Frank's wife. 854 00:58:54,949 --> 00:58:57,315 It's nice to officially meet you. 855 00:58:57,409 --> 00:58:59,034 You too. 856 00:59:02,206 --> 00:59:03,989 You wanna tell me what's going on here? 857 00:59:04,083 --> 00:59:05,332 The whole squad's looking for you, 858 00:59:05,459 --> 00:59:07,125 Frank's wife, what the hell, Paul? 859 00:59:07,211 --> 00:59:09,378 I appreciate you bringing me the wire, okay? 860 00:59:09,463 --> 00:59:10,546 But I don't want to get you involved. 861 00:59:10,631 --> 00:59:12,998 Well, look at me, I am involved. 862 00:59:13,092 --> 00:59:15,425 - I never saw you. - Uh-huh. 863 00:59:18,514 --> 00:59:20,472 Whatever you think you're doing, stop. 864 00:59:20,558 --> 00:59:22,432 If there's an explanation, the truth will come out. 865 00:59:22,518 --> 00:59:24,175 Frank's got this thing spun so sideways 866 00:59:24,270 --> 00:59:25,852 nobody's gonna believe me right now. 867 00:59:27,565 --> 00:59:29,648 I appreciate your help. 868 00:59:29,733 --> 00:59:33,527 - You have to go. - Look, you're a good guy, Ford, 869 00:59:33,654 --> 00:59:34,861 all right? 870 00:59:34,989 --> 00:59:37,197 You need backup, you have my number. 871 00:59:37,324 --> 00:59:41,076 In case you didn't notice, I don't miss much. 872 00:59:41,161 --> 00:59:42,494 Mrs. Miller. 873 00:59:45,082 --> 00:59:46,832 - Thanks for this. - Yeah. 874 00:59:50,754 --> 00:59:54,256 Well, she seems...nice. 875 00:59:54,341 --> 00:59:57,134 She came through for us. 876 00:59:57,219 --> 01:00:01,722 Are you sure we can trust her? 877 01:00:01,849 --> 01:00:03,098 I sure hope so. 878 01:00:06,520 --> 01:00:07,686 Yeah, no, I just dropped it off. 879 01:00:07,771 --> 01:00:08,937 We'll dial into that frequency. 880 01:00:10,482 --> 01:00:11,732 Will do. 881 01:00:20,534 --> 01:00:22,159 So we'll be able to hear each other. 882 01:00:26,248 --> 01:00:27,539 And this... 883 01:00:31,712 --> 01:00:35,747 - ...this we'll, uh... - Hide. 884 01:00:35,841 --> 01:00:37,341 Hide. 885 01:00:54,026 --> 01:00:55,734 What if he sees the wire? 886 01:00:55,819 --> 01:00:56,985 He won't. 887 01:00:58,906 --> 01:01:00,781 I'll tuck it under here. 888 01:03:00,986 --> 01:03:02,227 Okay. 889 01:03:04,698 --> 01:03:06,281 Be here any minute. 890 01:03:06,366 --> 01:03:08,116 We're just gonna take this time, 891 01:03:08,202 --> 01:03:11,203 we're gonna remember what we talked about, right? 892 01:03:11,288 --> 01:03:13,404 So remember, when he gets here, 893 01:03:13,499 --> 01:03:16,249 you're gonna take it slow, let him do the talking, 894 01:03:16,376 --> 01:03:18,752 let him get comfortable. 895 01:03:18,879 --> 01:03:20,128 Here we go. 896 01:03:22,382 --> 01:03:24,674 Okay, take a deep breath. 897 01:03:24,760 --> 01:03:26,417 I'm right behind you. 898 01:03:35,062 --> 01:03:37,428 Hello, Eve. 899 01:03:37,523 --> 01:03:39,022 What, no hug? 900 01:03:55,332 --> 01:03:57,332 I have missed you. 901 01:04:00,254 --> 01:04:01,378 Look at you. 902 01:04:15,936 --> 01:04:18,436 Sorry I left the way I did. 903 01:04:18,522 --> 01:04:20,981 It's okay, Panda. 904 01:04:21,108 --> 01:04:24,234 All that matters is that you're coming home now. 905 01:04:25,571 --> 01:04:27,487 Should you... 906 01:04:27,614 --> 01:04:29,155 just call up the captain now 907 01:04:29,283 --> 01:04:31,816 and take back what you said about Paul? 908 01:04:31,910 --> 01:04:33,326 I can't recant the truth. 909 01:04:33,453 --> 01:04:36,154 You know that he didn't kill Jeffrey. 910 01:04:36,248 --> 01:04:38,164 And how do you know that? 911 01:04:38,292 --> 01:04:40,667 I thought you were just a wannabe painter, right? 912 01:04:40,794 --> 01:04:42,160 I know all about you, Frank. 913 01:04:42,254 --> 01:04:44,504 - Really? - Yes. 914 01:04:44,631 --> 01:04:45,672 Please enlighten me. 915 01:04:45,799 --> 01:04:47,716 I know that you... 916 01:04:47,801 --> 01:04:49,926 killed Jeffrey in cold blood. 917 01:04:50,012 --> 01:04:51,678 Take a deep breath. 918 01:04:51,805 --> 01:04:55,515 I know that you take payoffs, 919 01:04:55,642 --> 01:04:59,010 and I know why you have this box. 920 01:04:59,104 --> 01:05:01,146 There, you see? 921 01:05:01,231 --> 01:05:02,355 Everything's fine. 922 01:05:02,482 --> 01:05:03,773 Open it. 923 01:05:27,007 --> 01:05:29,466 You're lookin' a little peaked there, Panda. 924 01:05:31,845 --> 01:05:33,762 Looks like you could use one of these. 925 01:05:33,847 --> 01:05:36,431 Oh, not so fast. 926 01:05:36,516 --> 01:05:39,100 You'll get your meds when you come home. 927 01:05:41,188 --> 01:05:44,397 I just want to know that you're going to make good 928 01:05:44,524 --> 01:05:45,390 on our deal. 929 01:05:45,484 --> 01:05:46,733 Good on our deal? 930 01:05:46,860 --> 01:05:48,401 Do you remember when we first met? 931 01:05:48,528 --> 01:05:51,237 It was at the zoo on a date, 932 01:05:51,365 --> 01:05:54,491 and you were working to pay off that ridiculous art school, 933 01:05:54,576 --> 01:05:56,234 at the panda exhibit. 934 01:05:56,328 --> 01:05:58,787 We started talking when my date went to the restroom. 935 01:05:58,872 --> 01:06:02,666 You didn't even bother asking my name. 936 01:06:02,751 --> 01:06:05,251 You just started calling me Panda. 937 01:06:06,797 --> 01:06:09,047 You were so confident, made me feel like 938 01:06:09,132 --> 01:06:11,416 there was no one else you'd rather be talking to. 939 01:06:11,510 --> 01:06:13,969 There wasn't. 940 01:06:14,054 --> 01:06:15,595 What happened to you? 941 01:06:15,722 --> 01:06:18,807 - Excuse me? - You used to make me feel 942 01:06:18,892 --> 01:06:22,310 like I was the most important thing in your world. 943 01:06:22,396 --> 01:06:25,689 - Honey, you still are. - No. 944 01:06:25,774 --> 01:06:28,433 I'm your most prized possession. 945 01:06:28,527 --> 01:06:31,945 There's a big difference. 946 01:06:32,072 --> 01:06:33,771 See this? 947 01:06:33,865 --> 01:06:36,107 I promised... 948 01:06:36,201 --> 01:06:39,911 to take care of you, and that's exactly what I've done. 949 01:06:39,997 --> 01:06:42,780 I work every day 950 01:06:42,874 --> 01:06:44,708 to give you everything, 951 01:06:44,793 --> 01:06:47,460 and I've been willing to do whatever it takes 952 01:06:47,587 --> 01:06:49,963 to give you this exceptional life. 953 01:06:50,090 --> 01:06:51,965 You hid me, Frank. 954 01:06:52,092 --> 01:06:55,468 Hey, easy, easy, don't pressure him. 955 01:06:55,595 --> 01:06:58,138 Over and over again, 956 01:06:58,265 --> 01:06:59,964 you were emotionally cruel, 957 01:07:00,058 --> 01:07:01,099 and I don't care, 958 01:07:01,184 --> 01:07:03,810 I know that your dad messed you up, but he... 959 01:07:03,937 --> 01:07:05,562 he's wrong. 960 01:07:05,647 --> 01:07:08,440 Money is not everything. 961 01:07:08,525 --> 01:07:11,985 Being kind and good means so much more, 962 01:07:12,112 --> 01:07:14,821 and you're just not a good person. 963 01:07:17,451 --> 01:07:19,317 Let's go for a walk. 964 01:07:19,411 --> 01:07:20,243 Eve, no. 965 01:07:20,328 --> 01:07:22,495 Don't, don't go anywhere with him. 966 01:07:22,622 --> 01:07:24,247 - Eve, stay put. - Let's go. 967 01:07:45,145 --> 01:07:46,603 Eve, please, don't! 968 01:07:49,274 --> 01:07:50,815 Where is he taking you? 969 01:08:06,333 --> 01:08:07,373 They're on the move. 970 01:08:07,501 --> 01:08:08,875 I repeat, they're on the move. 971 01:08:12,005 --> 01:08:13,546 Honey, do you want me to carry you? 972 01:08:13,673 --> 01:08:15,840 No, no. 973 01:08:15,926 --> 01:08:17,509 I got it. 974 01:08:19,971 --> 01:08:21,221 I'm losing you. 975 01:08:21,348 --> 01:08:24,015 Talk to me. Where are you? 976 01:08:24,101 --> 01:08:27,268 Don't make any sudden moves. 977 01:08:27,354 --> 01:08:29,220 Where are you taking me? 978 01:08:29,314 --> 01:08:31,981 We're just gonna go on a little trip. 979 01:08:33,777 --> 01:08:35,360 The train station? 980 01:08:35,445 --> 01:08:36,486 No. 981 01:08:39,699 --> 01:08:41,065 We got 'em, they're headed 982 01:08:41,159 --> 01:08:42,567 for Second Street, North Station. 983 01:08:42,661 --> 01:08:45,161 Copy, we're on our way. 984 01:08:45,247 --> 01:08:48,998 Now, you and I are gonna walk out of this park nice and easy. 985 01:08:49,084 --> 01:08:51,576 You're gonna let Frank be alone with his wife. 986 01:09:03,390 --> 01:09:04,755 Eve! 987 01:09:04,850 --> 01:09:08,226 I need to know where you are! Talk to me! 988 01:09:20,407 --> 01:09:21,948 Frank, stop. 989 01:09:25,245 --> 01:09:28,955 I'm not going any further with you, Frank. 990 01:09:29,082 --> 01:09:34,210 This newfound bravery of yours is making you stupid. 991 01:09:34,296 --> 01:09:37,589 Besides... 992 01:09:37,674 --> 01:09:40,800 where is your knight in shining armor now? 993 01:09:43,471 --> 01:09:45,597 You're a coward. 994 01:09:48,268 --> 01:09:49,851 That'll teach you. 995 01:09:53,899 --> 01:09:57,317 What's the matter, Frank? Is that all you got? 996 01:09:57,444 --> 01:10:00,278 I know you could do a lot better than that. 997 01:10:07,913 --> 01:10:09,621 That wasn't very nice. 998 01:10:09,706 --> 01:10:13,157 Put the gun down, Frank, it's over! 999 01:10:14,920 --> 01:10:16,160 Hi, partner! 1000 01:10:16,254 --> 01:10:17,253 Now it's a party. 1001 01:10:17,339 --> 01:10:20,757 - Put the gut down. - You put your gun down! 1002 01:10:20,842 --> 01:10:25,011 Watch as all your plans go down in flames. 1003 01:10:25,138 --> 01:10:26,930 We got everything. 1004 01:10:32,479 --> 01:10:34,187 Clever, clever. 1005 01:10:37,817 --> 01:10:39,525 Frank, please! 1006 01:10:39,653 --> 01:10:42,070 - What's the plan, Frank? - Well, Eve here is gonna have 1007 01:10:42,155 --> 01:10:44,197 a little accident on the tracks... 1008 01:10:44,324 --> 01:10:46,324 unless you throw me your damn weapon! 1009 01:10:46,409 --> 01:10:47,533 Okay! 1010 01:10:47,661 --> 01:10:48,952 - Do it! - Okay! 1011 01:10:50,747 --> 01:10:54,082 Now come out where I can see you. 1012 01:10:54,167 --> 01:10:56,501 Nice and slow. 1013 01:10:57,671 --> 01:10:59,203 Drop your weapon, Frank! 1014 01:11:01,216 --> 01:11:02,707 There's nowhere to go. 1015 01:11:06,012 --> 01:11:09,305 If I go, she goes! 1016 01:11:11,309 --> 01:11:13,309 Wherever you go for the rest of your life, 1017 01:11:13,395 --> 01:11:15,645 you won't have to worry about me hunting you. 1018 01:11:15,730 --> 01:11:18,606 I have the worst people you can imagine working for me. 1019 01:11:18,692 --> 01:11:20,275 You'll be dead in three months. 1020 01:11:20,360 --> 01:11:21,734 You hear? Three months! 1021 01:11:23,613 --> 01:11:25,238 Frank, don't do this. 1022 01:11:25,365 --> 01:11:27,824 You're better than this! 1023 01:11:27,909 --> 01:11:29,492 Drop your weapon, Frank! 1024 01:11:36,584 --> 01:11:38,209 Find out where that train's going! 1025 01:11:38,295 --> 01:11:39,577 Go, now! 1026 01:11:43,216 --> 01:11:45,383 You'll be all right, he's gone. 1027 01:11:45,468 --> 01:11:46,968 Let's get your medication. 1028 01:11:47,053 --> 01:11:49,920 - Medics are on the way. - What are you doing here? 1029 01:11:50,015 --> 01:11:53,266 IA, we've been investigating Frank for a while now. 1030 01:11:53,393 --> 01:11:55,518 We tapped into the wire frequency I brought you. 1031 01:11:55,603 --> 01:11:57,762 We heard everything. 1032 01:11:57,856 --> 01:11:59,439 I gotta hand it to you, 1033 01:11:59,566 --> 01:12:01,357 you're one brave woman, Eve. 1034 01:12:03,737 --> 01:12:06,863 I'm sorry I doubted you, Paul. 1035 01:12:06,948 --> 01:12:09,073 Frank had us all fooled, Captain. 1036 01:12:41,775 --> 01:12:43,441 Hey, are you up? 1037 01:12:54,746 --> 01:12:56,079 Morning. 1038 01:12:57,916 --> 01:12:59,791 Good morning. 1039 01:13:04,798 --> 01:13:08,007 So, what should we do next? 1040 01:13:08,134 --> 01:13:10,093 Have you ever, um... 1041 01:13:10,178 --> 01:13:11,669 thought about moving? 1042 01:13:11,763 --> 01:13:14,338 - Moving? - Yeah. 1043 01:13:14,432 --> 01:13:17,100 Oh, I never thought that day would come. 1044 01:13:17,185 --> 01:13:19,510 Well, I could get a transfer. 1045 01:13:19,604 --> 01:13:21,354 It'll be safer for you. 1046 01:13:21,481 --> 01:13:22,897 For us. 1047 01:13:22,982 --> 01:13:24,565 Oh. 1048 01:13:24,651 --> 01:13:26,109 Oh, you mean like... 1049 01:13:26,194 --> 01:13:28,194 like getting a place together. 1050 01:13:28,321 --> 01:13:29,854 Feels right to me. 1051 01:13:29,948 --> 01:13:31,697 - Yeah? - Yeah. 1052 01:13:31,825 --> 01:13:33,116 Yeah. 1053 01:13:34,828 --> 01:13:36,869 - Yeah. - All right. 1054 01:13:36,996 --> 01:13:39,864 Good. 1055 01:13:39,958 --> 01:13:41,666 There is, uh... 1056 01:13:41,751 --> 01:13:44,210 just one thing I need to do first though. 1057 01:13:44,337 --> 01:13:46,587 Oh, what's that? 1058 01:13:46,673 --> 01:13:48,756 Get a divorce. 1059 01:13:51,094 --> 01:13:52,635 I second that. 1060 01:13:52,720 --> 01:13:54,345 Yeah. 1061 01:14:06,192 --> 01:14:07,400 Pretty great, huh? 1062 01:14:07,527 --> 01:14:10,361 Minus a million boxes. 1063 01:14:10,447 --> 01:14:15,199 Well, we have all the time in the world to unpack. 1064 01:14:15,285 --> 01:14:16,993 Set up your painting things. 1065 01:14:17,078 --> 01:14:18,903 Mm, christen every room. 1066 01:14:20,707 --> 01:14:23,916 That's the part I'm most excited for. 1067 01:14:27,672 --> 01:14:29,422 Pizza's here. 1068 01:14:32,510 --> 01:14:35,636 - Have a good rest of your night. - You as well. 1069 01:15:08,087 --> 01:15:10,621 Is that a... 1070 01:15:10,715 --> 01:15:13,424 It's a panda. 1071 01:15:13,510 --> 01:15:15,551 I thought I threw all these away. 1072 01:15:18,431 --> 01:15:22,391 Probably just fell in there by mistake. 1073 01:15:22,477 --> 01:15:24,393 Yeah, yeah. 1074 01:15:24,479 --> 01:15:27,939 I guess so, that's probably it. 1075 01:15:28,775 --> 01:15:30,641 Why don't you come with me? 1076 01:15:30,735 --> 01:15:32,818 Or what? 1077 01:15:32,946 --> 01:15:34,478 Follow me. 1078 01:15:37,992 --> 01:15:39,659 What are you doin'? 1079 01:15:44,123 --> 01:15:46,749 What is all this for? 1080 01:15:49,087 --> 01:15:50,503 God, I want you. 1081 01:16:01,641 --> 01:16:03,099 You have me. 1082 01:16:26,499 --> 01:16:28,874 Well, hello, Detective Ford. 1083 01:16:29,002 --> 01:16:31,377 Good morning, beautiful. 1084 01:16:31,504 --> 01:16:33,588 Can't wait to see what you've been working on. 1085 01:16:33,673 --> 01:16:37,207 Well, you will be the first to see it. 1086 01:16:49,856 --> 01:16:51,230 Goodbye. 1087 01:17:18,384 --> 01:17:19,508 Wait, Paul! 1088 01:17:54,545 --> 01:17:58,297 Hi, this is Eve...Miller. 1089 01:18:00,593 --> 01:18:05,304 Yes, Frank's...soon-to-be ex. 1090 01:18:05,431 --> 01:18:07,640 I have a proposal for you. 1091 01:18:23,282 --> 01:18:24,407 Oh, no. 1092 01:18:28,413 --> 01:18:30,371 Paul, 1093 01:18:30,456 --> 01:18:34,625 I've made a terrible mistake. 1094 01:18:34,711 --> 01:18:35,876 Frank's here. 1095 01:18:42,135 --> 01:18:43,509 Hi, Panda. 1096 01:18:48,349 --> 01:18:50,516 I told you, I have eyes everywhere. 1097 01:18:50,643 --> 01:18:53,060 Where have you been hiding, Frank? 1098 01:18:53,146 --> 01:18:55,312 Under a rock? 1099 01:18:55,398 --> 01:18:57,606 You look terrible. 1100 01:18:57,692 --> 01:19:00,401 That's no way to greet your husband. 1101 01:19:00,486 --> 01:19:01,852 Soon-to-be ex. 1102 01:19:01,946 --> 01:19:04,354 Oh, right, the divorce. 1103 01:19:04,449 --> 01:19:07,858 Yeah, we're gonna need to talk about that. 1104 01:19:07,952 --> 01:19:10,703 So... 1105 01:19:10,830 --> 01:19:12,580 what's your plan here, Frank? 1106 01:19:12,665 --> 01:19:14,623 It's pretty simple: I'm gonna kill you 1107 01:19:14,709 --> 01:19:18,210 then your pretty little boyfriend. 1108 01:19:18,337 --> 01:19:22,047 Well, unless, of course, you want to work things out. 1109 01:19:24,719 --> 01:19:26,302 Go to hell. 1110 01:19:27,680 --> 01:19:29,305 That's what I thought. 1111 01:19:33,019 --> 01:19:36,270 I see you've really given up on your housewife duties. 1112 01:19:38,232 --> 01:19:42,818 Oh, and I see you got my gift. 1113 01:19:42,904 --> 01:19:44,895 Those stupid pandas 1114 01:19:44,989 --> 01:19:47,907 meant that you had just done something terrible to me 1115 01:19:48,034 --> 01:19:50,409 and you thought a trinket would make it better! 1116 01:19:50,536 --> 01:19:53,746 Well, it didn't work, so get out of my house! 1117 01:19:58,544 --> 01:20:01,837 Looks like somebody forgot their manners. 1118 01:20:11,224 --> 01:20:12,598 Oh, you fight dirty. 1119 01:20:12,725 --> 01:20:13,682 All right. 1120 01:20:30,743 --> 01:20:32,785 Can't hide from me, Eve. 1121 01:20:37,041 --> 01:20:39,291 I'm always gonna find you. 1122 01:20:46,259 --> 01:20:47,550 Come on now, Panda. 1123 01:20:47,635 --> 01:20:49,552 You're not gonna use that on me. 1124 01:20:51,931 --> 01:20:53,848 I remember when I gave Paul that gun 1125 01:20:53,933 --> 01:20:55,808 for his birthday a few years ago. 1126 01:20:55,935 --> 01:21:01,146 Funny, don't you think, a little poetic justice? 1127 01:21:01,274 --> 01:21:04,859 To kill Paul with his own gun. 1128 01:21:11,826 --> 01:21:13,033 Good girl. 1129 01:21:17,206 --> 01:21:19,656 You don't have to do this, Frank. 1130 01:21:19,750 --> 01:21:21,000 Just go. 1131 01:21:21,127 --> 01:21:22,501 Go back into hiding. 1132 01:21:22,628 --> 01:21:24,003 Hiding? 1133 01:21:24,130 --> 01:21:25,838 Now why would I do that? 1134 01:21:25,965 --> 01:21:28,674 After you and Paul are gone, I'm gonna get my job back. 1135 01:21:28,801 --> 01:21:30,759 There's no way, you're a criminal. 1136 01:21:30,845 --> 01:21:32,136 A criminal? 1137 01:21:32,221 --> 01:21:33,178 Oh, no, no, no. 1138 01:21:33,306 --> 01:21:34,680 See, you've got it all wrong. 1139 01:21:34,807 --> 01:21:38,809 I've been on the run from criminals. 1140 01:21:38,895 --> 01:21:40,185 That little box you gave me, 1141 01:21:40,313 --> 01:21:42,021 it has enough cash and drugs in it 1142 01:21:42,148 --> 01:21:44,014 to put in Paul's closet. 1143 01:21:44,108 --> 01:21:46,859 You're all gonna see, he's the bad cop. 1144 01:21:46,986 --> 01:21:50,520 Everybody knows that you 1145 01:21:50,615 --> 01:21:53,032 were taking payoffs from that drug dealer. 1146 01:21:53,159 --> 01:21:54,533 Callahan? 1147 01:21:58,497 --> 01:22:01,540 Callahan's in my back pocket, and I have enough evidence 1148 01:22:01,667 --> 01:22:04,460 in the back of my car to put him away forever. 1149 01:22:04,545 --> 01:22:07,755 So you see, 1150 01:22:07,840 --> 01:22:09,548 I'm the hero. 1151 01:22:14,347 --> 01:22:16,263 This evidence? 1152 01:22:20,561 --> 01:22:22,311 Okay, uh, let me explain. 1153 01:22:22,396 --> 01:22:24,563 No, Frank, let me. 1154 01:22:24,690 --> 01:22:28,943 You see, a little birdie told me that you might double-cross me. 1155 01:22:30,863 --> 01:22:33,656 Can't say I'm surprised. 1156 01:22:33,741 --> 01:22:35,658 Hey, don't even think about it. 1157 01:22:42,041 --> 01:22:44,249 Well, this is even more perfect. 1158 01:22:44,377 --> 01:22:47,086 Three birds, one gun. 1159 01:22:54,387 --> 01:22:55,594 No, no... 1160 01:23:01,227 --> 01:23:02,926 Hey, wait. 1161 01:23:03,020 --> 01:23:04,269 You know, normally, 1162 01:23:04,397 --> 01:23:07,815 I would end people who try to frame me 1163 01:23:07,900 --> 01:23:10,859 and then try to shoot me, 1164 01:23:10,945 --> 01:23:14,989 but I think I'll leave it up to this little lady right here. 1165 01:23:19,620 --> 01:23:22,371 It's a pleasure doing business with you, ma'am. 1166 01:23:33,926 --> 01:23:36,176 Hey, let's talk about this. 1167 01:23:36,262 --> 01:23:38,637 Just turn yourself in, Frank. 1168 01:23:38,764 --> 01:23:40,347 Just do your time. 1169 01:23:42,601 --> 01:23:45,853 Maybe you'll get out, maybe you won't, but... 1170 01:23:45,938 --> 01:23:48,480 you can redeem yourself. 1171 01:23:48,607 --> 01:23:49,982 Get help. 1172 01:23:50,109 --> 01:23:51,817 Yeah. 1173 01:23:51,944 --> 01:23:53,310 Yeah. 1174 01:23:53,404 --> 01:23:55,145 Please, Frank. 1175 01:23:55,239 --> 01:23:58,657 Panda, you're not gonna shoot me. 1176 01:24:24,977 --> 01:24:27,019 What happened? 1177 01:24:27,146 --> 01:24:29,271 - Are you hurt? - I'm okay. 1178 01:24:31,650 --> 01:24:33,400 It's over. 1179 01:24:46,248 --> 01:24:47,790 Thanks for coming down, Captain. 1180 01:24:47,875 --> 01:24:49,666 The hour-long drive was worth it. 1181 01:24:49,752 --> 01:24:51,543 I've been in contact with your new captain 1182 01:24:51,670 --> 01:24:53,962 on IA's investigation into Frank. 1183 01:24:54,048 --> 01:24:57,716 Still no sign of Callahan, but we're gonna keep looking. 1184 01:24:57,843 --> 01:25:00,544 I'm just glad it's all behind us. 1185 01:25:00,638 --> 01:25:02,721 If you two need anything, just call. 1186 01:25:02,848 --> 01:25:04,389 - Thank you. - Thank you. 1187 01:25:04,517 --> 01:25:05,724 Take care. 1188 01:25:09,688 --> 01:25:10,813 We did it. 1189 01:25:10,898 --> 01:25:12,397 You did it. 1190 01:25:12,525 --> 01:25:15,567 No more looking over our shoulders, 1191 01:25:15,694 --> 01:25:18,028 worrying about every little sound. 1192 01:25:18,114 --> 01:25:21,365 I know, what will we do with ourselves? 1193 01:25:21,450 --> 01:25:22,658 I don't know. 1194 01:25:22,743 --> 01:25:25,735 I have a few ideas. 1195 01:25:25,830 --> 01:25:29,406 - Do you? - Mm-hmm. 1196 01:25:29,500 --> 01:25:31,416 Let me show you. 75293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.