Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,064 --> 00:00:02,963
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,983 --> 00:00:06,400
I made a lot of mistakes
in my life. A lot.
3
00:00:08,522 --> 00:00:11,323
And I appreciated the second
chances that I got.
4
00:00:11,358 --> 00:00:14,560
Hi. I'm Adam Barker.
I'm the math tutor.
5
00:00:14,594 --> 00:00:17,930
- Okay. This is Georgie.
- Yeah, we've met.
6
00:00:17,964 --> 00:00:19,798
Jade knows that guy
he's in one of her classes
7
00:00:19,833 --> 00:00:24,237
and she cannot stand him.
He's an arrogant ass.
8
00:00:24,771 --> 00:00:28,507
Amy? He's hurt.
Do you see all the blood?
9
00:00:28,542 --> 00:00:31,829
- A bear attack maybe.
- Yeah, that's definitely a bear.
10
00:00:31,849 --> 00:00:35,448
Hey, maybe that's what
we'll call him. Bear.
11
00:00:35,482 --> 00:00:38,856
- That kinda suits him.
- Yeah.
12
00:00:43,924 --> 00:00:45,925
Go.
13
00:00:45,959 --> 00:00:48,961
Whoa...
14
00:01:10,484 --> 00:01:13,652
Good boy, Bear.
15
00:01:22,496 --> 00:01:24,630
All right.
16
00:01:24,664 --> 00:01:27,366
Back, Bear. Back.
17
00:01:27,400 --> 00:01:29,435
Good boy.
18
00:01:29,469 --> 00:01:32,371
Back, back, back.
19
00:01:32,405 --> 00:01:35,641
Back, Bear. Whoa...
20
00:01:35,675 --> 00:01:38,893
Back, Bear. Back, back.
21
00:01:39,179 --> 00:01:40,813
That's it! Good boy!
22
00:01:40,847 --> 00:01:42,715
Teaching him to be a roper?
23
00:01:42,749 --> 00:01:46,619
Yeah. Dad wants to use him
in his rodeo school.
24
00:01:46,653 --> 00:01:48,087
Where's Caleb?
25
00:01:48,121 --> 00:01:50,756
Shouldn't Tim get Caleb
to do what you're doing?
26
00:01:50,790 --> 00:01:52,158
They're both out of town,
27
00:01:52,192 --> 00:01:54,760
so Dad just asked me to teach
Bear to work the rope.
28
00:01:54,794 --> 00:01:59,431
Tim gets you to help him, then he
takes off to a rodeo with Casey.
29
00:01:59,466 --> 00:02:02,668
You know what? I don't mind.
Bear is doing amazing.
30
00:02:02,702 --> 00:02:05,070
He's picking up on this
so quick.
31
00:02:30,931 --> 00:02:32,698
Lou! You're not gonna
believe this...
32
00:02:32,732 --> 00:02:34,400
You're right. I don't.
33
00:02:34,434 --> 00:02:38,337
Is that what I think it is?
Your final marks?
34
00:02:38,371 --> 00:02:40,639
- It's not what it looks like.
- Well, that's a relief.
35
00:02:40,674 --> 00:02:42,741
Because it looks like
you lied to me.
36
00:02:42,776 --> 00:02:44,910
Well, not exactly.
The school did say
37
00:02:44,945 --> 00:02:47,346
they were sending out marks
late this year...
38
00:02:47,380 --> 00:02:48,814
But then it came.
39
00:02:48,848 --> 00:02:51,283
- Georgie...
- I was going to tell you soon, I promise!
40
00:02:51,318 --> 00:02:55,187
But I'm... kind of scared
to open it.
41
00:02:55,222 --> 00:02:57,656
Okay, I get that.
42
00:02:57,691 --> 00:02:59,024
But you worked hard,
43
00:02:59,059 --> 00:03:01,393
and that's what's most
important.
44
00:03:01,428 --> 00:03:02,995
So whatever is in this envelope,
45
00:03:03,029 --> 00:03:05,631
we're gonna get through it
together.
46
00:03:16,075 --> 00:03:19,778
- "B" minus!
- In math?
47
00:03:19,813 --> 00:03:23,015
Oh, Georgie! Muah!
I am so proud of you!
48
00:03:23,049 --> 00:03:24,683
See? Obviously,
working with Adam
49
00:03:24,717 --> 00:03:26,985
is really starting to pay off.
50
00:03:27,020 --> 00:03:28,887
Wait. Wh-What do you mean,
"starting to"?
51
00:03:28,922 --> 00:03:30,756
This just proves
I don't need a tutor anymore!
52
00:03:30,790 --> 00:03:34,026
Okay, I admit that this is a positive
step in the right direction.
53
00:03:34,060 --> 00:03:36,995
But, honey, next year's gonna
be even more challenging.
54
00:03:37,030 --> 00:03:39,231
Just think how well you'll do
if you work with him all summer.
55
00:03:39,265 --> 00:03:41,900
So are you gonna force me
to have a stupid tutor forever?
56
00:03:41,935 --> 00:03:44,236
I will make you a deal.
57
00:03:44,270 --> 00:03:46,171
We can revisit this issue
when you're back in school
58
00:03:46,206 --> 00:03:48,006
if you keep your marks up.
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,909
Well, I do have a way to get
extra credit in science.
60
00:03:50,944 --> 00:03:52,744
That's great. How?
61
00:03:52,779 --> 00:03:55,113
Volunteering at the Wildlife Reserve.
62
00:03:55,148 --> 00:03:56,949
I know I'm supposed to babysit
Katie tomorrow,
63
00:03:56,983 --> 00:03:58,851
but Bob's having a clean-up day.
64
00:03:58,885 --> 00:04:01,019
- Bob Granger?
- Yeah. He talked to the school
65
00:04:01,054 --> 00:04:02,387
and he's arranged for student
volunteers
66
00:04:02,422 --> 00:04:05,123
to get extra credit
during the summer,
67
00:04:05,158 --> 00:04:06,258
- so I signed up.
- I don't know, Georgie.
68
00:04:06,292 --> 00:04:07,659
That's...
69
00:04:07,694 --> 00:04:09,528
Well, it's an easy way
to boost my mark.
70
00:04:09,562 --> 00:04:12,865
Jade signed up, she's going.
She just texted me.
71
00:04:12,899 --> 00:04:15,701
And you'll keep working
with Adam?
72
00:04:15,735 --> 00:04:17,069
Okay, fine.
73
00:04:17,103 --> 00:04:18,804
Hello?
74
00:04:18,838 --> 00:04:21,540
Oh, yeah, speaking.
75
00:04:21,574 --> 00:04:24,843
Uh... a-a week early?
76
00:04:24,878 --> 00:04:26,678
Yeah, no, no, no,
that-that's fine.
77
00:04:26,713 --> 00:04:29,615
I-I just um...
78
00:04:29,649 --> 00:04:31,783
Okay. Thanks for
letting me know.
79
00:04:31,818 --> 00:04:33,252
Bye.
80
00:04:34,888 --> 00:04:37,656
- What's wrong?
- Nothing. I just um...
81
00:04:37,690 --> 00:04:39,958
They moved Katie's ballet
recital up a week earlier
82
00:04:39,993 --> 00:04:44,129
and now I need to find a time
to make her costume.
83
00:04:45,565 --> 00:04:46,965
How's training going?
84
00:04:47,000 --> 00:04:49,568
Really good, actually.
He's being a good boy.
85
00:04:49,602 --> 00:04:51,036
Ty?!
86
00:04:51,070 --> 00:04:54,039
Ty, I really need your help,
man.
87
00:04:55,628 --> 00:04:58,677
I reintroduced this guy into
the wild a few months back.
88
00:04:58,711 --> 00:05:00,078
He's not moving much.
89
00:05:00,113 --> 00:05:02,047
No. It's been that way
since yesterday morning.
90
00:05:02,081 --> 00:05:03,749
His mate's been back
and forth, she seems fine
91
00:05:03,783 --> 00:05:06,752
but he hasn't left the nest...
not as far as I can tell.
92
00:05:07,086 --> 00:05:08,820
So you put a camera
in there.
93
00:05:08,855 --> 00:05:11,223
Two, actually.
Infrared for night viewing
94
00:05:11,257 --> 00:05:12,891
and live video streams online.
95
00:05:12,925 --> 00:05:16,027
- Well, what for?
- Well, to raise awareness, mainly,
96
00:05:16,062 --> 00:05:17,495
and viewers can make a donation,
97
00:05:17,530 --> 00:05:19,497
so it earns a few bucks
for the Reserve.
98
00:05:19,532 --> 00:05:23,201
Well, I'm not sure
what I can do.
99
00:05:23,236 --> 00:05:26,271
I wanna hire you just...
to check it out.
100
00:05:26,305 --> 00:05:27,993
Why don't you go?
101
00:05:28,013 --> 00:05:30,709
Well, I've organized this
clean-up day at the Reserve.
102
00:05:30,743 --> 00:05:32,911
I have some student volunteers
showing up.
103
00:05:32,945 --> 00:05:34,779
Georgie's one of them, actually.
104
00:05:34,814 --> 00:05:36,448
It was a hassle arranging it
all with the school,
105
00:05:36,482 --> 00:05:39,384
so I really don't wanna
reschedule unless I have to.
106
00:05:39,418 --> 00:05:42,320
Thing is, bad weather's
supposed to move in.
107
00:05:42,355 --> 00:05:44,422
It could make the eagle's
situation worse.
108
00:05:44,457 --> 00:05:46,291
Somebody needs to get there
before that happens.
109
00:05:46,325 --> 00:05:48,126
Where's the nest?
110
00:05:51,030 --> 00:05:52,430
Right here.
111
00:05:52,465 --> 00:05:54,299
Uh, two paths in the mountain
to get there.
112
00:05:54,333 --> 00:05:55,834
This is a scenic route.
113
00:05:55,868 --> 00:05:58,570
This is a shortcut,
but it's a little trickier.
114
00:05:58,604 --> 00:06:01,139
It only takes an hour on quad
to get there from the road,
115
00:06:01,173 --> 00:06:04,209
so probably a couple of hours
on horseback.
116
00:06:04,243 --> 00:06:06,344
Look, I'm-I'm in a jam here, Ty,
117
00:06:06,379 --> 00:06:09,147
and if this eagle can't fly,
he's in real trouble.
118
00:06:09,181 --> 00:06:11,917
So... you in?
119
00:06:18,483 --> 00:06:22,376
S09E06
Over and Out
120
00:06:22,578 --> 00:06:26,820
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
121
00:06:58,769 --> 00:07:02,832
Okay. So now we pour
the mixture into cups...
122
00:07:02,852 --> 00:07:04,936
- And I put the stick thing!
- That's right!
123
00:07:04,971 --> 00:07:08,093
Okay, ready?
Whoa. Oh, I spilled.
124
00:07:08,113 --> 00:07:09,307
'Kay, go ahead.
125
00:07:09,642 --> 00:07:12,577
Hey! Who was that I saw
driving in earlier?
126
00:07:12,611 --> 00:07:16,814
That was Bob Granger.
He was here to see Ty.
127
00:07:16,849 --> 00:07:19,484
So what, they talked
and now everything's fine?
128
00:07:19,518 --> 00:07:21,486
Well, Bob paid for his mistakes.
129
00:07:21,520 --> 00:07:23,488
Ty was satisfied with
what he had to say,
130
00:07:23,522 --> 00:07:25,590
and I guess he's willing
to move on.
131
00:07:25,624 --> 00:07:28,493
Well, it's just Georgie is planning
on volunteering at the Reserve,
132
00:07:28,527 --> 00:07:30,595
and frankly, I'm worried.
133
00:07:30,629 --> 00:07:33,564
Well, if Ty's okay with him,
that's good enough for me.
134
00:07:35,267 --> 00:07:36,634
- Hey!
- Hi!
135
00:07:36,669 --> 00:07:39,370
- We're making freeze pops!
- You are?
136
00:07:39,405 --> 00:07:41,172
Well, that sounds like fun.
137
00:07:41,206 --> 00:07:43,741
Lisa, thank you so much
for picking up groceries.
138
00:07:43,776 --> 00:07:45,310
Uh, dinner's gonna be
ready soon.
139
00:07:45,344 --> 00:07:47,578
No problem. I was in town already.
140
00:07:47,613 --> 00:07:50,081
This... this is for you and me.
141
00:07:50,115 --> 00:07:53,384
- My place after dinner tonight maybe?
- Count me in.
142
00:07:53,419 --> 00:07:56,421
And you, little lady, this is for you!
143
00:07:56,455 --> 00:07:59,457
Oh, Lisa, you shouldn't have!
144
00:07:59,491 --> 00:08:01,492
I used to have a tambourine.
I saw this one,
145
00:08:01,527 --> 00:08:03,661
- I remembered how much loved it!
- Ooh! Tambourine!
146
00:08:06,699 --> 00:08:09,233
Wasn't that nice of Lisa
to bring you a present?
147
00:08:09,268 --> 00:08:10,568
Uh, honey...
148
00:08:10,602 --> 00:08:11,903
- What do we say to Lisa?
- Thank you!
149
00:08:11,937 --> 00:08:13,838
- That's right.
- You're welcome.
150
00:08:16,342 --> 00:08:19,477
It's so cool
you get to go too.
151
00:08:19,511 --> 00:08:22,513
So just the two of you on a beautiful
mountain trail together, alone?
152
00:08:22,548 --> 00:08:23,990
Well, Scott can't make it.
153
00:08:24,010 --> 00:08:25,397
We're pretty swamped
at the clinic right now, so.
154
00:08:25,417 --> 00:08:27,285
Mm-hmm. Sounds like
a real tough assignment.
155
00:08:27,319 --> 00:08:29,754
I don't want him going alone.
156
00:08:29,788 --> 00:08:32,123
Besides, it will be good to see how
Bear does in the open country.
157
00:08:32,157 --> 00:08:33,758
Oh, I wish I could go.
158
00:08:33,792 --> 00:08:35,393
I thought you were excited
about going to the Reserve?
159
00:08:35,427 --> 00:08:37,261
I am. I can't wait!
160
00:08:37,296 --> 00:08:39,630
So, it looks like I need
a babysitter for tomorrow.
161
00:08:39,665 --> 00:08:42,500
- Lisa, I don't suppose...?
- Oh, yeah. Oh, no, of course.
162
00:08:42,534 --> 00:08:44,435
Spend quality time
with my goddaughter?
163
00:08:44,470 --> 00:08:46,471
Hello?
164
00:08:46,505 --> 00:08:48,740
Hey now, you two,
you be careful tomorrow.
165
00:08:48,774 --> 00:08:50,508
That area can be rough in spots.
166
00:08:50,542 --> 00:08:53,144
Yeah, for sure we will.
167
00:08:53,178 --> 00:08:56,114
Hey, Amy, I'm gonna go get us all
packed up for tomorrow, okay?
168
00:08:56,148 --> 00:08:58,416
- Okay. I'll be out in a bit.
- Yeah, I'll be right there.
169
00:08:58,450 --> 00:09:01,119
- What's wrong?
- I have to run into Maggie's.
170
00:09:01,153 --> 00:09:03,454
- Go. We'll put her to bed.
- Are you sure?
171
00:09:03,489 --> 00:09:05,556
- I know you two had plans.
- Don't worry about it.
172
00:09:05,591 --> 00:09:08,259
- Get on your way.
- Okay. Thank you. See ya.
173
00:09:16,235 --> 00:09:18,469
Wait!
174
00:09:19,535 --> 00:09:21,105
Well, is that for me?
175
00:09:21,140 --> 00:09:23,441
- It's for the picnic!
- Oh, well, thank you!
176
00:09:23,475 --> 00:09:26,677
That's very nice of you,
Katie.
177
00:09:26,712 --> 00:09:29,514
You know, I'm not sure we're
gonna have time for a picnic.
178
00:09:29,548 --> 00:09:31,182
I know, but it'll be beautiful
up there,
179
00:09:31,216 --> 00:09:33,551
and just the two of you.
You should make the most of it.
180
00:09:33,585 --> 00:09:35,651
Well, I think before sunset.
181
00:09:35,671 --> 00:09:37,655
Well, I'll get a few things done
in the loft while you're gone.
182
00:09:37,689 --> 00:09:39,690
I'm not gonna wait for Tim
to get back.
183
00:09:39,725 --> 00:09:42,427
Thanks, but, I mean,
I'll be back so I can help you.
184
00:09:42,461 --> 00:09:44,796
- Oh, I'll take you up on that.
- Okay.
185
00:09:44,830 --> 00:09:46,731
You two are gonna be tired
when you get back.
186
00:09:46,765 --> 00:09:49,167
- You wanna come for dinner?
- We'd love to. Absolutely.
187
00:09:49,201 --> 00:09:50,501
Have fun.
188
00:09:50,536 --> 00:09:53,304
- See you tonight.
- All right!
189
00:10:01,680 --> 00:10:04,382
Aww! Is that the coyote puppy
Ty brought?
190
00:10:04,416 --> 00:10:06,451
Yeah. He's on the mend.
191
00:10:06,485 --> 00:10:10,188
Gonna release him back into
the wild in a couple months.
192
00:10:10,222 --> 00:10:13,057
Ah, can you believe we're doing
this for extra credit?
193
00:10:13,091 --> 00:10:15,593
This is gonna be awesome!
194
00:10:15,627 --> 00:10:17,528
Oh, here comes
the other recruit.
195
00:10:19,565 --> 00:10:21,899
I didn't know you two
would be here.
196
00:10:21,934 --> 00:10:24,569
Ditto.
197
00:10:41,119 --> 00:10:45,690
Well, I think this is it.
198
00:10:53,866 --> 00:10:57,201
I've never been here before.
This place is amazing.
199
00:10:57,236 --> 00:10:59,203
Don't say I never take you
any place nice.
200
00:11:05,511 --> 00:11:07,845
Come on.
Step down. Come on.
201
00:11:11,550 --> 00:11:15,553
Okay. Can I see the map?
202
00:11:15,587 --> 00:11:17,788
- Yup.
- All right.
203
00:11:27,866 --> 00:11:30,468
Looks like this is the path
we take.
204
00:11:40,812 --> 00:11:43,447
Okay. So...
205
00:11:43,482 --> 00:11:45,583
the deal with these puppies...
206
00:11:45,617 --> 00:11:47,552
is that you gotta be on
the same channel.
207
00:11:47,586 --> 00:11:49,954
So everyone go to 22.
208
00:11:49,988 --> 00:11:51,255
Okay.
209
00:11:51,290 --> 00:11:54,759
So now you press this to speak.
Hello, hello, hello, hello!
210
00:11:54,793 --> 00:11:56,594
Then you gotta take
your finger off
211
00:11:56,628 --> 00:11:58,195
to hear what the other guy says.
212
00:11:58,230 --> 00:12:00,164
Got it? Groovy gravy.
213
00:12:00,198 --> 00:12:02,266
So I got a bunch of chores
and cleaning I need done,
214
00:12:02,301 --> 00:12:04,402
but before you guys do that,
the skunk needs some water
215
00:12:04,436 --> 00:12:06,404
and the llamas need some hay...
216
00:12:06,438 --> 00:12:07,805
Oh, sorry. I gotta take this.
217
00:12:07,839 --> 00:12:09,206
You guys figure out
who's doing what, all right?
218
00:12:09,241 --> 00:12:11,542
Cool. Bob Granger.
219
00:12:11,577 --> 00:12:12,977
Who needs these ancient things?
220
00:12:13,011 --> 00:12:14,378
We all have cell phones.
221
00:12:14,413 --> 00:12:16,781
Walkies convert speech
into radio signals,
222
00:12:16,815 --> 00:12:18,482
so they are much more reliable
than cell phones in an emergency
223
00:12:18,517 --> 00:12:20,585
because they use radio
frequencies and not cell towers.
224
00:12:20,619 --> 00:12:23,621
Okay, Einstein, we get it.
225
00:12:23,655 --> 00:12:26,724
Fine. I don't care what I do
so you guys pick.
226
00:12:26,758 --> 00:12:28,659
Well, if you don't care,
then why are you here?
227
00:12:28,694 --> 00:12:32,263
Because the volunteer experience looks
better on my university application.
228
00:12:32,297 --> 00:12:34,432
University? That's eons from now.
229
00:12:34,466 --> 00:12:36,367
My mom's a professor
at the U of C.
230
00:12:36,401 --> 00:12:39,103
She says it's never too early
to start.
231
00:12:39,137 --> 00:12:43,708
Okay, well, we've got the
llamas, you can take the skunk.
232
00:13:10,068 --> 00:13:11,736
Lou, you're heading
to the Dude Ranch?
233
00:13:11,770 --> 00:13:14,138
Uh, yeah, that is my first stop.
234
00:13:14,172 --> 00:13:16,941
I have to get the cabins ready
for check-ins and then...
235
00:13:16,975 --> 00:13:18,175
I have a ton of errands.
236
00:13:18,210 --> 00:13:20,478
Well, you don't have anything
to worry about here.
237
00:13:20,512 --> 00:13:21,879
Katie and I are gonna be
just fine.
238
00:13:21,913 --> 00:13:24,462
Are you sure? I mean,
I know it's a lot to ask,
239
00:13:24,482 --> 00:13:25,816
especially after last night.
240
00:13:25,851 --> 00:13:27,818
No. Not at all. I wanna help.
241
00:13:27,853 --> 00:13:30,054
Okay. Oh, Grandpa,
where is my sewing machine?
242
00:13:30,088 --> 00:13:32,623
I swear I left it in the loft
and now I just...
243
00:13:32,657 --> 00:13:35,259
Aww, Tim moved all that stuff
out of there.
244
00:13:35,293 --> 00:13:37,027
- I'll take a look.
- Okay. Thank you.
245
00:13:37,062 --> 00:13:39,530
- That would be a big a help.
- Sewing machine for what?
246
00:13:39,564 --> 00:13:42,600
For, uh, making Katie
a ballet costume
247
00:13:42,634 --> 00:13:43,868
because she has a recital
coming up.
248
00:13:43,902 --> 00:13:46,437
Lou, do you have time for that?
249
00:13:46,471 --> 00:13:48,472
Oh, I'll make time. I used to love
making my own clothes as a teenager.
250
00:13:48,506 --> 00:13:50,441
Have you seen my phone?
I just...
251
00:13:50,475 --> 00:13:52,810
Well, I love to bake,
but if I'm busy,
252
00:13:52,844 --> 00:13:54,478
I'm gonna go to the bakery
and buy dessert
253
00:13:54,512 --> 00:13:56,647
so my guests can come
to their own conclusions.
254
00:13:56,681 --> 00:13:59,016
You know what?
They never know the difference.
255
00:13:59,050 --> 00:14:01,418
Okay, but you know, it's not
really the same thing, Lisa,
256
00:14:01,453 --> 00:14:03,454
because this is for Katie, and
I'm not the only mom doing it.
257
00:14:03,488 --> 00:14:04,788
Some of the other mom's are too.
258
00:14:04,823 --> 00:14:06,657
Well, that is fine for them,
Lou,
259
00:14:06,691 --> 00:14:10,461
but how many of those women are running
two businesses all by themselves?
260
00:14:10,495 --> 00:14:12,663
Um... I have to go.
261
00:14:14,833 --> 00:14:17,868
Well.
262
00:14:17,903 --> 00:14:21,872
Bob said the nest should be
visible from here.
263
00:14:39,057 --> 00:14:43,127
Well, I see the eagle.
He's on the ground.
264
00:14:47,098 --> 00:14:48,766
He looks injured.
265
00:14:53,599 --> 00:14:55,026
Oh, Katie, honey.
266
00:14:55,044 --> 00:14:56,277
It's almost time
for your ballet class.
267
00:14:56,311 --> 00:14:57,408
Do you need help getting ready?
268
00:14:57,428 --> 00:14:59,180
Nope! I can do it all by myself!
269
00:14:59,214 --> 00:15:02,383
Oh, good girl.
All right, you go do that.
270
00:15:02,418 --> 00:15:05,913
Whoops! All right. Ah...
271
00:15:06,321 --> 00:15:08,156
I don't think we're gonna get
any time to ourselves.
272
00:15:08,190 --> 00:15:10,358
Have you seen this schedule?
273
00:15:10,392 --> 00:15:14,262
Ballet classes, trick-riding,
tutoring sessions, just... wow.
274
00:15:14,296 --> 00:15:17,298
Well, Lou is just trying
to keep everybody on track.
275
00:15:17,332 --> 00:15:20,268
Well, no wonder. Who could
maintain a schedule like this?
276
00:15:20,302 --> 00:15:23,004
Hard enough if you don't own
a Dude Ranch or a diner.
277
00:15:23,038 --> 00:15:25,940
Not to mention everything
she does around here.
278
00:15:25,974 --> 00:15:28,009
Something's gotta give.
279
00:15:29,311 --> 00:15:32,313
Even these frozen treats
are homemade!
280
00:15:33,982 --> 00:15:38,019
Well, yeah. Well, we've gotta
cut her some slack.
281
00:15:38,053 --> 00:15:40,088
Just... Well, she's still
figuring things out.
282
00:15:40,122 --> 00:15:41,589
Oh, I get that.
283
00:15:41,623 --> 00:15:43,991
I mean, but she already needs
help covering,
284
00:15:44,026 --> 00:15:45,259
and then she's adding
something else.
285
00:15:45,294 --> 00:15:46,727
Like sewing those ballet
costume?
286
00:15:46,762 --> 00:15:48,830
Is a lot of extra work.
287
00:15:48,864 --> 00:15:50,615
I love lending a hand,
you know I do,
288
00:15:50,635 --> 00:15:54,669
but I get the sense that we are gonna
be needed more and more and more.
289
00:15:56,171 --> 00:15:58,005
Oh, can you believe that guy?
290
00:15:58,040 --> 00:16:01,576
Ugh! He drives me crazy.
Talk about arrogant.
291
00:16:01,610 --> 00:16:05,079
- Tell me about it.
- But he is kind of cute.
292
00:16:05,114 --> 00:16:07,248
- What?! You like him?
- No, of course not!
293
00:16:07,282 --> 00:16:09,183
He's way too young for me.
294
00:16:09,218 --> 00:16:12,286
If a guy isn't older, tortured,
or completely unavailable,
295
00:16:12,321 --> 00:16:14,021
apparently I'm not interested.
296
00:16:14,056 --> 00:16:15,790
But I'm not blind, either.
297
00:16:15,824 --> 00:16:18,326
And don't get me started on that
weird walkie-talkie monologue.
298
00:16:18,360 --> 00:16:20,161
I mean, why does he go on
like that?
299
00:16:20,195 --> 00:16:21,996
I don't know,
but he does it all the time.
300
00:16:22,030 --> 00:16:23,613
It's the worst.
301
00:16:23,633 --> 00:16:27,026
Well, he's got about a zero percent chance
of ever getting a date.
302
00:16:27,046 --> 00:16:31,272
I tried to get rid of him, but I'm stuck
with him tutoring me the whole summer.
303
00:16:31,306 --> 00:16:33,259
I've gotta ace
my first few tests.
304
00:16:33,279 --> 00:16:36,978
It's the only way Lou will ever let me
get rid of that stuck-up know-it-all.
305
00:16:37,012 --> 00:16:39,914
That kind of
attitude does not impress most girls.
306
00:16:39,948 --> 00:16:42,950
No kidding! and he's
a complete control freak.
307
00:16:42,985 --> 00:16:45,620
He's always trying
to tell me what to do.
308
00:16:45,654 --> 00:16:49,090
Yeah, I can't believe that guy.
309
00:16:55,864 --> 00:16:58,166
There he is.
310
00:17:02,137 --> 00:17:05,072
- Get the slicker?
- Yeah.
311
00:17:09,066 --> 00:17:12,079
- Ty, be careful.
- Yeah.
312
00:17:14,650 --> 00:17:16,450
Okay.
313
00:17:16,785 --> 00:17:19,118
Easy, boy.
314
00:17:20,594 --> 00:17:22,555
We're here to help you.
315
00:17:23,959 --> 00:17:26,343
- He's beautiful.
- Yeah.
316
00:17:26,828 --> 00:17:28,638
Easy...
317
00:17:29,464 --> 00:17:31,418
Easy now.
318
00:17:32,668 --> 00:17:34,002
Easy, boy...
319
00:17:34,703 --> 00:17:36,571
Easy...
320
00:17:37,639 --> 00:17:39,373
Easy now.
321
00:17:41,243 --> 00:17:43,878
Okay.
322
00:17:45,247 --> 00:17:47,114
- Get his wing?
- Yup.
323
00:17:47,149 --> 00:17:48,916
There.
324
00:17:48,951 --> 00:17:51,352
Easy, boy. Easy.
325
00:17:54,656 --> 00:17:56,691
Easy...
326
00:17:56,725 --> 00:17:58,159
Okay.
327
00:18:00,681 --> 00:18:04,155
Do you wanna hold him?
I could use your help.
328
00:18:04,700 --> 00:18:06,133
- Yeah.
- Okay.
329
00:18:06,168 --> 00:18:07,768
Put your arm underneath him.
Yeah, yeah. Easy, boy.
330
00:18:07,803 --> 00:18:13,908
- Hey, bud. I know.
- Just put this arm down here.
331
00:18:13,942 --> 00:18:17,578
You're okay.
You're all right. I know.
332
00:18:17,613 --> 00:18:19,471
Okay.
333
00:18:20,182 --> 00:18:23,784
- Hey!
- Hello!
334
00:18:23,819 --> 00:18:27,088
Oh, Grandpa, you found it!
335
00:18:27,122 --> 00:18:29,156
I didn't expect you back so soon.
336
00:18:29,191 --> 00:18:31,592
Yeah, I finished up early,
337
00:18:31,627 --> 00:18:32,994
and I thought I would spend
the afternoon with Katie.
338
00:18:33,028 --> 00:18:35,162
Well, she's still out with Lisa.
339
00:18:35,197 --> 00:18:38,266
- What? Ballet ended hours ago.
- I don't know.
340
00:18:38,300 --> 00:18:40,301
I heard something about
shopping.
341
00:18:40,335 --> 00:18:43,137
I wish that Lisa had
checked with me first.
342
00:18:43,171 --> 00:18:46,240
Well, c'mon, Lou.
You can't ask Lisa to help you,
343
00:18:46,275 --> 00:18:48,776
then be upset with
how she goes about it.
344
00:18:48,810 --> 00:18:51,145
I am trying to make the most
out of what little time
345
00:18:51,179 --> 00:18:53,114
I have to spend
with my daughters.
346
00:18:53,584 --> 00:18:56,083
You do seem to have a lot
on your plate these days...
347
00:18:56,118 --> 00:18:58,119
Look, I'm trying to keep
the girls busy.
348
00:18:58,153 --> 00:19:00,566
I just, I want things to be
as normal as possible.
349
00:19:00,586 --> 00:19:02,170
Yes, I get that,
350
00:19:02,190 --> 00:19:05,693
but maybe you should think about
pulling back a little bit.
351
00:19:05,727 --> 00:19:08,328
Seems like you're taking on
more and more all the time.
352
00:19:08,363 --> 00:19:10,831
Is that keeping things normal?
353
00:19:14,803 --> 00:19:17,004
All right.
354
00:19:17,038 --> 00:19:19,306
Next, I need you guys to open up
the gates to three enclosures
355
00:19:19,340 --> 00:19:20,859
on the west side of the property.
356
00:19:20,879 --> 00:19:22,876
You're gonna have to hoof it though.
It's all there in the sketch.
357
00:19:22,911 --> 00:19:26,080
- How far is it?
- On foot?
358
00:19:26,114 --> 00:19:27,398
Fifteen minutes give or take.
359
00:19:27,418 --> 00:19:29,636
I'd drive you guys but I gotta
stick around here for a bit.
360
00:19:29,656 --> 00:19:31,286
I got a greater short-horned
lizard on the way in.
361
00:19:31,306 --> 00:19:34,154
Cool! They shoot blood
out of their eyes.
362
00:19:34,189 --> 00:19:35,556
I'm impressed.
363
00:19:35,590 --> 00:19:37,119
I could use a hand
with the delivery.
364
00:19:37,139 --> 00:19:39,426
- One of you wanna hang back and help out?
- I'll do it!
365
00:19:39,461 --> 00:19:42,196
All right. Fine by me.
366
00:19:42,230 --> 00:19:43,464
So you two are on your own,
for now.
367
00:19:43,498 --> 00:19:45,394
You cool with that?
368
00:19:48,069 --> 00:19:49,470
Is there a problem?
369
00:19:49,504 --> 00:19:52,272
- No, no. We're on it.
- Okay.
370
00:19:52,307 --> 00:19:55,109
Come on.
371
00:20:03,926 --> 00:20:05,800
Hey, where are you going?
372
00:20:05,994 --> 00:20:07,261
Where do you think?
373
00:20:07,296 --> 00:20:09,230
Trying to get this over with
so I can clear out of here.
374
00:20:09,264 --> 00:20:11,365
Well, you might wanna try
going the right direction.
375
00:20:11,400 --> 00:20:14,502
- Who says I'm not?
- You can go your way if you want, but...
376
00:20:14,536 --> 00:20:16,537
I've been here before.
377
00:20:16,572 --> 00:20:19,073
Fine. You lead the way.
378
00:20:22,611 --> 00:20:25,179
What're you doing?
It's too far to walk.
379
00:20:25,213 --> 00:20:28,423
Well, Bob never said anything
about taking an ATV.
380
00:20:29,751 --> 00:20:31,619
You can't just take it;
that's stealing.
381
00:20:31,653 --> 00:20:33,754
It's not stealing.
It belongs to the Reserve.
382
00:20:33,789 --> 00:20:36,123
- I'm just borrowing it.
- That's not the point.
383
00:20:36,158 --> 00:20:37,858
You said you wanted
to get out of here, right?
384
00:20:37,893 --> 00:20:39,794
- Yeah. So?
- So this'll save us some time.
385
00:20:39,828 --> 00:20:42,730
Besides, no one's using it.
386
00:20:42,764 --> 00:20:44,265
Forget it. I'm not doing it.
387
00:20:44,299 --> 00:20:46,500
Fine. Walk if you want.
388
00:20:49,940 --> 00:20:51,230
Wait.
389
00:20:55,177 --> 00:20:57,845
If you're gonna do this,
at least use a helmet.
390
00:21:07,182 --> 00:21:10,858
Wait!
Wait, wait, wait, wait, wait!
391
00:21:18,533 --> 00:21:20,501
Hold on!
392
00:21:24,072 --> 00:21:26,707
- Woo-hoo! Yeah!
- Hey, slow down!
393
00:21:26,742 --> 00:21:28,809
Chill out,
I know what I'm doing!
394
00:21:28,844 --> 00:21:30,745
Georgie, I think you're going too fast!
395
00:21:30,779 --> 00:21:34,348
Ahhhhhhhhhhh!
396
00:21:37,853 --> 00:21:41,422
- Woo-hoo!
- Yeah, this is a blast! Woo!
397
00:21:48,864 --> 00:21:51,565
He's emaciated.
398
00:21:55,671 --> 00:21:59,074
Looks like he damaged a tendon
in his wing.
399
00:21:59,094 --> 00:22:00,327
It's all right.
400
00:22:00,347 --> 00:22:02,760
He could possibly need
some surgery.
401
00:22:03,278 --> 00:22:06,647
- Is he gonna be okay?
- If the surgery goes well,
402
00:22:06,682 --> 00:22:09,283
I'd say his chances
are pretty good.
403
00:22:09,317 --> 00:22:10,618
But that's all we can do
for him here,
404
00:22:10,652 --> 00:22:12,253
so we should take him back
with us.
405
00:22:12,287 --> 00:22:15,389
- Okay. You got him?
- Yeah.
406
00:22:15,424 --> 00:22:18,359
Okay, got the cage ready.
407
00:22:18,393 --> 00:22:20,074
Okay.
408
00:22:21,730 --> 00:22:25,559
Okay. Yeah, easy, boy... easy.
409
00:22:26,034 --> 00:22:27,835
- There you go.
- Easy...
410
00:22:30,205 --> 00:22:32,039
Okay.
411
00:22:33,642 --> 00:22:36,711
Can you hold that?
412
00:22:38,180 --> 00:22:40,247
There we go.
413
00:22:42,818 --> 00:22:46,554
Well, it's gonna be dark soon.
414
00:22:46,588 --> 00:22:47,922
Probably take the shortcut?
415
00:22:47,956 --> 00:22:50,091
Yeah, I think that's
our best bet.
416
00:22:50,125 --> 00:22:51,559
Unless you wanna spend
the night under the stars.
417
00:22:51,593 --> 00:22:53,394
Oh, I can think of worse things.
418
00:22:54,763 --> 00:22:57,465
Oh, hi, guys!
419
00:22:57,499 --> 00:23:00,568
Oh! You were gone
a long time!
420
00:23:00,602 --> 00:23:02,703
We got a little carried away,
didn't we, Katie?
421
00:23:02,738 --> 00:23:05,339
Mommy, I got you a present!
422
00:23:05,373 --> 00:23:08,436
Really. What is it?
423
00:23:09,945 --> 00:23:12,413
Oh! I was talking to Katie's
ballet teacher today, and...
424
00:23:12,447 --> 00:23:14,615
Really. Uh...
425
00:23:14,649 --> 00:23:17,151
Lisa, you knew I was planning
on making this for Katie.
426
00:23:17,185 --> 00:23:20,721
Yes. Yes I did.
And you're right. Um, I...
427
00:23:20,756 --> 00:23:22,723
I looked at your crazy schedule
and I just thought...
428
00:23:22,758 --> 00:23:24,225
Lisa, I don't mean to be harsh,
429
00:23:24,259 --> 00:23:28,562
but I would really prefer if...
if you take this back.
430
00:23:28,597 --> 00:23:31,832
Oh, come on. Don't you think
that's being a little ridiculous?
431
00:23:31,867 --> 00:23:33,304
I'm just trying to help.
432
00:23:33,324 --> 00:23:35,996
I'm sorry, but that's not
what it feels like right now.
433
00:23:36,016 --> 00:23:38,516
- You are not...
- What's going on in here?
434
00:23:38,536 --> 00:23:39,781
Katie, honey, can you please stop?
435
00:23:39,801 --> 00:23:42,710
I'm gonna get some air.
I need to take a drive.
436
00:23:42,744 --> 00:23:45,346
Katie, Mommy said stop!
437
00:23:45,380 --> 00:23:49,150
No! I don't want you!
I want Lisa!
438
00:23:59,028 --> 00:24:02,496
- Why are you stopping?
- I didn't.
439
00:24:04,847 --> 00:24:06,448
I don't believe this.
440
00:24:07,502 --> 00:24:10,304
- What happened?
- I-I don't know.
441
00:24:10,338 --> 00:24:11,772
You must have done something.
442
00:24:11,807 --> 00:24:15,142
No, I didn't!
The motor, it just died.
443
00:24:15,177 --> 00:24:18,445
Yeah, because it's out of gas.
You didn't check it?
444
00:24:18,480 --> 00:24:21,315
No, I didn't know
I was supposed to.
445
00:24:21,349 --> 00:24:24,151
Well, this totally sucks. Now what?
446
00:24:24,186 --> 00:24:27,488
I don't know! You tell me.
You're good at that!
447
00:24:32,260 --> 00:24:37,131
- Oh no, oh no, oh no, oh no!
- Oh man, we're in so much trouble.
448
00:24:37,165 --> 00:24:38,896
No.
449
00:24:52,314 --> 00:24:54,281
Just hold up a second here.
450
00:24:54,316 --> 00:24:56,887
What's wrong?
451
00:24:57,819 --> 00:25:00,399
We should have been
at the road by now.
452
00:25:01,423 --> 00:25:03,650
I'm gonna check the map.
453
00:25:14,769 --> 00:25:16,403
- Whoa!
- Hey, whoa!
454
00:25:16,438 --> 00:25:18,539
Harley!
455
00:25:18,573 --> 00:25:22,409
Harley! Oh! It's steep! No!
Agghhh!
456
00:25:26,281 --> 00:25:27,723
Ty!
457
00:25:33,828 --> 00:25:35,429
Ty, hold on.
458
00:25:35,591 --> 00:25:37,911
I'm coming to get you.
459
00:25:47,122 --> 00:25:48,556
I know.
460
00:25:48,576 --> 00:25:50,243
Hey, Bear.
461
00:25:51,746 --> 00:25:54,347
Okay. I need you to do
something for me, all right?
462
00:25:54,382 --> 00:25:57,951
It's okay. It's all right.
Good boy. Whoa.
463
00:26:00,531 --> 00:26:02,189
Good boy.
464
00:26:02,423 --> 00:26:05,892
Okay. You're gonna help us,
all right?
465
00:26:05,926 --> 00:26:07,827
You can do it.
466
00:26:10,398 --> 00:26:14,465
Good boy. You're a good boy.
467
00:26:15,202 --> 00:26:20,012
Okay, stand nice and easy now.
Easy... It's okay.
468
00:26:20,675 --> 00:26:21,975
Easy...
469
00:26:22,009 --> 00:26:23,643
Easy...
470
00:26:25,379 --> 00:26:27,290
Easy...
471
00:26:31,218 --> 00:26:33,586
Ty, I'm coming! Hang on!
472
00:26:39,994 --> 00:26:42,328
Okay, Bear, come on.
473
00:26:42,363 --> 00:26:44,330
Good boy.
474
00:26:44,365 --> 00:26:46,900
Good boy. Come on.
475
00:26:49,770 --> 00:26:53,406
Come on. That's it, that's it!
476
00:26:53,441 --> 00:26:55,642
Good boy!
477
00:27:02,650 --> 00:27:04,684
Ty! Hey.
478
00:27:04,719 --> 00:27:07,754
Hey, it's okay.
Whoa, Bear! Whoa.
479
00:27:07,788 --> 00:27:09,489
Okay, come on. You're okay.
480
00:27:09,523 --> 00:27:11,825
Ow, my head is killing me.
481
00:27:11,859 --> 00:27:14,294
Oh, yeah, you got a...
You got a good bump there.
482
00:27:14,328 --> 00:27:17,230
- Yeah, ahh...
- It's okay, it's not bleeding.
483
00:27:17,264 --> 00:27:19,499
Does anywhere else hurt?
484
00:27:19,533 --> 00:27:21,434
- No.
- You sure?
485
00:27:21,469 --> 00:27:24,270
- Yeah. I'm good.
- Okay. We're gonna get you outta here.
486
00:27:24,305 --> 00:27:28,208
- Okay.
- Hey, no. You stay right here, all right?
487
00:27:28,242 --> 00:27:30,643
I'm gonna go back up first and
I'll send you down the line.
488
00:27:30,678 --> 00:27:32,879
- Okay.
- All right?
489
00:27:32,913 --> 00:27:34,180
Yeah.
490
00:27:34,215 --> 00:27:35,782
- Okay.
- Okay.
491
00:27:35,816 --> 00:27:37,484
- Be careful.
- I will.
492
00:27:38,886 --> 00:27:41,287
Hey, Bear,
come on.
493
00:27:41,322 --> 00:27:43,490
Back, Bear!
494
00:27:50,268 --> 00:27:51,512
That's it, Bear!
495
00:27:51,532 --> 00:27:54,134
- Careful, Amy!
- Come on! Back!
496
00:27:55,569 --> 00:27:57,670
Back, Bear.
497
00:27:57,705 --> 00:27:59,341
Back!
498
00:28:00,207 --> 00:28:01,841
My dad is gonna kill me!
499
00:28:01,876 --> 00:28:04,544
I could be charged with theft
or property damage.
500
00:28:04,578 --> 00:28:07,147
My whole future's on the line, here!
501
00:28:07,181 --> 00:28:09,549
And it's your fault.
I told you not to take it!
502
00:28:09,583 --> 00:28:12,085
It's not like I forced you!
503
00:28:12,119 --> 00:28:13,753
Bob's going to freak!
504
00:28:13,788 --> 00:28:16,422
No, he won't.
He's actually kind of cool.
505
00:28:16,457 --> 00:28:17,791
Yeah, right. Like you know
anything about him.
506
00:28:17,825 --> 00:28:21,361
Actually, I do.
My friend Ty used to work here.
507
00:28:21,395 --> 00:28:23,096
I looked after a wolf puppy
for him, once,
508
00:28:23,130 --> 00:28:26,791
and right now, Ty's rescuing
an eagle for Bob.
509
00:28:27,668 --> 00:28:29,068
People only see
three basic colours,
510
00:28:29,103 --> 00:28:33,339
but eagles see five. It helps
them when they're hunting.
511
00:28:33,374 --> 00:28:37,210
- Why do you always do that?
- Do what?
512
00:28:37,244 --> 00:28:38,478
Act like a "stuck-up
know-it-all"
513
00:28:38,512 --> 00:28:39,846
or "a total control freak"?
514
00:28:39,880 --> 00:28:42,315
- You heard me.
- That, and a lot more.
515
00:28:42,349 --> 00:28:45,819
- You were spying on me?
- As if. Get over yourself.
516
00:28:45,853 --> 00:28:48,288
You must've hit the "talk" button
on your walkie by mistake.
517
00:28:48,322 --> 00:28:52,358
Look, I'm really sorry. I shouldn't
have said any of that stuff.
518
00:28:52,393 --> 00:28:56,162
I know what it's like to be
talked about behind your back.
519
00:28:56,197 --> 00:28:58,026
Yeah, it sucks.
520
00:28:58,933 --> 00:29:03,203
But you aren't totally wrong. I
am some of those things, but...
521
00:29:03,237 --> 00:29:04,604
hey, you're some of them
yourself.
522
00:29:04,638 --> 00:29:06,306
You can be pretty bossy
sometimes, and...
523
00:29:06,340 --> 00:29:08,374
I'm not a stuck-up know-it-all!
524
00:29:08,409 --> 00:29:12,990
No, you're not.
Neither am I. Not really.
525
00:29:13,514 --> 00:29:15,648
I don't-I just...
I can't help it.
526
00:29:15,683 --> 00:29:18,251
When I'm nervous,
I start spewing random facts.
527
00:29:18,285 --> 00:29:20,227
It's... it's part of my charm.
528
00:29:23,702 --> 00:29:25,377
Oh, no.
529
00:29:30,670 --> 00:29:32,465
You ready?
530
00:29:33,735 --> 00:29:35,907
Here, Bear. Here.
531
00:29:38,973 --> 00:29:41,374
Good boy. Whoa...
532
00:29:41,408 --> 00:29:43,743
Got it!
533
00:29:46,180 --> 00:29:49,482
- You sure you can do this?
- Yeah, I'm good.
534
00:29:49,516 --> 00:29:54,487
Okay. Back, Bear. Back. Back.
535
00:29:54,521 --> 00:29:57,390
Back. Good boy. Back.
536
00:29:57,424 --> 00:30:00,293
All right.
537
00:30:02,630 --> 00:30:04,397
- Back.
- Okay.
538
00:30:04,431 --> 00:30:07,884
Back, Bear. Back. Back.
539
00:30:08,702 --> 00:30:10,603
- All right.
- Back.
540
00:30:10,638 --> 00:30:14,173
Good boy.
541
00:30:14,208 --> 00:30:16,542
Good boy! Whoa... Whoa...
542
00:30:16,577 --> 00:30:19,512
Okay.
543
00:30:19,546 --> 00:30:20,980
- Can you get up?
- Yeah.
544
00:30:21,015 --> 00:30:22,782
- Whoa... whoa!
- Okay.
545
00:30:22,816 --> 00:30:24,317
Oh, it's all right, it's okay.
546
00:30:24,351 --> 00:30:25,885
- Yeah.
- I got you.
547
00:30:31,392 --> 00:30:33,860
Someone has something
they wanna say to you.
548
00:30:34,274 --> 00:30:37,530
I'm sorry that I hurt
your feelings, Mommy.
549
00:30:39,400 --> 00:30:40,900
Mmm...
550
00:30:42,636 --> 00:30:44,938
I'm sorry too, sweetheart.
551
00:30:44,972 --> 00:30:46,873
Thank you.
552
00:30:52,012 --> 00:30:53,212
So where'd Lisa go?
553
00:30:53,247 --> 00:30:56,172
Oh, well, she went back
to her place for a bit
554
00:30:56,192 --> 00:30:58,785
to give everyone a little space.
555
00:30:58,819 --> 00:31:01,354
I am screwing everything up.
556
00:31:03,823 --> 00:31:07,260
Now don't put too much stock
into what Katie said.
557
00:31:07,294 --> 00:31:09,095
It wasn't about Lisa.
558
00:31:09,129 --> 00:31:12,632
She just wants to get her
own way like every other kid.
559
00:31:12,666 --> 00:31:16,936
Well, I am a little jealous of the
relationship she has with Lisa,
560
00:31:16,971 --> 00:31:18,871
and I know it's silly.
561
00:31:18,906 --> 00:31:23,576
You know, Katie is lucky.
Lisa is so good to her.
562
00:31:23,610 --> 00:31:26,446
Maybe a little too good at times.
563
00:31:26,480 --> 00:31:30,683
It just means that you're the one
that has to make all the tough calls.
564
00:31:30,718 --> 00:31:35,288
You know, being a parent can
be a thankless job sometimes.
565
00:31:35,322 --> 00:31:37,156
The way I see it,
566
00:31:37,191 --> 00:31:41,294
it's not about doing more
or even doing everything right.
567
00:31:41,328 --> 00:31:42,862
It's about showing up,
568
00:31:42,896 --> 00:31:47,367
being there for your kids
day in and day out.
569
00:31:47,401 --> 00:31:50,436
Yeah, you're right.
But that's... that's it.
570
00:31:50,471 --> 00:31:52,772
I haven't been here.
I've been too busy
571
00:31:52,806 --> 00:31:55,475
and I'm relying on you
and Lisa too much,
572
00:31:55,509 --> 00:31:57,777
and this just proves it.
573
00:31:57,811 --> 00:32:00,813
You know, maybe I'm no good
at this... on my own.
574
00:32:00,848 --> 00:32:03,416
Well, that's where
you're wrong, Lou.
575
00:32:03,450 --> 00:32:05,218
You and the girls are getting
pretty used to
576
00:32:05,252 --> 00:32:07,153
not having Peter around
that much.
577
00:32:07,187 --> 00:32:11,691
Sure, Peter was away a lot,
but we were still a unit.
578
00:32:11,725 --> 00:32:14,560
It feels different now, Grandpa.
579
00:32:14,595 --> 00:32:16,796
I'm on my own.
580
00:32:16,830 --> 00:32:19,832
I'm officially a single parent...
581
00:32:19,867 --> 00:32:24,137
and it is... way harder
than I thought it would be.
582
00:32:28,909 --> 00:32:30,676
I thought I was pretty clear
about hoofing it.
583
00:32:30,711 --> 00:32:32,478
So what's the deal taking the ATV?
584
00:32:36,316 --> 00:32:38,551
The whole thing was my idea.
585
00:32:38,585 --> 00:32:40,319
No, that's not true.
It was my fault.
586
00:32:40,354 --> 00:32:44,257
It was a stupid thing to do,
and I'm really, really sorry.
587
00:32:44,291 --> 00:32:46,592
I don't know what happened.
I saw it and I-I took it.
588
00:32:46,627 --> 00:32:48,728
If one of you guys got hurt,
that'd be on me, okay?
589
00:32:48,762 --> 00:32:51,230
I am busting my butt off just
trying to keep this place open.
590
00:32:51,265 --> 00:32:54,200
Something like this
could shut it down for good.
591
00:32:54,234 --> 00:32:55,635
Do you understand that?
592
00:32:55,669 --> 00:32:58,004
If you could just give me
another chance,
593
00:32:58,038 --> 00:33:01,474
I promise I won't do anything
stupid again. I promise.
594
00:33:02,876 --> 00:33:05,411
Okay. Fine.
595
00:33:05,446 --> 00:33:07,447
You guys were lucky this time,
596
00:33:07,481 --> 00:33:09,182
but you have to respect
the rules around here.
597
00:33:09,216 --> 00:33:12,418
It's non-negotiable. We clear?
598
00:33:12,453 --> 00:33:14,520
Give me your helmets.
599
00:33:17,291 --> 00:33:19,192
Unbelievable.
600
00:33:27,974 --> 00:33:29,599
Thank you for calling.
601
00:33:29,773 --> 00:33:30,870
Look, Lisa...
602
00:33:30,904 --> 00:33:33,873
I've been leaning on you
and Grandpa a lot lately,
603
00:33:34,207 --> 00:33:37,443
and, uh, the truth is, I don't
know what I would do without you.
604
00:33:37,477 --> 00:33:41,013
So... I don't tell you that
enough. Thank you.
605
00:33:41,047 --> 00:33:43,916
- You know we love to help.
- I know you do, but...
606
00:33:43,950 --> 00:33:47,119
I've been taking it
for granted. I'm sorry.
607
00:33:47,154 --> 00:33:48,621
Well, I appreciate you saying that,
608
00:33:48,655 --> 00:33:52,525
because it was me that went
too far. I overstepped,
609
00:33:52,559 --> 00:33:54,460
and it's not the first time.
610
00:33:55,962 --> 00:33:58,864
I had no business buying
that costume and it...
611
00:33:58,899 --> 00:34:00,299
I'm happy to take it back if it...
612
00:34:00,333 --> 00:34:01,901
if you wanna make a new one.
613
00:34:01,935 --> 00:34:04,603
It's beautiful. It really is,
614
00:34:04,638 --> 00:34:07,973
and Katie loves it, so...
thank you.
615
00:34:08,008 --> 00:34:09,675
That's the best part
of being a godmother.
616
00:34:09,709 --> 00:34:12,578
I can spoil her and then I don't
suffer any of the consequences,
617
00:34:12,612 --> 00:34:15,080
which isn't really fair to you,
so...
618
00:34:15,115 --> 00:34:18,517
I'm gonna rein it in a little bit.
619
00:34:18,552 --> 00:34:21,854
But you know that I didn't buy
that dress just for Katie, right?
620
00:34:21,888 --> 00:34:24,423
- What do you mean?
- Well, I bought it for you, too, Lou.
621
00:34:24,458 --> 00:34:27,893
I mean, I couldn't do
what you're doing every day.
622
00:34:27,928 --> 00:34:29,829
And I know you're trying
to adjust still,
623
00:34:29,863 --> 00:34:33,532
but you're doing a really
great job, Lou, you are,
624
00:34:33,567 --> 00:34:35,768
and those girls are thriving.
625
00:34:35,802 --> 00:34:40,644
I think you could relax
and really enjoy that.
626
00:34:41,174 --> 00:34:43,809
- Thank you.
- I want you to squeeze one more thing
627
00:34:43,844 --> 00:34:46,078
into that busy schedule
of yours.
628
00:34:46,112 --> 00:34:47,813
What?
629
00:34:47,848 --> 00:34:50,049
A little Lou time.
630
00:34:58,959 --> 00:35:00,960
Well, he seems to be doing okay.
631
00:35:00,994 --> 00:35:03,562
And how are you?
632
00:35:03,597 --> 00:35:05,598
Hey, hey...
I'm all right. I'm all right.
633
00:35:05,632 --> 00:35:07,099
I just need...
I just need a minute.
634
00:35:07,133 --> 00:35:09,802
- Okay, you need rest.
- Oh, yeah.
635
00:35:09,836 --> 00:35:13,005
And to eat something.
636
00:35:17,544 --> 00:35:19,912
Here.
637
00:35:22,015 --> 00:35:24,817
Let me take the trail mix.
638
00:35:24,851 --> 00:35:27,152
Okay.
639
00:35:29,556 --> 00:35:32,157
- Oh man...
- Still no service.
640
00:35:33,760 --> 00:35:35,794
- Yeah, lie down.
- Yeah.
641
00:35:39,566 --> 00:35:41,867
Watch your head.
642
00:35:41,902 --> 00:35:43,669
'Kay.
643
00:35:43,703 --> 00:35:46,138
Amy, it's me again.
Are you guys okay?
644
00:35:46,172 --> 00:35:47,473
I thought you were coming
for dinner.
645
00:35:47,507 --> 00:35:49,108
Just call me back.
646
00:35:49,142 --> 00:35:52,678
Okay, Bob. I'll keep you in the loop.
647
00:35:52,712 --> 00:35:54,613
Well, they are not at the trailer
648
00:35:54,648 --> 00:35:56,685
and Bob hasn't heard from 'em.
649
00:35:56,705 --> 00:35:59,451
Neither has Scott, and Amy's cell just
keeps going straight to voice-mail.
650
00:35:59,486 --> 00:36:02,488
Well, it's probably outta cell range.
651
00:36:02,522 --> 00:36:04,823
Do you think we could reach
them if we had walkie-talkies?
652
00:36:04,858 --> 00:36:07,026
I heard they're more reliable
than in emergencies,
653
00:36:07,060 --> 00:36:10,563
because they us radio frequencies
and not cell towers.
654
00:36:10,597 --> 00:36:11,964
Well, that is good thinking,
655
00:36:11,998 --> 00:36:14,099
but they have a limited range too,
656
00:36:14,134 --> 00:36:17,269
and it'd probably be worse
in the mountains.
657
00:36:17,304 --> 00:36:18,938
We have to do something.
658
00:36:18,972 --> 00:36:21,774
Well, there's no point in
getting all worked up about it.
659
00:36:21,808 --> 00:36:25,210
Maybe it got late
and they decided to stay put.
660
00:36:25,245 --> 00:36:26,979
Katie's fast asleep.
661
00:36:27,013 --> 00:36:31,101
Ty. Hey.
662
00:36:32,599 --> 00:36:34,954
Come on, it's been a couple hours.
663
00:36:34,988 --> 00:36:37,122
All right.
664
00:36:37,157 --> 00:36:39,858
- Is it time for more questions?
- Yes.
665
00:36:39,893 --> 00:36:42,728
You could have a concussion.
666
00:36:42,762 --> 00:36:45,698
So... do you remember
what happened?
667
00:36:45,732 --> 00:36:48,567
I uh...
668
00:36:48,602 --> 00:36:50,502
I think I fell down a cliff.
669
00:36:50,537 --> 00:36:52,438
Yes, you did.
670
00:36:54,140 --> 00:36:59,912
And then this beautiful woman
rappelled down and saved me.
671
00:36:59,946 --> 00:37:01,647
- Do you know where she went?
- Hey!
672
00:37:01,681 --> 00:37:03,782
Okay, you can go back to bed.
673
00:37:03,817 --> 00:37:07,119
Okay, good.
674
00:37:08,722 --> 00:37:11,757
All right. You got enough
blanket there?
675
00:37:30,479 --> 00:37:32,444
- Ty?
- Over here.
676
00:37:35,482 --> 00:37:36,849
He's doing pretty good.
677
00:37:36,883 --> 00:37:39,051
- You seem better.
- Well, I feel it.
678
00:37:39,085 --> 00:37:42,588
The bump's still there, but...
679
00:37:42,622 --> 00:37:44,690
it hurts a lot less.
680
00:37:44,724 --> 00:37:46,892
You shoulda seen the other guy.
681
00:37:46,926 --> 00:37:51,764
- We should probably head out.
- Yeah, we need to find cell service.
682
00:38:01,474 --> 00:38:03,742
Hello?
683
00:38:03,777 --> 00:38:06,879
Oh my god, Amy!
Where are you guys?
684
00:38:08,697 --> 00:38:10,649
He what?
685
00:38:11,043 --> 00:38:12,718
Is he okay?
686
00:38:13,276 --> 00:38:15,521
Okay, good. Uh...
687
00:38:15,734 --> 00:38:18,175
Okay. Yup, we'll see you soon.
688
00:38:18,461 --> 00:38:20,252
They're fine.
Uh, they lost light
689
00:38:20,272 --> 00:38:22,350
so they decided to stay put.
690
00:38:22,370 --> 00:38:23,429
Well, smart move.
691
00:38:23,463 --> 00:38:26,012
- Uh, but Ty had a bit of a fall.
- A fall?
692
00:38:26,032 --> 00:38:28,100
Yes, apparently he's okay,
but they're stopping off
693
00:38:28,134 --> 00:38:31,203
at the doctor's on the way home
just to be safe.
694
00:38:43,950 --> 00:38:45,951
You two really had us worried.
695
00:38:45,985 --> 00:38:49,421
- It was kind of a crazy night.
- What'd Dr. Virani say?
696
00:38:49,455 --> 00:38:51,590
She said I married the
greatest woman in the world.
697
00:38:51,624 --> 00:38:53,892
Hey, be serious.
698
00:38:53,926 --> 00:38:56,628
I'm fine, I'm fine. I just have
to take it easy for a few days.
699
00:38:56,662 --> 00:38:58,363
So how's the eagle?
700
00:38:58,397 --> 00:38:59,865
Good. Bob picked him up in town,
701
00:38:59,899 --> 00:39:01,466
but he's doing pretty well,
all things considered.
702
00:39:01,501 --> 00:39:03,516
That's awesome! I'm gonna
go unload the horses.
703
00:39:03,536 --> 00:39:04,450
Okay.
704
00:39:04,470 --> 00:39:07,405
Oh, thanks, Jack.
705
00:39:08,941 --> 00:39:10,308
I'm so glad you guys are safe.
706
00:39:10,343 --> 00:39:13,011
Hey, thanks for making us
take that picnic.
707
00:39:13,045 --> 00:39:15,213
Pfft! It hardly turned out to be the
romantic day I hoped you'd have.
708
00:39:15,248 --> 00:39:17,182
Well, it definitely got us
through the night.
709
00:39:17,216 --> 00:39:18,984
You always take care
of everyone,
710
00:39:19,018 --> 00:39:21,219
even when you don't know it.
711
00:39:21,254 --> 00:39:24,122
Come here. Thank you.
712
00:39:33,723 --> 00:39:35,200
Here is.
713
00:39:35,220 --> 00:39:37,140
Okay, so what else are
we bringing on our picnic?
714
00:39:37,160 --> 00:39:41,358
- My tambourine!
- Okay, well you better get it then.
715
00:39:41,392 --> 00:39:43,694
- Hey!
- Hey!
716
00:39:43,728 --> 00:39:45,462
Have you heard anything
about the eagle?
717
00:39:45,496 --> 00:39:47,231
Yeah. The surgery went really well
718
00:39:47,265 --> 00:39:49,566
and Bob thinks he'll make
a full recovery.
719
00:39:49,586 --> 00:39:50,678
Awesome!
720
00:39:50,698 --> 00:39:52,836
Hey, uh, do you wanna come
with me and Katie on a picnic.
721
00:39:52,870 --> 00:39:54,571
Uh, no, I got some stuff to do.
722
00:39:54,606 --> 00:39:58,508
Okay. Guess it's just me
and Katie then.
723
00:39:58,543 --> 00:40:01,278
Okay, honey, let's go!
724
00:40:01,312 --> 00:40:05,282
So, it sounds like that roper
came in pretty handy out there.
725
00:40:05,316 --> 00:40:08,252
He was incredible, Grandpa.
726
00:40:08,286 --> 00:40:10,587
Actually, I've been thinking...
727
00:40:12,056 --> 00:40:14,725
Bear might make a good police horse.
728
00:40:14,759 --> 00:40:16,627
I checked out the application
process online,
729
00:40:16,661 --> 00:40:18,762
and he's exactly
what they look for.
730
00:40:18,796 --> 00:40:20,864
You really think he's made
of that kind of stuff?
731
00:40:20,898 --> 00:40:22,499
Well, he has the right temperament.
732
00:40:22,533 --> 00:40:24,601
He doesn't spook at anything.
733
00:40:24,636 --> 00:40:26,536
He's a special horse.
734
00:40:26,571 --> 00:40:28,872
I-I knew that before,
when he led us to Buddy,
735
00:40:28,906 --> 00:40:31,975
but when Ty was lying out there
and...
736
00:40:33,645 --> 00:40:35,512
I just couldn't have done it
without him.
737
00:40:35,546 --> 00:40:37,981
Well, then, I say go for it.
738
00:40:40,285 --> 00:40:42,319
What?
739
00:40:42,353 --> 00:40:44,488
You're something else,
you know that?
740
00:40:44,522 --> 00:40:46,089
You just never stop.
741
00:41:04,742 --> 00:41:07,244
- Need a hand?
- No, thanks, Grandpa, I'm good.
742
00:41:07,278 --> 00:41:09,212
- There you go.
- Okay, we won't be long.
743
00:41:09,247 --> 00:41:11,640
Have fun! Bye!
744
00:41:14,285 --> 00:41:18,488
- Are we finally alone?
- By golly, I think we are.
745
00:41:18,523 --> 00:41:20,490
You know what time it is?
746
00:41:20,525 --> 00:41:24,361
- Yes! It's five o'clock somewhere.
- Yes it is.
747
00:41:24,395 --> 00:41:27,464
Oh, Jack, listen.
748
00:41:27,498 --> 00:41:28,965
To what?
749
00:41:29,000 --> 00:41:30,967
Exactly.
750
00:41:40,278 --> 00:41:42,579
Whoa, whoa, whoa.
What part of take it easy
751
00:41:42,613 --> 00:41:44,404
don't you understand?
752
00:41:44,424 --> 00:41:47,317
I feel fine, Amy. I'm just hanging
up some light fixtures upstairs.
753
00:41:47,352 --> 00:41:49,419
What, on a ladder? Really?
754
00:41:49,454 --> 00:41:52,022
I'm sitting around
and I'm going crazy up there.
755
00:41:52,056 --> 00:41:55,792
Okay, but I still think
you should be lying down.
756
00:41:55,827 --> 00:41:58,729
- Really?
- Doctor Virani's orders.
757
00:42:00,723 --> 00:42:04,234
Oh. Well, if the doctor
ordered me to lie down,
758
00:42:04,268 --> 00:42:06,837
- I should probably lie down.
- I think so.
759
00:42:11,676 --> 00:42:14,144
That sounded pretty good.
760
00:42:14,178 --> 00:42:17,581
Hey, do want Mommy to show you
a thumb roll?
761
00:42:17,615 --> 00:42:20,417
Okay. Hold it like this.
762
00:42:20,451 --> 00:42:22,552
You gotta get your thumb wet.
Ready?
763
00:42:26,657 --> 00:42:28,725
That's cool! Let me try!
764
00:42:28,760 --> 00:42:31,561
All right. You wanna hold it
in your left hand.
765
00:42:31,596 --> 00:42:33,864
You don't wanna press too hard
with your thumb.
766
00:42:33,898 --> 00:42:35,298
Oh!
767
00:42:35,333 --> 00:42:37,300
Nice!
768
00:42:38,903 --> 00:42:40,270
Georgie!
769
00:42:40,304 --> 00:42:43,774
Hey. I thought you had
stuff to do.
770
00:42:43,808 --> 00:42:46,042
Well, Katie and I are just glad
you're here.
771
00:42:46,077 --> 00:42:47,811
Aren't we, Katie?
772
00:42:47,845 --> 00:42:50,547
- You hungry?
- Starving.
773
00:42:50,581 --> 00:42:52,749
- This has got your name on it.
- Thank you.
774
00:42:52,784 --> 00:42:55,852
Hey, you know, I never got a chance
to ask you about the Reserve.
775
00:42:55,887 --> 00:42:57,421
- How did it go?
- Okay.
776
00:42:57,455 --> 00:42:59,556
Actually, pretty educational.
777
00:42:59,590 --> 00:43:02,526
- Yeah? Tell me about it.
- Maybe later.
778
00:43:02,560 --> 00:43:05,829
Georgie, do you know how
to do a thumb roll?
779
00:43:05,863 --> 00:43:08,365
- What's that?
- Mommy, show her!
780
00:43:08,399 --> 00:43:10,400
All right. Ready?
781
00:43:13,137 --> 00:43:14,604
That's so cool!
How do you do that?
782
00:43:14,639 --> 00:43:15,906
All right. Hold out your hand,
783
00:43:15,940 --> 00:43:18,708
nice and easy, not too tight.
784
00:43:18,743 --> 00:43:21,311
You wanna cross your thumb softly
around the edge.
785
00:43:21,345 --> 00:43:23,447
Oh, I think
Katie better show you how.
786
00:43:23,481 --> 00:43:26,183
She's really good at it.
'Kay.
787
00:43:26,217 --> 00:43:28,385
Wanna try again, Katie?
788
00:43:28,419 --> 00:43:31,321
All right, you try again.
59060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.