Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,256
- Party's over, skiñata killer.
2
00:00:07,383 --> 00:00:08,924
no blood or candy
3
00:00:08,968 --> 00:00:10,509
Will be spilled today.
4
00:00:15,933 --> 00:00:17,016
- Drop the spoon,
mary choppins.
5
00:00:18,394 --> 00:00:21,979
You're supercalifragilistic-
expialidoc-under arrest.
6
00:00:26,110 --> 00:00:27,860
Cos-slayer, put your paw--
7
00:00:29,989 --> 00:00:31,989
Wow, sorry. Long week.
8
00:00:32,033 --> 00:00:33,991
You know what? Book yourself.
9
00:00:33,993 --> 00:00:35,951
Wait, is this the same place?
10
00:00:36,078 --> 00:00:37,953
Maybe we should arrest
this warehouse.
11
00:00:43,085 --> 00:00:45,794
Aw, come on. Are you serious?
12
00:00:45,838 --> 00:00:47,171
Kobe.
13
00:00:48,841 --> 00:00:50,215
Barkley.
14
00:01:13,365 --> 00:01:16,575
- Stan the man,
what is the plan?
15
00:01:16,702 --> 00:01:17,993
Harassin' ducks at the pond?
16
00:01:18,037 --> 00:01:19,953
Huh?
Internet porn at the library?
17
00:01:19,997 --> 00:01:21,789
Cap the night
with some light arson?
18
00:01:21,832 --> 00:01:23,082
- If it isn't stan,
19
00:01:23,167 --> 00:01:25,417
Who wears a cape
in an obvious attempt
20
00:01:25,419 --> 00:01:28,337
To fly away
from his broken home.
21
00:01:29,298 --> 00:01:30,839
- Hey, why don't you
lay off him?
22
00:01:34,804 --> 00:01:36,136
- It's zephyr.
23
00:01:36,263 --> 00:01:38,013
The most beautifully damaged
kid in the eighth grade.
24
00:01:38,140 --> 00:01:40,015
- Yo, tyge, your lips
are pretty chapped.
25
00:01:40,059 --> 00:01:41,683
Is that from your dad's
mouth-kisses
26
00:01:41,727 --> 00:01:43,185
Or your mom's breastfeeding?
27
00:01:43,229 --> 00:01:45,437
- I haven't touched
mother's milk in a year
28
00:01:45,481 --> 00:01:46,438
And you know it!
29
00:01:46,565 --> 00:01:47,731
Come on, boys.
30
00:01:49,360 --> 00:01:50,317
- Whoa.
31
00:01:50,402 --> 00:01:51,985
Is that you riding
a demonic snake
32
00:01:52,113 --> 00:01:53,070
That's eating grimsburg?
33
00:01:53,114 --> 00:01:54,905
- Oh, yeah, it's just a drawing
34
00:01:55,032 --> 00:01:56,990
And not a prophetic vision
I keep having.
35
00:01:57,118 --> 00:01:59,743
- You're pretty different,
aren't you?
36
00:01:59,829 --> 00:02:01,120
- Me? Heh. Nah.
37
00:02:01,122 --> 00:02:03,122
Just the normal amount
of different.
38
00:02:03,207 --> 00:02:05,165
that's too bad.
39
00:02:07,169 --> 00:02:08,836
- Wow, that is one
40
00:02:08,963 --> 00:02:12,089
Hot, brooding
25-year-old-looking tween.
41
00:02:17,888 --> 00:02:19,596
ugh.
42
00:02:19,640 --> 00:02:20,556
I hate this flavor.
43
00:02:20,599 --> 00:02:21,306
- You okay?
44
00:02:21,433 --> 00:02:22,432
Lookin' a little tired.
45
00:02:22,601 --> 00:02:24,726
- Oof. I just need to get
to the weekend.
46
00:02:24,728 --> 00:02:26,019
And look,
it's already hump day.
47
00:02:26,230 --> 00:02:28,981
- If by hump day you mean
the second hump on the camel,
48
00:02:29,108 --> 00:02:30,983
Then yeah,
because it's Thursday.
49
00:02:32,862 --> 00:02:34,194
marcia gay harden!
50
00:02:34,238 --> 00:02:36,613
The grimsburg
miniature competition.
51
00:02:36,740 --> 00:02:38,991
There's not much time
to make not much of a room.
52
00:02:43,906 --> 00:02:45,622
- Mr. Flute.
53
00:02:45,666 --> 00:02:49,084
After your award-winning
cottagecore mudroom last year,
54
00:02:49,128 --> 00:02:51,795
I'm eager to see what's next.
55
00:02:51,839 --> 00:02:53,005
- Well, jebediah,
56
00:02:53,132 --> 00:02:54,298
I thought I'd go
in a different direction--
57
00:02:54,466 --> 00:02:57,259
A real back-to-basics
scandinavian kitchenette.
58
00:02:57,386 --> 00:02:59,845
- Well, the stools
are a bit rickety.
59
00:02:59,972 --> 00:03:01,889
The fridge door
won't fully close.
60
00:03:01,932 --> 00:03:03,849
And this knife...
61
00:03:03,976 --> 00:03:04,892
Huh.
62
00:03:05,019 --> 00:03:06,435
Is this...
63
00:03:06,562 --> 00:03:07,728
A toy?
64
00:03:07,771 --> 00:03:08,812
- I was out of time,
65
00:03:08,939 --> 00:03:10,105
And I may have borrowed it
66
00:03:10,232 --> 00:03:11,940
From my son's barbie dream
investment property.
67
00:03:11,984 --> 00:03:13,734
judas!
68
00:03:13,777 --> 00:03:15,110
- Come on, jebi d.
69
00:03:15,112 --> 00:03:16,778
It was one little mistake.
70
00:03:16,864 --> 00:03:19,072
- In our tiny community,
71
00:03:19,116 --> 00:03:21,742
Little mistakes are huge.
72
00:03:21,827 --> 00:03:23,493
You are...
73
00:03:23,621 --> 00:03:25,704
Disqualified.
74
00:03:25,748 --> 00:03:26,830
- How dare you?
75
00:03:26,832 --> 00:03:27,998
Ahh!
76
00:03:29,793 --> 00:03:30,834
After all I've given
77
00:03:30,961 --> 00:03:32,711
To the mature amateur
miniaturists,
78
00:03:32,838 --> 00:03:34,129
This is like a to-scale knife
79
00:03:34,173 --> 00:03:35,589
In my full-sized back.
80
00:03:35,716 --> 00:03:37,424
Wish I could return the favor.
81
00:03:55,861 --> 00:03:57,694
- Weird.
I was just here yesterday.
82
00:04:01,283 --> 00:04:03,325
- This was found on his body.
83
00:04:04,662 --> 00:04:06,662
- Sharp enough for what?
84
00:04:07,915 --> 00:04:09,915
Like cashmere in the dryer,
85
00:04:10,000 --> 00:04:13,043
It's time for my crime mind
to get shrunk.
86
00:04:20,094 --> 00:04:21,802
But who could have done this?
87
00:04:28,060 --> 00:04:30,602
Brown hair.
Too coarse for the head.
88
00:04:30,646 --> 00:04:31,937
Too straight for a pube.
89
00:04:31,981 --> 00:04:34,773
More like a mustache.
90
00:04:35,818 --> 00:04:38,860
This is like a to-scale knife in my full-sized back.
91
00:04:38,904 --> 00:04:40,445
Wish I could return the favor.
92
00:04:41,824 --> 00:04:43,991
This means the killer is...
93
00:04:46,495 --> 00:04:47,202
Me?
94
00:04:47,246 --> 00:04:48,954
- I'm sorry, flute.
95
00:04:50,332 --> 00:04:51,456
Run!
96
00:04:51,542 --> 00:04:52,791
- Hey!
- Oh!
97
00:04:56,964 --> 00:04:58,797
Gotta find a disguise.
98
00:05:10,436 --> 00:05:11,560
Ugh.
99
00:05:14,898 --> 00:05:16,398
- We got ourselves a fugitive.
100
00:05:16,483 --> 00:05:18,692
I want you checking
every warehouse, farmhouse,
101
00:05:18,777 --> 00:05:20,319
Henhouse, outhouse, whorehouse,
102
00:05:20,446 --> 00:05:21,570
"full house," "fuller house,"
103
00:05:21,780 --> 00:05:23,864
House of pancakes,
"the haunting of hill house."
104
00:05:23,991 --> 00:05:25,073
That covers
single-family dwellings.
105
00:05:25,200 --> 00:05:26,366
Now let's move to apartments:
106
00:05:26,452 --> 00:05:27,734
"the apartment,"
107
00:05:27,745 --> 00:05:30,829
Apartment 23, where the b
should not be trusted.
108
00:05:30,831 --> 00:05:31,821
- I think we're good, sir.
109
00:05:31,832 --> 00:05:33,123
- Summers, you're with me.
110
00:05:33,125 --> 00:05:35,250
- Let's go prove
flute's innocence, sir.
111
00:05:35,252 --> 00:05:37,210
- No. Flute's a murder suspect.
112
00:05:37,212 --> 00:05:39,171
We gotta do our jobs
and track him down.
113
00:05:39,214 --> 00:05:40,839
- But flute would never kill.
114
00:05:40,966 --> 00:05:43,091
And I'd know.
He's my best friend.
115
00:05:43,093 --> 00:05:45,510
That's what
this friendship bracelet means.
116
00:05:45,679 --> 00:05:46,845
- What does that one mean?
117
00:05:46,889 --> 00:05:48,213
- Oh, that's the one
I made flute.
118
00:05:48,223 --> 00:05:49,973
But he said it meant nothing
119
00:05:50,100 --> 00:05:52,434
And he'd kill me if I tried
to give it to him again.
120
00:06:02,738 --> 00:06:05,947
- The only person
who believes in you is I, me.
121
00:06:05,949 --> 00:06:07,824
What is us gonna do?
122
00:06:10,579 --> 00:06:11,787
Wide-ruled lines.
123
00:06:11,830 --> 00:06:13,663
Residue from a scented eraser.
124
00:06:13,707 --> 00:06:15,624
Written with...
125
00:06:15,667 --> 00:06:17,167
A jelly-grip jellyjoy gel pen
126
00:06:17,211 --> 00:06:19,795
You'd find in a middle school?
127
00:06:19,838 --> 00:06:21,213
Pentos.
128
00:06:21,298 --> 00:06:23,340
- Do you mind?
I'm kind of pee shy.
129
00:06:23,342 --> 00:06:25,967
- Oh, I'm the opposite.
Very peesuadable.
130
00:06:26,011 --> 00:06:28,220
If I even think about--move!
131
00:06:28,263 --> 00:06:31,681
I'm also easily impooenced,
so please move!
132
00:06:31,725 --> 00:06:32,724
Ah--
133
00:06:36,105 --> 00:06:38,021
- "have lunch with us?
134
00:06:38,065 --> 00:06:40,232
Class pet cemetery.
Zephyr."
135
00:06:40,275 --> 00:06:43,110
- Uh, euphori-yeah!
- I don't know.
136
00:06:43,112 --> 00:06:45,112
I'm dealing
with my dad being a killer.
137
00:06:45,155 --> 00:06:47,781
- Forget about your dad.
He's gone.
138
00:06:47,908 --> 00:06:50,117
Who knows the next time
you'll see him?
139
00:06:55,666 --> 00:06:57,541
- Why are you framing me?
140
00:06:57,668 --> 00:06:59,334
- I--I am ashamed to admit
141
00:06:59,336 --> 00:07:02,838
I frame so many I cannot
put a name to your face.
142
00:07:02,965 --> 00:07:04,339
- It's me. Flute.
143
00:07:04,341 --> 00:07:06,925
And I found this
at the crime scene.
144
00:07:06,969 --> 00:07:09,094
- I couldn't have done it,
marvin.
145
00:07:09,096 --> 00:07:11,179
I was at show choir last night.
146
00:07:11,306 --> 00:07:13,223
Did I get the solo?
No. Thank you for asking.
147
00:07:13,225 --> 00:07:14,933
I am no longer doing
show choir.
148
00:07:15,060 --> 00:07:16,935
But you have been set up.
149
00:07:17,062 --> 00:07:21,273
And whoever did it forgot
to check their work.
150
00:07:22,434 --> 00:07:24,693
- This isn't just
a hilarious "69" joke
151
00:07:24,820 --> 00:07:25,777
I don't understand.
152
00:07:25,821 --> 00:07:27,279
It's a secret code.
153
00:07:27,406 --> 00:07:29,781
And it may be the key
to keeping me out of prison.
154
00:07:29,908 --> 00:07:30,991
But it's still funny.
155
00:07:32,536 --> 00:07:34,077
69.
156
00:07:34,204 --> 00:07:37,539
- And I shan't let someone else
ruin the life
157
00:07:37,666 --> 00:07:39,499
Of my nemesis-cum-protégé.
158
00:07:39,543 --> 00:07:43,044
After all, what is a cat
with no mouse?
159
00:07:43,130 --> 00:07:45,005
Would you watch a show
called "tom"?
160
00:07:45,090 --> 00:07:47,382
No. I need my jerry.
161
00:07:47,426 --> 00:07:50,927
You may bunk with me
while you clear your name.
162
00:07:50,971 --> 00:07:52,345
- Then it looks like
I'm going undercover
163
00:07:52,473 --> 00:07:54,556
In the most cutthroat
and lawless world
164
00:07:54,683 --> 00:07:56,933
Known to man...
165
00:07:57,060 --> 00:07:58,810
Middle school.
166
00:07:58,812 --> 00:08:01,438
- Hey look,
it's ron obese-sley.
167
00:08:07,237 --> 00:08:10,655
- Crack the code,
solve the case, clear my name.
168
00:08:10,699 --> 00:08:12,949
3-5-0-1-6-9. Ha.
169
00:08:12,993 --> 00:08:14,534
uh-oh.
170
00:08:15,871 --> 00:08:18,413
immediately no.
171
00:08:20,709 --> 00:08:22,292
Does this mean anything to you?
172
00:08:22,336 --> 00:08:24,044
Well, I don't know
how to void this,
173
00:08:24,171 --> 00:08:26,796
So blame it on inflation, kid.
174
00:08:26,840 --> 00:08:28,715
Has to be someone
who blends in.
175
00:08:28,842 --> 00:08:30,550
Someone creepy-looking.
176
00:08:30,594 --> 00:08:31,843
Someone like...
177
00:08:33,889 --> 00:08:36,056
That creep.
178
00:08:37,518 --> 00:08:38,934
- Um, you sure
we should pursue flute
179
00:08:39,061 --> 00:08:40,352
On an empty stomach?
180
00:08:40,395 --> 00:08:41,937
We could stop
at cheesecake factory.
181
00:08:42,064 --> 00:08:43,939
- Hey, just because
flute's your friend
182
00:08:44,066 --> 00:08:45,232
Doesn't mean you gotta believe
he's innocent.
183
00:08:45,275 --> 00:08:47,526
- Yeah. That's a good point.
184
00:08:47,569 --> 00:08:48,777
Let me turn on the radio.
185
00:08:50,072 --> 00:08:51,821
♪ believe in people sometimes ♪
186
00:08:51,865 --> 00:08:53,490
♪ when they're your friends ♪
187
00:08:53,534 --> 00:08:57,577
♪ believe in your friends
until the end ♪
188
00:08:57,579 --> 00:08:58,870
♪ sometimes
189
00:08:58,997 --> 00:09:01,164
- Damn.
Music's really good these days.
190
00:09:01,208 --> 00:09:03,041
But we can't listen
to the radio right now.
191
00:09:03,168 --> 00:09:05,293
We have to find flute.
192
00:09:09,341 --> 00:09:12,551
- Remember, they like weird,
but don't be too weird,
193
00:09:12,594 --> 00:09:13,760
'cause that's just weird.
194
00:09:13,795 --> 00:09:15,053
- Oh, hey, stan. You made it.
195
00:09:15,097 --> 00:09:16,388
Welcome to the trauma club,
196
00:09:16,431 --> 00:09:18,181
A group of everyday
american teens
197
00:09:18,350 --> 00:09:20,308
But with incredibly dramatic
and horrific backstories.
198
00:09:20,435 --> 00:09:21,476
That's kyler.
199
00:09:21,603 --> 00:09:23,687
He's only 12
but already has face tattoos
200
00:09:23,730 --> 00:09:25,480
And severe anger problems.
201
00:09:25,524 --> 00:09:28,233
Stitney's an ex-pageant star
who was pushed to her limit
202
00:09:28,235 --> 00:09:29,818
And now she can't stop
scream-crying.
203
00:09:29,820 --> 00:09:31,486
- I'm happy!
204
00:09:31,530 --> 00:09:33,572
- And that's renee.
She's just really tall.
205
00:09:33,740 --> 00:09:36,241
So tall we could never, like,
actually hear her backstory,
206
00:09:36,243 --> 00:09:37,993
But she sounds
really traumatized.
207
00:09:40,831 --> 00:09:43,540
- So what's your damage,
cape boy?
208
00:09:43,667 --> 00:09:45,959
- Um, uh, well...
209
00:09:45,961 --> 00:09:47,961
My dad abandoned me today.
210
00:09:48,046 --> 00:09:50,130
For a second time.
211
00:09:51,341 --> 00:09:53,883
Because he murdered someone.
212
00:09:53,927 --> 00:09:55,969
- Whoa. Trauma-rama.
213
00:09:56,096 --> 00:09:57,887
- Epic sadness!
214
00:10:00,267 --> 00:10:02,934
- Let's get this kid
some eyeliner.
215
00:10:03,061 --> 00:10:04,269
- It's a low bar,
216
00:10:04,396 --> 00:10:06,563
But I've never been
more proud of him.
217
00:10:07,065 --> 00:10:08,440
No, stay! Bad!
218
00:10:08,567 --> 00:10:09,649
Back to hell.
219
00:10:14,239 --> 00:10:15,572
Ahh!
220
00:10:15,574 --> 00:10:18,783
No, I'll never go back
to my job on wall street!
221
00:10:18,827 --> 00:10:19,993
- Oh, yes, you will.
222
00:10:19,995 --> 00:10:21,077
You--wait, what?
223
00:10:21,163 --> 00:10:22,662
- Aren't you from the irs?
224
00:10:22,748 --> 00:10:24,456
- Me? No, I'm marvin flute,
225
00:10:24,583 --> 00:10:26,416
Undercover detective
trying to clear his name.
226
00:10:26,543 --> 00:10:27,876
And you didn't frame me?
227
00:10:27,919 --> 00:10:29,377
- No. My name's cal.
228
00:10:29,504 --> 00:10:31,379
I've been hidin' out here
ever since I walked away
229
00:10:31,506 --> 00:10:33,048
From making millions
on wall street.
230
00:10:33,175 --> 00:10:34,341
- You walked away
from the heady thrill
231
00:10:34,384 --> 00:10:36,551
Of gambling
with people's life savings
232
00:10:36,595 --> 00:10:38,053
For...This?
233
00:10:38,096 --> 00:10:40,347
- Here's the thing
about cleaning up vomit,
234
00:10:40,349 --> 00:10:44,684
Once the sawdust dries
and the dust pan's full...
235
00:10:44,686 --> 00:10:45,894
You're done.
236
00:10:46,063 --> 00:10:47,187
No more vomit.
237
00:10:47,230 --> 00:10:48,688
- You're not haunted by it,
238
00:10:48,732 --> 00:10:51,483
Replaying it in your mind
night after sleepless night,
239
00:10:51,485 --> 00:10:53,985
Agonizing over some clue
you might have missed
240
00:10:53,987 --> 00:10:55,236
Until you can't take it anymore
241
00:10:55,322 --> 00:10:56,821
And you rush out of bed
to the crime scene
242
00:10:56,948 --> 00:10:58,198
In your t-shirt and boxers.
243
00:10:58,200 --> 00:11:00,158
But you find nothing
except a cold breeze.
244
00:11:00,243 --> 00:11:01,826
And that's when you realize
245
00:11:01,953 --> 00:11:03,203
You popped out of your boxers
a little.
246
00:11:03,330 --> 00:11:05,205
It's probably not
indecent exposure,
247
00:11:05,248 --> 00:11:06,331
Since it was clearly
an accident,
248
00:11:06,500 --> 00:11:08,458
And the uniform on duty
didn't see anything...
249
00:11:08,502 --> 00:11:11,044
Or maybe just pretended
not to see anything.
250
00:11:11,171 --> 00:11:12,962
- There's none of that.
251
00:11:13,048 --> 00:11:15,840
No agonizing, no insomnia,
no haunting.
252
00:11:15,842 --> 00:11:17,801
Uh, except for the ghost
upstairs.
253
00:11:19,096 --> 00:11:20,929
Let me show you
what my nights are like.
254
00:11:22,808 --> 00:11:23,932
- Whoa.
255
00:11:27,104 --> 00:11:28,687
Pretty nice man-roof
you've got.
256
00:11:28,689 --> 00:11:30,105
- Not just me.
257
00:11:30,107 --> 00:11:32,107
All of us janitors
have run away
258
00:11:32,109 --> 00:11:34,109
From our high-stress jobs--
259
00:11:34,152 --> 00:11:36,403
Brain surgeons,
corporate execs--
260
00:11:36,530 --> 00:11:37,696
Even prince philip.
261
00:11:37,864 --> 00:11:39,114
- But look at me now.
262
00:11:39,116 --> 00:11:41,449
I flat-mopped a diarrhea,
I did.
263
00:11:41,576 --> 00:11:43,076
Pip, pip!
264
00:11:43,078 --> 00:11:45,328
- See? None of us have
a care in the world.
265
00:11:45,330 --> 00:11:48,832
And we get a solid ten hours
of sleep every night.
266
00:11:48,959 --> 00:11:50,208
- Ten?
267
00:11:50,210 --> 00:11:51,167
They make that many
hours of sleep?
268
00:11:51,336 --> 00:11:52,961
- You could have it too, flute.
269
00:11:59,970 --> 00:12:02,178
- You know,
this gas station has beer
270
00:12:02,264 --> 00:12:03,680
That can be stolen.
271
00:12:03,724 --> 00:12:05,473
- Oh. Uh, okay.
272
00:12:05,600 --> 00:12:07,684
Then allow me.
273
00:12:09,396 --> 00:12:12,188
- Now we're cookin'
with felonies, baby.
274
00:12:12,232 --> 00:12:14,015
Wait, I didn't
have to convince you.
275
00:12:14,025 --> 00:12:16,401
I mean, isn't that my whole...
276
00:12:16,445 --> 00:12:17,569
Job?
277
00:12:23,702 --> 00:12:24,951
- Goin' somewhere, kid?
278
00:12:30,208 --> 00:12:32,876
- Yeah, I'm gonna walk
right out that door,
279
00:12:32,961 --> 00:12:34,836
And you're gonna let me.
280
00:12:34,963 --> 00:12:36,796
- Oh, yeah?
And why would I do that?
281
00:12:36,923 --> 00:12:39,048
- Because you're safe.
282
00:12:39,092 --> 00:12:40,884
And I'm chaos, baby.
283
00:12:40,927 --> 00:12:42,719
I've been abandoned, kidnapped.
284
00:12:42,846 --> 00:12:44,220
I'm screwed up beyond belief.
285
00:12:44,264 --> 00:12:48,349
Now get out of my way
before I prove it to ya.
286
00:12:50,687 --> 00:12:52,562
- Take me with you.
287
00:12:52,689 --> 00:12:53,980
- Party at my house!
288
00:12:53,982 --> 00:12:55,690
let's get wasted.
289
00:12:56,985 --> 00:12:59,444
- "reba mcentire red."
290
00:12:59,571 --> 00:13:00,445
Flute always said
291
00:13:00,614 --> 00:13:02,322
She has the best hair
in country.
292
00:13:02,365 --> 00:13:03,406
Ah, there's a print.
293
00:13:03,617 --> 00:13:05,742
Go ahead and scan it,
see if we can get an id.
294
00:13:05,786 --> 00:13:07,035
- Oh, I'd love to,
295
00:13:07,204 --> 00:13:10,038
But my scanner hasn't worked
since the last update.
296
00:13:10,081 --> 00:13:12,624
- Listen, I know
this is hard for you.
297
00:13:12,626 --> 00:13:14,918
But you don't always know
people as well as you think.
298
00:13:14,961 --> 00:13:16,669
I used to have a partner too.
299
00:13:16,797 --> 00:13:17,796
We were close.
300
00:13:17,798 --> 00:13:19,047
Really close.
301
00:13:19,090 --> 00:13:21,049
Didn't just work together.
We lived together.
302
00:13:21,218 --> 00:13:22,926
Even slept in the same bed.
303
00:13:22,928 --> 00:13:24,385
Showered together too.
304
00:13:24,387 --> 00:13:27,806
Turns out he was gay
the whole time.
305
00:13:27,933 --> 00:13:29,474
You think you know someone.
306
00:13:29,601 --> 00:13:30,934
- Um, yeah.
307
00:13:31,061 --> 00:13:33,102
But it kind of seems
like you did know.
308
00:13:33,104 --> 00:13:36,439
- Ask yourself, how well
do you really know flute?
309
00:13:40,862 --> 00:13:42,821
- Match found. Marvin flute.
310
00:13:42,864 --> 00:13:44,697
- Let's bust a flute.
311
00:13:44,825 --> 00:13:45,949
- Seriously?
312
00:13:52,082 --> 00:13:54,374
- You're almost one of us.
313
00:13:54,501 --> 00:13:56,584
Meet me at school tomorrow
and let's finish it.
314
00:13:56,670 --> 00:13:59,921
- Is it a medical condition
to spin that much?
315
00:14:00,048 --> 00:14:02,632
Stan, this party's getting
a little out of hand.
316
00:14:02,717 --> 00:14:03,633
Somebody's gonna end up
sleeping
317
00:14:03,760 --> 00:14:05,009
With their best friend's
ex-boyfriend
318
00:14:05,220 --> 00:14:07,428
And then get blackmailed
into writing a play about it.
319
00:14:07,472 --> 00:14:09,639
- But you're always telling me
to do stuff like this.
320
00:14:09,766 --> 00:14:11,558
"embrace the chaos"?
321
00:14:11,601 --> 00:14:13,017
- Yeah, the fun chaos.
322
00:14:13,144 --> 00:14:14,435
This is dark chaos.
323
00:14:14,563 --> 00:14:17,397
Look around--no kids' lives
should be this dramatic.
324
00:14:19,359 --> 00:14:21,818
- You're just jealous
that I have real friends
325
00:14:21,945 --> 00:14:23,945
And don't need you anymore.
326
00:14:24,072 --> 00:14:26,072
Come to think of it,
if I imagined you,
327
00:14:26,199 --> 00:14:28,825
I could easily un-imagine you.
328
00:14:28,952 --> 00:14:30,910
- Wait, stanny,
let's talk about this.
329
00:14:58,565 --> 00:14:59,939
- Marvin!
330
00:15:00,066 --> 00:15:02,150
Hate to interrupt
your dreamy bag reverie,
331
00:15:02,152 --> 00:15:03,318
But it's only a matter of time
332
00:15:03,445 --> 00:15:06,237
Before the manhunt
turns into manfound.
333
00:15:06,281 --> 00:15:09,157
You must get back
to clearing your name.
334
00:15:09,200 --> 00:15:11,951
- Or I could just change it
335
00:15:11,953 --> 00:15:13,703
To a name that's already clear
336
00:15:13,830 --> 00:15:15,830
And will totally blend in.
337
00:15:15,832 --> 00:15:17,373
Goodbye, marvin flute.
338
00:15:17,500 --> 00:15:21,419
Hello, middle school janitor
rodney pornocopter.
339
00:15:36,686 --> 00:15:38,102
- Um, marvin?
340
00:15:38,146 --> 00:15:41,356
Any closer to solving
this twisty, turny casey?
341
00:15:41,358 --> 00:15:43,816
- Pentos, I told you.
I'm a janitor now.
342
00:15:43,944 --> 00:15:45,276
Killers aren't my problem
anymore.
343
00:15:45,278 --> 00:15:46,736
Now, if someone murders
a toilet,
344
00:15:46,863 --> 00:15:47,862
Sure, give me a ring.
345
00:15:47,864 --> 00:15:49,238
Unless it's on the freakend.
346
00:15:49,366 --> 00:15:52,659
- I was just wondering
what you're working on there.
347
00:15:52,702 --> 00:15:53,826
- Using my new free time
348
00:15:53,828 --> 00:15:55,078
To get back
into making miniatures.
349
00:15:55,080 --> 00:15:57,664
But I'm finding myself
a bit uninspired.
350
00:15:57,707 --> 00:15:59,082
- Maybe take a break.
351
00:15:59,084 --> 00:16:01,584
Have I ever told you
what I indulge in
352
00:16:01,628 --> 00:16:02,961
On my freakends?
353
00:16:03,129 --> 00:16:05,672
The school's lost and found.
354
00:16:05,799 --> 00:16:07,799
A collection of cold cases
355
00:16:07,926 --> 00:16:09,968
With no one to solve them.
356
00:16:10,011 --> 00:16:12,762
- Nope. No solving for me.
357
00:16:12,931 --> 00:16:14,931
Although if I did,
I'd take note
358
00:16:14,975 --> 00:16:16,557
Of the sweat stains
along the brim here
359
00:16:16,559 --> 00:16:17,767
And scan yearbook photos
360
00:16:17,852 --> 00:16:20,103
For oily-skinned boys.
361
00:16:20,146 --> 00:16:21,604
And based on the wear
of these wheels,
362
00:16:21,606 --> 00:16:22,605
I'd deduce this belonged
363
00:16:22,649 --> 00:16:23,773
To someone
who walked to school,
364
00:16:23,817 --> 00:16:26,401
Eliminating the carpoolers
and bus jockeys.
365
00:16:26,528 --> 00:16:28,987
- And this one?
366
00:16:28,989 --> 00:16:30,571
- Hand-sewn burrito pocket.
367
00:16:30,615 --> 00:16:31,864
The initials m.F.
368
00:16:31,950 --> 00:16:34,951
A patch that reads
"j.V. Forensics club
369
00:16:36,913 --> 00:16:39,956
wait, it's mine.
370
00:16:40,000 --> 00:16:42,792
- You can run from the law,
371
00:16:42,919 --> 00:16:47,463
But you cannot run
from yourself.
372
00:16:49,217 --> 00:16:51,801
- Crack the code,
solve the case, clear my name.
373
00:16:53,096 --> 00:16:54,554
Call my tailor.
374
00:16:55,890 --> 00:16:57,306
- The superlative gala?
375
00:16:57,350 --> 00:17:00,101
I think I heard the stable boys
talking about this.
376
00:17:00,145 --> 00:17:01,978
- Oh, it'll be something
to talk about, all right.
377
00:17:02,105 --> 00:17:04,939
Incriminating pictures
of the stable boys
378
00:17:04,983 --> 00:17:07,233
That I photoshopped.
379
00:17:07,360 --> 00:17:08,943
When these photos
get projected on the screen,
380
00:17:09,070 --> 00:17:10,403
It will destroy
their perfect world
381
00:17:10,405 --> 00:17:13,364
And set them on a life path
of irreparable trauma.
382
00:17:13,366 --> 00:17:16,034
- Do we ever just get,
like, pizza?
383
00:17:17,704 --> 00:17:18,995
What do I do?
384
00:17:19,039 --> 00:17:20,705
I wish mr. Flesh was here.
385
00:17:20,790 --> 00:17:22,790
Flesh, you still in there?
386
00:17:22,834 --> 00:17:24,417
Is anyone in there?
387
00:17:27,630 --> 00:17:29,797
Who are you?
388
00:17:29,799 --> 00:17:31,799
- My name's oil.
389
00:17:31,843 --> 00:17:34,177
- Eee-ahh!
390
00:17:36,973 --> 00:17:38,347
- Here. Whoever framed me
391
00:17:38,349 --> 00:17:40,933
Must have snuck in
through this tiny window,
392
00:17:41,061 --> 00:17:42,810
Which means
the killer is skinny--
393
00:17:42,854 --> 00:17:45,229
Middle school skinny.
394
00:17:47,275 --> 00:17:48,983
And if it's definitely
a student,
395
00:17:48,985 --> 00:17:50,485
What would a kid do
with these numbers?
396
00:17:50,528 --> 00:17:52,945
It's not a locker combination
or a student id.
397
00:17:52,947 --> 00:17:56,157
Wait--no.
It doesn't say "boobless."
398
00:17:59,245 --> 00:18:02,580
- Life can be real easy
if you know how to read it.
399
00:18:02,582 --> 00:18:04,707
You should check it out.
400
00:18:04,834 --> 00:18:06,459
- Sweet dewey decimal.
401
00:18:06,586 --> 00:18:07,627
It's for a library book.
402
00:18:14,677 --> 00:18:17,512
But who took it out last?
403
00:18:17,639 --> 00:18:18,805
Gotcha.
404
00:18:18,932 --> 00:18:22,225
- Most nearsighted
goes to nedward weems.
405
00:18:25,146 --> 00:18:28,439
Next, most affectionate
friend group.
406
00:18:33,571 --> 00:18:34,821
- I--I can't do it.
407
00:18:34,948 --> 00:18:36,197
Look at their parents.
408
00:18:36,366 --> 00:18:38,241
I want my dad to be
that proud of me someday.
409
00:18:38,368 --> 00:18:40,827
- Ugh, your dad's
not coming back.
410
00:18:40,870 --> 00:18:42,245
Trust me, I made sure.
411
00:18:42,372 --> 00:18:45,248
I knew you needed a push
to join my trauma club,
412
00:18:45,375 --> 00:18:46,249
So I cut the cord--
413
00:18:46,376 --> 00:18:48,209
In this case,
with a tiny knife.
414
00:18:48,253 --> 00:18:50,086
- Why would you do that to me?
415
00:18:50,130 --> 00:18:53,548
- So that all of us lonely,
excessively hot freaks
416
00:18:53,675 --> 00:18:55,341
Could finally have friends.
417
00:18:55,468 --> 00:18:57,969
Trust me, stan.
We'll be there for you.
418
00:18:58,096 --> 00:19:00,680
But your dad
is never gonna show up.
419
00:19:00,849 --> 00:19:01,806
- I know who framed me.
420
00:19:03,643 --> 00:19:04,976
And I've got proof.
421
00:19:05,103 --> 00:19:07,854
At the crime scene,
you accidentally left this,
422
00:19:07,856 --> 00:19:09,730
Uh, library thingy.
423
00:19:09,774 --> 00:19:12,108
You know, like, the tiny paper
inside the book cover?
424
00:19:12,235 --> 00:19:13,734
Does anyone know
what that's called?
425
00:19:13,736 --> 00:19:16,154
You know, it's got the dates
and names of who took it out.
426
00:19:16,197 --> 00:19:18,698
I--there really should be
a name for something like that.
427
00:19:18,700 --> 00:19:20,158
Stan!
428
00:19:23,830 --> 00:19:25,204
- Fleeze, frute!
429
00:19:25,248 --> 00:19:26,956
Wait, let me try that again.
430
00:19:26,958 --> 00:19:28,374
- Summers, get out of the way.
431
00:19:28,501 --> 00:19:30,376
I have to catch
that gorgeous bad boy
432
00:19:30,378 --> 00:19:32,086
Before he hurts
my nondescript sad boy.
433
00:19:32,130 --> 00:19:33,629
- No! Today I learned
434
00:19:33,631 --> 00:19:36,299
That no matter how well
you think you know somebody,
435
00:19:36,342 --> 00:19:38,676
You never know
what they're capable of.
436
00:19:38,845 --> 00:19:40,178
- Let him go, summers.
437
00:19:40,221 --> 00:19:42,013
That song we heard
in the car today,
438
00:19:42,140 --> 00:19:43,973
I can't get it out of my head.
439
00:19:44,100 --> 00:19:46,091
And I think
there's a reason for that.
440
00:19:46,186 --> 00:19:47,977
Because you have to...
441
00:19:48,062 --> 00:19:50,062
♪ believe in people sometimes ♪
442
00:19:50,064 --> 00:19:51,939
- ♪ when they're your friends
443
00:19:51,983 --> 00:19:53,941
Both:
♪ believe in your friends ♪
444
00:19:53,943 --> 00:19:57,570
♪ until the end sometimes
445
00:20:03,119 --> 00:20:04,952
- Stan, come with me.
446
00:20:04,954 --> 00:20:07,580
I'm the only one
who understands you.
447
00:20:07,665 --> 00:20:10,541
- You're wrong.
Someone does understand me.
448
00:20:10,543 --> 00:20:12,251
The real me.
449
00:20:12,295 --> 00:20:15,379
- Ooh, do not send me back,
stanny.
450
00:20:15,506 --> 00:20:17,131
You do not wanna see
what's buried
451
00:20:17,217 --> 00:20:19,008
In the recesses of your mind.
452
00:20:20,345 --> 00:20:23,012
- It's over,
timothy shallow-grave.
453
00:20:24,098 --> 00:20:25,848
- How'd you put
all the pieces together?
454
00:20:25,892 --> 00:20:27,516
- Because I'm a detective.
455
00:20:27,560 --> 00:20:28,726
Cal?
456
00:20:32,190 --> 00:20:34,398
This trauma will only
make me hotter!
457
00:20:42,700 --> 00:20:44,283
- Goodbye, cal.
458
00:20:44,327 --> 00:20:45,952
And farewell,
rodney pornocopter.
459
00:20:45,995 --> 00:20:48,371
- Rodney pornocopter?
He sounds cool.
460
00:20:48,373 --> 00:20:51,207
- He was, summers.
He really was.
461
00:20:52,961 --> 00:20:54,543
Wow, I can't believe
I send my kid here.
462
00:20:54,587 --> 00:20:56,212
This place is a dump.
463
00:20:59,550 --> 00:21:00,675
- Wow, nedward,
464
00:21:00,843 --> 00:21:01,968
It looks like your glasses
465
00:21:01,970 --> 00:21:03,386
Are as broken as your home.
466
00:21:07,100 --> 00:21:10,559
- I just wish I had one friend
who understood me.
467
00:21:11,729 --> 00:21:14,397
- My name's oil.
468
00:21:14,399 --> 00:21:16,065
- Ahh! Ahh!
469
00:21:16,192 --> 00:21:20,361
- Aw. No one likes oil.
470
00:21:21,531 --> 00:21:23,823
What are these kids doing
to each other?
471
00:21:25,076 --> 00:21:26,909
♪ believe in your friends ♪
472
00:21:26,953 --> 00:21:28,911
♪ until the end
473
00:21:28,997 --> 00:21:30,997
♪ sometimes ♪
474
00:21:34,711 --> 00:21:36,002
- Bento.
33170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.