All language subtitles for Familiar.Wife.E01-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,313 --> 00:00:20,442 Next is the science news. 2 00:00:20,641 --> 00:00:22,782 Spectral type fixed star Off, 3 00:00:22,782 --> 00:00:24,451 which is 68 light years away from the earth, 4 00:00:24,481 --> 00:00:27,782 is rapidly turning into a black hole as it's about to dissipate. 5 00:00:27,922 --> 00:00:29,052 The astronomical community... 6 00:00:29,052 --> 00:00:31,122 is surprised by the unusual speed of dissipation, 7 00:00:31,122 --> 00:00:33,392 and they are paying attention on if this will cause a change... 8 00:00:33,392 --> 00:00:35,692 in the gravitational pull between the moon and the Earth. 9 00:00:35,921 --> 00:00:39,731 Those interested in the change in the gravitational pull... 10 00:00:39,792 --> 00:00:43,302 is worried about the possibility of earthquakes or tsunamis. 11 00:00:43,762 --> 00:00:45,701 (Jangwon) 12 00:01:27,041 --> 00:01:29,181 This world is so full of strange things. 13 00:01:31,312 --> 00:01:33,011 Winter strawberries grown in greenhouses... 14 00:01:33,011 --> 00:01:35,621 are more delicious than summer strawberries. 15 00:01:36,321 --> 00:01:38,192 Forsythia blooms in the middle of winter. 16 00:01:39,892 --> 00:01:43,461 It costs 3 cents to make a cent coin. 17 00:01:44,761 --> 00:01:47,332 Dormant assets which people didn't claim... 18 00:01:47,332 --> 00:01:49,401 amount to over 1.4 billion dollars. 19 00:01:55,942 --> 00:01:59,241 The car number 4885 has entered the Incheon Airport. 20 00:01:59,442 --> 00:02:01,282 His phone is turned off. 21 00:02:56,702 --> 00:03:00,132 (Incheon Airport) 22 00:03:00,132 --> 00:03:02,971 Among all the strange things in the world, 23 00:03:02,971 --> 00:03:04,572 the strangest is love. 24 00:03:07,281 --> 00:03:09,512 You marry because you love each other to death. 25 00:03:10,311 --> 00:03:12,612 But you end up becoming enemies you want to kill. 26 00:03:14,322 --> 00:03:15,521 Furthermore, 27 00:03:16,151 --> 00:03:18,322 you run into many enemies in your life. 28 00:03:19,422 --> 00:03:22,862 The strongest and the most atrocious one is... 29 00:03:23,621 --> 00:03:25,031 (Wife) 30 00:03:25,031 --> 00:03:26,332 Wife. 31 00:03:26,762 --> 00:03:28,001 It's your wife. 32 00:03:31,802 --> 00:03:34,572 (Wife) 33 00:03:44,211 --> 00:03:50,482 (There's a monster on my bed who beats me.) 34 00:03:50,482 --> 00:03:54,991 (16 hours before the accident) 35 00:03:56,221 --> 00:03:58,461 (Episode 1) 36 00:04:34,001 --> 00:04:36,302 Now, now. 37 00:04:39,672 --> 00:04:40,972 All done. 38 00:04:54,451 --> 00:04:57,691 Hey, watch the kids. Don't sleep. 39 00:04:58,022 --> 00:04:59,621 I didn't do it. 40 00:05:00,962 --> 00:05:02,821 I didn't do it. 41 00:05:03,821 --> 00:05:05,691 It wasn't me. 42 00:05:07,831 --> 00:05:09,532 - What? - Stop snoring. 43 00:05:09,532 --> 00:05:10,871 Stop. 44 00:05:21,681 --> 00:05:22,811 Hey. 45 00:05:24,152 --> 00:05:25,251 Hey. 46 00:05:27,081 --> 00:05:28,451 Hey. 47 00:05:29,951 --> 00:05:31,891 Watch the baby. 48 00:05:32,991 --> 00:05:35,061 Just get up. 49 00:05:35,422 --> 00:05:37,331 Let's eat. 50 00:05:41,261 --> 00:05:42,862 Let's eat. 51 00:05:44,472 --> 00:05:46,232 It's all right, baby. Let's eat. 52 00:06:14,831 --> 00:06:16,102 - No! - No! 53 00:06:20,501 --> 00:06:21,701 I'm late. 54 00:06:22,102 --> 00:06:24,811 We can make it. 55 00:06:24,811 --> 00:06:25,871 Diapers. 56 00:06:26,542 --> 00:06:28,212 - Is this yours? - Shirt! 57 00:06:28,212 --> 00:06:30,081 - There's no shirt. - Check the closet. 58 00:06:30,241 --> 00:06:32,181 - What did you say? - Check the closet. 59 00:06:32,751 --> 00:06:35,321 - There's no shirt. - Go check the veranda. 60 00:06:35,821 --> 00:06:37,121 My gosh. 61 00:06:38,422 --> 00:06:40,352 - There's none. - Can't you wear the old one? 62 00:06:40,352 --> 00:06:42,691 - Did you not wash it? - When did I have the time? 63 00:06:43,092 --> 00:06:44,191 You always do this. 64 00:06:44,391 --> 00:06:46,092 It smells! 65 00:06:46,391 --> 00:06:47,802 Come here. 66 00:06:47,802 --> 00:06:49,561 Good boy. 67 00:06:50,032 --> 00:06:51,931 - What time is it? - Raise your arms. 68 00:06:53,402 --> 00:06:55,902 The kids missed the bus. Can't you drop them off? 69 00:06:56,141 --> 00:06:57,811 - Can you? - What did you say? 70 00:06:57,811 --> 00:06:59,941 Drop the kids off. They missed the bus. 71 00:06:59,941 --> 00:07:02,912 I am late. If I get there late again, I might get fired. 72 00:07:02,912 --> 00:07:04,251 I am late too! 73 00:07:04,852 --> 00:07:06,412 I am sorry. I'm leaving. 74 00:07:06,412 --> 00:07:09,251 I have a group appointment later. You can pick up the kids, right? 75 00:07:09,251 --> 00:07:11,022 I don't know. I'll have to see. My phone. 76 00:07:11,152 --> 00:07:13,251 Text me. I have to tell the teacher if you can't pick them up. 77 00:07:13,321 --> 00:07:16,061 - Okay? - I can't hear you. 78 00:07:16,092 --> 00:07:18,532 I said text me. 79 00:07:19,032 --> 00:07:20,831 Make sure you text me! 80 00:07:23,131 --> 00:07:24,501 I'm late. 81 00:07:24,672 --> 00:07:25,972 No! 82 00:08:22,862 --> 00:08:23,891 Hye Jeong. 83 00:08:38,872 --> 00:08:41,841 Stop, stop, stop. 84 00:08:41,941 --> 00:08:43,211 Stay where you are. 85 00:08:43,382 --> 00:08:45,681 Stay just like that without moving. 86 00:08:46,012 --> 00:08:47,052 All right, then. 87 00:08:48,221 --> 00:08:49,351 Turn around. 88 00:08:53,622 --> 00:08:56,821 So you're trying to act as if you've already clocked in... 89 00:08:56,821 --> 00:08:58,191 and even had time to buy coffee, right? 90 00:08:59,361 --> 00:09:00,492 Yes, that's right. 91 00:09:00,662 --> 00:09:02,831 Sure. Move aside. Move aside. 92 00:09:04,002 --> 00:09:06,701 Gosh, I don't see your bag though. 93 00:09:06,971 --> 00:09:08,402 Or your jacket. 94 00:09:08,971 --> 00:09:12,012 And how do you explain this sweat? 95 00:09:13,981 --> 00:09:15,912 You do have your coin box out though, I see. 96 00:09:16,042 --> 00:09:17,412 - Yoon Jong Hoo. - Yes? 97 00:09:17,412 --> 00:09:19,412 I'm sure you did that for him, right? 98 00:09:20,111 --> 00:09:21,851 - Well... - Okay. 99 00:09:22,252 --> 00:09:23,951 That's three strikes for you, Mr. Cha. 100 00:09:24,422 --> 00:09:26,321 I already told you I'd take points off your personnel evaluation... 101 00:09:26,321 --> 00:09:27,992 if you were late three times, so I'll do that. 102 00:09:27,992 --> 00:09:30,731 Plus, you tried to be sly about it so I'll take one more point off. 103 00:09:30,731 --> 00:09:32,492 And another point off just because I feel like it. 104 00:09:32,492 --> 00:09:35,231 I'm sure that will do quite a number to your score. 105 00:09:36,431 --> 00:09:39,172 - What, do you have a problem? - No. 106 00:09:39,172 --> 00:09:40,502 As you should. 107 00:09:40,502 --> 00:09:44,772 - You shouldn't. - Good morning, everyone. 108 00:09:45,242 --> 00:09:46,412 Hello. 109 00:09:48,681 --> 00:09:50,012 What's with the atmosphere in here? 110 00:09:51,981 --> 00:09:53,581 Mr. Cha, our troublemaker! 111 00:09:54,351 --> 00:09:56,451 What kind of mistake did you make this time? 112 00:09:56,721 --> 00:09:59,152 He keeps on coming to work late. 113 00:09:59,152 --> 00:10:01,591 Come on, why are you being so strict so early in the morning? 114 00:10:01,992 --> 00:10:03,561 The thing about you, Manager Byun, 115 00:10:03,622 --> 00:10:06,691 is that you're too much of a perfectionist. 116 00:10:06,931 --> 00:10:10,002 You need to have some flaws to seem more humane, like me. 117 00:10:10,132 --> 00:10:11,672 - Don't you think so? - Well... 118 00:10:14,042 --> 00:10:15,471 Hey, Manager Jang. 119 00:10:16,601 --> 00:10:18,441 Did you check on that presentation for today? 120 00:10:18,742 --> 00:10:21,382 Come on, just work with me here. 121 00:10:21,382 --> 00:10:22,512 I told you. 122 00:10:22,912 --> 00:10:24,581 If you want to survive in the jungle, 123 00:10:24,581 --> 00:10:26,652 don't attract the attention of your predators. 124 00:10:28,552 --> 00:10:31,221 How about we go bowling after work today? 125 00:10:32,552 --> 00:10:33,792 I'd love to. 126 00:10:34,461 --> 00:10:35,691 I respect you. 127 00:10:38,032 --> 00:10:39,231 Why do you feel so moist? 128 00:11:01,282 --> 00:11:02,522 Byun Seong Woo, that jerk. 129 00:11:02,981 --> 00:11:04,652 Were we enemies in our past lives or something? 130 00:11:04,652 --> 00:11:06,292 He's so hard on us. 131 00:11:06,422 --> 00:11:08,091 Well, it's understandable. 132 00:11:08,091 --> 00:11:10,861 He'd almost made it to the top, 133 00:11:10,961 --> 00:11:12,831 but he hasn't been able to get any more promotions. 134 00:11:12,831 --> 00:11:14,731 He should've been assistant branch manager by now. 135 00:11:15,701 --> 00:11:18,172 That's not our fault, though. That's his fault. 136 00:11:18,302 --> 00:11:21,272 But still, you have someone who's watching your back. 137 00:11:21,502 --> 00:11:24,012 Even though he may be a bit unreliable. 138 00:11:26,242 --> 00:11:29,382 It's only morning, and I already feel exhausted. What's with today? 139 00:11:29,882 --> 00:11:31,282 Did you lose sleep because of your kid again? 140 00:11:32,382 --> 00:11:34,522 You'll eventually miss the days... 141 00:11:34,522 --> 00:11:36,451 when they kept you up with their crying, though. 142 00:11:36,821 --> 00:11:38,052 As soon as they start talking, 143 00:11:38,052 --> 00:11:40,122 it's another level of torture. 144 00:11:40,122 --> 00:11:42,591 "What's this? What's this?" I have twins. 145 00:11:42,591 --> 00:11:44,892 "What's this? What's this? What's this? What's this?" 146 00:11:49,101 --> 00:11:51,132 It's just one struggle after another. 147 00:11:56,841 --> 00:11:58,672 "What a great day to die." 148 00:12:00,172 --> 00:12:02,811 "If you put that gun down now, I'll let you live." 149 00:12:04,882 --> 00:12:07,382 - Stop that nonsense. - Come on, play along. 150 00:12:11,721 --> 00:12:12,992 "A man who only lives for tomorrow..." 151 00:12:12,992 --> 00:12:14,422 "will die to a man who only lives for today." 152 00:12:16,221 --> 00:12:17,492 "I only live for today." 153 00:12:18,191 --> 00:12:19,492 "How much do you want?" 154 00:12:27,672 --> 00:12:29,201 You did great. 155 00:12:29,502 --> 00:12:32,412 Hey, my dream in elementary school was to become a ballerino. 156 00:12:33,071 --> 00:12:34,282 Want to see my skills? 157 00:12:35,481 --> 00:12:36,581 Go ahead. 158 00:12:41,152 --> 00:12:42,451 Hey, how did you do that? 159 00:12:45,221 --> 00:12:46,321 You can't do this? 160 00:12:46,992 --> 00:12:47,992 Look. 161 00:12:53,902 --> 00:12:56,101 Goodness, Cha Joo Hyuk. 162 00:12:59,172 --> 00:13:00,172 What's wrong? 163 00:13:01,002 --> 00:13:02,071 What's wrong? 164 00:13:02,742 --> 00:13:04,971 - What's wrong? - Don't come any closer. 165 00:13:05,872 --> 00:13:07,172 My pants ripped. 166 00:13:08,282 --> 00:13:10,142 Let me see, let me see. What's wrong? 167 00:13:10,782 --> 00:13:11,882 Stop it, stop it. 168 00:13:11,882 --> 00:13:13,211 - Gosh. - Hey. 169 00:13:15,282 --> 00:13:16,321 Wait, Mr. Cha! 170 00:13:16,321 --> 00:13:19,091 Will Customer 324 please come to Window 6? 171 00:13:20,252 --> 00:13:21,892 Customer 324? 172 00:13:26,731 --> 00:13:28,961 I will treat you with the utmost care, Customer 325. 173 00:13:28,961 --> 00:13:30,032 Welcome. 174 00:13:30,402 --> 00:13:34,242 I came here to look into getting a loan for my apartment. 175 00:13:34,242 --> 00:13:36,841 - I see. - Excuse me, I'm number 324. 176 00:13:37,101 --> 00:13:39,071 You called me while I was in the bathroom. 177 00:13:39,672 --> 00:13:41,382 Just a moment, please. 178 00:13:41,382 --> 00:13:43,412 I'll take care of her first and then work with you. 179 00:13:43,882 --> 00:13:46,552 Hey, I told you that I'm number 324. 180 00:13:46,552 --> 00:13:48,122 Why should I have to wait? 181 00:13:48,451 --> 00:13:50,752 The thing is, you left for a moment, so... 182 00:13:50,851 --> 00:13:52,792 I needed to, though! 183 00:13:52,792 --> 00:13:56,361 I went to pee for a moment because you wouldn't call me! 184 00:13:56,461 --> 00:13:57,931 There are so many people here, 185 00:13:57,931 --> 00:13:59,762 but that window has been left vacant for so long! 186 00:13:59,931 --> 00:14:02,402 It's not like I went to play. Do you take us for fools? 187 00:14:02,701 --> 00:14:05,532 That person is taking their lunch, and we take our lunch in order... 188 00:14:05,532 --> 00:14:07,902 Why do they need an entire hour to eat their stupid lunch? 189 00:14:07,902 --> 00:14:09,402 I'm dying of starvation! 190 00:14:09,802 --> 00:14:12,071 Gosh, I'm so mad. Yelling about it is making me madder. 191 00:14:12,571 --> 00:14:15,441 Hey, where's the manager of this place? Tell them to come out. 192 00:14:15,441 --> 00:14:17,552 - Let's discuss this outside, sir. - Let go of me! 193 00:14:17,552 --> 00:14:19,382 - Let's go outside and discuss this. - Let go! 194 00:14:19,382 --> 00:14:21,152 - Let's go outside and discuss this. - Hey, do you know who I am? 195 00:14:21,152 --> 00:14:22,851 - Do you know who I am? - Please take a seat. 196 00:14:23,152 --> 00:14:26,992 Hey, do you know who I am? I'll make you all pay! 197 00:14:28,061 --> 00:14:30,662 Is "Do you know who I am," the new popular catchphrase? 198 00:14:31,262 --> 00:14:32,992 You wanted to discuss an apartment loan? 199 00:14:33,061 --> 00:14:34,762 (Cash Customers) 200 00:14:34,762 --> 00:14:35,762 Thank you. 201 00:14:38,132 --> 00:14:40,132 There are too many customers in the cash section. 202 00:14:40,132 --> 00:14:41,201 Please take some of them. 203 00:14:41,841 --> 00:14:43,441 Why me? 204 00:14:43,941 --> 00:14:45,971 Hey Hwan, take some of the cash customers. 205 00:14:47,111 --> 00:14:49,012 - Me? - Who else? 206 00:14:49,012 --> 00:14:50,542 You need to learn how to do that too. 207 00:14:51,512 --> 00:14:53,211 - But I need to... - No excuses. 208 00:14:53,211 --> 00:14:54,752 Can't you see that they're overwhelmed? 209 00:14:54,752 --> 00:14:56,221 Gosh, you little... 210 00:14:57,591 --> 00:14:59,252 Why don't you do it, then? 211 00:15:00,992 --> 00:15:03,792 Let me go home early then. I have Chinese tutoring today. 212 00:15:06,591 --> 00:15:07,931 Customer 786? 213 00:15:07,931 --> 00:15:09,361 - Welcome. - Welcome. 214 00:15:09,831 --> 00:15:10,971 Welcome. 215 00:15:22,811 --> 00:15:25,681 Each of you, take a bed. And Relaxing Team, go prepare first. 216 00:15:26,012 --> 00:15:27,052 - Yes ma'am. - Yes ma'am. 217 00:15:39,762 --> 00:15:41,162 Can you pick up the kids or not? 218 00:15:43,532 --> 00:15:46,402 Come on, let me go home already! 219 00:15:46,672 --> 00:15:48,642 You still haven't found it, Investment Team? 220 00:15:49,601 --> 00:15:51,742 We've checked three times already! 221 00:15:51,742 --> 00:15:53,412 I told you, everything is correct. 222 00:15:53,542 --> 00:15:54,581 How could there be nobody... 223 00:15:54,581 --> 00:15:56,782 who did anything wrong when something went wrong? 224 00:15:56,811 --> 00:15:58,752 Why are you only yelling at us? 225 00:15:58,752 --> 00:16:00,681 It could be your team. 226 00:16:01,451 --> 00:16:04,522 It's because it's not our losses. 227 00:16:04,522 --> 00:16:05,951 The numbers aren't lining up! 228 00:16:05,951 --> 00:16:07,561 Look here, colleague. 229 00:16:07,561 --> 00:16:10,122 You should still use formal speech during business hours. 230 00:16:10,162 --> 00:16:12,492 Yes, yes, yes. It's because of your losses that... 231 00:16:12,492 --> 00:16:15,101 Wait, I asked the Loan Team to take some of our cases... 232 00:16:15,101 --> 00:16:16,931 since we were overloaded. 233 00:16:17,632 --> 00:16:19,172 It was a customer who wanted money exchanged. 234 00:16:21,201 --> 00:16:23,302 - I gave that case to Kim Hwan. - What? 235 00:16:23,642 --> 00:16:25,471 Here it is. I found it. 236 00:16:26,012 --> 00:16:27,481 It was Hwan. 237 00:16:30,012 --> 00:16:31,252 Goodness, what do we do? 238 00:16:32,152 --> 00:16:35,851 I think he mistook 10 dollars for 100 dollars. 239 00:16:35,922 --> 00:16:38,752 Apparently that's what happened, Manager Byun from Loans. 240 00:16:39,992 --> 00:16:42,792 I knew Kim Hwan would end up causing trouble! 241 00:16:43,162 --> 00:16:44,762 By the way, where did he go? 242 00:16:45,392 --> 00:16:48,201 He left early since he has a Chinese class today. 243 00:16:48,502 --> 00:16:50,231 What? Who said he could? 244 00:16:50,461 --> 00:16:52,172 Who said he could leave? 245 00:16:52,172 --> 00:16:53,172 I did. 246 00:16:55,002 --> 00:16:56,002 Why? 247 00:16:56,672 --> 00:16:57,941 Why, why, why? 248 00:16:58,611 --> 00:17:01,542 You really are something, aren't you? 249 00:17:01,542 --> 00:17:02,941 You came to work late, and our new hire causes trouble. 250 00:17:02,941 --> 00:17:04,481 You cause trouble and lead him to do the same! 251 00:17:04,481 --> 00:17:06,982 What amazing teamwork! 252 00:17:07,421 --> 00:17:10,752 Hey, Mr. Cha. Take care of Kim Hwan's mistake. 253 00:17:11,192 --> 00:17:13,091 Right now. Hurry up! 254 00:17:19,432 --> 00:17:20,661 (Park Young Rye) 255 00:17:20,661 --> 00:17:22,861 This caller is unavailable at this time. 256 00:17:23,361 --> 00:17:26,272 They're not picking up their phone. I'll call their workplace. 257 00:17:31,772 --> 00:17:33,341 Hello, is this Banana Travel Agency? 258 00:17:33,341 --> 00:17:36,242 Do you have an employee named Park Young Rye there? 259 00:17:38,851 --> 00:17:40,651 They just left for the airport. 260 00:17:41,522 --> 00:17:42,581 What do you want me to do about it? 261 00:17:43,121 --> 00:17:45,192 Go after them, you idiot. 262 00:17:46,151 --> 00:17:48,121 Run, for goodness' sake! Run! 263 00:17:52,192 --> 00:17:53,532 Can I get the car keys, sir? 264 00:18:15,022 --> 00:18:18,292 I'm sorry. I haven't finished with my work yet. 265 00:18:18,621 --> 00:18:20,621 I should've called you earlier. 266 00:18:20,621 --> 00:18:22,962 My husband said he might be able to make it. 267 00:18:25,331 --> 00:18:26,591 Family meeting? 268 00:18:27,802 --> 00:18:28,901 I see. 269 00:18:30,502 --> 00:18:33,631 I'll call you right back then. 270 00:18:34,371 --> 00:18:35,371 (Cha Joo Hyuk) 271 00:18:46,311 --> 00:18:48,121 What are you talking about, Woo Jin? 272 00:18:48,381 --> 00:18:50,052 You'll go where in the middle of your work? 273 00:18:50,891 --> 00:18:53,421 I'm sorry. There's no one else to pick my kids up. 274 00:18:53,421 --> 00:18:56,321 That's why I told you we had a group reservation. 275 00:18:56,321 --> 00:18:57,631 You should've come up with a countermeasure for this. 276 00:18:59,792 --> 00:19:01,661 The customer is lying down there, and you're going to what? 277 00:19:02,331 --> 00:19:03,901 This is unacceptable. 278 00:19:04,101 --> 00:19:06,432 - I know, but... - Whatever. 279 00:19:11,212 --> 00:19:12,772 (Cha Joo Hyuk) 280 00:19:40,071 --> 00:19:43,702 Mr. Cha. Sir. 281 00:19:44,512 --> 00:19:46,472 - Mr. Cha. - Oh my goodness. 282 00:19:47,071 --> 00:19:48,311 What? What is it? 283 00:19:48,512 --> 00:19:50,012 What's wrong with you? 284 00:19:50,012 --> 00:19:51,982 - You're so carefree. - Goodness. 285 00:19:52,151 --> 00:19:53,811 How could you sleep at a time like this? 286 00:19:53,811 --> 00:19:57,222 It's because I couldn't sleep well recently. 287 00:19:57,921 --> 00:19:59,151 How did you get here? 288 00:19:59,151 --> 00:20:01,992 What do you mean? Mr. Yoon called me here. 289 00:20:02,222 --> 00:20:03,661 I sent your car to a repair shop... 290 00:20:03,661 --> 00:20:06,331 and paid for your treatment fee with the credit card in your wallet. 291 00:20:06,331 --> 00:20:07,462 Why you... 292 00:20:08,101 --> 00:20:10,032 My credit card reached its limit. 293 00:20:11,371 --> 00:20:13,502 - What about that client then? - He ran off. 294 00:20:13,802 --> 00:20:17,071 He must be flying in the middle of China or somewhere around there. 295 00:20:17,742 --> 00:20:19,811 That was darn lucky of him. 296 00:20:19,811 --> 00:20:22,311 Goodness. 297 00:20:22,782 --> 00:20:25,581 Why did you let me do the exchange in the first place? 298 00:20:25,982 --> 00:20:28,052 I'm not used to that work yet. 299 00:20:28,381 --> 00:20:30,992 Are you blaming me now? 300 00:20:31,292 --> 00:20:32,351 Well... 301 00:20:33,591 --> 00:20:36,762 I was going to play bowling with my institution colleagues after class. 302 00:20:36,962 --> 00:20:39,131 The girl whom I'm flirting with is in the group too. 303 00:20:39,131 --> 00:20:41,101 Shut your trap, seriously. 304 00:20:41,631 --> 00:20:43,432 The branch manager says... 305 00:20:43,432 --> 00:20:45,202 he will cover the difference with the loss security money. 306 00:20:45,232 --> 00:20:48,472 - Shut it. - The team manager got furious. 307 00:20:48,472 --> 00:20:49,601 No wonder. 308 00:20:49,601 --> 00:20:52,411 You caused a loss at work and smashed a car... 309 00:20:52,411 --> 00:20:54,682 that was pretty brand new. 310 00:20:55,212 --> 00:20:56,381 What did he say? 311 00:20:56,682 --> 00:20:59,212 "Idiots. I won't be satisfied even if I make them into juice." 312 00:20:59,311 --> 00:21:00,881 "I should just kill them and hang their heads..." 313 00:21:00,881 --> 00:21:02,952 - "in front of our bank." - Stop it already. 314 00:21:02,952 --> 00:21:05,292 Shut that mouth of yours, seriously. Stop. 315 00:21:07,222 --> 00:21:10,591 He told me to report to him once I arrived, so make a call. 316 00:21:12,292 --> 00:21:13,361 Wait, my phone. 317 00:21:14,732 --> 00:21:15,861 Where is it? 318 00:21:17,061 --> 00:21:18,171 Where is my phone? 319 00:21:19,071 --> 00:21:20,841 Oh, no. This is bad. 320 00:21:21,101 --> 00:21:22,542 Gosh, it's here. 321 00:21:24,012 --> 00:21:25,641 You haven't forgotten about picking up our kids, right? 322 00:21:25,811 --> 00:21:27,682 You have to be there by 7pm. Did you take off? 323 00:21:27,881 --> 00:21:29,341 Where are you? Are you on your way? 324 00:21:29,482 --> 00:21:30,952 Why aren't you answering my calls? 325 00:21:31,252 --> 00:21:33,381 - Hey, answer your phone! - Oh my gosh. 326 00:21:33,782 --> 00:21:36,351 You're dead meat. 327 00:21:37,651 --> 00:21:39,552 Oh my goodness. 328 00:21:39,722 --> 00:21:40,861 Where are you going? 329 00:21:40,861 --> 00:21:43,722 I think it'll be better for you to stay here until tomorrow. 330 00:21:44,061 --> 00:21:46,692 - Wait. Hold on. - I could lie down for good. 331 00:21:46,692 --> 00:21:49,661 Sir, you have to make a call before you go! 332 00:22:04,552 --> 00:22:06,311 Socrates once said, 333 00:22:07,282 --> 00:22:09,381 "If you get a good wife, you'll become happy." 334 00:22:09,651 --> 00:22:12,292 "If you get a bad one, you'll become a philosopher." 335 00:22:13,962 --> 00:22:15,992 Right, I'm a philosopher. 336 00:22:17,121 --> 00:22:18,292 I'm a philosopher. 337 00:22:23,302 --> 00:22:24,671 I'm a philosopher. 338 00:22:26,171 --> 00:22:27,302 A philosopher. 339 00:22:28,702 --> 00:22:29,802 A philosopher. 340 00:22:34,982 --> 00:22:36,381 - Honey. - How dare you come in here? 341 00:22:37,081 --> 00:22:38,212 Why would you? 342 00:22:38,881 --> 00:22:40,651 - Get out. - Today, I... 343 00:22:40,881 --> 00:22:42,722 Get out. Get out right now. 344 00:22:43,121 --> 00:22:45,351 - Honey, I... - I don't want to see your face. 345 00:22:46,091 --> 00:22:47,192 Get out. 346 00:22:49,722 --> 00:22:51,831 - Honey, I... - You won't? Should I leave? 347 00:22:51,831 --> 00:22:52,891 You want me to leave instead? 348 00:22:55,532 --> 00:22:57,802 - Honey, what happened is... - Shut it. 349 00:22:58,302 --> 00:22:59,571 If you say one more word, 350 00:22:59,702 --> 00:23:02,002 I'll stitch your mouth with a stapler. 351 00:23:03,641 --> 00:23:05,311 - How could you say that? - I said, shut it. 352 00:23:07,512 --> 00:23:10,411 - Let me explain. - Shut it. I don't want to hear you. 353 00:23:10,512 --> 00:23:13,351 Stop talking and shut your mouth! 354 00:23:26,992 --> 00:23:28,702 You realize how much I ran today? 355 00:23:29,232 --> 00:23:31,901 There was a traffic jam, so I got off a taxi on my way there. 356 00:23:31,901 --> 00:23:33,871 I took off my heels and ran like a crazy woman. 357 00:23:34,302 --> 00:23:36,302 The preschool teacher was calling like crazy, 358 00:23:36,302 --> 00:23:37,841 and you weren't answering your phone... 359 00:23:37,841 --> 00:23:39,742 while my customers were ready to get a massage. 360 00:23:39,942 --> 00:23:41,982 What was I supposed to do? Tell me. 361 00:23:41,982 --> 00:23:43,682 Was it that hard to send a single text? 362 00:23:43,712 --> 00:23:45,611 Was it that hard to make one phone call? 363 00:23:46,111 --> 00:23:47,752 Did I give birth to them alone? 364 00:23:47,752 --> 00:23:50,851 Why do I have to take all the responsibility? 365 00:23:57,732 --> 00:24:00,192 Honey, I'm sorry. 366 00:24:00,192 --> 00:24:02,532 Calm down first. 367 00:24:02,631 --> 00:24:04,131 I was so surprised when I saw the missing calls... 368 00:24:04,131 --> 00:24:05,831 - a while ago. - A while ago? 369 00:24:08,671 --> 00:24:10,101 You just checked? 370 00:24:13,071 --> 00:24:15,081 I anxiously dialed the numbers... 371 00:24:15,081 --> 00:24:17,611 and tried to reach you all day long. 372 00:24:21,282 --> 00:24:24,391 - And you realized that a while ago? - I'm sorry. 373 00:24:26,952 --> 00:24:29,591 How dare you say that? 374 00:24:29,591 --> 00:24:31,861 You piece of junk! 375 00:24:33,492 --> 00:24:34,601 Honey. 376 00:24:36,802 --> 00:24:38,002 Get out. 377 00:24:54,952 --> 00:24:59,121 (Bar of Common Sense) 378 00:25:00,692 --> 00:25:03,391 Why would you call me out this late at night? 379 00:25:03,621 --> 00:25:04,932 I only have 30 minutes. 380 00:25:05,091 --> 00:25:06,631 I told my wife that I was going out to buy a gum. 381 00:25:07,462 --> 00:25:09,502 Eat slowly. You might have an upset stomach. 382 00:25:10,772 --> 00:25:12,101 What's wrong with him today? 383 00:25:12,302 --> 00:25:13,472 Leave him be. 384 00:25:13,601 --> 00:25:16,002 The newbie caused a huge problem today. 385 00:25:16,002 --> 00:25:18,742 He rammed his senior's car on his way to chase the client. 386 00:25:18,742 --> 00:25:20,341 Everything was a mess today. 387 00:25:20,512 --> 00:25:24,111 In that sense, running a private business is less burdensome. 388 00:25:24,552 --> 00:25:26,081 It's the dream of office workers. 389 00:25:26,512 --> 00:25:29,252 - Is your business going successful? - I won't be sitting here then. 390 00:25:29,252 --> 00:25:31,452 (Bar of Common Sense) 391 00:25:31,452 --> 00:25:32,692 I gave in. 392 00:25:32,891 --> 00:25:35,061 This kind of business is for ordinary people like me anyway. 393 00:25:35,292 --> 00:25:37,532 I can't do anything about recession either. 394 00:25:38,391 --> 00:25:40,962 I just wish that I get promoted soon. 395 00:25:41,401 --> 00:25:44,032 When will I become the core workforce in the company? 396 00:25:44,302 --> 00:25:47,601 Hey, punk. You can't win a game only with well-throwing pitchers. 397 00:25:47,942 --> 00:25:50,042 You need catchers who can look at the entire game as a whole... 398 00:25:50,042 --> 00:25:53,371 and shortstops who run with all their might. 399 00:25:54,841 --> 00:25:56,242 Why? Does it taste bad? 400 00:25:56,542 --> 00:25:57,682 What, is it because of what happened today? 401 00:25:57,952 --> 00:26:00,651 Get over it. What's done is done. 402 00:26:02,782 --> 00:26:05,121 I want to get divorced. 403 00:26:06,651 --> 00:26:07,821 - What? - Why? 404 00:26:08,061 --> 00:26:09,222 Why? 405 00:26:10,321 --> 00:26:13,032 - Is she having an affair? - No. 406 00:26:14,061 --> 00:26:15,202 I'm too scared. 407 00:26:16,061 --> 00:26:18,502 I'm too scared of her changes. 408 00:26:19,432 --> 00:26:22,242 She isn't the cheery and cute woman anymore. 409 00:26:22,702 --> 00:26:25,141 I feel like I'm sharing a bed with some kind of a monster. 410 00:26:25,141 --> 00:26:28,242 That happens to every woman once they get married. 411 00:26:28,482 --> 00:26:30,212 My wife was so fragile back in the day, 412 00:26:30,212 --> 00:26:33,081 but now, she carries the twins and rolls a sack of rice with her foot. 413 00:26:33,752 --> 00:26:36,321 - Don't you think it's brilliant? - It's not in that degree. 414 00:26:36,752 --> 00:26:39,651 She's turned into another person. 415 00:26:41,692 --> 00:26:45,061 Before marriage, she locked the bathroom door to take a shower. 416 00:26:45,561 --> 00:26:48,002 Now, she puts down her pants in front of me without hesitation. 417 00:26:48,331 --> 00:26:50,932 She can do that when she's in a rush. 418 00:26:51,802 --> 00:26:53,401 Look at you. 419 00:26:53,972 --> 00:26:55,101 Right, that's reasonable. 420 00:26:55,371 --> 00:26:57,341 I'd understand if she stopped there. 421 00:26:59,942 --> 00:27:02,782 But she's like a total rascal. 422 00:27:03,581 --> 00:27:06,081 Let's say that's being humane and let it go. 423 00:27:06,851 --> 00:27:08,982 But she recently has never cooked for me at all. 424 00:27:10,621 --> 00:27:12,752 I come home after working overtime, starving, 425 00:27:12,752 --> 00:27:14,262 but she doesn't leave a single bowl of rice for me. 426 00:27:14,821 --> 00:27:16,361 - Honey. - Hey. 427 00:27:18,792 --> 00:27:22,361 - What is it? - I haven't eaten dinner yet. 428 00:27:23,061 --> 00:27:26,502 So? Are you telling me to cook right now? 429 00:27:28,341 --> 00:27:29,442 I'm asking. 430 00:27:31,712 --> 00:27:34,841 Okay, I'll take care of it myself. 431 00:27:35,081 --> 00:27:36,242 Put them to bed. 432 00:27:36,712 --> 00:27:38,512 Open the freezer or something. 433 00:27:48,561 --> 00:27:49,661 It's hot. 434 00:28:01,141 --> 00:28:03,472 Even stray cats get fed by someone. 435 00:28:03,972 --> 00:28:05,571 But I'm a human. 436 00:28:05,571 --> 00:28:07,311 It's not like I want a meal with a lot of side dishes. 437 00:28:07,311 --> 00:28:09,012 I just want a homemade meal. 438 00:28:09,282 --> 00:28:12,552 Do I have to feel this guilty for mentioning homemade meals? 439 00:28:12,552 --> 00:28:13,611 Hey, 440 00:28:13,952 --> 00:28:16,452 that's how all Korean men live. 441 00:28:16,881 --> 00:28:20,252 Korean, married men in their 30s are said to be the poorest since Dangun. 442 00:28:20,252 --> 00:28:21,462 Why would they say this? 443 00:28:21,492 --> 00:28:23,222 The wives have too many things to do. 444 00:28:23,222 --> 00:28:25,091 They have to take the kids to cultural centers for lessons. 445 00:28:25,091 --> 00:28:26,131 They have to wake up and line up... 446 00:28:26,161 --> 00:28:27,262 to put their children on the kindergarten waiting list. 447 00:28:27,302 --> 00:28:29,131 They have to meet other mothers to get information. 448 00:28:29,131 --> 00:28:30,932 They have to earn money too. 449 00:28:30,972 --> 00:28:32,571 This country has gone mad. 450 00:28:32,772 --> 00:28:34,671 Your wife must be stressed out too. 451 00:28:34,671 --> 00:28:36,272 She must be standing all day at the skin care clinic. 452 00:28:36,272 --> 00:28:38,012 She must take care of both children alone. 453 00:28:38,012 --> 00:28:40,712 How can she have time to take care of herself and to cook? 454 00:28:41,042 --> 00:28:42,182 I know. 455 00:28:43,341 --> 00:28:46,611 I felt sorry about that, so I was going to understand everything. 456 00:28:47,151 --> 00:28:49,252 After all, she's suffering because I am not competent enough. 457 00:28:49,552 --> 00:28:52,222 But I can't take it anymore. 458 00:28:52,452 --> 00:28:53,591 You can't take what? 459 00:28:53,921 --> 00:28:55,421 Intermittent explosive disorder. 460 00:28:56,061 --> 00:28:57,792 What? What disorder? 461 00:28:58,232 --> 00:29:00,391 When she suddenly loses her temper, 462 00:29:00,462 --> 00:29:02,962 she explodes, regardless of time and space. 463 00:29:06,032 --> 00:29:07,242 How much is this? 464 00:29:08,571 --> 00:29:09,841 It doesn't say it. 465 00:29:11,212 --> 00:29:13,341 Why is it taking so long? 466 00:29:14,442 --> 00:29:16,482 I forgot to buy a shaving gel. I will be right back. 467 00:29:16,482 --> 00:29:19,081 Buy it next time. It's our turn. We have to hurry and get the kids. 468 00:29:19,182 --> 00:29:21,081 It's all gone. I'll be quick. 469 00:29:21,081 --> 00:29:23,222 Just buy it tomorrow on the way home. 470 00:29:23,222 --> 00:29:25,091 Look at this. Look at this mustache. 471 00:29:25,091 --> 00:29:26,722 - You never listen. - I'll be right back. 472 00:29:26,792 --> 00:29:28,292 My gosh. 473 00:29:36,002 --> 00:29:38,472 - It's 30 dollars. - I will pay with card. 474 00:29:38,671 --> 00:29:40,772 He said he would come soon. 475 00:29:41,772 --> 00:29:43,302 Thank you. 476 00:29:43,942 --> 00:29:45,212 Next. 477 00:29:45,371 --> 00:29:47,682 My husband said he was going to be quick. 478 00:29:50,111 --> 00:29:51,282 You go first. 479 00:29:54,222 --> 00:29:56,081 Gosh. 480 00:30:22,982 --> 00:30:24,052 Honey. 481 00:30:26,452 --> 00:30:27,522 Honey. 482 00:30:44,331 --> 00:30:46,002 It's a 1 plus 1 deal. Isn't it amazing? 483 00:30:46,502 --> 00:30:49,472 I told you it was our turn next. You son of... 484 00:31:05,752 --> 00:31:06,851 Really? 485 00:31:07,492 --> 00:31:09,992 She cursed at you in front of that many people? 486 00:31:10,061 --> 00:31:12,262 She swears really well. 487 00:31:12,292 --> 00:31:14,932 - She's been doing it for a while. - That's harsh. 488 00:31:15,361 --> 00:31:17,932 But at least she doesn't beat you, does she? 489 00:31:17,972 --> 00:31:19,732 My friend always gets beaten up... 490 00:31:19,732 --> 00:31:20,972 and gets hospitalized for four weeks. 491 00:31:20,972 --> 00:31:23,472 Who said she's not violent? 492 00:31:23,702 --> 00:31:26,042 Did your wife do that? 493 00:31:26,042 --> 00:31:28,682 My life was threatened so many times. 494 00:31:28,682 --> 00:31:31,052 Honestly, I am too scared to mention divorce. 495 00:31:31,111 --> 00:31:33,611 Do I have to live with this woman for the rest of my life? 496 00:31:41,591 --> 00:31:42,692 Drink some more. 497 00:31:42,692 --> 00:31:43,891 (Bar of Common Sense) 498 00:31:57,002 --> 00:31:59,611 - That guy... - All right, everyone. 499 00:32:01,641 --> 00:32:04,482 Let's make this another great day. 500 00:32:05,381 --> 00:32:08,621 Let's forget what happened yesterday. Another sun rises today. 501 00:32:09,081 --> 00:32:10,321 You know our motto, right? 502 00:32:10,621 --> 00:32:12,292 If ever a robber comes, 503 00:32:13,351 --> 00:32:15,722 don't risk your life. Just give him all the money. 504 00:32:15,821 --> 00:32:16,861 Why? 505 00:32:17,022 --> 00:32:19,861 In that vault, there's more money. 506 00:32:19,861 --> 00:32:22,161 Our branch won't go bankrupt even if we lose that money. 507 00:32:24,401 --> 00:32:26,601 We're having dinner together later. 508 00:32:27,272 --> 00:32:29,972 We are going to use the money from the president. 509 00:32:30,171 --> 00:32:32,272 Loan Team, make sure you organize... 510 00:32:32,272 --> 00:32:34,282 the loan paperwork so you won't finish late. 511 00:32:34,282 --> 00:32:36,242 - We are never... - Say it! 512 00:32:36,411 --> 00:32:39,052 - With faith and heart, - With faith and heart, 513 00:32:39,282 --> 00:32:41,821 - let's open a new era of banking. - let's open a new era of banking. 514 00:32:41,982 --> 00:32:44,252 - Cheers, everyone. - Work hard. 515 00:32:52,032 --> 00:32:53,161 Loan Team, gather up. 516 00:32:54,762 --> 00:32:55,861 Gather up. 517 00:33:00,502 --> 00:33:03,171 Hey. What are you doing? Come. 518 00:33:11,411 --> 00:33:13,752 You've caused a problem, and yet you are not daunted at all. 519 00:33:13,952 --> 00:33:15,081 Aren't you daunted? 520 00:33:15,851 --> 00:33:18,151 This is me being conscious of you. 521 00:33:19,091 --> 00:33:20,391 You lunatic. 522 00:33:21,091 --> 00:33:22,561 I also... 523 00:33:22,921 --> 00:33:24,631 I am sorry. 524 00:33:25,232 --> 00:33:26,661 I will make sure... 525 00:33:26,891 --> 00:33:28,601 to improve the performance today. 526 00:33:28,601 --> 00:33:31,331 That you will. This is why I wanted to speak to you. 527 00:33:31,401 --> 00:33:33,871 Here you go. Can you see this? 528 00:33:36,442 --> 00:33:38,871 Where does our branch rank in the loan performance ranking? 529 00:33:39,571 --> 00:33:41,042 (7th in Seoul) 530 00:33:41,111 --> 00:33:43,381 We are lucky seven. 531 00:33:44,151 --> 00:33:45,851 Yes. We rank seventh. 532 00:33:46,581 --> 00:33:48,321 It dropped so much. 533 00:33:51,091 --> 00:33:52,091 Here. 534 00:33:54,121 --> 00:33:55,821 Hand them out. Wait. 535 00:33:57,161 --> 00:33:58,391 Wear these. 536 00:33:59,532 --> 00:34:02,002 What is this? 537 00:34:02,002 --> 00:34:04,302 Bank is a business too. 538 00:34:04,472 --> 00:34:06,772 Unless we go to them, the customers won't come to us. 539 00:34:07,032 --> 00:34:09,901 You will hand out... 540 00:34:10,071 --> 00:34:11,412 500 flyers each. 541 00:34:11,571 --> 00:34:13,872 Get it done during lunchtime. 542 00:34:14,541 --> 00:34:15,682 Take them. 543 00:34:16,742 --> 00:34:18,352 Come on. 544 00:34:19,211 --> 00:34:20,312 Mr. Byun. 545 00:34:20,981 --> 00:34:23,282 - 500. - Take more. 546 00:34:30,191 --> 00:34:31,262 This is yours. 547 00:34:35,961 --> 00:34:37,001 Go. 548 00:34:37,501 --> 00:34:39,202 Hello. Please visit KCU Bank. 549 00:34:40,432 --> 00:34:42,271 Hello. Please visit KCU Bank. 550 00:34:42,602 --> 00:34:44,611 - Hello. Please visit KCU Bank. - Please visit KCU Bank. 551 00:34:44,941 --> 00:34:47,381 Hello. Please visit KCU Bank. 552 00:34:49,182 --> 00:34:51,082 This is not right, is it? 553 00:34:51,381 --> 00:34:52,582 Please visit KCU Bank. 554 00:34:53,481 --> 00:34:55,821 My mom thinks working at a bank is a dream job. 555 00:34:56,021 --> 00:34:57,222 What is this? 556 00:34:57,222 --> 00:34:58,651 - Please visit KCU Bank. - Please visit KCU Bank. 557 00:34:58,751 --> 00:34:59,852 Thank you. 558 00:35:00,222 --> 00:35:02,492 Right. I never did this in college... Please visit KCU Bank. 559 00:35:02,492 --> 00:35:04,231 And I am doing this now. 560 00:35:05,992 --> 00:35:08,861 I can't do this. I have to write a written apology anyway. 561 00:35:09,102 --> 00:35:10,972 I will return these and write one more. 562 00:35:10,972 --> 00:35:13,032 I will just get yelled at. 563 00:35:13,102 --> 00:35:15,472 Look at this guy. You are so fearless. 564 00:35:15,872 --> 00:35:17,171 Why are you so brave? 565 00:35:17,242 --> 00:35:19,472 My family is well-off. 566 00:35:19,642 --> 00:35:21,041 How well-off are you? 567 00:35:21,041 --> 00:35:23,211 Does your father own several buildings? 568 00:35:23,582 --> 00:35:25,452 We only have two in Gangnam. 569 00:35:25,552 --> 00:35:27,552 Anyway, I am going in. 570 00:35:27,852 --> 00:35:29,321 Take your time. 571 00:35:32,722 --> 00:35:35,091 - Can he do that? - "Only" two buildings. 572 00:35:35,662 --> 00:35:36,821 I envy him. 573 00:35:37,392 --> 00:35:40,562 He drives us nuts in many ways. Doesn't he? 574 00:35:40,861 --> 00:35:42,162 You are annoying too. 575 00:35:42,361 --> 00:35:45,631 They are not getting mine because you are in my face. 576 00:35:46,231 --> 00:35:47,242 Let's go separate ways. 577 00:35:47,841 --> 00:35:49,302 Come on. 578 00:35:50,472 --> 00:35:51,742 You're weird. 579 00:35:52,841 --> 00:35:54,812 - Please visit KCU Bank. - Hey! 580 00:35:55,111 --> 00:35:58,012 Please visit KCU Bank. Hello. 581 00:36:03,582 --> 00:36:05,291 What are you doing? No! 582 00:36:05,291 --> 00:36:08,062 You can't do that. Come on. 583 00:36:08,461 --> 00:36:10,691 I am a banker... 584 00:36:10,691 --> 00:36:12,961 at KCU Bank. Please cut me some slack. 585 00:36:12,961 --> 00:36:14,332 No. 586 00:36:14,501 --> 00:36:17,271 - Please, sir. - No, peddlers aren't allowed. 587 00:36:17,271 --> 00:36:18,802 I am not a peddler. 588 00:36:18,802 --> 00:36:21,242 - I'm going to get scolded. - Things are tough for me. 589 00:36:21,242 --> 00:36:24,012 - No. No. - I will leave just this then. 590 00:36:24,012 --> 00:36:25,642 - Come on. - Leave. 591 00:36:25,642 --> 00:36:27,071 - Joo Hyuk. - Come on. 592 00:36:31,952 --> 00:36:33,981 It's you. 593 00:36:36,852 --> 00:36:38,291 Why do you look like that? 594 00:36:38,691 --> 00:36:39,992 Did you forget me? 595 00:36:40,421 --> 00:36:41,722 It's me, Hye Won. 596 00:36:44,291 --> 00:36:45,332 Hey, Hye Won. 597 00:36:50,262 --> 00:36:51,501 It's been a long time, hasn't it? 598 00:36:54,598 --> 00:36:57,268 We should've had something better. It's been a while. 599 00:36:57,938 --> 00:36:59,308 Galbitang is good though. 600 00:36:59,938 --> 00:37:03,337 I stayed in the US for too long, so I've been missing this. 601 00:37:04,107 --> 00:37:06,507 And you love Korean food. 602 00:37:07,177 --> 00:37:10,447 I think you always queued up for Korean food at the cafeteria. 603 00:37:11,817 --> 00:37:14,257 - You remember things like that? - Of course, I remember. 604 00:37:17,188 --> 00:37:18,188 Here you go. 605 00:37:19,328 --> 00:37:20,527 Have more meat. 606 00:37:20,757 --> 00:37:23,127 No, no. It's totally fine. You should have it. 607 00:37:23,127 --> 00:37:24,998 No, you eat it. You've lost quite a bit of weight. 608 00:37:25,697 --> 00:37:26,868 I'm on a diet anyway. 609 00:37:41,277 --> 00:37:42,348 What's wrong? 610 00:37:43,177 --> 00:37:46,817 It's just that it's been so long since someone looked out for me. 611 00:37:51,857 --> 00:37:52,857 What? 612 00:37:54,357 --> 00:37:55,958 No, never mind. Don't mind me. 613 00:37:58,927 --> 00:38:01,138 Are you back in Korea for good? Or are you just visiting? 614 00:38:01,668 --> 00:38:02,898 I'm back for good. 615 00:38:02,898 --> 00:38:06,067 I joined the city's symphony orchestra, but it was boring. 616 00:38:07,237 --> 00:38:08,478 I guess I was homesick. 617 00:38:08,708 --> 00:38:11,877 I missed my family and friends so much. 618 00:38:12,978 --> 00:38:14,518 I missed you from time to time as well. 619 00:38:15,478 --> 00:38:18,447 Especially in spring. That's when we first met, you know. 620 00:38:18,688 --> 00:38:20,657 We hung out with many seniors back then. 621 00:38:23,888 --> 00:38:25,487 I guess you were lonely in the States. 622 00:38:28,598 --> 00:38:31,498 Oh, I heard about you through my friends. 623 00:38:31,498 --> 00:38:33,328 They said your wife is very pretty. 624 00:38:33,868 --> 00:38:36,697 - They're all impressed by you. - Gosh, cut it out. 625 00:38:37,107 --> 00:38:39,668 They're just saying that. 626 00:38:39,668 --> 00:38:41,337 It got me a little jealous. 627 00:38:42,177 --> 00:38:43,337 Back in the days, 628 00:38:44,907 --> 00:38:46,208 I had a crush on you. 629 00:38:50,217 --> 00:38:51,348 You know, right? 630 00:39:03,027 --> 00:39:04,127 Mr. Cha. 631 00:39:05,398 --> 00:39:06,527 Mr. Cha. 632 00:39:08,737 --> 00:39:09,768 Mr. Cha? 633 00:39:11,567 --> 00:39:12,668 What are you doing now? 634 00:39:16,377 --> 00:39:17,947 Oh, my goodness. I'm sorry. 635 00:39:18,478 --> 00:39:21,518 I apologize. Gosh, is this machine broken or what? 636 00:39:22,418 --> 00:39:25,188 I'll help those who arrived first. 637 00:39:25,418 --> 00:39:26,547 - Here you go. - Thank you. 638 00:39:26,547 --> 00:39:28,087 - I'm so busy today. - Oh, thank you. 639 00:39:29,257 --> 00:39:31,688 - I'd like to inquire about a loan. - Sure. 640 00:39:37,527 --> 00:39:40,638 Back in the days, I had a crush on you. 641 00:39:42,638 --> 00:39:44,808 I had a crush on you. 642 00:39:45,638 --> 00:39:48,337 I didn't know. I had no idea. 643 00:39:49,277 --> 00:39:50,907 I did not know that Hye Won liked me too. 644 00:39:54,717 --> 00:39:55,717 Excuse me. 645 00:39:57,118 --> 00:39:58,148 Yes? 646 00:39:58,947 --> 00:40:01,018 I'd also like to inquire about a collateral loan. 647 00:40:01,918 --> 00:40:02,958 Oh, sure. 648 00:40:04,357 --> 00:40:05,458 Right. 649 00:40:06,627 --> 00:40:07,898 I'll go over the requirements... 650 00:40:08,927 --> 00:40:10,058 The requirements are... 651 00:40:10,058 --> 00:40:13,067 Back in the days, I had a crush on you. 652 00:40:13,527 --> 00:40:15,197 Is that why back then... 653 00:40:16,297 --> 00:40:18,368 I had no idea. 654 00:40:21,578 --> 00:40:23,107 (In 2006) 655 00:40:58,348 --> 00:40:59,547 - Joo Hyuk! - Hi. 656 00:41:26,237 --> 00:41:27,808 Excuse me. I'm sorry. 657 00:41:36,018 --> 00:41:38,118 I'm sorry. I apologize. 658 00:41:39,317 --> 00:41:41,958 This is so heavy. Next time, I'll pick up a shift at the office. 659 00:42:11,918 --> 00:42:16,118 (Lesson Studio 3) 660 00:43:07,737 --> 00:43:08,777 Gosh. 661 00:43:11,078 --> 00:43:12,578 This is a lesson studio, right? 662 00:43:14,078 --> 00:43:15,717 The floor is very nice. 663 00:43:16,478 --> 00:43:18,388 It's very spacious. How many square feet is this? 664 00:43:19,288 --> 00:43:20,688 You just played that music, right? 665 00:43:21,487 --> 00:43:22,518 You did it live. 666 00:43:27,228 --> 00:43:29,098 I'm sorry to interrupt. I'll leave you to it, then. 667 00:43:29,558 --> 00:43:30,768 I'm sorry again. 668 00:43:31,668 --> 00:43:32,668 Sorry. 669 00:43:44,631 --> 00:43:47,332 The seniors in our department are struggling to find jobs. 670 00:43:47,832 --> 00:43:50,972 Shall I just give up on getting a job and save up to open a store? 671 00:43:50,972 --> 00:43:52,341 - Great. - It's pretty good, isn't it? 672 00:43:52,642 --> 00:43:53,941 Do you want to watch a movie? 673 00:43:54,441 --> 00:43:55,972 Oh, Hye Won? 674 00:43:56,211 --> 00:43:58,381 A sophomore and the prettiest girl in the Faculty of Music. 675 00:43:58,711 --> 00:44:00,011 She's so famous, you know. 676 00:44:00,582 --> 00:44:02,412 All guys at our school dream of dating her. 677 00:44:02,582 --> 00:44:05,651 She's our Madonna and muse. My, that pink looks great on her. 678 00:44:06,122 --> 00:44:08,622 Any guy with two eyes would be smitten by her. 679 00:44:10,722 --> 00:44:11,761 You have two eyes too. 680 00:44:12,961 --> 00:44:14,031 Do you find her attractive? 681 00:44:16,162 --> 00:44:17,731 No, I don't. Goodness. 682 00:44:18,531 --> 00:44:21,231 No? I can see that you're already head over heels for her. 683 00:44:21,602 --> 00:44:24,841 Give up already. So many good catches are hovering around her. 684 00:44:24,841 --> 00:44:28,272 Because of her, the music club is filled with guys now. 685 00:44:28,742 --> 00:44:29,841 The music club? 686 00:44:30,341 --> 00:44:32,441 Can returning students join it too? 687 00:44:32,611 --> 00:44:33,912 Most of them are returning students. 688 00:44:42,191 --> 00:44:43,222 Hye Won. 689 00:44:43,861 --> 00:44:44,861 Hye Won. 690 00:44:46,122 --> 00:44:47,461 I heard it's your birthday today. 691 00:44:48,062 --> 00:44:49,162 This is just a little gift. 692 00:44:50,131 --> 00:44:51,332 I found this on my way here. 693 00:44:51,332 --> 00:44:53,531 What on earth am I saying? It makes no sense. 694 00:44:59,472 --> 00:45:00,542 Hye Won! 695 00:45:04,841 --> 00:45:06,781 - Hey. - Happy birthday. 696 00:45:07,381 --> 00:45:09,781 - Here. - My gosh, how did you know? 697 00:45:11,022 --> 00:45:12,421 These are so beautiful. 698 00:45:12,421 --> 00:45:14,821 Let's go. I'll take you out for a meal. Shall we get out of the city? 699 00:45:14,821 --> 00:45:16,551 No, I can't go anywhere far. I have an ensemble. 700 00:45:16,992 --> 00:45:18,321 My favorite cellist, La Kohlhoff, 701 00:45:18,321 --> 00:45:21,162 is in Korea now, and his signing event is today, 702 00:45:21,162 --> 00:45:22,492 but I don't think I can go. 703 00:45:28,102 --> 00:45:30,341 - Is it today? - Yes, that's what I heard. 704 00:45:45,452 --> 00:45:46,522 Hye... 705 00:45:46,952 --> 00:45:48,091 Joo Hyuk. 706 00:45:48,492 --> 00:45:51,162 Well, I was just walking by... 707 00:45:51,222 --> 00:45:53,062 and saw a long lineup. 708 00:45:53,361 --> 00:45:55,932 I joined the lineup, thinking it must be a celebrity's signing event, 709 00:45:55,932 --> 00:45:57,261 but I heard he's a famous cellist. 710 00:45:58,901 --> 00:46:01,731 I ended up getting his autograph, but I know nothing about cello. 711 00:46:02,832 --> 00:46:04,002 You should have it. 712 00:46:11,781 --> 00:46:12,912 I know it's late, 713 00:46:13,312 --> 00:46:15,752 but happy birthday. 714 00:46:26,292 --> 00:46:27,332 Joo Hyuk. 715 00:46:34,202 --> 00:46:35,231 Joo Hyuk! 716 00:46:37,772 --> 00:46:39,372 - Gosh. - Open the door already! 717 00:46:41,272 --> 00:46:45,142 Joo Hyuk, open the door! My arms are hurting! 718 00:46:45,511 --> 00:46:48,752 If you don't let me in on the count of three, I'll kick this door down. 719 00:46:49,312 --> 00:46:50,421 Joo Hyuk! 720 00:46:50,921 --> 00:46:52,222 Goodness gracious. 721 00:46:54,522 --> 00:46:57,162 Look at this mess. Is this a pigpen or what? 722 00:46:57,662 --> 00:46:58,961 Gosh, it stinks in here. 723 00:46:59,461 --> 00:47:02,432 What brings you here? Shouldn't you be at school? 724 00:47:02,792 --> 00:47:05,461 It's the school's anniversary. Take these first, will you? 725 00:47:08,301 --> 00:47:10,272 I wanted to sleep in today, but... 726 00:47:10,272 --> 00:47:14,111 Mom slapped my back hard so that I'd go give you her side dishes. 727 00:47:14,312 --> 00:47:16,211 I'm a senior in high school. 728 00:47:16,341 --> 00:47:17,812 Even my train ticket was for standing room only. 729 00:47:17,812 --> 00:47:20,111 Keep that in mind when you have those side dishes. 730 00:47:21,481 --> 00:47:22,752 You've gained more weight by the way. 731 00:47:22,912 --> 00:47:24,182 You don't seem to get stressed these days. 732 00:47:24,182 --> 00:47:25,921 I'm eating more because I'm stressed out. 733 00:47:27,522 --> 00:47:30,792 How could a house smell like this? 734 00:47:31,292 --> 00:47:33,892 I should come here and live with you as soon as I graduate or something. 735 00:47:34,761 --> 00:47:37,002 What a mess. 736 00:47:37,261 --> 00:47:38,932 It's five minutes before a complete mess. 737 00:47:39,102 --> 00:47:41,332 We watched the World Cup game yesterday. 738 00:47:41,731 --> 00:47:44,071 Didn't you see Lee Chun Soo's fantastic kick? 739 00:47:44,602 --> 00:47:46,841 "Yes, goal in!" 740 00:47:46,841 --> 00:47:48,511 Yes, I watched that too. 741 00:47:48,511 --> 00:47:51,381 Is that why you had an all-night party and ate like a pig... 742 00:47:51,381 --> 00:47:52,542 out of excitement? 743 00:47:52,542 --> 00:47:55,312 No, it was because it's our first victory in this World Cup. 744 00:47:55,312 --> 00:47:57,082 You're so not patriotic. 745 00:47:57,082 --> 00:47:59,381 Forget it, and clean this mess. 746 00:47:59,881 --> 00:48:01,852 Excuse me, the one lying down there. 747 00:48:01,952 --> 00:48:03,961 I know you're awake, so get up now. 748 00:48:04,821 --> 00:48:06,022 Hello. 749 00:48:06,022 --> 00:48:07,591 I've heard a lot about you. 750 00:48:07,591 --> 00:48:09,792 I'm his friend and leech. 751 00:48:10,562 --> 00:48:13,702 Well, his roommate, Oh Sang Sik. 752 00:48:14,002 --> 00:48:15,901 I see. Will you put on some clothes... 753 00:48:16,071 --> 00:48:17,772 - before I go blind? - Okay. 754 00:48:19,171 --> 00:48:21,912 Goodness. Nothing is in place. 755 00:48:21,912 --> 00:48:24,611 The clothes are on your desk, and the books are in your closet. 756 00:48:25,941 --> 00:48:27,252 - What's this? - Wait. 757 00:48:28,352 --> 00:48:30,051 - No, stop. - Don't look! 758 00:48:41,131 --> 00:48:42,531 - They're his. - They're his! 759 00:48:43,602 --> 00:48:44,662 They're his. 760 00:48:54,042 --> 00:48:55,111 Goodness. 761 00:48:56,171 --> 00:48:59,111 Joo Hyuk, can I borrow these? 762 00:48:59,742 --> 00:49:00,812 What? 763 00:49:04,952 --> 00:49:07,722 I'm late. I'm late because of that brat. 764 00:49:07,722 --> 00:49:08,852 I'm late. 765 00:49:08,852 --> 00:49:10,261 Oh, no. 766 00:49:10,722 --> 00:49:14,191 Oh my goodness. You should've told me that you were passing by. 767 00:49:15,492 --> 00:49:18,231 Right, I should have. 768 00:49:19,932 --> 00:49:21,031 I'm passing by. 769 00:49:31,042 --> 00:49:32,142 What? 770 00:49:33,242 --> 00:49:34,412 They're annoying. 771 00:49:34,511 --> 00:49:36,312 They're both handsome and pretty. 772 00:49:36,312 --> 00:49:38,321 - They're living too well. - I know. 773 00:49:38,381 --> 00:49:40,182 The world doesn't seem very fair. 774 00:49:47,332 --> 00:49:48,432 Joo Hyuk. 775 00:49:52,162 --> 00:49:54,602 - Hye Won. - Are you late for your first class? 776 00:49:55,031 --> 00:49:57,542 - I'm on my way to practice. - I see. 777 00:49:58,571 --> 00:49:59,742 Good luck with your practice. 778 00:50:01,611 --> 00:50:03,341 - Joo Hyuk. - Yes? 779 00:50:05,042 --> 00:50:06,542 Do you have time this evening? 780 00:50:07,952 --> 00:50:10,682 I have two tickets for a cello recital. 781 00:50:10,852 --> 00:50:11,981 Won't you go with me? 782 00:50:13,222 --> 00:50:14,321 Of course, I have time. 783 00:50:15,022 --> 00:50:16,752 Okay, I'll go with you. 784 00:50:17,261 --> 00:50:20,432 That's good. I'll see you at the hall entrance at 8pm then. 785 00:50:20,832 --> 00:50:21,992 Don't be late. 786 00:50:37,341 --> 00:50:39,511 I'm sorry. Are you okay? 787 00:50:39,742 --> 00:50:42,312 Yes, I'm okay. 788 00:50:42,551 --> 00:50:44,452 - I see. - Have a nice day. 789 00:50:50,622 --> 00:50:51,961 - Thank you. - Thank you. 790 00:50:52,022 --> 00:50:53,261 Do it for me this evening. 791 00:50:53,261 --> 00:50:54,631 Instead, I'll work twice longer next time. 792 00:50:54,761 --> 00:50:56,531 Okay, deal. 793 00:50:57,162 --> 00:50:59,332 Are you up to something good by the way? 794 00:50:59,332 --> 00:51:01,031 Yes, something great. 795 00:51:01,202 --> 00:51:02,972 Thank you in advance. Thanks! 796 00:51:32,961 --> 00:51:34,071 Not this. 797 00:51:51,252 --> 00:51:52,421 Okay. 798 00:52:36,691 --> 00:52:37,861 What are you doing right now? 799 00:52:38,162 --> 00:52:39,602 Why would you touch my buttocks? 800 00:52:41,372 --> 00:52:43,602 I didn't touch your buttocks. 801 00:52:43,602 --> 00:52:45,642 My hand grazed them because the car was shaking. 802 00:52:45,702 --> 00:52:47,042 You don't even know. 803 00:52:47,042 --> 00:52:51,042 You stroked them like this. 804 00:52:51,742 --> 00:52:54,051 I told you I didn't. How dare you yell at your elder? 805 00:52:54,412 --> 00:52:56,711 I told you I didn't, so stop making a fuss and drop it. 806 00:52:56,812 --> 00:52:58,752 Did anyone see me touch your hips? 807 00:52:58,752 --> 00:53:00,591 Tell them to come out if there are any. 808 00:53:01,421 --> 00:53:02,591 I didn't see it. 809 00:53:03,591 --> 00:53:04,861 Are you sure you're a student? 810 00:53:05,091 --> 00:53:08,332 Aren't you a gold digger who rips off money by picking a fight? 811 00:53:09,162 --> 00:53:10,231 What? 812 00:53:10,461 --> 00:53:13,002 - I saw it. - Right? 813 00:53:13,401 --> 00:53:14,872 This is ridiculous. 814 00:53:15,801 --> 00:53:16,901 I saw... 815 00:53:16,972 --> 00:53:19,272 you stroke her hips like this. 816 00:53:19,602 --> 00:53:22,441 - Goodness. - No, it's not true. 817 00:53:22,711 --> 00:53:25,011 - Excuse me, I'll get off. - Gosh. 818 00:53:25,011 --> 00:53:26,182 Don't stop the bus. 819 00:53:26,182 --> 00:53:28,812 - Head to the police station. - To the police station. 820 00:53:29,051 --> 00:53:31,981 The car shook and I touched her hips... 821 00:53:31,981 --> 00:53:33,992 - only slightly! - He's so shameless. 822 00:53:33,992 --> 00:53:35,252 She's right. 823 00:53:35,591 --> 00:53:37,892 I'm sure he touched them intentionally. 824 00:53:37,892 --> 00:53:39,321 - I saw it. - Right. 825 00:53:39,722 --> 00:53:41,461 It's not his first time according to the record. 826 00:53:41,731 --> 00:53:43,492 Right? I knew it. 827 00:53:43,492 --> 00:53:45,961 - His hand seemed professional. - Well, I'm running late. 828 00:53:46,102 --> 00:53:48,131 - Goodness. - Can I go now? I'm really late. 829 00:53:48,571 --> 00:53:49,901 - Go ahead. - Thank you. 830 00:53:50,031 --> 00:53:51,202 I'm really late. 831 00:53:51,341 --> 00:53:53,341 - Excuse me. - You aren't done yet. 832 00:53:53,341 --> 00:53:54,441 I'm not leaving. 833 00:53:54,642 --> 00:53:55,941 I wanted to thank him though. 834 00:54:25,872 --> 00:54:27,011 I'm sorry. 835 00:54:27,511 --> 00:54:30,642 It's not like I didn't show up on purpose. Things came up on the way. 836 00:54:31,111 --> 00:54:33,312 - I'll explain. - It's okay. 837 00:54:33,711 --> 00:54:35,211 I waited a little... 838 00:54:36,011 --> 00:54:37,881 and went inside for the performance alone. 839 00:54:40,051 --> 00:54:41,222 I see. 840 00:54:42,492 --> 00:54:43,662 Anyway, I'm sorry. 841 00:54:44,461 --> 00:54:46,932 I'll treat you to a delicious meal as a token of apology... 842 00:54:46,932 --> 00:54:48,861 - if you have time this evening. - No, I have plans. 843 00:54:49,691 --> 00:54:52,461 I'll go back in. I need to practice. 844 00:54:55,901 --> 00:54:57,002 I see. 845 00:55:10,051 --> 00:55:11,122 Hey. 846 00:55:13,051 --> 00:55:14,292 Don't you remember me? 847 00:55:14,921 --> 00:55:16,151 The bus. 848 00:55:17,292 --> 00:55:18,392 The buttocks. 849 00:55:19,191 --> 00:55:20,932 How did you come here? 850 00:55:21,091 --> 00:55:23,901 I heard when you told the police officer about your school. 851 00:55:23,901 --> 00:55:25,761 I didn't know we'd meet right away like this. Gosh. 852 00:55:26,131 --> 00:55:28,131 I guess we're really meant to be. Don't you think so? 853 00:55:29,702 --> 00:55:31,542 - What's your point? - I'll treat you to a meal. 854 00:55:31,841 --> 00:55:34,711 I'm the kind of girl who has to pay back what I owe. 855 00:55:34,711 --> 00:55:36,211 Forget it. Let's just say that you treated me. 856 00:55:36,211 --> 00:55:37,511 I have to go work part-time now. 857 00:55:39,142 --> 00:55:40,781 Don't you think your skirt is way too short? 858 00:55:41,111 --> 00:55:42,611 Lengthen it a bit. 859 00:55:42,881 --> 00:55:44,582 I already did by a hem. 860 00:55:45,952 --> 00:55:48,051 Hey, go with me. 861 00:55:50,961 --> 00:55:53,292 I'm just thankful for what you did for me yesterday. 862 00:56:00,702 --> 00:56:02,901 I guess your arms have to be strong to work here. 863 00:56:03,372 --> 00:56:05,301 Isn't it tough scooping ice cream? 864 00:56:05,602 --> 00:56:08,111 I saw your arm muscles tighten when you did it. 865 00:56:10,412 --> 00:56:12,242 You don't work on weekends, right? What do you do on Saturday? 866 00:56:12,242 --> 00:56:13,611 - I go to church. - What about Sunday? 867 00:56:13,611 --> 00:56:14,752 I go to a temple. 868 00:56:15,481 --> 00:56:16,921 Then let's watch a night movie. 869 00:56:16,921 --> 00:56:18,551 - "Superman Returns". - I watched it already. 870 00:56:18,622 --> 00:56:19,852 It hasn't been released yet. 871 00:56:21,051 --> 00:56:22,752 Where do you live? I live in Boeun-dong. 872 00:56:24,591 --> 00:56:25,662 I'm sorry, 873 00:56:26,792 --> 00:56:28,091 but can you leave now? It's disturbing. 874 00:56:28,091 --> 00:56:30,562 I might get fired for slacking off with a customer if my boss comes. 875 00:56:33,531 --> 00:56:34,872 It'll be better for me then. 876 00:56:35,801 --> 00:56:38,042 Won't you be my math tutor? 877 00:56:38,502 --> 00:56:41,571 - Tutor? - My mom's looking for one. 878 00:56:41,711 --> 00:56:44,111 I'll tell my mom to give you a lot of payment. 879 00:56:44,441 --> 00:56:46,182 Be my tutor. 880 00:56:46,642 --> 00:56:47,711 Come on. 881 00:56:50,421 --> 00:56:53,752 It's a hassle. I have to study again to do that. 882 00:56:54,752 --> 00:56:57,222 How about 300 dollars a month for a 2-hour lesson twice a week? 883 00:56:58,222 --> 00:56:59,292 No, 400 dollars. 884 00:57:00,992 --> 00:57:03,832 Trigonometrical function is basically symmetrical... 885 00:57:03,832 --> 00:57:06,031 to inflection points. 886 00:57:06,361 --> 00:57:07,832 If you look at this question... 887 00:57:07,832 --> 00:57:09,031 It's delicious. 888 00:57:09,372 --> 00:57:11,841 I think strawberries are the most delicious things in the world. 889 00:57:12,542 --> 00:57:14,312 Let's study, okay, Woo Jin? 890 00:57:14,511 --> 00:57:17,082 We need to make up for the lessons you missed because of your cold. 891 00:57:17,111 --> 00:57:19,412 Also, you usually have so much energy, 892 00:57:19,542 --> 00:57:21,352 so why do you catch colds so often? 893 00:57:21,611 --> 00:57:24,082 It's because I have big tonsils and a big mouth. Want to see? 894 00:57:26,321 --> 00:57:27,522 Let's move onto the next question. 895 00:57:27,622 --> 00:57:30,261 Does having a big mouth make one a better kisser? 896 00:57:30,662 --> 00:57:32,261 How many times have you kissed someone before? 897 00:57:32,261 --> 00:57:33,691 I like men who kiss well. 898 00:57:34,392 --> 00:57:35,792 Doesn't it hurt... 899 00:57:35,992 --> 00:57:39,102 your mouth and tongue if you kiss for too long? 900 00:57:39,102 --> 00:57:41,801 I heard that some people even kiss for 1 or 2 hours. 901 00:57:44,002 --> 00:57:46,801 What are you planning to become when you grow up? 902 00:57:46,801 --> 00:57:47,941 Your wife. 903 00:57:52,441 --> 00:57:54,111 Stop doing that. 904 00:57:54,452 --> 00:57:56,111 You rotten punk. 905 00:57:59,281 --> 00:58:00,921 I really like you. 906 00:58:01,022 --> 00:58:04,292 I like you so much that I could practically choke to death. 907 00:58:04,292 --> 00:58:05,662 Really. I mean it. 908 00:58:05,921 --> 00:58:07,191 Goodness. 909 00:58:07,432 --> 00:58:10,162 What a clever confession. 910 00:58:10,761 --> 00:58:14,102 Do I seem cute then? That's fine. I'll allow it. Here. 911 00:58:16,301 --> 00:58:19,301 I get so happy when you do this. 912 00:58:20,511 --> 00:58:21,941 I think... 913 00:58:22,441 --> 00:58:25,042 that the crown of my head is an erogenous zone for me. 914 00:58:26,242 --> 00:58:28,651 Hey, come on. Hey! 915 00:58:29,711 --> 00:58:31,151 Your face is red. 916 00:58:33,051 --> 00:58:34,091 How cute. 917 00:58:34,421 --> 00:58:35,792 No, it's not. 918 00:58:36,292 --> 00:58:37,961 You're as red as this strawberry. 919 00:58:38,022 --> 00:58:40,062 Do you want a scolding? 920 00:58:41,631 --> 00:58:42,691 Honey. 921 00:58:43,332 --> 00:58:46,102 No, honey! 922 00:58:50,542 --> 00:58:52,242 Mom, what should we do? 923 00:58:53,972 --> 00:58:55,341 Please watch your step. 924 00:59:00,042 --> 00:59:01,211 This is bad. 925 00:59:01,481 --> 00:59:03,381 This is bad, this is bad. 926 00:59:03,881 --> 00:59:04,952 This is bad. 927 00:59:43,861 --> 00:59:45,062 Are you okay? 928 00:59:45,892 --> 00:59:47,231 Are you sure you don't have another fever? 929 00:59:55,031 --> 00:59:56,131 Mr. Cha. 930 00:59:58,171 --> 01:00:00,171 Can't you stay? 931 01:00:06,281 --> 01:00:07,611 What are you doing, Mr. Cha? 932 01:00:08,252 --> 01:00:09,352 You're not going to drink? 933 01:00:10,781 --> 01:00:11,781 Hey. 934 01:00:14,752 --> 01:00:16,551 - Yes, of course. - All right. 935 01:00:17,591 --> 01:00:19,861 Just half for you since you're not good with alcohol. 936 01:00:19,992 --> 01:00:21,591 And the other half will be sprite. 937 01:00:21,631 --> 01:00:23,932 Everyone at our table, let's drink. 938 01:00:24,031 --> 01:00:25,401 - All right. - Let's drink together. 939 01:00:25,401 --> 01:00:27,702 - Yes. - Let's drink together. 940 01:00:27,702 --> 01:00:28,772 All right. 941 01:00:28,772 --> 01:00:31,341 All right, good work, everyone! 942 01:00:31,341 --> 01:00:33,571 Thank you. I love you all. 943 01:00:33,571 --> 01:00:35,511 - Cheers! - Cheers! 944 01:00:35,511 --> 01:00:37,211 - Good work. - Good work. 945 01:00:37,211 --> 01:00:39,511 - Good work. - Manager Byun. 946 01:00:44,082 --> 01:00:45,551 What's with you today? 947 01:00:45,952 --> 01:00:47,892 You're acting like a kid who did something bad. 948 01:00:48,022 --> 01:00:50,522 Just shut your mouth and eat the meat, will you? 949 01:00:51,091 --> 01:00:53,421 Hey, Troublemaker. 950 01:00:53,761 --> 01:00:55,691 Eat up, okay? 951 01:00:56,131 --> 01:00:58,901 - I am, sir. - All right, all right. 952 01:00:59,531 --> 01:01:01,502 I'm like an older brother to him. 953 01:01:01,901 --> 01:01:03,901 And Cha Bum Kun is our older brother. 954 01:01:04,002 --> 01:01:06,502 We're from the same family! 955 01:01:07,611 --> 01:01:08,872 - Eat up. - Yes sir. 956 01:01:09,011 --> 01:01:11,742 Go, Korea 957 01:01:11,941 --> 01:01:14,711 - Go, Korea - As if. 958 01:01:15,051 --> 01:01:18,082 You're not from the same family. When are you going to tell him? 959 01:01:18,222 --> 01:01:20,992 I don't know. What do I do now when I've gotten myself in too deep? 960 01:01:21,921 --> 01:01:25,522 Hey, this guy has a cowardly side to him. 961 01:01:25,821 --> 01:01:28,631 He can't tell Mr. Cha that they're not from the same Cha family. 962 01:01:28,731 --> 01:01:30,602 - No way. - He even lied about his family... 963 01:01:30,602 --> 01:01:32,401 to look good to his boss. 964 01:01:32,502 --> 01:01:33,531 Goodness. 965 01:01:33,631 --> 01:01:36,502 Come on, how could you put it like that? 966 01:01:37,171 --> 01:01:39,002 It's not like I'm actually a Kim or a Yoo. 967 01:01:39,102 --> 01:01:40,742 My last name is Cha. 968 01:01:40,941 --> 01:01:42,611 You think that there are a lot of us? 969 01:01:43,111 --> 01:01:46,242 We're all from the same line. We're all connected. 970 01:01:47,912 --> 01:01:50,651 Also, who cares if I fudge the truth about my family a little? 971 01:01:50,852 --> 01:01:52,551 Also, I need to do what I can do right now. 972 01:01:52,551 --> 01:01:55,122 I'm overwhelmed with the interest on my loans, child-rearing costs, 973 01:01:55,122 --> 01:01:56,591 and basic living costs, 974 01:01:56,591 --> 01:01:58,921 so I need to do whatever I can do. 975 01:01:58,921 --> 01:02:00,892 I need to lie about my family if I can. You don't know how I feel. 976 01:02:01,261 --> 01:02:03,091 Of course I do. I'm just kidding. 977 01:02:03,432 --> 01:02:05,562 Did you get drunk on beer? Why are you so sensitive? 978 01:02:05,562 --> 01:02:07,272 Don't touch me! 979 01:02:10,602 --> 01:02:11,772 What's gotten into you? 980 01:02:13,502 --> 01:02:14,841 It's a lovers' quarrel. 981 01:02:14,841 --> 01:02:16,912 It's because I love Mr. Cha so much. 982 01:02:16,912 --> 01:02:18,642 - Don't act like that. - Yes sir. 983 01:02:19,841 --> 01:02:21,151 I hate you, 984 01:02:21,912 --> 01:02:23,252 I hate my wife, 985 01:02:23,821 --> 01:02:25,752 and I hate this job too. I hate everything. 986 01:02:26,281 --> 01:02:31,662 I loved you 987 01:02:33,022 --> 01:02:38,731 I loved you 988 01:02:39,202 --> 01:02:41,731 But all I am doing 989 01:02:41,731 --> 01:02:45,542 Is watching you from afar like this 990 01:02:45,542 --> 01:02:48,312 - I can't get close to you - What's with him? 991 01:02:48,312 --> 01:02:49,742 He's just drunk. 992 01:02:49,742 --> 01:02:51,742 There must be something going on. 993 01:02:51,742 --> 01:02:54,651 I really 994 01:02:54,711 --> 01:02:59,252 Did love you 995 01:03:27,252 --> 01:03:29,182 Hey, are you crazy? 996 01:03:29,582 --> 01:03:31,022 You'll wake the kids! 997 01:03:33,381 --> 01:03:36,522 Why did you drink so much when your tolerance is so low? 998 01:03:36,722 --> 01:03:38,321 Don't you dare make a sound. 999 01:03:38,662 --> 01:03:40,191 Sleep quietly! 1000 01:03:56,412 --> 01:03:57,542 Are you crazy? 1001 01:03:57,711 --> 01:04:00,182 You're going to snore so much since you drank. 1002 01:04:00,781 --> 01:04:02,312 Are you going to put the kids to sleep if they wake up? 1003 01:04:04,852 --> 01:04:08,191 Go outside and sleep. I hate the smell of alcohol. 1004 01:04:14,131 --> 01:04:15,191 Hey. 1005 01:04:33,111 --> 01:04:35,151 "Are you crazy? Are you crazy?" 1006 01:04:35,611 --> 01:04:36,781 "Are you crazy?" 1007 01:04:37,182 --> 01:04:38,722 Am I crazy? 1008 01:04:39,151 --> 01:04:40,622 Yes, I am. 1009 01:04:41,821 --> 01:04:45,292 How could I not be when I'm living with you, you evil woman? 1010 01:05:27,372 --> 01:05:29,772 What's wrong with you? Don't do this to me. 1011 01:05:29,772 --> 01:05:31,742 Hey, come on! 1012 01:05:33,941 --> 01:05:35,542 How could you... 1013 01:05:37,812 --> 01:05:39,341 not know how she felt... 1014 01:05:39,341 --> 01:05:41,781 and be so unnecessarily nosy? 1015 01:05:54,492 --> 01:05:55,691 Hye Won... 1016 01:06:07,041 --> 01:06:08,871 If a star becomes a black hole, 1017 01:06:08,912 --> 01:06:10,642 the force generated by it... 1018 01:06:10,642 --> 01:06:12,342 will slow down the Earth's rotation. 1019 01:06:12,342 --> 01:06:15,981 It'll cause a crack in space and time, which will create a wormhole. 1020 01:06:16,052 --> 01:06:18,152 The crack is already deepening. 1021 01:06:18,152 --> 01:06:20,491 The moment the force of gravity reaches its maximum, 1022 01:06:20,491 --> 01:06:22,692 we'll be able to travel to the past because of wormholes. 1023 01:06:22,921 --> 01:06:24,291 Timing is everything. 1024 01:06:24,722 --> 01:06:27,562 The moon, what does the moon look like? 1025 01:06:27,562 --> 01:06:29,991 It's round like a plate 1026 01:06:30,262 --> 01:06:32,302 The moon is the moon. The moon. 1027 01:06:34,671 --> 01:06:36,132 He looks completely normal. 1028 01:06:36,602 --> 01:06:39,241 Why are there so many crazy people these days? It scares me. 1029 01:06:42,142 --> 01:06:43,342 Sir, I'll help you up. 1030 01:06:44,182 --> 01:06:45,611 Hold this. Right here. 1031 01:06:47,552 --> 01:06:48,982 - Are you okay, sir? - Yes. 1032 01:07:00,531 --> 01:07:02,932 When a star becomes a black hole... 1033 01:07:03,562 --> 01:07:04,701 What's he saying? 1034 01:07:06,701 --> 01:07:08,001 These are 50-cent coins. 1035 01:07:09,871 --> 01:07:11,642 It was issued in 2006. 1036 01:07:12,671 --> 01:07:14,171 This is so rare. 1037 01:07:14,171 --> 01:07:17,241 The powerful force will create wormholes which will allow us to... 1038 01:07:22,781 --> 01:07:24,652 - It's all done. - Great, thank you. 1039 01:07:24,652 --> 01:07:26,222 - Thank you. - Have a good day. 1040 01:07:26,222 --> 01:07:27,352 Have a great day. 1041 01:07:28,352 --> 01:07:29,921 Number 419, please. 1042 01:07:29,921 --> 01:07:31,722 I'm exhausted. Gosh. 1043 01:07:34,232 --> 01:07:37,732 (Thursday, August 30) 1044 01:07:38,302 --> 01:07:39,831 Yes, got it. Okay. 1045 01:07:40,472 --> 01:07:41,671 - Mr. Byun. - Yes. 1046 01:07:41,671 --> 01:07:43,671 Mr. Han's mother passed away. 1047 01:07:43,671 --> 01:07:45,602 - The funeral is tomorrow. - Really? 1048 01:07:46,201 --> 01:07:49,012 His mother can't be that old. I wonder if she was ill. 1049 01:07:49,741 --> 01:07:51,741 I can't go because I have to attend a memorial ceremony. 1050 01:07:51,741 --> 01:07:54,211 Those of you who are available, please attend it on my behalf. 1051 01:07:54,211 --> 01:07:55,281 I'm sorry. 1052 01:07:55,451 --> 01:07:58,182 I have to go straight home because my father is sick. 1053 01:07:58,281 --> 01:08:00,451 I think the funeral will be held in Jangwon, Gyeonggi Province. 1054 01:08:00,451 --> 01:08:02,152 - That's so far. - What about you, Ms. Jang? 1055 01:08:02,722 --> 01:08:06,661 I have an appointment with my hairstylist who's very hard to book. 1056 01:08:07,132 --> 01:08:08,291 What about you ladies? 1057 01:08:08,632 --> 01:08:10,132 I have to meet up with my friend. 1058 01:08:10,232 --> 01:08:13,562 My friend opened a nail salon, so I have to go to their grand opening. 1059 01:08:13,701 --> 01:08:16,302 I'm out. I've never even met him. 1060 01:08:20,571 --> 01:08:21,871 Oh, that's great, Mr. Cha. 1061 01:08:23,142 --> 01:08:24,812 Thank you. I hope it's not too tiring for you. 1062 01:08:24,982 --> 01:08:26,682 - Let's wrap up for the day. - Yes, sir. 1063 01:08:27,812 --> 01:08:28,882 All right. 1064 01:08:33,222 --> 01:08:34,722 This is so sudden. 1065 01:08:35,722 --> 01:08:37,192 He got hit by a motorcycle... 1066 01:08:37,192 --> 01:08:39,921 on his way to our place to drop off a few side dishes for us. 1067 01:08:40,831 --> 01:08:43,692 My gosh, I'm so sorry for your loss. 1068 01:08:45,661 --> 01:08:47,432 Mom, it's me. 1069 01:08:50,071 --> 01:08:51,842 Did you sell a lot of gimbap today? 1070 01:08:53,972 --> 01:08:55,812 Dinner? I've eaten, of course. 1071 01:08:55,812 --> 01:08:57,411 Woo Jin takes good care of me, you know. 1072 01:08:58,211 --> 01:08:59,382 Mom, how's your wrist? 1073 01:09:00,852 --> 01:09:02,081 I just thought of it. 1074 01:09:03,882 --> 01:09:06,182 Tell Dad to cut down on drinking. 1075 01:09:06,552 --> 01:09:08,491 I'll visit you when I have some time. 1076 01:09:08,722 --> 01:09:09,892 Mom. 1077 01:09:10,821 --> 01:09:11,961 Sweet dreams. 1078 01:09:17,232 --> 01:09:18,632 I miss Mom. 1079 01:09:46,452 --> 01:09:47,851 What's wrong with the radio? 1080 01:10:20,732 --> 01:10:22,491 (Your life can change too. Get a fresh start.) 1081 01:10:29,331 --> 01:10:31,001 (Your life can change too. Get a fresh start.) 1082 01:10:41,796 --> 01:10:44,235 What's that? Was there a tollgate here? 1083 01:10:44,995 --> 01:10:46,535 I don't recall seeing one on my way there. 1084 01:10:47,306 --> 01:10:49,865 "Your soul remembers the midsummer night's dream..." 1085 01:10:50,335 --> 01:10:53,106 "so that you don't forget about it even after the sun comes up." 1086 01:10:53,405 --> 01:10:55,245 While listening to these lyrics, 1087 01:10:55,245 --> 01:10:58,846 I thought that summer is the most romantic season of all. 1088 01:11:02,585 --> 01:11:03,915 (Only use 10-cent or 50-cent coins.) 1089 01:11:06,455 --> 01:11:09,386 What? This isn't a highway. Why is it 50 cents? 1090 01:11:25,136 --> 01:11:26,405 What? It ate up my money. 1091 01:11:27,646 --> 01:11:28,676 Excuse me! 1092 01:11:30,146 --> 01:11:31,216 Hello? 1093 01:11:33,985 --> 01:11:35,485 This is ridiculous. 1094 01:11:35,816 --> 01:11:37,186 So it only accepts 50-cent coins? 1095 01:11:57,375 --> 01:11:59,636 Gosh, that machine ate up a dollar. 1096 01:12:23,466 --> 01:12:25,266 Did I pass this place earlier? 1097 01:12:28,766 --> 01:12:31,035 - What's wrong with this now? - You've gone off route. 1098 01:12:31,035 --> 01:12:33,006 What is the matter with you? What's wrong? 1099 01:12:37,316 --> 01:12:38,415 What's going on? 1100 01:12:39,676 --> 01:12:40,745 What is happening? 1101 01:12:51,226 --> 01:12:52,396 What's wrong with this? 1102 01:12:53,455 --> 01:12:54,966 Please. Please! 1103 01:12:58,495 --> 01:12:59,495 Please. 1104 01:13:13,646 --> 01:13:15,216 - Joo Hyuk. - Where am I? 1105 01:13:16,945 --> 01:13:18,216 Am I at a hospital? 1106 01:13:19,115 --> 01:13:20,525 But for a hospital ceiling, it's... 1107 01:13:21,686 --> 01:13:22,756 What's this? 1108 01:13:23,386 --> 01:13:24,896 Open the door already. 1109 01:13:28,296 --> 01:13:30,796 This is my old room. 1110 01:13:31,396 --> 01:13:32,466 Joo Hyuk! 1111 01:13:32,796 --> 01:13:33,936 Why am I here? 1112 01:13:33,936 --> 01:13:35,766 Joo Hyuk! Open the door already! 1113 01:13:35,766 --> 01:13:37,976 Wait, this voice is... Is it Joo Eun? 1114 01:13:37,976 --> 01:13:41,106 If you don't let me in on the count of three, I'll kick this door down. 1115 01:13:41,346 --> 01:13:42,445 Joo Hyuk! 1116 01:13:43,816 --> 01:13:44,976 Goodness gracious. 1117 01:13:46,245 --> 01:13:49,816 Look at this mess. Is this a pigpen or what? 1118 01:13:52,056 --> 01:13:53,356 - Gosh, it stinks in here. - Joo Eun. 1119 01:13:53,356 --> 01:13:56,025 I didn't skip school. It's my school's anniversary today. 1120 01:13:56,886 --> 01:13:59,096 - Take these first, will you? - Okay. 1121 01:13:59,926 --> 01:14:02,766 Gosh, I wanted to sleep in today, 1122 01:14:02,766 --> 01:14:04,566 Mom slapped my back hard so that I'd go give you her side dishes. 1123 01:14:04,566 --> 01:14:07,006 saying that I have to go drop off these side dishes for you. 1124 01:14:07,365 --> 01:14:09,405 I'm a senior in high school. 1125 01:14:09,466 --> 01:14:10,705 Even my train ticket was for standing room only. 1126 01:14:10,705 --> 01:14:11,835 Keep that in mind... 1127 01:14:11,835 --> 01:14:13,235 - What is happening? - when you have them. 1128 01:14:13,235 --> 01:14:14,846 This situation feels so familiar. 1129 01:14:14,846 --> 01:14:17,445 How could a house smell like this? 1130 01:14:18,745 --> 01:14:20,485 What a mess. 1131 01:14:20,945 --> 01:14:24,256 I bet you watched the World Cup game and partied hard afterward. 1132 01:14:24,256 --> 01:14:26,056 - "The World Cup"? - Because of the comeback victory. 1133 01:14:26,056 --> 01:14:27,825 - "The comeback victory"? - Don't just stand there! 1134 01:14:27,825 --> 01:14:29,455 Put that down, and clean this mess. 1135 01:14:30,756 --> 01:14:32,756 Excuse me, the one lying down there. 1136 01:14:32,756 --> 01:14:33,995 I know you're awake, so get up now. 1137 01:14:34,896 --> 01:14:37,936 Hello, I've heard a lot about you. 1138 01:14:37,936 --> 01:14:40,266 - This is that day. - I'm his friend and leech. 1139 01:14:40,266 --> 01:14:42,535 - Will you put on some clothes? - That day 10-something years ago. 1140 01:14:42,535 --> 01:14:43,535 Okay. 1141 01:14:44,035 --> 01:14:46,035 What's this? What is this? 1142 01:14:46,035 --> 01:14:47,275 No, don't open it! 1143 01:14:50,245 --> 01:14:51,375 They're his. 1144 01:14:51,716 --> 01:14:53,846 Not mine. They're definitely not mine. 1145 01:15:02,756 --> 01:15:03,856 Joo Hyuk, 1146 01:15:05,226 --> 01:15:06,596 can I borrow this?82579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.