All language subtitles for Everyone.Loves.Me.2024.S01E07.2160p.YOUKU.WEB-DL.AAC.H265-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:23,180 ♪The dream we dreamed under the stars♪ 2 00:00:23,180 --> 00:00:26,180 ♪Lights up the sky above♪ 3 00:00:26,180 --> 00:00:29,100 ♪I charge into your world♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:33,660 ♪With eyes the same as yours♪ 5 00:00:33,860 --> 00:00:36,980 ♪When the rainbow in your heart♪ 6 00:00:36,980 --> 00:00:40,100 ♪Soars high above the peaks♪ 7 00:00:40,100 --> 00:00:43,220 ♪I will be there by your side♪ 8 00:00:43,220 --> 00:00:47,140 ♪My heart dances with your feet♪ 9 00:00:47,300 --> 00:00:50,380 ♪Through twists and turns♪ 10 00:00:50,380 --> 00:00:53,820 ♪The transformation is for you♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:55,780 ♪Protecting your uniqueness♪ 12 00:00:55,780 --> 00:01:00,220 ♪My intuition too, together through the future♪ 13 00:01:00,340 --> 00:01:03,580 ♪In the name of love, I remain steadfast♪ 14 00:01:03,580 --> 00:01:07,060 ♪Traversing desert sands to find you♪ 15 00:01:07,060 --> 00:01:10,340 ♪You make me burn with courage♪ 16 00:01:10,340 --> 00:01:13,740 ♪Together, we rise above it all♪ 17 00:01:13,740 --> 00:01:17,260 ♪Until you barge into my world♪ 18 00:01:17,260 --> 00:01:20,860 ♪Side by side, we dream in unison♪ 19 00:01:20,860 --> 00:01:24,220 ♪I watch your determined gaze♪ 20 00:01:24,220 --> 00:01:28,580 ♪Sailing toward our tomorrow♪ 21 00:01:28,580 --> 00:01:31,860 ♪I am waiting for you♪ 22 00:01:31,860 --> 00:01:33,860 [Everyone Loves Me] 23 00:01:33,860 --> 00:01:35,480 [Based on the novel "Everyone Loves Me"] 24 00:01:35,480 --> 00:01:35,980 [By Qiao Yao] 25 00:01:36,140 --> 00:01:39,940 [Episode 7] 26 00:01:53,310 --> 00:01:54,280 Gu Xun, 27 00:02:05,120 --> 00:02:06,120 do you 28 00:02:06,950 --> 00:02:08,520 have a girlfriend? 29 00:02:16,710 --> 00:02:17,960 In fact, I 30 00:02:19,310 --> 00:02:21,430 have always liked you a lot. 31 00:02:22,630 --> 00:02:24,470 Do I 32 00:02:24,470 --> 00:02:25,960 stand a chance? 33 00:02:26,940 --> 00:02:29,780 [Community DM from Sticky Dough Twist] 34 00:02:29,780 --> 00:02:31,440 [Sticky Dough Twist] 35 00:02:31,520 --> 00:02:33,180 [About to seize the moment to reveal my romantic feelings to him] 36 00:02:41,190 --> 00:02:43,840 If you don't know me well, 37 00:02:43,840 --> 00:02:45,750 we could start as friends, 38 00:02:45,750 --> 00:02:46,240 and then... 39 00:02:46,240 --> 00:02:47,870 I don't like you. 40 00:03:01,960 --> 00:03:03,840 Not now, 41 00:03:03,840 --> 00:03:05,630 not ever. 42 00:03:06,310 --> 00:03:08,590 You're just not my type. 43 00:03:14,100 --> 00:03:20,980 ♪With me, in the promised land of love♪ 44 00:03:21,540 --> 00:03:28,180 ♪How I wish you'd give me your fully committed heart♪ 45 00:03:29,740 --> 00:03:37,260 ♪In both worlds, you reside in my heart♪ 46 00:03:38,180 --> 00:03:46,460 ♪Carrying memories, I search for you♪ 47 00:03:47,220 --> 00:03:55,300 ♪In this boundless realm, I'm waiting♪ 48 00:03:55,820 --> 00:04:03,820 ♪To touch your heart, if only you can sense I'm here♪ 49 00:04:04,460 --> 00:04:12,620 ♪At the border of dreams, I wish to keep you safe♪ 50 00:04:12,980 --> 00:04:22,380 ♪A heart in pieces, if you draw near, you'll see it's mine♪ 51 00:04:37,980 --> 00:04:45,780 ♪In both worlds, you reside in my heart♪ 52 00:04:47,310 --> 00:04:48,680 Give her the umbrella. 53 00:04:49,070 --> 00:04:49,800 She just... you know, to you. 54 00:04:49,800 --> 00:04:51,190 Wouldn't it be awkward for me to go? 55 00:04:52,360 --> 00:04:53,830 Are you scared? 56 00:04:53,830 --> 00:04:55,360 What? 57 00:04:55,360 --> 00:04:56,160 Hand it over! 58 00:05:02,510 --> 00:05:03,370 Gu Xun gave you this umbrella. 59 00:05:04,020 --> 00:05:07,060 ♪Carrying memories♪ 60 00:05:15,630 --> 00:05:16,560 I don't need it. 61 00:05:16,560 --> 00:05:17,360 Thanks. 62 00:05:33,620 --> 00:05:40,220 ♪I long to approach a distant realm♪ 63 00:05:40,900 --> 00:05:47,220 ♪To embrace the moment a dream falls♪ 64 00:05:48,180 --> 00:05:54,060 ♪In memories, I'm always waiting to see you♪ 65 00:05:54,180 --> 00:06:01,020 ♪Standing on the other side of yearning♪ 66 00:06:01,260 --> 00:06:09,300 ♪In parallel times, surprises always include you♪ 67 00:06:09,460 --> 00:06:16,060 ♪With secrets, you barge into the ocean of my heart♪ 68 00:06:16,140 --> 00:06:24,180 ♪That lonely wandering because of you, I've left unsaid♪ 69 00:06:24,420 --> 00:06:29,660 ♪Kept inside with silent hope♪ 70 00:06:30,270 --> 00:06:30,830 Hello, 71 00:06:30,830 --> 00:06:31,920 I'm here to report for work. 72 00:06:31,920 --> 00:06:32,830 The 9th Business Unit, 73 00:06:32,830 --> 00:06:33,600 Gu Xun. 74 00:06:43,740 --> 00:06:49,460 ♪This longing crumbles with time, bit by bit♪ 75 00:06:50,240 --> 00:06:52,750 I don't know who Yue Qianling is. 76 00:06:52,750 --> 00:06:55,000 I just know you're a snake. 77 00:06:59,830 --> 00:07:00,870 Well... 78 00:07:01,270 --> 00:07:02,830 Do you want 79 00:07:02,830 --> 00:07:04,510 to add each other on WeChat? 80 00:07:04,510 --> 00:07:05,510 Here. 81 00:07:07,430 --> 00:07:08,360 Anything else you need to say? 82 00:07:09,040 --> 00:07:10,120 No. 83 00:07:11,540 --> 00:07:19,380 ♪That lonely wandering because of you, I've left unsaid♪ 84 00:07:24,600 --> 00:07:25,950 I don't like you. 85 00:07:26,680 --> 00:07:28,240 Not now, 86 00:07:28,680 --> 00:07:30,360 not ever. 87 00:07:30,360 --> 00:07:33,000 You're just not my type. 88 00:07:37,300 --> 00:07:45,260 ♪Only parallel worlds with you there do I wish to dream♪ 89 00:07:45,460 --> 00:07:50,940 ♪Understanding at last, my dependence on you♪ 90 00:07:51,780 --> 00:07:59,900 ♪Your silent wait, understood without words♪ 91 00:08:00,140 --> 00:08:06,220 ♪When you look at me, I know you feel it too♪ 92 00:08:23,480 --> 00:08:25,630 Get ready for battle. 93 00:08:27,390 --> 00:08:28,000 Go! 94 00:08:35,790 --> 00:08:37,510 Dough Twist, your gun went off by mistake! 95 00:08:37,510 --> 00:08:38,600 Jeez, Dough Twist, 96 00:08:38,600 --> 00:08:40,270 who are you aiming at? 97 00:08:42,790 --> 00:08:44,030 Shut up! 98 00:09:01,870 --> 00:09:02,630 What the...! 99 00:09:02,630 --> 00:09:03,550 You want to die too? 100 00:09:03,550 --> 00:09:04,870 Let go of me! 101 00:09:04,870 --> 00:09:06,390 Back off! 102 00:09:06,390 --> 00:09:07,790 I was just tossing a grenade for you. 103 00:09:07,790 --> 00:09:09,240 Why the tears? 104 00:09:09,240 --> 00:09:11,080 You blew us all up! 105 00:09:16,670 --> 00:09:18,360 Why are you crying? 106 00:09:22,000 --> 00:09:23,360 What is it? 107 00:09:23,360 --> 00:09:24,670 What's wrong? 108 00:09:25,600 --> 00:09:26,670 Say something. 109 00:09:26,670 --> 00:09:28,080 What's wrong with me? 110 00:09:28,080 --> 00:09:29,720 I'm heartbroken. That's what! 111 00:09:29,720 --> 00:09:31,600 Heartbroken! Get it? 112 00:09:35,790 --> 00:09:37,600 No way. You actually professed your love? 113 00:09:39,840 --> 00:09:41,240 Aren't you the campus belle? 114 00:09:41,240 --> 00:09:42,960 How could you have failed? 115 00:09:44,080 --> 00:09:45,910 How should I know? 116 00:09:56,440 --> 00:09:57,550 What a jerk! 117 00:09:58,870 --> 00:10:00,120 Well, 118 00:10:00,630 --> 00:10:01,870 cheer up. 119 00:10:01,870 --> 00:10:03,480 Dinner's on me tonight! 120 00:10:04,910 --> 00:10:06,000 I'm heartbroken 121 00:10:06,000 --> 00:10:07,480 and you're buying others dinner? 122 00:10:07,480 --> 00:10:09,840 Do you have no heart? 123 00:10:13,440 --> 00:10:14,120 What a stupid guy. 124 00:10:14,120 --> 00:10:15,270 Messing with our little Dough Twist? 125 00:10:15,480 --> 00:10:16,630 I'll bring a knife to Jiangcheng to avenge her. 126 00:10:16,630 --> 00:10:17,840 Well said. 127 00:10:17,840 --> 00:10:19,720 We've been through life and death together. 128 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 Who upset you? 129 00:10:20,840 --> 00:10:22,240 I'll finish him tomorrow. 130 00:10:22,240 --> 00:10:23,320 Go ahead! 131 00:10:23,670 --> 00:10:25,270 Go to Binjiang Campus, 132 00:10:25,270 --> 00:10:26,550 Dongning University, 133 00:10:26,550 --> 00:10:27,600 find someone named Gu Xun, 134 00:10:27,600 --> 00:10:28,960 and chop him for me! 135 00:10:28,960 --> 00:10:30,120 Alright, got it. 136 00:10:30,120 --> 00:10:31,000 A Gu... 137 00:10:32,960 --> 00:10:34,080 Gu Xun? 138 00:10:45,840 --> 00:10:46,270 Wait a minute. 139 00:10:46,270 --> 00:10:47,840 The name she said was... 140 00:10:47,840 --> 00:10:49,000 Gu Xun? 141 00:10:49,000 --> 00:10:51,270 So the person I'm supposed to chop is... 142 00:10:51,270 --> 00:10:52,720 Gu Xun? 143 00:10:52,720 --> 00:10:53,840 Can't be right. 144 00:10:53,840 --> 00:10:55,080 What are the odds? 145 00:10:55,080 --> 00:10:56,360 Seems exactly that odd. 146 00:10:56,360 --> 00:10:57,120 Same name. 147 00:10:57,120 --> 00:10:57,960 Same surname. 148 00:10:57,960 --> 00:10:59,670 And the same campus! 149 00:11:17,270 --> 00:11:18,150 You... 150 00:11:18,150 --> 00:11:19,120 Weren't you 151 00:11:19,120 --> 00:11:21,150 duoing with Gun King? 152 00:11:21,840 --> 00:11:22,870 Who? 153 00:11:22,870 --> 00:11:23,720 Your crush. 154 00:11:23,720 --> 00:11:24,550 You told me yourself. 155 00:11:24,550 --> 00:11:26,270 JC Gun King 001. 156 00:11:26,270 --> 00:11:28,150 Weren't you duoing with him? 157 00:11:30,150 --> 00:11:33,390 I... I was at the commencement ceremony this morning. 158 00:11:33,390 --> 00:11:35,720 I lent my account to my cousin. 159 00:11:36,670 --> 00:11:37,790 She, on the other hand, 160 00:11:37,790 --> 00:11:39,910 had a successful confession. 161 00:11:44,360 --> 00:11:46,080 So that wasn't you 162 00:11:46,080 --> 00:11:47,360 this morning? 163 00:11:48,910 --> 00:11:49,670 Then... 164 00:11:50,870 --> 00:11:52,030 Then you were... 165 00:11:52,030 --> 00:11:53,080 Me? 166 00:11:53,630 --> 00:11:55,750 I was professing my love to Gu Xun. 167 00:11:59,080 --> 00:12:00,000 No, wait. 168 00:12:01,390 --> 00:12:04,150 I was being rejected by Gu Xun 169 00:12:04,840 --> 00:12:07,030 in front of everyone. 170 00:12:13,240 --> 00:12:15,510 What do you think he's thinking? 171 00:12:15,510 --> 00:12:17,150 Death. 172 00:12:17,840 --> 00:12:19,750 Having someone you are fond of like you back. 173 00:12:19,750 --> 00:12:21,440 That's kind of romantic. 174 00:12:21,440 --> 00:12:24,440 Romantic but deadly. 175 00:12:24,440 --> 00:12:25,360 Yeah, deadly. 176 00:12:27,670 --> 00:12:29,240 How could this be? 177 00:12:37,840 --> 00:12:39,270 Why do you look 178 00:12:39,960 --> 00:12:42,080 like you're atoning for something? 179 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 I... 180 00:12:44,150 --> 00:12:45,550 I've been shot. 181 00:12:45,550 --> 00:12:46,550 It hurts. 182 00:12:49,870 --> 00:12:51,150 Anyway, 183 00:12:51,150 --> 00:12:53,270 I still hope Gu Xun 184 00:12:54,270 --> 00:12:55,790 buys mixed rice and finds no sauce, 185 00:12:55,790 --> 00:12:57,080 eats instant noodles and finds no fork, 186 00:12:57,080 --> 00:12:59,600 goes to the toilet, and finds no water or toilet paper! 187 00:13:06,440 --> 00:13:08,600 Why is there an arrow in the game? 188 00:13:08,600 --> 00:13:11,240 I think there must be a misunderstanding. 189 00:13:11,240 --> 00:13:12,120 Maybe 190 00:13:12,120 --> 00:13:13,550 he didn't mean it like that, 191 00:13:13,550 --> 00:13:14,080 right? 192 00:13:14,080 --> 00:13:14,960 Think about it, he might not have... 193 00:13:14,960 --> 00:13:16,000 Is that so? 194 00:13:17,080 --> 00:13:18,790 In that case, 195 00:13:19,870 --> 00:13:21,440 I will 196 00:13:22,240 --> 00:13:24,270 puncture his tires, 197 00:13:24,270 --> 00:13:25,120 tear up his diploma, 198 00:13:25,120 --> 00:13:25,790 and smash his suitcase 199 00:13:25,790 --> 00:13:27,480 in front of everyone! 200 00:13:30,600 --> 00:13:31,870 That's weird. This game 201 00:13:31,870 --> 00:13:33,670 doesn't have archers. 202 00:13:36,840 --> 00:13:39,150 If he could do it over, 203 00:13:41,670 --> 00:13:43,600 I believe he definitely wouldn't have... 204 00:13:43,600 --> 00:13:44,840 He surely... 205 00:13:47,390 --> 00:13:48,390 He... 206 00:13:48,960 --> 00:13:50,510 He definitely... 207 00:14:00,750 --> 00:14:01,870 Bro, what's up with you? 208 00:14:03,600 --> 00:14:06,600 I'm wondering if I should come clean to her. 209 00:14:06,600 --> 00:14:07,910 If you come clean, 210 00:14:07,910 --> 00:14:09,320 it'll go like this: 211 00:14:10,360 --> 00:14:11,030 Hi. 212 00:14:11,030 --> 00:14:11,910 Gu Xun is Campus Hunk, 213 00:14:11,910 --> 00:14:12,720 and Campus Hunk is Gu Xun. 214 00:14:12,720 --> 00:14:14,080 I am... 215 00:14:18,550 --> 00:14:19,910 This will be the consequence. 216 00:14:24,750 --> 00:14:26,240 I don't want to lie to her. 217 00:14:27,960 --> 00:14:29,600 Then talk to her with your Campus Hunk identity. 218 00:14:29,600 --> 00:14:30,360 Wait until she's not angry, 219 00:14:30,360 --> 00:14:31,840 and then look for an opportunity. 220 00:14:34,080 --> 00:14:36,030 But if you tell her everything all at once, 221 00:14:36,030 --> 00:14:37,600 both Gu Xun and Campus Hunk 222 00:14:37,600 --> 00:14:38,720 will be dead. 223 00:14:41,390 --> 00:14:42,630 So how do you want to die? 224 00:14:51,720 --> 00:14:53,600 In a drunken dream. 225 00:14:56,000 --> 00:14:57,510 Take it easy with the drinking. 226 00:15:03,000 --> 00:15:03,960 Tell me. 227 00:15:06,030 --> 00:15:08,120 Have my efforts moved no one but myself? 228 00:15:08,670 --> 00:15:09,750 That's not true. 229 00:15:09,750 --> 00:15:11,440 He clearly didn't like me. 230 00:15:11,440 --> 00:15:13,790 Yet I kept throwing myself at him. 231 00:15:13,790 --> 00:15:14,510 No... 232 00:15:14,510 --> 00:15:16,240 You... you've moved me too! 233 00:15:16,480 --> 00:15:17,910 Really? 234 00:15:18,150 --> 00:15:19,840 Stop crying. 235 00:15:19,840 --> 00:15:22,510 Is it because I'm not good enough? 236 00:15:22,910 --> 00:15:24,840 Was I not gentle enough? 237 00:15:24,840 --> 00:15:25,870 How could you think that? 238 00:15:25,870 --> 00:15:27,480 You're great. 239 00:15:27,480 --> 00:15:29,360 You were very gentle! 240 00:15:29,360 --> 00:15:32,840 Going to work every day was tiring enough, 241 00:15:33,910 --> 00:15:36,440 but I had to get up early, 242 00:15:36,440 --> 00:15:37,910 put on makeup, 243 00:15:37,910 --> 00:15:39,720 dress up, 244 00:15:39,720 --> 00:15:41,870 and speak in a high-pitched voice. 245 00:15:41,870 --> 00:15:44,240 Do you know how gross that was? 246 00:15:44,240 --> 00:15:46,480 You shouldn't do that anymore. 247 00:15:46,790 --> 00:15:48,150 Couldn't he just 248 00:15:48,150 --> 00:15:50,240 reject me gently? 249 00:15:50,240 --> 00:15:51,670 I don't owe him anything! 250 00:15:51,670 --> 00:15:53,120 What's his problem? 251 00:15:53,120 --> 00:15:53,910 Exactly. 252 00:15:53,910 --> 00:15:55,600 Let's not bother with him anymore. 253 00:15:55,600 --> 00:15:57,240 No more contact with him from now on. 254 00:15:57,240 --> 00:15:59,390 Gu Xun, that jerk. 255 00:15:59,390 --> 00:16:01,030 He has no heart! 256 00:16:01,630 --> 00:16:03,030 Stop crying for him. 257 00:16:03,030 --> 00:16:04,000 Xue, 258 00:16:05,000 --> 00:16:06,270 you're so nice. 259 00:16:06,270 --> 00:16:09,240 I knew you were the best. 260 00:16:14,790 --> 00:16:15,630 See? 261 00:16:15,630 --> 00:16:18,200 Love that grovels is worthless. 262 00:16:18,200 --> 00:16:18,870 Being yourself 263 00:16:18,870 --> 00:16:20,030 is what matters most. 264 00:16:20,030 --> 00:16:21,720 You can't use a hand that was born to hold a bottle 265 00:16:21,720 --> 00:16:22,960 to form a hand heart. 266 00:16:22,960 --> 00:16:23,670 Let's drink! 267 00:16:23,670 --> 00:16:24,550 Drink. 268 00:16:33,510 --> 00:16:34,870 Excuse me. 269 00:16:34,870 --> 00:16:37,080 Can I add you on WeChat? 270 00:16:40,390 --> 00:16:41,000 Come... 271 00:16:41,000 --> 00:16:41,840 Sit. 272 00:16:42,630 --> 00:16:43,630 Young man, 273 00:16:43,630 --> 00:16:45,030 let me tell you. 274 00:16:45,510 --> 00:16:47,630 At your young age, 275 00:16:47,630 --> 00:16:49,120 you shouldn't bother learning pickup lines. 276 00:16:49,120 --> 00:16:50,000 You shouldn't date either. 277 00:16:50,000 --> 00:16:51,480 It's useless. 278 00:16:51,480 --> 00:16:53,320 I... I just wanted to add you on WeChat. 279 00:16:53,320 --> 00:16:54,120 If it's not okay, just forget it. 280 00:16:55,360 --> 00:16:57,080 I'm not done yet. 281 00:16:57,080 --> 00:16:58,720 At a young age, 282 00:16:58,720 --> 00:17:01,440 you should focus on your career. 283 00:17:01,440 --> 00:17:03,480 Do you know what it means? 284 00:17:03,480 --> 00:17:04,160 Yes. 285 00:17:04,160 --> 00:17:05,160 What good is dating? 286 00:17:05,160 --> 00:17:06,510 You'll still get dumped anyway! 287 00:17:06,510 --> 00:17:08,030 But a career? 288 00:17:08,550 --> 00:17:10,240 Your career won't abandon you. 289 00:17:13,550 --> 00:17:14,070 Um, 290 00:17:14,070 --> 00:17:14,720 sorry about that. 291 00:17:14,720 --> 00:17:15,960 She's drunk. 292 00:17:16,680 --> 00:17:17,920 I guess I should go. 293 00:17:17,920 --> 00:17:19,270 Where are you going? 294 00:17:19,270 --> 00:17:20,480 You want my WeChat, huh? 295 00:17:21,310 --> 00:17:22,310 Sure, here. 296 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 We can discuss 297 00:17:24,960 --> 00:17:26,440 the secret of success. 298 00:17:26,440 --> 00:17:29,160 Do you know the first step of success? 299 00:17:29,550 --> 00:17:30,680 Is it 300 00:17:31,640 --> 00:17:32,790 being real? 301 00:17:33,350 --> 00:17:34,310 Exactly! 302 00:17:34,640 --> 00:17:36,200 You've got potential. 303 00:17:36,550 --> 00:17:37,720 Being real. 304 00:17:37,720 --> 00:17:39,000 Let's drink to that. 305 00:17:39,200 --> 00:17:40,270 - To being real. - Cheers! 306 00:17:40,270 --> 00:17:41,480 - Cheers. - To being real! 307 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 To being real! 308 00:17:45,030 --> 00:17:47,960 Speaking of which, can't that Gu Xun be a bit more real? 309 00:17:56,070 --> 00:17:59,000 Being... I'm so sorry. 310 00:18:06,550 --> 00:18:07,920 Qianling, 311 00:18:07,920 --> 00:18:10,240 you should stop thinking about that jerk. 312 00:18:11,510 --> 00:18:13,830 Maybe it's karma. 313 00:18:13,830 --> 00:18:15,070 I pretended to be someone else this one time. 314 00:18:15,070 --> 00:18:15,830 I didn't expect 315 00:18:15,830 --> 00:18:17,550 to face retribution so soon. 316 00:18:17,920 --> 00:18:19,880 Don't talk about yourself like that. 317 00:18:19,880 --> 00:18:20,960 If you're feeling down, 318 00:18:20,960 --> 00:18:22,310 remember, you can always turn to us. 319 00:18:22,310 --> 00:18:23,640 Don't keep it all bottled up. 320 00:18:25,680 --> 00:18:27,720 I'm really okay. 321 00:18:27,720 --> 00:18:29,030 It's just a love confession gone wrong. 322 00:18:29,030 --> 00:18:30,920 I'm not that fragile. 323 00:18:30,920 --> 00:18:32,830 It's fine. We all live in the same city anyway. 324 00:18:32,830 --> 00:18:33,830 Once I've rented a place, 325 00:18:33,830 --> 00:18:35,000 come over to my place to hang out. 326 00:18:38,160 --> 00:18:39,000 Bye bye. 327 00:18:39,000 --> 00:18:40,400 Bye bye. 328 00:18:58,480 --> 00:18:59,750 Qianling, good morning. 329 00:18:59,750 --> 00:19:00,550 Morning. 330 00:19:02,200 --> 00:19:03,030 What's with you today? 331 00:19:03,030 --> 00:19:04,070 Why aren't you wearing makeup? 332 00:19:04,070 --> 00:19:07,000 Work's been crazy. I have no time. 333 00:19:08,880 --> 00:19:10,110 Isn't that a bit of an exaggeration? 334 00:19:10,110 --> 00:19:11,000 Does our department 335 00:19:11,000 --> 00:19:13,110 really have that much work to do? 336 00:19:13,750 --> 00:19:14,440 Speaking of which, 337 00:19:14,440 --> 00:19:15,960 one of your pieces needs a touch-up. 338 00:19:15,960 --> 00:19:17,960 I've marked it and sent it to your email. 339 00:19:17,960 --> 00:19:19,480 Okay, I'll get right on it. 340 00:19:21,590 --> 00:19:22,880 Wait a second. 341 00:19:24,070 --> 00:19:25,550 You're not my boss. 342 00:19:28,960 --> 00:19:30,270 I've planned it all out. 343 00:19:30,270 --> 00:19:31,790 As long as we work together, 344 00:19:31,790 --> 00:19:33,200 we can get promoted to group leader in three months, 345 00:19:33,200 --> 00:19:35,350 and get Jiang Yishi's office in six months. 346 00:19:36,070 --> 00:19:36,960 And one of us 347 00:19:36,960 --> 00:19:39,310 [Becoming CEO in Three Years] might just become CEO in three years. 348 00:19:41,030 --> 00:19:42,790 I don't want to be that busy. 349 00:19:42,790 --> 00:19:44,310 If I had the time, 350 00:19:44,310 --> 00:19:45,070 I'd rather 351 00:19:45,070 --> 00:19:47,640 experience a few sweet romances. 352 00:19:48,550 --> 00:19:50,510 Oh, I have to tell you something. 353 00:19:50,510 --> 00:19:52,480 I've been chatting with a cute guy online. 354 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 Look, isn't he handsome? 355 00:19:56,750 --> 00:19:58,640 Just take a look and tell me. 356 00:20:01,550 --> 00:20:03,110 Never mind. 357 00:20:10,110 --> 00:20:11,440 Your meeting today 358 00:20:11,440 --> 00:20:13,440 is probably going to be another bloodbath. 359 00:20:32,020 --> 00:20:33,420 [Expense Reimbursement Form] 360 00:21:01,200 --> 00:21:02,160 When he comes clean, 361 00:21:02,160 --> 00:21:05,030 "bloodbath" won't even begin to describe it. 362 00:21:08,350 --> 00:21:09,350 Ma'am, 363 00:21:09,350 --> 00:21:10,680 this is my reimbursement form. 364 00:21:10,680 --> 00:21:12,400 Could you stamp it for me? 365 00:21:15,790 --> 00:21:16,590 Just a moment. 366 00:21:21,720 --> 00:21:23,110 Ma'am, 367 00:21:23,110 --> 00:21:25,480 it'll be quick. Just a stamp and it's done. 368 00:21:28,200 --> 00:21:28,920 Kang, 369 00:21:28,920 --> 00:21:30,200 this one's done. 370 00:21:38,200 --> 00:21:40,310 Ma'am, just stamp it and it's done. 371 00:21:41,240 --> 00:21:42,240 Mr. Gu, 372 00:21:42,550 --> 00:21:44,880 why are you here in person? 373 00:21:44,880 --> 00:21:46,720 What do you need? I'll handle it. 374 00:21:48,070 --> 00:21:49,440 I'm here 375 00:21:50,030 --> 00:21:51,640 for the stationery purchase order. 376 00:21:51,640 --> 00:21:52,640 For such a trivial thing, 377 00:21:52,640 --> 00:21:54,350 you could have sent someone else. 378 00:21:55,400 --> 00:21:57,790 Ma'am, I was here first. 379 00:21:59,350 --> 00:22:01,310 Mr. Gu, please wait in line. 380 00:22:11,350 --> 00:22:12,400 Thanks. 381 00:22:14,400 --> 00:22:15,160 Mr. Gu! 382 00:22:15,590 --> 00:22:16,920 Your purchase order. 383 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 Yue Qianling! 384 00:22:21,790 --> 00:22:22,960 Mr. Gu, what do you need? 385 00:22:24,270 --> 00:22:26,510 I'd like to talk to you about what happened yesterday. 386 00:22:26,510 --> 00:22:27,790 What about yesterday? 387 00:22:29,030 --> 00:22:31,960 Oh, yesterday, you rejected me in front of everyone. 388 00:22:31,960 --> 00:22:33,480 And I've accepted your decision. 389 00:22:33,480 --> 00:22:35,240 From now on, our interaction will be purely professional. 390 00:22:35,240 --> 00:22:36,200 If you want to talk about work, 391 00:22:36,200 --> 00:22:37,590 contact me through DingTalk first. 392 00:22:37,590 --> 00:22:38,750 No... 393 00:22:42,070 --> 00:22:42,790 Hello? 394 00:22:43,070 --> 00:22:44,680 Did you forget about the meeting? 395 00:22:44,680 --> 00:22:45,440 Everyone else is here. 396 00:22:45,440 --> 00:22:46,200 Stella's here too. 397 00:22:46,200 --> 00:22:46,960 Hurry up. 398 00:22:46,960 --> 00:22:47,790 Okay. 399 00:22:51,110 --> 00:22:51,720 This is our progress chart 400 00:22:51,720 --> 00:22:53,480 for "The Love Broker". 401 00:22:53,880 --> 00:22:55,070 We plan to release and launch 402 00:22:55,070 --> 00:22:57,110 the game within a year. 403 00:22:57,110 --> 00:22:58,880 Based on our estimates, 404 00:22:58,880 --> 00:23:00,070 in the first-month post-launch, 405 00:23:00,070 --> 00:23:02,550 we're likely to achieve a profit of over 150 million yuan. 406 00:23:03,310 --> 00:23:04,960 Within the first quarter after launch, 407 00:23:04,960 --> 00:23:05,640 we expect 408 00:23:05,640 --> 00:23:07,480 to surpass 300 million yuan in profits. 409 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Excellent. 410 00:23:08,480 --> 00:23:09,680 Your project's just been approved, 411 00:23:09,680 --> 00:23:11,590 and there's already such a long-term plan in place. 412 00:23:12,640 --> 00:23:13,440 Gu Xun, 413 00:23:13,880 --> 00:23:14,480 could you share 414 00:23:14,480 --> 00:23:16,920 the current progress and plans for "Hero's Path"? 415 00:23:24,790 --> 00:23:26,880 Since "Hero's Path" started, 416 00:23:26,880 --> 00:23:29,270 we've completed our first-phase goals, 417 00:23:29,270 --> 00:23:32,110 including making the main project plan and building the programming architecture. 418 00:23:32,110 --> 00:23:33,350 In the next three months, 419 00:23:33,350 --> 00:23:35,270 we'll continue to refine the system, 420 00:23:35,270 --> 00:23:36,640 gameplay, and features, 421 00:23:36,640 --> 00:23:39,550 and we aim to produce a demo within a year. 422 00:23:43,240 --> 00:23:43,790 Excuse me. 423 00:23:43,790 --> 00:23:45,200 I need to take this. 424 00:23:50,350 --> 00:23:51,400 Mr. Gu, 425 00:23:51,590 --> 00:23:52,790 "The Love Broker" 426 00:23:52,790 --> 00:23:54,400 is laying a solid financial foundation 427 00:23:54,400 --> 00:23:56,310 for "Hero's Path". 428 00:23:57,110 --> 00:23:58,240 We earn the money 429 00:23:58,720 --> 00:23:59,790 for you to spend. 430 00:24:01,070 --> 00:24:03,880 Mr. Jiang, discussing profits at the start of our projects 431 00:24:03,880 --> 00:24:05,440 might be a bit premature. 432 00:24:07,310 --> 00:24:09,590 After all, you are developing "The Love Broker" 433 00:24:09,590 --> 00:24:12,310 because the returns of the last project 434 00:24:12,590 --> 00:24:13,880 were modest. 435 00:24:17,880 --> 00:24:20,590 Well, your team's execution is no better than ours, 436 00:24:20,590 --> 00:24:22,480 and we're just developing mobile games. 437 00:24:22,480 --> 00:24:24,550 Is AAA game development too challenging for you? 438 00:24:26,720 --> 00:24:29,960 Although there's a gap in workload and complexity between our projects, 439 00:24:29,960 --> 00:24:32,240 it's understandable that your department's progress 440 00:24:32,240 --> 00:24:33,640 matches ours. 441 00:24:34,270 --> 00:24:37,400 Making a pie-in-the-sky plan is easy, but carrying it out is hard. 442 00:24:37,400 --> 00:24:38,550 The half-year profits 443 00:24:38,550 --> 00:24:40,400 of "The Love Broker" 444 00:24:40,400 --> 00:24:41,750 would take you guys, what, 445 00:24:42,350 --> 00:24:43,480 two or three years to make? 446 00:24:45,200 --> 00:24:46,240 Mr. Jiang, 447 00:24:46,880 --> 00:24:48,640 I'm afraid you guys could never match 448 00:24:48,640 --> 00:24:50,640 what we accomplish in two years. 449 00:24:58,680 --> 00:25:00,440 The progress chart is already out. 450 00:25:00,440 --> 00:25:02,200 How do you plan to move things forward? 451 00:25:02,200 --> 00:25:03,440 Why the silence? 452 00:25:03,440 --> 00:25:06,000 The key animation lacks detail, 453 00:25:06,000 --> 00:25:07,480 and the key features aren't highlighted enough. 454 00:25:07,480 --> 00:25:08,590 Am I right? This afternoon... 455 00:25:08,590 --> 00:25:11,070 Why is Mr. Jiang acting so odd today? 456 00:25:11,070 --> 00:25:12,680 Why is everyone so tense? 457 00:25:12,680 --> 00:25:13,680 Yes. 458 00:25:13,680 --> 00:25:14,920 You can go now. 459 00:25:14,920 --> 00:25:15,590 Go. 460 00:25:15,590 --> 00:25:17,270 Oh, they're coming out... 461 00:25:28,200 --> 00:25:30,000 Everyone, listen. 462 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 As you all know, 463 00:25:31,000 --> 00:25:33,200 the most important project for our department right now 464 00:25:33,200 --> 00:25:35,110 is "The Love Broker," 465 00:25:35,310 --> 00:25:36,200 so I hope 466 00:25:36,200 --> 00:25:38,680 we can pull together 467 00:25:38,680 --> 00:25:40,200 and set aside other drawings 468 00:25:40,200 --> 00:25:41,480 that aren't urgent. 469 00:25:42,750 --> 00:25:43,920 But for the last project, 470 00:25:43,920 --> 00:25:46,350 we still have some holiday special outfits to draw. 471 00:25:46,350 --> 00:25:48,790 Is anyone willing to stick with the last project? 472 00:25:51,000 --> 00:25:51,790 Anyone? 473 00:25:55,550 --> 00:25:57,640 Alright, I'll give you some time to think about it. 474 00:25:57,640 --> 00:25:59,640 Come talk to me anytime if you've decided to do it. 475 00:26:02,110 --> 00:26:02,960 I'll do it. 476 00:26:04,920 --> 00:26:05,590 Great. 477 00:26:06,590 --> 00:26:08,350 Are you sure? 478 00:26:08,350 --> 00:26:09,750 Everyone wants to work on "The Love Broker". 479 00:26:09,750 --> 00:26:11,310 Why are you choosing the opposite? 480 00:26:13,030 --> 00:26:15,000 Thank you, Ms. Yue, for your dedication. 481 00:26:15,000 --> 00:26:17,240 Make sure to seize this opportunity. 482 00:26:17,240 --> 00:26:18,680 Good luck. 483 00:26:20,750 --> 00:26:22,480 Have you thought this through? 484 00:26:22,480 --> 00:26:23,510 For a job like this, 485 00:26:23,510 --> 00:26:25,310 if this goes south, it's all on you. 486 00:26:25,310 --> 00:26:27,270 Even if you do well, no one will notice. 487 00:26:27,830 --> 00:26:29,070 How about this? Let's find a way 488 00:26:29,070 --> 00:26:30,590 for you to back out of it. 489 00:26:34,200 --> 00:26:36,270 Principle one of success: 490 00:26:36,270 --> 00:26:37,680 Don't pick and choose tasks, 491 00:26:37,680 --> 00:26:39,270 and don't disdain small tasks. 492 00:26:39,270 --> 00:26:39,880 Back in the day, 493 00:26:39,880 --> 00:26:41,830 neither did the creator of WeChat think 494 00:26:41,830 --> 00:26:43,480 that his product could surpass QQ. 495 00:26:45,000 --> 00:26:45,750 Alright, fine. 496 00:26:45,750 --> 00:26:47,110 Take the job then. 497 00:26:54,440 --> 00:26:56,510 Bro, you've been eating those three bean sprouts 498 00:26:56,510 --> 00:26:58,400 for over an hour now. 499 00:27:10,000 --> 00:27:11,640 Isn't that Yue Qianling? 500 00:27:13,200 --> 00:27:15,720 Alright, enough with the book. It's lunchtime. 501 00:27:16,200 --> 00:27:17,960 Nice. We're here off-peak. 502 00:27:17,960 --> 00:27:18,920 It's practically empty. 503 00:27:18,920 --> 00:27:20,440 I wonder if they still have the dish I want. 504 00:27:22,550 --> 00:27:23,350 Great. 505 00:27:23,350 --> 00:27:25,440 They still have one last serving of spicy chicken and spicy duck blood soup. 506 00:27:25,750 --> 00:27:27,350 I'll have this, this, 507 00:27:27,350 --> 00:27:28,160 and this. 508 00:27:29,510 --> 00:27:31,200 That's who you've been thinking about, huh? 509 00:27:36,830 --> 00:27:38,030 What? 510 00:27:38,030 --> 00:27:39,750 Where... Where are you going? 511 00:27:42,240 --> 00:27:43,720 Mind if I join you? 512 00:27:45,000 --> 00:27:46,750 Empty trays go over there. 513 00:27:47,200 --> 00:27:48,480 I didn't get any food. 514 00:27:50,480 --> 00:27:52,440 Well, Mr. Gu, we have plenty here. 515 00:27:52,440 --> 00:27:53,720 Why don't you sit down and join us? 516 00:27:53,720 --> 00:27:54,640 Okay. 517 00:27:57,960 --> 00:27:59,200 Actually, I just remembered 518 00:27:59,200 --> 00:28:00,160 that there was a file I hadn't saved. 519 00:28:00,160 --> 00:28:01,550 I need to go back. 520 00:28:01,550 --> 00:28:02,310 Wait... 521 00:28:02,310 --> 00:28:04,030 You haven't even taken a bite. 522 00:28:04,030 --> 00:28:05,160 We have cloud documents, don't we? 523 00:28:05,160 --> 00:28:06,550 Don't worry. 524 00:28:06,550 --> 00:28:08,070 If you leave now, 525 00:28:08,070 --> 00:28:09,070 how awkward would it be 526 00:28:09,070 --> 00:28:10,000 for me to be alone with him, 527 00:28:10,000 --> 00:28:10,590 right? 528 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 Mr. Gu, 529 00:28:13,680 --> 00:28:15,510 it's not often we see you. 530 00:28:15,510 --> 00:28:16,310 Mr. Gu, 531 00:28:16,310 --> 00:28:17,440 the 9th Business Unit 532 00:28:17,440 --> 00:28:19,510 is our main gossip topic now. 533 00:28:19,510 --> 00:28:20,960 We've always wanted to know more about you. 534 00:28:20,960 --> 00:28:22,200 Here's a question. 535 00:28:22,200 --> 00:28:23,720 Do you have a girlfriend or something? 536 00:28:23,720 --> 00:28:24,720 It's not me that's wondering. 537 00:28:24,720 --> 00:28:25,440 It's just that many girls 538 00:28:25,440 --> 00:28:27,550 in our department are curious. 539 00:28:32,070 --> 00:28:34,270 I'm too busy with work to have time for that. 540 00:28:36,680 --> 00:28:37,880 So do many girls 541 00:28:37,880 --> 00:28:39,110 profess their love to you or something? 542 00:28:47,160 --> 00:28:49,270 Mr. Gu, why are you looking at me? 543 00:28:50,750 --> 00:28:51,960 Oh, I see. 544 00:28:51,960 --> 00:28:53,480 You're trying to tell me 545 00:28:53,480 --> 00:28:56,750 that girls like me are too ordinary to profess to you, huh? 546 00:28:57,790 --> 00:28:59,070 Okay, message received. 547 00:29:03,550 --> 00:29:05,310 If I said anything wrong, 548 00:29:05,310 --> 00:29:07,510 feel free to correct me anytime. 549 00:29:08,440 --> 00:29:11,000 What's gotten into you today? 550 00:29:12,000 --> 00:29:12,400 Mr. Gu, 551 00:29:12,400 --> 00:29:13,510 come on. Eat up. 552 00:29:13,830 --> 00:29:15,240 The dishes we picked are actually quite tasty. 553 00:29:15,240 --> 00:29:16,350 Try some more. 554 00:29:38,000 --> 00:29:39,030 Weird. 555 00:29:39,030 --> 00:29:41,480 Why is today's spicy chicken tasteless? 556 00:29:42,350 --> 00:29:43,270 Mr. Gu, 557 00:29:43,270 --> 00:29:44,790 try the spicy duck blood soup. 558 00:29:45,550 --> 00:29:46,550 It's extra spicy. 559 00:30:08,200 --> 00:30:09,350 Could you get me... 560 00:30:09,680 --> 00:30:10,640 - I'll go... - something to drink? 561 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 I'll go... 562 00:30:11,640 --> 00:30:13,270 I'll get a sour prune drink. 563 00:30:13,270 --> 00:30:13,790 What about you? 564 00:30:13,790 --> 00:30:14,550 Same. 565 00:30:14,720 --> 00:30:15,400 Right away. 566 00:30:27,550 --> 00:30:28,270 About yesterday... 567 00:30:30,110 --> 00:30:31,440 About what happened yesterday, 568 00:30:32,400 --> 00:30:33,880 I want to explain. 569 00:30:33,880 --> 00:30:35,030 What happened between us is in the past. 570 00:30:35,030 --> 00:30:35,680 There's nothing to explain. 571 00:30:35,680 --> 00:30:37,030 We can put it behind us after I tell you this. 572 00:30:37,880 --> 00:30:38,960 Actually, I... 573 00:30:38,960 --> 00:30:40,110 Su Zheng! 574 00:30:40,110 --> 00:30:41,240 Over here... 575 00:30:42,750 --> 00:30:43,550 What a coincidence. 576 00:30:44,030 --> 00:30:45,070 Mr. Gu is here too. 577 00:30:47,200 --> 00:30:47,880 Mr. Gu, 578 00:30:48,400 --> 00:30:51,440 Su Zheng and I need to discuss some work stuff at Project Department 1. 579 00:30:52,160 --> 00:30:54,070 You wouldn't be interested, would you? 580 00:30:56,000 --> 00:30:57,310 What work stuff? 581 00:30:59,200 --> 00:30:59,750 What...? 582 00:30:59,750 --> 00:31:01,070 I'll let you two talk. 583 00:31:06,240 --> 00:31:07,440 You and him... 584 00:31:12,920 --> 00:31:14,240 I saw everything. 585 00:31:14,240 --> 00:31:16,240 So Yue Qianling is like this in real life. 586 00:31:16,240 --> 00:31:17,880 Very bold. 587 00:31:18,830 --> 00:31:20,070 Much cuter now. 588 00:31:21,030 --> 00:31:22,000 Finally saw 589 00:31:22,000 --> 00:31:24,310 what Dough Twist is like in real life. 590 00:31:25,440 --> 00:31:26,920 What did you want to talk about? 591 00:31:26,920 --> 00:31:27,960 I forgot. 592 00:31:33,790 --> 00:31:34,310 Hello? 593 00:31:34,590 --> 00:31:35,750 Is this Yue Qianling? 594 00:31:36,510 --> 00:31:38,070 I'm from the university housing office. 595 00:31:38,070 --> 00:31:40,310 We notified you a week ago to vacate the dormitory, 596 00:31:40,310 --> 00:31:42,030 but you haven't. 597 00:31:42,030 --> 00:31:43,350 Please move out as soon as possible. 598 00:31:43,350 --> 00:31:45,400 We still need to clean up the room. 599 00:31:45,750 --> 00:31:46,750 I'm so sorry... 600 00:31:46,750 --> 00:31:47,830 I'll move out as quickly as I can. 601 00:31:47,830 --> 00:31:48,640 Make it quick. 602 00:31:49,920 --> 00:31:51,160 I'll leave the task to you then. 603 00:31:51,160 --> 00:31:52,310 I appreciate your hard work. 604 00:32:01,540 --> 00:32:02,480 [Another Win (5)] 605 00:32:02,480 --> 00:32:03,240 [Wheat] Anyone here? 606 00:32:04,070 --> 00:32:05,480 [Sticky Dough Twist] Busy with work. 607 00:32:06,110 --> 00:32:08,750 Just had a major facepalm moment. 608 00:32:09,070 --> 00:32:10,590 [Camel] What happened? 609 00:32:11,110 --> 00:32:12,880 [Sticky Dough Twist] I ran into that Gu Xun again. 610 00:32:12,880 --> 00:32:14,750 Guess what he did. 611 00:32:21,490 --> 00:32:22,310 [Wheat] Oh? 612 00:32:22,310 --> 00:32:23,920 Is it that Gu Xun? 613 00:32:25,240 --> 00:32:26,510 [Camel] What did he do to you? 614 00:32:26,510 --> 00:32:28,310 [Sticky Dough Twist] He sat opposite me in the cafeteria 615 00:32:28,310 --> 00:32:29,240 and even ate my food. 616 00:32:29,240 --> 00:32:30,880 And he had to drink the same beverage as me. 617 00:32:31,750 --> 00:32:33,310 [Camel] That's so creepy. 618 00:32:33,310 --> 00:32:36,200 [Sticky Dough Twist] I had something I badly wanted to say, 619 00:32:36,200 --> 00:32:37,750 but considering there were so many people around us, 620 00:32:37,750 --> 00:32:39,000 I held it back. 621 00:32:39,000 --> 00:32:41,070 [Campus Hunk] What did you want to say? 622 00:32:41,070 --> 00:32:42,310 [Camel] Oh, you're here too! 623 00:32:42,310 --> 00:32:44,510 [Wheat] How dare you eavesdrop on us. 624 00:32:48,900 --> 00:32:53,140 [Campus Hunk has muted Camel and Wheat] 625 00:32:54,400 --> 00:32:56,480 [Sticky Dough Twist] I wanted to tell him 626 00:32:56,480 --> 00:33:00,790 that Dolly the cloned sheep had six years to live at most. 627 00:33:06,550 --> 00:33:08,160 Young lady, 628 00:33:08,160 --> 00:33:09,680 this apartment was renovated 629 00:33:09,680 --> 00:33:11,510 about seven or eight years ago. 630 00:33:12,200 --> 00:33:13,960 The furniture is a bit old too. 631 00:33:13,960 --> 00:33:14,640 It's surely not as nice 632 00:33:14,640 --> 00:33:16,750 as the apartment downstairs. 633 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 Am I right? 634 00:33:21,960 --> 00:33:24,160 It's a bit older, 635 00:33:24,160 --> 00:33:25,960 but it's cheaper too, 636 00:33:25,960 --> 00:33:27,750 you know? 637 00:33:27,750 --> 00:33:30,510 You get what you pay for. 638 00:33:32,960 --> 00:33:34,200 The apartment you're looking at 639 00:33:34,200 --> 00:33:36,160 is also mine. 640 00:33:36,160 --> 00:33:38,240 I just rented it out last week 641 00:33:38,240 --> 00:33:40,310 on an annual lease. 642 00:33:40,310 --> 00:33:41,480 Let me tell you. 643 00:33:41,480 --> 00:33:42,550 The tenant 644 00:33:42,550 --> 00:33:43,790 is quite nice. 645 00:33:43,790 --> 00:33:45,110 You have nothing to worry about. 646 00:33:46,270 --> 00:33:48,070 This apartment is cheaper 647 00:33:48,070 --> 00:33:49,110 than the one downstairs, right? 648 00:33:49,110 --> 00:33:50,720 Of course. 649 00:33:50,720 --> 00:33:53,510 But the decor is indeed older than that downstairs. 650 00:33:53,510 --> 00:33:54,640 That's for sure. 651 00:33:54,640 --> 00:33:56,790 I'll take the downstairs unit then. 652 00:33:56,790 --> 00:33:57,880 Are you sure? 653 00:33:58,310 --> 00:34:00,200 Well, I've brought the contract. 654 00:34:01,110 --> 00:34:02,920 Young lady, you've got good taste. 655 00:34:02,920 --> 00:34:05,270 The feng shui in the downstairs unit is particularly good. 656 00:34:05,270 --> 00:34:06,790 It's the "peach blossom unit" 657 00:34:06,790 --> 00:34:08,710 of the apartment complex. 658 00:34:09,190 --> 00:34:10,000 Once you move in, 659 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 you'll find yourself out of singlehood soon. 660 00:34:12,710 --> 00:34:13,710 Young lady, 661 00:34:13,710 --> 00:34:15,230 are you seeing someone? 662 00:34:19,070 --> 00:34:19,920 No. 663 00:34:19,920 --> 00:34:21,630 Is there someone you like? 664 00:34:24,070 --> 00:34:25,150 Well... 665 00:34:25,960 --> 00:34:28,230 no, not anymore. 666 00:34:28,230 --> 00:34:29,070 Let me tell you. 667 00:34:29,070 --> 00:34:30,960 Once you move in there, 668 00:34:30,960 --> 00:34:32,710 your love life will bloom. 669 00:34:32,710 --> 00:34:34,440 The guy you like will definitely profess his love to you, 670 00:34:34,440 --> 00:34:35,670 you know? 671 00:34:35,670 --> 00:34:37,590 Even if you were the one professing, 672 00:34:37,590 --> 00:34:40,320 he'd surely say yes. 673 00:34:40,320 --> 00:34:41,190 Ma'am, 674 00:34:41,190 --> 00:34:42,280 I'm good. 675 00:34:42,280 --> 00:34:43,280 I've already fixed my issues 676 00:34:43,280 --> 00:34:45,110 of having poor judgment and bad taste. 677 00:34:48,760 --> 00:34:50,710 Maybe I should just take this one. 678 00:34:51,670 --> 00:34:52,550 That "peach blossom unit" 679 00:34:52,550 --> 00:34:53,840 really isn't for me. 680 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 Are you sure? 681 00:34:55,070 --> 00:34:56,710 Shall we sign the contract then? 682 00:34:56,710 --> 00:34:57,320 Yes. 683 00:34:58,510 --> 00:34:59,480 Alright, let's sign the contract. 684 00:34:59,480 --> 00:35:01,030 Annual lease. 685 00:35:02,480 --> 00:35:03,230 Thanks. 686 00:35:03,550 --> 00:35:04,550 Young lady, 687 00:35:05,000 --> 00:35:06,280 you're clever. 688 00:35:06,280 --> 00:35:07,800 Incredibly sharp. 689 00:35:07,800 --> 00:35:09,400 This apartment really offers 690 00:35:10,480 --> 00:35:12,190 great value for money. 691 00:35:19,070 --> 00:35:20,110 Here... Cheers! 692 00:35:20,110 --> 00:35:21,030 Cheers. 693 00:35:24,800 --> 00:35:25,320 How can I help you? 694 00:35:25,320 --> 00:35:26,400 I'll have a beer. 695 00:35:26,400 --> 00:35:26,840 Okay. 696 00:35:27,480 --> 00:35:28,840 I thought you'd be very busy 697 00:35:28,840 --> 00:35:29,510 at the 9th Business Unit. 698 00:35:29,510 --> 00:35:30,670 I never expected 699 00:35:30,670 --> 00:35:31,670 you could leave on time. 700 00:35:31,670 --> 00:35:33,110 We are busy, 701 00:35:33,110 --> 00:35:34,840 but we never have to work overtime. 702 00:35:34,840 --> 00:35:35,440 Do you know why? 703 00:35:35,440 --> 00:35:36,710 Why? 704 00:35:36,710 --> 00:35:38,550 Because capable people 705 00:35:38,550 --> 00:35:40,070 don't need to work overtime. 706 00:35:40,880 --> 00:35:42,480 Impressive. 707 00:35:42,480 --> 00:35:45,360 Of all of us who joined the company through campus recruitment, 708 00:35:45,360 --> 00:35:46,400 now, 709 00:35:46,400 --> 00:35:47,760 Wang Hai is... 710 00:35:48,280 --> 00:35:49,070 It's Mr. Wang. 711 00:35:49,070 --> 00:35:50,800 I was wondering why it's so lively here. 712 00:35:50,800 --> 00:35:52,800 Turns out the elites of the class of 2018 are having a gathering here. 713 00:35:52,800 --> 00:35:53,400 Come here... 714 00:35:53,400 --> 00:35:54,960 Isn't this Map? 715 00:35:54,960 --> 00:35:56,800 What brings you here today? 716 00:35:56,800 --> 00:35:58,400 Hai, why are you guys at the 9th Business Unit 717 00:35:58,400 --> 00:35:59,630 so mysterious? 718 00:35:59,630 --> 00:36:02,190 What we're doing at the 9th Business Unit now 719 00:36:02,480 --> 00:36:04,000 is truly awesome. 720 00:36:04,000 --> 00:36:05,480 In comparison, what we used to work on 721 00:36:05,480 --> 00:36:06,550 was really lousy. 722 00:36:06,550 --> 00:36:07,920 Child's play, almost. 723 00:36:07,920 --> 00:36:08,760 Really? 724 00:36:09,030 --> 00:36:09,670 Mr. Wang, 725 00:36:10,110 --> 00:36:11,360 show us something then. 726 00:36:11,360 --> 00:36:13,440 Yeah, amazes us. 727 00:36:13,440 --> 00:36:14,480 That's not possible. 728 00:36:14,480 --> 00:36:16,280 Just let us take a look. 729 00:36:16,280 --> 00:36:17,480 Everyone says the 9th Business Unit 730 00:36:17,480 --> 00:36:18,510 is incredible. 731 00:36:18,510 --> 00:36:19,800 Seeing is believing. 732 00:36:19,800 --> 00:36:21,030 You've got to show us the proof. 733 00:36:21,030 --> 00:36:21,880 Right, Hai? 734 00:36:22,030 --> 00:36:23,030 Exactly. 735 00:36:23,590 --> 00:36:25,280 I can't just show you. 736 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 We've all signed NDAs. 737 00:36:27,280 --> 00:36:28,280 Don't you trust us, Mr. Wang? 738 00:36:28,280 --> 00:36:29,760 - Don't worry. - Now you're treating us like outsiders. 739 00:36:29,760 --> 00:36:30,960 Is the 9th Business Unit 740 00:36:30,960 --> 00:36:32,110 all talk and no game? 741 00:36:32,110 --> 00:36:32,400 Is it? 742 00:36:32,400 --> 00:36:33,710 Is it, Hai? 743 00:36:34,030 --> 00:36:35,670 Oh, Map. 744 00:36:35,670 --> 00:36:38,030 You're just like when you were at school. 745 00:36:39,030 --> 00:36:40,590 Today, I'll show you 746 00:36:40,590 --> 00:36:44,000 what the key animation created by our unit looks like. 747 00:36:50,760 --> 00:36:52,230 No photos, alright? 748 00:36:52,230 --> 00:36:53,590 - Of course not. - Don't worry. We know the rules. 749 00:36:53,590 --> 00:36:54,920 Of course we won't take photos. 750 00:36:54,920 --> 00:36:56,070 Oh my. 751 00:36:56,070 --> 00:36:57,230 This is incredible. 752 00:36:57,230 --> 00:36:58,920 - I'm truly in awe. - Someone sent me a WeChat message? 753 00:36:58,920 --> 00:36:59,880 Save the sweet talk. 754 00:36:59,880 --> 00:37:01,000 We're all buddies. Let's drink. 755 00:37:01,000 --> 00:37:02,320 You're right, Hai. 756 00:37:07,550 --> 00:37:08,670 Come on. 757 00:37:08,670 --> 00:37:10,150 Let's drink to Mr. Wang! 758 00:37:12,070 --> 00:37:13,320 Hurry up. Drink. 759 00:37:13,320 --> 00:37:13,670 Come on... 760 00:37:13,670 --> 00:37:15,440 The 9th Business Unit is really something else. 761 00:37:15,440 --> 00:37:17,190 Come on. Here's to Hai. 762 00:37:17,190 --> 00:37:18,280 - Cheers. - Cheers. 763 00:37:18,280 --> 00:37:19,670 - Hai. - You know what I think, Map? 764 00:37:19,670 --> 00:37:20,920 You're really good at flattering people. 765 00:37:22,230 --> 00:37:23,320 Bottoms up, Hai. 766 00:38:04,540 --> 00:38:05,110 [Community DM from Campus Hunk] 767 00:38:05,110 --> 00:38:06,030 [Campus Hunk] You there? 768 00:38:07,670 --> 00:38:08,480 [Sticky Dough Twist] Talk. 769 00:38:13,070 --> 00:38:14,510 [Campus Hunk] I have something 770 00:38:15,000 --> 00:38:16,400 to tell you. 771 00:38:26,630 --> 00:38:27,920 I want to apologize to you 772 00:38:28,190 --> 00:38:29,360 for something. 773 00:38:29,920 --> 00:38:30,400 Hello? 774 00:38:30,400 --> 00:38:31,150 Hi. 775 00:38:31,150 --> 00:38:32,190 Are you interested in renting a commercial area shop 776 00:38:32,190 --> 00:38:33,710 five minutes from the metro for just 100,000 yuan? 777 00:38:36,630 --> 00:38:37,550 Actually, 778 00:38:38,000 --> 00:38:38,760 I am Gu Xun. 779 00:38:39,510 --> 00:38:41,230 I'm sorry about what I did. 780 00:38:42,230 --> 00:38:43,440 No, thanks. 781 00:38:46,840 --> 00:38:48,030 [Sticky Dough Twist] Apologize for what? 782 00:38:53,030 --> 00:38:54,840 [The Dream of 900 Million Girls] Are you trying to apologize? 783 00:38:55,590 --> 00:38:56,880 [Camel] Never thought this could happen to you. 784 00:38:56,880 --> 00:38:59,000 [Wheat] This is unheard-of. 785 00:39:08,110 --> 00:39:09,030 [Sticky Dough Twist] Sorry. 786 00:39:09,030 --> 00:39:10,960 I just answered a call and ended up responding in the wrong group. 787 00:39:10,960 --> 00:39:11,710 What's wrong? 788 00:39:26,920 --> 00:39:28,150 Um... 789 00:39:28,150 --> 00:39:30,590 You're meeting your handsome online date. 790 00:39:30,590 --> 00:39:31,960 I should probably head back. 791 00:39:31,960 --> 00:39:33,480 It's awkward for me to be here. 792 00:39:33,480 --> 00:39:34,880 Don't go. 793 00:39:34,880 --> 00:39:37,150 I want you to witness my moment of happiness. 794 00:39:37,150 --> 00:39:39,190 Besides, you can 795 00:39:39,190 --> 00:39:40,710 help me evaluate. 796 00:39:41,360 --> 00:39:42,190 Alright. 797 00:39:43,230 --> 00:39:44,710 He says he's almost here. 798 00:39:58,360 --> 00:39:59,320 Do I look good? 799 00:39:59,880 --> 00:40:01,280 Great. Stunning. 800 00:40:01,960 --> 00:40:03,510 That's all I needed to hear. 801 00:40:04,630 --> 00:40:06,440 I'm so nervous. 802 00:40:07,110 --> 00:40:08,030 Huang Jie? 803 00:40:17,710 --> 00:40:19,760 You are...? 804 00:40:19,960 --> 00:40:22,480 It's me, Tony! 805 00:40:25,400 --> 00:40:27,190 Tony? 806 00:40:28,480 --> 00:40:31,030 I am the one you've been waiting for! 807 00:40:36,670 --> 00:40:38,510 Show me your hands. 808 00:40:38,510 --> 00:40:39,760 No, thanks. 809 00:40:39,760 --> 00:40:41,440 Take these. 810 00:40:51,360 --> 00:40:54,150 But... why are you 811 00:40:54,150 --> 00:40:56,400 so different from your profile picture 812 00:40:56,400 --> 00:40:57,400 and 813 00:40:57,400 --> 00:40:58,840 the photos in your Moments? 814 00:40:58,840 --> 00:41:00,630 That's for sure. 815 00:41:00,630 --> 00:41:01,630 Let me tell you. 816 00:41:01,630 --> 00:41:02,960 The person in my WeChat Moments 817 00:41:02,960 --> 00:41:04,000 isn't me. 818 00:41:04,000 --> 00:41:05,230 The photos are from the Internet. 819 00:41:05,230 --> 00:41:07,070 They're hideous! 820 00:41:07,480 --> 00:41:08,550 I just thought 821 00:41:08,550 --> 00:41:09,840 I should wait until we meet. 822 00:41:09,840 --> 00:41:10,760 That's when 823 00:41:10,760 --> 00:41:12,590 you'll get to see 824 00:41:12,590 --> 00:41:14,710 my handsome face. 825 00:41:15,840 --> 00:41:17,110 So, you've been 826 00:41:17,110 --> 00:41:19,030 catfishing me! 827 00:41:19,030 --> 00:41:20,000 When I said 828 00:41:20,000 --> 00:41:21,230 you looked great in this photo, 829 00:41:21,230 --> 00:41:23,190 why didn't you tell me the truth? 830 00:41:25,480 --> 00:41:26,590 You women 831 00:41:26,590 --> 00:41:28,510 are so shallow. 832 00:41:28,510 --> 00:41:30,710 You only care about how guys look. 833 00:41:31,320 --> 00:41:32,110 And when you see a handsome guy, 834 00:41:32,110 --> 00:41:33,590 you can't help but throw yourselves at him. 835 00:41:34,190 --> 00:41:35,280 Me, throw myself at you? 836 00:41:35,280 --> 00:41:36,630 You are... 837 00:41:36,630 --> 00:41:39,150 Women don't just care about the appearance. 838 00:41:39,150 --> 00:41:40,110 You've been chatting with her for so long. 839 00:41:40,110 --> 00:41:41,230 You had all these opportunities to tell her, 840 00:41:41,230 --> 00:41:42,710 but you said nothing. 841 00:41:42,710 --> 00:41:44,710 It shows what a terrible person you are. 842 00:41:44,710 --> 00:41:46,510 - I... - You what? 843 00:41:46,510 --> 00:41:48,070 Not only are you a terrible person, 844 00:41:48,070 --> 00:41:49,670 but you're also extremely insecure. 845 00:41:49,670 --> 00:41:51,920 - You... - Me what? 846 00:41:55,840 --> 00:41:57,360 I was talking to Huang Jie. 847 00:41:57,360 --> 00:41:59,030 Why are you butting in? 848 00:41:59,030 --> 00:42:01,070 Huang Jie has manners. 849 00:42:01,070 --> 00:42:02,590 She doesn't want to make a scene. 850 00:42:02,590 --> 00:42:04,150 But I'm different. 851 00:42:04,150 --> 00:42:05,280 I'm telling you. 852 00:42:05,280 --> 00:42:06,630 Regardless of looks, 853 00:42:06,630 --> 00:42:07,710 a relationship without honesty 854 00:42:07,710 --> 00:42:09,880 can never last. 855 00:42:09,880 --> 00:42:11,320 This time you lied about your appearance. 856 00:42:11,320 --> 00:42:13,230 Who knows what you'd lie about next time? 857 00:42:14,150 --> 00:42:16,150 How would any girl want to have a relationship with you? 858 00:42:17,230 --> 00:42:18,190 Huh? 859 00:42:18,190 --> 00:42:18,820 Get lost. 860 00:42:21,090 --> 00:42:22,200 Get lost! 861 00:42:24,480 --> 00:42:25,440 You... 862 00:42:25,880 --> 00:42:27,360 What a psycho. 863 00:42:27,360 --> 00:42:29,150 You're the psycho! 864 00:42:33,630 --> 00:42:34,710 Don't cry... 865 00:42:34,710 --> 00:42:36,150 - It's okay... - How could this happen? 866 00:42:36,150 --> 00:42:37,360 Don't be sad. It's okay. 867 00:42:37,360 --> 00:42:39,110 Look at this. 868 00:42:39,110 --> 00:42:39,670 You take a look. 869 00:42:39,670 --> 00:42:40,840 Delete him... 870 00:42:40,840 --> 00:42:42,480 Delete him... 871 00:42:42,480 --> 00:42:43,360 How could he do this? 872 00:42:43,360 --> 00:42:43,960 Let's go... 873 00:42:43,960 --> 00:42:45,670 Come on. Leave this unlucky place. 874 00:42:45,670 --> 00:42:47,360 I've been looking forward to this for a month. 875 00:42:47,360 --> 00:42:49,190 Ignore him... Let's go. 876 00:42:52,440 --> 00:42:53,590 Mr. Gu. 877 00:42:53,590 --> 00:42:54,710 Hurry up. 878 00:43:03,340 --> 00:43:04,280 [Huacai Interactive Entertainment Co.] 879 00:43:04,280 --> 00:43:05,480 Purse. My purse! 880 00:43:05,760 --> 00:43:06,550 I was so mad 881 00:43:06,550 --> 00:43:07,880 that I left my purse at the cafe. 882 00:43:07,880 --> 00:43:08,320 I'm going back there. 883 00:43:08,320 --> 00:43:09,710 Okay. Go take it. 884 00:43:30,320 --> 00:43:31,480 I'm sorry. 885 00:43:31,480 --> 00:43:32,880 Please wait for the next lift. 886 00:43:32,880 --> 00:43:33,760 Alright. 887 00:43:33,760 --> 00:43:34,670 I'm sorry. 888 00:43:34,670 --> 00:43:35,800 Please wait for the next lift. 889 00:43:35,800 --> 00:43:36,480 Thank you. 890 00:43:36,480 --> 00:43:37,360 Fine. 891 00:43:43,800 --> 00:43:44,960 Mr. Gu, 892 00:43:44,960 --> 00:43:45,800 in the past few days, 893 00:43:45,800 --> 00:43:47,550 you've had multiple attempts to talk to me. 894 00:43:47,550 --> 00:43:49,960 Let's just clear the air then. 895 00:43:49,960 --> 00:43:51,400 I know you want to apologize, 896 00:43:51,400 --> 00:43:53,230 but I'm not that petty. 897 00:43:53,230 --> 00:43:54,920 It's normal to get rejected, 898 00:43:54,920 --> 00:43:58,030 and even though you were rude, it doesn't matter. 899 00:43:58,030 --> 00:43:59,440 But an apology is really unnecessary 900 00:43:59,440 --> 00:44:00,880 because I've already 901 00:44:00,880 --> 00:44:03,230 moved on. 902 00:44:12,190 --> 00:44:13,190 Actually, 903 00:44:16,070 --> 00:44:17,190 I am Campus Hunk. 904 00:44:39,540 --> 00:44:41,900 ♪You approach, close to me♪ 905 00:44:41,900 --> 00:44:47,220 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 906 00:44:55,820 --> 00:44:59,220 ♪The moment we met, a familiar spree♪ 907 00:44:59,220 --> 00:45:02,740 ♪Do you recall, on that day, you and me♪ 908 00:45:02,740 --> 00:45:08,940 ♪Brushing past, then longing ensued♪ 909 00:45:09,060 --> 00:45:13,060 ♪A daydreamer, by thoughts of you imbued♪ 910 00:45:13,060 --> 00:45:15,940 ♪Such complex tests we've pursued♪ 911 00:45:15,940 --> 00:45:19,420 ♪Just small talks beside you♪ 912 00:45:19,420 --> 00:45:22,340 ♪Make my heart warm♪ 913 00:45:22,380 --> 00:45:24,700 ♪You approach, close to me♪ 914 00:45:24,700 --> 00:45:28,940 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 915 00:45:29,220 --> 00:45:35,860 ♪My heart races, I think of you uncontrollably♪ 916 00:45:35,860 --> 00:45:38,420 ♪You are right beside me♪ 917 00:45:38,460 --> 00:45:42,580 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 918 00:45:42,580 --> 00:45:48,940 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 919 00:46:04,300 --> 00:46:07,940 ♪Jealousy and sleepless nights, I try to forget a bit of you♪ 920 00:46:07,940 --> 00:46:11,220 ♪But my longing only doubles, through and through♪ 921 00:46:11,220 --> 00:46:17,460 ♪Your understanding, my adventurous guide♪ 922 00:46:17,460 --> 00:46:21,740 ♪Embracing in a crowd, our heartbeats amplified♪ 923 00:46:21,740 --> 00:46:24,420 ♪Continuously falling, our hearts can't hide♪ 924 00:46:24,420 --> 00:46:27,980 ♪Our hearts connect, no matter how far♪ 925 00:46:27,980 --> 00:46:30,820 ♪You are my world♪ 926 00:46:30,820 --> 00:46:33,140 ♪You approach, close to me♪ 927 00:46:33,140 --> 00:46:37,700 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 928 00:46:37,700 --> 00:46:44,420 ♪My heart races, I think of you uncontrollably♪ 929 00:46:44,420 --> 00:46:46,860 ♪You are right beside me♪ 930 00:46:46,860 --> 00:46:51,180 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 931 00:46:51,180 --> 00:46:57,340 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 932 00:46:58,460 --> 00:47:08,820 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 60722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.