Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,060 --> 00:00:23,180
♪The dream we dreamed under the stars♪
2
00:00:23,180 --> 00:00:26,180
♪Lights up the sky above♪
3
00:00:26,180 --> 00:00:29,100
♪I charge into your world♪
4
00:00:29,100 --> 00:00:33,660
♪With eyes the same as yours♪
5
00:00:33,860 --> 00:00:36,980
♪When the rainbow in your heart♪
6
00:00:36,980 --> 00:00:40,100
♪Soars high above the peaks♪
7
00:00:40,100 --> 00:00:43,220
♪I will be there by your side♪
8
00:00:43,220 --> 00:00:47,140
♪My heart dances with your feet♪
9
00:00:47,300 --> 00:00:50,380
♪Through twists and turns♪
10
00:00:50,380 --> 00:00:53,820
♪The transformation is for you♪
11
00:00:53,820 --> 00:00:55,780
♪Protecting your uniqueness♪
12
00:00:55,780 --> 00:01:00,220
♪My intuition too,
together through the future♪
13
00:01:00,340 --> 00:01:03,580
♪In the name of love,
I remain steadfast♪
14
00:01:03,580 --> 00:01:07,060
♪Traversing desert sands to find you♪
15
00:01:07,060 --> 00:01:10,340
♪You make me burn with courage♪
16
00:01:10,340 --> 00:01:13,740
♪Together, we rise above it all♪
17
00:01:13,740 --> 00:01:17,260
♪Until you barge into my world♪
18
00:01:17,260 --> 00:01:20,860
♪Side by side, we dream in unison♪
19
00:01:20,860 --> 00:01:24,220
♪I watch your determined gaze♪
20
00:01:24,220 --> 00:01:28,580
♪Sailing toward our tomorrow♪
21
00:01:28,580 --> 00:01:31,860
♪I am waiting for you♪
22
00:01:31,860 --> 00:01:33,860
[Everyone Loves Me]
23
00:01:33,860 --> 00:01:35,480
[Based on the novel "Everyone Loves Me"]
24
00:01:35,480 --> 00:01:35,980
[By Qiao Yao]
25
00:01:36,140 --> 00:01:39,940
[Episode 7]
26
00:01:53,310 --> 00:01:54,280
Gu Xun,
27
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
do you
28
00:02:06,950 --> 00:02:08,520
have a girlfriend?
29
00:02:16,710 --> 00:02:17,960
In fact, I
30
00:02:19,310 --> 00:02:21,430
have always liked you a lot.
31
00:02:22,630 --> 00:02:24,470
Do I
32
00:02:24,470 --> 00:02:25,960
stand a chance?
33
00:02:26,940 --> 00:02:29,780
[Community DM from Sticky Dough Twist]
34
00:02:29,780 --> 00:02:31,440
[Sticky Dough Twist]
35
00:02:31,520 --> 00:02:33,180
[About to seize the moment
to reveal my romantic feelings to him]
36
00:02:41,190 --> 00:02:43,840
If you don't know me well,
37
00:02:43,840 --> 00:02:45,750
we could start as friends,
38
00:02:45,750 --> 00:02:46,240
and then...
39
00:02:46,240 --> 00:02:47,870
I don't like you.
40
00:03:01,960 --> 00:03:03,840
Not now,
41
00:03:03,840 --> 00:03:05,630
not ever.
42
00:03:06,310 --> 00:03:08,590
You're just not my type.
43
00:03:14,100 --> 00:03:20,980
♪With me, in the promised land of love♪
44
00:03:21,540 --> 00:03:28,180
♪How I wish you'd give me
your fully committed heart♪
45
00:03:29,740 --> 00:03:37,260
♪In both worlds, you reside in my heart♪
46
00:03:38,180 --> 00:03:46,460
♪Carrying memories, I search for you♪
47
00:03:47,220 --> 00:03:55,300
♪In this boundless realm, I'm waiting♪
48
00:03:55,820 --> 00:04:03,820
♪To touch your heart,
if only you can sense I'm here♪
49
00:04:04,460 --> 00:04:12,620
♪At the border of dreams,
I wish to keep you safe♪
50
00:04:12,980 --> 00:04:22,380
♪A heart in pieces, if you draw near,
you'll see it's mine♪
51
00:04:37,980 --> 00:04:45,780
♪In both worlds, you reside in my heart♪
52
00:04:47,310 --> 00:04:48,680
Give her the umbrella.
53
00:04:49,070 --> 00:04:49,800
She just... you know, to you.
54
00:04:49,800 --> 00:04:51,190
Wouldn't it be awkward for me to go?
55
00:04:52,360 --> 00:04:53,830
Are you scared?
56
00:04:53,830 --> 00:04:55,360
What?
57
00:04:55,360 --> 00:04:56,160
Hand it over!
58
00:05:02,510 --> 00:05:03,370
Gu Xun gave you this umbrella.
59
00:05:04,020 --> 00:05:07,060
♪Carrying memories♪
60
00:05:15,630 --> 00:05:16,560
I don't need it.
61
00:05:16,560 --> 00:05:17,360
Thanks.
62
00:05:33,620 --> 00:05:40,220
♪I long to approach a distant realm♪
63
00:05:40,900 --> 00:05:47,220
♪To embrace the moment a dream falls♪
64
00:05:48,180 --> 00:05:54,060
♪In memories,
I'm always waiting to see you♪
65
00:05:54,180 --> 00:06:01,020
♪Standing on the other side of yearning♪
66
00:06:01,260 --> 00:06:09,300
♪In parallel times,
surprises always include you♪
67
00:06:09,460 --> 00:06:16,060
♪With secrets, you barge
into the ocean of my heart♪
68
00:06:16,140 --> 00:06:24,180
♪That lonely wandering because of you,
I've left unsaid♪
69
00:06:24,420 --> 00:06:29,660
♪Kept inside with silent hope♪
70
00:06:30,270 --> 00:06:30,830
Hello,
71
00:06:30,830 --> 00:06:31,920
I'm here to report for work.
72
00:06:31,920 --> 00:06:32,830
The 9th Business Unit,
73
00:06:32,830 --> 00:06:33,600
Gu Xun.
74
00:06:43,740 --> 00:06:49,460
♪This longing crumbles with time,
bit by bit♪
75
00:06:50,240 --> 00:06:52,750
I don't know who Yue Qianling is.
76
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
I just know you're a snake.
77
00:06:59,830 --> 00:07:00,870
Well...
78
00:07:01,270 --> 00:07:02,830
Do you want
79
00:07:02,830 --> 00:07:04,510
to add each other on WeChat?
80
00:07:04,510 --> 00:07:05,510
Here.
81
00:07:07,430 --> 00:07:08,360
Anything else you need to say?
82
00:07:09,040 --> 00:07:10,120
No.
83
00:07:11,540 --> 00:07:19,380
♪That lonely wandering because of you,
I've left unsaid♪
84
00:07:24,600 --> 00:07:25,950
I don't like you.
85
00:07:26,680 --> 00:07:28,240
Not now,
86
00:07:28,680 --> 00:07:30,360
not ever.
87
00:07:30,360 --> 00:07:33,000
You're just not my type.
88
00:07:37,300 --> 00:07:45,260
♪Only parallel worlds with you there
do I wish to dream♪
89
00:07:45,460 --> 00:07:50,940
♪Understanding at last,
my dependence on you♪
90
00:07:51,780 --> 00:07:59,900
♪Your silent wait,
understood without words♪
91
00:08:00,140 --> 00:08:06,220
♪When you look at me,
I know you feel it too♪
92
00:08:23,480 --> 00:08:25,630
Get ready for battle.
93
00:08:27,390 --> 00:08:28,000
Go!
94
00:08:35,790 --> 00:08:37,510
Dough Twist,
your gun went off by mistake!
95
00:08:37,510 --> 00:08:38,600
Jeez, Dough Twist,
96
00:08:38,600 --> 00:08:40,270
who are you aiming at?
97
00:08:42,790 --> 00:08:44,030
Shut up!
98
00:09:01,870 --> 00:09:02,630
What the...!
99
00:09:02,630 --> 00:09:03,550
You want to die too?
100
00:09:03,550 --> 00:09:04,870
Let go of me!
101
00:09:04,870 --> 00:09:06,390
Back off!
102
00:09:06,390 --> 00:09:07,790
I was just tossing a grenade for you.
103
00:09:07,790 --> 00:09:09,240
Why the tears?
104
00:09:09,240 --> 00:09:11,080
You blew us all up!
105
00:09:16,670 --> 00:09:18,360
Why are you crying?
106
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
What is it?
107
00:09:23,360 --> 00:09:24,670
What's wrong?
108
00:09:25,600 --> 00:09:26,670
Say something.
109
00:09:26,670 --> 00:09:28,080
What's wrong with me?
110
00:09:28,080 --> 00:09:29,720
I'm heartbroken. That's what!
111
00:09:29,720 --> 00:09:31,600
Heartbroken! Get it?
112
00:09:35,790 --> 00:09:37,600
No way.
You actually professed your love?
113
00:09:39,840 --> 00:09:41,240
Aren't you the campus belle?
114
00:09:41,240 --> 00:09:42,960
How could you have failed?
115
00:09:44,080 --> 00:09:45,910
How should I know?
116
00:09:56,440 --> 00:09:57,550
What a jerk!
117
00:09:58,870 --> 00:10:00,120
Well,
118
00:10:00,630 --> 00:10:01,870
cheer up.
119
00:10:01,870 --> 00:10:03,480
Dinner's on me tonight!
120
00:10:04,910 --> 00:10:06,000
I'm heartbroken
121
00:10:06,000 --> 00:10:07,480
and you're buying others dinner?
122
00:10:07,480 --> 00:10:09,840
Do you have no heart?
123
00:10:13,440 --> 00:10:14,120
What a stupid guy.
124
00:10:14,120 --> 00:10:15,270
Messing with our little Dough Twist?
125
00:10:15,480 --> 00:10:16,630
I'll bring a knife to Jiangcheng
to avenge her.
126
00:10:16,630 --> 00:10:17,840
Well said.
127
00:10:17,840 --> 00:10:19,720
We've been through life
and death together.
128
00:10:19,720 --> 00:10:20,840
Who upset you?
129
00:10:20,840 --> 00:10:22,240
I'll finish him tomorrow.
130
00:10:22,240 --> 00:10:23,320
Go ahead!
131
00:10:23,670 --> 00:10:25,270
Go to Binjiang Campus,
132
00:10:25,270 --> 00:10:26,550
Dongning University,
133
00:10:26,550 --> 00:10:27,600
find someone named Gu Xun,
134
00:10:27,600 --> 00:10:28,960
and chop him for me!
135
00:10:28,960 --> 00:10:30,120
Alright, got it.
136
00:10:30,120 --> 00:10:31,000
A Gu...
137
00:10:32,960 --> 00:10:34,080
Gu Xun?
138
00:10:45,840 --> 00:10:46,270
Wait a minute.
139
00:10:46,270 --> 00:10:47,840
The name she said was...
140
00:10:47,840 --> 00:10:49,000
Gu Xun?
141
00:10:49,000 --> 00:10:51,270
So the person I'm supposed to chop is...
142
00:10:51,270 --> 00:10:52,720
Gu Xun?
143
00:10:52,720 --> 00:10:53,840
Can't be right.
144
00:10:53,840 --> 00:10:55,080
What are the odds?
145
00:10:55,080 --> 00:10:56,360
Seems exactly that odd.
146
00:10:56,360 --> 00:10:57,120
Same name.
147
00:10:57,120 --> 00:10:57,960
Same surname.
148
00:10:57,960 --> 00:10:59,670
And the same campus!
149
00:11:17,270 --> 00:11:18,150
You...
150
00:11:18,150 --> 00:11:19,120
Weren't you
151
00:11:19,120 --> 00:11:21,150
duoing with Gun King?
152
00:11:21,840 --> 00:11:22,870
Who?
153
00:11:22,870 --> 00:11:23,720
Your crush.
154
00:11:23,720 --> 00:11:24,550
You told me yourself.
155
00:11:24,550 --> 00:11:26,270
JC Gun King 001.
156
00:11:26,270 --> 00:11:28,150
Weren't you duoing with him?
157
00:11:30,150 --> 00:11:33,390
I... I was at the commencement ceremony
this morning.
158
00:11:33,390 --> 00:11:35,720
I lent my account to my cousin.
159
00:11:36,670 --> 00:11:37,790
She, on the other hand,
160
00:11:37,790 --> 00:11:39,910
had a successful confession.
161
00:11:44,360 --> 00:11:46,080
So that wasn't you
162
00:11:46,080 --> 00:11:47,360
this morning?
163
00:11:48,910 --> 00:11:49,670
Then...
164
00:11:50,870 --> 00:11:52,030
Then you were...
165
00:11:52,030 --> 00:11:53,080
Me?
166
00:11:53,630 --> 00:11:55,750
I was professing my love to Gu Xun.
167
00:11:59,080 --> 00:12:00,000
No, wait.
168
00:12:01,390 --> 00:12:04,150
I was being rejected by Gu Xun
169
00:12:04,840 --> 00:12:07,030
in front of everyone.
170
00:12:13,240 --> 00:12:15,510
What do you think he's thinking?
171
00:12:15,510 --> 00:12:17,150
Death.
172
00:12:17,840 --> 00:12:19,750
Having someone you are fond of
like you back.
173
00:12:19,750 --> 00:12:21,440
That's kind of romantic.
174
00:12:21,440 --> 00:12:24,440
Romantic but deadly.
175
00:12:24,440 --> 00:12:25,360
Yeah, deadly.
176
00:12:27,670 --> 00:12:29,240
How could this be?
177
00:12:37,840 --> 00:12:39,270
Why do you look
178
00:12:39,960 --> 00:12:42,080
like you're atoning for something?
179
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
I...
180
00:12:44,150 --> 00:12:45,550
I've been shot.
181
00:12:45,550 --> 00:12:46,550
It hurts.
182
00:12:49,870 --> 00:12:51,150
Anyway,
183
00:12:51,150 --> 00:12:53,270
I still hope Gu Xun
184
00:12:54,270 --> 00:12:55,790
buys mixed rice and finds no sauce,
185
00:12:55,790 --> 00:12:57,080
eats instant noodles and finds no fork,
186
00:12:57,080 --> 00:12:59,600
goes to the toilet,
and finds no water or toilet paper!
187
00:13:06,440 --> 00:13:08,600
Why is there an arrow in the game?
188
00:13:08,600 --> 00:13:11,240
I think
there must be a misunderstanding.
189
00:13:11,240 --> 00:13:12,120
Maybe
190
00:13:12,120 --> 00:13:13,550
he didn't mean it like that,
191
00:13:13,550 --> 00:13:14,080
right?
192
00:13:14,080 --> 00:13:14,960
Think about it, he might not have...
193
00:13:14,960 --> 00:13:16,000
Is that so?
194
00:13:17,080 --> 00:13:18,790
In that case,
195
00:13:19,870 --> 00:13:21,440
I will
196
00:13:22,240 --> 00:13:24,270
puncture his tires,
197
00:13:24,270 --> 00:13:25,120
tear up his diploma,
198
00:13:25,120 --> 00:13:25,790
and smash his suitcase
199
00:13:25,790 --> 00:13:27,480
in front of everyone!
200
00:13:30,600 --> 00:13:31,870
That's weird. This game
201
00:13:31,870 --> 00:13:33,670
doesn't have archers.
202
00:13:36,840 --> 00:13:39,150
If he could do it over,
203
00:13:41,670 --> 00:13:43,600
I believe he definitely wouldn't have...
204
00:13:43,600 --> 00:13:44,840
He surely...
205
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
He...
206
00:13:48,960 --> 00:13:50,510
He definitely...
207
00:14:00,750 --> 00:14:01,870
Bro, what's up with you?
208
00:14:03,600 --> 00:14:06,600
I'm wondering
if I should come clean to her.
209
00:14:06,600 --> 00:14:07,910
If you come clean,
210
00:14:07,910 --> 00:14:09,320
it'll go like this:
211
00:14:10,360 --> 00:14:11,030
Hi.
212
00:14:11,030 --> 00:14:11,910
Gu Xun is Campus Hunk,
213
00:14:11,910 --> 00:14:12,720
and Campus Hunk is Gu Xun.
214
00:14:12,720 --> 00:14:14,080
I am...
215
00:14:18,550 --> 00:14:19,910
This will be the consequence.
216
00:14:24,750 --> 00:14:26,240
I don't want to lie to her.
217
00:14:27,960 --> 00:14:29,600
Then talk to her
with your Campus Hunk identity.
218
00:14:29,600 --> 00:14:30,360
Wait until she's not angry,
219
00:14:30,360 --> 00:14:31,840
and then look for an opportunity.
220
00:14:34,080 --> 00:14:36,030
But if you tell her everything
all at once,
221
00:14:36,030 --> 00:14:37,600
both Gu Xun and Campus Hunk
222
00:14:37,600 --> 00:14:38,720
will be dead.
223
00:14:41,390 --> 00:14:42,630
So how do you want to die?
224
00:14:51,720 --> 00:14:53,600
In a drunken dream.
225
00:14:56,000 --> 00:14:57,510
Take it easy with the drinking.
226
00:15:03,000 --> 00:15:03,960
Tell me.
227
00:15:06,030 --> 00:15:08,120
Have my efforts moved no one but myself?
228
00:15:08,670 --> 00:15:09,750
That's not true.
229
00:15:09,750 --> 00:15:11,440
He clearly didn't like me.
230
00:15:11,440 --> 00:15:13,790
Yet I kept throwing myself at him.
231
00:15:13,790 --> 00:15:14,510
No...
232
00:15:14,510 --> 00:15:16,240
You... you've moved me too!
233
00:15:16,480 --> 00:15:17,910
Really?
234
00:15:18,150 --> 00:15:19,840
Stop crying.
235
00:15:19,840 --> 00:15:22,510
Is it because I'm not good enough?
236
00:15:22,910 --> 00:15:24,840
Was I not gentle enough?
237
00:15:24,840 --> 00:15:25,870
How could you think that?
238
00:15:25,870 --> 00:15:27,480
You're great.
239
00:15:27,480 --> 00:15:29,360
You were very gentle!
240
00:15:29,360 --> 00:15:32,840
Going to work every day
was tiring enough,
241
00:15:33,910 --> 00:15:36,440
but I had to get up early,
242
00:15:36,440 --> 00:15:37,910
put on makeup,
243
00:15:37,910 --> 00:15:39,720
dress up,
244
00:15:39,720 --> 00:15:41,870
and speak in a high-pitched voice.
245
00:15:41,870 --> 00:15:44,240
Do you know how gross that was?
246
00:15:44,240 --> 00:15:46,480
You shouldn't do that anymore.
247
00:15:46,790 --> 00:15:48,150
Couldn't he just
248
00:15:48,150 --> 00:15:50,240
reject me gently?
249
00:15:50,240 --> 00:15:51,670
I don't owe him anything!
250
00:15:51,670 --> 00:15:53,120
What's his problem?
251
00:15:53,120 --> 00:15:53,910
Exactly.
252
00:15:53,910 --> 00:15:55,600
Let's not bother with him anymore.
253
00:15:55,600 --> 00:15:57,240
No more contact with him from now on.
254
00:15:57,240 --> 00:15:59,390
Gu Xun, that jerk.
255
00:15:59,390 --> 00:16:01,030
He has no heart!
256
00:16:01,630 --> 00:16:03,030
Stop crying for him.
257
00:16:03,030 --> 00:16:04,000
Xue,
258
00:16:05,000 --> 00:16:06,270
you're so nice.
259
00:16:06,270 --> 00:16:09,240
I knew you were the best.
260
00:16:14,790 --> 00:16:15,630
See?
261
00:16:15,630 --> 00:16:18,200
Love that grovels is worthless.
262
00:16:18,200 --> 00:16:18,870
Being yourself
263
00:16:18,870 --> 00:16:20,030
is what matters most.
264
00:16:20,030 --> 00:16:21,720
You can't use a hand
that was born to hold a bottle
265
00:16:21,720 --> 00:16:22,960
to form a hand heart.
266
00:16:22,960 --> 00:16:23,670
Let's drink!
267
00:16:23,670 --> 00:16:24,550
Drink.
268
00:16:33,510 --> 00:16:34,870
Excuse me.
269
00:16:34,870 --> 00:16:37,080
Can I add you on WeChat?
270
00:16:40,390 --> 00:16:41,000
Come...
271
00:16:41,000 --> 00:16:41,840
Sit.
272
00:16:42,630 --> 00:16:43,630
Young man,
273
00:16:43,630 --> 00:16:45,030
let me tell you.
274
00:16:45,510 --> 00:16:47,630
At your young age,
275
00:16:47,630 --> 00:16:49,120
you shouldn't bother
learning pickup lines.
276
00:16:49,120 --> 00:16:50,000
You shouldn't date either.
277
00:16:50,000 --> 00:16:51,480
It's useless.
278
00:16:51,480 --> 00:16:53,320
I... I just wanted to add you on WeChat.
279
00:16:53,320 --> 00:16:54,120
If it's not okay, just forget it.
280
00:16:55,360 --> 00:16:57,080
I'm not done yet.
281
00:16:57,080 --> 00:16:58,720
At a young age,
282
00:16:58,720 --> 00:17:01,440
you should focus on your career.
283
00:17:01,440 --> 00:17:03,480
Do you know what it means?
284
00:17:03,480 --> 00:17:04,160
Yes.
285
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
What good is dating?
286
00:17:05,160 --> 00:17:06,510
You'll still get dumped anyway!
287
00:17:06,510 --> 00:17:08,030
But a career?
288
00:17:08,550 --> 00:17:10,240
Your career won't abandon you.
289
00:17:13,550 --> 00:17:14,070
Um,
290
00:17:14,070 --> 00:17:14,720
sorry about that.
291
00:17:14,720 --> 00:17:15,960
She's drunk.
292
00:17:16,680 --> 00:17:17,920
I guess I should go.
293
00:17:17,920 --> 00:17:19,270
Where are you going?
294
00:17:19,270 --> 00:17:20,480
You want my WeChat, huh?
295
00:17:21,310 --> 00:17:22,310
Sure, here.
296
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
We can discuss
297
00:17:24,960 --> 00:17:26,440
the secret of success.
298
00:17:26,440 --> 00:17:29,160
Do you know the first step of success?
299
00:17:29,550 --> 00:17:30,680
Is it
300
00:17:31,640 --> 00:17:32,790
being real?
301
00:17:33,350 --> 00:17:34,310
Exactly!
302
00:17:34,640 --> 00:17:36,200
You've got potential.
303
00:17:36,550 --> 00:17:37,720
Being real.
304
00:17:37,720 --> 00:17:39,000
Let's drink to that.
305
00:17:39,200 --> 00:17:40,270
- To being real.
- Cheers!
306
00:17:40,270 --> 00:17:41,480
- Cheers.
- To being real!
307
00:17:41,480 --> 00:17:42,480
To being real!
308
00:17:45,030 --> 00:17:47,960
Speaking of which,
can't that Gu Xun be a bit more real?
309
00:17:56,070 --> 00:17:59,000
Being... I'm so sorry.
310
00:18:06,550 --> 00:18:07,920
Qianling,
311
00:18:07,920 --> 00:18:10,240
you should stop thinking
about that jerk.
312
00:18:11,510 --> 00:18:13,830
Maybe it's karma.
313
00:18:13,830 --> 00:18:15,070
I pretended to be someone else
this one time.
314
00:18:15,070 --> 00:18:15,830
I didn't expect
315
00:18:15,830 --> 00:18:17,550
to face retribution so soon.
316
00:18:17,920 --> 00:18:19,880
Don't talk about yourself like that.
317
00:18:19,880 --> 00:18:20,960
If you're feeling down,
318
00:18:20,960 --> 00:18:22,310
remember, you can always turn to us.
319
00:18:22,310 --> 00:18:23,640
Don't keep it all bottled up.
320
00:18:25,680 --> 00:18:27,720
I'm really okay.
321
00:18:27,720 --> 00:18:29,030
It's just a love confession gone wrong.
322
00:18:29,030 --> 00:18:30,920
I'm not that fragile.
323
00:18:30,920 --> 00:18:32,830
It's fine. We all live
in the same city anyway.
324
00:18:32,830 --> 00:18:33,830
Once I've rented a place,
325
00:18:33,830 --> 00:18:35,000
come over to my place to hang out.
326
00:18:38,160 --> 00:18:39,000
Bye bye.
327
00:18:39,000 --> 00:18:40,400
Bye bye.
328
00:18:58,480 --> 00:18:59,750
Qianling, good morning.
329
00:18:59,750 --> 00:19:00,550
Morning.
330
00:19:02,200 --> 00:19:03,030
What's with you today?
331
00:19:03,030 --> 00:19:04,070
Why aren't you wearing makeup?
332
00:19:04,070 --> 00:19:07,000
Work's been crazy. I have no time.
333
00:19:08,880 --> 00:19:10,110
Isn't that a bit of an exaggeration?
334
00:19:10,110 --> 00:19:11,000
Does our department
335
00:19:11,000 --> 00:19:13,110
really have that much work to do?
336
00:19:13,750 --> 00:19:14,440
Speaking of which,
337
00:19:14,440 --> 00:19:15,960
one of your pieces needs a touch-up.
338
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
I've marked it
and sent it to your email.
339
00:19:17,960 --> 00:19:19,480
Okay, I'll get right on it.
340
00:19:21,590 --> 00:19:22,880
Wait a second.
341
00:19:24,070 --> 00:19:25,550
You're not my boss.
342
00:19:28,960 --> 00:19:30,270
I've planned it all out.
343
00:19:30,270 --> 00:19:31,790
As long as we work together,
344
00:19:31,790 --> 00:19:33,200
we can get promoted
to group leader in three months,
345
00:19:33,200 --> 00:19:35,350
and get Jiang Yishi's office
in six months.
346
00:19:36,070 --> 00:19:36,960
And one of us
347
00:19:36,960 --> 00:19:39,310
[Becoming CEO in Three Years]
might just become CEO in three years.
348
00:19:41,030 --> 00:19:42,790
I don't want to be that busy.
349
00:19:42,790 --> 00:19:44,310
If I had the time,
350
00:19:44,310 --> 00:19:45,070
I'd rather
351
00:19:45,070 --> 00:19:47,640
experience a few sweet romances.
352
00:19:48,550 --> 00:19:50,510
Oh, I have to tell you something.
353
00:19:50,510 --> 00:19:52,480
I've been chatting
with a cute guy online.
354
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
Look, isn't he handsome?
355
00:19:56,750 --> 00:19:58,640
Just take a look and tell me.
356
00:20:01,550 --> 00:20:03,110
Never mind.
357
00:20:10,110 --> 00:20:11,440
Your meeting today
358
00:20:11,440 --> 00:20:13,440
is probably going
to be another bloodbath.
359
00:20:32,020 --> 00:20:33,420
[Expense Reimbursement Form]
360
00:21:01,200 --> 00:21:02,160
When he comes clean,
361
00:21:02,160 --> 00:21:05,030
"bloodbath" won't even begin
to describe it.
362
00:21:08,350 --> 00:21:09,350
Ma'am,
363
00:21:09,350 --> 00:21:10,680
this is my reimbursement form.
364
00:21:10,680 --> 00:21:12,400
Could you stamp it for me?
365
00:21:15,790 --> 00:21:16,590
Just a moment.
366
00:21:21,720 --> 00:21:23,110
Ma'am,
367
00:21:23,110 --> 00:21:25,480
it'll be quick.
Just a stamp and it's done.
368
00:21:28,200 --> 00:21:28,920
Kang,
369
00:21:28,920 --> 00:21:30,200
this one's done.
370
00:21:38,200 --> 00:21:40,310
Ma'am, just stamp it and it's done.
371
00:21:41,240 --> 00:21:42,240
Mr. Gu,
372
00:21:42,550 --> 00:21:44,880
why are you here in person?
373
00:21:44,880 --> 00:21:46,720
What do you need? I'll handle it.
374
00:21:48,070 --> 00:21:49,440
I'm here
375
00:21:50,030 --> 00:21:51,640
for the stationery purchase order.
376
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
For such a trivial thing,
377
00:21:52,640 --> 00:21:54,350
you could have sent someone else.
378
00:21:55,400 --> 00:21:57,790
Ma'am, I was here first.
379
00:21:59,350 --> 00:22:01,310
Mr. Gu, please wait in line.
380
00:22:11,350 --> 00:22:12,400
Thanks.
381
00:22:14,400 --> 00:22:15,160
Mr. Gu!
382
00:22:15,590 --> 00:22:16,920
Your purchase order.
383
00:22:19,160 --> 00:22:20,160
Yue Qianling!
384
00:22:21,790 --> 00:22:22,960
Mr. Gu, what do you need?
385
00:22:24,270 --> 00:22:26,510
I'd like to talk to you
about what happened yesterday.
386
00:22:26,510 --> 00:22:27,790
What about yesterday?
387
00:22:29,030 --> 00:22:31,960
Oh, yesterday, you rejected me
in front of everyone.
388
00:22:31,960 --> 00:22:33,480
And I've accepted your decision.
389
00:22:33,480 --> 00:22:35,240
From now on, our interaction
will be purely professional.
390
00:22:35,240 --> 00:22:36,200
If you want to talk about work,
391
00:22:36,200 --> 00:22:37,590
contact me through DingTalk first.
392
00:22:37,590 --> 00:22:38,750
No...
393
00:22:42,070 --> 00:22:42,790
Hello?
394
00:22:43,070 --> 00:22:44,680
Did you forget about the meeting?
395
00:22:44,680 --> 00:22:45,440
Everyone else is here.
396
00:22:45,440 --> 00:22:46,200
Stella's here too.
397
00:22:46,200 --> 00:22:46,960
Hurry up.
398
00:22:46,960 --> 00:22:47,790
Okay.
399
00:22:51,110 --> 00:22:51,720
This is our progress chart
400
00:22:51,720 --> 00:22:53,480
for "The Love Broker".
401
00:22:53,880 --> 00:22:55,070
We plan to release and launch
402
00:22:55,070 --> 00:22:57,110
the game within a year.
403
00:22:57,110 --> 00:22:58,880
Based on our estimates,
404
00:22:58,880 --> 00:23:00,070
in the first-month post-launch,
405
00:23:00,070 --> 00:23:02,550
we're likely to achieve a profit
of over 150 million yuan.
406
00:23:03,310 --> 00:23:04,960
Within the first quarter after launch,
407
00:23:04,960 --> 00:23:05,640
we expect
408
00:23:05,640 --> 00:23:07,480
to surpass 300 million yuan in profits.
409
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
Excellent.
410
00:23:08,480 --> 00:23:09,680
Your project's just been approved,
411
00:23:09,680 --> 00:23:11,590
and there's already
such a long-term plan in place.
412
00:23:12,640 --> 00:23:13,440
Gu Xun,
413
00:23:13,880 --> 00:23:14,480
could you share
414
00:23:14,480 --> 00:23:16,920
the current progress and plans
for "Hero's Path"?
415
00:23:24,790 --> 00:23:26,880
Since "Hero's Path" started,
416
00:23:26,880 --> 00:23:29,270
we've completed our first-phase goals,
417
00:23:29,270 --> 00:23:32,110
including making the main project plan
and building the programming architecture.
418
00:23:32,110 --> 00:23:33,350
In the next three months,
419
00:23:33,350 --> 00:23:35,270
we'll continue to refine the system,
420
00:23:35,270 --> 00:23:36,640
gameplay, and features,
421
00:23:36,640 --> 00:23:39,550
and we aim to produce
a demo within a year.
422
00:23:43,240 --> 00:23:43,790
Excuse me.
423
00:23:43,790 --> 00:23:45,200
I need to take this.
424
00:23:50,350 --> 00:23:51,400
Mr. Gu,
425
00:23:51,590 --> 00:23:52,790
"The Love Broker"
426
00:23:52,790 --> 00:23:54,400
is laying a solid financial foundation
427
00:23:54,400 --> 00:23:56,310
for "Hero's Path".
428
00:23:57,110 --> 00:23:58,240
We earn the money
429
00:23:58,720 --> 00:23:59,790
for you to spend.
430
00:24:01,070 --> 00:24:03,880
Mr. Jiang, discussing profits
at the start of our projects
431
00:24:03,880 --> 00:24:05,440
might be a bit premature.
432
00:24:07,310 --> 00:24:09,590
After all, you are developing
"The Love Broker"
433
00:24:09,590 --> 00:24:12,310
because the returns of the last project
434
00:24:12,590 --> 00:24:13,880
were modest.
435
00:24:17,880 --> 00:24:20,590
Well, your team's execution
is no better than ours,
436
00:24:20,590 --> 00:24:22,480
and we're just developing mobile games.
437
00:24:22,480 --> 00:24:24,550
Is AAA game development
too challenging for you?
438
00:24:26,720 --> 00:24:29,960
Although there's a gap in workload
and complexity between our projects,
439
00:24:29,960 --> 00:24:32,240
it's understandable
that your department's progress
440
00:24:32,240 --> 00:24:33,640
matches ours.
441
00:24:34,270 --> 00:24:37,400
Making a pie-in-the-sky plan is easy,
but carrying it out is hard.
442
00:24:37,400 --> 00:24:38,550
The half-year profits
443
00:24:38,550 --> 00:24:40,400
of "The Love Broker"
444
00:24:40,400 --> 00:24:41,750
would take you guys, what,
445
00:24:42,350 --> 00:24:43,480
two or three years to make?
446
00:24:45,200 --> 00:24:46,240
Mr. Jiang,
447
00:24:46,880 --> 00:24:48,640
I'm afraid you guys could never match
448
00:24:48,640 --> 00:24:50,640
what we accomplish in two years.
449
00:24:58,680 --> 00:25:00,440
The progress chart is already out.
450
00:25:00,440 --> 00:25:02,200
How do you plan to move things forward?
451
00:25:02,200 --> 00:25:03,440
Why the silence?
452
00:25:03,440 --> 00:25:06,000
The key animation lacks detail,
453
00:25:06,000 --> 00:25:07,480
and the key features
aren't highlighted enough.
454
00:25:07,480 --> 00:25:08,590
Am I right? This afternoon...
455
00:25:08,590 --> 00:25:11,070
Why is Mr. Jiang acting so odd today?
456
00:25:11,070 --> 00:25:12,680
Why is everyone so tense?
457
00:25:12,680 --> 00:25:13,680
Yes.
458
00:25:13,680 --> 00:25:14,920
You can go now.
459
00:25:14,920 --> 00:25:15,590
Go.
460
00:25:15,590 --> 00:25:17,270
Oh, they're coming out...
461
00:25:28,200 --> 00:25:30,000
Everyone, listen.
462
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
As you all know,
463
00:25:31,000 --> 00:25:33,200
the most important project
for our department right now
464
00:25:33,200 --> 00:25:35,110
is "The Love Broker,"
465
00:25:35,310 --> 00:25:36,200
so I hope
466
00:25:36,200 --> 00:25:38,680
we can pull together
467
00:25:38,680 --> 00:25:40,200
and set aside other drawings
468
00:25:40,200 --> 00:25:41,480
that aren't urgent.
469
00:25:42,750 --> 00:25:43,920
But for the last project,
470
00:25:43,920 --> 00:25:46,350
we still have
some holiday special outfits to draw.
471
00:25:46,350 --> 00:25:48,790
Is anyone willing to stick
with the last project?
472
00:25:51,000 --> 00:25:51,790
Anyone?
473
00:25:55,550 --> 00:25:57,640
Alright, I'll give you some time
to think about it.
474
00:25:57,640 --> 00:25:59,640
Come talk to me anytime
if you've decided to do it.
475
00:26:02,110 --> 00:26:02,960
I'll do it.
476
00:26:04,920 --> 00:26:05,590
Great.
477
00:26:06,590 --> 00:26:08,350
Are you sure?
478
00:26:08,350 --> 00:26:09,750
Everyone wants to work
on "The Love Broker".
479
00:26:09,750 --> 00:26:11,310
Why are you choosing the opposite?
480
00:26:13,030 --> 00:26:15,000
Thank you, Ms. Yue, for your dedication.
481
00:26:15,000 --> 00:26:17,240
Make sure to seize this opportunity.
482
00:26:17,240 --> 00:26:18,680
Good luck.
483
00:26:20,750 --> 00:26:22,480
Have you thought this through?
484
00:26:22,480 --> 00:26:23,510
For a job like this,
485
00:26:23,510 --> 00:26:25,310
if this goes south, it's all on you.
486
00:26:25,310 --> 00:26:27,270
Even if you do well, no one will notice.
487
00:26:27,830 --> 00:26:29,070
How about this? Let's find a way
488
00:26:29,070 --> 00:26:30,590
for you to back out of it.
489
00:26:34,200 --> 00:26:36,270
Principle one of success:
490
00:26:36,270 --> 00:26:37,680
Don't pick and choose tasks,
491
00:26:37,680 --> 00:26:39,270
and don't disdain small tasks.
492
00:26:39,270 --> 00:26:39,880
Back in the day,
493
00:26:39,880 --> 00:26:41,830
neither did the creator of WeChat think
494
00:26:41,830 --> 00:26:43,480
that his product could surpass QQ.
495
00:26:45,000 --> 00:26:45,750
Alright, fine.
496
00:26:45,750 --> 00:26:47,110
Take the job then.
497
00:26:54,440 --> 00:26:56,510
Bro, you've been eating
those three bean sprouts
498
00:26:56,510 --> 00:26:58,400
for over an hour now.
499
00:27:10,000 --> 00:27:11,640
Isn't that Yue Qianling?
500
00:27:13,200 --> 00:27:15,720
Alright, enough with the book.
It's lunchtime.
501
00:27:16,200 --> 00:27:17,960
Nice. We're here off-peak.
502
00:27:17,960 --> 00:27:18,920
It's practically empty.
503
00:27:18,920 --> 00:27:20,440
I wonder if they still have
the dish I want.
504
00:27:22,550 --> 00:27:23,350
Great.
505
00:27:23,350 --> 00:27:25,440
They still have one last serving
of spicy chicken and spicy duck blood soup.
506
00:27:25,750 --> 00:27:27,350
I'll have this, this,
507
00:27:27,350 --> 00:27:28,160
and this.
508
00:27:29,510 --> 00:27:31,200
That's who you've been
thinking about, huh?
509
00:27:36,830 --> 00:27:38,030
What?
510
00:27:38,030 --> 00:27:39,750
Where... Where are you going?
511
00:27:42,240 --> 00:27:43,720
Mind if I join you?
512
00:27:45,000 --> 00:27:46,750
Empty trays go over there.
513
00:27:47,200 --> 00:27:48,480
I didn't get any food.
514
00:27:50,480 --> 00:27:52,440
Well, Mr. Gu, we have plenty here.
515
00:27:52,440 --> 00:27:53,720
Why don't you sit down and join us?
516
00:27:53,720 --> 00:27:54,640
Okay.
517
00:27:57,960 --> 00:27:59,200
Actually, I just remembered
518
00:27:59,200 --> 00:28:00,160
that there was a file I hadn't saved.
519
00:28:00,160 --> 00:28:01,550
I need to go back.
520
00:28:01,550 --> 00:28:02,310
Wait...
521
00:28:02,310 --> 00:28:04,030
You haven't even taken a bite.
522
00:28:04,030 --> 00:28:05,160
We have cloud documents, don't we?
523
00:28:05,160 --> 00:28:06,550
Don't worry.
524
00:28:06,550 --> 00:28:08,070
If you leave now,
525
00:28:08,070 --> 00:28:09,070
how awkward would it be
526
00:28:09,070 --> 00:28:10,000
for me to be alone with him,
527
00:28:10,000 --> 00:28:10,590
right?
528
00:28:12,680 --> 00:28:13,680
Mr. Gu,
529
00:28:13,680 --> 00:28:15,510
it's not often we see you.
530
00:28:15,510 --> 00:28:16,310
Mr. Gu,
531
00:28:16,310 --> 00:28:17,440
the 9th Business Unit
532
00:28:17,440 --> 00:28:19,510
is our main gossip topic now.
533
00:28:19,510 --> 00:28:20,960
We've always wanted
to know more about you.
534
00:28:20,960 --> 00:28:22,200
Here's a question.
535
00:28:22,200 --> 00:28:23,720
Do you have a girlfriend or something?
536
00:28:23,720 --> 00:28:24,720
It's not me that's wondering.
537
00:28:24,720 --> 00:28:25,440
It's just that many girls
538
00:28:25,440 --> 00:28:27,550
in our department are curious.
539
00:28:32,070 --> 00:28:34,270
I'm too busy with work
to have time for that.
540
00:28:36,680 --> 00:28:37,880
So do many girls
541
00:28:37,880 --> 00:28:39,110
profess their love to you or something?
542
00:28:47,160 --> 00:28:49,270
Mr. Gu, why are you looking at me?
543
00:28:50,750 --> 00:28:51,960
Oh, I see.
544
00:28:51,960 --> 00:28:53,480
You're trying to tell me
545
00:28:53,480 --> 00:28:56,750
that girls like me are too ordinary
to profess to you, huh?
546
00:28:57,790 --> 00:28:59,070
Okay, message received.
547
00:29:03,550 --> 00:29:05,310
If I said anything wrong,
548
00:29:05,310 --> 00:29:07,510
feel free to correct me anytime.
549
00:29:08,440 --> 00:29:11,000
What's gotten into you today?
550
00:29:12,000 --> 00:29:12,400
Mr. Gu,
551
00:29:12,400 --> 00:29:13,510
come on. Eat up.
552
00:29:13,830 --> 00:29:15,240
The dishes we picked
are actually quite tasty.
553
00:29:15,240 --> 00:29:16,350
Try some more.
554
00:29:38,000 --> 00:29:39,030
Weird.
555
00:29:39,030 --> 00:29:41,480
Why is today's spicy chicken tasteless?
556
00:29:42,350 --> 00:29:43,270
Mr. Gu,
557
00:29:43,270 --> 00:29:44,790
try the spicy duck blood soup.
558
00:29:45,550 --> 00:29:46,550
It's extra spicy.
559
00:30:08,200 --> 00:30:09,350
Could you get me...
560
00:30:09,680 --> 00:30:10,640
- I'll go...
- something to drink?
561
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
I'll go...
562
00:30:11,640 --> 00:30:13,270
I'll get a sour prune drink.
563
00:30:13,270 --> 00:30:13,790
What about you?
564
00:30:13,790 --> 00:30:14,550
Same.
565
00:30:14,720 --> 00:30:15,400
Right away.
566
00:30:27,550 --> 00:30:28,270
About yesterday...
567
00:30:30,110 --> 00:30:31,440
About what happened yesterday,
568
00:30:32,400 --> 00:30:33,880
I want to explain.
569
00:30:33,880 --> 00:30:35,030
What happened between us is in the past.
570
00:30:35,030 --> 00:30:35,680
There's nothing to explain.
571
00:30:35,680 --> 00:30:37,030
We can put it behind us
after I tell you this.
572
00:30:37,880 --> 00:30:38,960
Actually, I...
573
00:30:38,960 --> 00:30:40,110
Su Zheng!
574
00:30:40,110 --> 00:30:41,240
Over here...
575
00:30:42,750 --> 00:30:43,550
What a coincidence.
576
00:30:44,030 --> 00:30:45,070
Mr. Gu is here too.
577
00:30:47,200 --> 00:30:47,880
Mr. Gu,
578
00:30:48,400 --> 00:30:51,440
Su Zheng and I need to discuss
some work stuff at Project Department 1.
579
00:30:52,160 --> 00:30:54,070
You wouldn't be interested, would you?
580
00:30:56,000 --> 00:30:57,310
What work stuff?
581
00:30:59,200 --> 00:30:59,750
What...?
582
00:30:59,750 --> 00:31:01,070
I'll let you two talk.
583
00:31:06,240 --> 00:31:07,440
You and him...
584
00:31:12,920 --> 00:31:14,240
I saw everything.
585
00:31:14,240 --> 00:31:16,240
So Yue Qianling
is like this in real life.
586
00:31:16,240 --> 00:31:17,880
Very bold.
587
00:31:18,830 --> 00:31:20,070
Much cuter now.
588
00:31:21,030 --> 00:31:22,000
Finally saw
589
00:31:22,000 --> 00:31:24,310
what Dough Twist is like in real life.
590
00:31:25,440 --> 00:31:26,920
What did you want to talk about?
591
00:31:26,920 --> 00:31:27,960
I forgot.
592
00:31:33,790 --> 00:31:34,310
Hello?
593
00:31:34,590 --> 00:31:35,750
Is this Yue Qianling?
594
00:31:36,510 --> 00:31:38,070
I'm from the university housing office.
595
00:31:38,070 --> 00:31:40,310
We notified you a week ago
to vacate the dormitory,
596
00:31:40,310 --> 00:31:42,030
but you haven't.
597
00:31:42,030 --> 00:31:43,350
Please move out as soon as possible.
598
00:31:43,350 --> 00:31:45,400
We still need to clean up the room.
599
00:31:45,750 --> 00:31:46,750
I'm so sorry...
600
00:31:46,750 --> 00:31:47,830
I'll move out as quickly as I can.
601
00:31:47,830 --> 00:31:48,640
Make it quick.
602
00:31:49,920 --> 00:31:51,160
I'll leave the task to you then.
603
00:31:51,160 --> 00:31:52,310
I appreciate your hard work.
604
00:32:01,540 --> 00:32:02,480
[Another Win (5)]
605
00:32:02,480 --> 00:32:03,240
[Wheat]
Anyone here?
606
00:32:04,070 --> 00:32:05,480
[Sticky Dough Twist]
Busy with work.
607
00:32:06,110 --> 00:32:08,750
Just had a major facepalm moment.
608
00:32:09,070 --> 00:32:10,590
[Camel]
What happened?
609
00:32:11,110 --> 00:32:12,880
[Sticky Dough Twist]
I ran into that Gu Xun again.
610
00:32:12,880 --> 00:32:14,750
Guess what he did.
611
00:32:21,490 --> 00:32:22,310
[Wheat]
Oh?
612
00:32:22,310 --> 00:32:23,920
Is it that Gu Xun?
613
00:32:25,240 --> 00:32:26,510
[Camel]
What did he do to you?
614
00:32:26,510 --> 00:32:28,310
[Sticky Dough Twist]
He sat opposite me in the cafeteria
615
00:32:28,310 --> 00:32:29,240
and even ate my food.
616
00:32:29,240 --> 00:32:30,880
And he had to drink
the same beverage as me.
617
00:32:31,750 --> 00:32:33,310
[Camel]
That's so creepy.
618
00:32:33,310 --> 00:32:36,200
[Sticky Dough Twist]
I had something I badly wanted to say,
619
00:32:36,200 --> 00:32:37,750
but considering
there were so many people around us,
620
00:32:37,750 --> 00:32:39,000
I held it back.
621
00:32:39,000 --> 00:32:41,070
[Campus Hunk]
What did you want to say?
622
00:32:41,070 --> 00:32:42,310
[Camel]
Oh, you're here too!
623
00:32:42,310 --> 00:32:44,510
[Wheat]
How dare you eavesdrop on us.
624
00:32:48,900 --> 00:32:53,140
[Campus Hunk has muted Camel and Wheat]
625
00:32:54,400 --> 00:32:56,480
[Sticky Dough Twist]
I wanted to tell him
626
00:32:56,480 --> 00:33:00,790
that Dolly the cloned sheep
had six years to live at most.
627
00:33:06,550 --> 00:33:08,160
Young lady,
628
00:33:08,160 --> 00:33:09,680
this apartment was renovated
629
00:33:09,680 --> 00:33:11,510
about seven or eight years ago.
630
00:33:12,200 --> 00:33:13,960
The furniture is a bit old too.
631
00:33:13,960 --> 00:33:14,640
It's surely not as nice
632
00:33:14,640 --> 00:33:16,750
as the apartment downstairs.
633
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
Am I right?
634
00:33:21,960 --> 00:33:24,160
It's a bit older,
635
00:33:24,160 --> 00:33:25,960
but it's cheaper too,
636
00:33:25,960 --> 00:33:27,750
you know?
637
00:33:27,750 --> 00:33:30,510
You get what you pay for.
638
00:33:32,960 --> 00:33:34,200
The apartment you're looking at
639
00:33:34,200 --> 00:33:36,160
is also mine.
640
00:33:36,160 --> 00:33:38,240
I just rented it out last week
641
00:33:38,240 --> 00:33:40,310
on an annual lease.
642
00:33:40,310 --> 00:33:41,480
Let me tell you.
643
00:33:41,480 --> 00:33:42,550
The tenant
644
00:33:42,550 --> 00:33:43,790
is quite nice.
645
00:33:43,790 --> 00:33:45,110
You have nothing to worry about.
646
00:33:46,270 --> 00:33:48,070
This apartment is cheaper
647
00:33:48,070 --> 00:33:49,110
than the one downstairs, right?
648
00:33:49,110 --> 00:33:50,720
Of course.
649
00:33:50,720 --> 00:33:53,510
But the decor is indeed older
than that downstairs.
650
00:33:53,510 --> 00:33:54,640
That's for sure.
651
00:33:54,640 --> 00:33:56,790
I'll take the downstairs unit then.
652
00:33:56,790 --> 00:33:57,880
Are you sure?
653
00:33:58,310 --> 00:34:00,200
Well, I've brought the contract.
654
00:34:01,110 --> 00:34:02,920
Young lady, you've got good taste.
655
00:34:02,920 --> 00:34:05,270
The feng shui in the downstairs unit
is particularly good.
656
00:34:05,270 --> 00:34:06,790
It's the "peach blossom unit"
657
00:34:06,790 --> 00:34:08,710
of the apartment complex.
658
00:34:09,190 --> 00:34:10,000
Once you move in,
659
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
you'll find yourself
out of singlehood soon.
660
00:34:12,710 --> 00:34:13,710
Young lady,
661
00:34:13,710 --> 00:34:15,230
are you seeing someone?
662
00:34:19,070 --> 00:34:19,920
No.
663
00:34:19,920 --> 00:34:21,630
Is there someone you like?
664
00:34:24,070 --> 00:34:25,150
Well...
665
00:34:25,960 --> 00:34:28,230
no, not anymore.
666
00:34:28,230 --> 00:34:29,070
Let me tell you.
667
00:34:29,070 --> 00:34:30,960
Once you move in there,
668
00:34:30,960 --> 00:34:32,710
your love life will bloom.
669
00:34:32,710 --> 00:34:34,440
The guy you like will definitely profess
his love to you,
670
00:34:34,440 --> 00:34:35,670
you know?
671
00:34:35,670 --> 00:34:37,590
Even if you were the one professing,
672
00:34:37,590 --> 00:34:40,320
he'd surely say yes.
673
00:34:40,320 --> 00:34:41,190
Ma'am,
674
00:34:41,190 --> 00:34:42,280
I'm good.
675
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
I've already fixed my issues
676
00:34:43,280 --> 00:34:45,110
of having poor judgment and bad taste.
677
00:34:48,760 --> 00:34:50,710
Maybe I should just take this one.
678
00:34:51,670 --> 00:34:52,550
That "peach blossom unit"
679
00:34:52,550 --> 00:34:53,840
really isn't for me.
680
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
Are you sure?
681
00:34:55,070 --> 00:34:56,710
Shall we sign the contract then?
682
00:34:56,710 --> 00:34:57,320
Yes.
683
00:34:58,510 --> 00:34:59,480
Alright, let's sign the contract.
684
00:34:59,480 --> 00:35:01,030
Annual lease.
685
00:35:02,480 --> 00:35:03,230
Thanks.
686
00:35:03,550 --> 00:35:04,550
Young lady,
687
00:35:05,000 --> 00:35:06,280
you're clever.
688
00:35:06,280 --> 00:35:07,800
Incredibly sharp.
689
00:35:07,800 --> 00:35:09,400
This apartment really offers
690
00:35:10,480 --> 00:35:12,190
great value for money.
691
00:35:19,070 --> 00:35:20,110
Here... Cheers!
692
00:35:20,110 --> 00:35:21,030
Cheers.
693
00:35:24,800 --> 00:35:25,320
How can I help you?
694
00:35:25,320 --> 00:35:26,400
I'll have a beer.
695
00:35:26,400 --> 00:35:26,840
Okay.
696
00:35:27,480 --> 00:35:28,840
I thought you'd be very busy
697
00:35:28,840 --> 00:35:29,510
at the 9th Business Unit.
698
00:35:29,510 --> 00:35:30,670
I never expected
699
00:35:30,670 --> 00:35:31,670
you could leave on time.
700
00:35:31,670 --> 00:35:33,110
We are busy,
701
00:35:33,110 --> 00:35:34,840
but we never have to work overtime.
702
00:35:34,840 --> 00:35:35,440
Do you know why?
703
00:35:35,440 --> 00:35:36,710
Why?
704
00:35:36,710 --> 00:35:38,550
Because capable people
705
00:35:38,550 --> 00:35:40,070
don't need to work overtime.
706
00:35:40,880 --> 00:35:42,480
Impressive.
707
00:35:42,480 --> 00:35:45,360
Of all of us who joined the company
through campus recruitment,
708
00:35:45,360 --> 00:35:46,400
now,
709
00:35:46,400 --> 00:35:47,760
Wang Hai is...
710
00:35:48,280 --> 00:35:49,070
It's Mr. Wang.
711
00:35:49,070 --> 00:35:50,800
I was wondering why it's so lively here.
712
00:35:50,800 --> 00:35:52,800
Turns out the elites of the class of 2018
are having a gathering here.
713
00:35:52,800 --> 00:35:53,400
Come here...
714
00:35:53,400 --> 00:35:54,960
Isn't this Map?
715
00:35:54,960 --> 00:35:56,800
What brings you here today?
716
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
Hai, why are you guys
at the 9th Business Unit
717
00:35:58,400 --> 00:35:59,630
so mysterious?
718
00:35:59,630 --> 00:36:02,190
What we're doing
at the 9th Business Unit now
719
00:36:02,480 --> 00:36:04,000
is truly awesome.
720
00:36:04,000 --> 00:36:05,480
In comparison, what we used to work on
721
00:36:05,480 --> 00:36:06,550
was really lousy.
722
00:36:06,550 --> 00:36:07,920
Child's play, almost.
723
00:36:07,920 --> 00:36:08,760
Really?
724
00:36:09,030 --> 00:36:09,670
Mr. Wang,
725
00:36:10,110 --> 00:36:11,360
show us something then.
726
00:36:11,360 --> 00:36:13,440
Yeah, amazes us.
727
00:36:13,440 --> 00:36:14,480
That's not possible.
728
00:36:14,480 --> 00:36:16,280
Just let us take a look.
729
00:36:16,280 --> 00:36:17,480
Everyone says the 9th Business Unit
730
00:36:17,480 --> 00:36:18,510
is incredible.
731
00:36:18,510 --> 00:36:19,800
Seeing is believing.
732
00:36:19,800 --> 00:36:21,030
You've got to show us the proof.
733
00:36:21,030 --> 00:36:21,880
Right, Hai?
734
00:36:22,030 --> 00:36:23,030
Exactly.
735
00:36:23,590 --> 00:36:25,280
I can't just show you.
736
00:36:25,280 --> 00:36:27,280
We've all signed NDAs.
737
00:36:27,280 --> 00:36:28,280
Don't you trust us, Mr. Wang?
738
00:36:28,280 --> 00:36:29,760
- Don't worry.
- Now you're treating us like outsiders.
739
00:36:29,760 --> 00:36:30,960
Is the 9th Business Unit
740
00:36:30,960 --> 00:36:32,110
all talk and no game?
741
00:36:32,110 --> 00:36:32,400
Is it?
742
00:36:32,400 --> 00:36:33,710
Is it, Hai?
743
00:36:34,030 --> 00:36:35,670
Oh, Map.
744
00:36:35,670 --> 00:36:38,030
You're just like
when you were at school.
745
00:36:39,030 --> 00:36:40,590
Today, I'll show you
746
00:36:40,590 --> 00:36:44,000
what the key animation
created by our unit looks like.
747
00:36:50,760 --> 00:36:52,230
No photos, alright?
748
00:36:52,230 --> 00:36:53,590
- Of course not.
- Don't worry. We know the rules.
749
00:36:53,590 --> 00:36:54,920
Of course we won't take photos.
750
00:36:54,920 --> 00:36:56,070
Oh my.
751
00:36:56,070 --> 00:36:57,230
This is incredible.
752
00:36:57,230 --> 00:36:58,920
- I'm truly in awe.
- Someone sent me a WeChat message?
753
00:36:58,920 --> 00:36:59,880
Save the sweet talk.
754
00:36:59,880 --> 00:37:01,000
We're all buddies. Let's drink.
755
00:37:01,000 --> 00:37:02,320
You're right, Hai.
756
00:37:07,550 --> 00:37:08,670
Come on.
757
00:37:08,670 --> 00:37:10,150
Let's drink to Mr. Wang!
758
00:37:12,070 --> 00:37:13,320
Hurry up. Drink.
759
00:37:13,320 --> 00:37:13,670
Come on...
760
00:37:13,670 --> 00:37:15,440
The 9th Business Unit
is really something else.
761
00:37:15,440 --> 00:37:17,190
Come on. Here's to Hai.
762
00:37:17,190 --> 00:37:18,280
- Cheers.
- Cheers.
763
00:37:18,280 --> 00:37:19,670
- Hai.
- You know what I think, Map?
764
00:37:19,670 --> 00:37:20,920
You're really good at flattering people.
765
00:37:22,230 --> 00:37:23,320
Bottoms up, Hai.
766
00:38:04,540 --> 00:38:05,110
[Community DM from Campus Hunk]
767
00:38:05,110 --> 00:38:06,030
[Campus Hunk]
You there?
768
00:38:07,670 --> 00:38:08,480
[Sticky Dough Twist]
Talk.
769
00:38:13,070 --> 00:38:14,510
[Campus Hunk]
I have something
770
00:38:15,000 --> 00:38:16,400
to tell you.
771
00:38:26,630 --> 00:38:27,920
I want to apologize to you
772
00:38:28,190 --> 00:38:29,360
for something.
773
00:38:29,920 --> 00:38:30,400
Hello?
774
00:38:30,400 --> 00:38:31,150
Hi.
775
00:38:31,150 --> 00:38:32,190
Are you interested in renting
a commercial area shop
776
00:38:32,190 --> 00:38:33,710
five minutes from the metro
for just 100,000 yuan?
777
00:38:36,630 --> 00:38:37,550
Actually,
778
00:38:38,000 --> 00:38:38,760
I am Gu Xun.
779
00:38:39,510 --> 00:38:41,230
I'm sorry about what I did.
780
00:38:42,230 --> 00:38:43,440
No, thanks.
781
00:38:46,840 --> 00:38:48,030
[Sticky Dough Twist]
Apologize for what?
782
00:38:53,030 --> 00:38:54,840
[The Dream of 900 Million Girls]
Are you trying to apologize?
783
00:38:55,590 --> 00:38:56,880
[Camel]
Never thought this could happen to you.
784
00:38:56,880 --> 00:38:59,000
[Wheat]
This is unheard-of.
785
00:39:08,110 --> 00:39:09,030
[Sticky Dough Twist]
Sorry.
786
00:39:09,030 --> 00:39:10,960
I just answered a call and ended up
responding in the wrong group.
787
00:39:10,960 --> 00:39:11,710
What's wrong?
788
00:39:26,920 --> 00:39:28,150
Um...
789
00:39:28,150 --> 00:39:30,590
You're meeting
your handsome online date.
790
00:39:30,590 --> 00:39:31,960
I should probably head back.
791
00:39:31,960 --> 00:39:33,480
It's awkward for me to be here.
792
00:39:33,480 --> 00:39:34,880
Don't go.
793
00:39:34,880 --> 00:39:37,150
I want you to witness
my moment of happiness.
794
00:39:37,150 --> 00:39:39,190
Besides, you can
795
00:39:39,190 --> 00:39:40,710
help me evaluate.
796
00:39:41,360 --> 00:39:42,190
Alright.
797
00:39:43,230 --> 00:39:44,710
He says he's almost here.
798
00:39:58,360 --> 00:39:59,320
Do I look good?
799
00:39:59,880 --> 00:40:01,280
Great. Stunning.
800
00:40:01,960 --> 00:40:03,510
That's all I needed to hear.
801
00:40:04,630 --> 00:40:06,440
I'm so nervous.
802
00:40:07,110 --> 00:40:08,030
Huang Jie?
803
00:40:17,710 --> 00:40:19,760
You are...?
804
00:40:19,960 --> 00:40:22,480
It's me, Tony!
805
00:40:25,400 --> 00:40:27,190
Tony?
806
00:40:28,480 --> 00:40:31,030
I am the one you've been waiting for!
807
00:40:36,670 --> 00:40:38,510
Show me your hands.
808
00:40:38,510 --> 00:40:39,760
No, thanks.
809
00:40:39,760 --> 00:40:41,440
Take these.
810
00:40:51,360 --> 00:40:54,150
But... why are you
811
00:40:54,150 --> 00:40:56,400
so different from your profile picture
812
00:40:56,400 --> 00:40:57,400
and
813
00:40:57,400 --> 00:40:58,840
the photos in your Moments?
814
00:40:58,840 --> 00:41:00,630
That's for sure.
815
00:41:00,630 --> 00:41:01,630
Let me tell you.
816
00:41:01,630 --> 00:41:02,960
The person in my WeChat Moments
817
00:41:02,960 --> 00:41:04,000
isn't me.
818
00:41:04,000 --> 00:41:05,230
The photos are from the Internet.
819
00:41:05,230 --> 00:41:07,070
They're hideous!
820
00:41:07,480 --> 00:41:08,550
I just thought
821
00:41:08,550 --> 00:41:09,840
I should wait until we meet.
822
00:41:09,840 --> 00:41:10,760
That's when
823
00:41:10,760 --> 00:41:12,590
you'll get to see
824
00:41:12,590 --> 00:41:14,710
my handsome face.
825
00:41:15,840 --> 00:41:17,110
So, you've been
826
00:41:17,110 --> 00:41:19,030
catfishing me!
827
00:41:19,030 --> 00:41:20,000
When I said
828
00:41:20,000 --> 00:41:21,230
you looked great in this photo,
829
00:41:21,230 --> 00:41:23,190
why didn't you tell me the truth?
830
00:41:25,480 --> 00:41:26,590
You women
831
00:41:26,590 --> 00:41:28,510
are so shallow.
832
00:41:28,510 --> 00:41:30,710
You only care about how guys look.
833
00:41:31,320 --> 00:41:32,110
And when you see a handsome guy,
834
00:41:32,110 --> 00:41:33,590
you can't help
but throw yourselves at him.
835
00:41:34,190 --> 00:41:35,280
Me, throw myself at you?
836
00:41:35,280 --> 00:41:36,630
You are...
837
00:41:36,630 --> 00:41:39,150
Women don't just care
about the appearance.
838
00:41:39,150 --> 00:41:40,110
You've been chatting with her
for so long.
839
00:41:40,110 --> 00:41:41,230
You had all these opportunities
to tell her,
840
00:41:41,230 --> 00:41:42,710
but you said nothing.
841
00:41:42,710 --> 00:41:44,710
It shows what a terrible person you are.
842
00:41:44,710 --> 00:41:46,510
- I...
- You what?
843
00:41:46,510 --> 00:41:48,070
Not only are you a terrible person,
844
00:41:48,070 --> 00:41:49,670
but you're also extremely insecure.
845
00:41:49,670 --> 00:41:51,920
- You...
- Me what?
846
00:41:55,840 --> 00:41:57,360
I was talking to Huang Jie.
847
00:41:57,360 --> 00:41:59,030
Why are you butting in?
848
00:41:59,030 --> 00:42:01,070
Huang Jie has manners.
849
00:42:01,070 --> 00:42:02,590
She doesn't want to make a scene.
850
00:42:02,590 --> 00:42:04,150
But I'm different.
851
00:42:04,150 --> 00:42:05,280
I'm telling you.
852
00:42:05,280 --> 00:42:06,630
Regardless of looks,
853
00:42:06,630 --> 00:42:07,710
a relationship without honesty
854
00:42:07,710 --> 00:42:09,880
can never last.
855
00:42:09,880 --> 00:42:11,320
This time you lied
about your appearance.
856
00:42:11,320 --> 00:42:13,230
Who knows
what you'd lie about next time?
857
00:42:14,150 --> 00:42:16,150
How would any girl want
to have a relationship with you?
858
00:42:17,230 --> 00:42:18,190
Huh?
859
00:42:18,190 --> 00:42:18,820
Get lost.
860
00:42:21,090 --> 00:42:22,200
Get lost!
861
00:42:24,480 --> 00:42:25,440
You...
862
00:42:25,880 --> 00:42:27,360
What a psycho.
863
00:42:27,360 --> 00:42:29,150
You're the psycho!
864
00:42:33,630 --> 00:42:34,710
Don't cry...
865
00:42:34,710 --> 00:42:36,150
- It's okay...
- How could this happen?
866
00:42:36,150 --> 00:42:37,360
Don't be sad. It's okay.
867
00:42:37,360 --> 00:42:39,110
Look at this.
868
00:42:39,110 --> 00:42:39,670
You take a look.
869
00:42:39,670 --> 00:42:40,840
Delete him...
870
00:42:40,840 --> 00:42:42,480
Delete him...
871
00:42:42,480 --> 00:42:43,360
How could he do this?
872
00:42:43,360 --> 00:42:43,960
Let's go...
873
00:42:43,960 --> 00:42:45,670
Come on. Leave this unlucky place.
874
00:42:45,670 --> 00:42:47,360
I've been looking forward to this
for a month.
875
00:42:47,360 --> 00:42:49,190
Ignore him... Let's go.
876
00:42:52,440 --> 00:42:53,590
Mr. Gu.
877
00:42:53,590 --> 00:42:54,710
Hurry up.
878
00:43:03,340 --> 00:43:04,280
[Huacai Interactive Entertainment Co.]
879
00:43:04,280 --> 00:43:05,480
Purse. My purse!
880
00:43:05,760 --> 00:43:06,550
I was so mad
881
00:43:06,550 --> 00:43:07,880
that I left my purse at the cafe.
882
00:43:07,880 --> 00:43:08,320
I'm going back there.
883
00:43:08,320 --> 00:43:09,710
Okay. Go take it.
884
00:43:30,320 --> 00:43:31,480
I'm sorry.
885
00:43:31,480 --> 00:43:32,880
Please wait for the next lift.
886
00:43:32,880 --> 00:43:33,760
Alright.
887
00:43:33,760 --> 00:43:34,670
I'm sorry.
888
00:43:34,670 --> 00:43:35,800
Please wait for the next lift.
889
00:43:35,800 --> 00:43:36,480
Thank you.
890
00:43:36,480 --> 00:43:37,360
Fine.
891
00:43:43,800 --> 00:43:44,960
Mr. Gu,
892
00:43:44,960 --> 00:43:45,800
in the past few days,
893
00:43:45,800 --> 00:43:47,550
you've had multiple attempts
to talk to me.
894
00:43:47,550 --> 00:43:49,960
Let's just clear the air then.
895
00:43:49,960 --> 00:43:51,400
I know you want to apologize,
896
00:43:51,400 --> 00:43:53,230
but I'm not that petty.
897
00:43:53,230 --> 00:43:54,920
It's normal to get rejected,
898
00:43:54,920 --> 00:43:58,030
and even though you were rude,
it doesn't matter.
899
00:43:58,030 --> 00:43:59,440
But an apology is really unnecessary
900
00:43:59,440 --> 00:44:00,880
because I've already
901
00:44:00,880 --> 00:44:03,230
moved on.
902
00:44:12,190 --> 00:44:13,190
Actually,
903
00:44:16,070 --> 00:44:17,190
I am Campus Hunk.
904
00:44:39,540 --> 00:44:41,900
♪You approach, close to me♪
905
00:44:41,900 --> 00:44:47,220
♪Scattering light,
sparking memories to be♪
906
00:44:55,820 --> 00:44:59,220
♪The moment we met, a familiar spree♪
907
00:44:59,220 --> 00:45:02,740
♪Do you recall, on that day, you and me♪
908
00:45:02,740 --> 00:45:08,940
♪Brushing past, then longing ensued♪
909
00:45:09,060 --> 00:45:13,060
♪A daydreamer,
by thoughts of you imbued♪
910
00:45:13,060 --> 00:45:15,940
♪Such complex tests we've pursued♪
911
00:45:15,940 --> 00:45:19,420
♪Just small talks beside you♪
912
00:45:19,420 --> 00:45:22,340
♪Make my heart warm♪
913
00:45:22,380 --> 00:45:24,700
♪You approach, close to me♪
914
00:45:24,700 --> 00:45:28,940
♪Scattering light,
sparking memories to be♪
915
00:45:29,220 --> 00:45:35,860
♪My heart races,
I think of you uncontrollably♪
916
00:45:35,860 --> 00:45:38,420
♪You are right beside me♪
917
00:45:38,460 --> 00:45:42,580
♪In dreams' origin, you're all I see♪
918
00:45:42,580 --> 00:45:48,940
♪Each day, for you, I pursue my dream♪
919
00:46:04,300 --> 00:46:07,940
♪Jealousy and sleepless nights,
I try to forget a bit of you♪
920
00:46:07,940 --> 00:46:11,220
♪But my longing only doubles,
through and through♪
921
00:46:11,220 --> 00:46:17,460
♪Your understanding,
my adventurous guide♪
922
00:46:17,460 --> 00:46:21,740
♪Embracing in a crowd,
our heartbeats amplified♪
923
00:46:21,740 --> 00:46:24,420
♪Continuously falling,
our hearts can't hide♪
924
00:46:24,420 --> 00:46:27,980
♪Our hearts connect, no matter how far♪
925
00:46:27,980 --> 00:46:30,820
♪You are my world♪
926
00:46:30,820 --> 00:46:33,140
♪You approach, close to me♪
927
00:46:33,140 --> 00:46:37,700
♪Scattering light,
sparking memories to be♪
928
00:46:37,700 --> 00:46:44,420
♪My heart races,
I think of you uncontrollably♪
929
00:46:44,420 --> 00:46:46,860
♪You are right beside me♪
930
00:46:46,860 --> 00:46:51,180
♪In dreams' origin, you're all I see♪
931
00:46:51,180 --> 00:46:57,340
♪Each day, for you, I pursue my dream♪
932
00:46:58,460 --> 00:47:08,820
♪Each day, for you, I pursue my dream♪
60722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.