Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,739 --> 00:01:15,115
- �Pero qu� mierda!
- �Qu� hiciste, Willie?
2
00:01:15,241 --> 00:01:18,118
- �Carajo!
- �C�mo se te ocurre chocar?
3
00:01:18,244 --> 00:01:20,287
�Acaso est�s ciego? �Casi nos matas!
4
00:01:20,413 --> 00:01:22,414
No exageres, no pas� nada. Bla, bla, bla.
5
00:01:23,792 --> 00:01:26,126
- �Qu�tate el uniforme!
- �Creen que quiero esta mierda?
6
00:01:27,045 --> 00:01:30,923
- �J�danse!
- S�, vete, y no vuelvas m�s, idiota.
7
00:01:33,927 --> 00:01:36,929
- �Qu� mierda?
- �Vete de aqu�!
8
00:01:37,764 --> 00:01:39,264
�V�yanse al carajo!
9
00:01:39,390 --> 00:01:41,391
�Maldito borracho!
10
00:01:51,945 --> 00:01:56,073
Digamos que toda mi vida ha sido
una miserable, larga y puta pesadilla
11
00:01:56,199 --> 00:01:59,743
la mayor parte del tiempo,
y solo una mierda en un d�a bueno.
12
00:02:00,787 --> 00:02:04,414
S�, supongo que me han pasado
cosas buenas de vez en cuando.
13
00:02:04,541 --> 00:02:07,167
Como una tipa que estaba buena
y que no me miraba a los ojos
14
00:02:07,293 --> 00:02:09,753
o que quer�a mostrarme fotos
de sus putas vacaciones.
15
00:02:09,879 --> 00:02:12,756
O cuando me emborrach�
y no me ahogu� con mi v�mito.
16
00:02:13,424 --> 00:02:15,634
Incluso una vez, casi tuve un amigo.
17
00:02:15,760 --> 00:02:19,388
Claro, �l era un est�pido mocoso
de ocho a�os que no encontraba
18
00:02:19,514 --> 00:02:22,933
su culo ni con sus dos manos, pero era
lo suficientemente ingenuo para creer
19
00:02:23,059 --> 00:02:27,938
que yo no era la mierda que todos
piensan que soy, incluido yo.
20
00:02:29,357 --> 00:02:33,694
Incluso encontr� a alguien lo m�s
parecida a una novia de verdad.
21
00:02:33,820 --> 00:02:36,822
A ella le gustaba el trabajo
que yo ten�a en esa �poca
22
00:02:36,948 --> 00:02:40,951
en especial cuando usaba mi traje.
Suena a un final feliz, �no?
23
00:02:41,828 --> 00:02:44,955
Pero solo se puede vomitar un poco
sobre el regazo de alguien
24
00:02:45,081 --> 00:02:47,124
antes de que el romance
se vaya a la mierda.
25
00:02:47,250 --> 00:02:48,375
NOTIFICACI�N DE DESALOJO
26
00:02:48,877 --> 00:02:53,672
Y el chico, a�n viene de vez en cuando,
y sigo tratando de ahuyentarlo
27
00:02:53,798 --> 00:02:55,799
por su propio bien.
28
00:02:56,426 --> 00:02:59,970
Como ven, los finales felices
son pura mierda.
29
00:03:00,096 --> 00:03:02,514
En realidad, los finales no existen,
30
00:03:02,640 --> 00:03:07,561
porque cuando te sacas una mierda
de encima, otra comienza a joderte.
31
00:03:09,522 --> 00:03:11,190
Feliz Navidad de mierda.
32
00:03:27,874 --> 00:03:30,584
Donen mis �rganos a la ciencia.
33
00:03:40,762 --> 00:03:44,014
Excepto mi verga, p�nganla en mi mano.
34
00:04:16,172 --> 00:04:18,674
�Maldici�n!
35
00:04:42,115 --> 00:04:43,448
�Willie?
36
00:04:45,618 --> 00:04:48,287
�Willie? Soy yo, Thurman.
37
00:04:50,123 --> 00:04:52,541
Willie, �qu� est�s haciendo?
38
00:04:53,084 --> 00:04:55,127
�Te quedaste atrapado all�?
39
00:04:58,298 --> 00:05:00,299
Bien, me ir�.
40
00:05:00,800 --> 00:05:03,719
Pero tra�a este paquete para ti, Willie.
Tiene mucho dinero.
41
00:05:03,970 --> 00:05:06,179
Y un tel�fono y una nota.
42
00:05:09,142 --> 00:05:11,143
�Qu�? �Silla!
43
00:05:11,644 --> 00:05:12,644
�Silla?
44
00:05:12,770 --> 00:05:13,770
�Silla!
45
00:05:14,731 --> 00:05:18,150
- Silla.
- �P�same la maldita silla!
46
00:05:19,986 --> 00:05:21,528
Willie, te ca�ste.
47
00:05:22,947 --> 00:05:26,867
Demonios, �acaso eres un completo
y puto idiota?
48
00:05:26,993 --> 00:05:29,494
No, me hicieron los ex�menes
donde trabajo.
49
00:05:29,620 --> 00:05:33,040
Estoy sobre el rango. Por eso soy
asesor de s�ndwiches.
50
00:05:33,166 --> 00:05:35,751
Qu� bueno que hagas lo que te apasiona.
51
00:05:35,877 --> 00:05:38,462
�Qu� es ese olor? �Es el horno?
52
00:05:39,005 --> 00:05:42,007
�Est�s haciendo pastelillos? Ahora
vendemos s�ndwiches calientes
53
00:05:42,133 --> 00:05:45,010
en Hungry Hoagies, pero siempre me quemo
la mano cuando los saco del horno.
54
00:05:45,136 --> 00:05:48,138
Darlene dice que me ponga mantequilla
en la mano, pero eso es est�pido.
55
00:05:48,264 --> 00:05:51,475
Solo la pones en la comida,
y las manos no se comen.
56
00:06:03,780 --> 00:06:08,367
S� que nos peleamos, pero enti�ndeme,
solo eran negocios.
57
00:06:08,493 --> 00:06:13,205
�ramos socios, y romp� ese lazo sagrado.
No es una excusa, pero Lois se puso
58
00:06:13,331 --> 00:06:18,085
caliente en mi cocina, y esa perra loca
me embruj� con su co�o m�gico asi�tico.
59
00:06:18,211 --> 00:06:22,381
- No culpes a su co�o.
- Me calent�. Perd�name.
60
00:06:22,507 --> 00:06:25,467
Trataste de matarme, maldito cretino.
�Lo recuerdas?
61
00:06:25,593 --> 00:06:29,679
Y no con una puta arma diminuta,
sino con una de balas enormes.
62
00:06:29,806 --> 00:06:33,809
- Y ahora estoy aqu� para compensarte.
- �C�mo es que saliste de la c�rcel?
63
00:06:33,935 --> 00:06:37,229
�Acaso les dio pena tu defecto gen�tico?
64
00:06:37,355 --> 00:06:39,940
Antes esterilizaban a tipos como t�,
65
00:06:40,066 --> 00:06:42,984
para que el mundo no fuera
una Tierra de Oz negra.
66
00:06:43,111 --> 00:06:46,238
�Cierra tu puta boca!
Me soltaron antes por estar llena.
67
00:06:46,364 --> 00:06:50,617
Debi� haber estado repleta si no
pudieron meter tu culo enano all�.
68
00:06:50,827 --> 00:06:54,621
Tenemos un trabajo, Willie. Ese dinero
era para mostrarte que hablo en serio.
69
00:06:54,747 --> 00:06:58,667
�A�n puedes abrir una caja fuerte?
�O se te da�� la mano por hacerte pajas?
70
00:06:58,793 --> 00:07:00,836
A�n puedo hacerlo bien, gracias.
71
00:07:00,962 --> 00:07:03,171
Hablo de millones esta vez.
72
00:07:04,966 --> 00:07:06,967
- �D�nde?
- Barrio Chi.
73
00:07:07,093 --> 00:07:09,094
�Pens� que estabas harto de los chinos?
74
00:07:09,679 --> 00:07:12,431
�Chicago, racista de mierda!
75
00:07:12,557 --> 00:07:15,559
Tengo una socia all�
que tiene todo planeado.
76
00:07:15,685 --> 00:07:18,854
- �Qu� socia?
- A�n no puedo decirte eso,
77
00:07:18,980 --> 00:07:22,691
pero conoce tu trabajo y quiere que
vayamos y pongamos nuestras vergas
78
00:07:22,817 --> 00:07:25,944
atractivas y maravillosas, y financiemos
toda la operaci�n.
79
00:07:26,571 --> 00:07:29,448
- Est�s m�s loco que la mierda.
- �Qu� vas a hacer?
80
00:07:29,574 --> 00:07:31,867
- �Tratar�s de suicidarte de nuevo?
- Lo que yo haga
81
00:07:31,993 --> 00:07:34,870
no es de tu maldita incumbencia.
No dejes que la puerta te d� en el culo
82
00:07:35,079 --> 00:07:37,914
o que me d� a m� en el culo,
o c�mo sea esa mierda.
83
00:07:38,040 --> 00:07:42,878
�Ganaste algo mientras yo no estaba?
Hablo de 2 millones.
84
00:07:43,004 --> 00:07:45,881
Esas son muchas putas y g�isqui.
85
00:07:47,133 --> 00:07:49,134
Vete al carajo.
86
00:07:49,302 --> 00:07:51,887
�Por qu� tienes que irte tan pronto?
Era nuestro reencuentro.
87
00:07:52,013 --> 00:07:54,473
Termina con esa mierda.
No es un reencuentro.
88
00:07:54,599 --> 00:07:56,600
Creo que no sabes qu� d�a es hoy.
89
00:07:56,726 --> 00:08:00,103
- Ni siquiera s� en qu� puto a�o estamos.
- Es mi cumplea�os.
90
00:08:00,855 --> 00:08:05,233
- �Hoy es tu puto cumplea�os?
- Cumpl� 21 . Ya soy un hombre.
91
00:08:05,693 --> 00:08:09,613
Demonios. �Ya tienes 21? Qu� horror.
92
00:08:09,739 --> 00:08:12,908
- �A�n vas a "estrenarme"?
- �Qu� voy a hacer qu�?
93
00:08:13,367 --> 00:08:15,368
�No! �Ni cagando!
94
00:08:15,870 --> 00:08:18,497
Pero dijiste que cuando cumpliera
21 lo har�as.
95
00:08:18,623 --> 00:08:21,416
Dije que alguien m�s lo har�a.
96
00:08:21,792 --> 00:08:25,504
Adem�s, soy un puto hombre.
No te volviste "raro", �cierto?
97
00:08:26,088 --> 00:08:28,256
�Soy raro?
98
00:08:29,300 --> 00:08:31,968
�Entonces no lo has hecho con nadie a�n?
99
00:08:32,094 --> 00:08:34,971
�Ni con un hombre, mujer, animal
o alguna cosa?
100
00:08:35,097 --> 00:08:39,559
- No. Te esper� a ti.
- �Pero te hac�as pajas o...?
101
00:08:39,685 --> 00:08:44,272
- Te refieres a masturbarse, �no?
- Si quieres ser cient�fico, s�, supongo.
102
00:08:44,524 --> 00:08:48,360
Mi amigo Ronnie dice que es cuando juegas
con tu "salchicha" y piensas en tu madre.
103
00:08:48,486 --> 00:08:51,530
Lo hice una vez, pero se sinti� raro.
104
00:08:51,656 --> 00:08:54,533
Ella est� en el Cielo con Dios,
y me observa.
105
00:09:04,126 --> 00:09:08,797
Bueno, as� es como lo har�s.
�l ya me pregunt� c�mo se "estrenar�a".
106
00:09:08,923 --> 00:09:11,550
Le vas a decir que ponga su verga
en tu "estuche" y �l no notar�...
107
00:09:11,676 --> 00:09:15,512
ni una puta diferencia.
Ser�n 20 d�lares regalados.
108
00:09:15,638 --> 00:09:20,392
�20 d�lares? Debes estar volando
con una mierda muy fuerte, Willie.
109
00:09:20,518 --> 00:09:23,770
Cien, o sacar� de aqu�
mi viejo culo ahora.
110
00:09:23,896 --> 00:09:27,107
Bien, 50, o traer� a tu madre.
111
00:09:27,233 --> 00:09:29,234
Sesenta.
112
00:09:29,360 --> 00:09:31,403
- De acuerdo.
- Y nada por el culo.
113
00:09:31,529 --> 00:09:33,780
- Ya me lo gastaste, Willie.
- Bien.
114
00:09:33,990 --> 00:09:36,992
Bueno, hag�moslo. Tengo que recoger
a mi nieto del ballet.
115
00:09:37,118 --> 00:09:40,829
- �Te hago un s�ndwich?
- No, yo tengo uno para ti, nene.
116
00:09:40,955 --> 00:09:43,707
- Willie, te hice un s�ndwich.
- No me voy a quedar.
117
00:09:43,833 --> 00:09:47,002
D�selo a Opal despu�s.
Oye, as� es como funciona.
118
00:09:47,128 --> 00:09:51,590
Ella sacar� su "equipo". Se pondr� en
cuatro. T� te pondr�s detr�s de ella
119
00:09:51,716 --> 00:09:56,720
y sacar�s tu "equipo". Vas a ver algo
parecido a una comida japonesa.
120
00:09:56,846 --> 00:10:00,432
No lo es, no te lo comas.
Ese es el objetivo.
121
00:10:00,558 --> 00:10:04,436
Luego, estirar�s a tu "soldadito"
y esperar�s a que se ponga firme.
122
00:10:04,562 --> 00:10:08,273
Luego lo metes all� dentro.
Lo sigues metiendo hasta que escupa.
123
00:10:08,399 --> 00:10:12,152
Necesitar�s un cond�n. Ella tendr� uno,
as� que no te preocupes.
124
00:10:12,278 --> 00:10:15,322
Cuando termines, ve al ba�o y te lavas.
125
00:10:15,448 --> 00:10:19,034
As�, no despertar�s pregunt�ndote
por qu� hay "avena" en tu "alfombra".
126
00:10:19,160 --> 00:10:21,620
Respira por la boca para no vomitar.
127
00:10:21,746 --> 00:10:25,040
No deber�a ser problema para ti.
�Entendiste?
128
00:10:25,166 --> 00:10:27,626
- �Tienes 60 d�lares?
- No.
129
00:10:27,752 --> 00:10:29,753
- �Cu�nto tienes?
- Tengo 20 d�lares.
130
00:10:29,879 --> 00:10:32,797
- Baja la voz.
- Tengo 20.
131
00:10:33,341 --> 00:10:35,467
D�selos despu�s.
132
00:10:36,927 --> 00:10:38,928
Nos vemos, Opal.
133
00:10:39,055 --> 00:10:43,725
Ven, nene. Ven.
Ven a probar este pan negro.
134
00:10:45,311 --> 00:10:47,812
Demonios, Willie, �ap�rate!
�Vamos a perder el tren!
135
00:10:47,938 --> 00:10:51,066
�Me ves caminando hacia atr�s, cabr�n?
Ya voy.
136
00:10:51,609 --> 00:10:54,569
- �Ven aqu� y qu�tate los pantalones!
- �No!
137
00:10:58,658 --> 00:11:00,492
Carajo.
138
00:11:22,848 --> 00:11:24,849
Aqu� est� tu identificaci�n.
139
00:11:27,311 --> 00:11:29,729
- �"Randle Cook"?
- �Qu� carajo tiene de malo?
140
00:11:30,272 --> 00:11:32,816
"Randle" suena irland�s.
Quiero algo m�s blanco.
141
00:11:32,942 --> 00:11:35,694
Soy "Davis", y t� "Cook".
Fin de la puta historia.
142
00:11:35,903 --> 00:11:38,697
Solo tienes un trabajo esta vez,
abrir una caja fuerte.
143
00:11:38,823 --> 00:11:42,617
Hasta entonces, mant�n cerrada
tu puta y borracha boca.
144
00:11:43,828 --> 00:11:46,246
�Sabes lo que necesitas? Un polvo.
145
00:11:46,372 --> 00:11:49,124
Ver� si te encuentro un gato por ah�.
146
00:11:55,047 --> 00:11:57,048
Guarda esa mierda.
147
00:11:58,718 --> 00:12:01,136
�Fundaci�n Ciudad Caritativa?
148
00:12:01,262 --> 00:12:03,805
"Les damos alimentos y alberge
a los necesitados".
149
00:12:03,931 --> 00:12:08,351
Espera un puto momento.
�Viaj� por todo el pa�s hasta aqu�
150
00:12:08,477 --> 00:12:11,563
- para robarle a una beneficencia?
- �Y? �Tienes alg�n problema con eso?
151
00:12:11,689 --> 00:12:14,357
S�, claro que tengo un maldito problema
con eso.
152
00:12:15,735 --> 00:12:17,944
Es imposible que estos cabrones
tengan dos millones.
153
00:12:18,070 --> 00:12:20,739
�Quieres bajar la voz? Idiota.
154
00:12:21,157 --> 00:12:22,240
No lo s�...
155
00:12:26,120 --> 00:12:29,414
- Veo que ya te hicieron unas sillas.
- �Vete al carajo!
156
00:12:34,253 --> 00:12:37,547
�l es Cook, y yo Davis.
Vinimos a la orientaci�n.
157
00:12:38,507 --> 00:12:41,760
Vac�en sus bolsillos y pongan
los objetos met�licos en la bandeja.
158
00:12:46,265 --> 00:12:49,434
- �Qu� es eso?
- Jarabe para la tos.
159
00:12:49,560 --> 00:12:51,561
D�jeme verlo.
160
00:12:55,900 --> 00:12:59,444
Es contrabando nivel 3.
Tendr� que confiscarlo.
161
00:12:59,737 --> 00:13:01,946
- �Qui�n mierda te crees?
- Muy bien, bravuc�n...
162
00:13:02,072 --> 00:13:06,201
- puedes quedarte aqu� con tu petaca.
- La recogeremos al salir.
163
00:13:06,327 --> 00:13:10,079
�Gina! Diles el itinerario.
Est�n atrasados.
164
00:13:10,206 --> 00:13:14,876
La reuni�n comenz� hace 10 minutos,
pero creo que puedo meterlos. Vengan.
165
00:13:29,099 --> 00:13:32,477
- �Diane! Tengo a dos m�s.
- Vengan, amigos.
166
00:13:32,770 --> 00:13:34,938
- Vaya.
- Esa es Diane Hastings.
167
00:13:35,064 --> 00:13:38,233
- Ella y su esposo dirigen la fundaci�n.
- Como les dec�a, terminen de llenar
168
00:13:38,359 --> 00:13:41,820
los formularios y d�jenlos
en la recepci�n, por favor.
169
00:13:41,946 --> 00:13:44,489
Luego pueden ir a la sala com�n
a buscar sus trajes.
170
00:13:44,615 --> 00:13:47,659
Apuesto a que su co�o tiene labios
como un orangut�n.
171
00:13:49,078 --> 00:13:52,705
- Disculpe, se�or...
- Cook. Randle Cook.
172
00:13:53,374 --> 00:13:56,292
- �Qu� tal?
- �Ha estado bebiendo?
173
00:13:56,961 --> 00:13:59,504
No lo s�... Vodka.
174
00:13:59,755 --> 00:14:03,007
Porque en Ciudad Caritativa est�n
prohibidos el alcohol y las drogas.
175
00:14:03,259 --> 00:14:06,261
- �Por qu�?
- Tal vez no lo sepa, se�or Cook,
176
00:14:06,387 --> 00:14:08,388
pero esto es una beneficencia.
177
00:14:08,514 --> 00:14:10,849
Cuando sale de estas puertas,
nos est� representando.
178
00:14:10,975 --> 00:14:15,270
- Por favor, h�ganos quedar bien.
- Los representaremos bien. Lo prometo.
179
00:14:15,813 --> 00:14:17,814
S�.
180
00:14:20,985 --> 00:14:23,278
�Se te par�? �Puto enfermo!
181
00:14:23,404 --> 00:14:25,697
�Y yo fui quien pas�
diez a�os en la c�rcel!
182
00:14:25,823 --> 00:14:29,117
- Solo estoy semi. No te enojes por nada.
- �Cierra tu puta boca!
183
00:14:29,243 --> 00:14:31,578
- Les di...
- �Qu� tal, Santas?
184
00:14:31,704 --> 00:14:35,498
Recuerden decirle a la gente que si no
tienen efectivo, que donen por celular.
185
00:14:35,624 --> 00:14:37,709
Ch�cala. �Eso es!
186
00:14:37,835 --> 00:14:41,170
Oye, Di, �los enanos son
los proporcionados? �O son los duendes?
187
00:14:41,297 --> 00:14:41,880
- �Regent!
- �Qu�?
188
00:14:42,006 --> 00:14:44,716
- No puedes hablar as�.
- Oye, llegar� tarde a casa esta noche.
189
00:14:44,842 --> 00:14:47,886
Contabilidad de fin de a�o.
Nos vemos, nena.
190
00:14:48,637 --> 00:14:52,098
- Gracias por ayudarnos este a�o.
- �Maldici�n!
191
00:14:53,100 --> 00:14:57,145
- �Se�or? Por aqu�, por favor.
- S�, lo s�. No me toque.
192
00:14:57,271 --> 00:14:59,314
- Feliz Navidad.
- S�... Da igual.
193
00:14:59,732 --> 00:15:01,274
Mentiroso de mierda.
194
00:15:01,400 --> 00:15:03,776
No me dijiste que tendr�a que ponerme
el puto traje de nuevo.
195
00:15:03,903 --> 00:15:07,363
Pens� que no te importar�a.
Y d�jame recordarte algo,
196
00:15:07,489 --> 00:15:10,909
es Navidad, una �poca de perd�n.
Para la familia.
197
00:15:11,035 --> 00:15:13,036
D�jame recordarte que te vayas al carajo.
198
00:15:13,162 --> 00:15:15,997
Ronald Davis. Me dijeron que tendr�a
un traje que me servir�a.
199
00:15:16,123 --> 00:15:18,666
S�, lo tengo justo aqu�.
200
00:15:20,336 --> 00:15:22,462
No. Necesito un traje de Santa.
201
00:15:22,588 --> 00:15:25,465
Este es un traje de duende.
Se supone que ser� un Santa.
202
00:15:25,591 --> 00:15:29,385
Perd�n por la confusi�n, pero es
lo �nico que tenemos de su talla.
203
00:15:29,762 --> 00:15:34,057
Tengo un disfraz de Hombre de jengibre
para ni�o, si lo prefiere.
204
00:15:35,392 --> 00:15:37,018
Supongo que Dios s� existe.
205
00:15:37,144 --> 00:15:41,606
Ven aqu�. No seas t�mido.
�Verga Loca! �Cu�nto ha pasado?
206
00:15:41,732 --> 00:15:43,733
�Unos 15 a�os? Bueno...
207
00:15:45,611 --> 00:15:50,615
Vaya, algo sigue igual.
A�n pegas como tu puto padre.
208
00:15:50,866 --> 00:15:54,535
"Socia" mi verga.
De ninguna puta manera.
209
00:15:55,579 --> 00:15:57,956
No trabajar� con esa perra venenosa.
210
00:15:58,165 --> 00:16:02,418
Nunca m�s. Me enga�aste, pedazo de
mierda. Sabes muy bien que lo hiciste.
211
00:16:02,544 --> 00:16:05,546
- �Pero pens� que odiabas a tu padre!
- �Lo odio m�s que a nada
212
00:16:05,673 --> 00:16:08,549
en este maldito mundo! Excepto ella.
213
00:16:09,969 --> 00:16:11,970
�Willie, detente! �Willie!
214
00:16:12,805 --> 00:16:17,266
Bien, Verga Loca, devu�lveme el dinero
del boleto del tren y nos separamos.
215
00:16:17,393 --> 00:16:20,812
O puedes hacerte un puto favor y
escucharme antes de que renuncies.
216
00:16:25,901 --> 00:16:28,444
�Has estado vendiendo tu sangre
para comprar licor?
217
00:16:29,147 --> 00:16:32,149
Te ves como un puto
espantap�jaros albino.
218
00:16:32,275 --> 00:16:34,693
En todo caso, es bueno verte.
219
00:16:35,570 --> 00:16:37,988
No puedo decir lo mismo.
220
00:16:40,116 --> 00:16:44,161
Demonios, qu� mierda de lugar.
Me enga�aste, cabr�n.
221
00:16:44,287 --> 00:16:45,037
Vete al carajo.
222
00:16:45,413 --> 00:16:48,707
P�nganse c�modos.
La habitaci�n es m�a.
223
00:16:48,833 --> 00:16:52,044
Ese es un sof�-cama,
as� que pueden pelearse por �l.
224
00:16:54,003 --> 00:16:56,296
- Hay patas de pollo en el refrigerador.
- Eso es lo que huele a bolas.
225
00:16:57,340 --> 00:16:59,382
Bebe una cerveza.
226
00:16:59,508 --> 00:17:03,178
- Incluso tengo minis para el duende.
- �No digas esa puta palabra!
227
00:17:03,304 --> 00:17:06,932
Esc�chame, hombrecito.
No soy pol�ticamente correcta,
228
00:17:07,058 --> 00:17:10,518
as� que si te molesta,
qu�jate con los liliputienses.
229
00:17:10,645 --> 00:17:13,521
�C�llate! Solo expl�caselo, Sunny.
230
00:17:13,773 --> 00:17:15,982
S�, se lo explicar�.
231
00:17:16,108 --> 00:17:20,028
Ciudad Caritativa es una beneficencia.
98 centavos de cada d�lar van...
232
00:17:20,154 --> 00:17:22,781
al idiota del jefe, Regent Hastings.
233
00:17:23,324 --> 00:17:26,117
Recibe decenas de miles en donaciones,
234
00:17:26,243 --> 00:17:29,162
y los deposita en una cuenta extranjera.
235
00:17:29,622 --> 00:17:31,623
�Y c�mo vas a conseguirlos?
236
00:17:31,749 --> 00:17:34,125
Querr�s decir c�mo vamos a conseguirlos.
237
00:17:34,251 --> 00:17:37,879
Estos baldes se llenan de dinero
238
00:17:38,005 --> 00:17:41,049
hasta el borde, cada d�a. Y en la noche,
239
00:17:41,175 --> 00:17:44,135
guardan el dinero en la caja fuerte,
en la oficina de Regent.
240
00:17:44,261 --> 00:17:46,972
Ese es nuestro objetivo. Justo all�.
241
00:17:47,098 --> 00:17:51,142
En Nochebuena dan un gran concierto
ben�fico. Y mientras los ni�os
242
00:17:51,268 --> 00:17:55,146
y los voluntarios est�n cantando, el
dinero queda all� para su transferencia.
243
00:17:55,272 --> 00:17:59,943
Esa es nuestra oportunidad. El a�o
pasado recolectaron casi dos millones.
244
00:18:00,069 --> 00:18:03,279
- �Y c�mo sabes toda esa mierda?
- Porque trabajo all�, pendejo.
245
00:18:03,406 --> 00:18:06,157
Fue el trato para salir de la c�rcel.
Llevo all� tres meses.
246
00:18:06,283 --> 00:18:11,287
Hice mis averiguaciones, le hice una
paja a Isaac, de contabilidad, y listo.
247
00:18:11,580 --> 00:18:15,583
- El concierto es en cinco d�as.
- Por mientras, usaremos los trajes,
248
00:18:15,710 --> 00:18:19,212
iremos a las calles, y tocaremos las
campanas, tal como los otros voluntarios.
249
00:18:19,338 --> 00:18:23,591
Pero ustedes, chacales,
tienen todo planificado.
250
00:18:23,718 --> 00:18:26,469
�Para qu� me necesitan?
T� puedes abrir una puta caja fuerte.
251
00:18:26,595 --> 00:18:29,347
Quer�a dec�rtelo,
porque te extra��, mi �ngel,
252
00:18:29,473 --> 00:18:32,767
pero tengo un poco de Parkinson
y mi audici�n ya no es la misma,
253
00:18:32,893 --> 00:18:35,186
as� que te necesito en la caja fuerte.
254
00:18:37,273 --> 00:18:40,608
�Y cu�ndo me apuntar�s de nuevo
con tu pistola de vaquero?
255
00:18:40,735 --> 00:18:43,862
Dije que lo sent�a.
�Olv�date de esa mierda, Willie!
256
00:18:43,988 --> 00:18:46,197
No, creo que la recordar� por un tiempo.
257
00:18:46,323 --> 00:18:50,326
Por Dios, si hubiese cortado mi relaci�n
con cada idiota que trat� de dispararme,
258
00:18:50,453 --> 00:18:52,620
nunca te habr�a concebido.
259
00:18:52,747 --> 00:18:56,207
Vamos, hijo, ser� como
en los viejos tiempos.
260
00:18:56,333 --> 00:18:57,333
�Los viejos tiempos?
261
00:18:57,793 --> 00:19:01,629
�Te refieres a una puta pesadilla?
�Por qu� no lo dijiste? �Lo har�!
262
00:19:02,256 --> 00:19:05,008
No me jodas. Suerte con las manos.
263
00:19:05,134 --> 00:19:08,219
Willie, vamos, dale una oportunidad.
264
00:19:18,147 --> 00:19:21,649
- �Qu�? �No conf�as en tu madre?
- S�, conf�o en ella tanto como
265
00:19:21,776 --> 00:19:24,652
puedo lanzarte a ti, y conf�o en ti
tanto como puedo lanzarla a ella.
266
00:19:24,779 --> 00:19:28,823
Vamos, Willie, necesito esto.
Y s� que tu pat�tico culo tambi�n.
267
00:19:28,949 --> 00:19:30,950
M�rate.
268
00:19:41,504 --> 00:19:45,381
De acuerdo, si me quieres en esto,
somos t� y yo contra ella. �Entendido?
269
00:19:45,925 --> 00:19:49,385
No recibir� ni un puto centavo
de lo que haya en la caja, �entiendes?
270
00:19:49,512 --> 00:19:52,680
- La dejamos fuera despu�s del robo.
- As� ser�.
271
00:20:00,106 --> 00:20:02,482
Sab�a que no podr�as alejarte.
272
00:20:02,608 --> 00:20:05,193
Siempre fuiste el hijito de mam�.
273
00:20:05,319 --> 00:20:07,862
No hables nada de la familia.
274
00:20:07,988 --> 00:20:10,073
Estoy aqu� por el dinero y punto.
�Entiendes?
275
00:20:10,199 --> 00:20:13,701
Esto se est� sintiendo como la Navidad.
276
00:20:14,745 --> 00:20:19,624
Donen su cambio. Piensen en alguien
m�s aparte de sus putas vidas.
277
00:20:19,875 --> 00:20:22,710
Necesito ver esa caja.
Hay que saber su marca.
278
00:20:22,837 --> 00:20:25,130
Ahora haces las preguntas buenas,
Verga Loca.
279
00:20:25,256 --> 00:20:28,883
El ducto de la basura es la mejor
entrada. Necesitar� ayuda para ingresar.
280
00:20:29,009 --> 00:20:31,302
Entendido. Iremos esta noche.
281
00:20:32,555 --> 00:20:35,223
�Miren esas mejillas!
282
00:20:36,392 --> 00:20:40,603
- Era el puto beb� m�s feo del planeta.
- Parece que el aborto no funcion�.
283
00:20:41,939 --> 00:20:44,315
Que Dios te bendiga.
284
00:20:44,817 --> 00:20:48,319
- Qu� cabr�n m�s taca�o.
- �Unos putos centavos? No me jodas.
285
00:20:48,445 --> 00:20:51,739
- Esto no es un club de striptease.
- Qu� puta familia.
286
00:20:51,866 --> 00:20:53,908
Esto es lo que pasa cuando te coges
a tus primos.
287
00:20:54,034 --> 00:20:56,161
Yo le ense�� a esta rata
todo lo que sabe.
288
00:20:56,287 --> 00:21:00,748
- Pero si no sabe ni una mierda, �cierto?
- Antes de que tuvi�ramos duendes...
289
00:21:00,958 --> 00:21:05,753
Perd�n, "personitas", ten�amos a Willie.
�l era mi duende original.
290
00:21:05,880 --> 00:21:09,090
- �Recuerdas aquellos tiempos, Willie?
- No existe tanto licor para olvidarlos.
291
00:21:09,425 --> 00:21:12,760
Bueno, le daban ataques de p�nico.
Era vergonzoso.
292
00:21:12,887 --> 00:21:17,140
Ten�a que quedarse afuera cuando
yo trataba de hacer mi "trabajo".
293
00:21:17,266 --> 00:21:19,767
Espera un puto momento.
�T� te avergonzabas?
294
00:21:19,894 --> 00:21:23,771
No ser�a algo como "el burro hablando
de sus putas cejas"... o como sea eso.
295
00:21:23,898 --> 00:21:26,983
�Qu� carajo dijiste? Se educ� en casa.
296
00:21:31,780 --> 00:21:35,116
Necesito licor. Y otra puta esquina.
297
00:21:35,784 --> 00:21:39,204
- Ya basta, Willie.
- Igual robaremos esta mierda.
298
00:21:39,330 --> 00:21:42,457
- �A qui�n le importa?
- Pero si nos despiden, no podremos
299
00:21:42,583 --> 00:21:45,835
entrar al edificio, y si no entramos,
no tendremos acceso a la caja fuerte,
300
00:21:45,961 --> 00:21:49,797
y si no tenemos acceso a ella,
no tengo por qu� estar aqu�
301
00:21:49,924 --> 00:21:51,925
congel�ndome las putas bolas.
302
00:21:52,051 --> 00:21:55,386
�Todav�a las tienes? Porque como
est�n tan cerca del suelo...
303
00:21:56,180 --> 00:22:00,725
Cada vez que est�s borracho, las pongo
sobre tu frente y me tomo una foto.
304
00:22:00,851 --> 00:22:03,978
Tengo una p�gina de Instagram llena
con fotos de mis bolas en tu cara.
305
00:22:04,104 --> 00:22:07,357
Con 4000 seguidores y en aumento,
hijo de puta.
306
00:22:08,817 --> 00:22:10,985
Bueno, divi�rtanse.
Me voy de este puto lugar.
307
00:22:11,111 --> 00:22:13,404
Pero si estamos pas�ndolo en familia.
308
00:22:13,614 --> 00:22:15,823
Siempre ha sido demasiado sensible.
309
00:22:15,950 --> 00:22:20,954
Eso es porque naci� prematuro. Supe que
hab�a nacido porque me tropec� con �l.
310
00:22:26,252 --> 00:22:28,253
- �Hola?
- Hola, Willie.
311
00:22:28,796 --> 00:22:31,631
- Oye, �c�mo conseguiste mi n�mero?
- La se�ora del "estreno" me lo dio.
312
00:22:31,757 --> 00:22:34,008
- Demonios.
- Limpi� tu apartamento, Willie,
313
00:22:34,134 --> 00:22:36,719
y aliment� a tus insectos.
Se est�n poniendo grandes.
314
00:22:37,012 --> 00:22:40,014
- �Te compro un �rbol de Navidad?
- �Qu�? �Por qu� querr�a uno?
315
00:22:40,140 --> 00:22:43,851
- Para que pasemos la Navidad juntos.
- Estoy a la mierda en Chicago.
316
00:22:43,978 --> 00:22:45,979
�Y no vas a regresar para Navidad?
317
00:22:46,105 --> 00:22:50,149
- No, no estar� en casa para Navidad.
- Chicago est� en el Medio Oeste, Willie.
318
00:22:50,526 --> 00:22:53,945
- All� tambi�n hay Hungry Hoagies.
- Qu� bueno, les dar� tus saludos.
319
00:22:54,321 --> 00:22:56,322
Pero no conozco a nadie
en esos Hungry Hoagies.
320
00:22:56,448 --> 00:22:59,826
Escucha, deja de hacer estas putas
llamadas, me gastas los minutos.
321
00:23:00,035 --> 00:23:03,496
- �Y si fuera una emergencia?
- Si fuera una emergencia, ll�mame.
322
00:23:03,622 --> 00:23:05,623
Si no, deja de joderme, �o�ste?
323
00:23:05,749 --> 00:23:08,042
Bien, solo te llamar�
si fuera una emergencia.
324
00:23:08,744 --> 00:23:10,078
Muy bien. Adi�s.
325
00:23:19,338 --> 00:23:23,258
Alimenten a los ni�os. Vengan y donen.
326
00:23:23,384 --> 00:23:25,510
Ya los han visto,
beb�s con vientres hinchados.
327
00:23:25,636 --> 00:23:29,556
Vengan, aqu� est� Jes�s con
los corderos observ�ndolos,
328
00:23:29,682 --> 00:23:31,683
revisando sus listas de nuevo.
329
00:23:31,809 --> 00:23:33,810
Se�ora, �no le gustar�a donar?
330
00:23:33,936 --> 00:23:35,937
Espero que los hu�rfanos
no hagan disturbios.
331
00:23:36,063 --> 00:23:38,106
Se comer�an ese enorme culo
de inmediato.
332
00:23:38,232 --> 00:23:41,693
Muchos de estos ni�os no tienen brazos
ni putas piernas. Ustedes tienen suerte.
333
00:23:41,819 --> 00:23:43,820
- Se�ora, los suyos est�n completos.
- Aqu� tiene.
334
00:23:43,946 --> 00:23:47,407
Muchas gracias. Nos vemos.
Vaya, la mam� no est� mal.
335
00:23:49,785 --> 00:23:53,788
Es mi lugar. �Est�s en mi lugar!
336
00:23:53,914 --> 00:23:56,291
�S�? Qu� divertido, no veo tu puto
nombre en ning�n lado.
337
00:23:56,709 --> 00:24:01,713
Para ser franco, lo dej� abandonado,
pero solo porque tuve que ir al ba�o.
338
00:24:01,839 --> 00:24:04,966
�Qui�n eres? �Un presentador
de la puta tele? No exageres.
339
00:24:05,092 --> 00:24:06,301
Pero ya regres�.
340
00:24:09,096 --> 00:24:12,724
Esta es la �poca de dar.
Y si no tienen efectivo,
341
00:24:12,850 --> 00:24:16,144
pueden mandar el mensaje de texto
NAVIDAD99...
342
00:24:16,270 --> 00:24:19,522
Eso es pura mierda.
De ni una puta manera. Solo efectivo.
343
00:24:19,648 --> 00:24:21,149
- Diez d�lares o m�s.
- Disculpa...
344
00:24:21,275 --> 00:24:23,985
- Los de 100 son mejor. �Qu�?
- Tengo que pedirte
345
00:24:24,111 --> 00:24:26,905
que moderes tu vocabulario cuando
est�s usando este traje.
346
00:24:27,031 --> 00:24:29,741
Y yo te pedir� que chupes mi puta verga.
347
00:24:29,867 --> 00:24:33,495
Te lo advierto,
nada ni nadie se interpondr�
348
00:24:33,621 --> 00:24:35,622
para que siga difundiendo mi alegr�a.
349
00:24:36,957 --> 00:24:40,085
�Sabes qu�? Creo que eres
un degenerado, y tienes miedo
350
00:24:40,211 --> 00:24:43,379
de que te est� quitando tu puto
territorio. �O me equivoco?
351
00:24:43,506 --> 00:24:47,759
Ya veo lo que pasa. S�, lo veo.
Est�s dolido.
352
00:24:47,885 --> 00:24:50,345
- �En serio?
- Y solo hay algo que puede cambiar eso.
353
00:24:50,471 --> 00:24:51,971
- �S�? �Qu�?
- Un abrazo.
354
00:24:52,098 --> 00:24:55,350
- �Acaso eres un maldito loco?
- Un abrazo de Santa Claus. �S�!
355
00:24:55,476 --> 00:24:57,477
No necesito un puto abrazo.
Su�ltame, hijo de puta.
356
00:24:57,603 --> 00:25:00,230
�Derrite todo ese estr�s!
�Podr�as calmarte, amigo?
357
00:25:00,356 --> 00:25:04,234
- Est�s ahuyentando a todos los ni�os.
- �Puto ped�filo!
358
00:25:07,029 --> 00:25:09,030
�Su�ltame, hijo de puta!
359
00:25:11,784 --> 00:25:13,785
�Carajo! �Puto cabr�n!
360
00:25:13,911 --> 00:25:16,079
�Pedazo de mierda!
361
00:25:16,205 --> 00:25:18,206
�Maldito cabr�n!
362
00:25:18,332 --> 00:25:21,543
Este tipo es un ped�filo,
y est� tras todos sus hijos.
363
00:25:21,669 --> 00:25:26,464
Es mejor que se vayan.
�Cabr�n degenerado! �Puto pendejo!
364
00:25:30,344 --> 00:25:34,472
Esperen un segundo. A �l le gustan
los putos ni�os, no a m�. Soy un h�roe.
365
00:25:38,723 --> 00:25:40,473
�Est�s seguro de que no morir�s all�?
366
00:25:40,599 --> 00:25:42,600
He estado en lugares
m�s chicos, tranquila.
367
00:25:42,727 --> 00:25:47,439
Hijo, si te mueres, tengo una caja
de puros. Servir� de ata�d.
368
00:25:47,565 --> 00:25:48,732
�A qui�n llamas hijo?
369
00:25:48,858 --> 00:25:52,527
Me enorgullece decir que mi co�o
no es racista. Nunca se sabe.
370
00:25:57,700 --> 00:26:00,326
Eso es, espermio. M�tete all�.
371
00:26:01,954 --> 00:26:03,997
Esto no se ve todos los d�as.
372
00:26:15,176 --> 00:26:17,761
�Botellas? �Reciclen esa mierda!
373
00:26:19,472 --> 00:26:22,557
�Qu� mierda es...? �Mierda! �No!
374
00:26:31,901 --> 00:26:32,901
Oye.
375
00:26:35,237 --> 00:26:37,781
Siempre he querido cogerme
a un Santa Claus.
376
00:26:38,365 --> 00:26:41,201
Y yo siempre he querido cagarme
en una verga tatuada,
377
00:26:41,327 --> 00:26:43,328
as� que somos el uno para el otro.
378
00:26:44,205 --> 00:26:45,705
Cook, vamos.
379
00:26:45,831 --> 00:26:48,374
Te ver� en mis sue�os, jefe.
380
00:26:51,045 --> 00:26:53,046
Gracias.
381
00:26:53,214 --> 00:26:55,840
No es el primer voluntario
que se descarrila.
382
00:26:55,966 --> 00:26:58,384
Por suerte, Ciudad Caritativa tiene
buena fama en la comunidad,
383
00:26:58,511 --> 00:27:00,804
as� que no se le acusar�.
384
00:27:00,930 --> 00:27:03,389
Puede entregar su traje
luego de que se limpie.
385
00:27:03,599 --> 00:27:05,809
Espere un segundo.
�Me est� despidiendo?
386
00:27:06,185 --> 00:27:10,230
Acus� a un degenerado. Me deber�an
estar haciendo un puto desfile.
387
00:27:10,356 --> 00:27:13,399
Y estamos agradecidos,
pero apesta a g�isqui.
388
00:27:13,526 --> 00:27:15,527
Y no deber�a ser tan relamido.
389
00:27:15,653 --> 00:27:20,406
�Relamido? Nunca le he lamido la
verga a nadie. Y menos varias veces.
390
00:27:20,533 --> 00:27:24,410
"Eso" tiene otro nombre.
Y no es que yo lo sepa.
391
00:27:26,413 --> 00:27:31,042
Felices fiestas, se�or Cook. Considere
su libertad como un regalo de mi parte.
392
00:27:31,418 --> 00:27:33,837
Espere un segundo. �Espere!
393
00:27:35,256 --> 00:27:38,424
Solo beb� una copa.
Y fue para conservar el calor.
394
00:27:38,551 --> 00:27:41,427
Se me congelaban las bolas.
Y si somos honestos,
395
00:27:41,554 --> 00:27:45,849
ustedes deber�an darnos ropa interior
t�rmica o alguna mierda as�.
396
00:27:45,975 --> 00:27:50,687
Si estamos siendo honestos,
no me gusta que me mientan.
397
00:27:50,813 --> 00:27:53,273
Por favor. Lo necesito.
398
00:27:53,399 --> 00:27:57,277
- �Por qu� le importa tanto?
- �Por qu� me importa?
399
00:27:58,154 --> 00:28:00,446
�Por qu� me importa?
400
00:28:01,574 --> 00:28:05,869
Se lo dir�. Porque el mundo
es un puto asco.
401
00:28:05,995 --> 00:28:10,874
Pero cuando me pongo este traje me siento
como debe haberse sentido
402
00:28:11,000 --> 00:28:15,295
el general MacArthur cuando se puso
su uniforme y mato a todos esos filipinos.
403
00:28:15,754 --> 00:28:20,758
Mire, aguanto mucha mierda
de los ni�os... por los ni�os.
404
00:28:21,302 --> 00:28:24,304
No mear� este traje. En serio.
405
00:28:24,430 --> 00:28:28,016
D�le una oportunidad a este pobre
hijo de puta, �bueno?
406
00:28:28,767 --> 00:28:33,104
Bien. Le dar� una segunda oportunidad.
Si me da la oportunidad de ayudarle.
407
00:28:35,024 --> 00:28:36,399
De acuerdo.
408
00:29:15,522 --> 00:29:18,066
- �C�mo va todo, Alice?
- Seg�n este informe,
409
00:29:18,192 --> 00:29:20,777
Ciudad Caritativa perder� una cantidad
r�cord de dinero este a�o.
410
00:29:21,654 --> 00:29:23,988
Cada vez que dices eso
mi verga se pone tan dura.
411
00:29:24,114 --> 00:29:26,950
- Bien.
- Oye, �por qu� no lo hacemos ahora?
412
00:29:27,076 --> 00:29:29,661
- No.
- Aumentar� tu comisi�n un 5 por ciento.
413
00:29:29,787 --> 00:29:32,747
Que sea un diez, y te dejar� hacer "eso"
con mi zapato.
414
00:29:32,873 --> 00:29:35,667
- Con ambos. Y tendr�s que mirar.
- Trato hecho.
415
00:29:39,797 --> 00:29:40,421
- No puede fumar aqu�, se�or.
- Llama a la puta Polic�a.
416
00:29:40,422 --> 00:29:43,258
- No puede fumar aqu�, se�or.
- Llama a la puta Polic�a.
417
00:29:43,384 --> 00:29:47,595
Y mientras llegan con sus enormes
culos, fumar� como una chimenea.
418
00:29:50,057 --> 00:29:53,476
�Te arrestaron? �Demonios, William!
419
00:29:54,061 --> 00:29:56,396
No me arrestaron, me detuvieron.
420
00:29:56,522 --> 00:29:58,523
S�. Un vaso de gin.
421
00:29:58,816 --> 00:30:02,986
�En qu� estabas pensando?
Podr�as haber jodido todo esto.
422
00:30:03,112 --> 00:30:06,698
Lo arregl�. Le dije que ir�a a alcoh�licos
an�nimos con ella.
423
00:30:07,574 --> 00:30:10,994
No les creas ni una mierda, William.
No existe eso de "ser alcoh�lico".
424
00:30:12,538 --> 00:30:14,539
Solo es un signo de un h�gado d�bil.
425
00:30:14,665 --> 00:30:17,208
Dije que hice el puto arreglo.
�O est�s sorda?
426
00:30:17,334 --> 00:30:20,837
Hablas como si tuvieras una verga
en la boca, Verga Loca.
427
00:30:22,464 --> 00:30:24,674
Oye, �sabes por qu� le decimos
Verga Loca?
428
00:30:24,967 --> 00:30:28,177
Porque desde que era beb�
quer�a met�rsela a lo que fuera.
429
00:30:28,304 --> 00:30:31,556
- Maldici�n.
- Mono de peluche, el perro del vecino...
430
00:30:31,682 --> 00:30:36,561
Si ten�a un culo, quer�a met�rsela
con su peque�a "cosita".
431
00:30:39,773 --> 00:30:43,735
En fin, creo que deber�as acercarte
a ella sexualmente,
432
00:30:43,861 --> 00:30:47,030
porque s� que su esposo
no hace su trabajo.
433
00:30:47,156 --> 00:30:49,282
Ese tipo no conoce los cl�toris.
434
00:30:49,408 --> 00:30:53,077
Y ese es un consejo de madre que
espero escuches con el coraz�n.
435
00:30:53,203 --> 00:30:56,539
Monta a esa yegua hasta
que hable en lenguas.
436
00:30:57,458 --> 00:30:59,834
Sabes lo que significa "hijo", �verdad?
437
00:30:59,960 --> 00:31:02,462
�Desde cu�ndo eres tan sensible?
438
00:31:05,466 --> 00:31:07,633
No te preocupes, estoy bien.
439
00:31:07,760 --> 00:31:12,638
No me preocupo, no quiero que
eches tu pulm�n en mi bebida.
440
00:31:12,765 --> 00:31:16,559
Imposible, este chasis es duradero.
441
00:31:16,685 --> 00:31:21,647
Fumo dos paquetes de cigarrillos al d�a,
y todo se limpia con un litro de gin.
442
00:31:22,649 --> 00:31:26,861
Y a�n podr�a llenar el vaso con
la "leche" de este hombre.
443
00:31:27,071 --> 00:31:32,075
- Dije que me importaba una mierda.
- Bueno. Ya entend�. Est�s enojado.
444
00:31:32,493 --> 00:31:36,079
�Crees que estaba lista
para ser madre a los 13 a�os?
445
00:31:36,246 --> 00:31:38,664
�bamos a esperar por lo menos
un a�o m�s.
446
00:31:38,791 --> 00:31:42,502
Y la �nica vez que el cabr�n de tu padre
no me la mete por el culo,
447
00:31:42,628 --> 00:31:45,088
tuve que quedar embarazada.
�Qu� puta vida!
448
00:31:45,214 --> 00:31:49,550
- Qu� puta maravilla.
- No fingir� que fui la madre perfecta.
449
00:31:49,676 --> 00:31:54,138
No me jodas. Me hiciste pagar tus
"platos rotos" cuando ten�a 11 a�os.
450
00:31:54,681 --> 00:31:58,893
No ten�a sentido que ambos cay�ramos.
Adem�s, eso te hizo hombre.
451
00:31:59,311 --> 00:32:02,105
Eres lo que eres gracias a m�.
452
00:32:02,231 --> 00:32:07,068
- No, no soy nada como t�.
- �S�? Sigue dici�ndote eso.
453
00:32:08,112 --> 00:32:10,696
�Y d�nde est� el puto enano?
Se hace tarde.
454
00:32:18,414 --> 00:32:20,123
�Qu�? �Qu� es eso?
455
00:32:21,625 --> 00:32:23,751
- �Mierda!
- �Tienes altavoces all�?
456
00:32:24,795 --> 00:32:26,254
Dorfman, ven ahora.
457
00:32:27,131 --> 00:32:29,715
�Est� seguro de que era el sonido
de un celular?
458
00:32:30,050 --> 00:32:32,385
Podr�a haber sido el sonido
del ventilador.
459
00:32:32,678 --> 00:32:36,514
Dorfman, los ventiladores
no dicen: "Revienta ese co�o".
460
00:32:36,849 --> 00:32:39,725
- No, supongo que no.
- Creo que Diane contrat� a alguien
461
00:32:39,852 --> 00:32:43,146
- para espiarme.
- �Diane? No creo que lo haya hecho.
462
00:32:43,272 --> 00:32:46,357
Quiero que la vigiles. Cualquier cosa
inusual me la informas.
463
00:32:46,483 --> 00:32:49,569
Y hazlo por todo el edificio.
Pon micr�fonos, c�maras, lo que sea.
464
00:32:49,695 --> 00:32:53,156
Entendido. El ba�o de damas
ya est� vigilado.
465
00:32:55,367 --> 00:32:59,162
- Se coge a Alice. Qui�n lo creer�a.
- �Por qu� mierda me llamaron?
466
00:32:59,288 --> 00:33:01,747
T� fuiste el genio que no silenci�
el tel�fono.
467
00:33:01,874 --> 00:33:05,126
Porque ustedes son los �nicos que
conozco. �Por qu� me llamaron?
468
00:33:05,252 --> 00:33:08,337
�Qu� est� haciendo con ese zapato?
Por Dios.
469
00:33:08,464 --> 00:33:11,174
�l escuch� un ruido en el puto ducto.
�Cu�l es el problema?
470
00:33:11,300 --> 00:33:15,386
Escuch� "Revienta ese co�o" en
el ducto, y ese es el puto problema.
471
00:33:15,512 --> 00:33:17,054
- �Creen que ella lo sepa?
- �Qui�n?
472
00:33:17,181 --> 00:33:21,017
- La pelirroja, Diane.
- �Qu� su esposo juega con la secretaria?
473
00:33:21,143 --> 00:33:24,187
Me refiero a si sabr� que su puto esposo
474
00:33:24,313 --> 00:33:26,522
est� estafando a la maldita fundaci�n.
475
00:33:26,648 --> 00:33:29,484
Eso importa una mierda.
Mientras no se interponga...
476
00:33:29,610 --> 00:33:32,778
- �Puedes abrir la caja fuerte?
- Claro que puedo abrir la puta caja.
477
00:33:32,905 --> 00:33:36,073
Probablemente tarde unos 3 minutos.
Tres y medio m�ximo.
478
00:33:36,200 --> 00:33:39,202
Si te tardas menos, tal vez s� seas
bueno para algo.
479
00:33:39,328 --> 00:33:42,622
- �Qu� me dices del sistema de alarmas?
- Es el Centauro 2100.
480
00:33:42,748 --> 00:33:46,083
Lo apagamos y tendremos 10 minutos
antes de su reinicio.
481
00:33:46,210 --> 00:33:49,045
Pero necesitar� una llave para entrar
al cuarto el�ctrico.
482
00:33:49,171 --> 00:33:51,339
- Es la �nica forma para ingresar.
- Mierda, �y c�mo la conseguiremos?
483
00:33:51,340 --> 00:33:52,006
- Es la �nica forma para ingresar.
- Mierda, �y c�mo la conseguiremos?
484
00:33:58,180 --> 00:34:01,724
Ni lo pienses, Willie. Esa culona es m�a.
485
00:34:04,228 --> 00:34:08,439
Deber�a tenerte respeto.
T� eres el talentoso, no �l.
486
00:34:08,565 --> 00:34:12,818
Randle, �podr�as darme una mano
aqu�? Tengo que llevar esto al auditorio.
487
00:34:12,945 --> 00:34:16,405
Le encantar�a, cari�o.
Es un hombre fuerte y fornido.
488
00:34:17,407 --> 00:34:19,867
Cl�toris, hijo. Hazlo por mam�.
489
00:34:19,993 --> 00:34:23,955
Gracias, Sunny. Es tan dulce. Ojal�
hubiera cientos de voluntarios como ella.
490
00:34:24,081 --> 00:34:26,958
S�, es especial.
Estoy seguro de que es �nica.
491
00:34:33,674 --> 00:34:36,384
�C�mo te va, hermosura?
Era Gina, �no?
492
00:34:36,510 --> 00:34:39,679
- As� es.
- Ronald. No nos hab�amos presentado.
493
00:34:39,805 --> 00:34:42,265
Hola, Ronald. Ahora s�.
494
00:34:42,391 --> 00:34:45,851
Apuesto a que no sabes lo bella
que eres realmente.
495
00:34:45,978 --> 00:34:48,563
No lo s�. Creo que tengo una idea.
496
00:34:48,689 --> 00:34:52,692
- �En serio la tienes?
- S�, un poco. No quiero ser indiscreta,
497
00:34:52,818 --> 00:34:57,613
pero me va muy bien, as� que si no
puedes seguirme el juego, ni lo intentes.
498
00:34:57,739 --> 00:35:00,700
Cari�o, no creo que t� puedas
seguirme el juego.
499
00:35:00,867 --> 00:35:03,286
Con un solo pase m�o quedar�s adicta.
500
00:35:03,996 --> 00:35:07,873
- Me gusta tu confianza.
- Te prender� como nadie lo ha hecho.
501
00:35:08,000 --> 00:35:11,210
Mira, Ronald, voy a ir al grano.
502
00:35:11,336 --> 00:35:13,879
Solo ando en primera clase.
503
00:35:14,006 --> 00:35:19,010
Hablo del Chrysler 300, directo
de f�brica, y totalmente equipado.
504
00:35:19,136 --> 00:35:22,179
Y luego de eso, langosta.
505
00:35:22,306 --> 00:35:24,890
Y si piensas que puedes conmigo,
506
00:35:25,017 --> 00:35:28,853
tal vez, solo tal vez,
te deje probarme.
507
00:35:29,521 --> 00:35:31,522
Adi�s.
508
00:35:37,613 --> 00:35:40,990
�No son geniales?
A Regent le gusta enfocarse
509
00:35:41,116 --> 00:35:44,327
en el negocio, pero soy como t�.
Solo me importan esos chicos
510
00:35:44,453 --> 00:35:48,539
y el concierto de Navidad. Todos
participamos, voluntarios y personal.
511
00:35:48,957 --> 00:35:52,501
- Si quieres, puedes unirte a nosotros.
- �Acaso est�s demente?
512
00:35:52,628 --> 00:35:55,755
No voy a bailar con un mont�n
de dulces y mierdas as�.
513
00:35:56,548 --> 00:35:59,842
Porque me importa m�s
el nacimiento de Cristo.
514
00:35:59,968 --> 00:36:04,597
Ya sabes, los Reyes Magos
lo echaron del hotel...
515
00:36:04,723 --> 00:36:08,017
y la "Eyaculada Concepci�n",
y el tamborilero que no ten�a
516
00:36:08,143 --> 00:36:10,978
ni una mierda para darle,
excepto perfume, y...
517
00:36:11,104 --> 00:36:14,440
...el rey Midas o alguien amenaz�
con cortar al ni�o en dos
518
00:36:14,566 --> 00:36:18,944
y convertirlo en oro...
Ver�s, es algo importante para m�.
519
00:36:19,237 --> 00:36:20,946
Muy importante.
520
00:36:21,073 --> 00:36:24,158
�Hablas del verdadero sentido
de la Navidad?
521
00:36:24,576 --> 00:36:26,952
- Exacto.
- Claro.
522
00:36:27,746 --> 00:36:29,497
Acu�rdate de la reuni�n ma�ana.
A las 7:30.
523
00:36:29,623 --> 00:36:33,376
- S�.
- Solo da miedo la primera vez.
524
00:36:46,473 --> 00:36:51,102
- �Este bus va a Chicago?
- No. Va al centro comercial Arrowhead.
525
00:36:51,812 --> 00:36:53,979
- �Eso est� cerca de Chicago?
- No.
526
00:36:55,482 --> 00:36:57,066
Entiendo.
527
00:37:00,612 --> 00:37:02,613
�C�mo me veo?
528
00:37:02,823 --> 00:37:06,409
Como uno de esos gnomos
que se cogi� a Willy Wonka.
529
00:37:07,994 --> 00:37:12,998
Buena, Verga Loca. Oye, Shaft, �est�s
listo para met�rsela a esa chica?
530
00:37:13,125 --> 00:37:18,129
Perra, d�jame decirte algo. En la c�rcel,
todos me llamaban Tr�pode.
531
00:37:20,006 --> 00:37:24,176
Si tus piernas miden 15 cent�metros,
no es la puta gran cosa.
532
00:37:24,636 --> 00:37:29,140
Pero si midieras 1 metro y 95 cm y te
llamaran Tr�pode, eso s� que ser�a algo.
533
00:37:30,434 --> 00:37:32,852
Los dos son unos cabrones miserables.
534
00:37:34,855 --> 00:37:39,108
- Demonios, �te comiste tu propia mierda?
- No, he estado comiendo caramelos.
535
00:37:39,234 --> 00:37:42,570
Ya sabes que los caramelos
me hacen eructar. �Recuerdas?
536
00:37:42,696 --> 00:37:44,864
No. No, lo recuerdo.
537
00:37:44,990 --> 00:37:47,241
No, vamos. S� lo recuerdas.
538
00:37:48,285 --> 00:37:52,705
Cuando eras un beb�, sol�a masticar
y darte los caramelos,
539
00:37:52,831 --> 00:37:55,291
como una mam� p�jaro.
540
00:37:55,417 --> 00:38:00,171
Masticaba y masticaba hasta
que quedaban cremosos.
541
00:38:00,589 --> 00:38:04,550
- Incre�ble.
- Y luego los escup�a directo en tu boca.
542
00:38:04,843 --> 00:38:07,720
Y t� te pon�as tan feliz...
543
00:38:07,846 --> 00:38:10,806
�No ves que estoy tratando de comer
la puta pizza!
544
00:38:14,811 --> 00:38:17,813
La pr�xima vez ser�
un puto horno el�ctrico.
545
00:38:47,969 --> 00:38:52,973
En fin, tuve que tener estos dientes
nuevos para poder ver la luz.
546
00:38:56,478 --> 00:38:58,646
Dios, ya necesito tomar un puto trago.
547
00:38:59,523 --> 00:39:01,941
La gente me pregunta si extra�o
mis viejos dientes,
548
00:39:02,067 --> 00:39:06,946
pero a veces hay que perder algo
para ganar algo.
549
00:39:09,908 --> 00:39:14,537
Ahora volv� a las citas y estoy listo
para encontrar a "la indicada".
550
00:39:15,372 --> 00:39:16,831
Muchas gracias, Jason.
551
00:39:16,957 --> 00:39:20,459
- Sin dientes tendr�a que buscar hombres.
- Eres terrible.
552
00:39:20,752 --> 00:39:23,671
�Alguien m�s quisiera compartir?
553
00:39:25,090 --> 00:39:25,965
�Alguno?
554
00:39:27,717 --> 00:39:29,718
El escenario es tuyo.
555
00:39:29,970 --> 00:39:33,389
- Hola, soy Diane, y soy alcoh�lica.
- Hola, Diane.
556
00:39:34,432 --> 00:39:36,600
Tal vez la pr�xima vez quieras hablar.
557
00:39:37,102 --> 00:39:39,103
No creo que lo haga.
558
00:39:42,566 --> 00:39:46,235
Bien, entiendo. Tal vez puedas
hablar conmigo si es m�s f�cil.
559
00:39:46,653 --> 00:39:49,572
�Has sentido que has tocado fondo?
560
00:39:50,574 --> 00:39:53,158
No me vengas con esa mierda.
561
00:39:53,285 --> 00:39:56,203
Porque yo s�. Cuando estaba
por cumplir treinta.
562
00:39:56,329 --> 00:39:58,581
Algunos pueden tomar un trago
y quedan bien.
563
00:39:58,707 --> 00:40:02,001
Pero yo no soy as�. Me vuelvo loca.
564
00:40:02,168 --> 00:40:04,211
Soy todo o�dos. �Cu�n loca?
565
00:40:04,337 --> 00:40:07,089
- �Qu�?
- �Te vuelves loca por el sexo?
566
00:40:07,215 --> 00:40:09,300
- �Ese tipo de cosas?
- S�.
567
00:40:09,759 --> 00:40:13,012
El licor me hac�a hacer cosas
no muy buenas.
568
00:40:13,138 --> 00:40:16,724
- Pero limpi� mi vida. Conoc� a Regent...
- Espera un minuto, espera.
569
00:40:16,850 --> 00:40:20,269
�Elegiste a ese pendejo cuando
estabas sobria?
570
00:40:20,395 --> 00:40:24,565
�l era distinto cuando estaba en el
Cuerpo de Paz. Me ayud� a enfocarme.
571
00:40:24,691 --> 00:40:29,278
No lo comprendes, estaba mal.
Hac�a tr�os, a veces con cinco...
572
00:40:29,404 --> 00:40:32,406
�Con cinco? �Cu�ntos hoyos tienes?
573
00:40:32,532 --> 00:40:35,367
En fin... La bebida ten�a que parar.
574
00:40:35,493 --> 00:40:39,371
S�, supongo. Probablemente te hac�a
olvidar toda la diversi�n.
575
00:40:40,040 --> 00:40:44,627
- Hablo de una adicci�n, se�or Cook.
- �Al sexo? �O al licor?
576
00:40:46,046 --> 00:40:50,215
Escucha, te dir� algo. Me gustar�a
que te metieras all� atr�s,
577
00:40:50,342 --> 00:40:54,053
te quitaras esos calzones
y pusieras tu culo en mi cara
578
00:40:54,179 --> 00:40:57,097
para cogerte como ni te imaginas.
579
00:40:58,099 --> 00:41:02,519
�Perd�n? Maldito sucio...
580
00:41:02,646 --> 00:41:06,065
- Pens� que est�bamos hablando de eso.
- �Fuera de mi auto!
581
00:41:07,275 --> 00:41:09,360
- Est� bien.
- Incre�ble.
582
00:41:09,486 --> 00:41:09,985
Vaya.
583
00:41:11,446 --> 00:41:15,074
- �Trato de ayudarte!
- Lo siento. Fue una puta equivocaci�n.
584
00:41:22,074 --> 00:41:26,745
Muchas gracias, Ronald.
Ese fue un crust�ceo delicioso.
585
00:41:27,079 --> 00:41:30,332
S�. Tal vez podr�amos ir arriba.
586
00:41:31,334 --> 00:41:34,878
�Qu�? Cuando se siente, se siente.
Yo lo siento, �y t�?
587
00:41:35,004 --> 00:41:38,173
- Eres muy divertido, pero yo...
- �Soy muy bajo para ti?
588
00:41:38,341 --> 00:41:39,841
- �Qu�?
- Solo d�melo.
589
00:41:39,967 --> 00:41:43,345
�No! Tu altura no tiene nada que ver.
Ni me fijo en eso.
590
00:41:43,471 --> 00:41:45,472
�Y cu�l es el problema, nena?
591
00:41:45,931 --> 00:41:50,352
No eres mi tipo. Me gustan los hombres
mayores, como jud�os viejos,
592
00:41:50,478 --> 00:41:54,481
irlandeses viejos, pap�s...
No el m�o, los de otras personas.
593
00:41:54,607 --> 00:41:58,485
Son los mejores. Les gusta por atr�s,
pero sus esposas no los dejan.
594
00:41:58,611 --> 00:42:03,365
A m� no me importa, porque me gustan
los hombres maduros y con experiencia.
595
00:42:03,491 --> 00:42:06,868
Hombres de mundo, cultos
y que lo hagan por atr�s.
596
00:42:06,994 --> 00:42:10,205
Chicos malos, que no les importe nada
y me traten como la mierda.
597
00:42:10,331 --> 00:42:14,376
Uno al que si le pido que me asfixie,
lo disfrute bastante.
598
00:42:14,502 --> 00:42:17,087
Diablos, linda, no te eleg�
por esa mierda.
599
00:42:17,213 --> 00:42:19,798
La Navidad me deja muy mojada.
600
00:42:19,924 --> 00:42:23,385
Porque, un tipo entra a tu casa,
come tu comida y luego te castiga
601
00:42:23,511 --> 00:42:27,222
porque fuiste traviesa. Creo que subir�
a ver "�Qu� bello es vivir!"
602
00:42:27,348 --> 00:42:29,599
y comenzar� a tocarme.
603
00:42:30,559 --> 00:42:32,560
Pero gracias por la langosta.
604
00:42:35,356 --> 00:42:39,234
�Pero qu� perra!
Se comi� 5 kilos de langosta
605
00:42:39,360 --> 00:42:42,070
y ni me dio la oportunidad
de oler ese co�o.
606
00:42:42,196 --> 00:42:44,489
Demonios. �Mierda!
607
00:42:50,037 --> 00:42:54,416
Bien, sube. Regent y yo no hemos
tenido sexo en m�s de 10 a�os.
608
00:42:54,542 --> 00:42:58,044
Estamos juntos por la fundaci�n.
Soy una chica buena, se�or Cook,
609
00:42:58,170 --> 00:43:03,133
pero a veces quiero ser mala.
Ahora mete tu sucio culo en el auto.
610
00:43:03,843 --> 00:43:05,844
Ves, eso era lo que pensaba.
611
00:43:06,262 --> 00:43:10,849
�S�! C�geme como la sucia perra que soy.
612
00:43:11,725 --> 00:43:13,852
- Ll�mame Santa.
- �Qu�?
613
00:43:14,186 --> 00:43:18,356
- Ll�mame Santa.
- No seas raro. Dime cu�n sucio es esto.
614
00:43:18,566 --> 00:43:23,570
- Ll�mame Santa.
- C�llate y esc�peme.
615
00:43:25,364 --> 00:43:26,865
�Mierda!
616
00:43:29,577 --> 00:43:31,578
Dime cu�n sucio est�.
617
00:43:32,913 --> 00:43:34,914
De acuerdo.
618
00:43:35,166 --> 00:43:38,835
Es un basurero en un callej�n.
Est� la mierda de sucio, supongo.
619
00:43:38,961 --> 00:43:42,672
- �Dime que est� la mierda de sucio!
- Bien, est� la mierda de sucio.
620
00:43:44,133 --> 00:43:46,134
Esto es sucio.
621
00:43:46,469 --> 00:43:49,095
S�, es sucio.
622
00:43:52,016 --> 00:43:55,477
- �C�geme, soy tan sucia!
- S�.
623
00:43:59,732 --> 00:44:02,484
Solo fue esta vez. Y nunca pas�.
624
00:44:04,778 --> 00:44:06,779
De acuerdo.
625
00:44:15,498 --> 00:44:18,917
- �Pero qu� mierda?
- No me perder� la final de The Bachelor.
626
00:44:19,043 --> 00:44:22,462
Quiero ver a qui�n le da la �ltima rosa
ese pedazo de mierda.
627
00:44:22,588 --> 00:44:25,173
Si a la cara de bocio
o a la puta borracha.
628
00:44:26,634 --> 00:44:29,344
�Carajo! �Voy a quedar ciego!
629
00:44:29,470 --> 00:44:33,348
- Oye, Romeo, �conseguiste la llave?
- Necesitar� un poco m�s de tiempo.
630
00:44:33,474 --> 00:44:37,018
Dios, �acaso soy la �nica que est�
haciendo algo esta noche?
631
00:44:39,146 --> 00:44:41,481
Y yo cre�a que mi familia estaba cagada.
632
00:44:42,066 --> 00:44:44,484
�Siempre es un puto in�til?
633
00:44:46,362 --> 00:44:48,363
�Param�dicos!
634
00:45:19,186 --> 00:45:24,107
- �Conoce a Willie?
- �Willie? No. �Qui�n diablos es Willie?
635
00:45:25,192 --> 00:45:27,193
�Puedo usar la bicicleta ahora?
636
00:45:31,407 --> 00:45:33,575
�Por qu� mierda estaban
en alcoh�licos an�nimos?
637
00:45:33,701 --> 00:45:37,704
- No lo s�. Tal vez �l es alcoh�lico.
- Qu� perspicaz, Dorfman.
638
00:45:37,830 --> 00:45:42,292
No, me pregunto por qu� fueron juntos.
Quiero saber qui�n es �l. Averigua todo.
639
00:45:42,418 --> 00:45:46,713
Sus estudios, arrestos, finanzas, salud.
Todo lo que haya sobre �l, quiero verlo.
640
00:45:46,839 --> 00:45:48,006
Entendido.
641
00:45:48,299 --> 00:45:52,218
�Tendr� que seducir yo a esa chica
para conseguir la llave? Porque puedo.
642
00:45:52,428 --> 00:45:56,431
- No ser�a la primera vez.
- No me hables de eso. Yo lo har�.
643
00:45:56,557 --> 00:46:00,268
M�s te vale. O yo lo har�.
644
00:46:00,394 --> 00:46:03,396
Necesito el dosier completo
de Randle Cook.
645
00:46:03,560 --> 00:46:05,686
De Randle Cook.
646
00:46:06,230 --> 00:46:08,397
S�, dije dosier.
647
00:46:08,941 --> 00:46:13,236
Lo siento, ten�a la impresi�n de que
esa era la nomenclatura correcta.
648
00:46:13,529 --> 00:46:15,655
Nomenclatura.
649
00:46:16,156 --> 00:46:19,367
�Bien! Un informe, entonces. Cabr�n.
650
00:46:32,840 --> 00:46:36,843
�Verga Loca! �Vamos!
Tengo un "trabajito" para los dos.
651
00:46:37,761 --> 00:46:40,680
- Estoy ocupado.
- Dije que subas al auto.
652
00:46:40,806 --> 00:46:42,849
�Dije que estoy la mierda de ocupado!
653
00:46:49,439 --> 00:46:52,692
La �nica cosa que disfruto,
y tambi�n te cagas en ella.
654
00:46:53,068 --> 00:46:57,655
Ayudo a coordinar las apariciones,
shows y lo que sea de Santa,
655
00:46:57,865 --> 00:47:00,783
as� que agarr� esto para nosotros.
656
00:47:04,830 --> 00:47:09,417
Cada a�o, estos cabrones ricos hacen
una fiesta ben�fica para ni�os pobres.
657
00:47:09,543 --> 00:47:12,628
Y este a�o pidieron al se�or
y la se�ora Santa Claus.
658
00:47:12,754 --> 00:47:16,007
Mientras haces de Santa, voy a robarles
a estos idiotas.
659
00:47:16,133 --> 00:47:20,720
Espera un segundo. �Pasar� todo el d�a
con mocosos en mi regazo?
660
00:47:20,846 --> 00:47:25,349
- Ya no hago m�s esa mierda.
- Dame eso, puto borracho.
661
00:47:25,684 --> 00:47:28,561
- Te necesito alerta.
- Maldici�n.
662
00:47:48,373 --> 00:47:50,374
Oye, sigue trayendo estos.
663
00:47:57,883 --> 00:48:01,677
Oye, en serio, devu�lveme
mi bicicleta ahora.
664
00:48:02,429 --> 00:48:04,013
�D�nde est�n las se�oras que "estrenan"?
665
00:48:08,644 --> 00:48:10,645
�Gina!
666
00:48:10,979 --> 00:48:14,148
�Hola! No est�s enojado, �o s�?
667
00:48:14,274 --> 00:48:17,610
�Enojado? No. Porque te entiendo.
668
00:48:17,736 --> 00:48:21,197
Eres una mujer con est�ndares altos,
gustos refinados...
669
00:48:21,323 --> 00:48:23,783
- �Qu� tal, chica?
- Ya lo sabes, Don Juan.
670
00:48:26,203 --> 00:48:28,204
�Disculpa, qu�?
671
00:48:34,294 --> 00:48:36,379
�Por qu� diablos me miras as�?
672
00:48:37,798 --> 00:48:40,257
Perd�n, Santa, ya me hac�a.
673
00:48:41,969 --> 00:48:45,596
�Fuiste t�? Pens� que hab�a sido yo.
674
00:48:46,723 --> 00:48:50,977
Oye, Greta. �Podr�as traerme un pa�o
y un trago de verdad, por favor?
675
00:48:51,103 --> 00:48:53,104
Claro. Ya regreso.
676
00:48:57,567 --> 00:49:00,486
Vamos, sal de aqu�. Usa un puto pa�al.
677
00:49:05,826 --> 00:49:09,620
- Est�s mojado.
- No jodas. �Qu� puedo hacer por ti?
678
00:49:09,746 --> 00:49:13,916
�Podr�s encontrarme en la casa
de mi abuela en Grand Rapids?
679
00:49:14,042 --> 00:49:18,337
Porque nadie estar� en nuestra casa
de Chicago por dos semanas.
680
00:49:18,630 --> 00:49:22,842
S�, no te preocupes. Te encontrar�,
pero hazme un favor.
681
00:49:23,010 --> 00:49:27,013
�Te sabes la direcci�n de donde
no estar�n? Escr�bela en un papel
682
00:49:27,139 --> 00:49:30,850
y me la traes, �quieres?
Muy bien, eso es.
683
00:49:32,185 --> 00:49:35,271
- �Qu� quieres?
- Quiero Minecraft, Halo 5 Guardians,
684
00:49:35,397 --> 00:49:37,857
Rise of the Tomb Raider,
Project X Zone Two,
685
00:49:37,983 --> 00:49:39,650
la trilog�a de Assassin's Creed
Chronicles...
686
00:49:39,776 --> 00:49:43,446
- S�. Qu� bien. No lo s�.
- ...Call of Duty, Black Ops III...
687
00:49:43,572 --> 00:49:45,239
No s� de qu� est�s hablando.
No s� qu� mierda es eso.
688
00:49:45,365 --> 00:49:48,451
Podr�as estar hablando en puto suajili
y ser�a lo mismo.
689
00:49:48,577 --> 00:49:50,578
- Grand Theft Auto 5...
- No, no me importa.
690
00:49:56,501 --> 00:49:58,961
- �Qu� te gustar�a?
- Una vaca de peluche que suene
691
00:49:59,087 --> 00:50:01,881
pero que no haga pop� y cinta adhesiva
para hacer un bote.
692
00:50:02,883 --> 00:50:05,593
- �Qu�?
- Una vaca de peluche que suene
693
00:50:05,719 --> 00:50:08,512
pero que no haga pop� y cinta adhesiva
para hacer un bote.
694
00:50:08,889 --> 00:50:10,890
Bien.
695
00:50:11,308 --> 00:50:16,312
- Si�ntate. �Qu� quieres que te traiga?
- Un ping�ino. No tiene que estar vivo.
696
00:50:28,533 --> 00:50:30,951
- �Qu� tal, campe�n?
- Quiero una granada de mano.
697
00:50:31,328 --> 00:50:35,289
Y yo quiero una "manuela", pero no
me ves aguantando el aliento, �verdad?
698
00:50:35,415 --> 00:50:38,292
- �Qu� es una "manuela"?
- Es como un compromiso.
699
00:50:38,835 --> 00:50:43,089
En fin, no regalo armas, as� que
no puedo ayudarte. Nos vemos.
700
00:50:53,100 --> 00:50:55,101
Vamos.
701
00:51:03,527 --> 00:51:05,778
Caminen, no corran.
702
00:51:07,398 --> 00:51:09,899
Ese s� que es un buen agarre.
�Eres le�adora?
703
00:51:10,025 --> 00:51:13,027
- Lanzo la bala. Soy suplente ol�mpica.
- Vaya.
704
00:51:13,821 --> 00:51:17,448
�Podr�as mantenerte en la punta
y alejarte de las bolas?
705
00:51:19,326 --> 00:51:21,578
Tal vez podr�as meter tu dedo en mi culo.
706
00:51:21,704 --> 00:51:23,746
No, no hago eso.
707
00:51:24,874 --> 00:51:27,709
- Ni�os.
- �Maldici�n! Esa es mi madre.
708
00:51:28,002 --> 00:51:31,087
- Hora de partir.
- �Tu madre?
709
00:51:31,505 --> 00:51:33,548
S�, ay�dame a subirme esta mierda.
710
00:51:45,095 --> 00:51:48,722
�Davis! �D�nde est� tu amigo?
711
00:51:48,848 --> 00:51:51,767
- �No tengo ning�n puto amigo!
- Oye, cuida tus palabras.
712
00:51:51,893 --> 00:51:55,270
�Por qu� mejor no cuido c�mo le meto
mi verga a tu mujer?
713
00:51:55,397 --> 00:51:59,608
�S�? La broma no te sali�, porque
mi mujer muri� hace seis meses.
714
00:52:00,235 --> 00:52:04,238
Como si fuera un puto problema.
El rigor mortis aprieta m�s el co�o.
715
00:52:06,658 --> 00:52:08,659
�D�nde est� Cook?
716
00:52:10,912 --> 00:52:12,913
�Ves eso?
717
00:52:14,666 --> 00:52:18,168
- �S�! Seguimos siendo buenos.
- S�, supongo.
718
00:52:19,462 --> 00:52:21,672
Siempre debi� ser as�, William.
719
00:52:21,798 --> 00:52:25,801
T� y yo, pero la cagu�.
720
00:52:26,928 --> 00:52:29,680
Incluso en la c�rcel pens� en ti.
721
00:52:30,098 --> 00:52:34,685
Y siempre brindaba en tu cumplea�os.
El 3 de enero.
722
00:52:36,020 --> 00:52:38,522
- El 7 de enero.
- El 4 de agosto.
723
00:52:39,232 --> 00:52:42,276
- �El cuatro?
- Y agosto. S�.
724
00:52:42,527 --> 00:52:47,531
Bueno, la cagu�.
El punto es que extra�aba esto.
725
00:52:47,866 --> 00:52:50,325
Solo piensa en el da�o que har�amos.
726
00:52:50,452 --> 00:52:53,579
Solo los dos. Todo el tiempo.
727
00:52:53,705 --> 00:52:56,707
Oye, �sabes qu�? Te tengo un regalo.
728
00:52:56,833 --> 00:52:59,626
Nunca me has dado uno en mi puta vida.
729
00:52:59,753 --> 00:53:04,548
�Crees que llov�an los regalos
en mi patio cuando eras ni�o?
730
00:53:05,049 --> 00:53:08,135
Mira, estoy tratando de arreglar esto.
731
00:53:08,928 --> 00:53:12,014
- Ya sabes, ser una mejor...
- �Madre?
732
00:53:14,976 --> 00:53:19,563
S�. Encontr� esto en una mesita
de noche. Atr�palo r�pido.
733
00:53:19,689 --> 00:53:21,690
�Qu� mierda?
734
00:53:22,442 --> 00:53:25,569
- No hagas eso.
- Esto es para m�.
735
00:53:25,737 --> 00:53:28,864
Mentira. No me toques con esa puta cosa.
736
00:53:30,533 --> 00:53:33,702
No, de verdad. Te tengo un regalo.
737
00:53:35,497 --> 00:53:38,582
- Quiero que tengas esto.
- �Para qu� mierda es eso?
738
00:53:39,167 --> 00:53:44,171
El enano. Trat� de matarte una vez.
No le dar� una segunda oportunidad.
739
00:53:44,297 --> 00:53:47,591
Creo que ya est� advertido.
740
00:53:47,717 --> 00:53:49,760
Oye.
741
00:53:50,053 --> 00:53:54,306
Eres mi Verga Loca, y nadie se meter�
contigo mientras est� yo.
742
00:53:59,479 --> 00:54:01,980
Estoy bien.
743
00:54:06,778 --> 00:54:10,322
- Dejemos este auto y separ�monos.
- Estaci�nate aqu�.
744
00:54:10,573 --> 00:54:12,908
- �Por qu�?
- Estaciona el puto auto.
745
00:54:17,121 --> 00:54:21,458
Bien, esp�rame aqu�.
Mantenlo andando. Ya vuelvo.
746
00:54:37,308 --> 00:54:41,353
- �Vamos!
- �Oye! �Abre la puerta!
747
00:54:43,565 --> 00:54:45,232
�Carajo!
748
00:54:46,150 --> 00:54:48,694
- �Qu� trajiste?
- Toma, bebe esto.
749
00:54:50,822 --> 00:54:54,032
- Mi dulce ratita.
- No te vayas a atorar.
750
00:54:54,158 --> 00:54:56,535
Estoy harto de esa puta tos.
751
00:54:58,538 --> 00:55:01,290
No me sent�a as� desde hace tiempo.
752
00:55:01,791 --> 00:55:05,460
S�. Nada, excepto una vieja direcci�n
en las afueras de Albany.
753
00:55:05,587 --> 00:55:07,838
- �Nada m�s? Mierda.
- El tipo es un fantasma.
754
00:55:07,964 --> 00:55:09,965
Llama al detective O'neill,
de la comisar�a 12.
755
00:55:10,091 --> 00:55:13,468
- Que haga un reconocimiento facial.
- �S�, carajo! Reconocimiento facial.
756
00:55:13,595 --> 00:55:16,179
- Eso es nivel 9 de vigilancia.
- S�.
757
00:55:32,113 --> 00:55:34,114
�S�!
758
00:55:36,868 --> 00:55:39,286
- No te contengas.
- �Que no me contenga?
759
00:55:39,412 --> 00:55:42,706
�Quieres un puto taladro?
Casi me quebr� la puta pelvis.
760
00:55:42,832 --> 00:55:45,417
No, solo ap�rate y acaba. Viene alguien.
761
00:55:46,294 --> 00:55:49,087
- Ll�mame Santa.
- Bien.
762
00:55:49,297 --> 00:55:51,298
- C�geme, Santa.
- M�s fuerte.
763
00:55:51,424 --> 00:55:53,175
- �C�geme, Santa!
- Eso es.
764
00:55:53,301 --> 00:55:55,719
�C�geme, Santa!
765
00:55:56,220 --> 00:55:58,096
�C�geme, Santa!
766
00:55:58,389 --> 00:56:01,767
�C�geme, Santa!
767
00:56:01,893 --> 00:56:05,145
- �C�geme, Santa!
- M�s.
768
00:56:05,730 --> 00:56:08,899
�C�geme, Santa!
769
00:56:12,111 --> 00:56:13,737
- �Qu� puta Navidad!
- Mierda.
770
00:56:20,328 --> 00:56:22,871
- Nos vemos.
- Eso tampoco pas�.
771
00:56:22,997 --> 00:56:25,248
S�, lo s�. Nunca pas�. Entiendo.
772
00:56:27,460 --> 00:56:30,837
No soy exactamente lo que llamar�as
un tipo rom�ntico.
773
00:56:31,965 --> 00:56:34,758
No me gusta la mierda sensiblera.
774
00:56:34,926 --> 00:56:39,930
Pero debo decirte que tienes
unas tetas gigantes.
775
00:56:40,932 --> 00:56:45,394
- Y qu� tetas.
- �Gracias?
776
00:56:46,396 --> 00:56:49,606
De nada. Nos vemos.
777
00:56:54,779 --> 00:56:56,822
Carajo. M�s te vale
que sea una emergencia.
778
00:56:57,115 --> 00:57:00,492
Willie, �d�nde est�s? Estoy en Chicago,
pero no puedo encontrarte.
779
00:57:00,618 --> 00:57:03,662
Espera un segundo.
�Qu� haces en esta puta ciudad?
780
00:57:03,955 --> 00:57:08,125
Quer�a sorprenderte para Navidad. Los
mejores regalos son siempre una sorpresa.
781
00:57:08,584 --> 00:57:11,086
�Te volviste loco?
782
00:57:11,546 --> 00:57:14,798
�Esto es lo que haces?
�Sigues a la gente por todo el puto pa�s?
783
00:57:14,924 --> 00:57:18,135
No a todos. Solo a ti. �Te sorprend�?
784
00:57:18,261 --> 00:57:21,304
- No, esta mierda me pasa a diario.
- �En serio?
785
00:57:21,431 --> 00:57:23,807
No. �En qu� puto planeta...?
786
00:57:23,933 --> 00:57:27,978
- Olv�dalo. �Qu� mierda est�s haciendo?
- Willie, hace mucho fr�o aqu�.
787
00:57:28,104 --> 00:57:30,814
No traje un abrigo. Solo mis guantes.
788
00:57:30,940 --> 00:57:33,483
Maldici�n. Debe ser una puta broma.
789
00:57:33,609 --> 00:57:35,819
�Tienes un l�piz o una puta cosa
donde escribir?
790
00:57:52,837 --> 00:57:54,838
�Qui�n es?
791
00:57:59,302 --> 00:58:02,220
- �Qui�n mierda eres?
- �Abuela Willie!
792
00:58:05,306 --> 00:58:09,142
Y Willie ten�a tanta prisa por conseguir
mi elefante, que creo que olvid� pagarlo.
793
00:58:09,310 --> 00:58:13,522
Y eso enoj� mucho a los polic�as,
as� que lo siguieron hasta su casa,
794
00:58:13,648 --> 00:58:16,483
y Willie corri� muy r�pido
y casi lleg� a la puerta,
795
00:58:16,609 --> 00:58:19,402
pero le dispararon como ocho veces
en la espalda.
796
00:58:19,529 --> 00:58:22,447
En las pel�culas de vaqueros
dicen que eso no es justo.
797
00:58:22,573 --> 00:58:27,327
Y este es el primer regalo que Willie
me dio para Navidad. Con su sangre.
798
00:58:29,330 --> 00:58:33,166
- �Willie, llegaste!
- Demonios. Cuidado con mi columna.
799
00:58:33,292 --> 00:58:35,752
Le estaba diciendo a tu mam�
que eres un h�roe.
800
00:58:35,878 --> 00:58:39,047
S�... Espera un segundo.
801
00:58:39,590 --> 00:58:42,342
�No trajiste un puto abrigo,
pero trajiste el elefante?
802
00:58:42,468 --> 00:58:45,762
- No me dijiste que trajera un abrigo.
- No te dije que vinieras.
803
00:58:45,888 --> 00:58:49,349
- �Es tu engendro?
- �Te parece que lo hice?
804
00:58:49,475 --> 00:58:52,477
Si no es el s�ndrome de alcoholismo
fetal, �qu� mierda es?
805
00:58:52,895 --> 00:58:56,606
- Sigue intentando hacerme un s�ndwich.
- Eso es lo que hace.
806
00:58:59,110 --> 00:59:00,777
�Duende!
807
00:59:00,903 --> 00:59:03,363
Oye, �conseguiste la llave?
808
00:59:04,574 --> 00:59:06,575
Te encogiste.
809
00:59:10,538 --> 00:59:13,373
�Pero qu�...? �Estoy alucinando?
810
00:59:13,499 --> 00:59:17,377
Puede que s�, porque algunos co�os
dejan efectos alucin�genos
811
00:59:17,503 --> 00:59:19,504
si te los comes demasiado.
812
00:59:19,630 --> 00:59:22,799
Lo aprend� por las malas cuando
me met� con mis semejantes.
813
00:59:23,009 --> 00:59:27,178
Una vez, com� mucho tocino de pavo,
y no hice pop� en dos semanas.
814
00:59:27,305 --> 00:59:29,389
Durante cuatro semanas.
815
00:59:33,185 --> 00:59:36,813
- La llave, peque�o.
- Primero que todo, vete al carajo.
816
00:59:36,939 --> 00:59:39,941
�Ves? Te lo dije. Sab�a que no la tra�a.
817
00:59:40,067 --> 00:59:43,904
Y segundo,
�qu� mierda est� haciendo �l aqu�?
818
00:59:44,030 --> 00:59:47,198
- As� no es como sirves un s�ndwich.
- �Willie?
819
00:59:47,325 --> 00:59:50,827
Estoy en ello, �bien?
Oye, chico, escucha.
820
00:59:51,662 --> 00:59:54,539
Este no es el lugar adecuado para ti.
821
00:59:54,665 --> 00:59:58,251
�Porque no hay camas suficientes?
Solo cont� una y un sof�.
822
00:59:58,377 --> 01:00:00,962
- Exacto.
- Deber�as tener literas, Willie.
823
01:00:01,088 --> 01:00:05,258
Tal vez compre, pero por mientras,
t� y yo saldremos un momento.
824
01:00:05,801 --> 01:00:08,261
Adi�s, duende. Adi�s, mam� de Willie.
825
01:00:08,387 --> 01:00:12,265
Mi mam� est� en la casa de Jes�s con
Mar�a y Jos�, y con la nuez que habla.
826
01:00:13,267 --> 01:00:15,977
- �Est�s seguro de que no es tuyo?
- S�.
827
01:00:16,103 --> 01:00:19,731
Entonces, �chalo.
Pon l�mites, por el amor de Dios.
828
01:00:19,857 --> 01:00:24,027
No dejes que cada perro callejero te
siga como un cachorro perdido. �Dios!
829
01:00:24,153 --> 01:00:26,154
Dije que lo har�.
830
01:00:26,280 --> 01:00:30,325
�Comemos pizza a la Chicago?
Es como una pizza, pero en Chicago.
831
01:00:30,701 --> 01:00:33,203
S�, comeremos una. Tranquilo.
832
01:00:39,290 --> 01:00:42,084
Esto es divertido, Willie.
No sab�a que ten�as mam�.
833
01:00:42,919 --> 01:00:44,962
�Cre�as qu� nac� de un huevo?
834
01:00:45,255 --> 01:00:48,924
- �Y d�nde naciste?
- En el Centro de Detenci�n Juvenil
835
01:00:49,050 --> 01:00:52,094
del condado de Pulaski,
en Little Rock, Arkansas.
836
01:00:52,220 --> 01:00:56,265
- Eso suena estupendo.
- Bueno, no lo fue.
837
01:00:56,391 --> 01:01:00,102
Y ella es una perra loca,
as� que no te hagas ideas.
838
01:01:00,270 --> 01:01:03,272
A veces t� no eres bueno,
pero sigues siendo Santa.
839
01:01:03,690 --> 01:01:08,277
Escucha, chico, de verdad.
Ya est�s la mierda de grande.
840
01:01:08,403 --> 01:01:12,114
- Debes dejar de hacer eso.
- S� que no eres Santa Claus,
841
01:01:12,240 --> 01:01:14,741
pero sigues siendo "mi Santa".
842
01:01:18,121 --> 01:01:19,872
LAVANDER�A
843
01:01:22,709 --> 01:01:24,293
Ven. Vamos.
844
01:01:44,606 --> 01:01:46,940
�Verga Loca!, �est�s bien?
�D�nde mierda est�s?
845
01:01:47,066 --> 01:01:49,735
Posdata: Gracias por la medicina,
me ayuda.
846
01:02:47,293 --> 01:02:50,045
�Carajo! �Soy un puto sensible!
847
01:02:56,803 --> 01:03:00,055
- Puedes comenzar a distribuirlos.
- S�.
848
01:03:00,181 --> 01:03:03,392
�Mira todos esos Santas!
�De verdad puedo quedarme aqu�?
849
01:03:03,643 --> 01:03:05,686
Por supuesto.
850
01:03:05,895 --> 01:03:08,397
�Y cu�nto tiempo va a quedarse el chico?
851
01:03:08,523 --> 01:03:11,817
Como si lo supiera, no soy su puta
secretaria. T� diriges el lugar.
852
01:03:13,236 --> 01:03:16,029
Cook, eres tan gracioso.
853
01:03:17,156 --> 01:03:20,617
- �Soy qu�?
- El albergue est� abajo a la izquierda.
854
01:03:20,743 --> 01:03:22,953
Que use una cama desocupada.
855
01:03:26,374 --> 01:03:28,542
Muy bien, llegamos.
856
01:03:28,668 --> 01:03:32,671
Escucha, no te sientes en los inodoros.
Si tienes que cagar, solo p�rate encima
857
01:03:32,797 --> 01:03:36,425
de uno, te alejas un poco, apuntas y
disparas. Porque estoy seguro
858
01:03:36,551 --> 01:03:40,846
de que las ladillas saltan. Y no dejes
que nadie te toque en las duchas,
859
01:03:40,972 --> 01:03:43,432
- porque lo intentar�n.
- Y si hay una pelea, dales directo
860
01:03:43,558 --> 01:03:46,435
en las bolas o s�cales un ojo.
861
01:03:49,439 --> 01:03:52,858
- No me gusta este lugar, Willie.
- Entonces vete a tu hogar,
862
01:03:52,984 --> 01:03:56,570
- como te dije en un principio.
- Pero no es un hogar si no hay nadie.
863
01:03:56,863 --> 01:04:00,032
- �Y tu abuelita? Debe extra�arte.
- Ella muri�.
864
01:04:00,158 --> 01:04:02,284
- �Cu�ndo?
- Hace dos a�os. El mismo d�a
865
01:04:02,410 --> 01:04:06,747
en que hubo una oferta en las tiendas,
y hab�a consolas wii baratas.
866
01:04:08,458 --> 01:04:12,669
Bueno, tu abuelita vivi� mucho.
Ya ten�a como 150 putos a�os.
867
01:04:13,171 --> 01:04:16,465
Mira esto, no es tan malo.
Mira, hay literas.
868
01:04:16,883 --> 01:04:18,884
Mira eso.
869
01:04:19,719 --> 01:04:22,888
- Me aprietas, chico. Carajo.
- �Pasaremos la Navidad juntos?
870
01:04:23,014 --> 01:04:24,723
- Carajo, no lo s�.
- Pero, Willie...
871
01:04:24,849 --> 01:04:28,310
Nada de "peros", �carajo!
He tratado de ahuyentar tu culo
872
01:04:28,436 --> 01:04:31,354
desde el puto d�a que te conoc�.
�No entiendes la indirecta?
873
01:04:31,481 --> 01:04:34,107
Mierda, te dije que no soy ese tipo.
874
01:04:34,233 --> 01:04:38,320
La vida apesta como una verga gigante,
chico, pero ya eres un puto hombre
875
01:04:38,446 --> 01:04:41,740
y debes enfrentarla.
Bienvenido al "Show de mierda".
876
01:04:42,492 --> 01:04:45,494
- Pero eres mi familia.
- No, no soy tu familia.
877
01:04:47,497 --> 01:04:51,583
Bien. Tratar� de ser un hombre. Por ti.
878
01:04:51,918 --> 01:04:54,711
No, no por m�, por ti.
879
01:04:54,837 --> 01:04:59,841
- Aun cuando estoy solo.
- No est�s solo. �Me est�s jodiendo?
880
01:04:59,967 --> 01:05:03,512
Mira este lugar.
Est� lleno de tipos geniales.
881
01:05:04,347 --> 01:05:09,351
Excepto ese que se esta pajeando.
Y ese que lo est� viendo.
882
01:05:09,477 --> 01:05:13,480
Mejor qu�date en esta secci�n,
�de acuerdo?
883
01:05:15,942 --> 01:05:17,943
Estar�s bien.
884
01:05:29,580 --> 01:05:32,958
Oye, �d�nde diablos has estado?
885
01:05:33,251 --> 01:05:36,586
�Qu�? �Acaso eres mi puta madre?
Me estaba encargando del chico.
886
01:05:36,712 --> 01:05:39,923
Ya veo, pero no te desconcentres.
A�n necesitamos esa llave.
887
01:05:40,049 --> 01:05:43,009
Quise seducir a la chica,
pero ama las vergas.
888
01:05:43,136 --> 01:05:46,096
El concierto es ma�ana en la noche,
as� que es mejor que trabajes, amigo.
889
01:05:46,222 --> 01:05:50,392
- Pens� que el enano lo har�a.
- Es un cabr�n que no sabe hacer nada.
890
01:05:50,560 --> 01:05:52,978
Me asegurar� de que ella sepa
que le gustas.
891
01:05:54,480 --> 01:05:56,815
- �En serio?
- Eso es lo que me dijo.
892
01:05:57,692 --> 01:05:59,234
Aqu� viene.
893
01:05:59,360 --> 01:06:03,238
- Toma la iniciativa, porque es t�mido.
- Entiendo.
894
01:06:03,406 --> 01:06:06,992
Oye, �va lo de ma�ana? El plan.
895
01:06:07,118 --> 01:06:10,287
- La dejamos fuera despu�s del robo, �no?
- S�, as� es.
896
01:06:11,831 --> 01:06:15,041
Vamos, Verga Loca.
Tr�ele la llave a mam�.
897
01:06:19,839 --> 01:06:21,715
Maldici�n.
898
01:06:39,358 --> 01:06:41,359
Oye, Cook.
899
01:06:42,445 --> 01:06:44,446
Oye, Cook.
900
01:06:47,867 --> 01:06:50,035
�Puedo acompa�arte?
901
01:06:53,039 --> 01:06:55,624
Est� bien que te guste lo que ves.
902
01:06:55,750 --> 01:06:58,043
Me gusta lo que veo.
903
01:06:59,411 --> 01:07:02,872
�S�! �Eso! �As�!
904
01:07:03,790 --> 01:07:06,167
�S�, m�tete all�! �S�!
905
01:07:06,835 --> 01:07:11,213
- �Haz que Mam� acabe!
- No digas "Mam�". Nada de "Mam�".
906
01:07:12,174 --> 01:07:14,842
�No paras hasta que yo lo diga!
907
01:07:15,093 --> 01:07:18,512
- Date la vuelta.
- Bien. Dale.
908
01:07:22,017 --> 01:07:24,477
�Te est�s lavando tus putas manos ahora?
909
01:07:24,603 --> 01:07:28,314
- No.
- Oye, �qu� haces? Esa no es mi...
910
01:07:29,858 --> 01:07:32,485
�S�! �Eso es!
911
01:07:32,611 --> 01:07:35,279
�Esto se siente incre�ble! �Mierda!
912
01:07:41,244 --> 01:07:43,871
�M�s fuerte!
913
01:07:45,082 --> 01:07:46,624
�M�s fuerte! �S�!
914
01:08:29,871 --> 01:08:34,875
Por Dios, s� que son buenos
para cantar. Yo canto en la tina.
915
01:08:35,377 --> 01:08:39,213
Soy soprano. Mi amigo Ronnie dice
que canto como Mariah Carey.
916
01:08:39,881 --> 01:08:41,966
Hola. �C�mo te llamas?
917
01:08:42,384 --> 01:08:45,970
- Soy Thurman. Thurman Merman.
- �En serio?
918
01:08:48,598 --> 01:08:51,225
�Te gustar�a cantar
con nosotros, Thurman?
919
01:08:53,061 --> 01:08:55,396
Este podr�a quedarte.
920
01:08:56,439 --> 01:08:59,024
- �Y puedo usar esto?
- Claro que s�.
921
01:08:59,150 --> 01:09:02,528
Ahora eres un Santa, Thurman.
Vamos, p�ntelo.
922
01:09:08,034 --> 01:09:13,038
Hay mucha basura de papel, as� que
ser� un aterrizaje blando para ambos.
923
01:09:13,540 --> 01:09:16,625
Y... �D�nde mierda has estado?
924
01:09:16,751 --> 01:09:19,253
Tenemos que repasar todo para ma�ana.
925
01:09:20,964 --> 01:09:24,383
- �Ese es mi chico!
- Mierda, �c�mo la conseguiste?
926
01:09:24,509 --> 01:09:28,429
- "Us�" a la de seguridad.
- Qu� graciosa.
927
01:09:29,389 --> 01:09:33,434
- Aguarda. �En serio?
- No tuve necesidad de convencerla.
928
01:09:33,560 --> 01:09:37,146
Estaba m�s mojada que el lago Michigan.
Y en realidad, creo que me drog�.
929
01:09:37,272 --> 01:09:39,690
�Con Rohypnol?
Es un excelente rompehielos.
930
01:09:39,816 --> 01:09:42,651
Es m�s dif�cil para la chica,
porque tiene que salirse antes
931
01:09:42,777 --> 01:09:44,528
- de que la droga ablande "el fideo".
- S�.
932
01:09:45,405 --> 01:09:47,448
- �No debiste hacerlo, hijo de puta!
- �Pero qu� mierda?
933
01:09:47,574 --> 01:09:49,033
- T�...
- �Diablos!
934
01:09:49,159 --> 01:09:52,286
- �Su�ltalo, cabr�n!
- �Te matar�!
935
01:09:52,412 --> 01:09:54,413
- �Su�ltame, hijo de puta!
- �Su�ltalo!
936
01:09:56,082 --> 01:09:58,876
- Dios, lo siento.
- �Maldito mam�n!
937
01:09:59,002 --> 01:10:01,003
�Hijo de puta! �Su�ltalo! �Oye!
938
01:10:03,715 --> 01:10:05,716
�Maldici�n!
939
01:10:10,013 --> 01:10:12,014
�Diablos!
940
01:10:13,641 --> 01:10:16,643
Mi primer intento por probar
un buen culo en casi diez a�os,
941
01:10:16,770 --> 01:10:19,897
y ten�as que ir y cagarle encima.
�Vete al carajo!
942
01:10:20,148 --> 01:10:23,901
- Fue por negocios.
- Arruinaste un gran y sabroso co�o
943
01:10:24,027 --> 01:10:26,111
con tu verga putrefacta.
944
01:10:26,237 --> 01:10:30,074
Me alegra haberte puesto mis bolas
en tu cara, �borracho de mierda!
945
01:10:30,575 --> 01:10:33,577
�Pueden calmarse? Ma�ana es el d�a.
946
01:10:33,703 --> 01:10:35,704
Necesito aire.
947
01:10:37,916 --> 01:10:38,916
Demonios.
948
01:10:39,793 --> 01:10:44,713
�Ves? �Qui�n mierda se cree
al hablarte as�?
949
01:10:45,048 --> 01:10:47,549
Se acab�. Lo dejaremos fuera.
950
01:10:47,675 --> 01:10:51,678
�Qu�? No jodas. Solo est�
un poco enojado. Se le pasar�.
951
01:10:51,805 --> 01:10:55,265
�Entonces quieres compartir
tu mitad con �l? Adelante.
952
01:10:55,391 --> 01:10:59,394
No entiendo un carajo. T� fuiste
la que trajo a ese pedazo de mierda.
953
01:10:59,521 --> 01:11:02,564
No, Verga Loca. Te traje a ti.
954
01:11:02,690 --> 01:11:06,527
T� sabes abrir cajas fuertes.
�l no puede abrir ni su culo.
955
01:11:06,736 --> 01:11:09,613
Que se joda. Iremos a M�xico.
956
01:11:12,367 --> 01:11:14,952
Est� cargada. Ya puedes usarla.
957
01:11:17,205 --> 01:11:22,209
�Hiciste toda esta mierda solo para
que vaya al puto M�xico contigo?
958
01:11:22,335 --> 01:11:27,089
Pens� que ser�a divertido pasar la
Navidad con el �nico familiar que tengo.
959
01:11:27,215 --> 01:11:29,758
�Por qu� te sorprende?
960
01:11:32,971 --> 01:11:36,557
Bueno, le dar�an la puta libertad
condicional a Charles Manson
961
01:11:36,683 --> 01:11:39,977
si no fuera por una cosa.
Es Charles Manson.
962
01:11:41,062 --> 01:11:43,647
Entiendo. Cari�o, no te culpo,
963
01:11:43,857 --> 01:11:47,818
pero las cosas cambian
al final del camino.
964
01:11:49,863 --> 01:11:52,114
�Willie? �Est�s ah�?
965
01:11:52,240 --> 01:11:53,782
Deshazte de �l.
966
01:11:57,203 --> 01:12:00,581
- �Es una emergencia?
- No, solo quer�a invitarte al concierto
967
01:12:00,707 --> 01:12:03,458
de Navidad de ma�ana, Willie.
Canto en el coro.
968
01:12:03,585 --> 01:12:06,628
Cantaremos todos los villancicos:
"Noche de Paz", "Adornen los salones",
969
01:12:06,754 --> 01:12:09,715
"Navidad, Navidad",
"Veni, veni, Emmanuel". Ese es en lat�n.
970
01:12:09,841 --> 01:12:14,011
S� que est�s ocupado, pero es solo
una hora, y todos los padres ir�n.
971
01:12:14,137 --> 01:12:17,222
Y s� que no eres mi familiar,
pero cuando no tienes una familia,
972
01:12:17,348 --> 01:12:20,601
tienes que hacerte una nueva.
Y eso es mejor, porque puedes elegir
973
01:12:20,727 --> 01:12:24,438
a las personas de tu familia.
Y t� eres la familia que eleg�.
974
01:12:25,190 --> 01:12:27,441
Por eso te segu� hasta Chicago,
975
01:12:27,567 --> 01:12:30,194
porque no quer�a que pasaras
la Navidad solo.
976
01:12:31,362 --> 01:12:34,573
�Vendr�s? Luego podr�amos ir
a SantaCon o...
977
01:12:34,699 --> 01:12:37,159
No puedo. No puedo ir.
978
01:12:43,625 --> 01:12:46,210
- Intentar� llegar, �bien?
- De acuerdo.
979
01:12:46,794 --> 01:12:49,630
Te buscar�, Willie.
Te buscar� y te saludar� as�, �bien?
980
01:12:49,756 --> 01:12:52,132
S�, de acuerdo. Trato hecho. Bien.
981
01:12:54,010 --> 01:12:55,385
- Nos vemos.
- Adi�s, Willie.
982
01:12:57,472 --> 01:12:59,473
�Qui�n eres? �El puto FBI?
983
01:12:59,641 --> 01:13:03,185
Ese lugar estar� lleno.
No se dar� cuenta de que no estoy.
984
01:13:03,311 --> 01:13:04,436
- Bien.
- �Buenas noches, duende!
985
01:13:04,562 --> 01:13:07,481
Por un minuto pens� que estabas
siendo amable.
986
01:13:07,607 --> 01:13:09,608
Carajo.
987
01:13:10,235 --> 01:13:14,071
Te odio tanto, hijo de puta,
pero los negocios son negocios.
988
01:13:14,197 --> 01:13:16,198
Hag�moslo.
989
01:13:21,246 --> 01:13:23,872
- Hola, muchas gracias por venir.
- Te ves hermosa.
990
01:13:23,998 --> 01:13:24,748
Incre�ble. Qu� bueno verte.
991
01:13:28,628 --> 01:13:31,672
- Hora.
- El concierto empieza en 5 minutos.
992
01:13:41,099 --> 01:13:43,684
Como saben, la Navidad
es una �poca para dar,
993
01:13:43,810 --> 01:13:45,727
y les agradecemos
que est�n aqu� esta noche.
994
01:13:51,025 --> 01:13:56,029
Sincronic�moslos, chicos. A las 7:45,
se cortar� la luz. Eso lo har� yo.
995
01:13:56,155 --> 01:13:59,700
Tienen 10 minutos para llegar a la
oficina de Regent, abrir la caja fuerte,
996
01:13:59,826 --> 01:14:03,245
tomar el dinero, tirarlo por el ducto
de la basura y salir disparados
997
01:14:03,371 --> 01:14:04,788
antes de que alguien
se de cuenta del robo.
998
01:14:05,123 --> 01:14:09,209
Ahora, d�mosle la bienvenida al
Coro de Ni�os de Ciudad Caritativa.
999
01:14:13,840 --> 01:14:17,342
Y sin m�s pre�mbulos,
aqu� est� su directora, Renee.
1000
01:14:20,054 --> 01:14:22,723
�Lo identificaste? �Env�alo!
1001
01:14:23,474 --> 01:14:26,977
Comenzaremos la fiesta
con un gran favorito.
1002
01:14:57,550 --> 01:14:59,718
- Este es tu trabajo.
- �C�mo?
1003
01:14:59,844 --> 01:15:02,888
El dinero que ayudaste a recaudar
les dio una Navidad a estos chicos.
1004
01:15:03,514 --> 01:15:05,223
Ahora eres parte de la familia.
1005
01:15:17,729 --> 01:15:18,729
Qu� soso.
1006
01:15:21,524 --> 01:15:23,609
Sin dientes, qu� sexi.
1007
01:15:32,367 --> 01:15:33,451
SE BUSCA POR ROBO
POLIC�A DE PHOENIX
1008
01:15:34,703 --> 01:15:35,828
SE BUSCA POR ROBO
POLIC�A DE PHOENIX
1009
01:15:35,954 --> 01:15:39,957
S�. �Qui�n te cagar� ahora, hijo de puta?
1010
01:15:41,376 --> 01:15:43,544
- Nunca te di esto.
- Gracias. Gracias.
1011
01:15:43,837 --> 01:15:47,256
- Habitaci�n 523.
- Me gustar�a llamar al escenario
1012
01:15:47,382 --> 01:15:50,259
a un miembro especial de nuestro coro.
1013
01:15:50,385 --> 01:15:54,347
Por favor, saluden a Thurman Merman.
�Thurman?
1014
01:17:41,580 --> 01:17:42,955
Encu�ntrenlos. �A todos!
1015
01:18:06,438 --> 01:18:07,438
�Ve!
1016
01:18:09,566 --> 01:18:11,776
Gina, revisa las c�maras de seguridad.
1017
01:18:11,902 --> 01:18:13,903
Entendido.
1018
01:18:14,988 --> 01:18:16,405
Mierda.
1019
01:18:17,449 --> 01:18:18,991
SIN CONEXI�N
REINICIO DEL SISTEMA
1020
01:18:25,582 --> 01:18:28,626
- Tres minutos, Willie. R�pido.
- �Cierra la puta boca! No puedo o�r.
1021
01:18:28,752 --> 01:18:30,628
�Apresura tu culo!
1022
01:18:38,095 --> 01:18:40,137
- �Qu� demonios es esto?
- Mu�strame mi oficina,
1023
01:18:40,263 --> 01:18:42,264
- quiero ver la caja fuerte.
- No puedo, se�or, a�n quedan
1024
01:18:42,390 --> 01:18:45,017
- ocho minutos para reiniciar.
- �Qu�? Llama a la Polic�a. Vamos.
1025
01:18:45,143 --> 01:18:46,143
Lo har�.
1026
01:18:47,020 --> 01:18:51,857
Eso no es m�s que medio mill�n,
600 mil m�ximo. Es todo lo que hay.
1027
01:18:52,651 --> 01:18:54,652
Perfecto para mi parte.
1028
01:18:58,448 --> 01:19:01,033
�Me est�s jodiendo? �Verdad?
1029
01:19:01,701 --> 01:19:03,869
Sabes, la vieja ten�a raz�n.
1030
01:19:05,997 --> 01:19:07,456
No es tan grande ahora, �cierto?
1031
01:19:25,058 --> 01:19:27,268
Vamos.
1032
01:19:30,063 --> 01:19:33,065
�Hijos de puta!
Ci�rrenlo. Todo el edificio.
1033
01:19:34,484 --> 01:19:37,611
Este es un cierre de nivel 10.
1034
01:19:39,739 --> 01:19:41,240
- M�tete.
- T� m�tete.
1035
01:19:41,449 --> 01:19:43,909
�Evacuen el concierto!
�Y registren a todos!
1036
01:19:53,003 --> 01:19:55,337
�Puta aleluya!
1037
01:19:56,381 --> 01:19:58,174
�Eso es!
1038
01:20:03,680 --> 01:20:07,933
- �Por Dios, lo lograron!
- �Por qu� usas el puto traje?
1039
01:20:08,476 --> 01:20:11,979
- �Da un puto paso atr�s!
- �Qu� est�s haciendo, enano?
1040
01:20:12,105 --> 01:20:15,357
Se llama achicar el reba�o.
El mundo ser� un lugar mejor
1041
01:20:15,483 --> 01:20:17,109
sin su puta familia en �l.
1042
01:20:17,235 --> 01:20:20,529
Voy a vivir como un rey esta vez.
�Como un puto sult�n!
1043
01:20:20,655 --> 01:20:23,949
No en esta vida, Sparky.
La bolsa se viene conmigo.
1044
01:20:24,075 --> 01:20:27,661
- Dir�s "con nosotros".
- No, conmigo.
1045
01:20:28,955 --> 01:20:32,082
- �Qu� mierda acabas de decir?
- Cuando dije que este ser�a
1046
01:20:32,209 --> 01:20:35,127
mi �ltimo trabajo, me refer�a
a que ser�a el �ltimo contigo.
1047
01:20:36,129 --> 01:20:40,090
Deb� irme en cuanto vi tu puta
y miserable cara.
1048
01:20:41,509 --> 01:20:43,510
�Por qu� lo olvid�?
1049
01:20:43,637 --> 01:20:47,264
Buen trabajo con la caja fuerte.
S�, estoy muy orgullosa de ti.
1050
01:20:47,390 --> 01:20:51,852
�Sabes algo, mam�?
Tal vez no seas tan lista como crees.
1051
01:20:51,978 --> 01:20:54,146
�Acaso se te olvid� esto?
1052
01:20:56,358 --> 01:20:58,817
�C�mo se me pudo haber olvidado?
1053
01:20:58,944 --> 01:21:02,029
Adelante. Disp�rame, Verga Loca.
1054
01:21:17,754 --> 01:21:20,005
Son de fogueo, Willie.
1055
01:21:20,131 --> 01:21:24,510
�Realmente cre�ste que ser�a tan idiota
como para ponerle balas de verdad?
1056
01:21:24,636 --> 01:21:28,180
Yo no te tengo miedo, perra.
Te har� un hoyo en ese enorme culo...
1057
01:21:31,977 --> 01:21:34,186
- �Qu� mierda...?
- �Suelten las armas!
1058
01:21:34,312 --> 01:21:36,355
- �Pongan sus manos en...!
- Esperen un segundo.
1059
01:21:36,481 --> 01:21:39,191
Ella tiene el dinero,
�yo solo estaba mirando!
1060
01:22:04,708 --> 01:22:07,127
�Willie! �Oye, Willie!
1061
01:22:17,638 --> 01:22:18,721
Su entrada, por favor.
1062
01:22:20,141 --> 01:22:22,142
Adelante.
1063
01:22:38,033 --> 01:22:40,493
D�jennos pasar, estamos persiguiendo
a un sospechoso.
1064
01:22:40,619 --> 01:22:44,205
No dejen entrar a nadie m�s, �entendido?
�Abran paso!
1065
01:22:46,584 --> 01:22:50,170
- �Abran paso!
- �Por la izquierda!
1066
01:22:50,588 --> 01:22:53,047
�Polic�a!
1067
01:22:53,174 --> 01:22:56,384
- �Polic�a!
- Tiene que estar en alguna parte.
1068
01:22:57,928 --> 01:23:00,180
�Vamos por este lado!
1069
01:23:11,609 --> 01:23:13,902
- �Cuidado!
- �Ap�rtense!
1070
01:23:32,338 --> 01:23:34,797
�Cuidado!
1071
01:23:38,844 --> 01:23:40,261
ABIERTO METRO
1072
01:23:55,653 --> 01:23:59,530
- Encontr� esto en tu mesa.
- Que puto ladr�n eres, William.
1073
01:23:59,657 --> 01:24:02,492
Dame la puta bolsa.
Se la llevar� a los chicos.
1074
01:24:02,618 --> 01:24:04,619
Mejor que la tengan ellos
que tu pat�tico culo.
1075
01:24:04,745 --> 01:24:08,539
- No me pongas a prueba.
- �Me vas a disparar tambi�n?
1076
01:24:13,796 --> 01:24:18,258
- �Mierda, me disparaste!
- Dije que lo har�a. Nunca escuchas.
1077
01:24:21,845 --> 01:24:25,181
Suelta la bolsa, William. Su�ltala.
1078
01:24:25,474 --> 01:24:29,060
�Maldici�n, suelta la puta bolsa!
1079
01:24:37,194 --> 01:24:39,445
�Dinero!
1080
01:24:48,080 --> 01:24:50,081
�Tiene un arma!
1081
01:24:51,875 --> 01:24:53,876
�Willie!
1082
01:24:57,256 --> 01:24:59,048
- �Suelta el arma!
- �Al suelo!
1083
01:24:59,174 --> 01:25:01,718
�Qu� mierda pasa? �Su�ltenme!
1084
01:25:01,844 --> 01:25:05,722
�Atrap� a un puto enano asesino,
armado y ladr�n! Soy un maldito h�roe.
1085
01:25:24,068 --> 01:25:27,236
Tranquilo, Willie. Estoy bien.
Es solo mi trasero.
1086
01:25:29,907 --> 01:25:31,908
�Willie?
1087
01:25:32,701 --> 01:25:33,701
�No!
1088
01:25:41,961 --> 01:25:43,127
Despejen.
1089
01:25:43,128 --> 01:25:43,628
Despejen.
1090
01:25:48,676 --> 01:25:50,677
Mierda.
1091
01:25:52,346 --> 01:25:54,347
Feliz Navidad.
1092
01:25:54,473 --> 01:25:55,848
S�.
1093
01:26:01,146 --> 01:26:04,148
Bueno, supongo que a esto
es lo que le llaman un final feliz.
1094
01:26:04,525 --> 01:26:08,236
Pero en cuanto a un milagro
de Navidad, carajo, no lo s�.
1095
01:26:08,362 --> 01:26:12,448
Incluso un pedazo de mierda como yo
pudo quedar libre despu�s de delatar
1096
01:26:12,574 --> 01:26:15,451
a su pat�tica y cabrona madre.
1097
01:26:16,453 --> 01:26:20,039
Supongo que esa perra loca s�
me ense�� algo sobre la familia,
1098
01:26:20,165 --> 01:26:24,669
y es que si la tuya est� llena de hijos
de puta, c�gatelos y empieza de nuevo.
1099
01:26:45,733 --> 01:26:48,484
Querido Santa, esto es para ti y para
la otra hermana de la se�ora Santa.
1100
01:26:48,610 --> 01:26:49,511
Cari�os, Thurman.
1101
01:27:00,164 --> 01:27:04,500
As� que tal vez no existan
los milagros de Navidad,
1102
01:27:07,129 --> 01:27:11,007
pero he usado el traje lo suficiente para
detectar el regalo perfecto al verlo.
1103
01:27:15,888 --> 01:27:20,516
Y como dice el chico: "Los mejores
regalos son siempre una sorpresa".
1104
01:27:27,566 --> 01:27:30,735
As� que si un final feliz los est� mirando
directo a sus putas caras,
1105
01:27:31,070 --> 01:27:34,947
solo digan: "Est� bien, lo aprovechar�".
97987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.