All language subtitles for Bad Santa 2-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,739 --> 00:01:15,115 - �Pero qu� mierda! - �Qu� hiciste, Willie? 2 00:01:15,241 --> 00:01:18,118 - �Carajo! - �C�mo se te ocurre chocar? 3 00:01:18,244 --> 00:01:20,287 �Acaso est�s ciego? �Casi nos matas! 4 00:01:20,413 --> 00:01:22,414 No exageres, no pas� nada. Bla, bla, bla. 5 00:01:23,792 --> 00:01:26,126 - �Qu�tate el uniforme! - �Creen que quiero esta mierda? 6 00:01:27,045 --> 00:01:30,923 - �J�danse! - S�, vete, y no vuelvas m�s, idiota. 7 00:01:33,927 --> 00:01:36,929 - �Qu� mierda? - �Vete de aqu�! 8 00:01:37,764 --> 00:01:39,264 �V�yanse al carajo! 9 00:01:39,390 --> 00:01:41,391 �Maldito borracho! 10 00:01:51,945 --> 00:01:56,073 Digamos que toda mi vida ha sido una miserable, larga y puta pesadilla 11 00:01:56,199 --> 00:01:59,743 la mayor parte del tiempo, y solo una mierda en un d�a bueno. 12 00:02:00,787 --> 00:02:04,414 S�, supongo que me han pasado cosas buenas de vez en cuando. 13 00:02:04,541 --> 00:02:07,167 Como una tipa que estaba buena y que no me miraba a los ojos 14 00:02:07,293 --> 00:02:09,753 o que quer�a mostrarme fotos de sus putas vacaciones. 15 00:02:09,879 --> 00:02:12,756 O cuando me emborrach� y no me ahogu� con mi v�mito. 16 00:02:13,424 --> 00:02:15,634 Incluso una vez, casi tuve un amigo. 17 00:02:15,760 --> 00:02:19,388 Claro, �l era un est�pido mocoso de ocho a�os que no encontraba 18 00:02:19,514 --> 00:02:22,933 su culo ni con sus dos manos, pero era lo suficientemente ingenuo para creer 19 00:02:23,059 --> 00:02:27,938 que yo no era la mierda que todos piensan que soy, incluido yo. 20 00:02:29,357 --> 00:02:33,694 Incluso encontr� a alguien lo m�s parecida a una novia de verdad. 21 00:02:33,820 --> 00:02:36,822 A ella le gustaba el trabajo que yo ten�a en esa �poca 22 00:02:36,948 --> 00:02:40,951 en especial cuando usaba mi traje. Suena a un final feliz, �no? 23 00:02:41,828 --> 00:02:44,955 Pero solo se puede vomitar un poco sobre el regazo de alguien 24 00:02:45,081 --> 00:02:47,124 antes de que el romance se vaya a la mierda. 25 00:02:47,250 --> 00:02:48,375 NOTIFICACI�N DE DESALOJO 26 00:02:48,877 --> 00:02:53,672 Y el chico, a�n viene de vez en cuando, y sigo tratando de ahuyentarlo 27 00:02:53,798 --> 00:02:55,799 por su propio bien. 28 00:02:56,426 --> 00:02:59,970 Como ven, los finales felices son pura mierda. 29 00:03:00,096 --> 00:03:02,514 En realidad, los finales no existen, 30 00:03:02,640 --> 00:03:07,561 porque cuando te sacas una mierda de encima, otra comienza a joderte. 31 00:03:09,522 --> 00:03:11,190 Feliz Navidad de mierda. 32 00:03:27,874 --> 00:03:30,584 Donen mis �rganos a la ciencia. 33 00:03:40,762 --> 00:03:44,014 Excepto mi verga, p�nganla en mi mano. 34 00:04:16,172 --> 00:04:18,674 �Maldici�n! 35 00:04:42,115 --> 00:04:43,448 �Willie? 36 00:04:45,618 --> 00:04:48,287 �Willie? Soy yo, Thurman. 37 00:04:50,123 --> 00:04:52,541 Willie, �qu� est�s haciendo? 38 00:04:53,084 --> 00:04:55,127 �Te quedaste atrapado all�? 39 00:04:58,298 --> 00:05:00,299 Bien, me ir�. 40 00:05:00,800 --> 00:05:03,719 Pero tra�a este paquete para ti, Willie. Tiene mucho dinero. 41 00:05:03,970 --> 00:05:06,179 Y un tel�fono y una nota. 42 00:05:09,142 --> 00:05:11,143 �Qu�? �Silla! 43 00:05:11,644 --> 00:05:12,644 �Silla? 44 00:05:12,770 --> 00:05:13,770 �Silla! 45 00:05:14,731 --> 00:05:18,150 - Silla. - �P�same la maldita silla! 46 00:05:19,986 --> 00:05:21,528 Willie, te ca�ste. 47 00:05:22,947 --> 00:05:26,867 Demonios, �acaso eres un completo y puto idiota? 48 00:05:26,993 --> 00:05:29,494 No, me hicieron los ex�menes donde trabajo. 49 00:05:29,620 --> 00:05:33,040 Estoy sobre el rango. Por eso soy asesor de s�ndwiches. 50 00:05:33,166 --> 00:05:35,751 Qu� bueno que hagas lo que te apasiona. 51 00:05:35,877 --> 00:05:38,462 �Qu� es ese olor? �Es el horno? 52 00:05:39,005 --> 00:05:42,007 �Est�s haciendo pastelillos? Ahora vendemos s�ndwiches calientes 53 00:05:42,133 --> 00:05:45,010 en Hungry Hoagies, pero siempre me quemo la mano cuando los saco del horno. 54 00:05:45,136 --> 00:05:48,138 Darlene dice que me ponga mantequilla en la mano, pero eso es est�pido. 55 00:05:48,264 --> 00:05:51,475 Solo la pones en la comida, y las manos no se comen. 56 00:06:03,780 --> 00:06:08,367 S� que nos peleamos, pero enti�ndeme, solo eran negocios. 57 00:06:08,493 --> 00:06:13,205 �ramos socios, y romp� ese lazo sagrado. No es una excusa, pero Lois se puso 58 00:06:13,331 --> 00:06:18,085 caliente en mi cocina, y esa perra loca me embruj� con su co�o m�gico asi�tico. 59 00:06:18,211 --> 00:06:22,381 - No culpes a su co�o. - Me calent�. Perd�name. 60 00:06:22,507 --> 00:06:25,467 Trataste de matarme, maldito cretino. �Lo recuerdas? 61 00:06:25,593 --> 00:06:29,679 Y no con una puta arma diminuta, sino con una de balas enormes. 62 00:06:29,806 --> 00:06:33,809 - Y ahora estoy aqu� para compensarte. - �C�mo es que saliste de la c�rcel? 63 00:06:33,935 --> 00:06:37,229 �Acaso les dio pena tu defecto gen�tico? 64 00:06:37,355 --> 00:06:39,940 Antes esterilizaban a tipos como t�, 65 00:06:40,066 --> 00:06:42,984 para que el mundo no fuera una Tierra de Oz negra. 66 00:06:43,111 --> 00:06:46,238 �Cierra tu puta boca! Me soltaron antes por estar llena. 67 00:06:46,364 --> 00:06:50,617 Debi� haber estado repleta si no pudieron meter tu culo enano all�. 68 00:06:50,827 --> 00:06:54,621 Tenemos un trabajo, Willie. Ese dinero era para mostrarte que hablo en serio. 69 00:06:54,747 --> 00:06:58,667 �A�n puedes abrir una caja fuerte? �O se te da�� la mano por hacerte pajas? 70 00:06:58,793 --> 00:07:00,836 A�n puedo hacerlo bien, gracias. 71 00:07:00,962 --> 00:07:03,171 Hablo de millones esta vez. 72 00:07:04,966 --> 00:07:06,967 - �D�nde? - Barrio Chi. 73 00:07:07,093 --> 00:07:09,094 �Pens� que estabas harto de los chinos? 74 00:07:09,679 --> 00:07:12,431 �Chicago, racista de mierda! 75 00:07:12,557 --> 00:07:15,559 Tengo una socia all� que tiene todo planeado. 76 00:07:15,685 --> 00:07:18,854 - �Qu� socia? - A�n no puedo decirte eso, 77 00:07:18,980 --> 00:07:22,691 pero conoce tu trabajo y quiere que vayamos y pongamos nuestras vergas 78 00:07:22,817 --> 00:07:25,944 atractivas y maravillosas, y financiemos toda la operaci�n. 79 00:07:26,571 --> 00:07:29,448 - Est�s m�s loco que la mierda. - �Qu� vas a hacer? 80 00:07:29,574 --> 00:07:31,867 - �Tratar�s de suicidarte de nuevo? - Lo que yo haga 81 00:07:31,993 --> 00:07:34,870 no es de tu maldita incumbencia. No dejes que la puerta te d� en el culo 82 00:07:35,079 --> 00:07:37,914 o que me d� a m� en el culo, o c�mo sea esa mierda. 83 00:07:38,040 --> 00:07:42,878 �Ganaste algo mientras yo no estaba? Hablo de 2 millones. 84 00:07:43,004 --> 00:07:45,881 Esas son muchas putas y g�isqui. 85 00:07:47,133 --> 00:07:49,134 Vete al carajo. 86 00:07:49,302 --> 00:07:51,887 �Por qu� tienes que irte tan pronto? Era nuestro reencuentro. 87 00:07:52,013 --> 00:07:54,473 Termina con esa mierda. No es un reencuentro. 88 00:07:54,599 --> 00:07:56,600 Creo que no sabes qu� d�a es hoy. 89 00:07:56,726 --> 00:08:00,103 - Ni siquiera s� en qu� puto a�o estamos. - Es mi cumplea�os. 90 00:08:00,855 --> 00:08:05,233 - �Hoy es tu puto cumplea�os? - Cumpl� 21 . Ya soy un hombre. 91 00:08:05,693 --> 00:08:09,613 Demonios. �Ya tienes 21? Qu� horror. 92 00:08:09,739 --> 00:08:12,908 - �A�n vas a "estrenarme"? - �Qu� voy a hacer qu�? 93 00:08:13,367 --> 00:08:15,368 �No! �Ni cagando! 94 00:08:15,870 --> 00:08:18,497 Pero dijiste que cuando cumpliera 21 lo har�as. 95 00:08:18,623 --> 00:08:21,416 Dije que alguien m�s lo har�a. 96 00:08:21,792 --> 00:08:25,504 Adem�s, soy un puto hombre. No te volviste "raro", �cierto? 97 00:08:26,088 --> 00:08:28,256 �Soy raro? 98 00:08:29,300 --> 00:08:31,968 �Entonces no lo has hecho con nadie a�n? 99 00:08:32,094 --> 00:08:34,971 �Ni con un hombre, mujer, animal o alguna cosa? 100 00:08:35,097 --> 00:08:39,559 - No. Te esper� a ti. - �Pero te hac�as pajas o...? 101 00:08:39,685 --> 00:08:44,272 - Te refieres a masturbarse, �no? - Si quieres ser cient�fico, s�, supongo. 102 00:08:44,524 --> 00:08:48,360 Mi amigo Ronnie dice que es cuando juegas con tu "salchicha" y piensas en tu madre. 103 00:08:48,486 --> 00:08:51,530 Lo hice una vez, pero se sinti� raro. 104 00:08:51,656 --> 00:08:54,533 Ella est� en el Cielo con Dios, y me observa. 105 00:09:04,126 --> 00:09:08,797 Bueno, as� es como lo har�s. �l ya me pregunt� c�mo se "estrenar�a". 106 00:09:08,923 --> 00:09:11,550 Le vas a decir que ponga su verga en tu "estuche" y �l no notar�... 107 00:09:11,676 --> 00:09:15,512 ni una puta diferencia. Ser�n 20 d�lares regalados. 108 00:09:15,638 --> 00:09:20,392 �20 d�lares? Debes estar volando con una mierda muy fuerte, Willie. 109 00:09:20,518 --> 00:09:23,770 Cien, o sacar� de aqu� mi viejo culo ahora. 110 00:09:23,896 --> 00:09:27,107 Bien, 50, o traer� a tu madre. 111 00:09:27,233 --> 00:09:29,234 Sesenta. 112 00:09:29,360 --> 00:09:31,403 - De acuerdo. - Y nada por el culo. 113 00:09:31,529 --> 00:09:33,780 - Ya me lo gastaste, Willie. - Bien. 114 00:09:33,990 --> 00:09:36,992 Bueno, hag�moslo. Tengo que recoger a mi nieto del ballet. 115 00:09:37,118 --> 00:09:40,829 - �Te hago un s�ndwich? - No, yo tengo uno para ti, nene. 116 00:09:40,955 --> 00:09:43,707 - Willie, te hice un s�ndwich. - No me voy a quedar. 117 00:09:43,833 --> 00:09:47,002 D�selo a Opal despu�s. Oye, as� es como funciona. 118 00:09:47,128 --> 00:09:51,590 Ella sacar� su "equipo". Se pondr� en cuatro. T� te pondr�s detr�s de ella 119 00:09:51,716 --> 00:09:56,720 y sacar�s tu "equipo". Vas a ver algo parecido a una comida japonesa. 120 00:09:56,846 --> 00:10:00,432 No lo es, no te lo comas. Ese es el objetivo. 121 00:10:00,558 --> 00:10:04,436 Luego, estirar�s a tu "soldadito" y esperar�s a que se ponga firme. 122 00:10:04,562 --> 00:10:08,273 Luego lo metes all� dentro. Lo sigues metiendo hasta que escupa. 123 00:10:08,399 --> 00:10:12,152 Necesitar�s un cond�n. Ella tendr� uno, as� que no te preocupes. 124 00:10:12,278 --> 00:10:15,322 Cuando termines, ve al ba�o y te lavas. 125 00:10:15,448 --> 00:10:19,034 As�, no despertar�s pregunt�ndote por qu� hay "avena" en tu "alfombra". 126 00:10:19,160 --> 00:10:21,620 Respira por la boca para no vomitar. 127 00:10:21,746 --> 00:10:25,040 No deber�a ser problema para ti. �Entendiste? 128 00:10:25,166 --> 00:10:27,626 - �Tienes 60 d�lares? - No. 129 00:10:27,752 --> 00:10:29,753 - �Cu�nto tienes? - Tengo 20 d�lares. 130 00:10:29,879 --> 00:10:32,797 - Baja la voz. - Tengo 20. 131 00:10:33,341 --> 00:10:35,467 D�selos despu�s. 132 00:10:36,927 --> 00:10:38,928 Nos vemos, Opal. 133 00:10:39,055 --> 00:10:43,725 Ven, nene. Ven. Ven a probar este pan negro. 134 00:10:45,311 --> 00:10:47,812 Demonios, Willie, �ap�rate! �Vamos a perder el tren! 135 00:10:47,938 --> 00:10:51,066 �Me ves caminando hacia atr�s, cabr�n? Ya voy. 136 00:10:51,609 --> 00:10:54,569 - �Ven aqu� y qu�tate los pantalones! - �No! 137 00:10:58,658 --> 00:11:00,492 Carajo. 138 00:11:22,848 --> 00:11:24,849 Aqu� est� tu identificaci�n. 139 00:11:27,311 --> 00:11:29,729 - �"Randle Cook"? - �Qu� carajo tiene de malo? 140 00:11:30,272 --> 00:11:32,816 "Randle" suena irland�s. Quiero algo m�s blanco. 141 00:11:32,942 --> 00:11:35,694 Soy "Davis", y t� "Cook". Fin de la puta historia. 142 00:11:35,903 --> 00:11:38,697 Solo tienes un trabajo esta vez, abrir una caja fuerte. 143 00:11:38,823 --> 00:11:42,617 Hasta entonces, mant�n cerrada tu puta y borracha boca. 144 00:11:43,828 --> 00:11:46,246 �Sabes lo que necesitas? Un polvo. 145 00:11:46,372 --> 00:11:49,124 Ver� si te encuentro un gato por ah�. 146 00:11:55,047 --> 00:11:57,048 Guarda esa mierda. 147 00:11:58,718 --> 00:12:01,136 �Fundaci�n Ciudad Caritativa? 148 00:12:01,262 --> 00:12:03,805 "Les damos alimentos y alberge a los necesitados". 149 00:12:03,931 --> 00:12:08,351 Espera un puto momento. �Viaj� por todo el pa�s hasta aqu� 150 00:12:08,477 --> 00:12:11,563 - para robarle a una beneficencia? - �Y? �Tienes alg�n problema con eso? 151 00:12:11,689 --> 00:12:14,357 S�, claro que tengo un maldito problema con eso. 152 00:12:15,735 --> 00:12:17,944 Es imposible que estos cabrones tengan dos millones. 153 00:12:18,070 --> 00:12:20,739 �Quieres bajar la voz? Idiota. 154 00:12:21,157 --> 00:12:22,240 No lo s�... 155 00:12:26,120 --> 00:12:29,414 - Veo que ya te hicieron unas sillas. - �Vete al carajo! 156 00:12:34,253 --> 00:12:37,547 �l es Cook, y yo Davis. Vinimos a la orientaci�n. 157 00:12:38,507 --> 00:12:41,760 Vac�en sus bolsillos y pongan los objetos met�licos en la bandeja. 158 00:12:46,265 --> 00:12:49,434 - �Qu� es eso? - Jarabe para la tos. 159 00:12:49,560 --> 00:12:51,561 D�jeme verlo. 160 00:12:55,900 --> 00:12:59,444 Es contrabando nivel 3. Tendr� que confiscarlo. 161 00:12:59,737 --> 00:13:01,946 - �Qui�n mierda te crees? - Muy bien, bravuc�n... 162 00:13:02,072 --> 00:13:06,201 - puedes quedarte aqu� con tu petaca. - La recogeremos al salir. 163 00:13:06,327 --> 00:13:10,079 �Gina! Diles el itinerario. Est�n atrasados. 164 00:13:10,206 --> 00:13:14,876 La reuni�n comenz� hace 10 minutos, pero creo que puedo meterlos. Vengan. 165 00:13:29,099 --> 00:13:32,477 - �Diane! Tengo a dos m�s. - Vengan, amigos. 166 00:13:32,770 --> 00:13:34,938 - Vaya. - Esa es Diane Hastings. 167 00:13:35,064 --> 00:13:38,233 - Ella y su esposo dirigen la fundaci�n. - Como les dec�a, terminen de llenar 168 00:13:38,359 --> 00:13:41,820 los formularios y d�jenlos en la recepci�n, por favor. 169 00:13:41,946 --> 00:13:44,489 Luego pueden ir a la sala com�n a buscar sus trajes. 170 00:13:44,615 --> 00:13:47,659 Apuesto a que su co�o tiene labios como un orangut�n. 171 00:13:49,078 --> 00:13:52,705 - Disculpe, se�or... - Cook. Randle Cook. 172 00:13:53,374 --> 00:13:56,292 - �Qu� tal? - �Ha estado bebiendo? 173 00:13:56,961 --> 00:13:59,504 No lo s�... Vodka. 174 00:13:59,755 --> 00:14:03,007 Porque en Ciudad Caritativa est�n prohibidos el alcohol y las drogas. 175 00:14:03,259 --> 00:14:06,261 - �Por qu�? - Tal vez no lo sepa, se�or Cook, 176 00:14:06,387 --> 00:14:08,388 pero esto es una beneficencia. 177 00:14:08,514 --> 00:14:10,849 Cuando sale de estas puertas, nos est� representando. 178 00:14:10,975 --> 00:14:15,270 - Por favor, h�ganos quedar bien. - Los representaremos bien. Lo prometo. 179 00:14:15,813 --> 00:14:17,814 S�. 180 00:14:20,985 --> 00:14:23,278 �Se te par�? �Puto enfermo! 181 00:14:23,404 --> 00:14:25,697 �Y yo fui quien pas� diez a�os en la c�rcel! 182 00:14:25,823 --> 00:14:29,117 - Solo estoy semi. No te enojes por nada. - �Cierra tu puta boca! 183 00:14:29,243 --> 00:14:31,578 - Les di... - �Qu� tal, Santas? 184 00:14:31,704 --> 00:14:35,498 Recuerden decirle a la gente que si no tienen efectivo, que donen por celular. 185 00:14:35,624 --> 00:14:37,709 Ch�cala. �Eso es! 186 00:14:37,835 --> 00:14:41,170 Oye, Di, �los enanos son los proporcionados? �O son los duendes? 187 00:14:41,297 --> 00:14:41,880 - �Regent! - �Qu�? 188 00:14:42,006 --> 00:14:44,716 - No puedes hablar as�. - Oye, llegar� tarde a casa esta noche. 189 00:14:44,842 --> 00:14:47,886 Contabilidad de fin de a�o. Nos vemos, nena. 190 00:14:48,637 --> 00:14:52,098 - Gracias por ayudarnos este a�o. - �Maldici�n! 191 00:14:53,100 --> 00:14:57,145 - �Se�or? Por aqu�, por favor. - S�, lo s�. No me toque. 192 00:14:57,271 --> 00:14:59,314 - Feliz Navidad. - S�... Da igual. 193 00:14:59,732 --> 00:15:01,274 Mentiroso de mierda. 194 00:15:01,400 --> 00:15:03,776 No me dijiste que tendr�a que ponerme el puto traje de nuevo. 195 00:15:03,903 --> 00:15:07,363 Pens� que no te importar�a. Y d�jame recordarte algo, 196 00:15:07,489 --> 00:15:10,909 es Navidad, una �poca de perd�n. Para la familia. 197 00:15:11,035 --> 00:15:13,036 D�jame recordarte que te vayas al carajo. 198 00:15:13,162 --> 00:15:15,997 Ronald Davis. Me dijeron que tendr�a un traje que me servir�a. 199 00:15:16,123 --> 00:15:18,666 S�, lo tengo justo aqu�. 200 00:15:20,336 --> 00:15:22,462 No. Necesito un traje de Santa. 201 00:15:22,588 --> 00:15:25,465 Este es un traje de duende. Se supone que ser� un Santa. 202 00:15:25,591 --> 00:15:29,385 Perd�n por la confusi�n, pero es lo �nico que tenemos de su talla. 203 00:15:29,762 --> 00:15:34,057 Tengo un disfraz de Hombre de jengibre para ni�o, si lo prefiere. 204 00:15:35,392 --> 00:15:37,018 Supongo que Dios s� existe. 205 00:15:37,144 --> 00:15:41,606 Ven aqu�. No seas t�mido. �Verga Loca! �Cu�nto ha pasado? 206 00:15:41,732 --> 00:15:43,733 �Unos 15 a�os? Bueno... 207 00:15:45,611 --> 00:15:50,615 Vaya, algo sigue igual. A�n pegas como tu puto padre. 208 00:15:50,866 --> 00:15:54,535 "Socia" mi verga. De ninguna puta manera. 209 00:15:55,579 --> 00:15:57,956 No trabajar� con esa perra venenosa. 210 00:15:58,165 --> 00:16:02,418 Nunca m�s. Me enga�aste, pedazo de mierda. Sabes muy bien que lo hiciste. 211 00:16:02,544 --> 00:16:05,546 - �Pero pens� que odiabas a tu padre! - �Lo odio m�s que a nada 212 00:16:05,673 --> 00:16:08,549 en este maldito mundo! Excepto ella. 213 00:16:09,969 --> 00:16:11,970 �Willie, detente! �Willie! 214 00:16:12,805 --> 00:16:17,266 Bien, Verga Loca, devu�lveme el dinero del boleto del tren y nos separamos. 215 00:16:17,393 --> 00:16:20,812 O puedes hacerte un puto favor y escucharme antes de que renuncies. 216 00:16:25,901 --> 00:16:28,444 �Has estado vendiendo tu sangre para comprar licor? 217 00:16:29,147 --> 00:16:32,149 Te ves como un puto espantap�jaros albino. 218 00:16:32,275 --> 00:16:34,693 En todo caso, es bueno verte. 219 00:16:35,570 --> 00:16:37,988 No puedo decir lo mismo. 220 00:16:40,116 --> 00:16:44,161 Demonios, qu� mierda de lugar. Me enga�aste, cabr�n. 221 00:16:44,287 --> 00:16:45,037 Vete al carajo. 222 00:16:45,413 --> 00:16:48,707 P�nganse c�modos. La habitaci�n es m�a. 223 00:16:48,833 --> 00:16:52,044 Ese es un sof�-cama, as� que pueden pelearse por �l. 224 00:16:54,003 --> 00:16:56,296 - Hay patas de pollo en el refrigerador. - Eso es lo que huele a bolas. 225 00:16:57,340 --> 00:16:59,382 Bebe una cerveza. 226 00:16:59,508 --> 00:17:03,178 - Incluso tengo minis para el duende. - �No digas esa puta palabra! 227 00:17:03,304 --> 00:17:06,932 Esc�chame, hombrecito. No soy pol�ticamente correcta, 228 00:17:07,058 --> 00:17:10,518 as� que si te molesta, qu�jate con los liliputienses. 229 00:17:10,645 --> 00:17:13,521 �C�llate! Solo expl�caselo, Sunny. 230 00:17:13,773 --> 00:17:15,982 S�, se lo explicar�. 231 00:17:16,108 --> 00:17:20,028 Ciudad Caritativa es una beneficencia. 98 centavos de cada d�lar van... 232 00:17:20,154 --> 00:17:22,781 al idiota del jefe, Regent Hastings. 233 00:17:23,324 --> 00:17:26,117 Recibe decenas de miles en donaciones, 234 00:17:26,243 --> 00:17:29,162 y los deposita en una cuenta extranjera. 235 00:17:29,622 --> 00:17:31,623 �Y c�mo vas a conseguirlos? 236 00:17:31,749 --> 00:17:34,125 Querr�s decir c�mo vamos a conseguirlos. 237 00:17:34,251 --> 00:17:37,879 Estos baldes se llenan de dinero 238 00:17:38,005 --> 00:17:41,049 hasta el borde, cada d�a. Y en la noche, 239 00:17:41,175 --> 00:17:44,135 guardan el dinero en la caja fuerte, en la oficina de Regent. 240 00:17:44,261 --> 00:17:46,972 Ese es nuestro objetivo. Justo all�. 241 00:17:47,098 --> 00:17:51,142 En Nochebuena dan un gran concierto ben�fico. Y mientras los ni�os 242 00:17:51,268 --> 00:17:55,146 y los voluntarios est�n cantando, el dinero queda all� para su transferencia. 243 00:17:55,272 --> 00:17:59,943 Esa es nuestra oportunidad. El a�o pasado recolectaron casi dos millones. 244 00:18:00,069 --> 00:18:03,279 - �Y c�mo sabes toda esa mierda? - Porque trabajo all�, pendejo. 245 00:18:03,406 --> 00:18:06,157 Fue el trato para salir de la c�rcel. Llevo all� tres meses. 246 00:18:06,283 --> 00:18:11,287 Hice mis averiguaciones, le hice una paja a Isaac, de contabilidad, y listo. 247 00:18:11,580 --> 00:18:15,583 - El concierto es en cinco d�as. - Por mientras, usaremos los trajes, 248 00:18:15,710 --> 00:18:19,212 iremos a las calles, y tocaremos las campanas, tal como los otros voluntarios. 249 00:18:19,338 --> 00:18:23,591 Pero ustedes, chacales, tienen todo planificado. 250 00:18:23,718 --> 00:18:26,469 �Para qu� me necesitan? T� puedes abrir una puta caja fuerte. 251 00:18:26,595 --> 00:18:29,347 Quer�a dec�rtelo, porque te extra��, mi �ngel, 252 00:18:29,473 --> 00:18:32,767 pero tengo un poco de Parkinson y mi audici�n ya no es la misma, 253 00:18:32,893 --> 00:18:35,186 as� que te necesito en la caja fuerte. 254 00:18:37,273 --> 00:18:40,608 �Y cu�ndo me apuntar�s de nuevo con tu pistola de vaquero? 255 00:18:40,735 --> 00:18:43,862 Dije que lo sent�a. �Olv�date de esa mierda, Willie! 256 00:18:43,988 --> 00:18:46,197 No, creo que la recordar� por un tiempo. 257 00:18:46,323 --> 00:18:50,326 Por Dios, si hubiese cortado mi relaci�n con cada idiota que trat� de dispararme, 258 00:18:50,453 --> 00:18:52,620 nunca te habr�a concebido. 259 00:18:52,747 --> 00:18:56,207 Vamos, hijo, ser� como en los viejos tiempos. 260 00:18:56,333 --> 00:18:57,333 �Los viejos tiempos? 261 00:18:57,793 --> 00:19:01,629 �Te refieres a una puta pesadilla? �Por qu� no lo dijiste? �Lo har�! 262 00:19:02,256 --> 00:19:05,008 No me jodas. Suerte con las manos. 263 00:19:05,134 --> 00:19:08,219 Willie, vamos, dale una oportunidad. 264 00:19:18,147 --> 00:19:21,649 - �Qu�? �No conf�as en tu madre? - S�, conf�o en ella tanto como 265 00:19:21,776 --> 00:19:24,652 puedo lanzarte a ti, y conf�o en ti tanto como puedo lanzarla a ella. 266 00:19:24,779 --> 00:19:28,823 Vamos, Willie, necesito esto. Y s� que tu pat�tico culo tambi�n. 267 00:19:28,949 --> 00:19:30,950 M�rate. 268 00:19:41,504 --> 00:19:45,381 De acuerdo, si me quieres en esto, somos t� y yo contra ella. �Entendido? 269 00:19:45,925 --> 00:19:49,385 No recibir� ni un puto centavo de lo que haya en la caja, �entiendes? 270 00:19:49,512 --> 00:19:52,680 - La dejamos fuera despu�s del robo. - As� ser�. 271 00:20:00,106 --> 00:20:02,482 Sab�a que no podr�as alejarte. 272 00:20:02,608 --> 00:20:05,193 Siempre fuiste el hijito de mam�. 273 00:20:05,319 --> 00:20:07,862 No hables nada de la familia. 274 00:20:07,988 --> 00:20:10,073 Estoy aqu� por el dinero y punto. �Entiendes? 275 00:20:10,199 --> 00:20:13,701 Esto se est� sintiendo como la Navidad. 276 00:20:14,745 --> 00:20:19,624 Donen su cambio. Piensen en alguien m�s aparte de sus putas vidas. 277 00:20:19,875 --> 00:20:22,710 Necesito ver esa caja. Hay que saber su marca. 278 00:20:22,837 --> 00:20:25,130 Ahora haces las preguntas buenas, Verga Loca. 279 00:20:25,256 --> 00:20:28,883 El ducto de la basura es la mejor entrada. Necesitar� ayuda para ingresar. 280 00:20:29,009 --> 00:20:31,302 Entendido. Iremos esta noche. 281 00:20:32,555 --> 00:20:35,223 �Miren esas mejillas! 282 00:20:36,392 --> 00:20:40,603 - Era el puto beb� m�s feo del planeta. - Parece que el aborto no funcion�. 283 00:20:41,939 --> 00:20:44,315 Que Dios te bendiga. 284 00:20:44,817 --> 00:20:48,319 - Qu� cabr�n m�s taca�o. - �Unos putos centavos? No me jodas. 285 00:20:48,445 --> 00:20:51,739 - Esto no es un club de striptease. - Qu� puta familia. 286 00:20:51,866 --> 00:20:53,908 Esto es lo que pasa cuando te coges a tus primos. 287 00:20:54,034 --> 00:20:56,161 Yo le ense�� a esta rata todo lo que sabe. 288 00:20:56,287 --> 00:21:00,748 - Pero si no sabe ni una mierda, �cierto? - Antes de que tuvi�ramos duendes... 289 00:21:00,958 --> 00:21:05,753 Perd�n, "personitas", ten�amos a Willie. �l era mi duende original. 290 00:21:05,880 --> 00:21:09,090 - �Recuerdas aquellos tiempos, Willie? - No existe tanto licor para olvidarlos. 291 00:21:09,425 --> 00:21:12,760 Bueno, le daban ataques de p�nico. Era vergonzoso. 292 00:21:12,887 --> 00:21:17,140 Ten�a que quedarse afuera cuando yo trataba de hacer mi "trabajo". 293 00:21:17,266 --> 00:21:19,767 Espera un puto momento. �T� te avergonzabas? 294 00:21:19,894 --> 00:21:23,771 No ser�a algo como "el burro hablando de sus putas cejas"... o como sea eso. 295 00:21:23,898 --> 00:21:26,983 �Qu� carajo dijiste? Se educ� en casa. 296 00:21:31,780 --> 00:21:35,116 Necesito licor. Y otra puta esquina. 297 00:21:35,784 --> 00:21:39,204 - Ya basta, Willie. - Igual robaremos esta mierda. 298 00:21:39,330 --> 00:21:42,457 - �A qui�n le importa? - Pero si nos despiden, no podremos 299 00:21:42,583 --> 00:21:45,835 entrar al edificio, y si no entramos, no tendremos acceso a la caja fuerte, 300 00:21:45,961 --> 00:21:49,797 y si no tenemos acceso a ella, no tengo por qu� estar aqu� 301 00:21:49,924 --> 00:21:51,925 congel�ndome las putas bolas. 302 00:21:52,051 --> 00:21:55,386 �Todav�a las tienes? Porque como est�n tan cerca del suelo... 303 00:21:56,180 --> 00:22:00,725 Cada vez que est�s borracho, las pongo sobre tu frente y me tomo una foto. 304 00:22:00,851 --> 00:22:03,978 Tengo una p�gina de Instagram llena con fotos de mis bolas en tu cara. 305 00:22:04,104 --> 00:22:07,357 Con 4000 seguidores y en aumento, hijo de puta. 306 00:22:08,817 --> 00:22:10,985 Bueno, divi�rtanse. Me voy de este puto lugar. 307 00:22:11,111 --> 00:22:13,404 Pero si estamos pas�ndolo en familia. 308 00:22:13,614 --> 00:22:15,823 Siempre ha sido demasiado sensible. 309 00:22:15,950 --> 00:22:20,954 Eso es porque naci� prematuro. Supe que hab�a nacido porque me tropec� con �l. 310 00:22:26,252 --> 00:22:28,253 - �Hola? - Hola, Willie. 311 00:22:28,796 --> 00:22:31,631 - Oye, �c�mo conseguiste mi n�mero? - La se�ora del "estreno" me lo dio. 312 00:22:31,757 --> 00:22:34,008 - Demonios. - Limpi� tu apartamento, Willie, 313 00:22:34,134 --> 00:22:36,719 y aliment� a tus insectos. Se est�n poniendo grandes. 314 00:22:37,012 --> 00:22:40,014 - �Te compro un �rbol de Navidad? - �Qu�? �Por qu� querr�a uno? 315 00:22:40,140 --> 00:22:43,851 - Para que pasemos la Navidad juntos. - Estoy a la mierda en Chicago. 316 00:22:43,978 --> 00:22:45,979 �Y no vas a regresar para Navidad? 317 00:22:46,105 --> 00:22:50,149 - No, no estar� en casa para Navidad. - Chicago est� en el Medio Oeste, Willie. 318 00:22:50,526 --> 00:22:53,945 - All� tambi�n hay Hungry Hoagies. - Qu� bueno, les dar� tus saludos. 319 00:22:54,321 --> 00:22:56,322 Pero no conozco a nadie en esos Hungry Hoagies. 320 00:22:56,448 --> 00:22:59,826 Escucha, deja de hacer estas putas llamadas, me gastas los minutos. 321 00:23:00,035 --> 00:23:03,496 - �Y si fuera una emergencia? - Si fuera una emergencia, ll�mame. 322 00:23:03,622 --> 00:23:05,623 Si no, deja de joderme, �o�ste? 323 00:23:05,749 --> 00:23:08,042 Bien, solo te llamar� si fuera una emergencia. 324 00:23:08,744 --> 00:23:10,078 Muy bien. Adi�s. 325 00:23:19,338 --> 00:23:23,258 Alimenten a los ni�os. Vengan y donen. 326 00:23:23,384 --> 00:23:25,510 Ya los han visto, beb�s con vientres hinchados. 327 00:23:25,636 --> 00:23:29,556 Vengan, aqu� est� Jes�s con los corderos observ�ndolos, 328 00:23:29,682 --> 00:23:31,683 revisando sus listas de nuevo. 329 00:23:31,809 --> 00:23:33,810 Se�ora, �no le gustar�a donar? 330 00:23:33,936 --> 00:23:35,937 Espero que los hu�rfanos no hagan disturbios. 331 00:23:36,063 --> 00:23:38,106 Se comer�an ese enorme culo de inmediato. 332 00:23:38,232 --> 00:23:41,693 Muchos de estos ni�os no tienen brazos ni putas piernas. Ustedes tienen suerte. 333 00:23:41,819 --> 00:23:43,820 - Se�ora, los suyos est�n completos. - Aqu� tiene. 334 00:23:43,946 --> 00:23:47,407 Muchas gracias. Nos vemos. Vaya, la mam� no est� mal. 335 00:23:49,785 --> 00:23:53,788 Es mi lugar. �Est�s en mi lugar! 336 00:23:53,914 --> 00:23:56,291 �S�? Qu� divertido, no veo tu puto nombre en ning�n lado. 337 00:23:56,709 --> 00:24:01,713 Para ser franco, lo dej� abandonado, pero solo porque tuve que ir al ba�o. 338 00:24:01,839 --> 00:24:04,966 �Qui�n eres? �Un presentador de la puta tele? No exageres. 339 00:24:05,092 --> 00:24:06,301 Pero ya regres�. 340 00:24:09,096 --> 00:24:12,724 Esta es la �poca de dar. Y si no tienen efectivo, 341 00:24:12,850 --> 00:24:16,144 pueden mandar el mensaje de texto NAVIDAD99... 342 00:24:16,270 --> 00:24:19,522 Eso es pura mierda. De ni una puta manera. Solo efectivo. 343 00:24:19,648 --> 00:24:21,149 - Diez d�lares o m�s. - Disculpa... 344 00:24:21,275 --> 00:24:23,985 - Los de 100 son mejor. �Qu�? - Tengo que pedirte 345 00:24:24,111 --> 00:24:26,905 que moderes tu vocabulario cuando est�s usando este traje. 346 00:24:27,031 --> 00:24:29,741 Y yo te pedir� que chupes mi puta verga. 347 00:24:29,867 --> 00:24:33,495 Te lo advierto, nada ni nadie se interpondr� 348 00:24:33,621 --> 00:24:35,622 para que siga difundiendo mi alegr�a. 349 00:24:36,957 --> 00:24:40,085 �Sabes qu�? Creo que eres un degenerado, y tienes miedo 350 00:24:40,211 --> 00:24:43,379 de que te est� quitando tu puto territorio. �O me equivoco? 351 00:24:43,506 --> 00:24:47,759 Ya veo lo que pasa. S�, lo veo. Est�s dolido. 352 00:24:47,885 --> 00:24:50,345 - �En serio? - Y solo hay algo que puede cambiar eso. 353 00:24:50,471 --> 00:24:51,971 - �S�? �Qu�? - Un abrazo. 354 00:24:52,098 --> 00:24:55,350 - �Acaso eres un maldito loco? - Un abrazo de Santa Claus. �S�! 355 00:24:55,476 --> 00:24:57,477 No necesito un puto abrazo. Su�ltame, hijo de puta. 356 00:24:57,603 --> 00:25:00,230 �Derrite todo ese estr�s! �Podr�as calmarte, amigo? 357 00:25:00,356 --> 00:25:04,234 - Est�s ahuyentando a todos los ni�os. - �Puto ped�filo! 358 00:25:07,029 --> 00:25:09,030 �Su�ltame, hijo de puta! 359 00:25:11,784 --> 00:25:13,785 �Carajo! �Puto cabr�n! 360 00:25:13,911 --> 00:25:16,079 �Pedazo de mierda! 361 00:25:16,205 --> 00:25:18,206 �Maldito cabr�n! 362 00:25:18,332 --> 00:25:21,543 Este tipo es un ped�filo, y est� tras todos sus hijos. 363 00:25:21,669 --> 00:25:26,464 Es mejor que se vayan. �Cabr�n degenerado! �Puto pendejo! 364 00:25:30,344 --> 00:25:34,472 Esperen un segundo. A �l le gustan los putos ni�os, no a m�. Soy un h�roe. 365 00:25:38,723 --> 00:25:40,473 �Est�s seguro de que no morir�s all�? 366 00:25:40,599 --> 00:25:42,600 He estado en lugares m�s chicos, tranquila. 367 00:25:42,727 --> 00:25:47,439 Hijo, si te mueres, tengo una caja de puros. Servir� de ata�d. 368 00:25:47,565 --> 00:25:48,732 �A qui�n llamas hijo? 369 00:25:48,858 --> 00:25:52,527 Me enorgullece decir que mi co�o no es racista. Nunca se sabe. 370 00:25:57,700 --> 00:26:00,326 Eso es, espermio. M�tete all�. 371 00:26:01,954 --> 00:26:03,997 Esto no se ve todos los d�as. 372 00:26:15,176 --> 00:26:17,761 �Botellas? �Reciclen esa mierda! 373 00:26:19,472 --> 00:26:22,557 �Qu� mierda es...? �Mierda! �No! 374 00:26:31,901 --> 00:26:32,901 Oye. 375 00:26:35,237 --> 00:26:37,781 Siempre he querido cogerme a un Santa Claus. 376 00:26:38,365 --> 00:26:41,201 Y yo siempre he querido cagarme en una verga tatuada, 377 00:26:41,327 --> 00:26:43,328 as� que somos el uno para el otro. 378 00:26:44,205 --> 00:26:45,705 Cook, vamos. 379 00:26:45,831 --> 00:26:48,374 Te ver� en mis sue�os, jefe. 380 00:26:51,045 --> 00:26:53,046 Gracias. 381 00:26:53,214 --> 00:26:55,840 No es el primer voluntario que se descarrila. 382 00:26:55,966 --> 00:26:58,384 Por suerte, Ciudad Caritativa tiene buena fama en la comunidad, 383 00:26:58,511 --> 00:27:00,804 as� que no se le acusar�. 384 00:27:00,930 --> 00:27:03,389 Puede entregar su traje luego de que se limpie. 385 00:27:03,599 --> 00:27:05,809 Espere un segundo. �Me est� despidiendo? 386 00:27:06,185 --> 00:27:10,230 Acus� a un degenerado. Me deber�an estar haciendo un puto desfile. 387 00:27:10,356 --> 00:27:13,399 Y estamos agradecidos, pero apesta a g�isqui. 388 00:27:13,526 --> 00:27:15,527 Y no deber�a ser tan relamido. 389 00:27:15,653 --> 00:27:20,406 �Relamido? Nunca le he lamido la verga a nadie. Y menos varias veces. 390 00:27:20,533 --> 00:27:24,410 "Eso" tiene otro nombre. Y no es que yo lo sepa. 391 00:27:26,413 --> 00:27:31,042 Felices fiestas, se�or Cook. Considere su libertad como un regalo de mi parte. 392 00:27:31,418 --> 00:27:33,837 Espere un segundo. �Espere! 393 00:27:35,256 --> 00:27:38,424 Solo beb� una copa. Y fue para conservar el calor. 394 00:27:38,551 --> 00:27:41,427 Se me congelaban las bolas. Y si somos honestos, 395 00:27:41,554 --> 00:27:45,849 ustedes deber�an darnos ropa interior t�rmica o alguna mierda as�. 396 00:27:45,975 --> 00:27:50,687 Si estamos siendo honestos, no me gusta que me mientan. 397 00:27:50,813 --> 00:27:53,273 Por favor. Lo necesito. 398 00:27:53,399 --> 00:27:57,277 - �Por qu� le importa tanto? - �Por qu� me importa? 399 00:27:58,154 --> 00:28:00,446 �Por qu� me importa? 400 00:28:01,574 --> 00:28:05,869 Se lo dir�. Porque el mundo es un puto asco. 401 00:28:05,995 --> 00:28:10,874 Pero cuando me pongo este traje me siento como debe haberse sentido 402 00:28:11,000 --> 00:28:15,295 el general MacArthur cuando se puso su uniforme y mato a todos esos filipinos. 403 00:28:15,754 --> 00:28:20,758 Mire, aguanto mucha mierda de los ni�os... por los ni�os. 404 00:28:21,302 --> 00:28:24,304 No mear� este traje. En serio. 405 00:28:24,430 --> 00:28:28,016 D�le una oportunidad a este pobre hijo de puta, �bueno? 406 00:28:28,767 --> 00:28:33,104 Bien. Le dar� una segunda oportunidad. Si me da la oportunidad de ayudarle. 407 00:28:35,024 --> 00:28:36,399 De acuerdo. 408 00:29:15,522 --> 00:29:18,066 - �C�mo va todo, Alice? - Seg�n este informe, 409 00:29:18,192 --> 00:29:20,777 Ciudad Caritativa perder� una cantidad r�cord de dinero este a�o. 410 00:29:21,654 --> 00:29:23,988 Cada vez que dices eso mi verga se pone tan dura. 411 00:29:24,114 --> 00:29:26,950 - Bien. - Oye, �por qu� no lo hacemos ahora? 412 00:29:27,076 --> 00:29:29,661 - No. - Aumentar� tu comisi�n un 5 por ciento. 413 00:29:29,787 --> 00:29:32,747 Que sea un diez, y te dejar� hacer "eso" con mi zapato. 414 00:29:32,873 --> 00:29:35,667 - Con ambos. Y tendr�s que mirar. - Trato hecho. 415 00:29:39,797 --> 00:29:40,421 - No puede fumar aqu�, se�or. - Llama a la puta Polic�a. 416 00:29:40,422 --> 00:29:43,258 - No puede fumar aqu�, se�or. - Llama a la puta Polic�a. 417 00:29:43,384 --> 00:29:47,595 Y mientras llegan con sus enormes culos, fumar� como una chimenea. 418 00:29:50,057 --> 00:29:53,476 �Te arrestaron? �Demonios, William! 419 00:29:54,061 --> 00:29:56,396 No me arrestaron, me detuvieron. 420 00:29:56,522 --> 00:29:58,523 S�. Un vaso de gin. 421 00:29:58,816 --> 00:30:02,986 �En qu� estabas pensando? Podr�as haber jodido todo esto. 422 00:30:03,112 --> 00:30:06,698 Lo arregl�. Le dije que ir�a a alcoh�licos an�nimos con ella. 423 00:30:07,574 --> 00:30:10,994 No les creas ni una mierda, William. No existe eso de "ser alcoh�lico". 424 00:30:12,538 --> 00:30:14,539 Solo es un signo de un h�gado d�bil. 425 00:30:14,665 --> 00:30:17,208 Dije que hice el puto arreglo. �O est�s sorda? 426 00:30:17,334 --> 00:30:20,837 Hablas como si tuvieras una verga en la boca, Verga Loca. 427 00:30:22,464 --> 00:30:24,674 Oye, �sabes por qu� le decimos Verga Loca? 428 00:30:24,967 --> 00:30:28,177 Porque desde que era beb� quer�a met�rsela a lo que fuera. 429 00:30:28,304 --> 00:30:31,556 - Maldici�n. - Mono de peluche, el perro del vecino... 430 00:30:31,682 --> 00:30:36,561 Si ten�a un culo, quer�a met�rsela con su peque�a "cosita". 431 00:30:39,773 --> 00:30:43,735 En fin, creo que deber�as acercarte a ella sexualmente, 432 00:30:43,861 --> 00:30:47,030 porque s� que su esposo no hace su trabajo. 433 00:30:47,156 --> 00:30:49,282 Ese tipo no conoce los cl�toris. 434 00:30:49,408 --> 00:30:53,077 Y ese es un consejo de madre que espero escuches con el coraz�n. 435 00:30:53,203 --> 00:30:56,539 Monta a esa yegua hasta que hable en lenguas. 436 00:30:57,458 --> 00:30:59,834 Sabes lo que significa "hijo", �verdad? 437 00:30:59,960 --> 00:31:02,462 �Desde cu�ndo eres tan sensible? 438 00:31:05,466 --> 00:31:07,633 No te preocupes, estoy bien. 439 00:31:07,760 --> 00:31:12,638 No me preocupo, no quiero que eches tu pulm�n en mi bebida. 440 00:31:12,765 --> 00:31:16,559 Imposible, este chasis es duradero. 441 00:31:16,685 --> 00:31:21,647 Fumo dos paquetes de cigarrillos al d�a, y todo se limpia con un litro de gin. 442 00:31:22,649 --> 00:31:26,861 Y a�n podr�a llenar el vaso con la "leche" de este hombre. 443 00:31:27,071 --> 00:31:32,075 - Dije que me importaba una mierda. - Bueno. Ya entend�. Est�s enojado. 444 00:31:32,493 --> 00:31:36,079 �Crees que estaba lista para ser madre a los 13 a�os? 445 00:31:36,246 --> 00:31:38,664 �bamos a esperar por lo menos un a�o m�s. 446 00:31:38,791 --> 00:31:42,502 Y la �nica vez que el cabr�n de tu padre no me la mete por el culo, 447 00:31:42,628 --> 00:31:45,088 tuve que quedar embarazada. �Qu� puta vida! 448 00:31:45,214 --> 00:31:49,550 - Qu� puta maravilla. - No fingir� que fui la madre perfecta. 449 00:31:49,676 --> 00:31:54,138 No me jodas. Me hiciste pagar tus "platos rotos" cuando ten�a 11 a�os. 450 00:31:54,681 --> 00:31:58,893 No ten�a sentido que ambos cay�ramos. Adem�s, eso te hizo hombre. 451 00:31:59,311 --> 00:32:02,105 Eres lo que eres gracias a m�. 452 00:32:02,231 --> 00:32:07,068 - No, no soy nada como t�. - �S�? Sigue dici�ndote eso. 453 00:32:08,112 --> 00:32:10,696 �Y d�nde est� el puto enano? Se hace tarde. 454 00:32:18,414 --> 00:32:20,123 �Qu�? �Qu� es eso? 455 00:32:21,625 --> 00:32:23,751 - �Mierda! - �Tienes altavoces all�? 456 00:32:24,795 --> 00:32:26,254 Dorfman, ven ahora. 457 00:32:27,131 --> 00:32:29,715 �Est� seguro de que era el sonido de un celular? 458 00:32:30,050 --> 00:32:32,385 Podr�a haber sido el sonido del ventilador. 459 00:32:32,678 --> 00:32:36,514 Dorfman, los ventiladores no dicen: "Revienta ese co�o". 460 00:32:36,849 --> 00:32:39,725 - No, supongo que no. - Creo que Diane contrat� a alguien 461 00:32:39,852 --> 00:32:43,146 - para espiarme. - �Diane? No creo que lo haya hecho. 462 00:32:43,272 --> 00:32:46,357 Quiero que la vigiles. Cualquier cosa inusual me la informas. 463 00:32:46,483 --> 00:32:49,569 Y hazlo por todo el edificio. Pon micr�fonos, c�maras, lo que sea. 464 00:32:49,695 --> 00:32:53,156 Entendido. El ba�o de damas ya est� vigilado. 465 00:32:55,367 --> 00:32:59,162 - Se coge a Alice. Qui�n lo creer�a. - �Por qu� mierda me llamaron? 466 00:32:59,288 --> 00:33:01,747 T� fuiste el genio que no silenci� el tel�fono. 467 00:33:01,874 --> 00:33:05,126 Porque ustedes son los �nicos que conozco. �Por qu� me llamaron? 468 00:33:05,252 --> 00:33:08,337 �Qu� est� haciendo con ese zapato? Por Dios. 469 00:33:08,464 --> 00:33:11,174 �l escuch� un ruido en el puto ducto. �Cu�l es el problema? 470 00:33:11,300 --> 00:33:15,386 Escuch� "Revienta ese co�o" en el ducto, y ese es el puto problema. 471 00:33:15,512 --> 00:33:17,054 - �Creen que ella lo sepa? - �Qui�n? 472 00:33:17,181 --> 00:33:21,017 - La pelirroja, Diane. - �Qu� su esposo juega con la secretaria? 473 00:33:21,143 --> 00:33:24,187 Me refiero a si sabr� que su puto esposo 474 00:33:24,313 --> 00:33:26,522 est� estafando a la maldita fundaci�n. 475 00:33:26,648 --> 00:33:29,484 Eso importa una mierda. Mientras no se interponga... 476 00:33:29,610 --> 00:33:32,778 - �Puedes abrir la caja fuerte? - Claro que puedo abrir la puta caja. 477 00:33:32,905 --> 00:33:36,073 Probablemente tarde unos 3 minutos. Tres y medio m�ximo. 478 00:33:36,200 --> 00:33:39,202 Si te tardas menos, tal vez s� seas bueno para algo. 479 00:33:39,328 --> 00:33:42,622 - �Qu� me dices del sistema de alarmas? - Es el Centauro 2100. 480 00:33:42,748 --> 00:33:46,083 Lo apagamos y tendremos 10 minutos antes de su reinicio. 481 00:33:46,210 --> 00:33:49,045 Pero necesitar� una llave para entrar al cuarto el�ctrico. 482 00:33:49,171 --> 00:33:51,339 - Es la �nica forma para ingresar. - Mierda, �y c�mo la conseguiremos? 483 00:33:51,340 --> 00:33:52,006 - Es la �nica forma para ingresar. - Mierda, �y c�mo la conseguiremos? 484 00:33:58,180 --> 00:34:01,724 Ni lo pienses, Willie. Esa culona es m�a. 485 00:34:04,228 --> 00:34:08,439 Deber�a tenerte respeto. T� eres el talentoso, no �l. 486 00:34:08,565 --> 00:34:12,818 Randle, �podr�as darme una mano aqu�? Tengo que llevar esto al auditorio. 487 00:34:12,945 --> 00:34:16,405 Le encantar�a, cari�o. Es un hombre fuerte y fornido. 488 00:34:17,407 --> 00:34:19,867 Cl�toris, hijo. Hazlo por mam�. 489 00:34:19,993 --> 00:34:23,955 Gracias, Sunny. Es tan dulce. Ojal� hubiera cientos de voluntarios como ella. 490 00:34:24,081 --> 00:34:26,958 S�, es especial. Estoy seguro de que es �nica. 491 00:34:33,674 --> 00:34:36,384 �C�mo te va, hermosura? Era Gina, �no? 492 00:34:36,510 --> 00:34:39,679 - As� es. - Ronald. No nos hab�amos presentado. 493 00:34:39,805 --> 00:34:42,265 Hola, Ronald. Ahora s�. 494 00:34:42,391 --> 00:34:45,851 Apuesto a que no sabes lo bella que eres realmente. 495 00:34:45,978 --> 00:34:48,563 No lo s�. Creo que tengo una idea. 496 00:34:48,689 --> 00:34:52,692 - �En serio la tienes? - S�, un poco. No quiero ser indiscreta, 497 00:34:52,818 --> 00:34:57,613 pero me va muy bien, as� que si no puedes seguirme el juego, ni lo intentes. 498 00:34:57,739 --> 00:35:00,700 Cari�o, no creo que t� puedas seguirme el juego. 499 00:35:00,867 --> 00:35:03,286 Con un solo pase m�o quedar�s adicta. 500 00:35:03,996 --> 00:35:07,873 - Me gusta tu confianza. - Te prender� como nadie lo ha hecho. 501 00:35:08,000 --> 00:35:11,210 Mira, Ronald, voy a ir al grano. 502 00:35:11,336 --> 00:35:13,879 Solo ando en primera clase. 503 00:35:14,006 --> 00:35:19,010 Hablo del Chrysler 300, directo de f�brica, y totalmente equipado. 504 00:35:19,136 --> 00:35:22,179 Y luego de eso, langosta. 505 00:35:22,306 --> 00:35:24,890 Y si piensas que puedes conmigo, 506 00:35:25,017 --> 00:35:28,853 tal vez, solo tal vez, te deje probarme. 507 00:35:29,521 --> 00:35:31,522 Adi�s. 508 00:35:37,613 --> 00:35:40,990 �No son geniales? A Regent le gusta enfocarse 509 00:35:41,116 --> 00:35:44,327 en el negocio, pero soy como t�. Solo me importan esos chicos 510 00:35:44,453 --> 00:35:48,539 y el concierto de Navidad. Todos participamos, voluntarios y personal. 511 00:35:48,957 --> 00:35:52,501 - Si quieres, puedes unirte a nosotros. - �Acaso est�s demente? 512 00:35:52,628 --> 00:35:55,755 No voy a bailar con un mont�n de dulces y mierdas as�. 513 00:35:56,548 --> 00:35:59,842 Porque me importa m�s el nacimiento de Cristo. 514 00:35:59,968 --> 00:36:04,597 Ya sabes, los Reyes Magos lo echaron del hotel... 515 00:36:04,723 --> 00:36:08,017 y la "Eyaculada Concepci�n", y el tamborilero que no ten�a 516 00:36:08,143 --> 00:36:10,978 ni una mierda para darle, excepto perfume, y... 517 00:36:11,104 --> 00:36:14,440 ...el rey Midas o alguien amenaz� con cortar al ni�o en dos 518 00:36:14,566 --> 00:36:18,944 y convertirlo en oro... Ver�s, es algo importante para m�. 519 00:36:19,237 --> 00:36:20,946 Muy importante. 520 00:36:21,073 --> 00:36:24,158 �Hablas del verdadero sentido de la Navidad? 521 00:36:24,576 --> 00:36:26,952 - Exacto. - Claro. 522 00:36:27,746 --> 00:36:29,497 Acu�rdate de la reuni�n ma�ana. A las 7:30. 523 00:36:29,623 --> 00:36:33,376 - S�. - Solo da miedo la primera vez. 524 00:36:46,473 --> 00:36:51,102 - �Este bus va a Chicago? - No. Va al centro comercial Arrowhead. 525 00:36:51,812 --> 00:36:53,979 - �Eso est� cerca de Chicago? - No. 526 00:36:55,482 --> 00:36:57,066 Entiendo. 527 00:37:00,612 --> 00:37:02,613 �C�mo me veo? 528 00:37:02,823 --> 00:37:06,409 Como uno de esos gnomos que se cogi� a Willy Wonka. 529 00:37:07,994 --> 00:37:12,998 Buena, Verga Loca. Oye, Shaft, �est�s listo para met�rsela a esa chica? 530 00:37:13,125 --> 00:37:18,129 Perra, d�jame decirte algo. En la c�rcel, todos me llamaban Tr�pode. 531 00:37:20,006 --> 00:37:24,176 Si tus piernas miden 15 cent�metros, no es la puta gran cosa. 532 00:37:24,636 --> 00:37:29,140 Pero si midieras 1 metro y 95 cm y te llamaran Tr�pode, eso s� que ser�a algo. 533 00:37:30,434 --> 00:37:32,852 Los dos son unos cabrones miserables. 534 00:37:34,855 --> 00:37:39,108 - Demonios, �te comiste tu propia mierda? - No, he estado comiendo caramelos. 535 00:37:39,234 --> 00:37:42,570 Ya sabes que los caramelos me hacen eructar. �Recuerdas? 536 00:37:42,696 --> 00:37:44,864 No. No, lo recuerdo. 537 00:37:44,990 --> 00:37:47,241 No, vamos. S� lo recuerdas. 538 00:37:48,285 --> 00:37:52,705 Cuando eras un beb�, sol�a masticar y darte los caramelos, 539 00:37:52,831 --> 00:37:55,291 como una mam� p�jaro. 540 00:37:55,417 --> 00:38:00,171 Masticaba y masticaba hasta que quedaban cremosos. 541 00:38:00,589 --> 00:38:04,550 - Incre�ble. - Y luego los escup�a directo en tu boca. 542 00:38:04,843 --> 00:38:07,720 Y t� te pon�as tan feliz... 543 00:38:07,846 --> 00:38:10,806 �No ves que estoy tratando de comer la puta pizza! 544 00:38:14,811 --> 00:38:17,813 La pr�xima vez ser� un puto horno el�ctrico. 545 00:38:47,969 --> 00:38:52,973 En fin, tuve que tener estos dientes nuevos para poder ver la luz. 546 00:38:56,478 --> 00:38:58,646 Dios, ya necesito tomar un puto trago. 547 00:38:59,523 --> 00:39:01,941 La gente me pregunta si extra�o mis viejos dientes, 548 00:39:02,067 --> 00:39:06,946 pero a veces hay que perder algo para ganar algo. 549 00:39:09,908 --> 00:39:14,537 Ahora volv� a las citas y estoy listo para encontrar a "la indicada". 550 00:39:15,372 --> 00:39:16,831 Muchas gracias, Jason. 551 00:39:16,957 --> 00:39:20,459 - Sin dientes tendr�a que buscar hombres. - Eres terrible. 552 00:39:20,752 --> 00:39:23,671 �Alguien m�s quisiera compartir? 553 00:39:25,090 --> 00:39:25,965 �Alguno? 554 00:39:27,717 --> 00:39:29,718 El escenario es tuyo. 555 00:39:29,970 --> 00:39:33,389 - Hola, soy Diane, y soy alcoh�lica. - Hola, Diane. 556 00:39:34,432 --> 00:39:36,600 Tal vez la pr�xima vez quieras hablar. 557 00:39:37,102 --> 00:39:39,103 No creo que lo haga. 558 00:39:42,566 --> 00:39:46,235 Bien, entiendo. Tal vez puedas hablar conmigo si es m�s f�cil. 559 00:39:46,653 --> 00:39:49,572 �Has sentido que has tocado fondo? 560 00:39:50,574 --> 00:39:53,158 No me vengas con esa mierda. 561 00:39:53,285 --> 00:39:56,203 Porque yo s�. Cuando estaba por cumplir treinta. 562 00:39:56,329 --> 00:39:58,581 Algunos pueden tomar un trago y quedan bien. 563 00:39:58,707 --> 00:40:02,001 Pero yo no soy as�. Me vuelvo loca. 564 00:40:02,168 --> 00:40:04,211 Soy todo o�dos. �Cu�n loca? 565 00:40:04,337 --> 00:40:07,089 - �Qu�? - �Te vuelves loca por el sexo? 566 00:40:07,215 --> 00:40:09,300 - �Ese tipo de cosas? - S�. 567 00:40:09,759 --> 00:40:13,012 El licor me hac�a hacer cosas no muy buenas. 568 00:40:13,138 --> 00:40:16,724 - Pero limpi� mi vida. Conoc� a Regent... - Espera un minuto, espera. 569 00:40:16,850 --> 00:40:20,269 �Elegiste a ese pendejo cuando estabas sobria? 570 00:40:20,395 --> 00:40:24,565 �l era distinto cuando estaba en el Cuerpo de Paz. Me ayud� a enfocarme. 571 00:40:24,691 --> 00:40:29,278 No lo comprendes, estaba mal. Hac�a tr�os, a veces con cinco... 572 00:40:29,404 --> 00:40:32,406 �Con cinco? �Cu�ntos hoyos tienes? 573 00:40:32,532 --> 00:40:35,367 En fin... La bebida ten�a que parar. 574 00:40:35,493 --> 00:40:39,371 S�, supongo. Probablemente te hac�a olvidar toda la diversi�n. 575 00:40:40,040 --> 00:40:44,627 - Hablo de una adicci�n, se�or Cook. - �Al sexo? �O al licor? 576 00:40:46,046 --> 00:40:50,215 Escucha, te dir� algo. Me gustar�a que te metieras all� atr�s, 577 00:40:50,342 --> 00:40:54,053 te quitaras esos calzones y pusieras tu culo en mi cara 578 00:40:54,179 --> 00:40:57,097 para cogerte como ni te imaginas. 579 00:40:58,099 --> 00:41:02,519 �Perd�n? Maldito sucio... 580 00:41:02,646 --> 00:41:06,065 - Pens� que est�bamos hablando de eso. - �Fuera de mi auto! 581 00:41:07,275 --> 00:41:09,360 - Est� bien. - Incre�ble. 582 00:41:09,486 --> 00:41:09,985 Vaya. 583 00:41:11,446 --> 00:41:15,074 - �Trato de ayudarte! - Lo siento. Fue una puta equivocaci�n. 584 00:41:22,074 --> 00:41:26,745 Muchas gracias, Ronald. Ese fue un crust�ceo delicioso. 585 00:41:27,079 --> 00:41:30,332 S�. Tal vez podr�amos ir arriba. 586 00:41:31,334 --> 00:41:34,878 �Qu�? Cuando se siente, se siente. Yo lo siento, �y t�? 587 00:41:35,004 --> 00:41:38,173 - Eres muy divertido, pero yo... - �Soy muy bajo para ti? 588 00:41:38,341 --> 00:41:39,841 - �Qu�? - Solo d�melo. 589 00:41:39,967 --> 00:41:43,345 �No! Tu altura no tiene nada que ver. Ni me fijo en eso. 590 00:41:43,471 --> 00:41:45,472 �Y cu�l es el problema, nena? 591 00:41:45,931 --> 00:41:50,352 No eres mi tipo. Me gustan los hombres mayores, como jud�os viejos, 592 00:41:50,478 --> 00:41:54,481 irlandeses viejos, pap�s... No el m�o, los de otras personas. 593 00:41:54,607 --> 00:41:58,485 Son los mejores. Les gusta por atr�s, pero sus esposas no los dejan. 594 00:41:58,611 --> 00:42:03,365 A m� no me importa, porque me gustan los hombres maduros y con experiencia. 595 00:42:03,491 --> 00:42:06,868 Hombres de mundo, cultos y que lo hagan por atr�s. 596 00:42:06,994 --> 00:42:10,205 Chicos malos, que no les importe nada y me traten como la mierda. 597 00:42:10,331 --> 00:42:14,376 Uno al que si le pido que me asfixie, lo disfrute bastante. 598 00:42:14,502 --> 00:42:17,087 Diablos, linda, no te eleg� por esa mierda. 599 00:42:17,213 --> 00:42:19,798 La Navidad me deja muy mojada. 600 00:42:19,924 --> 00:42:23,385 Porque, un tipo entra a tu casa, come tu comida y luego te castiga 601 00:42:23,511 --> 00:42:27,222 porque fuiste traviesa. Creo que subir� a ver "�Qu� bello es vivir!" 602 00:42:27,348 --> 00:42:29,599 y comenzar� a tocarme. 603 00:42:30,559 --> 00:42:32,560 Pero gracias por la langosta. 604 00:42:35,356 --> 00:42:39,234 �Pero qu� perra! Se comi� 5 kilos de langosta 605 00:42:39,360 --> 00:42:42,070 y ni me dio la oportunidad de oler ese co�o. 606 00:42:42,196 --> 00:42:44,489 Demonios. �Mierda! 607 00:42:50,037 --> 00:42:54,416 Bien, sube. Regent y yo no hemos tenido sexo en m�s de 10 a�os. 608 00:42:54,542 --> 00:42:58,044 Estamos juntos por la fundaci�n. Soy una chica buena, se�or Cook, 609 00:42:58,170 --> 00:43:03,133 pero a veces quiero ser mala. Ahora mete tu sucio culo en el auto. 610 00:43:03,843 --> 00:43:05,844 Ves, eso era lo que pensaba. 611 00:43:06,262 --> 00:43:10,849 �S�! C�geme como la sucia perra que soy. 612 00:43:11,725 --> 00:43:13,852 - Ll�mame Santa. - �Qu�? 613 00:43:14,186 --> 00:43:18,356 - Ll�mame Santa. - No seas raro. Dime cu�n sucio es esto. 614 00:43:18,566 --> 00:43:23,570 - Ll�mame Santa. - C�llate y esc�peme. 615 00:43:25,364 --> 00:43:26,865 �Mierda! 616 00:43:29,577 --> 00:43:31,578 Dime cu�n sucio est�. 617 00:43:32,913 --> 00:43:34,914 De acuerdo. 618 00:43:35,166 --> 00:43:38,835 Es un basurero en un callej�n. Est� la mierda de sucio, supongo. 619 00:43:38,961 --> 00:43:42,672 - �Dime que est� la mierda de sucio! - Bien, est� la mierda de sucio. 620 00:43:44,133 --> 00:43:46,134 Esto es sucio. 621 00:43:46,469 --> 00:43:49,095 S�, es sucio. 622 00:43:52,016 --> 00:43:55,477 - �C�geme, soy tan sucia! - S�. 623 00:43:59,732 --> 00:44:02,484 Solo fue esta vez. Y nunca pas�. 624 00:44:04,778 --> 00:44:06,779 De acuerdo. 625 00:44:15,498 --> 00:44:18,917 - �Pero qu� mierda? - No me perder� la final de The Bachelor. 626 00:44:19,043 --> 00:44:22,462 Quiero ver a qui�n le da la �ltima rosa ese pedazo de mierda. 627 00:44:22,588 --> 00:44:25,173 Si a la cara de bocio o a la puta borracha. 628 00:44:26,634 --> 00:44:29,344 �Carajo! �Voy a quedar ciego! 629 00:44:29,470 --> 00:44:33,348 - Oye, Romeo, �conseguiste la llave? - Necesitar� un poco m�s de tiempo. 630 00:44:33,474 --> 00:44:37,018 Dios, �acaso soy la �nica que est� haciendo algo esta noche? 631 00:44:39,146 --> 00:44:41,481 Y yo cre�a que mi familia estaba cagada. 632 00:44:42,066 --> 00:44:44,484 �Siempre es un puto in�til? 633 00:44:46,362 --> 00:44:48,363 �Param�dicos! 634 00:45:19,186 --> 00:45:24,107 - �Conoce a Willie? - �Willie? No. �Qui�n diablos es Willie? 635 00:45:25,192 --> 00:45:27,193 �Puedo usar la bicicleta ahora? 636 00:45:31,407 --> 00:45:33,575 �Por qu� mierda estaban en alcoh�licos an�nimos? 637 00:45:33,701 --> 00:45:37,704 - No lo s�. Tal vez �l es alcoh�lico. - Qu� perspicaz, Dorfman. 638 00:45:37,830 --> 00:45:42,292 No, me pregunto por qu� fueron juntos. Quiero saber qui�n es �l. Averigua todo. 639 00:45:42,418 --> 00:45:46,713 Sus estudios, arrestos, finanzas, salud. Todo lo que haya sobre �l, quiero verlo. 640 00:45:46,839 --> 00:45:48,006 Entendido. 641 00:45:48,299 --> 00:45:52,218 �Tendr� que seducir yo a esa chica para conseguir la llave? Porque puedo. 642 00:45:52,428 --> 00:45:56,431 - No ser�a la primera vez. - No me hables de eso. Yo lo har�. 643 00:45:56,557 --> 00:46:00,268 M�s te vale. O yo lo har�. 644 00:46:00,394 --> 00:46:03,396 Necesito el dosier completo de Randle Cook. 645 00:46:03,560 --> 00:46:05,686 De Randle Cook. 646 00:46:06,230 --> 00:46:08,397 S�, dije dosier. 647 00:46:08,941 --> 00:46:13,236 Lo siento, ten�a la impresi�n de que esa era la nomenclatura correcta. 648 00:46:13,529 --> 00:46:15,655 Nomenclatura. 649 00:46:16,156 --> 00:46:19,367 �Bien! Un informe, entonces. Cabr�n. 650 00:46:32,840 --> 00:46:36,843 �Verga Loca! �Vamos! Tengo un "trabajito" para los dos. 651 00:46:37,761 --> 00:46:40,680 - Estoy ocupado. - Dije que subas al auto. 652 00:46:40,806 --> 00:46:42,849 �Dije que estoy la mierda de ocupado! 653 00:46:49,439 --> 00:46:52,692 La �nica cosa que disfruto, y tambi�n te cagas en ella. 654 00:46:53,068 --> 00:46:57,655 Ayudo a coordinar las apariciones, shows y lo que sea de Santa, 655 00:46:57,865 --> 00:47:00,783 as� que agarr� esto para nosotros. 656 00:47:04,830 --> 00:47:09,417 Cada a�o, estos cabrones ricos hacen una fiesta ben�fica para ni�os pobres. 657 00:47:09,543 --> 00:47:12,628 Y este a�o pidieron al se�or y la se�ora Santa Claus. 658 00:47:12,754 --> 00:47:16,007 Mientras haces de Santa, voy a robarles a estos idiotas. 659 00:47:16,133 --> 00:47:20,720 Espera un segundo. �Pasar� todo el d�a con mocosos en mi regazo? 660 00:47:20,846 --> 00:47:25,349 - Ya no hago m�s esa mierda. - Dame eso, puto borracho. 661 00:47:25,684 --> 00:47:28,561 - Te necesito alerta. - Maldici�n. 662 00:47:48,373 --> 00:47:50,374 Oye, sigue trayendo estos. 663 00:47:57,883 --> 00:48:01,677 Oye, en serio, devu�lveme mi bicicleta ahora. 664 00:48:02,429 --> 00:48:04,013 �D�nde est�n las se�oras que "estrenan"? 665 00:48:08,644 --> 00:48:10,645 �Gina! 666 00:48:10,979 --> 00:48:14,148 �Hola! No est�s enojado, �o s�? 667 00:48:14,274 --> 00:48:17,610 �Enojado? No. Porque te entiendo. 668 00:48:17,736 --> 00:48:21,197 Eres una mujer con est�ndares altos, gustos refinados... 669 00:48:21,323 --> 00:48:23,783 - �Qu� tal, chica? - Ya lo sabes, Don Juan. 670 00:48:26,203 --> 00:48:28,204 �Disculpa, qu�? 671 00:48:34,294 --> 00:48:36,379 �Por qu� diablos me miras as�? 672 00:48:37,798 --> 00:48:40,257 Perd�n, Santa, ya me hac�a. 673 00:48:41,969 --> 00:48:45,596 �Fuiste t�? Pens� que hab�a sido yo. 674 00:48:46,723 --> 00:48:50,977 Oye, Greta. �Podr�as traerme un pa�o y un trago de verdad, por favor? 675 00:48:51,103 --> 00:48:53,104 Claro. Ya regreso. 676 00:48:57,567 --> 00:49:00,486 Vamos, sal de aqu�. Usa un puto pa�al. 677 00:49:05,826 --> 00:49:09,620 - Est�s mojado. - No jodas. �Qu� puedo hacer por ti? 678 00:49:09,746 --> 00:49:13,916 �Podr�s encontrarme en la casa de mi abuela en Grand Rapids? 679 00:49:14,042 --> 00:49:18,337 Porque nadie estar� en nuestra casa de Chicago por dos semanas. 680 00:49:18,630 --> 00:49:22,842 S�, no te preocupes. Te encontrar�, pero hazme un favor. 681 00:49:23,010 --> 00:49:27,013 �Te sabes la direcci�n de donde no estar�n? Escr�bela en un papel 682 00:49:27,139 --> 00:49:30,850 y me la traes, �quieres? Muy bien, eso es. 683 00:49:32,185 --> 00:49:35,271 - �Qu� quieres? - Quiero Minecraft, Halo 5 Guardians, 684 00:49:35,397 --> 00:49:37,857 Rise of the Tomb Raider, Project X Zone Two, 685 00:49:37,983 --> 00:49:39,650 la trilog�a de Assassin's Creed Chronicles... 686 00:49:39,776 --> 00:49:43,446 - S�. Qu� bien. No lo s�. - ...Call of Duty, Black Ops III... 687 00:49:43,572 --> 00:49:45,239 No s� de qu� est�s hablando. No s� qu� mierda es eso. 688 00:49:45,365 --> 00:49:48,451 Podr�as estar hablando en puto suajili y ser�a lo mismo. 689 00:49:48,577 --> 00:49:50,578 - Grand Theft Auto 5... - No, no me importa. 690 00:49:56,501 --> 00:49:58,961 - �Qu� te gustar�a? - Una vaca de peluche que suene 691 00:49:59,087 --> 00:50:01,881 pero que no haga pop� y cinta adhesiva para hacer un bote. 692 00:50:02,883 --> 00:50:05,593 - �Qu�? - Una vaca de peluche que suene 693 00:50:05,719 --> 00:50:08,512 pero que no haga pop� y cinta adhesiva para hacer un bote. 694 00:50:08,889 --> 00:50:10,890 Bien. 695 00:50:11,308 --> 00:50:16,312 - Si�ntate. �Qu� quieres que te traiga? - Un ping�ino. No tiene que estar vivo. 696 00:50:28,533 --> 00:50:30,951 - �Qu� tal, campe�n? - Quiero una granada de mano. 697 00:50:31,328 --> 00:50:35,289 Y yo quiero una "manuela", pero no me ves aguantando el aliento, �verdad? 698 00:50:35,415 --> 00:50:38,292 - �Qu� es una "manuela"? - Es como un compromiso. 699 00:50:38,835 --> 00:50:43,089 En fin, no regalo armas, as� que no puedo ayudarte. Nos vemos. 700 00:50:53,100 --> 00:50:55,101 Vamos. 701 00:51:03,527 --> 00:51:05,778 Caminen, no corran. 702 00:51:07,398 --> 00:51:09,899 Ese s� que es un buen agarre. �Eres le�adora? 703 00:51:10,025 --> 00:51:13,027 - Lanzo la bala. Soy suplente ol�mpica. - Vaya. 704 00:51:13,821 --> 00:51:17,448 �Podr�as mantenerte en la punta y alejarte de las bolas? 705 00:51:19,326 --> 00:51:21,578 Tal vez podr�as meter tu dedo en mi culo. 706 00:51:21,704 --> 00:51:23,746 No, no hago eso. 707 00:51:24,874 --> 00:51:27,709 - Ni�os. - �Maldici�n! Esa es mi madre. 708 00:51:28,002 --> 00:51:31,087 - Hora de partir. - �Tu madre? 709 00:51:31,505 --> 00:51:33,548 S�, ay�dame a subirme esta mierda. 710 00:51:45,095 --> 00:51:48,722 �Davis! �D�nde est� tu amigo? 711 00:51:48,848 --> 00:51:51,767 - �No tengo ning�n puto amigo! - Oye, cuida tus palabras. 712 00:51:51,893 --> 00:51:55,270 �Por qu� mejor no cuido c�mo le meto mi verga a tu mujer? 713 00:51:55,397 --> 00:51:59,608 �S�? La broma no te sali�, porque mi mujer muri� hace seis meses. 714 00:52:00,235 --> 00:52:04,238 Como si fuera un puto problema. El rigor mortis aprieta m�s el co�o. 715 00:52:06,658 --> 00:52:08,659 �D�nde est� Cook? 716 00:52:10,912 --> 00:52:12,913 �Ves eso? 717 00:52:14,666 --> 00:52:18,168 - �S�! Seguimos siendo buenos. - S�, supongo. 718 00:52:19,462 --> 00:52:21,672 Siempre debi� ser as�, William. 719 00:52:21,798 --> 00:52:25,801 T� y yo, pero la cagu�. 720 00:52:26,928 --> 00:52:29,680 Incluso en la c�rcel pens� en ti. 721 00:52:30,098 --> 00:52:34,685 Y siempre brindaba en tu cumplea�os. El 3 de enero. 722 00:52:36,020 --> 00:52:38,522 - El 7 de enero. - El 4 de agosto. 723 00:52:39,232 --> 00:52:42,276 - �El cuatro? - Y agosto. S�. 724 00:52:42,527 --> 00:52:47,531 Bueno, la cagu�. El punto es que extra�aba esto. 725 00:52:47,866 --> 00:52:50,325 Solo piensa en el da�o que har�amos. 726 00:52:50,452 --> 00:52:53,579 Solo los dos. Todo el tiempo. 727 00:52:53,705 --> 00:52:56,707 Oye, �sabes qu�? Te tengo un regalo. 728 00:52:56,833 --> 00:52:59,626 Nunca me has dado uno en mi puta vida. 729 00:52:59,753 --> 00:53:04,548 �Crees que llov�an los regalos en mi patio cuando eras ni�o? 730 00:53:05,049 --> 00:53:08,135 Mira, estoy tratando de arreglar esto. 731 00:53:08,928 --> 00:53:12,014 - Ya sabes, ser una mejor... - �Madre? 732 00:53:14,976 --> 00:53:19,563 S�. Encontr� esto en una mesita de noche. Atr�palo r�pido. 733 00:53:19,689 --> 00:53:21,690 �Qu� mierda? 734 00:53:22,442 --> 00:53:25,569 - No hagas eso. - Esto es para m�. 735 00:53:25,737 --> 00:53:28,864 Mentira. No me toques con esa puta cosa. 736 00:53:30,533 --> 00:53:33,702 No, de verdad. Te tengo un regalo. 737 00:53:35,497 --> 00:53:38,582 - Quiero que tengas esto. - �Para qu� mierda es eso? 738 00:53:39,167 --> 00:53:44,171 El enano. Trat� de matarte una vez. No le dar� una segunda oportunidad. 739 00:53:44,297 --> 00:53:47,591 Creo que ya est� advertido. 740 00:53:47,717 --> 00:53:49,760 Oye. 741 00:53:50,053 --> 00:53:54,306 Eres mi Verga Loca, y nadie se meter� contigo mientras est� yo. 742 00:53:59,479 --> 00:54:01,980 Estoy bien. 743 00:54:06,778 --> 00:54:10,322 - Dejemos este auto y separ�monos. - Estaci�nate aqu�. 744 00:54:10,573 --> 00:54:12,908 - �Por qu�? - Estaciona el puto auto. 745 00:54:17,121 --> 00:54:21,458 Bien, esp�rame aqu�. Mantenlo andando. Ya vuelvo. 746 00:54:37,308 --> 00:54:41,353 - �Vamos! - �Oye! �Abre la puerta! 747 00:54:43,565 --> 00:54:45,232 �Carajo! 748 00:54:46,150 --> 00:54:48,694 - �Qu� trajiste? - Toma, bebe esto. 749 00:54:50,822 --> 00:54:54,032 - Mi dulce ratita. - No te vayas a atorar. 750 00:54:54,158 --> 00:54:56,535 Estoy harto de esa puta tos. 751 00:54:58,538 --> 00:55:01,290 No me sent�a as� desde hace tiempo. 752 00:55:01,791 --> 00:55:05,460 S�. Nada, excepto una vieja direcci�n en las afueras de Albany. 753 00:55:05,587 --> 00:55:07,838 - �Nada m�s? Mierda. - El tipo es un fantasma. 754 00:55:07,964 --> 00:55:09,965 Llama al detective O'neill, de la comisar�a 12. 755 00:55:10,091 --> 00:55:13,468 - Que haga un reconocimiento facial. - �S�, carajo! Reconocimiento facial. 756 00:55:13,595 --> 00:55:16,179 - Eso es nivel 9 de vigilancia. - S�. 757 00:55:32,113 --> 00:55:34,114 �S�! 758 00:55:36,868 --> 00:55:39,286 - No te contengas. - �Que no me contenga? 759 00:55:39,412 --> 00:55:42,706 �Quieres un puto taladro? Casi me quebr� la puta pelvis. 760 00:55:42,832 --> 00:55:45,417 No, solo ap�rate y acaba. Viene alguien. 761 00:55:46,294 --> 00:55:49,087 - Ll�mame Santa. - Bien. 762 00:55:49,297 --> 00:55:51,298 - C�geme, Santa. - M�s fuerte. 763 00:55:51,424 --> 00:55:53,175 - �C�geme, Santa! - Eso es. 764 00:55:53,301 --> 00:55:55,719 �C�geme, Santa! 765 00:55:56,220 --> 00:55:58,096 �C�geme, Santa! 766 00:55:58,389 --> 00:56:01,767 �C�geme, Santa! 767 00:56:01,893 --> 00:56:05,145 - �C�geme, Santa! - M�s. 768 00:56:05,730 --> 00:56:08,899 �C�geme, Santa! 769 00:56:12,111 --> 00:56:13,737 - �Qu� puta Navidad! - Mierda. 770 00:56:20,328 --> 00:56:22,871 - Nos vemos. - Eso tampoco pas�. 771 00:56:22,997 --> 00:56:25,248 S�, lo s�. Nunca pas�. Entiendo. 772 00:56:27,460 --> 00:56:30,837 No soy exactamente lo que llamar�as un tipo rom�ntico. 773 00:56:31,965 --> 00:56:34,758 No me gusta la mierda sensiblera. 774 00:56:34,926 --> 00:56:39,930 Pero debo decirte que tienes unas tetas gigantes. 775 00:56:40,932 --> 00:56:45,394 - Y qu� tetas. - �Gracias? 776 00:56:46,396 --> 00:56:49,606 De nada. Nos vemos. 777 00:56:54,779 --> 00:56:56,822 Carajo. M�s te vale que sea una emergencia. 778 00:56:57,115 --> 00:57:00,492 Willie, �d�nde est�s? Estoy en Chicago, pero no puedo encontrarte. 779 00:57:00,618 --> 00:57:03,662 Espera un segundo. �Qu� haces en esta puta ciudad? 780 00:57:03,955 --> 00:57:08,125 Quer�a sorprenderte para Navidad. Los mejores regalos son siempre una sorpresa. 781 00:57:08,584 --> 00:57:11,086 �Te volviste loco? 782 00:57:11,546 --> 00:57:14,798 �Esto es lo que haces? �Sigues a la gente por todo el puto pa�s? 783 00:57:14,924 --> 00:57:18,135 No a todos. Solo a ti. �Te sorprend�? 784 00:57:18,261 --> 00:57:21,304 - No, esta mierda me pasa a diario. - �En serio? 785 00:57:21,431 --> 00:57:23,807 No. �En qu� puto planeta...? 786 00:57:23,933 --> 00:57:27,978 - Olv�dalo. �Qu� mierda est�s haciendo? - Willie, hace mucho fr�o aqu�. 787 00:57:28,104 --> 00:57:30,814 No traje un abrigo. Solo mis guantes. 788 00:57:30,940 --> 00:57:33,483 Maldici�n. Debe ser una puta broma. 789 00:57:33,609 --> 00:57:35,819 �Tienes un l�piz o una puta cosa donde escribir? 790 00:57:52,837 --> 00:57:54,838 �Qui�n es? 791 00:57:59,302 --> 00:58:02,220 - �Qui�n mierda eres? - �Abuela Willie! 792 00:58:05,306 --> 00:58:09,142 Y Willie ten�a tanta prisa por conseguir mi elefante, que creo que olvid� pagarlo. 793 00:58:09,310 --> 00:58:13,522 Y eso enoj� mucho a los polic�as, as� que lo siguieron hasta su casa, 794 00:58:13,648 --> 00:58:16,483 y Willie corri� muy r�pido y casi lleg� a la puerta, 795 00:58:16,609 --> 00:58:19,402 pero le dispararon como ocho veces en la espalda. 796 00:58:19,529 --> 00:58:22,447 En las pel�culas de vaqueros dicen que eso no es justo. 797 00:58:22,573 --> 00:58:27,327 Y este es el primer regalo que Willie me dio para Navidad. Con su sangre. 798 00:58:29,330 --> 00:58:33,166 - �Willie, llegaste! - Demonios. Cuidado con mi columna. 799 00:58:33,292 --> 00:58:35,752 Le estaba diciendo a tu mam� que eres un h�roe. 800 00:58:35,878 --> 00:58:39,047 S�... Espera un segundo. 801 00:58:39,590 --> 00:58:42,342 �No trajiste un puto abrigo, pero trajiste el elefante? 802 00:58:42,468 --> 00:58:45,762 - No me dijiste que trajera un abrigo. - No te dije que vinieras. 803 00:58:45,888 --> 00:58:49,349 - �Es tu engendro? - �Te parece que lo hice? 804 00:58:49,475 --> 00:58:52,477 Si no es el s�ndrome de alcoholismo fetal, �qu� mierda es? 805 00:58:52,895 --> 00:58:56,606 - Sigue intentando hacerme un s�ndwich. - Eso es lo que hace. 806 00:58:59,110 --> 00:59:00,777 �Duende! 807 00:59:00,903 --> 00:59:03,363 Oye, �conseguiste la llave? 808 00:59:04,574 --> 00:59:06,575 Te encogiste. 809 00:59:10,538 --> 00:59:13,373 �Pero qu�...? �Estoy alucinando? 810 00:59:13,499 --> 00:59:17,377 Puede que s�, porque algunos co�os dejan efectos alucin�genos 811 00:59:17,503 --> 00:59:19,504 si te los comes demasiado. 812 00:59:19,630 --> 00:59:22,799 Lo aprend� por las malas cuando me met� con mis semejantes. 813 00:59:23,009 --> 00:59:27,178 Una vez, com� mucho tocino de pavo, y no hice pop� en dos semanas. 814 00:59:27,305 --> 00:59:29,389 Durante cuatro semanas. 815 00:59:33,185 --> 00:59:36,813 - La llave, peque�o. - Primero que todo, vete al carajo. 816 00:59:36,939 --> 00:59:39,941 �Ves? Te lo dije. Sab�a que no la tra�a. 817 00:59:40,067 --> 00:59:43,904 Y segundo, �qu� mierda est� haciendo �l aqu�? 818 00:59:44,030 --> 00:59:47,198 - As� no es como sirves un s�ndwich. - �Willie? 819 00:59:47,325 --> 00:59:50,827 Estoy en ello, �bien? Oye, chico, escucha. 820 00:59:51,662 --> 00:59:54,539 Este no es el lugar adecuado para ti. 821 00:59:54,665 --> 00:59:58,251 �Porque no hay camas suficientes? Solo cont� una y un sof�. 822 00:59:58,377 --> 01:00:00,962 - Exacto. - Deber�as tener literas, Willie. 823 01:00:01,088 --> 01:00:05,258 Tal vez compre, pero por mientras, t� y yo saldremos un momento. 824 01:00:05,801 --> 01:00:08,261 Adi�s, duende. Adi�s, mam� de Willie. 825 01:00:08,387 --> 01:00:12,265 Mi mam� est� en la casa de Jes�s con Mar�a y Jos�, y con la nuez que habla. 826 01:00:13,267 --> 01:00:15,977 - �Est�s seguro de que no es tuyo? - S�. 827 01:00:16,103 --> 01:00:19,731 Entonces, �chalo. Pon l�mites, por el amor de Dios. 828 01:00:19,857 --> 01:00:24,027 No dejes que cada perro callejero te siga como un cachorro perdido. �Dios! 829 01:00:24,153 --> 01:00:26,154 Dije que lo har�. 830 01:00:26,280 --> 01:00:30,325 �Comemos pizza a la Chicago? Es como una pizza, pero en Chicago. 831 01:00:30,701 --> 01:00:33,203 S�, comeremos una. Tranquilo. 832 01:00:39,290 --> 01:00:42,084 Esto es divertido, Willie. No sab�a que ten�as mam�. 833 01:00:42,919 --> 01:00:44,962 �Cre�as qu� nac� de un huevo? 834 01:00:45,255 --> 01:00:48,924 - �Y d�nde naciste? - En el Centro de Detenci�n Juvenil 835 01:00:49,050 --> 01:00:52,094 del condado de Pulaski, en Little Rock, Arkansas. 836 01:00:52,220 --> 01:00:56,265 - Eso suena estupendo. - Bueno, no lo fue. 837 01:00:56,391 --> 01:01:00,102 Y ella es una perra loca, as� que no te hagas ideas. 838 01:01:00,270 --> 01:01:03,272 A veces t� no eres bueno, pero sigues siendo Santa. 839 01:01:03,690 --> 01:01:08,277 Escucha, chico, de verdad. Ya est�s la mierda de grande. 840 01:01:08,403 --> 01:01:12,114 - Debes dejar de hacer eso. - S� que no eres Santa Claus, 841 01:01:12,240 --> 01:01:14,741 pero sigues siendo "mi Santa". 842 01:01:18,121 --> 01:01:19,872 LAVANDER�A 843 01:01:22,709 --> 01:01:24,293 Ven. Vamos. 844 01:01:44,606 --> 01:01:46,940 �Verga Loca!, �est�s bien? �D�nde mierda est�s? 845 01:01:47,066 --> 01:01:49,735 Posdata: Gracias por la medicina, me ayuda. 846 01:02:47,293 --> 01:02:50,045 �Carajo! �Soy un puto sensible! 847 01:02:56,803 --> 01:03:00,055 - Puedes comenzar a distribuirlos. - S�. 848 01:03:00,181 --> 01:03:03,392 �Mira todos esos Santas! �De verdad puedo quedarme aqu�? 849 01:03:03,643 --> 01:03:05,686 Por supuesto. 850 01:03:05,895 --> 01:03:08,397 �Y cu�nto tiempo va a quedarse el chico? 851 01:03:08,523 --> 01:03:11,817 Como si lo supiera, no soy su puta secretaria. T� diriges el lugar. 852 01:03:13,236 --> 01:03:16,029 Cook, eres tan gracioso. 853 01:03:17,156 --> 01:03:20,617 - �Soy qu�? - El albergue est� abajo a la izquierda. 854 01:03:20,743 --> 01:03:22,953 Que use una cama desocupada. 855 01:03:26,374 --> 01:03:28,542 Muy bien, llegamos. 856 01:03:28,668 --> 01:03:32,671 Escucha, no te sientes en los inodoros. Si tienes que cagar, solo p�rate encima 857 01:03:32,797 --> 01:03:36,425 de uno, te alejas un poco, apuntas y disparas. Porque estoy seguro 858 01:03:36,551 --> 01:03:40,846 de que las ladillas saltan. Y no dejes que nadie te toque en las duchas, 859 01:03:40,972 --> 01:03:43,432 - porque lo intentar�n. - Y si hay una pelea, dales directo 860 01:03:43,558 --> 01:03:46,435 en las bolas o s�cales un ojo. 861 01:03:49,439 --> 01:03:52,858 - No me gusta este lugar, Willie. - Entonces vete a tu hogar, 862 01:03:52,984 --> 01:03:56,570 - como te dije en un principio. - Pero no es un hogar si no hay nadie. 863 01:03:56,863 --> 01:04:00,032 - �Y tu abuelita? Debe extra�arte. - Ella muri�. 864 01:04:00,158 --> 01:04:02,284 - �Cu�ndo? - Hace dos a�os. El mismo d�a 865 01:04:02,410 --> 01:04:06,747 en que hubo una oferta en las tiendas, y hab�a consolas wii baratas. 866 01:04:08,458 --> 01:04:12,669 Bueno, tu abuelita vivi� mucho. Ya ten�a como 150 putos a�os. 867 01:04:13,171 --> 01:04:16,465 Mira esto, no es tan malo. Mira, hay literas. 868 01:04:16,883 --> 01:04:18,884 Mira eso. 869 01:04:19,719 --> 01:04:22,888 - Me aprietas, chico. Carajo. - �Pasaremos la Navidad juntos? 870 01:04:23,014 --> 01:04:24,723 - Carajo, no lo s�. - Pero, Willie... 871 01:04:24,849 --> 01:04:28,310 Nada de "peros", �carajo! He tratado de ahuyentar tu culo 872 01:04:28,436 --> 01:04:31,354 desde el puto d�a que te conoc�. �No entiendes la indirecta? 873 01:04:31,481 --> 01:04:34,107 Mierda, te dije que no soy ese tipo. 874 01:04:34,233 --> 01:04:38,320 La vida apesta como una verga gigante, chico, pero ya eres un puto hombre 875 01:04:38,446 --> 01:04:41,740 y debes enfrentarla. Bienvenido al "Show de mierda". 876 01:04:42,492 --> 01:04:45,494 - Pero eres mi familia. - No, no soy tu familia. 877 01:04:47,497 --> 01:04:51,583 Bien. Tratar� de ser un hombre. Por ti. 878 01:04:51,918 --> 01:04:54,711 No, no por m�, por ti. 879 01:04:54,837 --> 01:04:59,841 - Aun cuando estoy solo. - No est�s solo. �Me est�s jodiendo? 880 01:04:59,967 --> 01:05:03,512 Mira este lugar. Est� lleno de tipos geniales. 881 01:05:04,347 --> 01:05:09,351 Excepto ese que se esta pajeando. Y ese que lo est� viendo. 882 01:05:09,477 --> 01:05:13,480 Mejor qu�date en esta secci�n, �de acuerdo? 883 01:05:15,942 --> 01:05:17,943 Estar�s bien. 884 01:05:29,580 --> 01:05:32,958 Oye, �d�nde diablos has estado? 885 01:05:33,251 --> 01:05:36,586 �Qu�? �Acaso eres mi puta madre? Me estaba encargando del chico. 886 01:05:36,712 --> 01:05:39,923 Ya veo, pero no te desconcentres. A�n necesitamos esa llave. 887 01:05:40,049 --> 01:05:43,009 Quise seducir a la chica, pero ama las vergas. 888 01:05:43,136 --> 01:05:46,096 El concierto es ma�ana en la noche, as� que es mejor que trabajes, amigo. 889 01:05:46,222 --> 01:05:50,392 - Pens� que el enano lo har�a. - Es un cabr�n que no sabe hacer nada. 890 01:05:50,560 --> 01:05:52,978 Me asegurar� de que ella sepa que le gustas. 891 01:05:54,480 --> 01:05:56,815 - �En serio? - Eso es lo que me dijo. 892 01:05:57,692 --> 01:05:59,234 Aqu� viene. 893 01:05:59,360 --> 01:06:03,238 - Toma la iniciativa, porque es t�mido. - Entiendo. 894 01:06:03,406 --> 01:06:06,992 Oye, �va lo de ma�ana? El plan. 895 01:06:07,118 --> 01:06:10,287 - La dejamos fuera despu�s del robo, �no? - S�, as� es. 896 01:06:11,831 --> 01:06:15,041 Vamos, Verga Loca. Tr�ele la llave a mam�. 897 01:06:19,839 --> 01:06:21,715 Maldici�n. 898 01:06:39,358 --> 01:06:41,359 Oye, Cook. 899 01:06:42,445 --> 01:06:44,446 Oye, Cook. 900 01:06:47,867 --> 01:06:50,035 �Puedo acompa�arte? 901 01:06:53,039 --> 01:06:55,624 Est� bien que te guste lo que ves. 902 01:06:55,750 --> 01:06:58,043 Me gusta lo que veo. 903 01:06:59,411 --> 01:07:02,872 �S�! �Eso! �As�! 904 01:07:03,790 --> 01:07:06,167 �S�, m�tete all�! �S�! 905 01:07:06,835 --> 01:07:11,213 - �Haz que Mam� acabe! - No digas "Mam�". Nada de "Mam�". 906 01:07:12,174 --> 01:07:14,842 �No paras hasta que yo lo diga! 907 01:07:15,093 --> 01:07:18,512 - Date la vuelta. - Bien. Dale. 908 01:07:22,017 --> 01:07:24,477 �Te est�s lavando tus putas manos ahora? 909 01:07:24,603 --> 01:07:28,314 - No. - Oye, �qu� haces? Esa no es mi... 910 01:07:29,858 --> 01:07:32,485 �S�! �Eso es! 911 01:07:32,611 --> 01:07:35,279 �Esto se siente incre�ble! �Mierda! 912 01:07:41,244 --> 01:07:43,871 �M�s fuerte! 913 01:07:45,082 --> 01:07:46,624 �M�s fuerte! �S�! 914 01:08:29,871 --> 01:08:34,875 Por Dios, s� que son buenos para cantar. Yo canto en la tina. 915 01:08:35,377 --> 01:08:39,213 Soy soprano. Mi amigo Ronnie dice que canto como Mariah Carey. 916 01:08:39,881 --> 01:08:41,966 Hola. �C�mo te llamas? 917 01:08:42,384 --> 01:08:45,970 - Soy Thurman. Thurman Merman. - �En serio? 918 01:08:48,598 --> 01:08:51,225 �Te gustar�a cantar con nosotros, Thurman? 919 01:08:53,061 --> 01:08:55,396 Este podr�a quedarte. 920 01:08:56,439 --> 01:08:59,024 - �Y puedo usar esto? - Claro que s�. 921 01:08:59,150 --> 01:09:02,528 Ahora eres un Santa, Thurman. Vamos, p�ntelo. 922 01:09:08,034 --> 01:09:13,038 Hay mucha basura de papel, as� que ser� un aterrizaje blando para ambos. 923 01:09:13,540 --> 01:09:16,625 Y... �D�nde mierda has estado? 924 01:09:16,751 --> 01:09:19,253 Tenemos que repasar todo para ma�ana. 925 01:09:20,964 --> 01:09:24,383 - �Ese es mi chico! - Mierda, �c�mo la conseguiste? 926 01:09:24,509 --> 01:09:28,429 - "Us�" a la de seguridad. - Qu� graciosa. 927 01:09:29,389 --> 01:09:33,434 - Aguarda. �En serio? - No tuve necesidad de convencerla. 928 01:09:33,560 --> 01:09:37,146 Estaba m�s mojada que el lago Michigan. Y en realidad, creo que me drog�. 929 01:09:37,272 --> 01:09:39,690 �Con Rohypnol? Es un excelente rompehielos. 930 01:09:39,816 --> 01:09:42,651 Es m�s dif�cil para la chica, porque tiene que salirse antes 931 01:09:42,777 --> 01:09:44,528 - de que la droga ablande "el fideo". - S�. 932 01:09:45,405 --> 01:09:47,448 - �No debiste hacerlo, hijo de puta! - �Pero qu� mierda? 933 01:09:47,574 --> 01:09:49,033 - T�... - �Diablos! 934 01:09:49,159 --> 01:09:52,286 - �Su�ltalo, cabr�n! - �Te matar�! 935 01:09:52,412 --> 01:09:54,413 - �Su�ltame, hijo de puta! - �Su�ltalo! 936 01:09:56,082 --> 01:09:58,876 - Dios, lo siento. - �Maldito mam�n! 937 01:09:59,002 --> 01:10:01,003 �Hijo de puta! �Su�ltalo! �Oye! 938 01:10:03,715 --> 01:10:05,716 �Maldici�n! 939 01:10:10,013 --> 01:10:12,014 �Diablos! 940 01:10:13,641 --> 01:10:16,643 Mi primer intento por probar un buen culo en casi diez a�os, 941 01:10:16,770 --> 01:10:19,897 y ten�as que ir y cagarle encima. �Vete al carajo! 942 01:10:20,148 --> 01:10:23,901 - Fue por negocios. - Arruinaste un gran y sabroso co�o 943 01:10:24,027 --> 01:10:26,111 con tu verga putrefacta. 944 01:10:26,237 --> 01:10:30,074 Me alegra haberte puesto mis bolas en tu cara, �borracho de mierda! 945 01:10:30,575 --> 01:10:33,577 �Pueden calmarse? Ma�ana es el d�a. 946 01:10:33,703 --> 01:10:35,704 Necesito aire. 947 01:10:37,916 --> 01:10:38,916 Demonios. 948 01:10:39,793 --> 01:10:44,713 �Ves? �Qui�n mierda se cree al hablarte as�? 949 01:10:45,048 --> 01:10:47,549 Se acab�. Lo dejaremos fuera. 950 01:10:47,675 --> 01:10:51,678 �Qu�? No jodas. Solo est� un poco enojado. Se le pasar�. 951 01:10:51,805 --> 01:10:55,265 �Entonces quieres compartir tu mitad con �l? Adelante. 952 01:10:55,391 --> 01:10:59,394 No entiendo un carajo. T� fuiste la que trajo a ese pedazo de mierda. 953 01:10:59,521 --> 01:11:02,564 No, Verga Loca. Te traje a ti. 954 01:11:02,690 --> 01:11:06,527 T� sabes abrir cajas fuertes. �l no puede abrir ni su culo. 955 01:11:06,736 --> 01:11:09,613 Que se joda. Iremos a M�xico. 956 01:11:12,367 --> 01:11:14,952 Est� cargada. Ya puedes usarla. 957 01:11:17,205 --> 01:11:22,209 �Hiciste toda esta mierda solo para que vaya al puto M�xico contigo? 958 01:11:22,335 --> 01:11:27,089 Pens� que ser�a divertido pasar la Navidad con el �nico familiar que tengo. 959 01:11:27,215 --> 01:11:29,758 �Por qu� te sorprende? 960 01:11:32,971 --> 01:11:36,557 Bueno, le dar�an la puta libertad condicional a Charles Manson 961 01:11:36,683 --> 01:11:39,977 si no fuera por una cosa. Es Charles Manson. 962 01:11:41,062 --> 01:11:43,647 Entiendo. Cari�o, no te culpo, 963 01:11:43,857 --> 01:11:47,818 pero las cosas cambian al final del camino. 964 01:11:49,863 --> 01:11:52,114 �Willie? �Est�s ah�? 965 01:11:52,240 --> 01:11:53,782 Deshazte de �l. 966 01:11:57,203 --> 01:12:00,581 - �Es una emergencia? - No, solo quer�a invitarte al concierto 967 01:12:00,707 --> 01:12:03,458 de Navidad de ma�ana, Willie. Canto en el coro. 968 01:12:03,585 --> 01:12:06,628 Cantaremos todos los villancicos: "Noche de Paz", "Adornen los salones", 969 01:12:06,754 --> 01:12:09,715 "Navidad, Navidad", "Veni, veni, Emmanuel". Ese es en lat�n. 970 01:12:09,841 --> 01:12:14,011 S� que est�s ocupado, pero es solo una hora, y todos los padres ir�n. 971 01:12:14,137 --> 01:12:17,222 Y s� que no eres mi familiar, pero cuando no tienes una familia, 972 01:12:17,348 --> 01:12:20,601 tienes que hacerte una nueva. Y eso es mejor, porque puedes elegir 973 01:12:20,727 --> 01:12:24,438 a las personas de tu familia. Y t� eres la familia que eleg�. 974 01:12:25,190 --> 01:12:27,441 Por eso te segu� hasta Chicago, 975 01:12:27,567 --> 01:12:30,194 porque no quer�a que pasaras la Navidad solo. 976 01:12:31,362 --> 01:12:34,573 �Vendr�s? Luego podr�amos ir a SantaCon o... 977 01:12:34,699 --> 01:12:37,159 No puedo. No puedo ir. 978 01:12:43,625 --> 01:12:46,210 - Intentar� llegar, �bien? - De acuerdo. 979 01:12:46,794 --> 01:12:49,630 Te buscar�, Willie. Te buscar� y te saludar� as�, �bien? 980 01:12:49,756 --> 01:12:52,132 S�, de acuerdo. Trato hecho. Bien. 981 01:12:54,010 --> 01:12:55,385 - Nos vemos. - Adi�s, Willie. 982 01:12:57,472 --> 01:12:59,473 �Qui�n eres? �El puto FBI? 983 01:12:59,641 --> 01:13:03,185 Ese lugar estar� lleno. No se dar� cuenta de que no estoy. 984 01:13:03,311 --> 01:13:04,436 - Bien. - �Buenas noches, duende! 985 01:13:04,562 --> 01:13:07,481 Por un minuto pens� que estabas siendo amable. 986 01:13:07,607 --> 01:13:09,608 Carajo. 987 01:13:10,235 --> 01:13:14,071 Te odio tanto, hijo de puta, pero los negocios son negocios. 988 01:13:14,197 --> 01:13:16,198 Hag�moslo. 989 01:13:21,246 --> 01:13:23,872 - Hola, muchas gracias por venir. - Te ves hermosa. 990 01:13:23,998 --> 01:13:24,748 Incre�ble. Qu� bueno verte. 991 01:13:28,628 --> 01:13:31,672 - Hora. - El concierto empieza en 5 minutos. 992 01:13:41,099 --> 01:13:43,684 Como saben, la Navidad es una �poca para dar, 993 01:13:43,810 --> 01:13:45,727 y les agradecemos que est�n aqu� esta noche. 994 01:13:51,025 --> 01:13:56,029 Sincronic�moslos, chicos. A las 7:45, se cortar� la luz. Eso lo har� yo. 995 01:13:56,155 --> 01:13:59,700 Tienen 10 minutos para llegar a la oficina de Regent, abrir la caja fuerte, 996 01:13:59,826 --> 01:14:03,245 tomar el dinero, tirarlo por el ducto de la basura y salir disparados 997 01:14:03,371 --> 01:14:04,788 antes de que alguien se de cuenta del robo. 998 01:14:05,123 --> 01:14:09,209 Ahora, d�mosle la bienvenida al Coro de Ni�os de Ciudad Caritativa. 999 01:14:13,840 --> 01:14:17,342 Y sin m�s pre�mbulos, aqu� est� su directora, Renee. 1000 01:14:20,054 --> 01:14:22,723 �Lo identificaste? �Env�alo! 1001 01:14:23,474 --> 01:14:26,977 Comenzaremos la fiesta con un gran favorito. 1002 01:14:57,550 --> 01:14:59,718 - Este es tu trabajo. - �C�mo? 1003 01:14:59,844 --> 01:15:02,888 El dinero que ayudaste a recaudar les dio una Navidad a estos chicos. 1004 01:15:03,514 --> 01:15:05,223 Ahora eres parte de la familia. 1005 01:15:17,729 --> 01:15:18,729 Qu� soso. 1006 01:15:21,524 --> 01:15:23,609 Sin dientes, qu� sexi. 1007 01:15:32,367 --> 01:15:33,451 SE BUSCA POR ROBO POLIC�A DE PHOENIX 1008 01:15:34,703 --> 01:15:35,828 SE BUSCA POR ROBO POLIC�A DE PHOENIX 1009 01:15:35,954 --> 01:15:39,957 S�. �Qui�n te cagar� ahora, hijo de puta? 1010 01:15:41,376 --> 01:15:43,544 - Nunca te di esto. - Gracias. Gracias. 1011 01:15:43,837 --> 01:15:47,256 - Habitaci�n 523. - Me gustar�a llamar al escenario 1012 01:15:47,382 --> 01:15:50,259 a un miembro especial de nuestro coro. 1013 01:15:50,385 --> 01:15:54,347 Por favor, saluden a Thurman Merman. �Thurman? 1014 01:17:41,580 --> 01:17:42,955 Encu�ntrenlos. �A todos! 1015 01:18:06,438 --> 01:18:07,438 �Ve! 1016 01:18:09,566 --> 01:18:11,776 Gina, revisa las c�maras de seguridad. 1017 01:18:11,902 --> 01:18:13,903 Entendido. 1018 01:18:14,988 --> 01:18:16,405 Mierda. 1019 01:18:17,449 --> 01:18:18,991 SIN CONEXI�N REINICIO DEL SISTEMA 1020 01:18:25,582 --> 01:18:28,626 - Tres minutos, Willie. R�pido. - �Cierra la puta boca! No puedo o�r. 1021 01:18:28,752 --> 01:18:30,628 �Apresura tu culo! 1022 01:18:38,095 --> 01:18:40,137 - �Qu� demonios es esto? - Mu�strame mi oficina, 1023 01:18:40,263 --> 01:18:42,264 - quiero ver la caja fuerte. - No puedo, se�or, a�n quedan 1024 01:18:42,390 --> 01:18:45,017 - ocho minutos para reiniciar. - �Qu�? Llama a la Polic�a. Vamos. 1025 01:18:45,143 --> 01:18:46,143 Lo har�. 1026 01:18:47,020 --> 01:18:51,857 Eso no es m�s que medio mill�n, 600 mil m�ximo. Es todo lo que hay. 1027 01:18:52,651 --> 01:18:54,652 Perfecto para mi parte. 1028 01:18:58,448 --> 01:19:01,033 �Me est�s jodiendo? �Verdad? 1029 01:19:01,701 --> 01:19:03,869 Sabes, la vieja ten�a raz�n. 1030 01:19:05,997 --> 01:19:07,456 No es tan grande ahora, �cierto? 1031 01:19:25,058 --> 01:19:27,268 Vamos. 1032 01:19:30,063 --> 01:19:33,065 �Hijos de puta! Ci�rrenlo. Todo el edificio. 1033 01:19:34,484 --> 01:19:37,611 Este es un cierre de nivel 10. 1034 01:19:39,739 --> 01:19:41,240 - M�tete. - T� m�tete. 1035 01:19:41,449 --> 01:19:43,909 �Evacuen el concierto! �Y registren a todos! 1036 01:19:53,003 --> 01:19:55,337 �Puta aleluya! 1037 01:19:56,381 --> 01:19:58,174 �Eso es! 1038 01:20:03,680 --> 01:20:07,933 - �Por Dios, lo lograron! - �Por qu� usas el puto traje? 1039 01:20:08,476 --> 01:20:11,979 - �Da un puto paso atr�s! - �Qu� est�s haciendo, enano? 1040 01:20:12,105 --> 01:20:15,357 Se llama achicar el reba�o. El mundo ser� un lugar mejor 1041 01:20:15,483 --> 01:20:17,109 sin su puta familia en �l. 1042 01:20:17,235 --> 01:20:20,529 Voy a vivir como un rey esta vez. �Como un puto sult�n! 1043 01:20:20,655 --> 01:20:23,949 No en esta vida, Sparky. La bolsa se viene conmigo. 1044 01:20:24,075 --> 01:20:27,661 - Dir�s "con nosotros". - No, conmigo. 1045 01:20:28,955 --> 01:20:32,082 - �Qu� mierda acabas de decir? - Cuando dije que este ser�a 1046 01:20:32,209 --> 01:20:35,127 mi �ltimo trabajo, me refer�a a que ser�a el �ltimo contigo. 1047 01:20:36,129 --> 01:20:40,090 Deb� irme en cuanto vi tu puta y miserable cara. 1048 01:20:41,509 --> 01:20:43,510 �Por qu� lo olvid�? 1049 01:20:43,637 --> 01:20:47,264 Buen trabajo con la caja fuerte. S�, estoy muy orgullosa de ti. 1050 01:20:47,390 --> 01:20:51,852 �Sabes algo, mam�? Tal vez no seas tan lista como crees. 1051 01:20:51,978 --> 01:20:54,146 �Acaso se te olvid� esto? 1052 01:20:56,358 --> 01:20:58,817 �C�mo se me pudo haber olvidado? 1053 01:20:58,944 --> 01:21:02,029 Adelante. Disp�rame, Verga Loca. 1054 01:21:17,754 --> 01:21:20,005 Son de fogueo, Willie. 1055 01:21:20,131 --> 01:21:24,510 �Realmente cre�ste que ser�a tan idiota como para ponerle balas de verdad? 1056 01:21:24,636 --> 01:21:28,180 Yo no te tengo miedo, perra. Te har� un hoyo en ese enorme culo... 1057 01:21:31,977 --> 01:21:34,186 - �Qu� mierda...? - �Suelten las armas! 1058 01:21:34,312 --> 01:21:36,355 - �Pongan sus manos en...! - Esperen un segundo. 1059 01:21:36,481 --> 01:21:39,191 Ella tiene el dinero, �yo solo estaba mirando! 1060 01:22:04,708 --> 01:22:07,127 �Willie! �Oye, Willie! 1061 01:22:17,638 --> 01:22:18,721 Su entrada, por favor. 1062 01:22:20,141 --> 01:22:22,142 Adelante. 1063 01:22:38,033 --> 01:22:40,493 D�jennos pasar, estamos persiguiendo a un sospechoso. 1064 01:22:40,619 --> 01:22:44,205 No dejen entrar a nadie m�s, �entendido? �Abran paso! 1065 01:22:46,584 --> 01:22:50,170 - �Abran paso! - �Por la izquierda! 1066 01:22:50,588 --> 01:22:53,047 �Polic�a! 1067 01:22:53,174 --> 01:22:56,384 - �Polic�a! - Tiene que estar en alguna parte. 1068 01:22:57,928 --> 01:23:00,180 �Vamos por este lado! 1069 01:23:11,609 --> 01:23:13,902 - �Cuidado! - �Ap�rtense! 1070 01:23:32,338 --> 01:23:34,797 �Cuidado! 1071 01:23:38,844 --> 01:23:40,261 ABIERTO METRO 1072 01:23:55,653 --> 01:23:59,530 - Encontr� esto en tu mesa. - Que puto ladr�n eres, William. 1073 01:23:59,657 --> 01:24:02,492 Dame la puta bolsa. Se la llevar� a los chicos. 1074 01:24:02,618 --> 01:24:04,619 Mejor que la tengan ellos que tu pat�tico culo. 1075 01:24:04,745 --> 01:24:08,539 - No me pongas a prueba. - �Me vas a disparar tambi�n? 1076 01:24:13,796 --> 01:24:18,258 - �Mierda, me disparaste! - Dije que lo har�a. Nunca escuchas. 1077 01:24:21,845 --> 01:24:25,181 Suelta la bolsa, William. Su�ltala. 1078 01:24:25,474 --> 01:24:29,060 �Maldici�n, suelta la puta bolsa! 1079 01:24:37,194 --> 01:24:39,445 �Dinero! 1080 01:24:48,080 --> 01:24:50,081 �Tiene un arma! 1081 01:24:51,875 --> 01:24:53,876 �Willie! 1082 01:24:57,256 --> 01:24:59,048 - �Suelta el arma! - �Al suelo! 1083 01:24:59,174 --> 01:25:01,718 �Qu� mierda pasa? �Su�ltenme! 1084 01:25:01,844 --> 01:25:05,722 �Atrap� a un puto enano asesino, armado y ladr�n! Soy un maldito h�roe. 1085 01:25:24,068 --> 01:25:27,236 Tranquilo, Willie. Estoy bien. Es solo mi trasero. 1086 01:25:29,907 --> 01:25:31,908 �Willie? 1087 01:25:32,701 --> 01:25:33,701 �No! 1088 01:25:41,961 --> 01:25:43,127 Despejen. 1089 01:25:43,128 --> 01:25:43,628 Despejen. 1090 01:25:48,676 --> 01:25:50,677 Mierda. 1091 01:25:52,346 --> 01:25:54,347 Feliz Navidad. 1092 01:25:54,473 --> 01:25:55,848 S�. 1093 01:26:01,146 --> 01:26:04,148 Bueno, supongo que a esto es lo que le llaman un final feliz. 1094 01:26:04,525 --> 01:26:08,236 Pero en cuanto a un milagro de Navidad, carajo, no lo s�. 1095 01:26:08,362 --> 01:26:12,448 Incluso un pedazo de mierda como yo pudo quedar libre despu�s de delatar 1096 01:26:12,574 --> 01:26:15,451 a su pat�tica y cabrona madre. 1097 01:26:16,453 --> 01:26:20,039 Supongo que esa perra loca s� me ense�� algo sobre la familia, 1098 01:26:20,165 --> 01:26:24,669 y es que si la tuya est� llena de hijos de puta, c�gatelos y empieza de nuevo. 1099 01:26:45,733 --> 01:26:48,484 Querido Santa, esto es para ti y para la otra hermana de la se�ora Santa. 1100 01:26:48,610 --> 01:26:49,511 Cari�os, Thurman. 1101 01:27:00,164 --> 01:27:04,500 As� que tal vez no existan los milagros de Navidad, 1102 01:27:07,129 --> 01:27:11,007 pero he usado el traje lo suficiente para detectar el regalo perfecto al verlo. 1103 01:27:15,888 --> 01:27:20,516 Y como dice el chico: "Los mejores regalos son siempre una sorpresa". 1104 01:27:27,566 --> 01:27:30,735 As� que si un final feliz los est� mirando directo a sus putas caras, 1105 01:27:31,070 --> 01:27:34,947 solo digan: "Est� bien, lo aprovechar�". 97987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.