Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,334 --> 00:00:04,464
KATARA: Water.
2
00:00:04,711 --> 00:00:06,381
Earth.
3
00:00:06,713 --> 00:00:08,593
Fire.
4
00:00:08,882 --> 00:00:10,632
Air.
5
00:00:11,260 --> 00:00:14,640
Long ago, the four nations lived
together in harmony.
6
00:00:15,305 --> 00:00:19,225
Then everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,351 --> 00:00:23,771
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,897 --> 00:00:26,727
But when the world
needed him most, he vanished.
9
00:00:27,150 --> 00:00:30,820
100 years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar,
10
00:00:30,946 --> 00:00:32,696
an airbender named Aang.
11
00:00:32,823 --> 00:00:35,123
And although his airbending
skills are great,
12
00:00:35,200 --> 00:00:37,790
he has a lot to learn
before he's ready to save anyone.
13
00:00:37,869 --> 00:00:38,909
AANG: Oof!
14
00:00:39,162 --> 00:00:41,872
But I believe Aang can save the world.
15
00:01:10,861 --> 00:01:14,031
Spare coins for weary travelers?
16
00:01:14,156 --> 00:01:15,356
(COINS CLINKING)
17
00:01:15,907 --> 00:01:17,947
This is humiliating. We're royalty.
18
00:01:18,076 --> 00:01:20,536
These people should be
giving us whatever we want.
19
00:01:20,662 --> 00:01:23,122
They will, if you ask nicely.
20
00:01:25,292 --> 00:01:29,592
Spare change for a hungry old man?
21
00:01:30,005 --> 00:01:31,955
Aw, here you go.
22
00:01:32,466 --> 00:01:38,346
The coin is appreciated,
but not as much as your smile.
23
00:01:38,638 --> 00:01:39,968
(GIGGLES)
24
00:01:41,850 --> 00:01:44,850
How about some entertainment
in exchange for...
25
00:01:45,020 --> 00:01:46,600
A gold piece?
26
00:01:46,813 --> 00:01:48,773
We're not performers.
27
00:01:49,274 --> 00:01:51,154
Not professional, anyway.
28
00:01:51,818 --> 00:01:56,698
♪ It's a long, long way to Ba Sing Se
29
00:01:56,782 --> 00:02:02,502
♪ But the girls in the city
They look so pretty ♪
30
00:02:02,913 --> 00:02:05,583
Come on, we're talking a gold piece here.
31
00:02:05,665 --> 00:02:06,745
Let's see some action.
32
00:02:08,085 --> 00:02:09,585
Dance.
33
00:02:09,711 --> 00:02:14,091
♪ They kiss so sweet
That you really have to meet
34
00:02:14,466 --> 00:02:18,586
♪ The girls from Ba Sing Se ♪
35
00:02:18,970 --> 00:02:22,010
(LAUGHING)
36
00:02:22,140 --> 00:02:25,140
Nothing like a fat man
dancing for his dinner.
37
00:02:25,268 --> 00:02:26,598
Here you go.
38
00:02:29,523 --> 00:02:32,573
Such a kind man.
39
00:02:38,990 --> 00:02:40,490
(CHATTERS)
40
00:02:55,590 --> 00:02:58,840
Hey, you taking us down for a reason?
41
00:02:59,261 --> 00:03:01,601
Aang, why are we going down?
42
00:03:01,721 --> 00:03:02,851
What?
43
00:03:02,973 --> 00:03:04,183
I didn't even notice.
44
00:03:04,724 --> 00:03:06,854
SOKKA: Are you noticing now?
45
00:03:07,102 --> 00:03:08,272
Is something wrong?
46
00:03:08,520 --> 00:03:10,270
I know this is gonna sound weird,
47
00:03:10,397 --> 00:03:13,317
but I think the swamp is... calling to me.
48
00:03:13,400 --> 00:03:15,860
Is it telling you where we
can get something to eat?
49
00:03:15,944 --> 00:03:19,534
AANG: No, I, I think it wants us
to land there.
50
00:03:19,656 --> 00:03:20,816
No offense to the swamp,
51
00:03:20,907 --> 00:03:23,487
but I don't see any land there to land on.
52
00:03:23,577 --> 00:03:24,577
I don't know.
53
00:03:24,661 --> 00:03:27,791
Bumi said to learn earthbending,
I would have to wait and listen.
54
00:03:27,914 --> 00:03:30,084
And now, I'm actually hearing the earth.
55
00:03:30,208 --> 00:03:31,708
Do you want me to ignore it?
56
00:03:31,835 --> 00:03:32,875
(CHATTERS)
57
00:03:33,003 --> 00:03:34,633
-Yes.
-I don't know.
58
00:03:35,088 --> 00:03:37,798
There's something ominous
about that place.
59
00:03:38,425 --> 00:03:39,925
(CHATTERS)
60
00:03:40,177 --> 00:03:41,297
(GRUMBLES)
61
00:03:41,386 --> 00:03:43,886
See? Even Appa and Momo
don't like it here.
62
00:03:44,097 --> 00:03:48,477
Okay, since everyone feels so
strongly about this, bye, swamp.
63
00:03:48,768 --> 00:03:50,188
Yip yip!
64
00:03:51,980 --> 00:03:54,980
(RUMBLING)
65
00:03:55,483 --> 00:03:58,193
SOKKA: You better throw in an extra yip.
We gotta move.
66
00:04:08,663 --> 00:04:09,753
Ahh!
67
00:04:10,749 --> 00:04:11,869
(YELLING)
68
00:04:25,847 --> 00:04:28,677
ALL: (SCREAMING)
69
00:04:35,523 --> 00:04:36,693
(GROANS)
70
00:04:39,527 --> 00:04:41,027
Where's Appa and Momo?
71
00:04:47,494 --> 00:04:48,914
Appa!
72
00:04:49,037 --> 00:04:50,497
Momo!
73
00:04:54,125 --> 00:04:55,995
Sokka, you've got an elbow leech.
74
00:04:56,127 --> 00:04:57,417
Where, where?
75
00:04:57,545 --> 00:04:59,835
Where do you think?
76
00:04:59,965 --> 00:05:02,715
Why do things keep attaching to me?
77
00:05:04,427 --> 00:05:06,177
You couldn't find them?
78
00:05:06,304 --> 00:05:07,354
No...
79
00:05:07,472 --> 00:05:10,522
And the tornado, it just disappeared.
80
00:05:16,314 --> 00:05:18,404
-(GRUMBLING)
-(CHATTERS)
81
00:05:21,278 --> 00:05:46,798
(ROARS)
82
00:05:47,971 --> 00:05:49,221
We better speed things up.
83
00:05:51,057 --> 00:05:53,847
Maybe we should be a little
nicer to the swamp.
84
00:05:54,185 --> 00:05:55,595
Aang, these are just plants.
85
00:05:55,729 --> 00:05:57,729
Do you want me to say please and thank you
86
00:05:57,814 --> 00:05:59,734
as I swing my machete back and forth?
87
00:05:59,858 --> 00:06:01,478
Maybe you should listen to Aang.
88
00:06:01,901 --> 00:06:05,451
Something about this place feels... alive.
89
00:06:05,613 --> 00:06:08,413
I'm sure there are lots of things
that are alive here.
90
00:06:08,658 --> 00:06:11,238
And if we don't want to wind
up getting eaten by them,
91
00:06:11,369 --> 00:06:13,829
we need to find Appa as fast as we can.
92
00:06:37,270 --> 00:06:38,560
(BLOWS WHISTLE)
93
00:06:38,688 --> 00:06:39,728
(ROARS)
94
00:06:41,358 --> 00:06:42,478
(BLOWS WHISTLE)
95
00:06:42,609 --> 00:06:44,649
(GURGLES)
96
00:06:47,155 --> 00:06:48,275
KATARA: Appa!
97
00:06:48,531 --> 00:06:50,121
Momo?
98
00:06:50,367 --> 00:06:53,157
There's no way they can hear us
and no way we can see them.
99
00:06:53,536 --> 00:06:55,536
We'll have to make camp for the night.
100
00:06:56,289 --> 00:06:58,709
-(INSECTS BUZZING)
-Ah, ugh!
101
00:06:59,667 --> 00:07:00,827
What was that?
102
00:07:01,461 --> 00:07:03,051
Nothing, just swamp gas.
103
00:07:03,129 --> 00:07:05,549
Look, there's nothing
supernatural going on here.
104
00:07:06,007 --> 00:07:07,087
ALL: Ugh...
105
00:07:07,217 --> 00:07:08,927
(HUMAN-LIKE SCREAMS)
106
00:07:09,052 --> 00:07:10,552
(SCREAMS)
107
00:07:11,054 --> 00:07:13,184
I think we should build a fire.
108
00:07:16,601 --> 00:07:18,061
Sokka, the longer we're here,
109
00:07:18,144 --> 00:07:20,314
the more I think you
shouldn't be doing that.
110
00:07:20,605 --> 00:07:21,725
No, I asked the swamp.
111
00:07:21,815 --> 00:07:24,355
It said this was fine. Right, swamp?
112
00:07:24,609 --> 00:07:26,649
(SQUEAKILY) No problem, Sokka.
113
00:07:32,534 --> 00:07:35,624
Does anyone else get the feeling
that we're being watched?
114
00:07:35,912 --> 00:07:38,872
Please, we're all alone out here.
115
00:07:39,374 --> 00:07:41,044
(GRUNTING)
116
00:07:44,838 --> 00:07:47,338
Except for them.
117
00:07:47,549 --> 00:07:49,509
Right, except for them.
118
00:07:50,427 --> 00:07:53,217
(FROGS CROAKING)
119
00:07:53,680 --> 00:07:59,020
(INDISTINCT ANIMAL NOISES)
120
00:08:03,356 --> 00:08:06,566
(ROARS)
121
00:08:07,277 --> 00:08:09,737
(ANIMAL NOISES STOP)
122
00:08:36,264 --> 00:08:37,474
ALL: (YELLING)
123
00:08:37,599 --> 00:08:38,599
Hagh!
124
00:08:38,725 --> 00:08:41,055
Ahh!
125
00:08:55,116 --> 00:08:56,946
(GRUNTING)
126
00:09:07,003 --> 00:09:08,633
Ugh.
127
00:09:12,425 --> 00:09:13,465
Ahh!
128
00:09:13,718 --> 00:09:14,838
Ugh...
129
00:09:20,725 --> 00:09:22,725
Guys?
130
00:09:27,607 --> 00:09:30,187
What'd you reckon
make a track like that, Tho?
131
00:09:30,401 --> 00:09:31,781
Don't know, Due.
132
00:09:31,861 --> 00:09:35,911
Something with six legs,
pretty big 'uns, too.
133
00:09:36,533 --> 00:09:38,493
DUE: Leaves a nice, wide trail to follow.
134
00:09:38,952 --> 00:09:40,992
You know what's at the end of that trail?
135
00:09:42,622 --> 00:09:44,082
Dinner.
136
00:09:55,176 --> 00:09:57,216
(ROARS)
137
00:10:03,017 --> 00:10:04,057
(GROWLS)
138
00:10:04,477 --> 00:10:05,687
(HISSING)
139
00:10:08,648 --> 00:10:10,228
(GRUMBLES)
140
00:10:16,781 --> 00:10:18,071
KATARA: Aang?
141
00:10:18,533 --> 00:10:20,243
Sokka?
142
00:10:23,037 --> 00:10:24,077
Hello?
143
00:10:24,163 --> 00:10:25,833
Hello.
144
00:10:25,915 --> 00:10:27,455
Can you help me?
145
00:10:29,085 --> 00:10:30,785
Mom?
146
00:10:30,878 --> 00:10:32,298
Mom!
147
00:10:35,675 --> 00:10:37,465
I can't believe...
148
00:10:37,885 --> 00:10:40,005
(GASPS)
149
00:10:40,888 --> 00:10:42,928
(SOBBING)
150
00:10:47,812 --> 00:10:49,442
Aang!
151
00:10:49,897 --> 00:10:53,187
Stupid swamp. Dumb, ugly vines.
152
00:10:53,693 --> 00:10:55,323
Katara!
153
00:10:55,778 --> 00:10:57,898
You think you're so tough, huh?
154
00:10:57,989 --> 00:10:59,319
(GRUNTING)
155
00:10:59,407 --> 00:11:00,617
Ah!
156
00:11:04,912 --> 00:11:07,212
Hello?
157
00:11:10,710 --> 00:11:12,170
Yue?
158
00:11:12,420 --> 00:11:14,590
This is just a trick of the light...
159
00:11:14,797 --> 00:11:16,007
Swamp gas.
160
00:11:16,090 --> 00:11:18,220
I hit my head running away last night.
161
00:11:18,426 --> 00:11:20,466
I'm going crazy.
162
00:11:22,805 --> 00:11:25,425
(ECHOING) You didn't protect me.
You didn't protect me.
163
00:11:27,935 --> 00:11:29,265
(SIGHS)
164
00:11:29,354 --> 00:11:30,694
Ah!
165
00:11:38,446 --> 00:11:41,276
Katara!
166
00:11:41,824 --> 00:11:43,204
Appa!
167
00:11:44,494 --> 00:11:45,544
Hello?
168
00:11:45,662 --> 00:11:47,292
Who are you?
169
00:11:47,413 --> 00:11:48,793
(LAUGHING)
170
00:11:48,915 --> 00:11:49,995
AANG: Hey!
171
00:11:50,124 --> 00:11:51,384
Come back.
172
00:11:53,503 --> 00:11:54,753
(LAUGHING)
173
00:11:58,925 --> 00:12:00,585
(GIGGLES)
174
00:12:07,225 --> 00:12:09,305
(LAUGHS)
175
00:12:25,910 --> 00:12:27,580
Lookee there, Tho.
176
00:12:27,662 --> 00:12:30,162
Is that a little hairy
fella riding that thing?
177
00:12:30,373 --> 00:12:32,583
No, that's what they call a "lemu."
178
00:12:32,875 --> 00:12:36,335
Saw one at a traveling show once.
Real smart, they say.
179
00:12:36,421 --> 00:12:38,551
Bet he tastes a lot like possum-chicken.
180
00:12:38,631 --> 00:12:41,261
You think everything tastes
like possum-chicken.
181
00:12:41,467 --> 00:12:44,717
Come on, now, fellas,
just a little closer.
182
00:12:44,804 --> 00:12:46,394
Nice and easy.
183
00:12:46,597 --> 00:12:47,927
Nothin' to worry about.
184
00:12:48,015 --> 00:12:49,465
We just fixin' to eat ya.
185
00:12:50,017 --> 00:12:51,347
(GROWLS)
186
00:12:51,477 --> 00:12:52,847
What'd ya say that fer?
187
00:12:52,937 --> 00:12:54,097
Well, we are.
188
00:12:54,188 --> 00:12:55,978
But you don't have to tell them that.
189
00:12:56,065 --> 00:12:57,855
How'd I know they'd understand me?
190
00:12:57,942 --> 00:12:59,992
Come on.
191
00:13:19,380 --> 00:13:21,340
(LAUGHING)
192
00:13:26,929 --> 00:13:28,889
Who are you?
193
00:13:33,144 --> 00:13:34,814
BOTH: Ahh!
194
00:13:35,563 --> 00:13:36,653
Ugh.
195
00:13:36,731 --> 00:13:37,811
ALL: (GROANING)
196
00:13:38,691 --> 00:13:40,571
What do you guys think you're doing?
197
00:13:40,651 --> 00:13:42,861
I've been looking all over for you.
198
00:13:42,945 --> 00:13:45,235
Well, I've been wandering
around looking for you.
199
00:13:45,448 --> 00:13:47,368
I was chasing some girl.
200
00:13:47,575 --> 00:13:49,445
-What girl?
-I don't know.
201
00:13:49,994 --> 00:13:52,704
I heard laughing, and I saw
some girl in a fancy dress.
202
00:13:52,955 --> 00:13:54,745
Well, there must be a tea party here,
203
00:13:54,832 --> 00:13:57,132
and we just didn't get our invitations.
204
00:13:57,960 --> 00:13:59,800
I thought I saw Mom.
205
00:14:02,131 --> 00:14:04,091
Look, we were all just scared and hungry,
206
00:14:04,175 --> 00:14:06,085
and our minds were playing tricks on us.
207
00:14:06,177 --> 00:14:08,007
That's why we all saw things out here.
208
00:14:08,137 --> 00:14:09,847
You saw something, too?
209
00:14:09,931 --> 00:14:11,101
I thought I saw Yue.
210
00:14:11,349 --> 00:14:12,889
But that doesn't prove anything.
211
00:14:13,267 --> 00:14:15,267
Look, I think about her all the time.
212
00:14:15,520 --> 00:14:17,600
And you saw Mom, someone you miss a lot.
213
00:14:17,939 --> 00:14:19,479
What about me?
214
00:14:19,565 --> 00:14:21,145
I didn't know the girl I saw.
215
00:14:21,442 --> 00:14:23,822
And all our visions led us right here.
216
00:14:24,153 --> 00:14:27,363
Okay, so where's here,
the middle of the swamp?
217
00:14:27,448 --> 00:14:28,908
Yeah...
218
00:14:28,991 --> 00:14:31,281
The center.
219
00:14:32,954 --> 00:14:34,414
It's the heart of the swamp.
220
00:14:34,497 --> 00:14:35,827
It's been calling us here.
221
00:14:36,082 --> 00:14:37,372
I knew it.
222
00:14:37,667 --> 00:14:40,787
It's just a tree. It can't call anyone.
223
00:14:41,045 --> 00:14:43,335
For the last time,
there's nothing after us,
224
00:14:43,422 --> 00:14:46,422
and there's nothing
magical happening here.
225
00:14:46,509 --> 00:14:49,549
ALL: (SCREAMING)
226
00:15:12,076 --> 00:15:14,236
Ahh!
227
00:15:14,871 --> 00:15:16,001
(GRUNTING)
228
00:15:26,132 --> 00:15:27,302
(GRUNTS)
229
00:15:38,227 --> 00:15:40,477
Ah!
230
00:15:41,105 --> 00:15:42,515
Ugh!
231
00:15:49,488 --> 00:15:50,568
KATARA: (GROANS)
232
00:15:51,324 --> 00:15:53,334
-Ahh!
-Unh!
233
00:16:02,960 --> 00:16:04,090
(GROWLING)
234
00:16:12,386 --> 00:16:14,176
Ah!
235
00:16:15,973 --> 00:16:18,063
(GRUNTING)
236
00:16:18,893 --> 00:16:21,903
Now, what would a "lemu" need a shirt fer?
237
00:16:22,021 --> 00:16:23,061
Ahh!
238
00:16:23,189 --> 00:16:25,189
Ugh!
239
00:16:35,284 --> 00:16:37,294
(GROWLING)
240
00:16:44,251 --> 00:16:45,921
(GRUNTING)
241
00:17:03,980 --> 00:17:05,940
BOTH: Ugh!
242
00:17:12,613 --> 00:17:13,613
Ah!
243
00:17:15,950 --> 00:17:16,990
Ugh.
244
00:17:17,702 --> 00:17:19,792
(SCREAMING)
245
00:17:19,870 --> 00:17:20,950
Ugh!
246
00:17:35,428 --> 00:17:38,348
There's someone in there!
He's bending the vines.
247
00:17:39,348 --> 00:17:40,768
(GRUNTS)
248
00:17:46,022 --> 00:17:47,112
Ah!
249
00:17:52,403 --> 00:17:54,993
Why did you call me here
if you just wanted to kill us?
250
00:17:55,531 --> 00:17:57,121
Wait!
251
00:17:57,199 --> 00:17:59,239
I didn't call you here.
252
00:18:01,203 --> 00:18:03,913
We were flying over, and I heard
something calling to me,
253
00:18:03,998 --> 00:18:04,998
telling me to land.
254
00:18:05,166 --> 00:18:06,496
He's the Avatar.
255
00:18:06,584 --> 00:18:08,464
Stuff like that happens to us a lot.
256
00:18:08,544 --> 00:18:10,174
The Avatar?
257
00:18:10,254 --> 00:18:11,504
Come with me.
258
00:18:14,425 --> 00:18:16,295
KATARA: So who are you, then?
259
00:18:16,927 --> 00:18:19,927
I protect the swamp from
folks that want to hurt it,
260
00:18:20,014 --> 00:18:22,024
like this fellow with his big knife.
261
00:18:22,141 --> 00:18:23,351
See?
262
00:18:23,476 --> 00:18:25,346
Completely reasonable. Not a monster,
263
00:18:25,436 --> 00:18:27,266
just a regular guy defending his home.
264
00:18:27,396 --> 00:18:29,606
Nothing mystical about it.
265
00:18:30,566 --> 00:18:33,566
MAN: Oh, the swamp is a mystical place,
all right.
266
00:18:33,694 --> 00:18:34,824
It's sacred.
267
00:18:35,446 --> 00:18:39,566
I reached enlightenment right here,
under the banyan grove tree.
268
00:18:39,658 --> 00:18:42,738
I heard it calling me, just like you did.
269
00:18:43,621 --> 00:18:46,581
Sure you did. It seems real chatty.
270
00:18:47,958 --> 00:18:51,248
See, this whole swamp
is actually just one tree
271
00:18:51,378 --> 00:18:53,208
spread out over miles.
272
00:18:53,297 --> 00:18:56,337
Branches spread and sink and take root
273
00:18:56,425 --> 00:18:58,835
and then spread some more...
274
00:18:58,928 --> 00:19:01,548
One big, living organism,
275
00:19:01,639 --> 00:19:04,809
just like the entire world.
276
00:19:06,018 --> 00:19:10,188
I get how the tree is one big thing,
but the whole world?
277
00:19:10,272 --> 00:19:11,272
Sure.
278
00:19:11,482 --> 00:19:13,152
You think you're any different
279
00:19:13,234 --> 00:19:16,074
from me or your friends or this tree?
280
00:19:16,487 --> 00:19:18,317
If you listen hard enough,
281
00:19:18,405 --> 00:19:21,825
you can hear every living thing
breathing together.
282
00:19:21,909 --> 00:19:24,909
You can feel everything growing.
283
00:19:25,538 --> 00:19:29,328
We are all living together,
even if most folks don't act like it.
284
00:19:29,792 --> 00:19:32,002
We all have the same roots,
285
00:19:32,128 --> 00:19:35,588
and we are all branches of the same tree.
286
00:19:35,840 --> 00:19:37,720
KATARA: But what did our visions mean?
287
00:19:37,800 --> 00:19:41,430
In the swamp, we see visions
of people we've lost,
288
00:19:41,637 --> 00:19:45,347
people we loved, folks we think are gone.
289
00:19:45,474 --> 00:19:50,314
But the swamp tells us they're not.
We're still connected to 'em.
290
00:19:50,437 --> 00:19:54,227
Time is an illusion, and so is death.
291
00:19:54,525 --> 00:19:56,315
But what about my vision?
292
00:19:56,402 --> 00:19:57,902
It was someone I had never met.
293
00:19:58,320 --> 00:20:00,530
You're the Avatar. You tell me.
294
00:20:01,407 --> 00:20:04,027
Time is an illusion...
295
00:20:04,827 --> 00:20:08,117
So, it's someone I will meet.
296
00:20:09,748 --> 00:20:13,248
Sorry to interrupt the lesson,
but we still need to find Appa and Momo.
297
00:20:13,544 --> 00:20:15,594
I think I know how to find them.
298
00:20:15,963 --> 00:20:18,423
Everything is connected.
299
00:20:37,109 --> 00:20:38,899
Come on, we've gotta hurry!
300
00:20:39,403 --> 00:20:42,613
♪ Set my lines by the riverbed
301
00:20:42,948 --> 00:20:46,198
♪ Caught ten fish, and I killed 'em dead
302
00:20:46,327 --> 00:20:49,157
♪ Cut 'em and gut 'em
And I toss the heads
303
00:20:49,246 --> 00:20:52,866
♪ In the water
To keep them cat-gators fed ♪
304
00:20:55,169 --> 00:20:57,169
(SCREAMING)
305
00:20:58,422 --> 00:20:59,762
Appa!
306
00:21:00,633 --> 00:21:02,013
Oh!
307
00:21:02,092 --> 00:21:03,802
We're under attack!
308
00:21:07,723 --> 00:21:09,973
Hey, you guys are waterbenders.
309
00:21:10,559 --> 00:21:11,679
You, too?
310
00:21:11,769 --> 00:21:13,729
That means we're kin.
311
00:21:19,109 --> 00:21:21,069
Hey, Huu. How you been?
312
00:21:21,445 --> 00:21:26,445
You know, scared some folks,
swung some vines... The usual.
313
00:21:26,909 --> 00:21:28,159
Huu?
314
00:21:28,244 --> 00:21:31,754
(TWANGY MUSIC PLAYING)
315
00:21:31,956 --> 00:21:33,746
How you like that possum-chicken?
316
00:21:33,832 --> 00:21:35,792
Tastes just like arctic hen.
317
00:21:36,043 --> 00:21:38,463
So why were you guys
so interested in eating Appa?
318
00:21:38,545 --> 00:21:41,125
You've got plenty of those
big things wandering around.
319
00:21:41,340 --> 00:21:43,170
You want me to eat ol' Slim?
320
00:21:43,425 --> 00:21:46,045
He's like a member of the family.
321
00:21:46,470 --> 00:21:47,800
Nice Slim.
322
00:21:47,930 --> 00:21:49,680
-(GROWLS)
-Ah!
323
00:21:50,057 --> 00:21:52,677
(LAUGHING) Oh, he don't eat no bugs.
324
00:21:52,768 --> 00:21:54,188
That's people food.
325
00:21:54,520 --> 00:21:56,190
Where'd you say you was from?
326
00:21:56,272 --> 00:21:57,442
The South Pole.
327
00:21:57,606 --> 00:22:00,106
Didn't know there was
waterbenders anywhere but here.
328
00:22:00,192 --> 00:22:02,192
They got a nice swamp there, do they?
329
00:22:02,278 --> 00:22:04,778
No, it's all ice and snow.
330
00:22:05,281 --> 00:22:07,661
Hmm, no wonder you left.
331
00:22:07,783 --> 00:22:09,283
Well, I hope you realize now
332
00:22:09,368 --> 00:22:11,908
that nothing strange was going on here.
333
00:22:11,996 --> 00:22:14,286
Just a bunch of greasy people
living in a swamp.
334
00:22:14,456 --> 00:22:16,116
What about the visions?
335
00:22:16,250 --> 00:22:18,380
I told you, we were hungry.
336
00:22:18,460 --> 00:22:20,920
I'm eating a giant bug.
337
00:22:22,089 --> 00:22:23,969
Mmm-ugh.
338
00:22:24,049 --> 00:22:27,089
But what about when the tree showed me
where Appa and Momo were?
339
00:22:27,303 --> 00:22:29,263
That's Avatar stuff, that doesn't count.
340
00:22:29,388 --> 00:22:31,008
The only thing I can't figure out
341
00:22:31,098 --> 00:22:33,348
is how you made the tornado
that sucked us down.
342
00:22:33,559 --> 00:22:35,809
I can't do anything like that.
343
00:22:35,894 --> 00:22:38,444
I just bend the water in the plants.
344
00:22:39,315 --> 00:22:41,145
Well, no accounting for weather.
345
00:22:41,442 --> 00:22:44,822
Still, there's absolutely
nothing mysterious about the swamp.
346
00:22:49,033 --> 00:22:50,203
(SCREAMS)
347
00:22:50,326 --> 00:22:51,366
(THWACKS)
348
00:22:59,710 --> 00:23:01,460
Who's there?
349
00:23:04,631 --> 00:23:05,841
Whoa!
350
00:23:05,924 --> 00:23:06,974
Ugh...
351
00:23:20,147 --> 00:23:22,147
(CLOSING THEME PLAYING)
21614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.