All language subtitles for Anne with an E - 03x06 - The Summit of My Desires.CookieMonster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,839 Let's move it! 2 00:00:44,336 --> 00:00:46,255 Heave!! 3 00:00:47,670 --> 00:00:50,843 Heave! 4 00:01:29,923 --> 00:01:34,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 5 00:01:43,237 --> 00:01:46,397 My word, I felt the house shake that time. 6 00:01:46,398 --> 00:01:48,969 Now, where was I? 7 00:01:48,970 --> 00:01:51,069 A cold in the head at the start of summer vacation 8 00:01:51,070 --> 00:01:52,819 is an immoral thing. 9 00:01:52,820 --> 00:01:57,450 As are chatty distractions when a red ribbon is on the line. 10 00:01:57,451 --> 00:01:59,379 But nothing short of absolute pneumonia 11 00:01:59,380 --> 00:02:01,490 could quench my interest in culinary matters this morning. 12 00:02:01,497 --> 00:02:04,165 I am determined to do Mary proud at the fair tomorrow. 13 00:02:04,166 --> 00:02:06,859 Of course, cakes have such a terrible habit of turning out bad 14 00:02:06,860 --> 00:02:08,579 just when you especially want them to be good. 15 00:02:08,580 --> 00:02:10,129 You can start by not sneezing in the batter. 16 00:02:10,130 --> 00:02:12,959 Now please try not to distract me. 17 00:02:12,960 --> 00:02:15,799 These plum puffs must remain famous, not infamous. 18 00:02:15,800 --> 00:02:17,304 You have nothing to fear, Marilla. 19 00:02:17,305 --> 00:02:19,899 You win your category every year. 20 00:02:19,900 --> 00:02:22,399 Wouldn't it be wonderful if we had a Green Gables sweep? 21 00:02:22,400 --> 00:02:25,521 Your plum puffs, my "Mary" cake, and Matthew's... 22 00:02:52,960 --> 00:02:54,999 Whoo!! 23 00:02:55,000 --> 00:02:56,635 Mercy on us! What was that?! 24 00:02:59,313 --> 00:03:01,790 Oh... no. The vanilla! 25 00:03:03,800 --> 00:03:06,350 Matthew! Are you alright? 26 00:03:07,060 --> 00:03:08,479 Goodness me! 27 00:03:08,480 --> 00:03:12,320 Oh, Mr. Cuthbert, that is the biggest radish I ever seen. 28 00:03:12,325 --> 00:03:15,320 I reckon your friend Jack may take a backseat this year. 29 00:03:20,601 --> 00:03:23,380 Please, please, please, please... 30 00:03:30,461 --> 00:03:31,889 Yes! 31 00:03:31,890 --> 00:03:33,964 _ 32 00:03:41,880 --> 00:03:46,139 What about this one? 33 00:03:46,140 --> 00:03:48,019 It looks like a white shirt. 34 00:03:48,020 --> 00:03:51,559 Same as every other white shirt you've tried on. 35 00:03:51,560 --> 00:03:54,619 This one requires cufflinks. 36 00:03:54,620 --> 00:03:58,099 Which I don't have since Elijah made off with my father's. 37 00:03:58,100 --> 00:03:59,239 Boy, I could knit you a shirt 38 00:03:59,240 --> 00:04:01,019 in the time it's taking you to decide. 39 00:04:01,020 --> 00:04:04,440 This white shirt is the key to making a good first impression 40 00:04:04,445 --> 00:04:06,190 with Winifred's parents. 41 00:04:09,280 --> 00:04:12,299 Can you tell the difference? Hmm? 42 00:04:12,300 --> 00:04:15,079 Blythe, you are as skittish as a bride! 43 00:04:15,080 --> 00:04:16,757 But your mother wasn't skittish. 44 00:04:16,758 --> 00:04:19,119 She was a woman who knew her mind. 45 00:04:19,120 --> 00:04:21,720 Showing you how to knit, too. 46 00:04:21,730 --> 00:04:25,760 Uh-oh. I think knit when I should have pearled. 47 00:04:25,766 --> 00:04:27,329 Ta-dah! 48 00:04:27,330 --> 00:04:29,579 So does all this fuss here mean you've settled on Winnie? 49 00:04:29,580 --> 00:04:31,450 Oh... no. 50 00:04:32,680 --> 00:04:35,100 She's easy to be with. 51 00:04:35,108 --> 00:04:37,579 I mean... I'm fond of her. 52 00:04:37,580 --> 00:04:38,821 Fond enough to marry her? 53 00:04:38,822 --> 00:04:40,570 I'm not thinking that far ahead. 54 00:04:40,572 --> 00:04:44,539 All I'm saying... Mary and I went for a couple walks 55 00:04:44,540 --> 00:04:47,740 and next I knew, I was drunk in a laundry basket, proposing. 56 00:04:47,746 --> 00:04:50,149 Winnie doesn't have those kinds of expectations. 57 00:04:51,164 --> 00:04:53,839 I don't know how you white folks do it... 58 00:04:53,840 --> 00:04:57,670 ... but once parents get involved, she's thinking about marriage. 59 00:05:00,880 --> 00:05:03,020 I need to change. 60 00:05:05,105 --> 00:05:07,889 Beautiful. It's perfect for tomorrow. 61 00:05:07,890 --> 00:05:10,579 Are you sure it's not too fancy for the fair? 62 00:05:10,580 --> 00:05:12,709 You don't want one of those East Grafton girls 63 00:05:12,710 --> 00:05:14,159 catching Billy's eye. 64 00:05:14,160 --> 00:05:16,559 The county fair is a hunting ground for spinsters 65 00:05:16,560 --> 00:05:18,443 who have run out of options in their towns. 66 00:05:19,380 --> 00:05:22,019 I wonder if we could get away with a corset. 67 00:05:22,020 --> 00:05:25,779 Mother! I'm not yet 17. People will talk. 68 00:05:25,780 --> 00:05:27,579 Hmm. Pity. 69 00:05:27,580 --> 00:05:29,979 It would give you such an elegant shape. 70 00:05:29,980 --> 00:05:31,939 I don't want to cause a scandal! 71 00:05:36,500 --> 00:05:38,359 Don't touch them! 72 00:05:38,360 --> 00:05:39,899 Well, forgive me for... 73 00:05:39,900 --> 00:05:42,425 I'm sorry... Marilla, but... 74 00:05:42,426 --> 00:05:46,388 ... I want to win... solely on my own merit. 75 00:05:58,960 --> 00:06:01,020 Well, it looks fine to me. 76 00:06:01,028 --> 00:06:02,619 It's perfect. 77 00:06:05,073 --> 00:06:07,158 Oh, I wish Mary could see it. 78 00:06:07,159 --> 00:06:10,537 I've never made anything perfect before. 79 00:06:10,538 --> 00:06:13,550 I'm sure she's smiling from heaven. 80 00:06:27,380 --> 00:06:29,510 Hi there. 81 00:06:30,480 --> 00:06:32,139 Is Matthew home? 82 00:06:33,260 --> 00:06:36,519 I was hoping to borrow a pair of cufflinks. 83 00:06:36,520 --> 00:06:39,232 Have you been... chopping onions? 84 00:06:39,930 --> 00:06:44,070 - I-I... - My, that radish is spectacular! 85 00:06:44,071 --> 00:06:45,739 Gilbert needs cufflinks! 86 00:06:48,200 --> 00:06:49,950 Cufflinks? 87 00:06:57,200 --> 00:06:59,360 Cufflinks, eh? 88 00:07:00,379 --> 00:07:02,419 Special occasion? 89 00:07:02,420 --> 00:07:04,199 Oh, I... 90 00:07:04,200 --> 00:07:05,639 No, not really. 91 00:07:05,640 --> 00:07:07,052 Ahem. 92 00:07:53,265 --> 00:07:55,599 Oh, it was excruciating! 93 00:07:55,600 --> 00:07:58,099 I've never been more embarrassed! 94 00:07:58,100 --> 00:08:00,399 I can think of a few other examples. 95 00:08:00,400 --> 00:08:02,524 And since when do you care what Gilbert Blythe thinks? 96 00:08:05,800 --> 00:08:07,479 I don't! 97 00:08:07,480 --> 00:08:11,359 Why did he have to catch me in such a disastrous state? 98 00:08:11,360 --> 00:08:13,679 He, on the other hand, looked as if he'd just galloped out 99 00:08:13,680 --> 00:08:15,279 of the pages of a novel. 100 00:08:15,280 --> 00:08:17,939 What a splendid chin he has. 101 00:08:17,940 --> 00:08:19,699 I never noticed it before. 102 00:08:19,700 --> 00:08:21,859 - A splendid chin? - Yeah. 103 00:08:21,860 --> 00:08:23,039 Choose. 104 00:08:23,040 --> 00:08:24,439 Wearing a special dress tomorrow 105 00:08:24,440 --> 00:08:26,239 will do wonders for your beleaguered soul. 106 00:08:26,240 --> 00:08:27,859 You never know who you'll meet at the fair. 107 00:08:27,860 --> 00:08:29,639 Why do you think he needed cufflinks? 108 00:08:29,640 --> 00:08:31,135 They aren't an everyday item. 109 00:08:31,136 --> 00:08:32,969 Maybe it was an excuse. 110 00:08:32,970 --> 00:08:35,222 To see you. 111 00:08:35,223 --> 00:08:38,509 Like when a boy goes out of his way to walk you home, 112 00:08:38,510 --> 00:08:39,936 even though it's forbidden. 113 00:08:39,937 --> 00:08:44,799 Bless you, dearest of Dianas, but what are you talking about? 114 00:08:44,800 --> 00:08:47,039 Um, you remember when Cole said 115 00:08:47,040 --> 00:08:48,479 he thought Gilbert had a crush on you? 116 00:08:48,480 --> 00:08:50,299 It's not true. 117 00:08:50,300 --> 00:08:51,589 Could it be true? 118 00:08:51,590 --> 00:08:53,949 "My name is Diana Barry. 119 00:08:53,950 --> 00:08:57,819 I don't want to go to finishing school in Paris!" 120 00:08:57,820 --> 00:08:59,789 I always put my foot in it with Gilbert. 121 00:08:59,790 --> 00:09:01,290 Always. 122 00:09:01,291 --> 00:09:04,009 "Paris is boring, and so am I." 123 00:09:04,010 --> 00:09:05,699 The only time I didn't was at dance practice, 124 00:09:05,700 --> 00:09:07,239 and that's because I couldn't find any words at all, 125 00:09:07,240 --> 00:09:10,019 just very confusing feelings. 126 00:09:10,020 --> 00:09:12,279 Feelings? Do tell. 127 00:09:12,280 --> 00:09:13,844 It was like a veil... 128 00:09:13,845 --> 00:09:16,939 hanging before my inner consciousness... 129 00:09:16,940 --> 00:09:18,679 was suddenly lifted... 130 00:09:18,680 --> 00:09:23,229 ... and I was Elizabeth Bennet dancing with Mr. Darcy. 131 00:09:23,230 --> 00:09:28,039 Every time our hands touched, it was... 132 00:09:28,040 --> 00:09:30,919 I think he felt it too. 133 00:09:30,920 --> 00:09:32,479 Because his eyes were... 134 00:09:32,480 --> 00:09:35,439 "I'm reading a monster book." 135 00:09:35,440 --> 00:09:37,639 Grrr! 136 00:09:37,640 --> 00:09:39,787 Minnie May, get out! 137 00:09:39,788 --> 00:09:41,789 Hmm. Hmm. 138 00:09:41,790 --> 00:09:43,039 His eyes! 139 00:09:43,040 --> 00:09:44,759 That's what Ruby observed 140 00:09:44,760 --> 00:09:46,869 when I was telling him about the Take Notice Board. 141 00:09:46,870 --> 00:09:50,520 When we danced, he was gazing at me like... 142 00:09:54,840 --> 00:09:58,339 Anne, I'm going to ask you a question. 143 00:09:58,340 --> 00:10:00,809 Don't be vexed and do answer earnestly. 144 00:10:02,352 --> 00:10:03,812 Do you have a crush on Gilbert? 145 00:10:56,656 --> 00:10:58,282 Anne?! 146 00:10:58,283 --> 00:11:00,719 Pfft. Might as well call to the wind. 147 00:11:00,720 --> 00:11:02,119 He loves me... 148 00:11:02,120 --> 00:11:05,439 He loves me not. 149 00:11:05,440 --> 00:11:08,999 Perhaps love unfolds out of a burgeoning friendship, 150 00:11:09,000 --> 00:11:13,289 as a golden-hearted rose slips from its green sheath... 151 00:11:13,290 --> 00:11:16,179 He loves me... 152 00:11:16,180 --> 00:11:18,428 But what if romance spoils our friendship? 153 00:11:18,429 --> 00:11:21,089 I won't let it. 154 00:11:21,090 --> 00:11:22,219 Maybe it's better if he doesn't love me. 155 00:11:22,220 --> 00:11:25,351 Next to true love, the best thing is unrequited love. 156 00:11:25,352 --> 00:11:28,299 It's even more romantic when you think about it. 157 00:11:28,300 --> 00:11:32,858 All the great stories are about unrequited love. 158 00:11:32,859 --> 00:11:36,071 In fact, I hope he doesn't love me. 159 00:11:36,072 --> 00:11:38,899 You're right as always, Belle. 160 00:11:38,900 --> 00:11:42,290 I don't know what I want. 161 00:11:43,280 --> 00:11:45,699 Bottles. 162 00:11:45,700 --> 00:11:48,059 Nappies. 163 00:11:48,060 --> 00:11:51,043 Pram, if Uncle Gilbert ever gets it loaded into the buggy. 164 00:11:51,044 --> 00:11:52,989 It is going to fit. 165 00:11:52,990 --> 00:11:56,359 I'll drop you off at the fair before I head to Bright River. 166 00:11:56,360 --> 00:11:58,049 Unless you want Delly and me to come with you. 167 00:11:58,050 --> 00:12:00,879 What do the courtship rules say about introducing your black family? 168 00:12:00,880 --> 00:12:02,849 One variable at a time. 169 00:12:02,850 --> 00:12:04,682 - Ah. - You alright? 170 00:12:04,683 --> 00:12:06,739 You seem... tense. 171 00:12:06,740 --> 00:12:09,061 Argh. I'm not tense! 172 00:12:09,062 --> 00:12:11,769 I'm just going to enjoy the day. 173 00:12:11,770 --> 00:12:15,999 What do I have to offer as a suitor anyway? 174 00:12:16,000 --> 00:12:19,799 I'm an orphan. My home life is... complicated. 175 00:12:19,800 --> 00:12:21,359 You can't cook. 176 00:12:21,360 --> 00:12:23,019 Sorry, I thought we were listing things. 177 00:12:26,740 --> 00:12:29,679 Ladies and gentlemen, welcome to the Island Fair! 178 00:12:29,680 --> 00:12:32,167 Step this way! Right this way, little lady. 179 00:12:40,218 --> 00:12:43,555 - Simply thrilling! - It's a death trap. 180 00:12:51,580 --> 00:12:55,569 Pie-baking contest right through this way in the tent! 181 00:12:55,570 --> 00:12:58,945 Welcome to the fair. Come on, step right this way. 182 00:13:07,996 --> 00:13:09,399 _ 183 00:13:09,400 --> 00:13:12,909 Representing our little Avonlea in front of the entire... 184 00:13:12,910 --> 00:13:15,059 Well, usually it would make me tremble to think of, 185 00:13:15,060 --> 00:13:19,499 but... with Mary's recipe, I know I will distinguish myself. 186 00:13:19,500 --> 00:13:23,999 I must admit I'm surprised you made such a sensible cake. 187 00:13:24,000 --> 00:13:26,473 It doesn't have your usual flair. 188 00:13:27,432 --> 00:13:28,641 Ah. 189 00:13:30,000 --> 00:13:33,899 You shouldn't have shared your secret Plum Puff recipe, Marilla. 190 00:13:33,900 --> 00:13:36,982 You wouldn't. Oh. 191 00:13:36,983 --> 00:13:38,899 Oh! 192 00:13:38,900 --> 00:13:41,362 You're right. I value our friendship too dearly. 193 00:13:41,363 --> 00:13:42,780 And my life. 194 00:13:42,781 --> 00:13:44,439 Oh. 195 00:13:44,440 --> 00:13:45,799 This is for you. 196 00:13:45,800 --> 00:13:48,640 Ahem. I set mine down already. 197 00:13:48,650 --> 00:13:51,680 So far, I don't see a bigger one. 198 00:13:52,791 --> 00:13:54,709 Matthew Cuthbert. 199 00:13:55,580 --> 00:13:57,939 How's by you, Jack? 200 00:13:57,940 --> 00:14:00,173 Well, you know... 201 00:14:01,130 --> 00:14:02,209 Good spring. 202 00:14:02,210 --> 00:14:03,884 Mm-hmm. 203 00:14:03,885 --> 00:14:04,959 Uh... 204 00:14:04,960 --> 00:14:09,059 I tried the, uh... elder leaves, for the... 205 00:14:09,060 --> 00:14:10,119 Ah. 206 00:14:10,120 --> 00:14:12,140 - You know... - Ugly white grubs. 207 00:14:12,143 --> 00:14:13,478 Yeah. 208 00:14:14,860 --> 00:14:17,979 Two peas in a pod. 209 00:14:17,980 --> 00:14:20,919 Finished! Now it's a feast for the eyes as well as the palate. 210 00:14:20,920 --> 00:14:22,861 Oh, and I'm number 16! 211 00:14:22,862 --> 00:14:25,155 - Quite a good omen, I'd say. - Here's... 212 00:14:25,156 --> 00:14:27,489 For whatever suits your fancy. 213 00:14:27,490 --> 00:14:29,199 - Thank you! - Be back in an hour 214 00:14:29,200 --> 00:14:30,729 for the cake competition. 215 00:14:30,730 --> 00:14:32,664 Wild horses couldn't stop me. 216 00:15:20,160 --> 00:15:22,669 A fortune teller. 217 00:15:29,500 --> 00:15:31,419 Madam Lyudmila, I'll dive right in. 218 00:15:31,420 --> 00:15:32,724 I'm in desperate need of answers. 219 00:15:32,725 --> 00:15:35,019 Well, you've come to the right place. 220 00:15:35,020 --> 00:15:38,437 I'm looking for a sign. I tried consulting a daisy. 221 00:15:38,438 --> 00:15:40,439 Several... daisies, actually. 222 00:15:40,440 --> 00:15:43,279 Ah, you're here for romance. 223 00:15:43,280 --> 00:15:46,879 Ah... That's why you're wearing this dress. 224 00:15:46,880 --> 00:15:49,649 You hope to impress a boy today. 225 00:15:49,650 --> 00:15:50,739 How did you... ? 226 00:15:50,740 --> 00:15:53,449 - Do you see a boy? - Lucky for you... 227 00:15:53,450 --> 00:15:57,889 ... my intuition is better than flower. 228 00:15:57,890 --> 00:15:59,540 Wait. Hmm? 229 00:16:21,781 --> 00:16:25,149 Ah-ha-ha! You see, the round shape 230 00:16:25,150 --> 00:16:28,650 represents the ability to see from all directions: 231 00:16:28,654 --> 00:16:31,448 past, present, future. 232 00:16:31,449 --> 00:16:32,869 Future? 233 00:16:32,870 --> 00:16:35,285 What if... what if it's bad? 234 00:16:35,286 --> 00:16:39,619 Oh... I'm sure only good news on a fine day such as this. 235 00:16:39,620 --> 00:16:41,299 But you can't just tell me what I want to hear either. 236 00:16:41,300 --> 00:16:42,619 That would be a far worse thing. 237 00:16:42,620 --> 00:16:47,506 I am only here to help guide you to true path. 238 00:16:47,507 --> 00:16:49,349 You must trust. 239 00:16:49,350 --> 00:16:54,305 Now... think about your question very clearly. 240 00:16:55,380 --> 00:16:57,009 Mm... hmm-hmm-hmm. 241 00:16:57,010 --> 00:17:01,499 Now mystic spirits will... 242 00:17:01,500 --> 00:17:02,522 Hey! 243 00:17:03,220 --> 00:17:05,729 - Name. - Uh, Anne. With an E. 244 00:17:05,730 --> 00:17:11,060 Hmm. Will Annie... find true love? 245 00:17:14,100 --> 00:17:16,327 Yes... ! 246 00:17:17,829 --> 00:17:19,747 That will be 10 cents. 247 00:17:21,140 --> 00:17:22,859 I mean no offence, Madam, 248 00:17:22,860 --> 00:17:24,660 but I think I learned more from the daisy. 249 00:17:25,878 --> 00:17:27,171 Do you see nothing else? 250 00:17:28,300 --> 00:17:29,819 Ah. 251 00:17:29,820 --> 00:17:34,470 There is one face... who follows you with... curiosity. 252 00:17:35,500 --> 00:17:40,890 When he looks at you, his eyes overflow, like two cups... 253 00:17:40,893 --> 00:17:43,352 - filled above the brim. - His eyes? 254 00:17:43,353 --> 00:17:45,530 Can you see his face? Am I there? 255 00:17:45,531 --> 00:17:48,775 Am I older? Does my hair look more auburn? Who is he? 256 00:17:48,776 --> 00:17:51,028 He... 257 00:17:51,029 --> 00:17:53,219 Ah... I'm... I'm getting. 258 00:17:53,220 --> 00:17:55,779 He... Oh! 259 00:17:55,780 --> 00:17:57,419 He's tall... 260 00:17:57,420 --> 00:18:00,455 dark... very handsome. 261 00:18:01,414 --> 00:18:04,584 - And good dancer. - Say that again. 262 00:18:04,590 --> 00:18:07,230 Ten cents. 263 00:18:08,487 --> 00:18:11,099 Oh. Hello, sweet Delly. 264 00:18:11,100 --> 00:18:13,759 We're all set with my exporter. 265 00:18:13,760 --> 00:18:15,383 You boys will make a pretty penny. 266 00:18:15,384 --> 00:18:19,309 Those apples of yours will be sure to capture the English market. 267 00:18:19,310 --> 00:18:21,499 Bonjour! Hey, hello again! 268 00:18:21,500 --> 00:18:22,940 - Madame! - Nice to see you! 269 00:18:22,950 --> 00:18:24,719 Hey, Monsieur! Allô! 270 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 Diana! 271 00:18:39,911 --> 00:18:42,779 I just had my fortune told, 272 00:18:42,780 --> 00:18:46,059 and she said that my true love would be a good dancer. 273 00:18:46,060 --> 00:18:47,989 It sent shivers down my spine when she said it. 274 00:18:47,990 --> 00:18:49,739 I know you're too sensible to believe in oracles, 275 00:18:49,740 --> 00:18:53,539 but even you must admit this cannot be a coincidence! 276 00:18:53,540 --> 00:18:55,590 Maybe he's my destiny. 277 00:18:56,680 --> 00:18:58,760 Uh... your destiny? 278 00:18:58,763 --> 00:18:59,972 Gilbert. 279 00:19:02,008 --> 00:19:03,799 Oh... Gilbert. 280 00:19:03,800 --> 00:19:05,103 I think we're meant to be to... 281 00:19:07,850 --> 00:19:09,179 Come along, Diana. 282 00:19:09,180 --> 00:19:11,855 We must extricate ourselves from that family. 283 00:19:11,856 --> 00:19:13,985 Otherwise, our day at the fair will be quite ruined. 284 00:19:20,493 --> 00:19:22,820 Oh. 285 00:19:32,980 --> 00:19:35,842 How could you let such a good thing get away? 286 00:19:35,843 --> 00:19:36,940 Ah, well. 287 00:19:36,950 --> 00:19:39,499 We'll just put our heads together and find someone for your son. 288 00:19:39,500 --> 00:19:41,499 - Yeah. - I meant me. 289 00:19:41,500 --> 00:19:43,641 She'll never get herself a beau without my help. 290 00:19:46,700 --> 00:19:48,200 There she is now. 291 00:19:49,020 --> 00:19:50,309 Oh! 292 00:19:50,310 --> 00:19:51,639 - Oh, my. - Oh, my. 293 00:19:51,640 --> 00:19:53,979 I see what you mean. 294 00:19:53,980 --> 00:19:56,404 She doesn't always wear trousers. 295 00:19:57,680 --> 00:19:59,990 She's really quite an exceptional person. 296 00:20:00,000 --> 00:20:03,019 Can't always judge a book by its cover, now can we? 297 00:20:03,020 --> 00:20:04,659 - Hmm. - Mm-mm. 298 00:20:04,660 --> 00:20:08,919 No luck. Guess it's not my day. 299 00:20:08,920 --> 00:20:11,209 May I claim my consolation prize? 300 00:20:13,000 --> 00:20:15,399 - Ice cream, my sweet? - Oh. 301 00:20:22,889 --> 00:20:25,349 We have a winner! 302 00:20:25,350 --> 00:20:27,519 Step right up! 303 00:20:27,520 --> 00:20:29,519 Test your strength! 304 00:20:29,520 --> 00:20:32,190 - Who are the men among the boys? - Give me that. 305 00:20:35,635 --> 00:20:37,612 - This is for my girl. - You can do it, Billy. 306 00:20:48,120 --> 00:20:50,379 - Josie looks lovely today. - Hmm. 307 00:20:50,380 --> 00:20:53,080 She's been catching many an eye. 308 00:20:54,360 --> 00:20:56,919 The children are clearly fond of each other. 309 00:20:56,920 --> 00:20:59,279 Of course, marriage is about more than happiness. 310 00:20:59,280 --> 00:21:02,133 Rest assured, we've invested greatly in Josie's future. 311 00:21:02,134 --> 00:21:03,799 I've given Billy the upper farm 312 00:21:03,800 --> 00:21:05,719 on the condition that he marry laterally: 313 00:21:05,720 --> 00:21:07,934 a woman of fortune or connections. 314 00:21:07,935 --> 00:21:11,699 Remind me of your family's associations. 315 00:21:11,700 --> 00:21:14,400 Here I thought the cattle auction didn't start till noon. 316 00:21:15,775 --> 00:21:19,099 One step closer to expanding our happy family. 317 00:21:19,100 --> 00:21:20,799 You've missed a lot. 318 00:21:20,800 --> 00:21:23,539 Hopefully they settle things soon. 319 00:21:23,540 --> 00:21:25,359 I have my own pressing business with Father. 320 00:21:25,360 --> 00:21:28,299 - Another beau? - Don't be daft. 321 00:21:28,300 --> 00:21:31,419 College opened my eyes to a bold future. 322 00:21:31,420 --> 00:21:35,359 I have big plans for myself and the entire Andrews enterprise. 323 00:21:35,360 --> 00:21:37,019 Can't you just picture it? 324 00:21:37,020 --> 00:21:39,099 You and Billy running the family business 325 00:21:39,100 --> 00:21:41,800 side by side for years and years, 326 00:21:41,801 --> 00:21:44,679 Billy adding and subtracting on his fingers and toes. 327 00:21:52,940 --> 00:21:56,270 And we have a winner! 328 00:21:56,274 --> 00:21:57,608 - Oh! - Pick your prize. 329 00:21:59,310 --> 00:22:01,079 This stupid game is rigged. 330 00:22:01,080 --> 00:22:03,865 You were so close. I can't believe how hard you hit it. 331 00:22:03,866 --> 00:22:05,324 I'd like to try. 332 00:22:12,331 --> 00:22:14,740 We have a winner! 333 00:22:15,667 --> 00:22:16,948 Come pick your prize. 334 00:22:16,949 --> 00:22:18,600 Come on, I'll buy you something. 335 00:22:18,604 --> 00:22:20,214 Anything you want, name it. 336 00:22:25,900 --> 00:22:29,279 - She's a winner! - Well done, sweetheart. 337 00:22:29,280 --> 00:22:30,930 Utter domination. 338 00:22:30,950 --> 00:22:32,500 Ah. Ooh. 339 00:22:33,820 --> 00:22:36,022 I'm not done yet. 340 00:22:40,985 --> 00:22:43,529 And another. 341 00:22:55,820 --> 00:22:56,876 _ 342 00:23:02,920 --> 00:23:04,660 I won this for you. 343 00:23:12,250 --> 00:23:13,460 _ 344 00:23:13,880 --> 00:23:14,894 _ 345 00:23:16,800 --> 00:23:19,100 May I give you a kiss? 346 00:23:24,600 --> 00:23:25,859 Whoa! 347 00:23:31,980 --> 00:23:34,239 Snake-oil liniment! 348 00:23:34,240 --> 00:23:36,950 Cure what ails you. 349 00:23:36,958 --> 00:23:40,099 Losing hair? Get it back! 350 00:23:40,100 --> 00:23:43,299 Why bother with medical school when there's that fellow, eh? 351 00:23:43,300 --> 00:23:45,859 Maybe I should study with him. 352 00:23:45,860 --> 00:23:48,220 Cost less than the Sorbonne. 353 00:23:48,227 --> 00:23:50,969 Ooh, the Sorbonne. So that's your destiny? 354 00:23:50,970 --> 00:23:52,589 In my dreams. 355 00:23:52,590 --> 00:23:56,100 I expect it'll be good old Queens College. 356 00:23:56,101 --> 00:23:57,971 I was reading in The London Times 357 00:23:57,972 --> 00:24:00,359 about groundbreaking immunology research 358 00:24:00,360 --> 00:24:02,199 being done at the Sorbonne, 359 00:24:02,200 --> 00:24:04,067 and if I'm going to stick with medicine, 360 00:24:04,068 --> 00:24:05,910 that's the area I'd want to pursue. 361 00:24:05,911 --> 00:24:08,779 That's not to mention all those pretty young clerks. 362 00:24:08,780 --> 00:24:09,819 Sir? 363 00:24:09,820 --> 00:24:12,199 What exactly are your intentions with my daughter? 364 00:24:12,200 --> 00:24:15,240 Oh, no, I... 365 00:24:15,254 --> 00:24:17,079 I... I jest. 366 00:24:17,080 --> 00:24:19,249 - Honestly, Nigel. - Heh. 367 00:24:19,250 --> 00:24:20,899 Uh, call it my hobby. 368 00:24:20,900 --> 00:24:23,599 One that my wife endures most stoically. 369 00:24:23,600 --> 00:24:24,922 Hardly. 370 00:24:26,190 --> 00:24:28,060 And as for Winifred, I trust my daughter. 371 00:24:28,070 --> 00:24:29,319 If she's happy, I'm happy. 372 00:24:29,320 --> 00:24:32,930 Can we please just enjoy the day? 373 00:24:32,939 --> 00:24:36,319 - Doesn't sound very happy. - And whose fault is that? 374 00:24:36,320 --> 00:24:39,019 If you do need some help getting into medical school, 375 00:24:39,020 --> 00:24:42,079 I happen to be good friends with Tommy Sorbonne. 376 00:24:42,080 --> 00:24:44,639 Tommy Sorbonne? 377 00:24:44,640 --> 00:24:47,879 Old college drinking buddies? 378 00:24:47,880 --> 00:24:50,659 Winnie, he's on to me. 379 00:24:50,660 --> 00:24:53,749 I see now where she gets her sense of humour. 380 00:24:53,750 --> 00:24:55,959 All joking aside, I do know some people over there. 381 00:24:55,960 --> 00:24:59,890 If you're interested, I'd be more than happy to send a telegram. 382 00:24:59,899 --> 00:25:01,280 Oh. 383 00:25:02,540 --> 00:25:04,359 Uh... 384 00:25:04,360 --> 00:25:08,319 there's someone I'd like you all to meet. 385 00:25:08,320 --> 00:25:09,659 Sebastian! 386 00:25:09,660 --> 00:25:14,199 I'm glad to see you looking so much... less pummelled. 387 00:25:14,200 --> 00:25:16,299 Feeling less pummelled, too, thank you, Miss Winifred. 388 00:25:16,300 --> 00:25:17,725 Ice cream all around, folks? 389 00:25:17,726 --> 00:25:19,339 Yes, on me. 390 00:25:19,340 --> 00:25:23,480 Sebastian Lacroix, may I introduce you Mr. and Mrs. Rose. 391 00:25:23,481 --> 00:25:24,982 - Pleasure to meet you. - And you. 392 00:25:24,983 --> 00:25:26,259 How do you do? 393 00:25:26,260 --> 00:25:29,919 Sebastian is my partner in the farm. 394 00:25:29,920 --> 00:25:34,107 - And... my family. - And who is this pretty girl 395 00:25:34,108 --> 00:25:36,399 with the ooey-gooey ice-cream face? 396 00:25:36,400 --> 00:25:37,824 My daughter, Delphine. 397 00:25:37,825 --> 00:25:40,090 - Oh... - I was just about to head over 398 00:25:40,099 --> 00:25:41,164 to the cake competition. 399 00:25:41,165 --> 00:25:43,028 Anne made Mary's recipe and I'm betting 400 00:25:43,029 --> 00:25:44,583 it'll knock the judges' socks off. 401 00:25:44,584 --> 00:25:46,699 Shall we all walk over together, then? 402 00:25:46,700 --> 00:25:48,214 That's a splendid idea. 403 00:25:52,880 --> 00:25:54,178 You were right about one thing: 404 00:25:54,179 --> 00:25:56,009 it's a fine day! 405 00:25:56,010 --> 00:25:57,479 I want my money back! 406 00:25:57,480 --> 00:25:59,079 All predictions are final. 407 00:25:59,080 --> 00:26:00,850 You said he was my true love! 408 00:26:00,851 --> 00:26:03,852 - And now this upsets you? - I'm surprised you can tell! 409 00:26:03,853 --> 00:26:05,959 Your powers of perception being what they are! 410 00:26:05,960 --> 00:26:07,829 I am only messenger. 411 00:26:07,830 --> 00:26:09,259 I cannot control fate, 412 00:26:09,260 --> 00:26:11,369 nor what I am told about it. 413 00:26:11,370 --> 00:26:13,079 What were you told exactly?! 414 00:26:13,080 --> 00:26:15,329 What did you see in your brilliant crystal ball?! 415 00:26:15,330 --> 00:26:17,370 Because I'll tell you what I saw! 416 00:26:17,376 --> 00:26:22,539 My "true love" walking arm and arm with another girl! 417 00:26:22,540 --> 00:26:26,339 No... not a girl, a woman. 418 00:26:26,340 --> 00:26:28,619 The universe works in mysterious ways. 419 00:26:28,620 --> 00:26:31,719 I thought you saw him! Saw us! 420 00:26:31,720 --> 00:26:34,468 I was going to be an "us." 421 00:26:38,097 --> 00:26:40,429 I feel so foolish. 422 00:26:40,430 --> 00:26:43,599 I wanted to believe you, 423 00:26:43,600 --> 00:26:45,199 to think it was true 424 00:26:45,200 --> 00:26:48,380 that someone could look at me that way. 425 00:26:48,399 --> 00:26:51,939 I never even dared to hope before, but you... 426 00:26:51,940 --> 00:26:53,599 Oh, to be 15 again. 427 00:26:53,600 --> 00:26:56,407 - Sixteen. - Take heart. 428 00:26:58,070 --> 00:27:01,479 I fell in love plenty times at your age. 429 00:27:01,480 --> 00:27:05,165 You'll find many more fish in the sea. 430 00:27:05,166 --> 00:27:06,949 I would've settled for one. 431 00:27:06,950 --> 00:27:08,760 You don't need a third eye, 432 00:27:08,770 --> 00:27:10,421 not when you have your own two. 433 00:27:12,000 --> 00:27:14,239 You saw what you saw. 434 00:27:14,240 --> 00:27:17,820 That boy is not your fish. 435 00:27:21,473 --> 00:27:22,807 Where is she? 436 00:27:22,808 --> 00:27:24,349 Oh. 437 00:27:24,350 --> 00:27:26,040 You're just in time. 438 00:27:26,045 --> 00:27:28,521 They haven't tasted Anne's "Mary" cake yet. 439 00:27:28,522 --> 00:27:31,609 - Gilbert, have you seen Anne? - I haven't. 440 00:27:32,460 --> 00:27:34,278 I-I'd like to introduce you to... 441 00:27:34,279 --> 00:27:36,859 I'm here. I'm here. I'm... 442 00:27:36,860 --> 00:27:37,989 Oh. 443 00:27:37,990 --> 00:27:42,060 This is Anne, my classmate and family friend. 444 00:27:42,061 --> 00:27:45,372 Hello, Anne. Do you spell it with or without an E? 445 00:27:46,340 --> 00:27:48,540 Anne, this is my, uh... 446 00:27:51,660 --> 00:27:53,540 Uh, Winifred. 447 00:27:56,220 --> 00:27:59,129 - Entry number 16. - Ooh. 448 00:27:59,130 --> 00:28:01,179 It's you, Anne. Your cake. 449 00:28:01,180 --> 00:28:02,759 It's a wonderful presentation. 450 00:28:02,760 --> 00:28:05,975 It's the Lake of Shining Waters. 451 00:28:05,976 --> 00:28:08,062 - It's a little ostentatious. - Tsk. 452 00:28:31,200 --> 00:28:32,419 Dear God! 453 00:28:32,420 --> 00:28:34,540 - What is that? - That flavouring. 454 00:28:34,546 --> 00:28:36,419 It tastes like liniment! 455 00:28:44,720 --> 00:28:46,480 Oh. 456 00:28:47,940 --> 00:28:49,990 Anne! 457 00:28:50,010 --> 00:28:51,897 Anne! 458 00:28:53,380 --> 00:28:55,399 It's fine. I'm fine. 459 00:28:55,400 --> 00:28:58,110 Honestly. I wish you two every happiness. 460 00:29:01,520 --> 00:29:06,579 I... was just going to say that... 461 00:29:06,580 --> 00:29:10,833 ... Mary would've found that really, really funny. 462 00:29:12,818 --> 00:29:14,545 Right. 463 00:29:17,756 --> 00:29:19,100 Thanks. 464 00:29:25,840 --> 00:29:28,389 We have a winner! 465 00:29:28,390 --> 00:29:30,519 Snake-oil liniment! 466 00:29:30,520 --> 00:29:33,559 Who are the men among the boys? 467 00:29:33,560 --> 00:29:36,942 Pick your prize. 468 00:29:44,050 --> 00:29:46,909 _ 469 00:29:46,910 --> 00:29:48,760 Well, now, it... 470 00:29:48,770 --> 00:29:50,570 It should be here. 471 00:29:53,620 --> 00:29:55,040 Ah. 472 00:29:56,380 --> 00:29:58,129 Congratulations, Jack. 473 00:29:58,130 --> 00:30:02,020 It's a... it's a mighty fine cabbage. 474 00:30:04,540 --> 00:30:07,329 Um... I reckon I, uh... 475 00:30:07,330 --> 00:30:10,579 I saw your name on that radish down there, 476 00:30:10,580 --> 00:30:14,270 with the, uh... the Most Unusual vegetables. 477 00:30:14,271 --> 00:30:16,774 - Most Unusual? - Mm-hmm. 478 00:30:23,660 --> 00:30:25,360 _ 479 00:30:25,366 --> 00:30:26,658 Ah, well... 480 00:30:28,360 --> 00:30:31,950 I don't think I ever grow one bigger. 481 00:30:33,400 --> 00:30:35,359 Wood ash. 482 00:30:35,360 --> 00:30:37,711 Helps the soil retain moisture. 483 00:30:44,220 --> 00:30:46,710 Hmm. 484 00:30:46,711 --> 00:30:48,222 "Most Unusual." 485 00:30:49,680 --> 00:30:52,560 I should've entered myself into this category. 486 00:30:52,570 --> 00:30:54,160 I would've won. 487 00:30:54,170 --> 00:30:57,815 I figure this is a badge of honour. 488 00:31:01,259 --> 00:31:03,153 There you are! 489 00:31:04,600 --> 00:31:09,359 The judges all tried to get my recipe... again. 490 00:31:09,360 --> 00:31:11,489 Cheer up, Anne. 491 00:31:11,490 --> 00:31:13,079 Your cake was a work of art. 492 00:31:13,080 --> 00:31:15,329 And Mary, bless her soul, 493 00:31:15,330 --> 00:31:18,990 would've laughed and laughed. 494 00:31:19,000 --> 00:31:23,029 This has been far from a prize-winning day in every regard. 495 00:31:23,030 --> 00:31:25,959 What else has gone so terribly wrong? 496 00:31:25,960 --> 00:31:27,845 Can we please just go home? 497 00:31:31,440 --> 00:31:36,353 Perhaps you need a change of perspective. 498 00:31:38,522 --> 00:31:40,731 We are... 499 00:31:40,732 --> 00:31:44,500 literally... going to hell in a hand basket. 500 00:31:44,503 --> 00:31:46,630 Might I remind you whose idea this was? 501 00:31:46,638 --> 00:31:49,072 - I knew Anne would like it, but now... - Ah! 502 00:31:49,073 --> 00:31:51,359 We'll never forget this for the rest of our lives! 503 00:31:51,360 --> 00:31:54,119 That's just what we were discussing. 504 00:31:54,120 --> 00:31:56,914 I simply cannot die... fly... 505 00:31:56,915 --> 00:31:58,875 without knowing one thing. 506 00:31:58,876 --> 00:32:02,712 How on earth did you manage to get liniment into the cake? 507 00:32:02,713 --> 00:32:04,819 I only added what the recipe said. 508 00:32:04,820 --> 00:32:07,550 - What flavouring did you use? - Vanilla. 509 00:32:07,551 --> 00:32:10,386 But... I broke the bottle. 510 00:32:10,387 --> 00:32:13,939 So I had to use the spare one from the pantry. 511 00:32:13,940 --> 00:32:17,259 Oh, dear. I believe it's my fault. 512 00:32:17,260 --> 00:32:20,619 I broke the liniment bottle ages ago 513 00:32:20,620 --> 00:32:23,733 and poured what was left into an old, empty vanilla bottle. 514 00:32:23,734 --> 00:32:26,403 And I couldn't smell it because I had such a cold. 515 00:32:26,404 --> 00:32:30,079 Oh, you are an unlucky girl, Anne, 516 00:32:30,080 --> 00:32:31,949 there's no doubt about that. 517 00:32:31,950 --> 00:32:33,785 I'm not unlucky. 518 00:32:35,020 --> 00:32:36,619 I'm Most Unusual. 519 00:32:39,958 --> 00:32:42,251 Oh, dear Lord! 520 00:32:43,462 --> 00:32:45,254 My! Matthew! 521 00:32:45,255 --> 00:32:47,341 Oh, my... 522 00:32:55,760 --> 00:32:57,879 Anne, Anne, hold on now. Hold on. 523 00:32:57,880 --> 00:32:58,959 Matthew look! 524 00:32:58,960 --> 00:33:01,604 Oh, Marilla, look down, look down! 525 00:33:01,605 --> 00:33:03,482 Ooh. Ooh. 526 00:33:04,640 --> 00:33:09,278 - Look, they're going up! - It's spectacular! 527 00:33:10,864 --> 00:33:12,949 Oh, look how marvellous it is! 528 00:33:16,161 --> 00:33:19,060 Ooh-hoo-hoo... 529 00:33:19,064 --> 00:33:20,369 Oh! 530 00:33:20,370 --> 00:33:24,210 Hello, Prince Edward Island! 531 00:33:24,211 --> 00:33:27,199 What a wonderful perspective! 532 00:33:29,000 --> 00:33:31,999 Oh, isn't that beautiful?! 533 00:33:32,000 --> 00:33:34,360 Ooh. 534 00:33:40,320 --> 00:33:42,149 Hello there! 535 00:33:42,150 --> 00:33:44,679 Heading to the moon. 536 00:33:44,680 --> 00:33:47,189 Hello, world!! 537 00:33:47,190 --> 00:33:49,759 Can you see Green Gables? 538 00:33:49,760 --> 00:33:53,020 It should be over there! 539 00:33:56,200 --> 00:33:59,640 ♪ Now it's forward six and six fall back ♪ 540 00:33:59,650 --> 00:34:01,280 ♪ Gents do-si-do ♪ 541 00:34:01,290 --> 00:34:03,789 ♪ Right hand high and a left hand low ♪ 542 00:34:03,790 --> 00:34:05,720 ♪ On to the next and here you go ♪ 543 00:34:06,820 --> 00:34:11,000 *** 544 00:34:12,134 --> 00:34:16,429 ♪ Swing your partner swing her round and round ♪ 545 00:34:16,430 --> 00:34:20,579 ♪ Promenade on heel and toe ♪ ♪ Promenade on back you go ♪ 546 00:34:22,811 --> 00:34:25,063 Take a bow! 547 00:34:28,525 --> 00:34:30,776 Next up is the Dashing White Sergeant! 548 00:34:30,777 --> 00:34:32,779 Form up in sets of six! 549 00:34:36,283 --> 00:34:38,910 - Alright... - Oh... 550 00:34:41,012 --> 00:34:43,915 ♪ All join hands and circle left ♪ 551 00:34:46,060 --> 00:34:49,080 ♪ Now circle right ♪ ♪ We're not done yet ♪ 552 00:34:51,170 --> 00:34:53,019 ♪ And come back home again ♪ 553 00:34:53,020 --> 00:34:54,179 ♪ Centre turn to the right ♪ 554 00:34:54,180 --> 00:34:56,039 Flying high in a balloon makes you realize 555 00:34:56,040 --> 00:34:59,399 we are but the teeniest drops in the most enormous bucket! 556 00:34:59,400 --> 00:35:00,639 If you say so. 557 00:35:00,640 --> 00:35:03,579 My problems suddenly feel insignificant! 558 00:35:03,580 --> 00:35:05,811 ♪ Reels of three ♪ 559 00:35:05,812 --> 00:35:07,389 ♪ Step and weave ♪ 560 00:35:07,390 --> 00:35:11,270 ♪ And come back home again ♪ 561 00:35:12,911 --> 00:35:15,439 ♪ Everyone to the middle and back ♪ 562 00:35:15,440 --> 00:35:18,179 ♪ Now hands held high and hands held high ♪ 563 00:35:18,180 --> 00:35:19,339 ♪ And sweep right through to the other side ♪ 564 00:35:19,340 --> 00:35:20,579 Seems like you've done this before. 565 00:35:20,580 --> 00:35:22,180 I can't hear you. 566 00:35:22,187 --> 00:35:24,370 ♪ Circle left ♪ 567 00:35:25,860 --> 00:35:28,520 ♪ Now circle right ♪ ♪ You're not done yet ♪ 568 00:35:28,527 --> 00:35:29,669 ♪ Circle ♪ 569 00:35:29,670 --> 00:35:31,270 ♪ Turn to the left ♪ 570 00:35:31,922 --> 00:35:34,060 ♪ Step with your partner ♪ 571 00:35:34,066 --> 00:35:35,966 ♪ And swing her round and round ♪ 572 00:35:35,967 --> 00:35:37,968 ♪ Turn to the left ♪ ♪ Step with your partner ♪ 573 00:35:37,969 --> 00:35:40,819 ♪ And swing her round and round ♪ 574 00:35:40,820 --> 00:35:43,219 ♪ Reels of three ♪ 575 00:35:43,220 --> 00:35:45,139 ♪ Step and weave ♪ 576 00:35:45,140 --> 00:35:48,355 ♪ Then come back home again ♪ 577 00:35:49,898 --> 00:35:51,899 ♪ Everyone to the middle and back ♪ 578 00:35:51,900 --> 00:35:54,399 ♪ And hands held low and hands held high ♪ 579 00:35:54,400 --> 00:35:57,030 ♪ Sweep right through to the other side ♪ 580 00:36:09,100 --> 00:36:10,377 Oh, didn't they do well? 581 00:36:12,220 --> 00:36:13,230 Okay. 582 00:36:16,200 --> 00:36:18,759 Gilbert has a secret sweetheart?! 583 00:36:18,760 --> 00:36:20,840 Anne, you were dancing with them. 584 00:36:20,845 --> 00:36:22,885 - Who is she? - She's so pretty! 585 00:36:22,886 --> 00:36:25,380 She's at least Prissy's age, if not older. 586 00:36:25,383 --> 00:36:27,249 - A true lady. - Wealthy, too. 587 00:36:27,250 --> 00:36:28,799 She must be from Charlottetown. 588 00:36:28,800 --> 00:36:31,380 Maybe she was his patient. 589 00:36:31,389 --> 00:36:33,650 Did he make her well? 590 00:36:36,380 --> 00:36:39,149 Uh, I need some fresh air. 591 00:36:39,150 --> 00:36:42,400 Oh, my, I'm so excited for the next dance! 592 00:36:46,930 --> 00:36:48,699 Billy? 593 00:36:48,700 --> 00:36:51,168 Over here. 594 00:37:01,360 --> 00:37:04,769 I told my father I don't care about the money. 595 00:37:04,770 --> 00:37:06,200 You don't? 596 00:37:07,760 --> 00:37:10,000 All I need is your pretty face. 597 00:37:22,840 --> 00:37:24,439 We should go back inside. 598 00:37:24,440 --> 00:37:25,909 They'll be wondering where we are. 599 00:37:25,910 --> 00:37:27,239 Oh, come on! 600 00:37:27,240 --> 00:37:28,940 Stay. 601 00:37:34,586 --> 00:37:36,720 Uh... 602 00:37:36,722 --> 00:37:38,389 we really shouldn't. 603 00:37:38,390 --> 00:37:39,925 Don't be shy. 604 00:37:45,440 --> 00:37:47,390 Billy, don't. 605 00:37:47,398 --> 00:37:49,240 I want your pretty face. 606 00:37:52,520 --> 00:37:54,060 Stop it. 607 00:37:55,406 --> 00:37:57,050 Your pretty everything. 608 00:37:58,320 --> 00:38:00,020 No! 609 00:38:00,028 --> 00:38:02,697 Stop!! 610 00:38:05,083 --> 00:38:07,244 You think I wanted to come out here to talk?! 611 00:38:10,750 --> 00:38:13,999 Come on! What a baby! 612 00:38:14,000 --> 00:38:15,769 So let me get this straight, 613 00:38:15,770 --> 00:38:17,579 you don't love Gilbert anymore? 614 00:38:17,580 --> 00:38:19,506 That's what she just said. 615 00:38:21,630 --> 00:38:22,739 Where've you been?! 616 00:38:22,740 --> 00:38:25,369 Moody looked in my direction and you missed it! 617 00:38:25,370 --> 00:38:27,219 I was talking to a friend from White Plains. 618 00:38:27,220 --> 00:38:28,890 You don't know her. 619 00:38:32,540 --> 00:38:34,889 Oh, your bow. Here, just let me. 620 00:38:34,890 --> 00:38:37,339 Moody's going to write a song about me! 621 00:38:37,340 --> 00:38:39,109 Isn't that romantic?! 622 00:38:39,110 --> 00:38:43,569 It was my idea. He says he's never written a song before. 623 00:38:43,570 --> 00:38:45,799 You and Josie? 624 00:38:45,800 --> 00:38:48,699 Guess she couldn't wait for the wedding. 625 00:38:48,700 --> 00:38:51,009 I could be Ruby Spurgeon! 626 00:38:51,010 --> 00:38:54,139 Ruby and Moody almost rhyme. 627 00:38:54,140 --> 00:38:56,959 Next dance is The Circassian Circle. 628 00:38:56,960 --> 00:38:59,719 Whoo-whoo! 629 00:38:59,720 --> 00:39:01,270 All aboard! 630 00:39:03,760 --> 00:39:05,210 Hello, Anne. 631 00:39:05,218 --> 00:39:07,719 Might I, uh... Ahem. 632 00:39:07,720 --> 00:39:09,810 - Should we dance? - I'd love to. 633 00:39:09,814 --> 00:39:13,268 Charlie, would you consider yourself to be a good dancer? 634 00:39:13,280 --> 00:39:18,319 Matthew, would you care to join me for this next dance? 635 00:39:18,320 --> 00:39:20,820 Oh, no, I, uh, I... 636 00:39:20,825 --> 00:39:22,700 It will drive Rachel mad. 637 00:39:24,829 --> 00:39:26,340 Alright. 638 00:39:26,360 --> 00:39:28,010 Come on. 639 00:39:38,084 --> 00:39:39,628 All join hands! 640 00:39:41,880 --> 00:39:43,756 ♪ Into the circle for four ♪ 641 00:39:43,757 --> 00:39:45,926 ♪ Back where you were before ♪ 642 00:39:45,930 --> 00:39:48,469 ♪ And into the circle once more ♪ 643 00:39:48,470 --> 00:39:51,180 ♪ Slide back on the old pine floor ♪ 644 00:39:51,189 --> 00:39:53,554 ♪ Ladies in and clap ♪ 645 00:39:53,555 --> 00:39:56,179 - ♪ And ladies we're falling back ♪ - Now you head it. 646 00:39:56,180 --> 00:39:57,879 ♪ Gentlemen in... ♪ 647 00:39:57,880 --> 00:40:00,299 I saw them behind the barn. 648 00:40:00,300 --> 00:40:02,480 Ah, like bread and butter. 649 00:40:03,280 --> 00:40:05,480 ♪ One two three ♪ 650 00:40:05,487 --> 00:40:07,569 ♪ Then spin her round ♪ 651 00:40:07,570 --> 00:40:09,319 - ♪ And then ♪ - Billy and Josie? 652 00:40:09,320 --> 00:40:11,659 ♪ Promenade all over town ♪ 653 00:40:11,660 --> 00:40:14,890 Billy and Josie had a brush outside. 654 00:40:19,000 --> 00:40:21,795 ♪ Join hands into the circle for four ♪ 655 00:40:21,810 --> 00:40:24,299 ♪ Back where you were before ♪ 656 00:40:24,300 --> 00:40:26,379 ♪ Into the centre once more ♪ 657 00:40:26,380 --> 00:40:28,889 ♪ And back where you were before ♪ 658 00:40:28,890 --> 00:40:30,959 ♪ Ladies in and clap ♪ 659 00:40:30,960 --> 00:40:33,180 ♪ Ladies move on back ♪ 660 00:40:33,181 --> 00:40:35,629 ♪ Gentlemen in... ♪ 661 00:40:35,630 --> 00:40:38,019 ♪ Turn to the left ♪ ♪ Find a partner new ♪ 662 00:40:38,020 --> 00:40:40,250 ♪ Step with the new girl ♪ 663 00:40:40,260 --> 00:40:43,559 ♪ Two three four ♪ ♪ And swing her around ♪ 664 00:40:44,980 --> 00:40:46,849 Josie, are you alright? 665 00:40:46,850 --> 00:40:48,321 I'm fine. 666 00:40:49,380 --> 00:40:50,879 Are you sure? 667 00:40:50,880 --> 00:40:53,979 The boys are saying things about you and Billy. 668 00:40:53,980 --> 00:40:54,995 What are they saying? 669 00:41:12,387 --> 00:41:13,930 I was gonna go over... 670 00:41:15,941 --> 00:41:18,559 - How dare you?! - Look! 671 00:41:18,560 --> 00:41:20,269 - Come to beg for a kiss too? - Beg? 672 00:41:20,270 --> 00:41:23,610 That's not what happened, and you know it! 673 00:41:23,614 --> 00:41:26,067 How dare you spread nasty rumours about my friend?! 674 00:41:26,068 --> 00:41:27,940 You weren't there. 675 00:41:27,950 --> 00:41:29,219 You don't know what you're talking about. 676 00:41:29,220 --> 00:41:32,379 I have eyes, and I can see that she is devastated. 677 00:41:32,380 --> 00:41:36,049 You shouldn't have touched her, Billy! 678 00:41:36,050 --> 00:41:39,748 Well... I guess she regrets having loose morals. 679 00:41:44,760 --> 00:41:45,837 Josie! 680 00:41:57,248 --> 00:42:00,477 Is it really so bad? They're practically engaged. 681 00:42:00,478 --> 00:42:03,739 - Were. - Billy had no right, regardless! 682 00:42:03,740 --> 00:42:05,270 None of us saw what happened. 683 00:42:05,273 --> 00:42:08,099 Besides, Josie's always been ill-bred. 684 00:42:08,100 --> 00:42:10,194 Remember how she forced us to play that kissing game? 685 00:42:10,195 --> 00:42:12,403 A kiss is fine when there's consent. 686 00:42:12,404 --> 00:42:14,363 - Isn't it? - They were unchaperoned. 687 00:42:14,364 --> 00:42:16,819 Remember when Lavender Lewis was caught 688 00:42:16,820 --> 00:42:19,869 doing some matrimonial sampling with Stephen Mills? 689 00:42:19,870 --> 00:42:21,639 No one would marry her after that. 690 00:42:21,640 --> 00:42:23,819 She had to move to Winnipeg. 691 00:42:23,820 --> 00:42:25,959 Josie's reputation is ruined. 692 00:42:25,960 --> 00:42:27,709 Why isn't Billy's?! 693 00:42:27,710 --> 00:42:29,419 He was heedless and disrespectful! 694 00:42:29,420 --> 00:42:31,879 Josie has every right to be upset! 695 00:42:31,880 --> 00:42:34,410 So I suppose we should get to work. 696 00:42:34,419 --> 00:42:35,551 Is it more important to talk about 697 00:42:35,552 --> 00:42:37,539 who had the biggest cabbage than to discuss issues 698 00:42:37,540 --> 00:42:39,859 which concern an entire gender?! 699 00:42:39,860 --> 00:42:41,517 What's your hurry? 700 00:42:41,518 --> 00:42:43,019 Need to catch a train to Charlottetown? 701 00:42:43,020 --> 00:42:44,999 You don't need a crystal ball 702 00:42:45,000 --> 00:42:47,490 to see that Josie Pye has been wronged!! 703 00:42:50,120 --> 00:42:53,529 Do you want to write about the balloon... or... ? 704 00:42:53,530 --> 00:42:55,900 I'll... write about the fancyworks. 705 00:42:55,907 --> 00:42:59,769 The only thing more boring than needlepoint is reading about... 706 00:43:37,940 --> 00:43:42,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.