Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:07,573
♪
2
00:00:39,340 --> 00:00:42,608
Carly, there's this terrible
rumour floating around
3
00:00:42,643 --> 00:00:44,610
that today is your last day.
4
00:00:44,645 --> 00:00:45,944
[sighs]
5
00:00:45,980 --> 00:00:47,579
Alison, I'm afraid
that it's true.
6
00:00:48,783 --> 00:00:50,783
You haven't seen Nicole,
have you?
7
00:00:50,818 --> 00:00:53,652
She was supposed to give me
my exit interview.
8
00:00:53,687 --> 00:00:58,323
Well, perhaps we could call it
an "exit discussion."
9
00:00:58,359 --> 00:01:00,292
It's not every day you get
your exit interview
10
00:01:00,327 --> 00:01:02,761
from the owner of the resort.
11
00:01:02,797 --> 00:01:04,563
So what's your plan?
12
00:01:04,598 --> 00:01:07,166
I'm going back to my family
business at home.
13
00:01:07,201 --> 00:01:09,134
I know how much work it can be.
14
00:01:09,170 --> 00:01:10,736
My parents made this place
what it is,
15
00:01:10,771 --> 00:01:14,106
I've just tried
to keep it alive.
16
00:01:14,141 --> 00:01:17,309
So you have been our assistant
event planner for about a year,
17
00:01:17,344 --> 00:01:19,611
and you're going back
to Europe, right?
18
00:01:19,647 --> 00:01:22,948
A small country in the Alps
no one's ever heard of.
19
00:01:22,983 --> 00:01:25,818
Oh, one of those ones where
they still have a king?
20
00:01:25,853 --> 00:01:27,953
He's more like a mayor.
21
00:01:27,988 --> 00:01:30,522
So, is Nicole, is she going
to be joining us?
22
00:01:30,558 --> 00:01:33,158
Uh, Nicole quit after her
boyfriend got that job
23
00:01:33,194 --> 00:01:34,860
in Denver this fall.
24
00:01:34,895 --> 00:01:36,762
She wanted to be closer to him.
25
00:01:36,797 --> 00:01:38,997
Well, I knew that
she missed him,
26
00:01:39,033 --> 00:01:40,599
but with Snowden Fest
in just a few days
27
00:01:40,634 --> 00:01:42,301
and the sleigh ride
and the ice rink...
28
00:01:42,336 --> 00:01:43,235
Well, from what I've seen,
29
00:01:43,270 --> 00:01:44,670
you have all the events
pretty dialled in.
30
00:01:44,705 --> 00:01:46,038
But the Snowball,
the 50th anniversary,
31
00:01:46,073 --> 00:01:48,207
Nicole, she was handling
that all herself.
32
00:01:48,242 --> 00:01:49,975
Well...
33
00:01:50,010 --> 00:01:52,444
Oh, Alison, I would love
to stay...
34
00:01:52,480 --> 00:01:54,880
Great. I'll get you
a new plane ticket.
35
00:01:54,915 --> 00:01:56,782
I... I'm afraid it's a little
bit more than that.
36
00:01:56,817 --> 00:01:59,585
You see, my father
and my brother, they...
37
00:02:00,988 --> 00:02:03,322
I haven't been home
in almost a year.
38
00:02:03,357 --> 00:02:05,190
And you know how it is
with family...
39
00:02:05,226 --> 00:02:06,825
You have to be there.
40
00:02:09,196 --> 00:02:11,029
I like the way you think.
41
00:02:11,065 --> 00:02:13,198
Do you remember what
you wrote on your resume
42
00:02:13,234 --> 00:02:15,334
before I hired you?
43
00:02:15,369 --> 00:02:16,602
"Objective.
44
00:02:16,637 --> 00:02:21,974
"To create inspiring events that
bring the community together."
45
00:02:22,009 --> 00:02:23,509
Do you feel like you've
achieved that?
46
00:02:23,544 --> 00:02:25,944
No, I was never really given
that chance.
47
00:02:27,348 --> 00:02:28,881
So what if you were?
48
00:02:32,219 --> 00:02:34,052
Welcome to Aspen, Charlie.
49
00:02:34,088 --> 00:02:35,854
This is the first time a general manager
50
00:02:35,890 --> 00:02:38,323
has even bothered to meet me on my first day.
51
00:02:38,359 --> 00:02:40,692
[car door slams]
52
00:02:40,728 --> 00:02:43,562
This townhouse is in the folio
you'll be managing for us.
53
00:02:43,597 --> 00:02:45,864
Thanks for showing me
around like this, Mr. Mitchner.
54
00:02:45,900 --> 00:02:47,766
I meet all my new hires, David.
55
00:02:47,801 --> 00:02:49,034
Come on inside.
56
00:02:49,069 --> 00:02:50,802
I'll show you around.
57
00:02:51,872 --> 00:02:54,439
Hey, I'm curious, uh,
what's the culture like?
58
00:02:54,475 --> 00:02:56,542
It seems like you can get
lost pretty easily
59
00:02:56,577 --> 00:02:57,910
at a place this big.
60
00:02:57,945 --> 00:02:59,545
Three times my first week.
61
00:02:59,580 --> 00:03:00,779
You just have to look
at the upsides
62
00:03:00,814 --> 00:03:02,548
of working at a big resort.
63
00:03:02,583 --> 00:03:03,949
Yeah?
64
00:03:03,984 --> 00:03:06,351
Yeah, we have three shifts
of people working 24/7.
65
00:03:06,387 --> 00:03:08,754
So, when you clock out,
you clock out.
66
00:03:08,789 --> 00:03:10,589
Your free time belongs
to you.
67
00:03:10,624 --> 00:03:13,125
Oh, so you actually get
to see your family?
68
00:03:13,160 --> 00:03:14,426
I see them when I can.
69
00:03:14,461 --> 00:03:18,230
[phone rings]
70
00:03:18,265 --> 00:03:20,832
Speaking of which,
that's my sister.
71
00:03:27,341 --> 00:03:28,040
[laughs]
72
00:03:28,075 --> 00:03:29,274
Nice hat.
73
00:03:29,310 --> 00:03:30,542
More of a memento.
74
00:03:30,578 --> 00:03:31,777
It used to belong
to my roommate.
75
00:03:31,812 --> 00:03:32,945
This girl named Carly?
76
00:03:32,980 --> 00:03:33,946
Mmm.
77
00:03:33,981 --> 00:03:36,114
Then she had to go back
to her family in Europe.
78
00:03:36,150 --> 00:03:37,950
No one's more bummed about it
than me.
79
00:03:37,985 --> 00:03:39,751
Brittany, Alison just asked me
to plan the Snowball.
80
00:03:39,787 --> 00:03:40,953
Are you kidding?
81
00:03:40,988 --> 00:03:43,455
It's the 50th anniversary,
people are coming from all over,
82
00:03:43,490 --> 00:03:47,192
there's a band...
don't tell me you said no.
83
00:03:48,362 --> 00:03:49,928
You'd only have to stay
a few more days,
84
00:03:49,964 --> 00:03:51,463
what's stopping you?
85
00:03:51,498 --> 00:03:53,432
Just a little something
called "My Father."
86
00:03:53,467 --> 00:03:55,300
He wants me to do things
"by the book."
87
00:03:55,336 --> 00:03:56,735
Ah, "the book" again.
88
00:03:56,770 --> 00:03:58,503
You have to give me a copy
one of these days.
89
00:03:58,539 --> 00:04:00,339
No, it is a terrible gift.
90
00:04:00,374 --> 00:04:03,075
It tells you how to dress,
how to speak,
91
00:04:03,110 --> 00:04:05,978
and the exact day you need
to fly home by.
92
00:04:06,013 --> 00:04:08,680
What if you, like,
lost that page?
93
00:04:08,716 --> 00:04:11,450
I'm serious, would it kill you
to ask him?
94
00:04:15,122 --> 00:04:17,256
[phone ringing]
95
00:04:17,291 --> 00:04:18,657
Hey, Ali.
96
00:04:18,692 --> 00:04:20,259
Sorry, uh, I missed your call.
97
00:04:20,294 --> 00:04:22,628
Quick question,
how many vacation days
98
00:04:22,663 --> 00:04:24,429
have you got stored up?
99
00:04:24,465 --> 00:04:25,931
[laughs] Why?
100
00:04:25,966 --> 00:04:27,432
Is everything okay?
101
00:04:27,468 --> 00:04:29,134
I got some bad news.
102
00:04:29,169 --> 00:04:33,839
Nicole quit, and the 50th
anniversary ball is coming up.
103
00:04:33,874 --> 00:04:36,375
Uh, is there anything I can do?
104
00:04:36,410 --> 00:04:38,343
Well, I could really use your help,
105
00:04:38,379 --> 00:04:40,212
even if it's only for a week....
106
00:04:40,247 --> 00:04:42,147
Or two.
107
00:04:42,182 --> 00:04:44,950
Me? You want me there?
108
00:04:44,985 --> 00:04:47,486
Why are you so surprised?
109
00:04:47,521 --> 00:04:49,021
I...
110
00:04:50,024 --> 00:04:51,823
You just always seem tohave everything under control.
111
00:04:51,859 --> 00:04:53,225
That's all.
112
00:04:53,260 --> 00:04:55,394
Jesse, I need you.
113
00:04:55,429 --> 00:04:56,461
Are you in?
114
00:05:01,769 --> 00:05:03,302
Father, please.
115
00:05:03,337 --> 00:05:04,803
Carlotta.
116
00:05:04,838 --> 00:05:06,305
The whole reason I gave you
a year off
117
00:05:06,340 --> 00:05:08,674
to work at Snowden Peak,
was to...
118
00:05:08,709 --> 00:05:10,642
...Accomplish something
on my own.
119
00:05:10,678 --> 00:05:12,711
Get real life experience.
120
00:05:12,746 --> 00:05:14,579
And to work at a place
where it doesn't matter
121
00:05:14,615 --> 00:05:16,214
whose daughter I am.
122
00:05:16,250 --> 00:05:17,883
And did you not get to do that?
123
00:05:17,918 --> 00:05:19,084
Well, not really.
124
00:05:19,119 --> 00:05:21,820
Most of my time here was spent
following my boss's lead,
125
00:05:21,855 --> 00:05:24,156
but now that she's gone,
they're giving me a chance
126
00:05:24,191 --> 00:05:27,192
to work on something really big.
127
00:05:27,227 --> 00:05:30,028
There's no way I could stay
just a few days longer?
128
00:05:30,064 --> 00:05:31,730
But we three have
always celebrated
129
00:05:31,765 --> 00:05:33,565
your birthday together.
130
00:05:33,600 --> 00:05:35,901
Can't you ask Gus to postpone
just a few days?
131
00:05:35,936 --> 00:05:37,536
Your brother is not
the only one
132
00:05:37,571 --> 00:05:39,838
who's looking forward
to seeing you.
133
00:05:39,873 --> 00:05:41,773
Father, I may never get
this chance again.
134
00:05:41,809 --> 00:05:45,610
It's less than two weeks, and
it's really important to me.
135
00:05:45,646 --> 00:05:47,112
[sighs]
136
00:05:47,147 --> 00:05:48,613
If your conscience says...
137
00:05:48,649 --> 00:05:50,015
Thank you! Thank you!
138
00:05:50,050 --> 00:05:52,050
You won't regret it,
I promise you.
139
00:05:52,086 --> 00:05:53,385
I hope not, Carlotta.
140
00:05:53,420 --> 00:05:55,253
Love you.
141
00:05:55,289 --> 00:05:57,055
[whispers]
Yes!
142
00:06:10,671 --> 00:06:12,070
Wait, your hat.
143
00:06:15,476 --> 00:06:16,608
Look out!
144
00:06:19,780 --> 00:06:21,246
Are you okay?
145
00:06:21,281 --> 00:06:22,948
Yeah, thank you.
146
00:06:26,420 --> 00:06:27,753
Here.
147
00:06:27,788 --> 00:06:29,621
Thank you.
148
00:06:29,656 --> 00:06:31,957
Well, welcome to Snowden Peak.
149
00:06:31,992 --> 00:06:33,925
Enjoy your stay.
150
00:06:33,961 --> 00:06:36,328
Thanks.
151
00:06:36,363 --> 00:06:37,729
Bye.
152
00:06:37,765 --> 00:06:39,598
Bye.
153
00:06:52,212 --> 00:06:53,812
Alison!
154
00:06:53,847 --> 00:06:55,514
Ah, thanks for meeting me, Carly.
155
00:06:55,549 --> 00:06:58,750
I was just informed the pipesbroke and the ballroom flooded.
156
00:06:58,786 --> 00:06:59,985
Just...
157
00:07:01,722 --> 00:07:05,957
Did you already change
your plane ticket?
158
00:07:05,993 --> 00:07:09,027
Cause... we're going to need
another venue
159
00:07:09,062 --> 00:07:11,463
for the Snowball Gala.
160
00:07:14,001 --> 00:07:15,200
Don't worry.
161
00:07:15,235 --> 00:07:16,835
Pipes burst all the time.
162
00:07:16,870 --> 00:07:18,937
The Snowball is in 10 days.
163
00:07:18,972 --> 00:07:21,373
So, we'll find another venue.
164
00:07:21,408 --> 00:07:22,674
Jesse?
165
00:07:22,709 --> 00:07:23,942
Hi.
166
00:07:23,977 --> 00:07:25,177
I thought you weren't coming!
167
00:07:25,212 --> 00:07:26,845
I'm so happy you're here!
168
00:07:26,880 --> 00:07:28,713
I thought I would surprise you.
169
00:07:28,749 --> 00:07:31,183
Oh, this is great.
170
00:07:31,218 --> 00:07:34,686
And Carly here has agreed
to stay another few days, too.
171
00:07:34,721 --> 00:07:36,288
Oh!
172
00:07:36,323 --> 00:07:38,223
Uh, Jesse Mitchner.
173
00:07:38,258 --> 00:07:39,791
Mitchner?
174
00:07:39,827 --> 00:07:42,194
In case you can't tell,
Jesse is my baby brother.
175
00:07:42,229 --> 00:07:43,862
Except, when you're older
than 10,
176
00:07:43,897 --> 00:07:45,564
uh, people say
"younger brother."
177
00:07:45,599 --> 00:07:47,232
...Who loves correcting me.
178
00:07:47,267 --> 00:07:50,302
Well, welcome... back.
179
00:07:50,337 --> 00:07:52,070
Thank you.
180
00:07:52,105 --> 00:07:54,873
Jesse is the GM at Aspen Grand.
181
00:07:54,908 --> 00:07:56,741
I had some vacation time
saved up,
182
00:07:56,777 --> 00:07:58,310
and when Alison said
that you couldn't stay,
183
00:07:58,345 --> 00:07:59,811
I drove up to help out.
184
00:07:59,847 --> 00:08:01,580
Oh, well, you're a very
dutiful brother.
185
00:08:01,615 --> 00:08:02,714
Um...
186
00:08:02,749 --> 00:08:03,849
What?
187
00:08:03,884 --> 00:08:05,016
Oh, come on. I visit.
188
00:08:05,052 --> 00:08:06,151
Do you?
189
00:08:06,186 --> 00:08:07,252
Uh... So, Carly.
190
00:08:07,287 --> 00:08:08,320
Uh, where are you from?
191
00:08:08,355 --> 00:08:09,321
Europe...
192
00:08:09,356 --> 00:08:10,088
Uh, so, Alison...
193
00:08:10,123 --> 00:08:11,156
Which part?
194
00:08:11,191 --> 00:08:11,890
Central.
195
00:08:11,925 --> 00:08:12,991
So, Alison...
196
00:08:13,026 --> 00:08:13,992
You've done a really good job
at losing your accent.
197
00:08:14,027 --> 00:08:15,861
Uh, four years of
American boarding school.
198
00:08:15,896 --> 00:08:18,196
So, Alison, Jesse is here
to support me...
199
00:08:18,232 --> 00:08:19,798
...Supervise.
200
00:08:23,637 --> 00:08:27,239
...Partner with you
on the Snowball.
201
00:08:27,274 --> 00:08:28,273
[phone rings]
202
00:08:28,308 --> 00:08:29,341
I have to take this.
203
00:08:29,376 --> 00:08:31,510
Carly will fill you in.
204
00:08:31,545 --> 00:08:33,812
Let me know when you two
lock down a venue.
205
00:08:35,816 --> 00:08:37,215
Hi.
206
00:08:47,928 --> 00:08:51,263
So, who's on the short list?
Long list.
207
00:08:51,298 --> 00:08:52,764
Comprehensive list.
208
00:08:52,799 --> 00:08:55,267
That's just a fancy word
for long.
209
00:08:55,302 --> 00:08:56,568
Well, if we leave soon,
210
00:08:56,603 --> 00:08:57,769
we can actually tour most
of them today.
211
00:08:57,804 --> 00:09:00,272
Actually, I think we can tour
most of them this morning,
212
00:09:00,307 --> 00:09:01,339
because...
213
00:09:03,110 --> 00:09:04,109
Yeah.
214
00:09:04,144 --> 00:09:05,944
Just narrowed it down to three.
215
00:09:05,979 --> 00:09:07,746
Carly!
216
00:09:07,781 --> 00:09:10,282
You didn't tell me you're
working with Jesse Mitchner.
217
00:09:10,317 --> 00:09:11,950
Come, join me...
218
00:09:11,985 --> 00:09:14,486
Aw, Brit, I would love to,
but Jesse and...
219
00:09:14,521 --> 00:09:16,555
Hey. How's it goin'?
220
00:09:16,590 --> 00:09:18,290
What are you doing
back here, Jesse?
221
00:09:18,325 --> 00:09:20,091
I thought you were working
up in Aspen.
222
00:09:20,127 --> 00:09:21,927
Thought I'd help my sister out
for a few days.
223
00:09:21,962 --> 00:09:22,661
Ah.
224
00:09:22,696 --> 00:09:23,662
Is your brother
still around?
225
00:09:23,697 --> 00:09:24,663
No, he moved to Boulder.
226
00:09:24,698 --> 00:09:26,731
Construction was too slow
in the off-season.
227
00:09:26,767 --> 00:09:28,934
Shoot, Alison
and Nate left too.
228
00:09:28,969 --> 00:09:31,136
Yeah. Seasonal work is fine
when you're single,
229
00:09:31,171 --> 00:09:34,506
but once people have a family,
it's kinda hard.
230
00:09:34,541 --> 00:09:36,575
[phone rings]
231
00:09:36,610 --> 00:09:39,811
Well, it's the plumbers.
Excuse me.
232
00:09:39,846 --> 00:09:41,279
Jesse here.
233
00:09:41,315 --> 00:09:42,948
Everything good over there?
234
00:09:42,983 --> 00:09:44,482
Didn't you hear?
The banquet hall flooded
235
00:09:44,518 --> 00:09:46,418
and the Snowball Gala
is in 10 days,
236
00:09:46,453 --> 00:09:48,420
and we're supposed to be
sharing responsibilities.
237
00:09:48,455 --> 00:09:51,823
Don't worry about Jesse.
He's one of the good ones.
238
00:09:55,028 --> 00:09:56,061
Yeah.
239
00:10:04,972 --> 00:10:07,172
Hey, Ali. You have time
to talk?
240
00:10:07,207 --> 00:10:08,440
Yeah, of course.
241
00:10:08,475 --> 00:10:11,376
I just, I want to nail down some
roles, some responsibilities.
242
00:10:11,411 --> 00:10:13,311
Ooh, so corporate.
243
00:10:13,347 --> 00:10:15,447
We don't want to duplicate work,
and it really seems like Carly
244
00:10:15,482 --> 00:10:17,349
really has a handle
on the Snowball.
245
00:10:17,384 --> 00:10:20,151
Ah, Jesse, I missed
your ability to delegate.
246
00:10:20,187 --> 00:10:21,820
I'm not delegating.
247
00:10:21,855 --> 00:10:24,155
I just, I want to make sure
you play to my strengths.
248
00:10:24,191 --> 00:10:27,025
And I would love to
at any other time, but...
249
00:10:27,060 --> 00:10:30,528
The Snowball's important.
I need all hands on deck.
250
00:10:30,564 --> 00:10:33,231
Hey, Ali, who let
you out of the office?
251
00:10:33,266 --> 00:10:34,532
Hi.
252
00:10:34,568 --> 00:10:35,667
Jellybean!
253
00:10:35,702 --> 00:10:37,736
[laughs]
254
00:10:37,771 --> 00:10:38,870
What are you doing here?
255
00:10:38,905 --> 00:10:40,672
You're like the CEO
of Aspen now.
256
00:10:40,707 --> 00:10:42,340
No, no, I'm just, uh...
257
00:10:42,376 --> 00:10:43,875
Why didn't you tell me
Jellybean was coming?
258
00:10:43,910 --> 00:10:45,477
Well, I didn't know
until this morning.
259
00:10:45,512 --> 00:10:47,746
Also, I've gone by Jesse
for the last 25 years.
260
00:10:47,781 --> 00:10:49,314
Right.
261
00:10:49,349 --> 00:10:51,716
Oh, uh, how about I call you
JB for short?
262
00:10:51,752 --> 00:10:52,917
Two rocky mountain cocoas?
263
00:10:52,953 --> 00:10:54,219
Yes, please.
264
00:10:54,254 --> 00:10:56,721
Jesse's actually here
to help me out.
265
00:10:56,757 --> 00:10:59,157
Ooh, so does that mean you
might get a social life again?
266
00:10:59,192 --> 00:11:01,726
There's a band playing at
Snowshoe Sam's on Saturday,
267
00:11:01,762 --> 00:11:03,495
just sayin'.
268
00:11:03,530 --> 00:11:04,663
You'll make sure
it happens, right?
269
00:11:04,698 --> 00:11:06,097
Yeah.
270
00:11:06,133 --> 00:11:07,332
On the house.
271
00:11:07,367 --> 00:11:09,034
-Cheers.
-Cheers.
272
00:11:12,072 --> 00:11:14,773
Man, I was actually calling
about that banquet hall
273
00:11:14,808 --> 00:11:16,341
that you, uh, rent
out for weddings.
274
00:11:16,376 --> 00:11:19,210
Is it... it's closed?
275
00:11:19,246 --> 00:11:20,412
All right.
276
00:11:20,447 --> 00:11:22,547
Well, thanks anyways, man.
277
00:11:22,582 --> 00:11:24,382
I guess we can cross
that one off the list.
278
00:11:24,418 --> 00:11:27,118
The Elks Club is closing soon.
279
00:11:27,154 --> 00:11:28,887
Should we head over?
280
00:11:28,922 --> 00:11:31,389
We could, but I
just got an idea.
281
00:11:31,425 --> 00:11:34,159
I think I know the perfect
place we can throw the Gala.
282
00:11:35,729 --> 00:11:37,829
Uh, what, what, um,
excuse me?
283
00:11:43,904 --> 00:11:45,270
A little help?
284
00:11:45,305 --> 00:11:48,206
42 by 50.
30 feet high.
285
00:11:49,509 --> 00:11:51,042
Okay.
286
00:11:51,078 --> 00:11:52,777
You have any other time-saving
tips for me?
287
00:11:52,813 --> 00:11:54,245
Mmhmm.
288
00:11:54,281 --> 00:11:55,947
You can't hold the ball here.
289
00:11:55,982 --> 00:11:57,549
Why not?
290
00:11:57,584 --> 00:11:59,451
You'd exceed fire code.
291
00:12:01,922 --> 00:12:05,990
Any reason you didn't tell me
that before I started measuring?
292
00:12:06,026 --> 00:12:09,427
Well, I feel like there are two
types of people in the world.
293
00:12:09,463 --> 00:12:14,632
Those who learn by hearing,
and those who learn by doing.
294
00:12:15,702 --> 00:12:17,469
And you think
I'm the second kind.
295
00:12:17,504 --> 00:12:19,604
Hmm...
296
00:12:19,639 --> 00:12:21,973
You know, I think there
are two types of people
in this world, too.
297
00:12:22,008 --> 00:12:23,808
[condescending]
Oh.
298
00:12:23,844 --> 00:12:26,010
Okay. Do tell.
299
00:12:26,046 --> 00:12:28,747
There's those
who are open minded,
300
00:12:28,782 --> 00:12:32,117
and those who think
they know everything.
301
00:12:38,692 --> 00:12:41,259
You know, as much as I want
high-end tourists here,
302
00:12:41,294 --> 00:12:43,094
I also kind of don't.
303
00:12:43,130 --> 00:12:44,829
What happened?
304
00:12:44,865 --> 00:12:47,132
So this guy checks into the
Matterhorn villa this morning
305
00:12:47,167 --> 00:12:48,967
from somewhere in Europe.
A Gustave something?
306
00:12:49,002 --> 00:12:50,468
Ah, this poor concierge,
307
00:12:50,504 --> 00:12:52,103
he really put her
through the ringer.
308
00:12:52,139 --> 00:12:53,772
I mean, look at these requests.
309
00:12:53,807 --> 00:12:55,874
Swiss chocolate powder,
buckwheat pillows?
310
00:12:55,909 --> 00:12:57,175
Buckwheat?
311
00:12:57,210 --> 00:12:58,777
Right?
312
00:13:00,647 --> 00:13:01,746
Good news.
313
00:13:01,782 --> 00:13:05,316
Chair 3 is back online,
and I think I owe you a drink.
314
00:13:05,352 --> 00:13:08,219
I would love to, but I need
to go over to the Matterhorn.
315
00:13:08,255 --> 00:13:11,790
Uh, you should go with Jesse,
I'll handle it.
316
00:13:11,825 --> 00:13:14,626
Um, are you sure?
317
00:13:14,661 --> 00:13:15,994
Uh-huh.
318
00:13:16,029 --> 00:13:18,530
Okay, sure.
He's all yours.
319
00:13:18,565 --> 00:13:19,731
[laughs]
320
00:13:19,766 --> 00:13:21,032
Great.
321
00:13:21,067 --> 00:13:22,233
Bye, have fun.
322
00:13:22,269 --> 00:13:23,334
-Thank you.
-Cool. Thanks.
323
00:13:23,370 --> 00:13:24,803
Yeah.
324
00:13:25,739 --> 00:13:27,505
Why is Gus he here?
325
00:13:29,676 --> 00:13:35,513
[engine rumbles and shuts off]
326
00:13:36,416 --> 00:13:39,017
[knocking at door]
327
00:13:39,052 --> 00:13:42,187
Yes?
328
00:13:42,222 --> 00:13:43,755
Carlotta.
329
00:13:43,790 --> 00:13:45,356
What are you wearing?
330
00:13:45,392 --> 00:13:48,059
Is this company issued?
331
00:13:48,094 --> 00:13:50,662
Any chance we could
take this inside?
332
00:13:50,697 --> 00:13:52,030
Of course, yes.
333
00:13:52,065 --> 00:13:54,065
Come in. Please.
334
00:13:56,636 --> 00:13:58,870
I didn't realize you were...
335
00:13:58,905 --> 00:14:00,738
Is this what they've
had you doing?
336
00:14:00,774 --> 00:14:03,074
I solve problems, Gus,
and I enjoy it.
337
00:14:03,109 --> 00:14:04,375
[whispers]
Speaking of problems,
338
00:14:04,411 --> 00:14:06,377
what are you doing here?
339
00:14:06,413 --> 00:14:09,247
"What am I doing here,"
she asks.
340
00:14:09,282 --> 00:14:11,382
We're twins, Carlotta.
341
00:14:11,418 --> 00:14:15,053
We naturally gravitate
towards each other.
342
00:14:15,088 --> 00:14:16,554
[sighs]
343
00:14:16,590 --> 00:14:18,857
Father's secretary gave me
the address,
344
00:14:18,892 --> 00:14:21,259
I thought I'd check in.
345
00:14:21,294 --> 00:14:22,927
Nothing's happened,
has it?
346
00:14:22,963 --> 00:14:24,963
You mean, aside from you
missing our birthday?
347
00:14:24,998 --> 00:14:26,865
Gus, I called and
I left messages.
348
00:14:26,900 --> 00:14:28,066
Hmm.
349
00:14:28,101 --> 00:14:30,068
Don't tell me you flew all
the way here because of that.
350
00:14:30,103 --> 00:14:32,904
No, but, in all honesty,
351
00:14:32,939 --> 00:14:36,140
there are moments when I feel
you've forgotten us.
352
00:14:36,176 --> 00:14:38,376
The importance of
your true job,
353
00:14:38,411 --> 00:14:40,278
the job you were born into,
354
00:14:40,313 --> 00:14:44,716
the job that every girl
in the world only dreams of.
355
00:14:44,751 --> 00:14:47,719
Princess of Landora.
356
00:14:50,090 --> 00:14:51,656
Carly, I don't think
you truly understand
357
00:14:51,691 --> 00:14:53,491
how needed you are at home.
358
00:14:53,526 --> 00:14:56,294
You are the only one
with Father's ear.
359
00:14:56,329 --> 00:15:02,133
Trust me, I'm very aware of my
role as the royal family buffer.
360
00:15:02,168 --> 00:15:04,469
Part of why I took this year
off was that so you and father,
361
00:15:04,504 --> 00:15:06,704
you could learn how to talk
to each other.
362
00:15:06,740 --> 00:15:07,939
Well, it didn't work.
363
00:15:07,974 --> 00:15:12,143
Truthfully, when I found out
you were staying away longer,
364
00:15:12,178 --> 00:15:13,711
I panicked.
365
00:15:13,747 --> 00:15:15,580
I only asked for
a few more days,
366
00:15:15,615 --> 00:15:17,615
just so I could
run the Snowball,
367
00:15:17,651 --> 00:15:19,951
which I'm really excited about.
368
00:15:19,986 --> 00:15:23,388
Did someone say "Ball?"
369
00:15:23,423 --> 00:15:24,656
Prince Emile.
370
00:15:24,691 --> 00:15:27,759
Uh, I thought that you were in
Denmark with the royal family.
371
00:15:27,794 --> 00:15:29,460
Have you been to Denmark
in winter?
372
00:15:29,496 --> 00:15:31,095
Ha!
373
00:15:31,131 --> 00:15:32,730
I couldn't pass up the chance.
374
00:15:32,766 --> 00:15:34,332
It's good to see you again.
375
00:15:34,367 --> 00:15:36,501
So, this Gala.
White tie, or black?
376
00:15:36,536 --> 00:15:37,902
Ooh-
377
00:15:37,938 --> 00:15:39,304
Good question.
378
00:15:39,339 --> 00:15:41,072
No, see, that is the thing.
379
00:15:41,107 --> 00:15:42,840
Formal around here, it means
your good boots.
380
00:15:42,876 --> 00:15:46,244
But it's hosted by a princess.
381
00:15:46,279 --> 00:15:48,346
Surely that takes things
up a notch.
382
00:15:48,381 --> 00:15:49,914
See, that's the thing.
383
00:15:49,950 --> 00:15:51,416
Nobody knows that
I'm a princess.
384
00:15:51,451 --> 00:15:52,583
What?
385
00:15:52,619 --> 00:15:54,085
Really?
386
00:15:54,120 --> 00:15:55,653
And I plan to keep it that way.
387
00:15:55,689 --> 00:15:57,021
Throwing the Snowball's
hard enough
388
00:15:57,057 --> 00:15:58,323
without people curtseying
to you,
389
00:15:58,358 --> 00:16:00,091
and asking to see your tiara.
390
00:16:00,126 --> 00:16:01,859
But you're my sister.
391
00:16:01,895 --> 00:16:03,661
Once I tell people
who I am...
392
00:16:03,697 --> 00:16:05,296
Yes.
393
00:16:05,332 --> 00:16:07,765
But what if you didn't?
394
00:16:14,607 --> 00:16:15,940
I don't know, Carly.
395
00:16:15,976 --> 00:16:18,176
Pretending to be a commoner.
396
00:16:18,211 --> 00:16:19,944
It's not exactly in the book.
397
00:16:19,980 --> 00:16:22,780
Look, can't we just misplace
the book for a few days?
398
00:16:22,816 --> 00:16:25,249
At least until the Snowden Fest
events.
399
00:16:25,285 --> 00:16:27,852
Events? As in plural.
400
00:16:27,887 --> 00:16:29,921
Well, if you can't stay
until the Snowball,
401
00:16:29,956 --> 00:16:32,457
there's an ice rink, oh, and
there's a sleigh ride tomorrow.
402
00:16:32,492 --> 00:16:34,258
Hm. I don't know, Gus.
403
00:16:34,294 --> 00:16:36,194
Could be fun.
404
00:16:36,229 --> 00:16:39,130
Hmm, well, I wasn't planning
on staying that long,
405
00:16:39,165 --> 00:16:41,399
and as far as events
are concerned...
406
00:16:41,434 --> 00:16:43,034
Oh, loosen up.
407
00:16:43,069 --> 00:16:47,605
We're not just going to events,
we're going as commoners.
408
00:16:47,640 --> 00:16:49,374
Fine, we'll consider it.
409
00:16:49,409 --> 00:16:51,609
You can start by losing
the royal "we."
410
00:16:51,644 --> 00:16:53,978
All right. I'll consider it.
411
00:16:54,014 --> 00:16:55,546
And the motorcade.
412
00:16:55,582 --> 00:16:57,782
They did almost run someone
over this morning.
413
00:16:57,817 --> 00:17:00,852
Hmm. I suppose we don't need
them with my car here.
414
00:17:02,655 --> 00:17:04,589
-All right.
-All right.
415
00:17:04,624 --> 00:17:06,791
-See you tomorrow.
-See you tomorrow.
416
00:17:06,826 --> 00:17:08,793
Be safe.
417
00:17:08,828 --> 00:17:10,461
It is good to see you, Carly.
418
00:17:16,302 --> 00:17:18,436
That's it, double black diamond,
okay?
419
00:17:18,471 --> 00:17:19,504
Excellent.
420
00:17:19,539 --> 00:17:20,571
-Have fun.
-All right.
421
00:17:20,607 --> 00:17:23,174
Bye.
422
00:17:23,209 --> 00:17:24,742
New arrivals?
423
00:17:24,778 --> 00:17:26,244
You could say that.
424
00:17:26,279 --> 00:17:27,845
And you're sending them
to Devil's Peak?
425
00:17:27,881 --> 00:17:29,414
Are you trying to create
more work for me?
426
00:17:29,449 --> 00:17:30,615
Don't worry.
427
00:17:30,650 --> 00:17:31,983
It's my brother and his friend.
428
00:17:32,018 --> 00:17:33,484
They're good skiers.
429
00:17:33,520 --> 00:17:35,353
Your twin brother is here.
430
00:17:35,388 --> 00:17:39,257
He wanted to surprise me
for our birthday.
431
00:17:39,292 --> 00:17:41,125
Looks like it worked.
432
00:17:41,161 --> 00:17:42,660
So, why don't you look happy?
433
00:17:42,695 --> 00:17:44,328
I'm just a bit overwhelmed.
434
00:17:44,364 --> 00:17:46,798
I still haven't found a venue
for the Snowball.
435
00:17:46,833 --> 00:17:49,600
At least Jesse's here, right?
436
00:17:49,636 --> 00:17:52,203
Right.
437
00:17:52,238 --> 00:17:54,272
This was his folks' place,
right?
438
00:17:54,307 --> 00:17:55,773
Why doesn't he work here?
439
00:17:55,809 --> 00:17:57,608
He got his first job at Aspen.
440
00:17:57,644 --> 00:17:59,177
I guess he moved up the ranks?
441
00:17:59,212 --> 00:18:00,812
Well, doesn't Alison
need his help?
442
00:18:00,847 --> 00:18:03,848
I guess some people just need
to strike out on their own.
443
00:18:03,883 --> 00:18:06,551
Hmm. Right.
444
00:18:06,586 --> 00:18:08,352
I understand that feeling.
445
00:18:08,388 --> 00:18:10,288
[laughs]
446
00:18:25,605 --> 00:18:27,538
Sorry, I didn't bring
my A game today.
447
00:18:27,574 --> 00:18:29,173
No, you did not.
448
00:18:29,209 --> 00:18:32,210
But I would have settled
for your B, C, or D game.
449
00:18:32,245 --> 00:18:34,045
Something on your mind?
450
00:18:34,080 --> 00:18:35,813
[sighs]
Maybe.
451
00:18:35,849 --> 00:18:38,249
Does Carly get off work soon?
452
00:18:38,284 --> 00:18:39,717
I'm not sure.
453
00:18:39,752 --> 00:18:42,386
I think she's off looking
at a venue for the gala.
454
00:18:42,422 --> 00:18:44,155
Why?
455
00:18:44,190 --> 00:18:45,656
No reason.
456
00:18:45,692 --> 00:18:47,058
Emile.
457
00:18:47,093 --> 00:18:49,026
Has your childhood crush
on my sister returned?
458
00:18:49,062 --> 00:18:50,495
What crush?
459
00:18:50,530 --> 00:18:52,296
We're old friends.
460
00:18:56,469 --> 00:18:58,169
Who are you texting?
461
00:18:58,204 --> 00:18:59,904
Father's secretary.
462
00:18:59,939 --> 00:19:01,339
Until this moment,
463
00:19:01,374 --> 00:19:04,041
I have been on the fence
about the Snowball, but...
464
00:19:04,077 --> 00:19:07,111
Now I'm thinking we should
extend our stay.
465
00:19:07,147 --> 00:19:08,713
Why would we do that?
466
00:19:08,748 --> 00:19:10,515
Oh, no reason.
467
00:19:10,550 --> 00:19:12,884
I think it's good that the two
of you rekindle your...
468
00:19:12,919 --> 00:19:15,586
friendship, as you call it.
469
00:19:15,622 --> 00:19:18,856
And if it gives her another
reason to return to Landora,
470
00:19:18,892 --> 00:19:22,026
so be it.
471
00:19:22,061 --> 00:19:24,862
Now, try and keep up
this time.
472
00:19:32,272 --> 00:19:34,605
Hey, the freight company
left this.
473
00:19:34,641 --> 00:19:36,574
Were you expecting
any huge boxes?
474
00:19:36,609 --> 00:19:38,276
No...
475
00:19:42,015 --> 00:19:44,382
Carlotta? Is that Carly?
476
00:19:44,417 --> 00:19:45,583
Oh.
477
00:19:45,618 --> 00:19:47,451
That's weird. Says it's
from Landora.
478
00:19:47,487 --> 00:19:48,920
I think she might be from there.
479
00:19:48,955 --> 00:19:50,621
Or Luxembourg.
480
00:19:50,657 --> 00:19:52,056
No, Landora.
481
00:19:52,091 --> 00:19:53,624
I dunno, it's one
of the L countries.
482
00:19:53,660 --> 00:19:56,127
Just put it by her desk,
she'll get it tomorrow.
483
00:19:56,162 --> 00:19:58,196
All right.
484
00:20:01,768 --> 00:20:03,067
Oh man.
485
00:20:25,391 --> 00:20:27,825
Stay warm.
486
00:20:27,860 --> 00:20:31,762
There you are, enjoy.
487
00:20:31,798 --> 00:20:33,998
This is a great lineup
for the sleigh ride.
488
00:20:34,033 --> 00:20:37,134
Everybody loves it so far.
489
00:20:37,170 --> 00:20:39,203
Hey, I'll take over
the cider cart.
490
00:20:39,239 --> 00:20:41,372
Go hang with your guests.
491
00:20:41,407 --> 00:20:42,773
You're so sweet.
492
00:20:42,809 --> 00:20:44,875
You should come meet them.
493
00:20:44,911 --> 00:20:46,377
Jesse, hi.
494
00:20:46,412 --> 00:20:50,214
Um, so this is my brother Gus,
and our friend Emile.
495
00:20:50,250 --> 00:20:51,349
Welcome.
496
00:20:51,384 --> 00:20:52,550
Pleasure.
497
00:20:52,585 --> 00:20:54,051
Must have been a long flight.
498
00:20:54,087 --> 00:20:55,686
What, uh, what country
are you from, exactly?
499
00:20:55,722 --> 00:20:58,856
A small one no one
has ever heard of.
500
00:20:58,891 --> 00:21:00,224
[laughs]
501
00:21:00,260 --> 00:21:02,026
Jesse here is working
on the Snowball with me.
502
00:21:02,061 --> 00:21:02,660
Yes.
503
00:21:02,695 --> 00:21:03,661
-Oh. -Ah.
504
00:21:03,696 --> 00:21:05,196
Good for you.
505
00:21:05,231 --> 00:21:06,664
Oh, and Carly, you've yet
to confirm,
506
00:21:06,699 --> 00:21:08,232
is it white or black tie?
507
00:21:08,268 --> 00:21:09,467
White tie?
508
00:21:09,502 --> 00:21:10,568
They don't do that here.
509
00:21:10,603 --> 00:21:12,003
No.
510
00:21:12,038 --> 00:21:13,337
It's like a European thing.
511
00:21:13,373 --> 00:21:14,805
[laughs]
512
00:21:14,841 --> 00:21:17,475
Where is that sleigh?
513
00:21:17,510 --> 00:21:20,978
So, how long have you been
working with Carly?
514
00:21:21,014 --> 00:21:23,314
Long enough to know
that she will be missed.
515
00:21:23,349 --> 00:21:25,983
Yes, she's been missed
at home as well.
516
00:21:26,019 --> 00:21:28,986
She's a big part of
our family business.
517
00:21:29,022 --> 00:21:30,321
Mmhmm.
518
00:21:30,356 --> 00:21:31,322
What is it you do, exactly?
519
00:21:31,357 --> 00:21:34,225
-Historical preservation.
-Government work.
520
00:21:34,594 --> 00:21:36,894
We do like a little bit
of both.
521
00:21:36,929 --> 00:21:38,996
Yes.
522
00:21:39,032 --> 00:21:40,164
The sleigh!
523
00:21:41,401 --> 00:21:41,932
Nice.
524
00:21:41,968 --> 00:21:44,435
[laughs uncomfortably]
525
00:21:44,470 --> 00:21:45,169
Have fun.
526
00:21:45,204 --> 00:21:45,770
Thanks.
527
00:21:45,805 --> 00:21:46,437
Nice to meet you.
528
00:21:46,472 --> 00:21:47,104
You too.
529
00:21:47,140 --> 00:21:48,039
This way.
530
00:21:48,074 --> 00:21:49,573
Follow me.
531
00:21:58,217 --> 00:21:59,950
If you are missing home,
532
00:21:59,986 --> 00:22:02,119
I brought something
to remind you.
533
00:22:02,155 --> 00:22:05,056
You did?
534
00:22:05,091 --> 00:22:06,357
What is this?
535
00:22:06,392 --> 00:22:09,860
Some alpine hot chocolate
I whipped up.
536
00:22:09,896 --> 00:22:12,930
Ah, it reminds me of early
mornings in Geneva.
537
00:22:12,965 --> 00:22:14,799
Ah, yes. The academy.
538
00:22:14,834 --> 00:22:15,900
Mmhmm.
539
00:22:15,935 --> 00:22:17,601
Was it only two years we were
at school together?
540
00:22:17,637 --> 00:22:20,404
Hmm, I believe so.
541
00:22:20,440 --> 00:22:24,742
And then off you went
to a school in America.
542
00:22:24,777 --> 00:22:28,379
Who knows, maybe if
we'd overlapped longer,
543
00:22:28,414 --> 00:22:31,148
things might have
gone differently.
544
00:22:31,184 --> 00:22:33,117
Who knows?
545
00:22:46,199 --> 00:22:49,500
Carly! Hold up.
546
00:22:49,535 --> 00:22:50,301
Hi.
547
00:22:50,336 --> 00:22:51,902
Hey.
548
00:22:53,706 --> 00:22:55,272
You're up early.
549
00:22:55,308 --> 00:22:56,640
Uh, there's an issue up
at the ski school
550
00:22:56,676 --> 00:22:58,509
Alison wants me to check out.
551
00:22:58,544 --> 00:23:00,745
You?
552
00:23:00,780 --> 00:23:02,813
Oh, I needed a minute.
553
00:23:02,849 --> 00:23:04,415
And then I ruined it.
554
00:23:04,450 --> 00:23:07,985
No. Don't worry, I'll let
this one slide.
555
00:23:08,020 --> 00:23:10,254
How'd it go with your, uh,
your guests last night?
556
00:23:10,289 --> 00:23:13,190
Emile was having
so much fun.
557
00:23:13,226 --> 00:23:16,260
It's harder to tell
with my brother.
558
00:23:16,295 --> 00:23:19,430
I think he is scared
that I won't come home.
559
00:23:19,465 --> 00:23:20,865
Should he be?
560
00:23:20,900 --> 00:23:22,133
No, of course not.
561
00:23:22,168 --> 00:23:23,601
I have to go back.
562
00:23:23,636 --> 00:23:24,969
Family business?
563
00:23:25,004 --> 00:23:27,338
Family, period.
564
00:23:27,373 --> 00:23:28,939
Well, he shouldn't worry.
565
00:23:28,975 --> 00:23:31,175
In a few days, you'll be back
on a plane to Landora
566
00:23:31,210 --> 00:23:34,145
Wait? What? I wouldn't...
567
00:23:34,180 --> 00:23:37,882
Who told you
I'm from Landora?
568
00:23:37,917 --> 00:23:39,884
It must've been on my mind
because of that package.
569
00:23:39,919 --> 00:23:41,152
Oh, okay. What package?
570
00:23:41,187 --> 00:23:42,353
The one under your desk.
571
00:23:42,388 --> 00:23:44,355
I haven't been back
to my desk yet.
572
00:23:44,390 --> 00:23:45,990
It was delivered
late last night.
573
00:23:46,025 --> 00:23:49,126
Return address said Landora.
574
00:23:49,162 --> 00:23:50,628
You're lucky you got it.
575
00:23:50,663 --> 00:23:52,830
They put these strange initials
in front of your name.
576
00:23:52,865 --> 00:23:58,202
"H.R.H Carlotta,"
no last name.
577
00:23:58,237 --> 00:24:00,871
So, I looked it up.
578
00:24:00,907 --> 00:24:03,240
And I found a picture of you,
Carly.
579
00:24:03,276 --> 00:24:07,978
Her Royal Highness,
Princess of Landora.
580
00:24:16,489 --> 00:24:17,855
Who else knows about this?
581
00:24:17,890 --> 00:24:18,923
No one.
582
00:24:18,958 --> 00:24:21,125
Then you understand why
I want to avoid that word.
583
00:24:21,160 --> 00:24:21,826
Princess?
584
00:24:21,861 --> 00:24:22,626
Shh!!!
585
00:24:22,662 --> 00:24:23,427
It's just a word.
586
00:24:23,463 --> 00:24:24,462
With so much baggage.
587
00:24:24,497 --> 00:24:26,497
Princess, it means spoiled,
entitled, a diva.
588
00:24:26,532 --> 00:24:27,665
Does that mean your brother's
a prince?
589
00:24:27,700 --> 00:24:28,499
[sighs]
590
00:24:28,534 --> 00:24:30,100
Crown Prince,
heir to the throne.
591
00:24:30,136 --> 00:24:32,303
Why did you have to find that...
that trunk?
592
00:24:32,338 --> 00:24:33,437
Don't worry.
593
00:24:33,473 --> 00:24:35,306
Okay, look, I don't think
you're spoiled, or a diva.
594
00:24:35,341 --> 00:24:36,474
[sighs]
595
00:24:36,509 --> 00:24:37,441
That is so nice.
596
00:24:37,477 --> 00:24:39,977
But having spent quite
a few years as a...
597
00:24:41,881 --> 00:24:42,813
[whispers]
princess,
598
00:24:42,849 --> 00:24:44,281
I have to tell you, that word,
599
00:24:44,317 --> 00:24:46,350
it changes things, and I don't
want it detracting
600
00:24:46,385 --> 00:24:47,351
from the Snowball.
601
00:24:47,386 --> 00:24:51,222
So please, can we just keep
this between us?
602
00:24:51,257 --> 00:24:53,023
Carly, darling...
603
00:24:55,261 --> 00:24:56,393
Emile.
604
00:24:56,429 --> 00:24:59,129
Just the woman I was
looking for.
605
00:24:59,165 --> 00:24:59,930
[laughs weakly]
606
00:24:59,966 --> 00:25:01,799
Look at you,
hitting the trails.
607
00:25:01,834 --> 00:25:03,567
It'd be more fun
with a tour guide.
608
00:25:03,603 --> 00:25:05,202
I would love to hang
with you both,
609
00:25:05,238 --> 00:25:06,737
but with the Snowball
coming up...
610
00:25:06,772 --> 00:25:09,173
Perhaps Saturday, then.
611
00:25:09,208 --> 00:25:11,642
Yes, I... I... I think I could
make that work.
612
00:25:11,677 --> 00:25:13,310
Uh, would Gus be
joining us?
613
00:25:13,346 --> 00:25:16,247
I think he can stand to sit
this one out.
614
00:25:16,282 --> 00:25:17,414
All right?
615
00:25:17,450 --> 00:25:18,649
[engine roars]
616
00:25:18,684 --> 00:25:19,984
Bye!
617
00:25:23,890 --> 00:25:27,024
Don't tell me he's
a prince, too?
618
00:25:27,059 --> 00:25:28,826
Yeah.
619
00:25:32,431 --> 00:25:33,531
I don't know, Dee.
620
00:25:33,566 --> 00:25:35,332
It almost looks too pretty
to eat.
621
00:25:35,368 --> 00:25:37,034
I never met a cookie
I couldn't eat.
622
00:25:37,069 --> 00:25:38,102
[laughs]
623
00:25:38,137 --> 00:25:39,169
How about you, JB?
624
00:25:39,205 --> 00:25:40,771
Oh, I'm good.
Thank you.
625
00:25:40,806 --> 00:25:42,540
Wait. JB?
626
00:25:42,575 --> 00:25:45,175
Dee used to babysit me
back in the day,
627
00:25:45,211 --> 00:25:46,944
and she's got a whole bunch
of nicknames for me
628
00:25:46,979 --> 00:25:49,613
that we don't need to mention,
or go into greater detail on.
629
00:25:49,649 --> 00:25:50,681
Okay.
630
00:25:50,716 --> 00:25:51,615
[gasps]
631
00:25:51,651 --> 00:25:52,917
Ooh, you should try
the cinnamon rolls.
632
00:25:52,952 --> 00:25:54,351
Actually, the pecan rolls.
633
00:25:54,387 --> 00:25:55,352
So good.
634
00:25:55,388 --> 00:25:57,888
You know I am from here,
I... I do know the menu.
635
00:25:57,924 --> 00:26:00,424
In fact, I might even know a
secret item that you don't know.
636
00:26:00,459 --> 00:26:01,425
Hmm. Really?
637
00:26:01,460 --> 00:26:03,294
Dee, where do you keep
that handmade ice cream?
638
00:26:03,329 --> 00:26:04,128
Ice cream?
639
00:26:04,163 --> 00:26:05,896
I haven't made that
in a long time.
640
00:26:05,932 --> 00:26:07,031
Not even in the summer?
641
00:26:07,066 --> 00:26:08,299
We close down for the summer.
642
00:26:08,334 --> 00:26:11,135
So do three-quarter of
the businesses up here.
643
00:26:11,170 --> 00:26:12,469
That's right.
644
00:26:12,505 --> 00:26:15,372
It's been that way
for a long time.
645
00:26:15,408 --> 00:26:16,507
You know, it's weird.
646
00:26:16,542 --> 00:26:20,110
Things change, but in my head,
Snowden Peak is still
647
00:26:20,146 --> 00:26:21,812
the same as it was when
I left for college.
648
00:26:21,847 --> 00:26:24,682
Well, that just goes to show
you need to visit us more.
649
00:26:28,588 --> 00:26:30,054
Well, that's news.
650
00:26:30,089 --> 00:26:31,589
What? No ice cream?
651
00:26:31,624 --> 00:26:32,690
No.
652
00:26:32,725 --> 00:26:35,659
How bad business has gotten
here during the summer.
653
00:26:35,695 --> 00:26:38,629
You mean it wasn't always
this seasonal?
654
00:26:38,664 --> 00:26:40,831
When I was growing up, this
place was open year round.
655
00:26:40,866 --> 00:26:41,899
Huh.
656
00:26:41,934 --> 00:26:43,100
It's magical during the summer.
657
00:26:43,135 --> 00:26:44,068
Fishing, hiking.
658
00:26:44,103 --> 00:26:45,803
This would be a much better
place to live
659
00:26:45,838 --> 00:26:47,504
if there was year-round work.
660
00:26:47,540 --> 00:26:51,642
People could actually
put down roots.
661
00:26:51,677 --> 00:26:54,945
Are you memorizing
the chairlifts?
662
00:26:54,981 --> 00:26:55,746
The Summit Lodge?
663
00:26:55,781 --> 00:26:57,615
Yeah, have you ever been
up there?
664
00:26:57,650 --> 00:26:59,483
It's been closed
since I was a kid.
665
00:26:59,518 --> 00:27:01,318
I think they store the ski
school equipment up there
666
00:27:01,354 --> 00:27:03,087
in the summer.
667
00:27:03,122 --> 00:27:05,055
But it isn't summer.
668
00:27:09,195 --> 00:27:13,831
Well, you have an interesting
taste in buildings.
669
00:27:13,866 --> 00:27:15,599
Come on.
670
00:27:22,575 --> 00:27:26,377
Great views, and more than
enough square footage.
671
00:27:26,412 --> 00:27:30,314
Just imagine this:
we dress the room.
672
00:27:30,349 --> 00:27:32,182
It's already on resort
property...
673
00:27:32,218 --> 00:27:34,952
Guests, they arrive
with their champagne.
674
00:27:34,987 --> 00:27:38,122
Which means we don't
have to pay a venue fee.
675
00:27:38,157 --> 00:27:39,890
Jesse.
676
00:27:39,925 --> 00:27:43,060
I am trying to paint
a picture here.
677
00:27:43,095 --> 00:27:45,062
I'm trying to paint
a picture, too.
678
00:27:45,097 --> 00:27:49,233
Mine's just a little bit more
of a spreadsheet picture.
679
00:27:49,268 --> 00:27:54,872
This is a great find, Carly,
and it's given me an idea.
680
00:27:55,608 --> 00:27:56,874
The Summit Lodge.
681
00:27:56,909 --> 00:27:58,142
Mmhmm.
682
00:27:58,177 --> 00:27:59,810
The AC works and
the heating works.
683
00:27:59,845 --> 00:28:00,744
Yeah, it should.
684
00:28:00,780 --> 00:28:02,880
Mom and Dad built it
to be a restaurant.
685
00:28:02,915 --> 00:28:04,548
It was only open
for a heartbeat.
686
00:28:04,583 --> 00:28:07,885
Yeah, I mean, skiers loved it,
but it's too hard to access,
687
00:28:07,920 --> 00:28:09,853
so they repurposed it
to storage.
688
00:28:09,889 --> 00:28:11,555
But, back then, we hadn't built
the parking lot
689
00:28:11,590 --> 00:28:13,490
next to Gondola 3.
690
00:28:13,526 --> 00:28:15,759
Which now makes it...
691
00:28:15,795 --> 00:28:18,162
...accessible.
692
00:28:18,197 --> 00:28:19,496
And there's one more thing.
693
00:28:19,532 --> 00:28:20,597
A venue like this,
694
00:28:20,633 --> 00:28:22,199
it could really start to change
things around here.
695
00:28:22,234 --> 00:28:23,267
Change things?
696
00:28:23,302 --> 00:28:26,036
People need year-round work.
697
00:28:26,072 --> 00:28:27,838
Well, the ballroom
is open year round.
698
00:28:27,873 --> 00:28:28,972
No one books it.
699
00:28:29,008 --> 00:28:31,742
True, but think about why people
come to Snowden Peak.
700
00:28:31,777 --> 00:28:35,079
To be surrounded in mountains,
outside, y'know, the forest.
701
00:28:35,114 --> 00:28:37,147
Not stuck in a windowless
ballroom.
702
00:28:40,986 --> 00:28:41,919
Okay.
703
00:28:41,954 --> 00:28:44,354
Say the summit lodge
is all of these things.
704
00:28:44,390 --> 00:28:46,190
No one knows about it.
705
00:28:46,225 --> 00:28:48,025
And we have no
publicity budget.
706
00:28:48,060 --> 00:28:51,729
But, what if we treated
the Snowball like an ad.
707
00:28:51,764 --> 00:28:53,397
We could expand
the guest list.
708
00:28:53,432 --> 00:28:54,932
Add some event planners
from Denver.
709
00:28:54,967 --> 00:28:56,400
Some CEO types.
710
00:28:56,435 --> 00:28:57,701
Oh, what about
that wedding planner?
711
00:28:57,737 --> 00:29:00,704
The one with the TV show,
Preston Bentley?
712
00:29:00,740 --> 00:29:02,406
Whose email I might happen
to have.
713
00:29:02,441 --> 00:29:03,607
You do?
714
00:29:03,642 --> 00:29:05,776
We have our fair share of
VIP guests at The Aspen Grand.
715
00:29:05,811 --> 00:29:06,777
Hmm.
716
00:29:06,812 --> 00:29:09,413
Well, if those types of people
are coming...
717
00:29:09,448 --> 00:29:10,814
this has gotta be a different
kind of party.
718
00:29:10,850 --> 00:29:11,782
Mmhmm.
719
00:29:11,817 --> 00:29:12,716
We gotta up the ante.
720
00:29:12,752 --> 00:29:14,485
You know, rethink the menu,
get more help.
721
00:29:14,520 --> 00:29:16,286
But, it would still only be
a fraction of the cost
722
00:29:16,322 --> 00:29:18,956
of an ad campaign.
723
00:29:18,991 --> 00:29:19,990
All right.
724
00:29:20,025 --> 00:29:22,059
All right?
725
00:29:22,094 --> 00:29:23,727
You wanna do it?
726
00:29:25,197 --> 00:29:27,164
I want theme, mood board,
727
00:29:27,199 --> 00:29:29,900
and a revamped guest list
tomorrow.
728
00:29:29,935 --> 00:29:30,434
All right?
729
00:29:30,469 --> 00:29:30,834
Mmhmm.
730
00:29:30,870 --> 00:29:31,668
You got it.
731
00:29:31,704 --> 00:29:32,736
Yeah.
732
00:29:32,772 --> 00:29:34,605
Great work!
733
00:29:37,042 --> 00:29:38,475
That went well.
734
00:29:38,511 --> 00:29:39,610
Are you kidding?
735
00:29:39,645 --> 00:29:40,444
You were amazing.
736
00:29:40,479 --> 00:29:42,713
Well, you weren't
so bad yourself.
737
00:29:44,850 --> 00:29:47,317
You know, I never want to be
a commoner,
738
00:29:47,353 --> 00:29:51,021
but taking a few days off
from being royal,
739
00:29:51,056 --> 00:29:52,656
I haven't felt this relaxed
in years.
740
00:29:52,691 --> 00:29:54,825
Are you relaxed because
you're a commoner,
741
00:29:54,860 --> 00:29:56,994
or because you're away
from your father?
742
00:29:57,029 --> 00:29:59,696
Hmm, perhaps a little of both.
743
00:29:59,732 --> 00:30:01,165
I'm beginning to see
why Carly's gotten
744
00:30:01,200 --> 00:30:02,800
so attached to this place.
745
00:30:02,835 --> 00:30:04,067
Who knows.
746
00:30:04,103 --> 00:30:07,137
Her old life might become more
alluring in the next few days.
747
00:30:07,173 --> 00:30:08,338
Oh?
748
00:30:08,374 --> 00:30:09,339
We have a date Saturday.
749
00:30:09,341 --> 00:30:10,440
A date.
750
00:30:10,476 --> 00:30:11,842
Where?
751
00:30:11,877 --> 00:30:13,710
Not sure yet.
752
00:30:13,746 --> 00:30:14,978
But I'll let you know.
753
00:30:15,014 --> 00:30:16,180
Maybe.
754
00:30:16,215 --> 00:30:17,214
[laughs haughtily]
755
00:30:17,249 --> 00:30:18,916
Emile.
756
00:30:23,088 --> 00:30:24,354
You must be Gus.
757
00:30:24,390 --> 00:30:26,023
I'm Brittany, your
sister's roommate?
758
00:30:26,058 --> 00:30:27,558
Oh, pleasure.
759
00:30:27,593 --> 00:30:29,393
I just wanted to give you guys
a heads up.
760
00:30:29,428 --> 00:30:32,296
Happy Hour starts down
at The Yodeller soon.
761
00:30:32,331 --> 00:30:34,331
[confused]
Happy hour?
762
00:30:34,366 --> 00:30:36,300
Half price drinks and apps?
763
00:30:36,335 --> 00:30:37,534
Ah, right.
764
00:30:37,570 --> 00:30:39,403
Sounds... economical.
765
00:30:39,438 --> 00:30:40,671
Will Carly be there?
766
00:30:40,706 --> 00:30:42,639
No, she's been working nonstop.
767
00:30:42,675 --> 00:30:43,874
But it's all starting
to pay off.
768
00:30:43,909 --> 00:30:44,842
It is?
769
00:30:44,877 --> 00:30:46,210
Rumour has it, she's trying
to find a way
770
00:30:46,245 --> 00:30:48,145
to bring year-round work
to the town.
771
00:30:48,180 --> 00:30:50,714
Oh, well, I...
I had no idea.
772
00:30:50,749 --> 00:30:51,381
Yeah.
773
00:30:51,417 --> 00:30:53,016
You should be proud of her.
774
00:30:53,052 --> 00:30:53,984
See ya.
775
00:30:54,019 --> 00:30:55,219
Bye.
776
00:30:57,923 --> 00:30:59,022
Hmm.
777
00:31:02,928 --> 00:31:04,528
(Carly) It snowed a lot last night.
778
00:31:04,563 --> 00:31:06,430
(Jesse) Yeah.
779
00:31:06,465 --> 00:31:08,332
Are you sure that this is
the only way we can get
780
00:31:08,367 --> 00:31:09,333
the tables up there?
781
00:31:09,368 --> 00:31:11,335
Yeah, they're too big
to fit in the gondola.
782
00:31:11,370 --> 00:31:13,770
Would you stop with all
the obvious answers?
783
00:31:13,806 --> 00:31:16,807
Well, if you stop asking
all the obvious questions.
784
00:31:20,279 --> 00:31:22,379
This road, it hasn't
been plowed in months.
785
00:31:22,414 --> 00:31:26,350
Yeah, which is why
I wanted to go solo.
786
00:31:30,556 --> 00:31:34,258
[tires spinning]
787
00:31:35,628 --> 00:31:37,394
Okay.
788
00:31:37,429 --> 00:31:39,062
But then who would dig you out?
789
00:31:39,732 --> 00:31:40,564
Yeah.
790
00:31:40,599 --> 00:31:41,899
Yeah.
791
00:31:51,210 --> 00:31:52,009
Careful.
792
00:31:52,044 --> 00:31:53,210
Oh.
793
00:31:53,245 --> 00:31:55,245
[out of breath] Do you think
that there is cell reception
794
00:31:55,281 --> 00:31:56,947
up on that ridge?
795
00:31:56,982 --> 00:31:58,782
I doubt it.
796
00:31:58,817 --> 00:31:59,950
Just keep diggin'.
797
00:31:59,985 --> 00:32:02,452
It'll distract you
from being cold.
798
00:32:02,488 --> 00:32:05,155
I'm gonna need a better
distraction than that.
799
00:32:05,190 --> 00:32:08,625
Well, you could always
talk to me.
800
00:32:08,661 --> 00:32:13,096
I mean, fill me in on
the whole princess thing.
801
00:32:13,132 --> 00:32:14,464
Okay.
802
00:32:14,500 --> 00:32:16,033
Well, we live in a castle.
803
00:32:16,068 --> 00:32:18,101
Gus is four minutes older
than me,
804
00:32:18,137 --> 00:32:19,870
and someday he's gonna
be king.
805
00:32:19,905 --> 00:32:22,272
I was wondering about you.
806
00:32:22,308 --> 00:32:23,206
Uh...
807
00:32:23,242 --> 00:32:27,778
I mean, what does
a princess do all day?
808
00:32:27,813 --> 00:32:34,785
Uh, well, between public
appearances and ribbon cuttings,
809
00:32:34,820 --> 00:32:38,722
I uh, keep the peace with
my brother and the king.
810
00:32:38,757 --> 00:32:40,490
They don't get along?
811
00:32:40,526 --> 00:32:43,360
Well, they could talk more.
812
00:32:43,395 --> 00:32:45,662
See, my brother, he wants
to become king,
813
00:32:45,698 --> 00:32:48,365
and my father wants to retire.
814
00:32:48,400 --> 00:32:51,034
Sounds like there's a pretty
simple solution there.
815
00:32:51,070 --> 00:32:54,271
Nothing is ever simple
when it comes to family.
816
00:32:56,108 --> 00:32:57,474
[sighs]
817
00:32:57,509 --> 00:33:00,243
So then what brought you
out here?
818
00:33:00,279 --> 00:33:01,878
Well, I wanted to prove
to myself
819
00:33:01,914 --> 00:33:04,247
that I could do something
on my own.
820
00:33:04,283 --> 00:33:06,583
I can't really do that
back at home.
821
00:33:06,618 --> 00:33:08,185
I know the feeling.
822
00:33:10,189 --> 00:33:14,224
You don't like being back here?
823
00:33:14,259 --> 00:33:18,829
Well, my sister took over the
reins when my parents passed.
824
00:33:18,864 --> 00:33:20,897
Uh, I was in college.
825
00:33:20,933 --> 00:33:23,266
And then I built myself a life
in Aspen,
826
00:33:23,302 --> 00:33:25,469
and I just never really
looked back.
827
00:33:26,805 --> 00:33:29,172
And now?
828
00:33:29,208 --> 00:33:32,042
Um, well, it's like you said.
829
00:33:32,077 --> 00:33:35,245
Nothing is ever simple
when it comes to family.
830
00:33:39,651 --> 00:33:41,685
[knocking at door]
831
00:33:41,720 --> 00:33:42,919
Denmark!
832
00:33:42,955 --> 00:33:44,254
[laughs]
833
00:33:44,289 --> 00:33:45,122
Father?
834
00:33:45,157 --> 00:33:47,624
Gustav. I do hope
I'm not intruding.
835
00:33:47,659 --> 00:33:49,226
No, no, of... of course.
836
00:33:49,261 --> 00:33:51,361
Please, come in.
837
00:33:57,403 --> 00:34:00,270
Hey, I got the truck out.
838
00:34:01,140 --> 00:34:02,873
Everything good?
839
00:34:02,908 --> 00:34:07,477
Jesse, what if this is it?
840
00:34:07,513 --> 00:34:09,813
You know, maybe we could save
the existential questions
841
00:34:09,848 --> 00:34:11,148
for someplace with heat?
842
00:34:11,183 --> 00:34:12,549
No.
843
00:34:12,584 --> 00:34:14,718
What if this is it?
844
00:34:14,753 --> 00:34:17,954
What if this is our theme
for the Snowball?
845
00:34:17,990 --> 00:34:19,623
Uh, "Empty Forest?"
846
00:34:19,658 --> 00:34:20,557
Well, if whatever
you're pitching me
847
00:34:20,592 --> 00:34:22,793
is nixing the harpist,
then yeah, I'm in.
848
00:34:22,828 --> 00:34:26,229
No, what if we brought Snowden
Peak's natural beauty indoors?
849
00:34:26,265 --> 00:34:28,331
We can flock branches,
topiaries,
850
00:34:28,367 --> 00:34:30,067
hang tea lights.
851
00:34:30,102 --> 00:34:31,334
You know, I really plan better
852
00:34:31,370 --> 00:34:33,170
when hypothermia
isn't setting in, so...
853
00:34:33,205 --> 00:34:34,671
maybe we could talk about this
back in the office...
854
00:34:34,706 --> 00:34:36,440
We can hang shears
on the ceiling,
855
00:34:36,475 --> 00:34:38,942
and then have a thousand
sparkling tiny lights.
856
00:34:38,977 --> 00:34:41,344
And then, look over here,
Jesse.
857
00:34:41,380 --> 00:34:43,480
Carly, careful over there,
it looks icy.
858
00:34:43,515 --> 00:34:44,281
[screams]
859
00:34:44,316 --> 00:34:45,649
Woah!
860
00:34:50,355 --> 00:34:53,757
I'm gonna go back
to the truck.
861
00:34:53,792 --> 00:34:54,691
Okay.
862
00:34:54,726 --> 00:34:56,259
Those tables won't get up
the mountains
863
00:34:56,295 --> 00:34:59,529
themselves, right?
864
00:34:59,565 --> 00:35:00,430
No.
865
00:35:00,466 --> 00:35:01,631
No.
866
00:35:01,667 --> 00:35:04,167
I hope this will suffice.
867
00:35:04,203 --> 00:35:05,335
It'll have to.
868
00:35:05,370 --> 00:35:09,673
I've sent my entourage away,
and I feel better already.
869
00:35:09,708 --> 00:35:11,641
Oh, funny you should
mention that.
870
00:35:11,677 --> 00:35:13,677
Quite funny.
871
00:35:13,712 --> 00:35:16,613
You see, we also sent
our detail away.
872
00:35:16,648 --> 00:35:18,148
It seems Carlotta has...
873
00:35:18,183 --> 00:35:19,816
Indeed, where is she?
874
00:35:21,553 --> 00:35:24,621
Right, I was just getting
into that.
875
00:35:24,656 --> 00:35:27,457
You have texted her
to tell her I'm here?
876
00:35:27,493 --> 00:35:29,226
Haven't you?
877
00:35:29,261 --> 00:35:32,462
Have we?
878
00:35:32,498 --> 00:35:36,366
It might not be advisable,
father, at this time.
879
00:35:36,401 --> 00:35:38,835
Perhaps you should
take a seat.
880
00:35:38,871 --> 00:35:40,170
Right.
881
00:35:47,246 --> 00:35:49,146
[chattering]
882
00:35:50,182 --> 00:35:51,648
[sighs]
883
00:35:51,683 --> 00:35:53,817
Do we really need
the goggles?
884
00:35:53,852 --> 00:35:55,652
Father, you asked
to see Carly,
885
00:35:55,687 --> 00:35:59,389
and I'm doing my best
to oblige you.
886
00:35:59,424 --> 00:36:01,258
The whole "hiding" thing.
887
00:36:01,293 --> 00:36:02,192
Do you really want me to...
888
00:36:02,227 --> 00:36:04,828
to show up and surprise her
at the ball?
889
00:36:04,863 --> 00:36:06,363
You know how she dotes
on you.
890
00:36:06,398 --> 00:36:07,364
The second she sees you,
891
00:36:07,399 --> 00:36:09,733
her attention will be taken away
from the ball.
892
00:36:09,768 --> 00:36:11,501
It means that much to her?
893
00:36:11,537 --> 00:36:13,336
It seems to mean a great deal
to the people here,
894
00:36:13,372 --> 00:36:15,572
and they seem to mean
a great deal to Carly,
895
00:36:15,607 --> 00:36:20,944
so please wear the goggles.
896
00:36:20,979 --> 00:36:22,779
All right. I will.
897
00:36:22,814 --> 00:36:23,747
Thank you.
898
00:36:23,782 --> 00:36:24,881
Under protest.
899
00:36:24,917 --> 00:36:26,349
All right.
900
00:36:35,661 --> 00:36:36,760
Oh.
901
00:36:40,666 --> 00:36:42,065
[clears throat]
902
00:36:42,100 --> 00:36:45,468
Actually, I think I will wait
till the ball.
903
00:36:45,504 --> 00:36:46,736
Good.
904
00:36:46,772 --> 00:36:49,206
Carlotta's always been upbeat,
905
00:36:49,241 --> 00:36:51,808
but I've never
seen her like this.
906
00:36:51,843 --> 00:36:55,445
Well, I wouldn't judge her
in one isolated moment, father.
907
00:36:55,480 --> 00:36:57,814
She's working hard.
908
00:36:57,849 --> 00:37:00,784
She's rarely silly.
909
00:37:00,819 --> 00:37:03,420
I meant this happy.
910
00:37:03,455 --> 00:37:04,321
Right.
911
00:37:04,356 --> 00:37:05,822
Of course.
912
00:37:05,857 --> 00:37:07,123
Yes.
913
00:37:11,463 --> 00:37:12,996
And there you have it.
914
00:37:13,031 --> 00:37:15,732
Winter wonderland.
915
00:37:18,770 --> 00:37:20,470
I'm sold.
916
00:37:20,505 --> 00:37:21,404
-Eh...
-You are?
917
00:37:21,440 --> 00:37:22,739
That was fast?
918
00:37:22,774 --> 00:37:24,407
I can update the evite
list tonight,
919
00:37:24,443 --> 00:37:27,010
change the location,
send the new ones out.
920
00:37:27,045 --> 00:37:28,912
All that leaves is the budget.
921
00:37:28,947 --> 00:37:30,947
Love your input on this, Jesse.
922
00:37:30,983 --> 00:37:32,782
It's kind of your wheelhouse,
right?
923
00:37:32,818 --> 00:37:34,584
Sure is.
924
00:37:37,322 --> 00:37:38,488
Good job.
925
00:37:45,297 --> 00:37:47,297
Double espresso, please.
926
00:37:47,332 --> 00:37:48,665
You pulling an all-nighter?
927
00:37:48,700 --> 00:37:50,200
Late-nighter.
928
00:37:50,235 --> 00:37:52,802
This must be Snowball related.
929
00:37:52,838 --> 00:37:54,704
[sighs]
930
00:37:54,740 --> 00:37:57,173
I can't seem to make
the numbers add up.
931
00:37:57,209 --> 00:37:59,042
The event we want is going
to cost four times
932
00:37:59,077 --> 00:38:00,610
what we can afford.
933
00:38:00,646 --> 00:38:02,045
And up at Summit Lodge.
934
00:38:02,080 --> 00:38:04,447
Very ambitious.
935
00:38:04,483 --> 00:38:06,716
Does everybody know?
936
00:38:06,752 --> 00:38:11,054
The prospect of summer work
is a big deal around here.
937
00:38:11,089 --> 00:38:14,524
Well, I hope people know
it's a long-shot.
938
00:38:14,559 --> 00:38:16,960
I don't wanna raise
people's expectations.
939
00:38:16,995 --> 00:38:19,396
Raising expectations.
940
00:38:19,431 --> 00:38:22,332
Another word for
giving people hope?
941
00:38:22,367 --> 00:38:24,734
Also known as
getting their hopes up.
942
00:38:24,770 --> 00:38:26,503
Listen.
943
00:38:26,538 --> 00:38:28,038
Your sister's been
running around
944
00:38:28,073 --> 00:38:29,639
putting out fires up here.
945
00:38:29,675 --> 00:38:32,509
The fact that you and Carly
even have a plan,
946
00:38:32,544 --> 00:38:35,712
it makes us feel that someone's
looking out for us.
947
00:38:35,747 --> 00:38:39,082
People haven't felt
that way since...
948
00:38:39,117 --> 00:38:40,950
since your parents were here.
949
00:38:45,123 --> 00:38:46,623
On the house, Jelly...
950
00:38:47,759 --> 00:38:49,626
Jesse.
951
00:38:52,731 --> 00:38:54,230
Thanks, Dee.
952
00:39:03,141 --> 00:39:04,541
You're making better progress
on these trees
953
00:39:04,576 --> 00:39:06,609
than I am on the budget.
954
00:39:06,645 --> 00:39:07,677
Thanks.
955
00:39:07,713 --> 00:39:09,379
Maybe we could switch.
956
00:39:09,414 --> 00:39:12,615
My hand is cramping up.
957
00:39:12,651 --> 00:39:14,451
Not your waving hand.
958
00:39:14,486 --> 00:39:15,719
Ah.
959
00:39:15,754 --> 00:39:17,787
You think that you know me
so well.
960
00:39:17,823 --> 00:39:21,424
But this is my waving hand.
961
00:39:21,960 --> 00:39:23,860
And this is my ribbon
cutting hand.
962
00:39:25,397 --> 00:39:27,931
Marvellous.
963
00:39:27,966 --> 00:39:30,934
I'm glad I had my tux sent.
964
00:39:30,969 --> 00:39:32,936
Emile.
965
00:39:32,971 --> 00:39:34,604
How did you find me?
966
00:39:34,639 --> 00:39:36,639
Uh, your friend Brittany.
967
00:39:36,675 --> 00:39:38,241
Uh, she even drew me a map.
968
00:39:38,276 --> 00:39:39,409
[laughs]
969
00:39:39,444 --> 00:39:41,544
Right.
970
00:39:41,580 --> 00:39:43,747
I'm actually here
about later tonight.
971
00:39:43,782 --> 00:39:44,748
Tonight...
972
00:39:44,783 --> 00:39:46,383
Right.
973
00:39:46,418 --> 00:39:48,451
I was thinking of picking you up
at 8:00.
974
00:39:48,487 --> 00:39:51,421
Unless you didn't want to go.
975
00:39:52,491 --> 00:39:57,360
Um... It's, um...
976
00:39:59,664 --> 00:40:00,964
8:00 it is.
977
00:40:00,999 --> 00:40:02,298
Excellent.
978
00:40:02,334 --> 00:40:03,500
I'll see you then.
979
00:40:03,535 --> 00:40:05,235
See you then.
980
00:40:14,346 --> 00:40:17,147
Jesse... Emile and I, we...
981
00:40:17,182 --> 00:40:20,049
No explanation necessary.
982
00:40:35,534 --> 00:40:37,400
Hope those are cookies.
983
00:40:38,336 --> 00:40:40,069
Where were my boots?
984
00:40:40,105 --> 00:40:41,404
In my closet.
985
00:40:41,440 --> 00:40:43,907
You left them in my car
about six months ago.
986
00:40:43,942 --> 00:40:46,743
The last time we went out.
987
00:40:46,778 --> 00:40:48,511
Snowshoe Sam's.
988
00:40:48,547 --> 00:40:50,980
Oh, is that tonight?
989
00:40:51,016 --> 00:40:52,849
No excuses, Ali.
990
00:40:52,884 --> 00:40:54,517
I'm here to hold down
the fort.
991
00:40:54,553 --> 00:40:57,921
No way, hon.
You're coming with us.
992
00:40:57,956 --> 00:40:59,856
I am?
993
00:40:59,891 --> 00:41:08,965
[country music band plays]
♪
994
00:41:09,000 --> 00:41:12,469
[applause]
995
00:41:14,306 --> 00:41:17,507
Emile, how on earth did you
find this place?
996
00:41:17,542 --> 00:41:18,942
I do my research.
997
00:41:18,977 --> 00:41:22,212
Well, you exceeded
my expectations.
998
00:41:22,247 --> 00:41:24,481
And I hope to continue to.
999
00:41:24,516 --> 00:41:26,049
Continue to?
1000
00:41:26,084 --> 00:41:27,951
Back in Landora.
1001
00:41:27,986 --> 00:41:30,553
I was thinking maybe I could
spend the winter there,
1002
00:41:30,589 --> 00:41:31,788
if that's something you'd want.
1003
00:41:31,823 --> 00:41:35,124
Emile, I think that there's been
some sort of confusion here.
1004
00:41:35,160 --> 00:41:36,226
Is there?
1005
00:41:36,261 --> 00:41:37,327
We're both royal.
1006
00:41:37,362 --> 00:41:38,361
Yes, we are.
1007
00:41:38,396 --> 00:41:39,395
We understand each other.
1008
00:41:39,431 --> 00:41:40,897
I'm not so sure about that.
1009
00:41:40,932 --> 00:41:43,066
I mean, I know you want
to prove something here,
1010
00:41:43,101 --> 00:41:44,334
but you have to go back to...
1011
00:41:44,369 --> 00:41:47,070
This isn't just
about me anymore.
1012
00:41:47,105 --> 00:41:49,005
Snowden Peak, it needs this.
1013
00:41:49,040 --> 00:41:51,407
And you'll do a smash-up job.
1014
00:41:51,443 --> 00:41:54,344
But you have to go back to
your real life in a few days.
1015
00:41:54,379 --> 00:41:56,479
What then?
1016
00:41:56,515 --> 00:41:57,680
Jesse's on my team!
1017
00:41:57,716 --> 00:41:58,648
No, no, no.
1018
00:41:58,683 --> 00:41:59,716
You ladies play first.
1019
00:41:59,751 --> 00:42:00,717
I got the first round.
1020
00:42:00,752 --> 00:42:01,851
Oh, thanks.
1021
00:42:01,887 --> 00:42:03,820
(Announcement) Would the owner of a black Ferrari
1022
00:42:03,855 --> 00:42:06,689
please come to the street.
1023
00:42:06,725 --> 00:42:07,790
Too funny.
1024
00:42:07,826 --> 00:42:10,593
Everyone here wants to talk
to me about my Ferrari.
1025
00:42:10,629 --> 00:42:12,595
You're car is being towed.
1026
00:42:12,631 --> 00:42:14,497
Oh, here I'll...
I'll go help you.
1027
00:42:14,533 --> 00:42:15,665
No, no, no,
it's freezing.
1028
00:42:15,700 --> 00:42:16,766
Stay here.
1029
00:42:16,801 --> 00:42:18,902
Believe it or not, I'm getting
better at the whole
1030
00:42:18,937 --> 00:42:21,204
"handling things myself"
thing.
1031
00:42:21,907 --> 00:42:23,172
Back in a jiffy.
1032
00:42:24,910 --> 00:42:31,915
♪
1033
00:42:32,751 --> 00:42:34,350
What are you doing here?
1034
00:42:34,386 --> 00:42:37,854
Local bar, local guy.
1035
00:42:37,889 --> 00:42:39,556
I take it that's Emile's car?
1036
00:42:39,591 --> 00:42:41,291
No, a different Ferrari.
1037
00:42:41,326 --> 00:42:43,726
[laughs]
1038
00:42:44,663 --> 00:42:49,198
Are princesses allowed to dance,
while they wait?
1039
00:42:49,234 --> 00:42:51,534
They are now.
1040
00:42:55,407 --> 00:43:06,416
♪
1041
00:43:09,120 --> 00:43:10,253
We're next.
1042
00:43:10,288 --> 00:43:11,654
So, this is fun.
1043
00:43:11,690 --> 00:43:13,089
We should do this every week.
1044
00:43:13,124 --> 00:43:14,657
Woah, easy.
1045
00:43:14,693 --> 00:43:18,161
Once Jesse leaves, I'm back
to my 70-hour work week.
1046
00:43:18,196 --> 00:43:19,662
Having help is good.
1047
00:43:19,698 --> 00:43:22,465
Having family is good.
1048
00:43:22,500 --> 00:43:23,600
Thank you.
1049
00:43:23,635 --> 00:43:24,834
Thank you.
1050
00:43:24,869 --> 00:43:30,573
So, do you think he'd ever...
stay?
1051
00:43:30,609 --> 00:43:32,308
He has built a life somewhere
else, that's...
1052
00:43:32,344 --> 00:43:33,610
that's a big ask.
1053
00:43:33,645 --> 00:43:35,745
Okay, Ali, best friend
to best friend,
1054
00:43:35,780 --> 00:43:38,514
you are an A+ leader,
but a B- communicator.
1055
00:43:38,550 --> 00:43:40,249
Talk to Jesse.
1056
00:43:40,285 --> 00:43:44,120
This place, it means a lot more
to him than he lets on.
1057
00:43:44,155 --> 00:43:45,154
Really?
1058
00:43:49,394 --> 00:43:52,495
And there might be some perks
to staying
1059
00:43:52,530 --> 00:43:55,031
that you don't know about.
1060
00:43:55,066 --> 00:43:58,868
♪
1061
00:43:58,903 --> 00:44:01,337
I didn't even know Carly
was here.
1062
00:44:01,373 --> 00:44:04,774
That's not all you didn't know.
1063
00:44:04,809 --> 00:44:11,481
Oh, she's leaving
in four days...
1064
00:44:11,516 --> 00:44:13,616
You sure about that?
1065
00:44:15,220 --> 00:44:18,955
♪
1066
00:44:18,990 --> 00:44:21,791
So, what would happen
if you decided
1067
00:44:21,826 --> 00:44:23,660
you wanted to break tradition?
1068
00:44:23,695 --> 00:44:27,730
You know, be something
other than a princess?
1069
00:44:27,766 --> 00:44:29,232
Hmm, like what?
1070
00:44:29,267 --> 00:44:31,534
I don't know.
1071
00:44:31,569 --> 00:44:34,904
Whatever you wanted to be.
1072
00:44:34,939 --> 00:44:40,910
My family has ruled in peace
for almost 800 years.
1073
00:44:40,945 --> 00:44:43,880
We've done pretty well
following tradition.
1074
00:44:43,915 --> 00:44:49,519
So, you're happy to be
going back to Landora?
1075
00:44:51,256 --> 00:44:56,025
I'm sorry, I didn't mean
to upset you.
1076
00:44:56,061 --> 00:45:02,865
You just said the very thing
that I've been trying to avoid.
1077
00:45:02,901 --> 00:45:05,068
I'm happy here.
1078
00:45:08,406 --> 00:45:09,572
[laughs]
1079
00:45:11,042 --> 00:45:12,408
[phone buzzes]
1080
00:45:12,444 --> 00:45:13,776
Oh.
1081
00:45:13,812 --> 00:45:16,245
[sighs]
1082
00:45:16,281 --> 00:45:17,847
It's Emile.
1083
00:45:17,882 --> 00:45:19,782
Looks like he didn't win over
the tow truck driver.
1084
00:45:19,818 --> 00:45:23,953
He's headed to
the impound lot.
1085
00:45:23,988 --> 00:45:25,221
I'll see you tomorrow.
1086
00:45:25,256 --> 00:45:27,223
Goodnight.
1087
00:45:33,164 --> 00:45:34,430
It's late.
1088
00:45:34,466 --> 00:45:36,265
You sure I can't drive
you home?
1089
00:45:36,301 --> 00:45:38,067
Uh, I have work stuff to finish,
1090
00:45:38,103 --> 00:45:39,702
and I told Brittany
I'd walk her home
1091
00:45:39,738 --> 00:45:41,037
when her work shift is over.
1092
00:45:41,072 --> 00:45:42,438
She's closing tonight.
1093
00:45:42,474 --> 00:45:44,040
[laughs]
1094
00:45:44,075 --> 00:45:45,975
Is it crazy to say the impound
lot was actually
1095
00:45:46,010 --> 00:45:48,077
kind of exciting?
1096
00:45:48,113 --> 00:45:49,045
Yes.
1097
00:45:49,080 --> 00:45:50,213
[laughs]
1098
00:45:50,248 --> 00:45:51,247
[sighs]
1099
00:45:51,282 --> 00:45:53,416
It's been quite the week.
1100
00:45:53,451 --> 00:45:54,951
In a good way.
1101
00:45:56,955 --> 00:45:59,088
Mainly because of you.
1102
00:46:00,825 --> 00:46:03,226
Are you sure it's because of me,
1103
00:46:03,261 --> 00:46:07,597
and not time off from being
a prince?
1104
00:46:07,632 --> 00:46:11,634
I... I suppose I never
considered that.
1105
00:46:11,669 --> 00:46:13,870
Goodnight, Emile.
1106
00:46:16,608 --> 00:46:17,740
Oh.
1107
00:46:17,776 --> 00:46:20,009
And remember.
1108
00:46:20,044 --> 00:46:23,212
I'm not the only royal
who can take a year off.
1109
00:46:31,956 --> 00:46:37,660
♪
1110
00:46:37,695 --> 00:46:40,930
What are you doing here?
1111
00:46:40,965 --> 00:46:44,967
Uh, I had some work stuff
to finish and I told Brittany
1112
00:46:45,003 --> 00:46:46,335
I'd walk home with her.
1113
00:46:46,371 --> 00:46:47,603
Oh.
1114
00:46:47,639 --> 00:46:49,705
How did things go with Emile?
1115
00:46:49,741 --> 00:46:51,774
Well, his ego's
a little bruised, but...
1116
00:46:51,810 --> 00:46:53,309
his Ferrari's still intact.
1117
00:46:53,344 --> 00:46:54,777
Oh, good.
1118
00:46:54,813 --> 00:46:56,646
[laughs]
1119
00:46:56,681 --> 00:46:59,182
I think I caught a chill
at the impound lot.
1120
00:46:59,217 --> 00:47:04,153
My fingers were so cold
I couldn't type.
1121
00:47:04,189 --> 00:47:05,454
A chill?
1122
00:47:05,490 --> 00:47:07,056
These are icicles.
1123
00:47:07,091 --> 00:47:08,658
Forget the fire.
1124
00:47:08,693 --> 00:47:11,260
This is the only way
to fix that.
1125
00:47:15,934 --> 00:47:17,300
Better?
1126
00:47:20,371 --> 00:47:22,905
[laughs]
1127
00:47:22,941 --> 00:47:24,473
This used to be my favourite
place to come draw
1128
00:47:24,509 --> 00:47:25,741
when I was a kid.
1129
00:47:25,777 --> 00:47:27,476
What did you draw?
1130
00:47:27,512 --> 00:47:29,912
I went through
a dinosaur phase.
1131
00:47:29,948 --> 00:47:32,181
And then I went through
an army guy phase.
1132
00:47:32,217 --> 00:47:35,017
And then it all came together,
1133
00:47:35,053 --> 00:47:38,754
uh, dinosaurs vs. army guys.
1134
00:47:38,790 --> 00:47:43,759
I keep forgetting this isn't
just a resort for you.
1135
00:47:43,795 --> 00:47:47,063
It's home.
1136
00:47:47,098 --> 00:47:50,533
I think I forgot that
for a while, too.
1137
00:47:50,568 --> 00:47:54,170
Until this time.
1138
00:47:54,205 --> 00:47:56,672
What makes this time different?
1139
00:47:57,642 --> 00:48:02,578
[sighs]
1140
00:48:02,614 --> 00:48:05,348
Um, I'm not sure yet.
1141
00:48:16,461 --> 00:48:19,061
And for you.
1142
00:48:19,097 --> 00:48:20,329
You're here early.
1143
00:48:20,365 --> 00:48:21,397
A lot to do today.
1144
00:48:21,432 --> 00:48:24,033
Ice rink's opening, got some
shipments coming in,
1145
00:48:24,068 --> 00:48:27,270
have a food budget that
won't even cover hors d'oeuvres.
1146
00:48:27,305 --> 00:48:31,774
Well, it if helps,
you've got desserts for free.
1147
00:48:31,809 --> 00:48:32,675
What?
1148
00:48:32,710 --> 00:48:33,676
You heard me.
1149
00:48:33,711 --> 00:48:36,245
Dee's treats is officially
donating desserts.
1150
00:48:36,281 --> 00:48:38,414
And coffee.
1151
00:48:38,449 --> 00:48:39,882
Thank you.
1152
00:48:42,754 --> 00:48:43,853
Morning.
1153
00:48:43,888 --> 00:48:45,454
So, how'd things go last night?
1154
00:48:45,490 --> 00:48:46,923
Oh, don't ask.
1155
00:48:46,958 --> 00:48:48,391
Oh.
1156
00:48:48,426 --> 00:48:49,292
Like that.
1157
00:48:49,327 --> 00:48:52,461
I'm not even sure
what I'm doing here.
1158
00:48:52,497 --> 00:48:57,566
So, not the best first date?
1159
00:48:57,602 --> 00:49:01,037
Her idea to come here,
be a commoner,
1160
00:49:01,072 --> 00:49:03,539
what do you think of it?
1161
00:49:03,574 --> 00:49:07,643
I think... wait, Emile?
1162
00:49:07,679 --> 00:49:10,479
You're not thinking
of following her lead?
1163
00:49:10,515 --> 00:49:14,317
I don't know, there might be
something to taking a year off.
1164
00:49:14,352 --> 00:49:17,119
Why do you say that?
1165
00:49:17,155 --> 00:49:20,423
She seems... happy.
1166
00:49:20,458 --> 00:49:22,825
And if there's anything in
this world worth following,
1167
00:49:22,860 --> 00:49:24,560
it's that.
1168
00:49:32,036 --> 00:49:34,036
[laughs]
1169
00:49:36,441 --> 00:49:39,775
I'd call you an ice princess,
but,
1170
00:49:39,811 --> 00:49:41,944
uh, that might be a little bit
on the nose.
1171
00:49:41,980 --> 00:49:44,313
I've warmed up quite a bit,
haven't I?
1172
00:49:44,349 --> 00:49:45,348
You're getting there.
1173
00:49:45,383 --> 00:49:46,349
[laughs]
1174
00:49:46,384 --> 00:49:47,616
I have some good news
for you about the gala.
1175
00:49:47,652 --> 00:49:48,451
Huh?
1176
00:49:48,486 --> 00:49:51,087
Dee is donating desserts
and coffee.
1177
00:49:51,122 --> 00:49:53,022
For free?
1178
00:49:53,057 --> 00:49:54,523
I told her that if we can get
the lodge
1179
00:49:54,559 --> 00:49:55,791
up and running year-round,
1180
00:49:55,827 --> 00:49:57,093
she'll be our go-to dessert
vendor.
1181
00:49:57,128 --> 00:49:58,828
Jesse, that's such great news.
1182
00:49:58,863 --> 00:50:00,596
Yeah.
1183
00:50:00,631 --> 00:50:03,132
And it's given me an idea.
1184
00:50:04,168 --> 00:50:05,634
Thanks so much.
1185
00:50:07,405 --> 00:50:10,106
Um, I heard a rumour
that the Summit Lodge
1186
00:50:10,141 --> 00:50:11,774
might be hosting
year-round events?
1187
00:50:11,809 --> 00:50:14,276
That's really all it is
right now, a rumour.
1188
00:50:14,312 --> 00:50:15,511
Why?
1189
00:50:15,546 --> 00:50:18,347
Well, normally we all go up
to Jackson Hole to wait tables
1190
00:50:18,383 --> 00:50:19,448
in the off-season,
1191
00:50:19,484 --> 00:50:24,120
but it'd be so great if
something year-round opened.
1192
00:50:24,155 --> 00:50:26,155
I'll tell you what.
1193
00:50:26,190 --> 00:50:27,623
You help us out
with the Snowball,
1194
00:50:27,658 --> 00:50:29,792
and any off-season bookings
we get,
1195
00:50:29,827 --> 00:50:31,227
I'll call you first.
1196
00:50:31,262 --> 00:50:32,495
I think you got yourself
a deal.
1197
00:50:32,530 --> 00:50:33,462
[laughs]
1198
00:50:35,733 --> 00:50:38,300
Looks like you got yourself
some volunteers.
1199
00:50:38,336 --> 00:50:41,670
Well, you inspire me.
1200
00:50:41,706 --> 00:50:44,206
Well, this might inspire
you even more.
1201
00:50:44,242 --> 00:50:45,875
I just talked to The Yodeller,
1202
00:50:45,910 --> 00:50:48,744
and they are doing food
for free.
1203
00:50:48,780 --> 00:50:51,480
And now I just have to stop by
Snowden Peak Wines,
1204
00:50:51,516 --> 00:50:53,649
and we're all set.
1205
00:50:53,684 --> 00:50:55,684
I have a good feeling.
1206
00:50:55,720 --> 00:50:57,486
So do I.
1207
00:50:58,556 --> 00:51:00,056
[announcer voice] Four seconds
left on the clock,
1208
00:51:00,091 --> 00:51:01,757
Jesse Mitchner has the puck.
1209
00:51:01,793 --> 00:51:04,827
He shoots, and he scores!
1210
00:51:04,862 --> 00:51:07,363
That's a pretty one-sided game.
1211
00:51:07,398 --> 00:51:10,199
Well, there's another broomstick
over there
1212
00:51:10,234 --> 00:51:11,667
if you wanna be demolished.
1213
00:51:11,702 --> 00:51:12,768
Oh, no thanks.
1214
00:51:12,804 --> 00:51:14,737
I, uh, I wasn't gifted
with imaginary hockey skills
1215
00:51:14,772 --> 00:51:16,872
like you were.
1216
00:51:16,908 --> 00:51:18,240
I heard what you guys pulled
off today,
1217
00:51:18,276 --> 00:51:21,210
with the donations
and the volunteers.
1218
00:51:21,245 --> 00:51:23,579
Mom and Dad
would've been proud.
1219
00:51:23,614 --> 00:51:25,247
Well, that wasn't me.
1220
00:51:25,283 --> 00:51:27,283
That was Snowden Peak.
1221
00:51:27,318 --> 00:51:29,852
The people love this place.
1222
00:51:29,887 --> 00:51:31,353
I love this place.
1223
00:51:31,389 --> 00:51:32,588
Enough to stay?
1224
00:51:32,623 --> 00:51:34,523
I mean, the thought's crossed
my mind.
1225
00:51:34,559 --> 00:51:37,693
Well, I'm gonna need a little
more than that.
1226
00:51:40,331 --> 00:51:43,732
You know, I used to wonder
how mom and dad did it,
1227
00:51:43,768 --> 00:51:45,634
but now I know.
1228
00:51:45,670 --> 00:51:47,736
Together.
1229
00:51:47,772 --> 00:51:50,272
I mean, this isn't
a one-person job, Jesse.
1230
00:51:50,308 --> 00:51:54,210
I'm, uh, I'm not sure
what you want me to say.
1231
00:51:54,245 --> 00:51:56,745
Then don't say anything.
1232
00:52:08,626 --> 00:52:09,658
Hey.
1233
00:52:09,694 --> 00:52:11,660
Hey.
1234
00:52:11,696 --> 00:52:12,761
Thanks.
1235
00:52:12,797 --> 00:52:14,263
I got your text.
1236
00:52:14,298 --> 00:52:16,132
So, what's going on?
1237
00:52:16,167 --> 00:52:22,905
Um, Ali wants me to stay here
for good.
1238
00:52:23,941 --> 00:52:26,275
Well, that can't be a surprise.
1239
00:52:27,211 --> 00:52:29,411
Well, it kind of is.
1240
00:52:29,447 --> 00:52:32,448
I never knew she needed
my help.
1241
00:52:32,483 --> 00:52:37,153
So, what are you going
to do?
1242
00:52:37,188 --> 00:52:40,456
You ever feel like family's the
one thing you can't say no to?
1243
00:52:40,958 --> 00:52:43,559
[together] You are asking
the wrong person.
1244
00:52:48,199 --> 00:52:50,132
The fog is so intense.
1245
00:52:50,168 --> 00:52:51,634
Yes, it's unfortunate.
1246
00:52:51,669 --> 00:52:52,902
If it weren't for the fog,
1247
00:52:52,937 --> 00:52:55,971
we could see the Summit Lodge
where Carly's holding the ball.
1248
00:52:56,007 --> 00:52:58,874
Emile insists she's done wonders
to the interior.
1249
00:52:58,910 --> 00:52:59,542
Really?
1250
00:52:59,577 --> 00:53:01,610
Mm.
1251
00:53:01,646 --> 00:53:05,147
Why do you think Carly
came here?
1252
00:53:05,183 --> 00:53:07,616
I think she wants
to leave her mark,
1253
00:53:07,652 --> 00:53:12,321
and it might be easier to do so
away from the palace.
1254
00:53:12,356 --> 00:53:15,724
You sound as if you're speaking
from experience.
1255
00:53:15,760 --> 00:53:16,959
[sighs]
1256
00:53:16,994 --> 00:53:22,364
I must admit, at home, I often
feel I could be doing more.
1257
00:53:22,400 --> 00:53:25,000
Are you asking for
more responsibility?
1258
00:53:25,036 --> 00:53:29,038
I suppose I'm asking to spend
more time with you.
1259
00:53:29,073 --> 00:53:30,506
Learning.
1260
00:53:30,541 --> 00:53:32,641
How to do your job.
1261
00:53:34,579 --> 00:53:39,081
Gus, when I was made king,
I was 19.
1262
00:53:39,116 --> 00:53:41,083
I never had a youth.
1263
00:53:41,118 --> 00:53:44,019
I didn't want you to feel
burdened as I was.
1264
00:53:44,055 --> 00:53:47,256
It would not be a burden,
father.
1265
00:53:47,291 --> 00:53:50,526
It would be an honour.
1266
00:53:52,964 --> 00:53:54,563
[laughs]
1267
00:53:54,599 --> 00:53:56,031
Why are you laughing?
1268
00:53:56,067 --> 00:53:57,700
Well, it's funny how life is.
1269
00:53:57,735 --> 00:54:00,202
I came here to check in
on one child,
1270
00:54:00,238 --> 00:54:04,707
and wound up seeing a whole
new side of another.
1271
00:54:04,742 --> 00:54:06,275
Hmm.
1272
00:54:06,310 --> 00:54:09,411
Well, I believe it's happy hour.
1273
00:54:09,447 --> 00:54:10,746
Happy hour?
1274
00:54:10,781 --> 00:54:14,116
Yes, half price on drinks
and appetizers.
1275
00:54:14,151 --> 00:54:16,185
Ah. Happy hour.
1276
00:54:16,220 --> 00:54:17,920
Half price drinks.
1277
00:54:17,955 --> 00:54:19,588
Are you sure, Carly?
1278
00:54:19,624 --> 00:54:22,191
A promotion to lead event
planner, a raise?
1279
00:54:22,226 --> 00:54:23,125
None of that appeals to you?
1280
00:54:23,160 --> 00:54:27,029
Alison, of course, I would
love to say yes.
1281
00:54:27,064 --> 00:54:29,598
It's just I...
1282
00:54:29,634 --> 00:54:31,567
Family.
1283
00:54:31,602 --> 00:54:32,635
You understand.
1284
00:54:32,670 --> 00:54:33,269
Yeah-
1285
00:54:33,304 --> 00:54:35,037
Of course I do.
1286
00:54:35,072 --> 00:54:37,306
Oh, I just wish
my brother did.
1287
00:54:37,341 --> 00:54:38,607
Well...
1288
00:54:39,644 --> 00:54:42,244
What?
1289
00:54:42,280 --> 00:54:43,946
Nothing.
1290
00:54:45,650 --> 00:54:46,915
[door slams]
1291
00:54:50,588 --> 00:54:51,887
Hi.
1292
00:54:51,922 --> 00:54:53,289
Hello.
1293
00:54:53,324 --> 00:54:54,490
Can I help you?
1294
00:54:54,525 --> 00:54:57,092
Yes, I just heard about
this new space,
1295
00:54:57,128 --> 00:54:59,461
and I thought I'd check it out
for myself.
1296
00:54:59,497 --> 00:55:01,130
Are you an event planner?
1297
00:55:01,165 --> 00:55:03,499
I throw several events
a year, and,
1298
00:55:03,534 --> 00:55:06,602
uh, I suppose they're planned.
1299
00:55:06,637 --> 00:55:10,172
Oh, can you believe this was an
empty space just a few days ago?
1300
00:55:10,207 --> 00:55:11,807
Entirely empty.
1301
00:55:11,842 --> 00:55:13,142
Incredible.
1302
00:55:13,177 --> 00:55:15,944
I wish I could take credit
for it,
1303
00:55:15,980 --> 00:55:17,646
but it's mostly our
event planner's work.
1304
00:55:17,682 --> 00:55:19,181
He or she must be very good.
1305
00:55:19,216 --> 00:55:21,317
She is.
1306
00:55:21,352 --> 00:55:23,952
Unfortunately, she's leaving
us in a few days.
1307
00:55:23,988 --> 00:55:25,788
Ah.
1308
00:55:25,823 --> 00:55:31,527
Well, I suppose a new event
planner will be easy to find.
1309
00:55:31,562 --> 00:55:35,130
Not like her.
1310
00:55:35,166 --> 00:55:36,298
You in town for a while?
1311
00:55:36,334 --> 00:55:37,333
Yes.
1312
00:55:37,368 --> 00:55:39,268
I'll leave a ticket for you
at the front desk.
1313
00:55:39,303 --> 00:55:40,836
You should come
to the Snowball.
1314
00:55:40,871 --> 00:55:42,204
See this place in action.
1315
00:55:42,239 --> 00:55:43,305
Oh, please do.
1316
00:55:43,341 --> 00:55:45,040
I'd like that very much.
1317
00:55:45,076 --> 00:55:46,942
Thank you.
1318
00:55:46,977 --> 00:55:48,477
You're welcome.
1319
00:55:52,216 --> 00:55:54,483
Great, well, let's talk soon.
1320
00:55:58,189 --> 00:55:59,121
Hi.
1321
00:56:02,426 --> 00:56:03,292
Hey.
1322
00:56:03,327 --> 00:56:05,027
Hey. You wanted to talk?
1323
00:56:05,062 --> 00:56:06,795
I thought about what you said,
1324
00:56:06,831 --> 00:56:09,531
and I want to let you
know that...
1325
00:56:09,567 --> 00:56:12,835
the reason I didn't come back
to work here.
1326
00:56:12,870 --> 00:56:14,536
It wasn't because of you.
1327
00:56:14,572 --> 00:56:17,206
It was because of
something bigger.
1328
00:56:17,241 --> 00:56:19,074
Um.
1329
00:56:19,110 --> 00:56:23,011
But mom and dad, they... they
built this place from nothing.
1330
00:56:23,047 --> 00:56:27,683
When I moved to Aspen I wasn't
Barb and Doug Mitchner's kid.
1331
00:56:27,718 --> 00:56:30,018
I was anonymous.
1332
00:56:30,054 --> 00:56:32,421
But now I'm really starting to
see the value in a small town,
1333
00:56:32,456 --> 00:56:33,389
and I...
1334
00:56:33,424 --> 00:56:35,724
I never begrudged you
for moving to Aspen.
1335
00:56:35,760 --> 00:56:37,493
If anything, I was
a little jealous.
1336
00:56:37,528 --> 00:56:38,560
[laughs]
1337
00:56:38,596 --> 00:56:39,695
Okay.
1338
00:56:39,730 --> 00:56:40,929
No regrets.
1339
00:56:40,965 --> 00:56:43,399
Well, it was always part of my
plan to move back here someday.
1340
00:56:43,434 --> 00:56:46,935
Well, sometimes someday
doesn't come soon enough.
1341
00:56:46,971 --> 00:56:48,904
I don't understand.
1342
00:56:48,939 --> 00:56:50,672
I was just showing around
a potential buyer
1343
00:56:50,708 --> 00:56:52,875
and we're lucky.
1344
00:56:52,910 --> 00:56:54,343
Her offer came in really high,
1345
00:56:54,378 --> 00:56:56,378
especially with the promise
of summer business.
1346
00:56:56,414 --> 00:56:58,080
An offer?
1347
00:56:58,115 --> 00:57:01,583
Are you selling Snowden Peak?
1348
00:57:01,619 --> 00:57:04,586
It is just so much to handle
on my own.
1349
00:57:04,622 --> 00:57:05,554
Since you've been here,
1350
00:57:05,589 --> 00:57:07,089
I've been able to have
a life again, and...
1351
00:57:07,124 --> 00:57:08,991
and that feels good.
1352
00:57:35,753 --> 00:57:36,718
Lovely.
1353
00:57:42,827 --> 00:57:44,460
[knocks gently]
1354
00:57:46,597 --> 00:57:50,632
Uh, I, uh...
1355
00:57:50,668 --> 00:57:52,468
Found this in the printer.
1356
00:57:56,640 --> 00:57:58,974
I'll tell you the same thing
that I told Jesse.
1357
00:57:59,009 --> 00:58:01,076
Nothing is etched in stone.
1358
00:58:01,111 --> 00:58:04,480
Alison, you don't owe me
any explanation.
1359
00:58:04,515 --> 00:58:06,415
Guys, I am not making
any decisions
1360
00:58:06,450 --> 00:58:08,016
until after the Snowball.
1361
00:58:08,052 --> 00:58:09,852
I mean, you have done
an incredible job
1362
00:58:09,887 --> 00:58:11,920
at putting this together.
1363
00:58:15,226 --> 00:58:17,759
But I do have to be honest
with you.
1364
00:58:17,795 --> 00:58:21,363
We haven't gotten quite
the response we've hoped for.
1365
00:58:21,398 --> 00:58:24,433
But everyone's going.
1366
00:58:24,468 --> 00:58:26,668
Well, everyone here is going.
1367
00:58:26,704 --> 00:58:30,506
But the people we added
to the guest-list
1368
00:58:30,541 --> 00:58:34,142
who could make or break this
year-round venue idea,
1369
00:58:34,178 --> 00:58:37,713
I just found out we haven't
heard back from.
1370
00:58:37,748 --> 00:58:41,216
I mean, unless you have
some sort of celebrity draw,
1371
00:58:41,252 --> 00:58:44,953
getting people all the way
out here is a tough sell.
1372
00:58:50,661 --> 00:58:53,328
I couldn't help but overhear.
1373
00:58:53,364 --> 00:58:55,497
Are you all right?
1374
00:58:55,533 --> 00:58:59,902
I'm fine, I... I just, um...
I need some air.
1375
00:58:59,937 --> 00:59:00,736
Carly, what did...
1376
00:59:00,771 --> 00:59:03,639
I... I know you want to help,
Gus.
1377
00:59:03,674 --> 00:59:05,340
I just need a minute.
1378
00:59:05,376 --> 00:59:06,775
Of course.
1379
00:59:11,682 --> 00:59:12,581
Good night.
1380
00:59:12,616 --> 00:59:14,483
Good night.
1381
00:59:27,531 --> 00:59:29,431
Carly, I've got your latte here.
1382
00:59:29,466 --> 00:59:30,265
I'll wait.
1383
00:59:30,301 --> 00:59:32,868
No, no, no, no
right here, come on.
1384
00:59:32,903 --> 00:59:36,271
Oh, you're so sweet.
1385
00:59:36,307 --> 00:59:41,410
And, I baked these
just for you.
1386
00:59:41,445 --> 00:59:43,245
Open them.
1387
00:59:43,280 --> 00:59:45,147
A real princess.
1388
00:59:57,428 --> 00:59:59,227
-Carlotta! -Carlotta!!
1389
01:00:04,068 --> 01:00:05,434
Gus.
1390
01:00:10,140 --> 01:00:11,273
Oh, Carly!
1391
01:00:12,810 --> 01:00:14,776
Wait! Wait...
1392
01:00:16,480 --> 01:00:17,946
Where are we going?
1393
01:00:18,983 --> 01:00:20,816
Ah.
1394
01:00:20,851 --> 01:00:22,618
Are you angry with me?
1395
01:00:22,653 --> 01:00:24,319
I am not thrilled.
1396
01:00:24,355 --> 01:00:28,190
But I'm also confident you have
a good explanation.
1397
01:00:29,526 --> 01:00:31,293
Gus?
1398
01:00:31,328 --> 01:00:32,427
Carly.
1399
01:00:32,463 --> 01:00:36,131
I've learned a lot of new things
about you on this trip.
1400
01:00:36,166 --> 01:00:38,333
How committed you are.
1401
01:00:38,369 --> 01:00:41,837
How much you care
about this place.
1402
01:00:41,872 --> 01:00:43,105
But you are my sister,
1403
01:00:43,140 --> 01:00:45,574
and I also know how much
pride you have.
1404
01:00:45,609 --> 01:00:47,809
You would never reveal
you are a princess
1405
01:00:47,845 --> 01:00:51,113
just to have a better turnout
at the ball.
1406
01:00:51,148 --> 01:00:53,649
So you leaked my secret
to the newspaper?
1407
01:00:53,684 --> 01:00:55,117
For me?
1408
01:00:55,152 --> 01:00:57,486
Yes, with the best
of intentions.
1409
01:01:03,360 --> 01:01:04,626
[exhales]
1410
01:01:04,662 --> 01:01:06,461
Well, this is surprising.
1411
01:01:06,497 --> 01:01:07,663
I know.
1412
01:01:07,698 --> 01:01:09,464
Apparently, I'm artistic.
1413
01:01:09,500 --> 01:01:12,668
I meant that you're
even here.
1414
01:01:12,703 --> 01:01:16,672
I figured after last night...
1415
01:01:16,707 --> 01:01:18,473
[sighs]
1416
01:01:20,544 --> 01:01:22,844
I thought about it.
1417
01:01:22,880 --> 01:01:25,313
I feel like we can still get
Alison to change her mind.
1418
01:01:25,349 --> 01:01:26,948
You do?
1419
01:01:26,984 --> 01:01:28,617
Mmhmm.
1420
01:01:30,254 --> 01:01:32,287
Wait.
1421
01:01:32,322 --> 01:01:33,822
All these people?
1422
01:01:33,857 --> 01:01:34,923
Volunteers.
1423
01:01:34,958 --> 01:01:37,859
Who signed up before anyone knew
you were a princess.
1424
01:01:37,895 --> 01:01:39,227
Carly.
1425
01:01:39,263 --> 01:01:42,664
This is about more
than you or me.
1426
01:01:42,700 --> 01:01:47,703
And these people really believe
in your vision for this place.
1427
01:01:47,738 --> 01:01:51,740
You know, the other day, you
asked me why I stayed away.
1428
01:01:51,775 --> 01:01:55,644
Well, you never asked me
what brought me back.
1429
01:01:55,679 --> 01:01:57,713
It's this.
1430
01:01:57,748 --> 01:02:01,383
People working together,
having each other's backs,
1431
01:02:01,418 --> 01:02:04,352
making a good thing great.
1432
01:02:04,388 --> 01:02:07,155
That's Snowden Peak for you.
1433
01:02:07,191 --> 01:02:09,725
I'm missing it already.
1434
01:02:20,571 --> 01:02:21,937
[exhales]
1435
01:02:21,972 --> 01:02:23,905
What, it's so heavy!
1436
01:02:23,941 --> 01:02:26,708
Try wearing it during a
five-hour state dinner.
1437
01:02:26,744 --> 01:02:29,111
How do you even hold
your head up?
1438
01:02:29,146 --> 01:02:30,879
Strong neck muscles.
1439
01:02:30,914 --> 01:02:32,114
Mmhmm.
1440
01:02:32,149 --> 01:02:34,249
[knocking]
1441
01:02:34,284 --> 01:02:35,717
Enjoy it.
1442
01:02:38,589 --> 01:02:40,088
Do you have a minute?
1443
01:02:40,124 --> 01:02:42,290
I'm just about to head
to the lodge to decorate.
1444
01:02:42,326 --> 01:02:43,792
Can we talk later?
1445
01:02:43,827 --> 01:02:47,129
Well, actually no.
1446
01:02:51,068 --> 01:02:53,101
Was she terribly upset?
1447
01:02:53,137 --> 01:02:54,536
Yes.
1448
01:02:54,571 --> 01:02:56,304
But she did seem
to cheer up quite a bit
1449
01:02:56,340 --> 01:02:58,473
after shoving snow down
my sweater.
1450
01:02:58,509 --> 01:03:00,475
[chuckles]
1451
01:03:00,511 --> 01:03:03,445
It's just, I've seen how
important this place is to her.
1452
01:03:03,480 --> 01:03:05,781
I had to do something.
1453
01:03:05,816 --> 01:03:10,385
It was probably the wrong thing
to do though, wasn't it?
1454
01:03:10,420 --> 01:03:13,588
You should have gone about it
more honestly.
1455
01:03:13,624 --> 01:03:17,225
I also know it was a difficult
call to make.
1456
01:03:17,261 --> 01:03:20,262
But, it did make me
realize something.
1457
01:03:20,297 --> 01:03:22,164
What's that?
1458
01:03:22,199 --> 01:03:25,667
We need to spend
more time together.
1459
01:03:25,702 --> 01:03:27,169
If you can't see
the job being done,
1460
01:03:27,204 --> 01:03:30,472
how are you ever going
to do it?
1461
01:03:30,507 --> 01:03:31,807
You mean?...
1462
01:03:31,842 --> 01:03:34,042
When you are king.
1463
01:03:38,549 --> 01:03:41,016
I've learned a lot about you
on this trip.
1464
01:03:41,051 --> 01:03:44,953
I never realized how ready
you are for the crown.
1465
01:03:44,988 --> 01:03:48,490
A true king does what's best
for his people.
1466
01:03:48,525 --> 01:03:49,624
[laughs]
1467
01:03:49,660 --> 01:03:51,359
Forgive me, father.
1468
01:03:51,395 --> 01:03:54,296
I'm thrilled, of course.
1469
01:03:54,331 --> 01:03:56,264
This is unexpected.
1470
01:03:56,300 --> 01:04:01,303
Well, the best surprises
always are.
1471
01:04:01,338 --> 01:04:03,638
Happy early birthday.
1472
01:04:07,511 --> 01:04:10,278
Cocoa makes every
conversation better.
1473
01:04:10,314 --> 01:04:13,281
So, what's up?
1474
01:04:13,317 --> 01:04:16,885
I'm going home to see
the queen.
1475
01:04:16,920 --> 01:04:18,453
Oh, she'll be thrilled.
1476
01:04:18,488 --> 01:04:21,289
Not when she hears
what I'm asking for.
1477
01:04:21,325 --> 01:04:23,525
A year off from being a prince.
1478
01:04:23,560 --> 01:04:27,996
Well, huh, this is quite
a turn.
1479
01:04:28,031 --> 01:04:28,864
Yes, it is.
1480
01:04:28,899 --> 01:04:29,898
Yes.
1481
01:04:29,933 --> 01:04:31,533
Thank you.
1482
01:04:33,871 --> 01:04:35,704
I have to tell you,
I was jealous.
1483
01:04:35,739 --> 01:04:37,639
Oh, Emile, you deserve
to meet someone...
1484
01:04:37,674 --> 01:04:40,208
Not jealous of Jesse.
1485
01:04:40,244 --> 01:04:42,410
I was jealous of you.
1486
01:04:42,446 --> 01:04:45,046
You did such a brave thing
coming here,
1487
01:04:45,082 --> 01:04:51,219
I figured, why not take a page
out of your playbook?
1488
01:04:51,255 --> 01:04:53,822
So, what's your plan?
1489
01:04:53,857 --> 01:04:55,557
Hmm, not sure.
1490
01:04:55,592 --> 01:04:57,559
But wherever I go,
I'll be flying coach,
1491
01:04:57,594 --> 01:05:00,095
getting a job, and figuring
things out on my own.
1492
01:05:00,130 --> 01:05:02,497
Hmm. And leaving the car,
right?
1493
01:05:02,532 --> 01:05:03,498
[coughs]
1494
01:05:03,533 --> 01:05:04,733
Now, don't get crazy.
1495
01:05:04,768 --> 01:05:08,870
[laughs]
1496
01:05:08,906 --> 01:05:12,007
Thanks for helping me see.
1497
01:05:12,042 --> 01:05:15,110
We're all born into
a role,
1498
01:05:15,145 --> 01:05:19,080
but the person you become
is up to you.
1499
01:05:19,116 --> 01:05:20,048
Cheers.
1500
01:05:20,083 --> 01:05:21,650
Cheers.
1501
01:05:22,552 --> 01:05:23,518
(Carly) Thanks so much.
1502
01:05:23,553 --> 01:05:24,452
(Jesse) Enjoy the rest of your day.
1503
01:05:24,488 --> 01:05:25,854
Bye. Enjoy your day.
1504
01:05:25,889 --> 01:05:27,722
Bye.
1505
01:05:27,758 --> 01:05:28,990
[sighs]
1506
01:05:29,760 --> 01:05:31,526
[sighs heavily]
1507
01:05:31,561 --> 01:05:32,961
[laughs]
1508
01:05:32,996 --> 01:05:35,597
Please say that we're
almost done.
1509
01:05:35,632 --> 01:05:37,599
Well, we've got a couple of
finishing touches,
1510
01:05:37,634 --> 01:05:39,034
and we have to get
the sound system up,
1511
01:05:39,069 --> 01:05:40,635
but we're almost there.
1512
01:05:40,671 --> 01:05:44,940
Oh, um, I found the most amazing
café orchestra in Boulder.
1513
01:05:44,975 --> 01:05:46,741
I'll play you my setlist,
listen to this.
1514
01:05:46,777 --> 01:05:49,411
Well, I thought that
we decided on a DJ.
1515
01:05:49,446 --> 01:05:51,313
No, we talked about it,
1516
01:05:51,348 --> 01:05:53,949
and we circled back to doing
an orchestra.
1517
01:05:53,984 --> 01:05:58,219
Okay, and what's this orchestra
going to be playing?
1518
01:05:58,255 --> 01:06:00,922
Waltzes, of course.
1519
01:06:00,958 --> 01:06:03,825
I'm starting to wish I hadn't
vetoed the harpist.
1520
01:06:03,860 --> 01:06:06,161
Oh, come on Jesse.
1521
01:06:06,196 --> 01:06:09,297
I bet you've never even
waltzed before.
1522
01:06:09,333 --> 01:06:11,933
No.
1523
01:06:11,969 --> 01:06:13,134
Not a chance.
1524
01:06:13,170 --> 01:06:17,439
Well, I think you should make
sure that the space works.
1525
01:06:17,474 --> 01:06:19,274
In that case.
1526
01:06:19,309 --> 01:06:23,244
[waltz]
♪
1527
01:06:23,280 --> 01:06:24,112
Elbow up.
1528
01:06:24,147 --> 01:06:25,814
Okay.
1529
01:06:25,849 --> 01:06:26,848
Ready?
1530
01:06:26,883 --> 01:06:28,083
Sure.
1531
01:06:28,118 --> 01:06:29,250
And a one...
1532
01:06:29,286 --> 01:06:30,418
[laughs]
1533
01:06:30,454 --> 01:06:31,653
Counter clockwise.
1534
01:06:31,688 --> 01:06:33,755
You always have to go
counter clockwise,
1535
01:06:33,790 --> 01:06:34,522
or else you'll crash.
1536
01:06:34,558 --> 01:06:35,623
Okay.
1537
01:06:35,659 --> 01:06:37,225
Okay.
1538
01:06:41,298 --> 01:06:42,464
Why are you leading?
1539
01:06:42,499 --> 01:06:45,367
I'm trying to show you
what to do.
1540
01:06:45,402 --> 01:06:47,435
[laughs]
1541
01:06:49,506 --> 01:06:50,805
Okay, I'm gonna get dizzy.
1542
01:06:50,841 --> 01:06:52,474
I'm... I'm gonna wrap this up.
1543
01:06:52,509 --> 01:06:57,445
♪
1544
01:06:57,481 --> 01:07:00,281
Well, you got that part down.
1545
01:07:02,386 --> 01:07:06,354
Carly, oh, you'll never guess
who just checked in.
1546
01:07:06,390 --> 01:07:08,523
The CEO of the Bank of Denver.
1547
01:07:08,558 --> 01:07:10,825
And the US Ski Team
event planner.
1548
01:07:10,861 --> 01:07:13,294
And Preston Bentley, that guy
who does all those TV weddings.
1549
01:07:13,330 --> 01:07:16,331
I mean, it's happened!
Just like you said!
1550
01:07:16,366 --> 01:07:18,333
♪
1551
01:07:42,292 --> 01:07:43,391
[sighs]
1552
01:07:43,427 --> 01:07:44,893
Okay.
1553
01:07:46,396 --> 01:07:47,896
Come on, Jack.
1554
01:07:47,931 --> 01:07:49,431
Pick up.
1555
01:07:49,466 --> 01:07:50,532
(Voicemail) This is Jack Walker,
1556
01:07:50,567 --> 01:07:52,600
Managing Director of The Aspen Grand.
1557
01:07:52,636 --> 01:07:56,337
Please leave your message and I'll get back to you.
1558
01:07:56,373 --> 01:07:57,205
Hi, Jack.
1559
01:07:57,240 --> 01:07:58,940
Jesse Mitchner here.
1560
01:07:58,975 --> 01:08:01,776
There's, uh, been a complication
in Snowden Peak,
1561
01:08:01,812 --> 01:08:03,845
a good complication.
1562
01:08:03,880 --> 01:08:08,883
There's something
I need to do here.
1563
01:08:08,919 --> 01:08:12,287
So just um, call me back
when you have a sec.
1564
01:08:12,322 --> 01:08:13,988
Thanks.
1565
01:08:48,758 --> 01:08:50,825
You forget your party face
at home?
1566
01:08:50,861 --> 01:08:53,728
I'm fine.
1567
01:08:56,299 --> 01:09:00,902
It's just, I've known Carly
was a princess this whole time.
1568
01:09:00,937 --> 01:09:03,972
She is no different
to me, but...
1569
01:09:04,007 --> 01:09:05,140
[sighs]
1570
01:09:05,175 --> 01:09:07,609
I'm starting to realize, Ali.
1571
01:09:07,644 --> 01:09:10,044
She's a princess.
1572
01:09:11,715 --> 01:09:12,914
What do you mean?
1573
01:09:12,949 --> 01:09:14,516
This is her life.
1574
01:09:14,551 --> 01:09:17,886
Everything here was just a...
a vacation.
1575
01:09:22,192 --> 01:09:23,525
This is her reality.
1576
01:09:23,560 --> 01:09:25,193
Ohhh...
1577
01:09:25,228 --> 01:09:27,729
I don't want to see you
get hurt.
1578
01:09:28,798 --> 01:09:30,999
You don't have to worry
about me.
1579
01:09:33,637 --> 01:09:39,641
♪
1580
01:09:39,676 --> 01:09:41,943
Oh, very nice.
1581
01:09:54,858 --> 01:09:56,491
Thank you.
1582
01:09:57,761 --> 01:10:01,062
May I have the first dance?
1583
01:10:01,097 --> 01:10:12,140
♪
1584
01:10:17,681 --> 01:10:19,847
Carlotta, you're awfully quiet.
1585
01:10:19,883 --> 01:10:22,050
Have you nothing to say?
1586
01:10:22,085 --> 01:10:24,686
Just that your gamble worked.
1587
01:10:24,721 --> 01:10:27,956
The people who we wanted
to come actually came.
1588
01:10:29,192 --> 01:10:32,727
So, you wanted to say?
1589
01:10:32,762 --> 01:10:33,695
Thank you.
1590
01:10:33,730 --> 01:10:35,330
Hm.
1591
01:10:35,365 --> 01:10:37,699
Well, I should be thanking you.
1592
01:10:37,734 --> 01:10:40,101
Seeing you go after what
you wanted here
1593
01:10:40,136 --> 01:10:42,437
inspired me to do the same.
1594
01:10:46,443 --> 01:10:48,209
I don't understand
what that means,
1595
01:10:48,245 --> 01:10:51,045
but I suppose I will take it.
1596
01:10:51,081 --> 01:10:52,113
Father and I talked.
1597
01:10:52,148 --> 01:10:53,114
Mmhmm.
1598
01:10:53,149 --> 01:10:55,617
He's going to have me
shadow him this spring.
1599
01:10:55,652 --> 01:10:57,018
Shadow him?
1600
01:10:57,053 --> 01:10:58,253
You mean?...
1601
01:10:58,288 --> 01:11:01,222
Well, if all goes well, I won't
be crown prince much longer.
1602
01:11:01,258 --> 01:11:02,757
So he agreed to step down.
1603
01:11:02,792 --> 01:11:04,559
Well, not right away,
mind you.
1604
01:11:04,594 --> 01:11:07,262
But within the next year
or two.
1605
01:11:07,297 --> 01:11:09,063
I am so happy for you, Gus.
1606
01:11:09,099 --> 01:11:11,399
Yes, we have a lot
to celebrate.
1607
01:11:14,904 --> 01:11:16,204
What is this?
1608
01:11:16,239 --> 01:11:17,605
It's for the wish.
1609
01:11:17,641 --> 01:11:19,607
You've never missed
a year.
1610
01:11:19,643 --> 01:11:20,642
You remembered.
1611
01:11:20,677 --> 01:11:21,909
Mm.
1612
01:11:26,983 --> 01:11:30,451
This is one tradition
I always want to keep.
1613
01:11:30,487 --> 01:11:31,686
Me too.
1614
01:11:32,922 --> 01:11:34,722
[together]
One, two, three...
1615
01:11:37,761 --> 01:11:39,627
Happy Birthday.
1616
01:11:42,198 --> 01:11:44,465
Mmm.
1617
01:11:44,501 --> 01:11:46,768
What is it that
you wished for?
1618
01:11:46,803 --> 01:11:48,836
That your birthday
is as good as mine.
1619
01:11:48,872 --> 01:11:51,139
Excuse me, Gus.
1620
01:11:51,174 --> 01:11:52,774
I don't want to be forward,
1621
01:11:52,809 --> 01:11:54,509
but this might also
be my only chance
1622
01:11:54,544 --> 01:11:56,778
to dance with
a prince at a ball.
1623
01:11:56,813 --> 01:11:59,113
I'd love to.
1624
01:12:03,019 --> 01:12:11,159
[waltz] ♪
1625
01:12:11,194 --> 01:12:12,760
There you are.
1626
01:12:12,796 --> 01:12:14,495
Where have you been all night?
1627
01:12:14,531 --> 01:12:18,833
Just, uh, you know,
taking things in.
1628
01:12:21,171 --> 01:12:23,771
I'm sorry about all the fuss
out there.
1629
01:12:23,807 --> 01:12:25,373
The whole princess thing.
1630
01:12:25,408 --> 01:12:27,342
That is who you are.
1631
01:12:27,377 --> 01:12:29,644
You don't need to apologize
for it.
1632
01:12:29,679 --> 01:12:32,113
It was important for me
to see...
1633
01:12:32,849 --> 01:12:33,748
[sighs]
1634
01:12:33,783 --> 01:12:35,983
who you're, you know,
you're born to be.
1635
01:12:36,019 --> 01:12:39,454
I don't want to be born
into something.
1636
01:12:39,489 --> 01:12:41,889
I want to choose.
1637
01:12:41,925 --> 01:12:49,697
And I choose to stay here
in Snowden Peak, with you.
1638
01:12:49,733 --> 01:12:52,967
Don't you think I want that?
1639
01:12:53,002 --> 01:12:56,204
The way I feel about you.
1640
01:12:56,239 --> 01:12:59,907
Then, what's stopping you?
1641
01:12:59,943 --> 01:13:04,245
Happiness comes in a lot
of different forms, Carly.
1642
01:13:04,280 --> 01:13:08,049
Not just this.
1643
01:13:08,084 --> 01:13:13,921
It comes from family,
and from sacrifice,
1644
01:13:13,957 --> 01:13:16,491
and doing the right thing,
1645
01:13:16,526 --> 01:13:19,660
and if I encourage you
to leave your family,
1646
01:13:19,696 --> 01:13:22,563
I don't think you could
ever forgive me.
1647
01:13:22,599 --> 01:13:23,164
But Jesse...
1648
01:13:23,199 --> 01:13:25,400
I'm sorry.
1649
01:13:25,435 --> 01:13:28,903
I walked away from
my family once.
1650
01:13:28,938 --> 01:13:31,706
I can't be the reason that
you walk away from yours.
1651
01:13:34,744 --> 01:13:36,644
Excuse me.
1652
01:13:55,632 --> 01:13:57,732
Father...
1653
01:13:59,235 --> 01:14:03,538
You flew halfway across
the world to come to my party?
1654
01:14:03,573 --> 01:14:05,373
To see my daughter
on her birthday,
1655
01:14:05,408 --> 01:14:08,075
I'd fly just about anywhere.
1656
01:14:08,812 --> 01:14:11,779
[laughs]
1657
01:14:11,815 --> 01:14:13,414
Oh...
1658
01:14:13,450 --> 01:14:14,749
Oh, no, no, no, no.
1659
01:14:14,784 --> 01:14:16,217
No curtseys.
1660
01:14:16,252 --> 01:14:17,652
I'm incognito.
1661
01:14:17,687 --> 01:14:19,153
This is your night.
1662
01:14:19,189 --> 01:14:22,223
I can't tell you how glad I am
to see you.
1663
01:14:22,258 --> 01:14:23,624
[chuckles]
1664
01:14:23,660 --> 01:14:25,426
Sorry to interrupt.
1665
01:14:25,462 --> 01:14:26,794
I had to tell you.
1666
01:14:26,830 --> 01:14:29,831
I have had four booking requests
for the summer.
1667
01:14:29,866 --> 01:14:31,432
Alison, that's wonderful.
1668
01:14:31,468 --> 01:14:34,469
Well, I would be happy
to reveal myself as royalty
1669
01:14:34,504 --> 01:14:36,838
anytime you need
to drum up business.
1670
01:14:36,873 --> 01:14:39,474
Carly, people might show up
for a spectacle,
1671
01:14:39,509 --> 01:14:42,143
but they're not going to book
the space unless it's top notch.
1672
01:14:42,178 --> 01:14:44,111
And that has nothing to do
with your title.
1673
01:14:44,147 --> 01:14:47,615
but it has everything to do
with what you guys did here.
1674
01:14:47,650 --> 01:14:50,418
Well, it wouldn't have happened
if it weren't for Jesse.
1675
01:14:52,388 --> 01:14:54,055
Excuse me.
1676
01:14:56,392 --> 01:14:57,692
So.
1677
01:14:57,727 --> 01:15:01,729
When will I get to meet
this Jesse fellow?
1678
01:15:07,837 --> 01:15:10,505
Let's just enjoy the party.
1679
01:15:20,049 --> 01:15:22,984
For a man who's just thrown
a heck of a party,
1680
01:15:23,019 --> 01:15:24,986
you don't look very upbeat.
1681
01:15:25,021 --> 01:15:27,522
I'm not having the best night.
1682
01:15:27,557 --> 01:15:30,491
I sense this is romance related.
1683
01:15:30,527 --> 01:15:33,094
You sense right.
1684
01:15:33,129 --> 01:15:35,663
I don't envy people
your age.
1685
01:15:35,698 --> 01:15:37,932
Finding the right person
isn't easy.
1686
01:15:37,967 --> 01:15:41,836
You know, what's even more of
a struggle is finding someone
1687
01:15:41,871 --> 01:15:44,872
who might be the one,
1688
01:15:44,908 --> 01:15:49,810
and then having to walk away
from them.
1689
01:15:49,846 --> 01:15:50,711
I'm sorry.
1690
01:15:50,747 --> 01:15:52,880
I shouldn't be bothering you
with this.
1691
01:15:52,916 --> 01:15:57,051
No, sometimes it's easier
to talk to a stranger.
1692
01:15:57,086 --> 01:16:00,688
So, what's making you walk away?
1693
01:16:02,191 --> 01:16:05,526
She has some major
family obligations.
1694
01:16:05,562 --> 01:16:09,196
I didn't think it would be fair
to pull her away from them.
1695
01:16:11,501 --> 01:16:12,733
I think I'm going to head out.
1696
01:16:12,769 --> 01:16:13,734
Thanks for listening.
1697
01:16:13,770 --> 01:16:15,069
Anytime.
1698
01:16:15,104 --> 01:16:20,174
Oh, might I give you
some advice?
1699
01:16:20,209 --> 01:16:23,344
Stay at the party a few
more minutes.
1700
01:16:23,379 --> 01:16:24,745
Why?
1701
01:16:24,781 --> 01:16:28,082
Well, if you leave,
your fate is sealed.
1702
01:16:28,117 --> 01:16:32,553
If you stay, your fortune
could change.
1703
01:16:33,623 --> 01:16:42,229
[waltz]
♪
1704
01:16:42,265 --> 01:16:45,433
Everyone is saying such
nice things about you.
1705
01:16:45,468 --> 01:16:48,402
Must be very hard
to say goodbye.
1706
01:16:48,438 --> 01:16:50,771
I promised I would
come back home,
1707
01:16:50,807 --> 01:16:53,708
and a promise is a promise.
1708
01:16:53,743 --> 01:16:55,242
Well, you made that promise
1709
01:16:55,278 --> 01:16:58,546
before I saw what
you've built here.
1710
01:16:58,581 --> 01:16:59,547
Well, last time I checked,
1711
01:16:59,582 --> 01:17:01,916
you didn't raise me to be
an event planner.
1712
01:17:01,951 --> 01:17:02,750
So...
1713
01:17:02,785 --> 01:17:05,219
No, I raised you to be
a princess.
1714
01:17:05,254 --> 01:17:08,289
Which you will always be,
no matter where you are.
1715
01:17:08,324 --> 01:17:12,760
I saw that tonight, in what you
did for this town.
1716
01:17:12,795 --> 01:17:17,598
Whatever part I played,
it was the least I could do.
1717
01:17:17,634 --> 01:17:19,934
I am happy here.
1718
01:17:24,474 --> 01:17:28,709
Then, be happy here.
1719
01:17:31,481 --> 01:17:33,748
You mean?
1720
01:17:33,783 --> 01:17:36,684
Stay here.
1721
01:17:36,719 --> 01:17:38,419
Stay?
1722
01:17:38,454 --> 01:17:39,854
Here?
1723
01:17:39,889 --> 01:17:41,622
In Snowden Peak?
1724
01:17:41,658 --> 01:17:43,791
Is that even an option?
1725
01:17:43,826 --> 01:17:45,826
Well, I never presented it
as one before,
1726
01:17:45,862 --> 01:17:48,629
because I was afraid
of losing you.
1727
01:17:48,665 --> 01:17:52,967
But after seeing all this,
I'm not losing a princess.
1728
01:17:53,002 --> 01:17:55,836
Snowden Peak is gaining one.
1729
01:17:55,872 --> 01:17:58,939
You have my blessing, Carlotta.
1730
01:17:58,975 --> 01:18:00,941
Thank you.
1731
01:18:02,478 --> 01:18:04,945
Well, don't thank me.
1732
01:18:04,981 --> 01:18:08,349
Thank the young man I met.
1733
01:18:08,384 --> 01:18:10,951
Young man?
1734
01:18:11,888 --> 01:18:14,255
Yes. A friend of yours.
1735
01:18:18,194 --> 01:18:21,529
I don't believe we've been
formally introduced.
1736
01:18:21,564 --> 01:18:24,665
I'm Kristof, Carly's father.
1737
01:18:24,701 --> 01:18:26,567
And I am extremely embarrassed
1738
01:18:26,602 --> 01:18:29,203
that I was just pouring
my heart out to you.
1739
01:18:29,238 --> 01:18:33,374
And what exactly did you
pour out to my father?
1740
01:18:33,409 --> 01:18:35,543
I'll let him tell you.
1741
01:18:35,578 --> 01:18:37,778
It's all yours.
1742
01:18:41,384 --> 01:18:44,585
Let me just say that I should
not have let some fabric
1743
01:18:44,620 --> 01:18:51,392
and metal and rocks change what
I know about who you really are.
1744
01:18:51,427 --> 01:18:53,194
Thank you.
1745
01:18:53,229 --> 01:18:56,363
Now, I'm not done hearing about
how you poured your heart out
1746
01:18:56,399 --> 01:18:58,065
to my father.
1747
01:18:58,101 --> 01:19:01,035
You have plenty of time
to hear that.
1748
01:19:01,070 --> 01:19:02,837
Just give me one minute.
1749
01:19:08,745 --> 01:19:10,044
So?
1750
01:19:10,780 --> 01:19:12,613
What's the verdict?
1751
01:19:12,648 --> 01:19:14,215
Great party.
1752
01:19:14,250 --> 01:19:15,216
You know I had a thought
1753
01:19:15,251 --> 01:19:17,184
about a guy who could help you
run the resort.
1754
01:19:17,220 --> 01:19:18,252
[sighs]
1755
01:19:18,287 --> 01:19:19,620
Hey, he's experienced.
1756
01:19:19,655 --> 01:19:20,755
He's devoted.
1757
01:19:20,790 --> 01:19:23,257
Knows the resort through
and through.
1758
01:19:23,292 --> 01:19:27,595
There is a little problem.
1759
01:19:27,630 --> 01:19:30,431
He's a bit of a delegator.
1760
01:19:30,466 --> 01:19:32,600
Do not do this to me.
1761
01:19:32,635 --> 01:19:33,934
I want to.
1762
01:19:33,970 --> 01:19:35,369
Work that matters?
1763
01:19:35,404 --> 01:19:39,406
Living up to what
mom and dad started?
1764
01:19:39,442 --> 01:19:40,975
You're serious?
1765
01:19:41,010 --> 01:19:42,777
You're 100 percent in?
1766
01:19:42,812 --> 01:19:44,712
I am if you are.
1767
01:19:46,115 --> 01:19:47,982
You know running this place
is tough,
1768
01:19:48,017 --> 01:19:51,085
even with the two of us.
1769
01:19:51,120 --> 01:19:54,054
What if it wasn't just
the two of us?
1770
01:20:00,129 --> 01:20:02,096
Oh, you guys.
1771
01:20:02,131 --> 01:20:03,397
Come here!
1772
01:20:03,432 --> 01:20:05,566
[laughs]
1773
01:20:08,371 --> 01:20:18,712
[waltz] ♪
1774
01:20:30,893 --> 01:20:32,426
We'll meet you at
the Yodeller...
1775
01:20:32,461 --> 01:20:33,994
Bye!
1776
01:20:39,702 --> 01:20:41,602
You know, last week
I was counting down
1777
01:20:41,637 --> 01:20:44,605
the days until I could
go back to Aspen?
1778
01:20:44,640 --> 01:20:46,440
And?
1779
01:20:46,475 --> 01:20:50,344
Ah, somewhere between getting
stuck in the snow
1780
01:20:50,379 --> 01:20:53,280
and planning the most difficult
party ever planned...
1781
01:20:53,316 --> 01:20:54,715
[laughs]
1782
01:20:54,750 --> 01:20:56,483
I stopped counting.
1783
01:20:56,519 --> 01:20:59,186
The town got to you?
1784
01:20:59,222 --> 01:21:02,156
I think you might
have got to me, too.
1785
01:21:04,594 --> 01:21:10,164
What would you say if I told you
I've never met anybody like you?
1786
01:21:10,199 --> 01:21:14,034
I'd say "say it again."
1787
01:21:16,572 --> 01:21:27,615
♪
137920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.