All language subtitles for Wonderful.Nightmare.2015.720p.HDRip.750MB.Ganool.Video

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,123 --> 00:00:34,796 A Megabox Inc. Plus M PRESENTS 2 00:00:42,198 --> 00:00:43,836 AN I VisionPictures PRODUCTION 3 00:00:45,101 --> 00:00:46,876 IN ASSOCIATION WITH Jungle Pictures 4 00:00:53,710 --> 00:00:55,951 My dad was a sailor. 5 00:00:57,080 --> 00:00:59,390 In my faint memory, 6 00:01:00,483 --> 00:01:02,554 I remember his white uniform 7 00:01:03,653 --> 00:01:06,259 and his warm touch. 8 00:01:08,058 --> 00:01:10,868 He never came back from the sea, 9 00:01:11,494 --> 00:01:16,409 and he was wiped out of my memory. 10 00:01:16,499 --> 00:01:19,503 Sweetie, I'm so sorry! 11 00:01:19,736 --> 00:01:21,841 I don't believe it! 12 00:01:27,911 --> 00:01:31,688 Longing for dad, mom, too, departed thereafter. 13 00:01:32,649 --> 00:01:35,960 I became all alone. 14 00:01:40,390 --> 00:01:41,494 Love is... 15 00:01:42,258 --> 00:01:46,331 No, to women, men do more harm than good. 16 00:01:48,264 --> 00:01:50,005 I must rely on myself. 17 00:01:50,967 --> 00:01:54,903 I'll succeed without relying on anyone. 18 00:01:54,904 --> 00:01:55,904 DIRECTED BY KANG HYO-JIN 19 00:02:03,179 --> 00:02:08,179 WONDERFUL NIGHTMARE 20 00:02:22,398 --> 00:02:26,608 Recent sexual assault case is gaining traction on social media. 21 00:02:26,703 --> 00:02:32,415 The suspect is rumored to be son of CEO of a major corporation, 22 00:02:32,542 --> 00:02:35,682 and public is arguing over validity of this case. 23 00:02:35,745 --> 00:02:38,089 - Youth protection... - Turn it off. 24 00:02:40,550 --> 00:02:42,151 Those sons of bitches should all be castrated. 25 00:02:42,152 --> 00:02:44,359 BILL OF INDICTMENT Those sons of bitches should all be castrated. 26 00:02:44,721 --> 00:02:46,496 What's the prosecutor doing? 27 00:02:48,057 --> 00:02:50,298 Justice has failed, completely. 28 00:02:50,393 --> 00:02:51,895 CHAIRMAN PARK HK CONSTRUCTION 29 00:02:52,829 --> 00:02:54,502 Chairman, this is LEE Yeon-woo. 30 00:02:56,599 --> 00:02:57,600 Me? 31 00:02:59,936 --> 00:03:01,176 I understand. 32 00:03:01,371 --> 00:03:03,351 I'll take care of it. 33 00:03:03,439 --> 00:03:04,439 Yes, sir. 34 00:03:12,015 --> 00:03:14,495 Turn it around, prosecutor's office. 35 00:03:26,696 --> 00:03:28,198 It's attorney LEE Yeon-woo! 36 00:03:28,865 --> 00:03:30,003 MS. LEE! 37 00:03:30,099 --> 00:03:32,701 Have you taken over HK Construction's case? 38 00:03:32,702 --> 00:03:33,802 Have you met the victim? 39 00:03:33,803 --> 00:03:35,003 Let me be clear. 40 00:03:35,004 --> 00:03:37,339 This is unrelated to HK Construction, 41 00:03:37,340 --> 00:03:40,378 and it has yet to be labelled as a 'case'. 42 00:03:40,476 --> 00:03:44,079 Can you confirm that you'll be defending chairman PARK's son? 43 00:03:44,080 --> 00:03:45,847 Can you verify that it was an attempted assault? 44 00:03:45,848 --> 00:03:48,385 Will this affect HK's succession plan? 45 00:03:48,551 --> 00:03:50,752 Nothing has been concluded. 46 00:03:50,753 --> 00:03:54,758 Refrain from writing anything based on conjecture. 47 00:03:54,857 --> 00:03:56,825 - That is all. - Please clarify! 48 00:03:56,826 --> 00:03:58,533 What's HK's position? 49 00:04:10,306 --> 00:04:14,777 Ma'am, I can only imagine what you're going through. 50 00:04:15,278 --> 00:04:16,655 I don't need anything. 51 00:04:19,382 --> 00:04:23,797 I'll do whatever it takes to lock up that bastard! 52 00:04:24,454 --> 00:04:26,866 Yes, he deserves it. 53 00:04:27,223 --> 00:04:32,639 But HK is one of the top 10 corporations in the country. 54 00:04:33,429 --> 00:04:37,844 When he's transferred to a foreign office for a while, 55 00:04:37,934 --> 00:04:42,542 no one will remember this case. 56 00:04:44,274 --> 00:04:46,185 But what about your daughter? 57 00:04:46,242 --> 00:04:49,223 She has to attend school, then find a job in Korea, 58 00:04:49,312 --> 00:04:51,451 and get married here as well. 59 00:04:52,081 --> 00:05:00,227 But when this case blows up, and her identity is revealed online, 60 00:05:01,090 --> 00:05:02,398 what'd happen then? 61 00:05:04,294 --> 00:05:08,674 In all honesty, it wasn't even rape. 62 00:05:09,065 --> 00:05:12,945 You got no family, no daughter, right?! 63 00:05:13,102 --> 00:05:15,207 Do you know how I feel?! 64 00:05:15,405 --> 00:05:17,472 Settle?! No way in hell! 65 00:05:17,473 --> 00:05:18,474 Mom! 66 00:05:19,909 --> 00:05:21,252 Just a moment. 67 00:05:24,480 --> 00:05:26,084 She's right. 68 00:05:27,317 --> 00:05:28,796 Let's stop this. 69 00:05:33,056 --> 00:05:34,433 We'll settle. 70 00:05:34,724 --> 00:05:37,933 But not for a chump change. 71 00:05:39,062 --> 00:05:40,871 She's smart. 72 00:05:42,165 --> 00:05:44,406 Let's iron out the details. 73 00:05:47,236 --> 00:05:49,842 Expensive suits are different! 74 00:05:50,373 --> 00:05:52,011 You're one of a kind! 75 00:05:52,275 --> 00:05:53,275 LEE Yeon-woo! 76 00:05:54,577 --> 00:05:56,215 Been a while. 77 00:05:57,613 --> 00:06:00,093 I wondered if you'd take the case. 78 00:06:02,085 --> 00:06:05,225 Judging from your face, you got what you wanted. 79 00:06:05,688 --> 00:06:08,532 I'm a little busy, I'll see you later. 80 00:06:09,926 --> 00:06:13,772 Without a supporter like HK, 81 00:06:14,330 --> 00:06:15,707 would you still be like this? 82 00:06:18,267 --> 00:06:20,645 No, what for? 83 00:06:21,537 --> 00:06:25,280 You get tax payer's money, but I get retainers. 84 00:06:25,641 --> 00:06:26,847 It's the logic of capitalism. 85 00:06:26,943 --> 00:06:30,516 That sharp mind hasn't changed one bit. 86 00:06:30,813 --> 00:06:33,259 That girl even attempted suicide. 87 00:06:33,783 --> 00:06:37,526 So are you, that emotional mind of yours. 88 00:06:38,588 --> 00:06:42,661 Rationality and emotion are what separates the rich from the poor. 89 00:06:43,226 --> 00:06:44,762 You still don't get it. 90 00:06:49,732 --> 00:06:53,874 How was the blind date? I heard he was young and hot. 91 00:06:54,404 --> 00:06:56,509 I didn't go, I hate young 'uns. 92 00:06:56,606 --> 00:06:57,744 Not again?! 93 00:06:57,907 --> 00:07:00,046 You're already 39! 94 00:07:05,815 --> 00:07:07,726 Let's talk about something more fun. 95 00:07:07,817 --> 00:07:11,424 What's more fun than talking about men? 96 00:07:11,521 --> 00:07:15,833 Dating and marrying your lover is the best. 97 00:07:19,061 --> 00:07:20,506 Men are completely useless. 98 00:07:20,863 --> 00:07:23,935 You're going overboard with that logic. 99 00:07:24,200 --> 00:07:25,200 Ms. LEE. 100 00:07:25,334 --> 00:07:27,405 It's HK's chairman PARK. 101 00:07:47,223 --> 00:07:48,223 Welcome. 102 00:07:49,158 --> 00:07:53,436 Thank you for cleaning up after my idiot son. 103 00:07:53,763 --> 00:07:55,333 No, it's just work. 104 00:07:56,999 --> 00:08:00,970 Thank you for pushing my transfer to US branch. 105 00:08:01,771 --> 00:08:03,045 Not at all. 106 00:08:03,906 --> 00:08:05,908 Quid pro quo. 107 00:08:07,410 --> 00:08:08,980 These shanties still exist? 108 00:08:11,247 --> 00:08:15,855 It looks shabby now, but that'll change soon. 109 00:08:16,018 --> 00:08:19,431 I plan to build a nice apartment complex. 110 00:08:21,090 --> 00:08:26,369 So I wanted to personally ask you for a favor. 111 00:08:27,063 --> 00:08:28,667 Please speak your mind. 112 00:08:28,798 --> 00:08:36,012 We're breaking ground in 5 years, I'd like to push that up. 113 00:08:43,779 --> 00:08:47,522 Can it be done sooner? 114 00:08:47,984 --> 00:08:50,726 You know me, it's not a problem. 115 00:09:39,035 --> 00:09:40,776 My US transfer came through. 116 00:09:42,271 --> 00:09:43,682 I told you about it. 117 00:09:44,140 --> 00:09:47,144 I'll never live a petty life like you did. 118 00:09:53,549 --> 00:09:56,689 Why aren't there any lights here? 119 00:09:58,020 --> 00:09:59,021 My glasses... 120 00:11:12,294 --> 00:11:14,900 Excuse me, why am I here? 121 00:11:15,931 --> 00:11:17,171 What is this? 122 00:11:17,366 --> 00:11:18,572 May I get your name? 123 00:11:18,701 --> 00:11:20,237 I'm LEE Yeon-woo. 124 00:11:20,936 --> 00:11:22,279 Date of birth? 125 00:11:22,438 --> 00:11:25,146 October 23, 1976. 126 00:11:31,280 --> 00:11:33,851 One moment please. 127 00:11:39,789 --> 00:11:42,702 Does this make one damn sense?! 128 00:11:43,592 --> 00:11:46,698 How could you not notice until clients are in heaven?! 129 00:11:47,129 --> 00:11:50,167 I double checked... 130 00:11:50,266 --> 00:11:53,804 Ms. KANG Su-yoon had another full month left! 131 00:11:54,170 --> 00:11:55,410 Is this China? 132 00:11:55,838 --> 00:11:58,409 We're processing 50 million, not 1.3 billion! 133 00:12:00,576 --> 00:12:01,576 Chief! 134 00:12:01,644 --> 00:12:02,644 What? 135 00:12:05,214 --> 00:12:07,082 Another soul was processed prematurely. 136 00:12:07,083 --> 00:12:07,816 What? 137 00:12:07,817 --> 00:12:10,263 Mistaken identity with LEE Yeon-woo, b. 1941. 138 00:12:10,352 --> 00:12:12,025 Input error, most likely. 139 00:12:12,788 --> 00:12:13,926 Good job. 140 00:12:14,824 --> 00:12:16,394 Excellent job, asshole! 141 00:12:16,625 --> 00:12:17,626 Dammit! 142 00:12:21,363 --> 00:12:23,998 It's a miracle! Her pulse is back! 143 00:12:23,999 --> 00:12:26,104 So she's alive? 144 00:12:30,706 --> 00:12:34,210 1976 LEE's process date is 2054. 145 00:12:35,611 --> 00:12:36,817 So... 146 00:12:38,047 --> 00:12:40,288 a woman who's due in a month, 147 00:12:40,382 --> 00:12:42,726 bypassed our relay station to heaven, 148 00:12:42,852 --> 00:12:45,856 and another who's due in 2054, 149 00:12:46,455 --> 00:12:49,026 came here instead of a granny. 150 00:12:51,627 --> 00:12:54,233 What the hell have you been doing?! 151 00:12:57,867 --> 00:12:58,937 Jesus... 152 00:13:01,403 --> 00:13:04,816 How long to swap souls? 153 00:13:05,107 --> 00:13:08,577 To cancel 1976 LEE's registration, 154 00:13:08,677 --> 00:13:11,351 and put 1941 LEE in place would take at least 155 00:13:11,447 --> 00:13:12,347 a week. 156 00:13:12,348 --> 00:13:15,420 And what about KANG in heaven? 157 00:13:15,551 --> 00:13:17,189 That's the bigger problem. 158 00:13:17,319 --> 00:13:19,454 She's supposed to be in a car accident, 159 00:13:19,455 --> 00:13:21,401 but had a heart attack. 160 00:13:25,494 --> 00:13:27,906 She just needs to be alive for a month, right? 161 00:13:36,939 --> 00:13:37,974 Please sit. 162 00:13:46,081 --> 00:13:50,496 This is an afterlife relay center. 163 00:13:50,820 --> 00:13:51,924 In other words, 164 00:13:52,888 --> 00:13:57,200 we relay deceased people before sending them up to heaven. 165 00:13:57,393 --> 00:14:00,636 Deceased? Who? 166 00:14:01,797 --> 00:14:04,778 Me? I don't believe you. 167 00:14:05,201 --> 00:14:06,407 Why should I? 168 00:14:07,736 --> 00:14:09,807 Why should I die at my age? 169 00:14:11,707 --> 00:14:13,482 Can't you see that I'm alive?! 170 00:14:14,143 --> 00:14:18,785 It was an accident, a simple accident! 171 00:14:18,914 --> 00:14:20,985 - Ms. LEE. - It can't be! 172 00:14:21,083 --> 00:14:24,185 Do you know how sturdy that car is?! 173 00:14:24,186 --> 00:14:25,324 Ms. LEE! 174 00:14:25,621 --> 00:14:28,056 Then let me go, let me live, please! 175 00:14:28,057 --> 00:14:29,757 Can't you? Please! 176 00:14:29,758 --> 00:14:31,431 Calm down and sit please. 177 00:14:31,894 --> 00:14:32,929 Calm down. 178 00:14:39,368 --> 00:14:44,044 I agree that your bitter end was untimely. 179 00:14:44,540 --> 00:14:46,076 May I make a suggestion? 180 00:14:47,610 --> 00:14:51,752 There's a special program for those who feel wronged. 181 00:14:52,681 --> 00:14:55,821 They can be sent back to the living. 182 00:14:58,153 --> 00:15:00,929 Am I eligible? 183 00:15:02,625 --> 00:15:04,229 Oh, thank you! 184 00:15:04,326 --> 00:15:07,773 But in order for that to happen, 185 00:15:08,597 --> 00:15:10,770 you'll have to give us a hand. 186 00:15:16,305 --> 00:15:19,445 What must I do for you? 187 00:15:23,979 --> 00:15:26,118 Live a month in someone else's shoes. 188 00:15:26,582 --> 00:15:29,654 There's someone who's here too early. 189 00:15:29,852 --> 00:15:31,923 You must take her place... 190 00:15:33,522 --> 00:15:36,196 for her final month. 191 00:15:42,364 --> 00:15:43,604 In other words, 192 00:15:44,600 --> 00:15:50,414 live out another person's final month? 193 00:15:50,706 --> 00:15:51,776 That's it! 194 00:15:53,409 --> 00:15:56,322 Once you finish that and come back here, 195 00:15:57,246 --> 00:16:00,557 we'll send you back, like this never happened. 196 00:16:02,785 --> 00:16:04,662 But I... 197 00:16:04,820 --> 00:16:09,894 look different and everything else. 198 00:16:10,192 --> 00:16:12,172 We'll take care of that. 199 00:16:13,195 --> 00:16:17,871 But you cannot reject her life, act out in any way, 200 00:16:18,667 --> 00:16:21,876 or interfere with your previous life. 201 00:16:22,271 --> 00:16:23,545 What say you? 202 00:16:28,310 --> 00:16:31,757 We could help each other out, 203 00:16:33,282 --> 00:16:35,660 or you could go to heaven now. 204 00:16:39,521 --> 00:16:42,832 Okay, I'll do it. I will. 205 00:16:45,694 --> 00:16:47,867 Please step in this ring. 206 00:16:53,369 --> 00:16:55,042 Put your hand on the screen. 207 00:16:58,007 --> 00:16:59,418 See you in a month. 208 00:17:15,824 --> 00:17:17,201 Am I back? 209 00:17:53,962 --> 00:17:55,134 What's going on? 210 00:18:04,740 --> 00:18:05,878 What is it? 211 00:18:09,511 --> 00:18:10,178 What happened? 212 00:18:10,179 --> 00:18:12,181 Pol... police! Police! 213 00:18:12,247 --> 00:18:13,817 Was it that undies thief? 214 00:18:14,049 --> 00:18:15,049 Move aside. 215 00:18:18,253 --> 00:18:19,357 Where are you?! 216 00:18:20,255 --> 00:18:22,257 There's no one, maybe you were mistaken. 217 00:18:22,925 --> 00:18:24,836 - You! - Me? 218 00:18:25,761 --> 00:18:27,502 I'm the undies thief? 219 00:18:28,897 --> 00:18:30,968 You're the only undies thief I know. 220 00:18:31,366 --> 00:18:33,573 That's mine, right? You're wearing it. 221 00:18:37,806 --> 00:18:39,376 See? That's my pair. 222 00:18:41,543 --> 00:18:44,717 So which film are you mimicking today? 223 00:18:47,783 --> 00:18:49,763 Stay back! Go away! 224 00:18:50,085 --> 00:18:52,588 I'll hit you with this! I will! 225 00:18:52,688 --> 00:18:54,497 I'm late for work. 226 00:18:59,194 --> 00:19:00,194 Wait. 227 00:19:02,064 --> 00:19:05,273 What was that movie? I know this! 228 00:19:05,968 --> 00:19:08,505 Scream! It's Scream! With Drew Barrymore, right?! 229 00:19:08,604 --> 00:19:10,811 'Hello, Sidney, ' you're doing Scream? 230 00:19:11,874 --> 00:19:13,876 Right? Right? 231 00:19:16,612 --> 00:19:17,716 No? 232 00:19:23,285 --> 00:19:24,389 Never mind then. 233 00:19:36,198 --> 00:19:37,233 It can't be. 234 00:19:45,741 --> 00:19:47,311 I'm only having this for breakfast. 235 00:19:49,244 --> 00:19:51,087 I made myself clear. 236 00:19:51,380 --> 00:19:54,054 No proper meals until I get acting classes. 237 00:19:55,217 --> 00:19:57,356 Who are you? 238 00:20:02,024 --> 00:20:04,698 That's how you wanna play? 239 00:20:05,894 --> 00:20:08,932 Then who are you? Why are you here? 240 00:20:09,097 --> 00:20:10,201 Indeed... 241 00:20:11,200 --> 00:20:13,942 Why am I... 242 00:20:14,903 --> 00:20:17,213 here? 243 00:20:18,540 --> 00:20:19,610 Mom. 244 00:20:20,576 --> 00:20:21,646 Mom! 245 00:20:23,912 --> 00:20:25,482 - Stay back! - Mom! 246 00:20:26,215 --> 00:20:27,421 Stay back! 247 00:20:33,088 --> 00:20:34,088 $10. 248 00:20:35,123 --> 00:20:38,002 - $10? - Hurry, I'm late! 249 00:20:38,727 --> 00:20:39,865 Come on! 250 00:20:41,063 --> 00:20:43,703 Now! Now! 251 00:20:46,868 --> 00:20:47,868 I'm off! 252 00:20:49,738 --> 00:20:51,581 I'm late, give me breakfast! 253 00:20:51,740 --> 00:20:55,017 Come on! Let's eat! 254 00:20:55,677 --> 00:20:57,748 - Dad! - Son, sleep well? 255 00:20:58,413 --> 00:20:59,483 Let's eat. 256 00:21:00,449 --> 00:21:01,655 What're you doing? Let's eat. 257 00:21:02,150 --> 00:21:04,652 Breakfast? 258 00:21:04,653 --> 00:21:06,894 Huh? Didn't cook? 259 00:21:07,456 --> 00:21:08,594 Excuse me? 260 00:21:09,358 --> 00:21:13,272 Do I really look like your wife? 261 00:21:13,362 --> 00:21:15,930 Which ghost movie is that from? 262 00:21:15,931 --> 00:21:18,241 Would I confuse my wife with a random woman? 263 00:21:18,667 --> 00:21:20,044 I'm late, I have to go. 264 00:21:20,702 --> 00:21:21,772 You eat that. 265 00:21:22,204 --> 00:21:23,774 I'll grab something on the way. 266 00:21:24,106 --> 00:21:25,517 Fix him something. 267 00:21:26,108 --> 00:21:27,108 I'm off! 268 00:21:28,410 --> 00:21:32,222 And the kids won't get enough energy from these. 269 00:21:32,314 --> 00:21:33,314 Cook him some rice. 270 00:21:36,852 --> 00:21:37,852 I'm off! 271 00:21:38,487 --> 00:21:39,522 Make him rice! 272 00:21:44,026 --> 00:21:46,006 Mom! 273 00:21:46,295 --> 00:21:48,434 Dad ate everything! 274 00:21:48,530 --> 00:21:51,067 Cook me something! 275 00:21:51,333 --> 00:21:54,803 Who are you all, and why nag me for food?! 276 00:22:01,843 --> 00:22:05,188 Why wasn't I warned about this?! 277 00:22:05,414 --> 00:22:10,762 Wife of a stranger, and a mother of two?! 278 00:22:12,587 --> 00:22:13,691 Mom! 279 00:22:17,726 --> 00:22:19,193 This is yours. 280 00:22:19,194 --> 00:22:20,229 Mine? 281 00:22:32,741 --> 00:22:34,084 Born 1981? 282 00:22:35,444 --> 00:22:38,584 So, I'm 34? 283 00:22:38,980 --> 00:22:42,257 Let's go, I'm late for pre-school! 284 00:22:42,384 --> 00:22:44,159 Hold on, wait! 285 00:22:44,453 --> 00:22:45,557 Good morning! 286 00:22:45,687 --> 00:22:47,894 Hi there! 287 00:22:48,323 --> 00:22:51,270 Good morning, Mrs. KIM. 288 00:22:51,693 --> 00:22:54,867 Thank you for ginseng the other day. 289 00:22:54,996 --> 00:22:56,134 I did what? 290 00:22:56,965 --> 00:22:57,832 Pardon? 291 00:22:57,833 --> 00:22:59,073 Haneul's mom! 292 00:23:05,040 --> 00:23:06,383 Is your name Haneul? 293 00:23:06,475 --> 00:23:09,615 That's my sister, I'm Haru. 294 00:23:09,811 --> 00:23:12,485 Still can't remember her name? 295 00:23:12,714 --> 00:23:16,389 So, that shrew is Haneul. 296 00:23:18,520 --> 00:23:21,729 My elevator ads were torn down recently, 297 00:23:21,823 --> 00:23:23,359 was it your kids? 298 00:23:23,458 --> 00:23:25,096 Someone saw yesterday. 299 00:23:25,427 --> 00:23:27,373 Those cost money! 300 00:23:27,462 --> 00:23:29,066 You can't rip them up! 301 00:23:32,834 --> 00:23:33,972 Excuse me, 302 00:23:35,103 --> 00:23:36,776 are we close? 303 00:23:37,639 --> 00:23:38,379 What? 304 00:23:38,473 --> 00:23:44,446 Your tone suggests that we're close. 305 00:23:44,546 --> 00:23:46,492 You're odd today. 306 00:23:46,748 --> 00:23:48,921 Shall we settle this for good today? 307 00:23:49,384 --> 00:23:51,955 I'm gonna miss the bus! 308 00:23:53,255 --> 00:23:55,423 Don't push, hold on! 309 00:23:55,424 --> 00:23:56,664 Who the heck's that fat ass? 310 00:23:57,025 --> 00:23:59,266 Did she get up on the wrong side of bed? 311 00:23:59,761 --> 00:24:02,029 - I'm gonna miss it! - Okay, take it easy! 312 00:24:02,030 --> 00:24:02,997 Haru, Haru! 313 00:24:02,998 --> 00:24:05,103 Did you sleep in this morning? 314 00:24:05,534 --> 00:24:07,401 Yeon-woo, Yeon-woo. 315 00:24:07,402 --> 00:24:11,145 Radish kimchi just arrived, wanna try it? 316 00:24:12,774 --> 00:24:15,676 Don't, I got some last night, 317 00:24:15,677 --> 00:24:17,554 it's inedible. 318 00:24:17,646 --> 00:24:20,092 - What did you say? - It's delicious! 319 00:24:20,348 --> 00:24:21,486 Thanks! 320 00:24:21,917 --> 00:24:23,726 Here's the bus, look! 321 00:24:29,891 --> 00:24:31,802 - Morning! - Hello! 322 00:24:35,263 --> 00:24:38,301 - Take care of Mina! - Good bye! 323 00:24:38,600 --> 00:24:40,705 Have a good day! 324 00:24:49,811 --> 00:24:50,811 Where you off to? 325 00:24:50,879 --> 00:24:52,790 Got an urgent matter... 326 00:24:52,948 --> 00:24:54,222 No way! 327 00:24:54,316 --> 00:24:57,160 We're supposed to pick up stuff for our side job. 328 00:24:57,452 --> 00:24:59,056 - Let's go! - Go! Go! 329 00:25:00,722 --> 00:25:02,256 - Take care! - Thank you! 330 00:25:02,257 --> 00:25:05,704 We'll fold 'em in no time, so save more for us! 331 00:25:06,027 --> 00:25:08,596 If you can meet the deadline, there's always more. 332 00:25:08,597 --> 00:25:10,338 Good, thank you! 333 00:25:10,799 --> 00:25:12,608 - Thank you! - Good bye! 334 00:25:13,134 --> 00:25:15,444 He speaks Korean well for a filippino. 335 00:25:16,271 --> 00:25:18,217 - And cute too. - Look here. 336 00:25:18,874 --> 00:25:22,977 Thanks to me, we get 35 cents per. 337 00:25:22,978 --> 00:25:25,145 Fat chance, had it been others. 338 00:25:25,146 --> 00:25:25,946 Right, right. 339 00:25:25,947 --> 00:25:29,156 10,000 there, which comes to $350. 340 00:25:29,384 --> 00:25:30,863 A month of food expense. 341 00:25:31,920 --> 00:25:33,866 Thank you so much! 342 00:25:34,289 --> 00:25:35,927 Wait, excuse me. 343 00:25:36,224 --> 00:25:41,003 But why must I fold these? 344 00:25:41,162 --> 00:25:42,232 Eh? Eh? 345 00:25:42,464 --> 00:25:46,606 You were the one begged for a side job hook up. 346 00:25:47,168 --> 00:25:49,205 Idiot! What an idiot! 347 00:25:51,640 --> 00:25:53,381 - I did? - You did. 348 00:25:55,143 --> 00:25:57,521 If you'll excuse me, I got urgent matter... 349 00:25:57,846 --> 00:26:01,316 Why're you so desperate to leave us? 350 00:26:01,416 --> 00:26:03,487 Can't let you leave. 351 00:26:03,985 --> 00:26:08,331 With a paycheck lined up, let's grab a hard drink! 352 00:26:09,224 --> 00:26:13,604 - Let's go! - But it's too early for liquor... 353 00:26:15,597 --> 00:26:17,531 - It's really good! - Only 3 days expired. 354 00:26:17,532 --> 00:26:20,434 Just 3 days?! We're not gonna die. 355 00:26:20,435 --> 00:26:23,473 - It's okay. - Chew when you eat! 356 00:26:23,738 --> 00:26:25,306 It's fine. 357 00:26:25,307 --> 00:26:26,911 I should be on a diet! 358 00:26:27,042 --> 00:26:28,175 You got a big one! 359 00:26:28,176 --> 00:26:33,125 What happened on The Eldest Princess? 360 00:26:33,281 --> 00:26:35,124 Yeah, I didn't get to see it. 361 00:26:36,251 --> 00:26:38,288 - The Eldest Princess? - Yeah, tell us. 362 00:26:38,820 --> 00:26:39,992 Who's that? 363 00:26:40,455 --> 00:26:45,564 Don't kid! You're the goddess of soap opera. 364 00:26:46,928 --> 00:26:49,306 I don't like soap operas. 365 00:26:49,898 --> 00:26:52,344 Only those who got nothing to do watch them. 366 00:26:57,706 --> 00:26:59,083 Is she acting? 367 00:26:59,274 --> 00:27:02,016 - Give her an award! - So good! 368 00:27:02,143 --> 00:27:03,281 What's wrong? 369 00:27:03,545 --> 00:27:07,081 Getting hitched at 18, your only joy in life is 370 00:27:07,082 --> 00:27:10,325 watching TV and movies and acting it out. 371 00:27:11,886 --> 00:27:15,060 Hitched at 18? Me? 372 00:27:15,190 --> 00:27:16,726 Your panties slid off early. 373 00:27:16,791 --> 00:27:21,797 I'm 39 now, no, I'm 34, so... 374 00:27:23,264 --> 00:27:25,540 so at what age did I give birth?! 375 00:27:27,135 --> 00:27:29,809 It's your kid, how should I know? 376 00:27:32,607 --> 00:27:34,177 She's weird today! 377 00:27:40,682 --> 00:27:42,389 Washroom... 378 00:27:43,585 --> 00:27:46,156 - There! There! - Yeon-woo! 379 00:27:49,691 --> 00:27:50,691 What's with her? 380 00:27:52,127 --> 00:27:54,164 Could she be pregnant again? 381 00:27:54,629 --> 00:27:55,972 So they did it recently? 382 00:28:14,349 --> 00:28:15,657 Are you feeling better? 383 00:28:21,556 --> 00:28:23,263 What is it? 384 00:28:23,558 --> 00:28:25,765 Are you trying to look fake? 385 00:28:25,994 --> 00:28:28,600 I'm not just trying to, 386 00:28:28,697 --> 00:28:30,904 I am one, a real fake! 387 00:28:31,032 --> 00:28:33,103 Don't you want your life back? 388 00:28:33,435 --> 00:28:36,006 If you keep this up, you'll only create confusion. 389 00:28:36,104 --> 00:28:40,211 But I suddenly became a wife, and a mother of 2! 390 00:28:40,275 --> 00:28:43,051 Have you seen those women? 391 00:28:43,244 --> 00:28:46,213 I don't fit in, they're so tacky and loud! 392 00:28:46,214 --> 00:28:47,318 Ms. LEE! 393 00:28:48,083 --> 00:28:50,529 If you continue, I must send you back up. 394 00:28:53,021 --> 00:28:57,936 Remember, without hardship, there is no life. 395 00:28:58,893 --> 00:29:01,840 But this isn't my life! 396 00:29:02,330 --> 00:29:04,139 It is now. 397 00:29:04,499 --> 00:29:05,569 For a month. 398 00:29:17,112 --> 00:29:18,345 FREEZER: 2 BAGS OF PAPRIKA... 399 00:29:18,346 --> 00:29:20,186 MOM'S SPECIAL ORDER! DON'T DRINK OUT OF BOTTLE! 400 00:29:20,248 --> 00:29:22,023 Is this a garden? 401 00:29:23,451 --> 00:29:25,658 What's this? Am I a zebra? 402 00:29:27,622 --> 00:29:29,499 Nothing to wear... 403 00:29:30,225 --> 00:29:35,470 So she got married to this man at 18, 404 00:29:36,030 --> 00:29:38,442 birthed 2 kids, 405 00:29:39,634 --> 00:29:43,639 and gave up all rights as a woman, 406 00:29:44,439 --> 00:29:46,385 and lived in this dump. 407 00:29:47,408 --> 00:29:48,478 Right? 408 00:29:49,644 --> 00:29:52,056 Okay, I understand. 409 00:29:52,914 --> 00:29:54,393 At least I'm 5 years younger. 410 00:29:55,850 --> 00:29:57,955 But I can't go on like this. 411 00:30:01,656 --> 00:30:03,727 Got my own way of doing things. 412 00:30:09,697 --> 00:30:11,734 $497.50 413 00:30:12,967 --> 00:30:14,037 Can you deliver? 414 00:30:14,869 --> 00:30:17,179 The address is... 415 00:30:17,572 --> 00:30:19,142 Exceeded credit limit. 416 00:30:19,407 --> 00:30:20,408 What? 417 00:30:26,281 --> 00:30:27,885 What's with her? 418 00:30:27,982 --> 00:30:29,757 Ma'am, can you hurry up?! 419 00:30:32,921 --> 00:30:33,754 Hello? 420 00:30:33,755 --> 00:30:36,429 Woman, the school bus's arriving. 421 00:30:36,758 --> 00:30:40,433 Tada! I got strawberry milk! 422 00:30:44,632 --> 00:30:46,942 You idiot! 423 00:30:47,302 --> 00:30:51,045 You're really weird today, get your act together! 424 00:30:51,773 --> 00:30:53,047 I'm sorry. 425 00:30:53,474 --> 00:30:56,717 Good thing I was there for Haru. 426 00:30:57,946 --> 00:30:59,516 I bought him a strawberry milk. 427 00:30:59,981 --> 00:31:03,019 Ji-woo, let's go. Always share. 428 00:31:11,893 --> 00:31:15,932 Don't look at me like that, I'm dying inside too. 429 00:31:25,506 --> 00:31:26,746 I see you often today. 430 00:31:28,576 --> 00:31:29,577 Indeed. 431 00:31:34,682 --> 00:31:36,093 Aren't you buying salted anchovies? 432 00:31:37,051 --> 00:31:40,760 It's really good, my mother made it herself. 433 00:31:42,257 --> 00:31:44,294 I hate anchovies. 434 00:31:46,060 --> 00:31:50,202 I think not, probably can't afford it. 435 00:31:51,299 --> 00:31:52,403 Say what? 436 00:31:53,868 --> 00:31:54,869 Look here! 437 00:31:59,040 --> 00:32:03,147 'Brada'? Not 'Prada'? 438 00:32:03,211 --> 00:32:05,452 Who wears knockoffs nowadays? 439 00:32:16,958 --> 00:32:19,404 Haneul, don't be mad. 440 00:32:19,494 --> 00:32:22,529 - I won't mention your poop again. - You're doing it again! 441 00:32:22,530 --> 00:32:25,306 I really won't, I swear as a man! 442 00:32:25,500 --> 00:32:29,038 I will never talk about Haneul's poop episode, ever! 443 00:32:29,904 --> 00:32:31,110 Seriously! 444 00:32:31,806 --> 00:32:33,073 So annoying! 445 00:32:33,074 --> 00:32:34,712 Wait, wait. 446 00:32:37,378 --> 00:32:39,324 Do you smell that too? 447 00:32:44,919 --> 00:32:47,297 If you're all here, please sit. 448 00:32:47,789 --> 00:32:50,360 What's with the tone? Since the morning. 449 00:32:50,458 --> 00:32:55,100 You there, sit down. You too, mister. 450 00:32:55,663 --> 00:32:57,370 'Mister'? Wait... 451 00:32:58,132 --> 00:33:00,009 What movie is this? 452 00:33:00,101 --> 00:33:03,207 From her expression, some cyborg movie. 453 00:33:07,308 --> 00:33:11,222 Did this cow work out? It's so muscular! 454 00:33:12,613 --> 00:33:15,526 Sweetie, chew it properly. 455 00:33:17,151 --> 00:33:20,098 Got any steamed rice? 456 00:33:20,788 --> 00:33:22,563 Eat the potato please. 457 00:33:26,327 --> 00:33:29,865 What's with extra courtesy? Didn't cook rice again? 458 00:33:31,065 --> 00:33:32,544 I didn't. 459 00:33:35,837 --> 00:33:38,283 This meat is too tough. 460 00:33:38,506 --> 00:33:41,077 Put it in the fridge, I'll eat it later if I get hungry. 461 00:33:41,175 --> 00:33:42,175 Wait. 462 00:33:42,510 --> 00:33:46,219 Sit down, I got an announcement. 463 00:33:49,283 --> 00:33:53,254 Since I've done so much for you all, 464 00:33:53,688 --> 00:33:55,690 I need a vacation. 465 00:33:55,757 --> 00:33:58,601 So I'll be taking one for a month. 466 00:33:59,794 --> 00:34:02,138 Vacation? Where? 467 00:34:02,230 --> 00:34:04,698 Maybe my parents home, destination is of no importance. 468 00:34:04,699 --> 00:34:08,169 So random! Dad and I can take care of ourselves, 469 00:34:08,369 --> 00:34:10,007 what about the brat? 470 00:34:10,338 --> 00:34:12,784 Gotta take him to pre-school, and feed him too. 471 00:34:12,874 --> 00:34:16,977 I could drop him off in the morning. 472 00:34:16,978 --> 00:34:20,152 And meals? I gotta feed him?! 473 00:34:20,448 --> 00:34:22,485 Am I a teenage mother?! 474 00:34:23,084 --> 00:34:29,228 If it's too much, we can hire a maid. 475 00:34:29,290 --> 00:34:31,736 And where do we get that money? 476 00:34:32,160 --> 00:34:34,401 We can't even afford my acting class, 477 00:34:34,629 --> 00:34:37,269 but hire a maid for your vacation? 478 00:34:38,699 --> 00:34:40,440 - So annoying. - Haneul, sit. 479 00:34:40,735 --> 00:34:42,442 Haneul, sit! Sweetie! 480 00:34:47,475 --> 00:34:50,513 And why're you acting so strange lately? 481 00:34:50,611 --> 00:34:54,423 Your parents passed away, their home don't exist. 482 00:34:58,986 --> 00:35:00,021 They did? 483 00:35:01,689 --> 00:35:03,498 Is that so? 484 00:35:05,393 --> 00:35:06,497 Never mind. 485 00:35:07,728 --> 00:35:09,901 You must be tired, let's get ready for bed. 486 00:35:21,375 --> 00:35:22,877 So I'm an orphan again. 487 00:35:38,893 --> 00:35:39,963 Climb in. 488 00:35:40,328 --> 00:35:44,037 I'm fine here, we need to talk. 489 00:35:44,398 --> 00:35:45,398 Oh yeah. 490 00:35:45,633 --> 00:35:48,368 Public project selection gala is next Thursday. 491 00:35:48,369 --> 00:35:50,349 What is that? 492 00:35:50,638 --> 00:35:54,279 I told you, a gala for district office people. 493 00:35:55,009 --> 00:35:56,818 You work at district office? 494 00:35:57,345 --> 00:35:58,847 Come on! 495 00:35:59,881 --> 00:36:02,716 Yes, I work there. 496 00:36:02,717 --> 00:36:04,458 What's with these questions? 497 00:36:04,752 --> 00:36:06,163 What did you want to say? 498 00:36:07,155 --> 00:36:09,328 Why did I exceed credit limit? 499 00:36:09,557 --> 00:36:10,695 What do you mean? 500 00:36:11,259 --> 00:36:14,331 You wanted to use cash only, so you lowered the limit to $500. 501 00:36:18,499 --> 00:36:19,637 I did? 502 00:36:22,770 --> 00:36:23,805 Kids asleep? 503 00:36:25,740 --> 00:36:26,878 Probably? 504 00:36:33,548 --> 00:36:34,548 Wait! 505 00:36:35,550 --> 00:36:37,951 - Stop! - What? 506 00:36:37,952 --> 00:36:39,295 - Mister. - What? 507 00:36:39,387 --> 00:36:43,426 Why are you taking your pants off? 508 00:36:43,724 --> 00:36:45,203 Aren't the kids asleep? 509 00:36:46,794 --> 00:36:48,034 Probably not? 510 00:36:48,396 --> 00:36:49,807 You said so yourself. 511 00:36:49,964 --> 00:36:51,097 Probably not! 512 00:36:51,098 --> 00:36:53,977 Don't scream! You'll wake them up! 513 00:36:54,368 --> 00:36:55,676 Stop kidding around. 514 00:36:57,738 --> 00:36:58,738 What's with you! 515 00:37:01,175 --> 00:37:02,449 Wait! Wait! 516 00:37:08,049 --> 00:37:09,950 What was that for?! 517 00:37:09,951 --> 00:37:11,726 It's our 'dirty day'! 518 00:37:12,887 --> 00:37:16,061 Dirty' what? 519 00:37:16,390 --> 00:37:19,269 Being all shy after having 2 kids? 520 00:37:19,360 --> 00:37:21,897 Since you brought it up, 521 00:37:21,996 --> 00:37:25,443 how could you knock up an innocent 18-year old?! 522 00:37:25,533 --> 00:37:26,568 What? 523 00:37:26,767 --> 00:37:29,736 Protection of Minor Against Sexual Crimes Act 7, 524 00:37:29,737 --> 00:37:32,606 Statutory Rape of Underage Minor Act 1, 525 00:37:32,607 --> 00:37:35,542 life imprisonment for those who threaten for sex, 526 00:37:35,543 --> 00:37:39,491 or minimum of 5 years, did you not know that?! 527 00:37:43,150 --> 00:37:45,426 You're scaring me. 528 00:37:45,953 --> 00:37:47,489 You're shameless, 529 00:37:47,788 --> 00:37:51,167 you seduced a teen and impregnated me twice, 530 00:37:51,292 --> 00:37:56,207 was this shabby apartment part of your grand plan? 531 00:37:56,297 --> 00:38:00,768 I hate irresponsible men like you the worst! 532 00:38:01,068 --> 00:38:02,068 Also, 533 00:38:03,237 --> 00:38:07,117 did your beautiful face made you a civil servant?! 534 00:38:08,009 --> 00:38:13,687 I hate men who look like pimp daddy! 535 00:38:15,249 --> 00:38:18,594 Are you being honest? 536 00:38:18,953 --> 00:38:23,333 You don't even like how I look? 537 00:38:27,061 --> 00:38:28,094 Pimp daddy... 538 00:38:28,095 --> 00:38:32,339 And I came to tell you that we should sleep separately. 539 00:38:33,301 --> 00:38:34,301 Out of the way. 540 00:38:37,571 --> 00:38:38,571 Give me a pillow. 541 00:38:38,806 --> 00:38:39,806 Pillow! 542 00:38:43,044 --> 00:38:44,044 Wait! 543 00:39:09,470 --> 00:39:10,574 Pimp daddy... 544 00:39:44,372 --> 00:39:47,353 ls she mad at me? What's with her? 545 00:39:48,376 --> 00:39:51,585 There's a reason for a woman's mood swing. 546 00:40:02,523 --> 00:40:03,661 Come on! 547 00:40:05,259 --> 00:40:06,863 Saving pennies for a Porsche? 548 00:40:08,362 --> 00:40:11,502 By not buying this, I can get brand-name crayons. 549 00:40:13,934 --> 00:40:16,676 Give her divorce papers, you'll get your answers. 550 00:40:19,874 --> 00:40:21,012 Divorce papers? 551 00:40:22,810 --> 00:40:25,654 If she just takes it, she's got a man. 552 00:40:25,880 --> 00:40:27,518 My ex did that. 553 00:40:33,287 --> 00:40:34,664 Here, take this. 554 00:40:36,290 --> 00:40:37,360 Chief! 555 00:40:38,559 --> 00:40:41,267 Please take a look. 556 00:40:41,762 --> 00:40:42,762 What is it? 557 00:40:42,797 --> 00:40:43,863 I mentioned this earlier. 558 00:40:43,864 --> 00:40:45,698 NOISE BARRIER PLAN 559 00:40:45,699 --> 00:40:46,609 This again? 560 00:40:46,667 --> 00:40:48,203 Subway noise barrier? 561 00:40:48,302 --> 00:40:49,936 The residents are up in arms. 562 00:40:49,937 --> 00:40:53,039 I got no leverage against big developers. 563 00:40:53,040 --> 00:40:55,408 But there're over 2,000 households. 564 00:40:55,409 --> 00:40:57,777 Yeah, it's only 2,000 households. 565 00:40:57,778 --> 00:41:01,487 So as planned, focus on side walk renewal project. 566 00:41:01,849 --> 00:41:03,192 But sir... 567 00:41:03,350 --> 00:41:06,219 Instead of wasting budget, why not a realistic project... 568 00:41:06,220 --> 00:41:09,861 Enough! Do that when you become the chief. 569 00:41:10,124 --> 00:41:13,697 Until then, just do what I tell you. 570 00:41:19,633 --> 00:41:21,634 - It's so big! - Look delicious! 571 00:41:21,635 --> 00:41:23,012 Smells good too! 572 00:41:23,337 --> 00:41:26,206 Try some, it's now or never. 573 00:41:26,207 --> 00:41:27,652 - Go on. - Try it. 574 00:41:27,775 --> 00:41:29,609 - Thank you! - So good! 575 00:41:29,610 --> 00:41:32,245 Yeon-woo, did you go to the clinic? 576 00:41:32,246 --> 00:41:33,281 Oh yeah. 577 00:41:33,981 --> 00:41:35,153 Clinic? 578 00:41:35,416 --> 00:41:38,397 You know, your third child. 579 00:41:39,787 --> 00:41:42,495 What are you talking about?! 580 00:41:43,624 --> 00:41:46,893 Your marriage is the talk of town. 581 00:41:46,894 --> 00:41:48,339 Good to do it regularly. 582 00:41:48,963 --> 00:41:51,876 I thought marriage'd be Fifty Shades of Grey 583 00:41:52,032 --> 00:41:53,152 but it's more like Twilight. 584 00:41:53,400 --> 00:41:55,402 - I'm a nun. - We're siblings. 585 00:41:56,971 --> 00:41:59,417 - Loyalty is all we got. - The best kind. 586 00:41:59,907 --> 00:42:02,945 - Oh yeah, petitions. - Right. 587 00:42:04,211 --> 00:42:06,079 - Apartments 2 and 5. - Got it. 588 00:42:06,080 --> 00:42:07,423 Here, 6. 589 00:42:07,715 --> 00:42:10,491 You didn't sign this, here. 590 00:42:11,051 --> 00:42:12,121 What is it? 591 00:42:12,219 --> 00:42:14,621 Neighbor zone is up for redevelopment. 592 00:42:14,622 --> 00:42:17,102 We're in the same district, so we gotta submit these. 593 00:42:24,732 --> 00:42:28,475 Petitioning against pushing up redev start date? 594 00:42:30,671 --> 00:42:35,017 We're breaking ground in 5 years, I'd like to push that up. 595 00:42:45,085 --> 00:42:48,157 My passcode wasn't changed. 596 00:42:52,693 --> 00:42:57,438 This is my home, but why am I so nervous? 597 00:43:01,168 --> 00:43:02,168 Paperwork... 598 00:43:12,880 --> 00:43:14,120 Okay. 599 00:43:20,087 --> 00:43:23,034 This is Haneul's mom? 600 00:43:25,526 --> 00:43:26,664 So plain. 601 00:43:30,564 --> 00:43:32,009 Oh yeah! 602 00:43:51,685 --> 00:43:52,925 Game over. 603 00:44:07,501 --> 00:44:09,105 How'd you like to pay? 604 00:44:10,204 --> 00:44:11,683 Single payment. 605 00:44:11,905 --> 00:44:13,907 The total comes to $3,100. 606 00:44:16,377 --> 00:44:18,118 Not a lot of new products. 607 00:44:18,879 --> 00:44:21,257 Ma'am, your signature please? 608 00:44:26,887 --> 00:44:28,491 LEE YEON-WOO 609 00:44:34,628 --> 00:44:37,404 If you eat it with bread, it's so good. 610 00:44:38,632 --> 00:44:40,043 Sorry. 611 00:44:41,735 --> 00:44:44,579 You're KIM Haneul, right? 612 00:44:45,406 --> 00:44:46,180 Yes. 613 00:44:46,273 --> 00:44:48,378 We should be friends. 614 00:44:48,709 --> 00:44:51,519 Of course. 615 00:44:51,712 --> 00:44:53,123 Okay, have a good one. 616 00:44:53,847 --> 00:44:54,480 Who is it? 617 00:44:54,481 --> 00:44:58,224 I saw her the other day, she was cute. 618 00:45:04,692 --> 00:45:07,639 It's okay, moms are like that. 619 00:45:07,728 --> 00:45:08,832 Really? 620 00:45:09,196 --> 00:45:10,903 Your mom too? 621 00:45:11,198 --> 00:45:14,543 My mom had it, but she's all better now. 622 00:45:14,668 --> 00:45:17,274 Take your mom to the hospital. 623 00:45:18,472 --> 00:45:19,917 What is she sick of? 624 00:45:20,140 --> 00:45:24,213 It's called menopause, all moms get it. 625 00:45:24,445 --> 00:45:25,583 Menopause? 626 00:45:26,080 --> 00:45:27,286 Hey kiddo. 627 00:45:29,249 --> 00:45:30,353 Here alone? 628 00:45:30,451 --> 00:45:32,362 Can I get menopause pills? 629 00:45:32,519 --> 00:45:33,395 What? 630 00:45:33,487 --> 00:45:37,526 My mom has it, I need some pills. 631 00:45:43,864 --> 00:45:45,207 Wait here. 632 00:45:50,204 --> 00:45:51,237 Here you go. 633 00:45:51,238 --> 00:45:53,479 Keep this a secret. 634 00:45:53,574 --> 00:45:55,986 Just say 'have vitamins,' okay? 635 00:45:56,076 --> 00:45:57,076 Okay. 636 00:46:01,715 --> 00:46:04,025 Eating like this is bare minimum. 637 00:46:04,618 --> 00:46:05,756 Holy cow! 638 00:46:06,687 --> 00:46:07,688 What? 639 00:46:08,122 --> 00:46:09,294 Have vitamins. 640 00:46:09,456 --> 00:46:10,662 It's for me? 641 00:46:12,292 --> 00:46:13,793 I don't like sour stuff. 642 00:46:13,794 --> 00:46:15,000 Hurry. 643 00:46:19,166 --> 00:46:20,702 - Now? - Yeah. 644 00:46:32,312 --> 00:46:33,313 So sour! 645 00:46:42,923 --> 00:46:44,493 I dislike the boy the least. 646 00:47:16,824 --> 00:47:17,894 We need to talk. 647 00:47:18,892 --> 00:47:19,892 Now! 648 00:47:22,729 --> 00:47:23,867 Go on then. 649 00:47:23,964 --> 00:47:25,568 I got dinner to prepare. 650 00:47:28,035 --> 00:47:28,935 Please sit. 651 00:47:28,936 --> 00:47:30,916 I prefer to stand. 652 00:47:34,107 --> 00:47:36,485 I've been thinking about our talk all day. 653 00:47:36,577 --> 00:47:38,579 - But honey... - Wait! 654 00:47:39,913 --> 00:47:42,860 Could you call me by my name please? 655 00:47:43,283 --> 00:47:44,626 - Your name? - Yes. 656 00:47:44,718 --> 00:47:49,098 I got a fine name, I never liked pet names. 657 00:47:51,859 --> 00:47:53,099 Okay, hone... 658 00:47:54,561 --> 00:47:55,699 LEE Yeon-woo. 659 00:47:56,496 --> 00:48:01,309 I admit that it wasn't easy marrying me as a teenager. 660 00:48:01,969 --> 00:48:03,175 But you're... 661 00:48:06,139 --> 00:48:08,415 the one who hitted on me! 662 00:48:09,743 --> 00:48:12,349 You chased after me like a horndog! 663 00:48:12,613 --> 00:48:15,560 You were all over me because I looked like that model! 664 00:48:15,649 --> 00:48:16,923 Molesting a minor? 665 00:48:18,018 --> 00:48:20,794 Wait, give me a minute. 666 00:48:22,656 --> 00:48:26,194 And we started dating after your graduation! 667 00:48:26,293 --> 00:48:27,863 So why the naivete? 668 00:48:29,429 --> 00:48:30,806 Is that all? 669 00:48:31,932 --> 00:48:35,209 And I'm not an irresponsible man. 670 00:48:35,569 --> 00:48:39,608 I'm trying so hard to keep my family happy. 671 00:48:41,475 --> 00:48:42,818 Okay, fine! 672 00:48:43,110 --> 00:48:45,878 If you really hate living like this, 673 00:48:45,879 --> 00:48:47,358 I won't hold you back! 674 00:48:47,447 --> 00:48:49,085 Here, here! 675 00:49:03,263 --> 00:49:04,333 Dammit... 676 00:49:11,371 --> 00:49:13,373 DECLARATION OF DIVORCE 677 00:49:13,740 --> 00:49:16,414 You'll be a widower soon. 678 00:49:20,847 --> 00:49:24,727 So I hitted on him, it was me. 679 00:49:26,353 --> 00:49:27,696 Not cool. 680 00:49:28,522 --> 00:49:30,661 So hungry, give me food. 681 00:49:32,993 --> 00:49:35,064 Don't you even greet an adult? 682 00:49:35,162 --> 00:49:38,439 Don't nag me, are you PMSing? 683 00:49:39,967 --> 00:49:41,002 What?! 684 00:49:42,135 --> 00:49:43,136 Honey! 685 00:49:44,271 --> 00:49:46,012 What is this? 686 00:49:46,206 --> 00:49:48,407 - What's all this? - You bought clothes? 687 00:49:48,408 --> 00:49:50,388 Look at the price tag! 688 00:49:50,510 --> 00:49:52,511 $2,150 for a coat?! 689 00:49:52,512 --> 00:49:56,927 And this suit is over $900, explain yourself! 690 00:49:57,684 --> 00:49:59,391 Are you nuts?! 691 00:49:59,920 --> 00:50:02,421 I bought it with my money. 692 00:50:02,422 --> 00:50:05,130 It's not like you helped pay for it! 693 00:50:06,727 --> 00:50:08,434 Did you just say "my money"? 694 00:50:09,830 --> 00:50:12,106 One must lead a sensible life. 695 00:50:12,399 --> 00:50:14,743 We can't live this way. 696 00:50:15,002 --> 00:50:16,174 Sensible? 697 00:50:19,840 --> 00:50:20,875 Let's talk later. 698 00:50:21,875 --> 00:50:22,945 Who is it? 699 00:50:25,712 --> 00:50:27,350 Is Mrs. LEE Yeon-woo here? 700 00:50:27,447 --> 00:50:31,156 Yes, she's my wife. May I help you? 701 00:50:31,685 --> 00:50:34,928 Listen, my friend lend it to me! 702 00:50:35,022 --> 00:50:39,027 Ms. KANG is in a coma after an accident. 703 00:50:39,192 --> 00:50:40,432 Just fess up. 704 00:50:41,061 --> 00:50:42,472 Where did you steal it? 705 00:50:43,296 --> 00:50:44,798 Dammit! 706 00:50:45,632 --> 00:50:47,634 What do you mean steal?! 707 00:50:48,101 --> 00:50:51,804 An old crusty woman like her, 708 00:50:51,805 --> 00:50:56,447 can't be mistaken for the most respected lawyer in town. 709 00:50:56,543 --> 00:50:57,613 An old... 710 00:50:59,246 --> 00:51:01,192 crusty woman? 711 00:51:01,281 --> 00:51:03,516 This is character defamation! 712 00:51:03,517 --> 00:51:04,928 Honey, get up. 713 00:51:05,352 --> 00:51:06,752 - Let's go home. - What? 714 00:51:06,753 --> 00:51:08,027 You're going nowhere! 715 00:51:09,256 --> 00:51:10,564 Sit back down. 716 00:51:13,593 --> 00:51:14,593 Listen. 717 00:51:15,695 --> 00:51:19,837 We're here to help the case, not to be accused. 718 00:51:19,933 --> 00:51:22,743 'Officer Code of Duty Act 3, clause 2, 719 00:51:23,003 --> 00:51:27,816 'when a questioning becomes part of an investigation, 720 00:51:27,908 --> 00:51:32,908 'the defendant must voluntarily cooperate for it to be objective.' 721 00:51:33,080 --> 00:51:35,959 We voluntarily accompanied you to the station, 722 00:51:36,083 --> 00:51:39,051 and due to your shortcoming, the questioning is over, 723 00:51:39,052 --> 00:51:42,033 so we will voluntarily head home. 724 00:51:42,556 --> 00:51:44,001 Do you object? 725 00:51:46,426 --> 00:51:48,633 - No, sir. - Right? 726 00:51:50,897 --> 00:51:51,932 And I... 727 00:51:53,967 --> 00:51:55,674 went to school with... 728 00:51:57,137 --> 00:51:58,775 - Ms. KANG. - What? 729 00:51:59,873 --> 00:52:03,013 I'm Seoul U, Law School class of '99. 730 00:52:05,645 --> 00:52:07,249 PROOF OF EDUCATION 731 00:52:09,983 --> 00:52:11,690 He dropped out... 732 00:52:12,986 --> 00:52:14,158 after 2 years. 733 00:52:15,122 --> 00:52:18,257 We had dinner because we're very close, 734 00:52:18,258 --> 00:52:20,465 and she must've slipped her the card 735 00:52:20,961 --> 00:52:22,963 after hearing about our troubles. 736 00:52:23,163 --> 00:52:24,506 Go on, tell them. 737 00:52:27,334 --> 00:52:28,438 He's right. 738 00:52:30,370 --> 00:52:31,370 Now, 739 00:52:33,106 --> 00:52:34,346 your apologies please. 740 00:52:34,608 --> 00:52:36,087 What? Apology? 741 00:52:36,476 --> 00:52:39,650 For calling my wife an old crusty woman. 742 00:52:39,913 --> 00:52:42,223 You did her wrong, so it's only fair. 743 00:52:42,949 --> 00:52:44,428 Own up to it. 744 00:52:45,252 --> 00:52:46,492 I'm sorry, madame. 745 00:52:47,587 --> 00:52:48,964 We were mistaken. 746 00:52:49,523 --> 00:52:52,936 Okay, be careful from now on. 747 00:52:55,328 --> 00:52:56,500 You may leave. 748 00:53:04,004 --> 00:53:06,177 Didn't know he was my junior... 749 00:53:06,907 --> 00:53:11,117 Why did give up law school to be a petty civil servant? 750 00:53:14,714 --> 00:53:19,026 I can't believe I'm reduced to this. 751 00:53:20,287 --> 00:53:21,288 Holy cow! 752 00:53:24,558 --> 00:53:25,798 Why did you do it? 753 00:53:27,594 --> 00:53:29,972 It's not what it looks! 754 00:53:30,263 --> 00:53:31,674 It's a misunderstanding! 755 00:53:37,771 --> 00:53:38,806 And... 756 00:53:39,973 --> 00:53:42,146 I'm not the type who does this, but... 757 00:53:42,342 --> 00:53:43,342 do you... 758 00:53:47,347 --> 00:53:49,215 have another man? 759 00:53:49,216 --> 00:53:51,719 Man? Really? 760 00:53:52,552 --> 00:53:55,658 What do you take me for! 761 00:53:56,456 --> 00:53:57,730 Good enough for me. 762 00:54:03,430 --> 00:54:05,068 Because I trust you. 763 00:54:14,741 --> 00:54:18,348 What just... happened? 764 00:54:38,565 --> 00:54:40,135 I'm truly amazed. 765 00:54:40,567 --> 00:54:41,671 Holy cow! 766 00:54:46,806 --> 00:54:50,982 In just 44 hours, 14 minutes and 28 seconds since rebirth, 767 00:54:51,111 --> 00:54:52,852 you received divorce papers, 768 00:54:52,946 --> 00:54:56,155 stole a credit card and ended up in the police station. 769 00:54:56,750 --> 00:54:58,161 The thing is... 770 00:54:58,885 --> 00:55:02,992 If your goal was to tip the balance of this world, then congrats. 771 00:55:03,590 --> 00:55:07,003 Make good with your husband at once. 772 00:55:08,962 --> 00:55:14,935 I don't communicate well with men in general... 773 00:55:20,440 --> 00:55:24,889 Up there, I got many replacement candidates. 774 00:55:29,883 --> 00:55:32,557 Did Mom really stole these? 775 00:55:33,987 --> 00:55:35,287 Of course not! 776 00:55:35,288 --> 00:55:38,792 The cops were begging for forgiveness! 777 00:55:39,192 --> 00:55:43,197 Right? Mom's been weird, but she'd never steal. 778 00:55:43,296 --> 00:55:44,775 Heck no! 779 00:55:47,500 --> 00:55:48,501 Honey. 780 00:55:52,906 --> 00:55:55,079 Give it, I'll return them. 781 00:55:55,742 --> 00:55:56,914 Just keep it. 782 00:55:57,644 --> 00:55:59,624 What? Are you mad? 783 00:55:59,713 --> 00:56:00,851 Cool it. 784 00:56:01,181 --> 00:56:03,593 Keep it, I'll take care of it. 785 00:56:03,950 --> 00:56:06,658 No, I'll wear whatever's lying around. 786 00:56:06,953 --> 00:56:08,728 Just do what I say! 787 00:56:09,189 --> 00:56:12,227 I don't want others saying my girl looks crusty. 788 00:56:15,061 --> 00:56:16,438 "My girl"? 789 00:56:16,496 --> 00:56:19,272 Of course, are you someone else's? 790 00:56:23,670 --> 00:56:25,911 DO NOT COMPLY TO REDEVELOPMENT! 791 00:56:26,106 --> 00:56:27,278 Take one each. 792 00:56:28,274 --> 00:56:30,049 Are you buying? 793 00:56:30,443 --> 00:56:32,116 What's got into you? 794 00:56:35,315 --> 00:56:38,159 They said redevelopment would be in 5 years, 795 00:56:38,351 --> 00:56:41,687 but if they start in 3, where do we go? 796 00:56:41,688 --> 00:56:43,190 I know. 797 00:56:43,423 --> 00:56:43,956 TO: HK CONSTRUCTION... 798 00:56:43,957 --> 00:56:47,530 TO: HK CONSTRUCTION... Yes, Ms. KANG entrusted me before she got into an accident. 799 00:56:48,728 --> 00:56:51,265 Yes, I'm her officer manager. 800 00:56:51,765 --> 00:56:53,870 I talked to the residents on the phone, 801 00:56:54,000 --> 00:56:57,174 and they're willing to accept, if compensation is adequate. 802 00:56:57,837 --> 00:56:59,282 ZONE DEMOLITION PLAN 803 00:57:06,246 --> 00:57:07,246 Dang it! 804 00:57:25,999 --> 00:57:28,741 She did so much for so little. 805 00:57:29,836 --> 00:57:32,680 Even gifting the guard with ginseng. 806 00:57:37,043 --> 00:57:38,454 Holy cow! 807 00:57:41,915 --> 00:57:45,089 Oh yeah, I was supposed to pick you up. 808 00:57:45,718 --> 00:57:46,822 How did you get here? 809 00:57:47,086 --> 00:57:49,794 Ji-woo's mom said, 810 00:57:50,123 --> 00:57:53,400 "get your poop together!" 811 00:57:53,726 --> 00:57:55,501 end of message. 812 00:58:01,935 --> 00:58:03,005 Vitamin. 813 00:58:03,803 --> 00:58:05,077 - Again? - Yes. 814 00:58:05,138 --> 00:58:06,310 Go on. 815 00:58:06,606 --> 00:58:08,347 It's really sour. 816 00:58:08,475 --> 00:58:10,386 You still have to take it. 817 00:58:12,545 --> 00:58:13,888 I don't believe it... 818 00:58:21,921 --> 00:58:22,922 So sour! 819 00:58:27,193 --> 00:58:29,469 What's with the vitamins? 820 00:58:30,897 --> 00:58:33,002 - Dad! - My boy! 821 00:58:33,433 --> 00:58:34,433 Haru! 822 00:58:37,537 --> 00:58:38,914 Had a good day? 823 00:58:38,972 --> 00:58:41,316 - Yeah. - Get ready for dinner. 824 00:58:45,178 --> 00:58:46,178 I'm home. 825 00:58:50,650 --> 00:58:53,529 Did you workout? Why're you out of breath? 826 00:58:53,753 --> 00:58:56,632 You know, a little exercise. 827 00:58:59,325 --> 00:59:04,104 Tomorrow's that district office gala, 828 00:59:04,364 --> 00:59:05,364 can you make it? 829 00:59:05,431 --> 00:59:07,240 It's a bit... 830 00:59:10,303 --> 00:59:12,804 Well, if it makes you uncomfortable... 831 00:59:12,805 --> 00:59:14,443 I can just go alone. 832 00:59:16,309 --> 00:59:19,518 Make good with your husband at once. 833 00:59:21,581 --> 00:59:23,993 I'll go! 834 00:59:25,218 --> 00:59:26,288 I'll go with you. 835 00:59:29,956 --> 00:59:31,299 That'd make me happy. 836 00:59:33,059 --> 00:59:34,265 I'll go wash up. 837 00:59:41,634 --> 00:59:44,774 PUBLIC PROJECT SELECTION GALA 838 01:00:03,723 --> 01:00:04,724 Honey... 839 01:00:06,426 --> 01:00:09,134 Not good? 840 01:00:10,029 --> 01:00:12,305 It's great, really pretty. 841 01:00:12,932 --> 01:00:15,208 Did you just stutter? 842 01:00:15,301 --> 01:00:17,372 So beautiful! I was stunned! 843 01:00:17,904 --> 01:00:19,383 Let's go in. 844 01:00:19,672 --> 01:00:20,672 Hurry, hurry. 845 01:00:36,255 --> 01:00:36,892 Wait... 846 01:00:36,990 --> 01:00:38,128 Good evening! 847 01:00:39,993 --> 01:00:41,472 I'm KIM Sung-hwan of City Planning. 848 01:00:44,063 --> 01:00:46,304 Our district's handsome employee. 849 01:00:46,532 --> 01:00:47,977 This is the ward chief. 850 01:00:48,534 --> 01:00:49,979 Hello, I'm attorney LEE... 851 01:00:54,140 --> 01:00:55,551 I'm his wife KIM Yeon-woo. 852 01:00:59,912 --> 01:01:04,258 I checked the budget, and it was very good. 853 01:01:04,984 --> 01:01:07,521 He worked so hard for it. 854 01:01:08,988 --> 01:01:11,093 - The budget's good... - Yes, sir. 855 01:01:11,524 --> 01:01:16,997 But too bad there weren't any new projects. 856 01:01:17,130 --> 01:01:18,131 I see. 857 01:01:18,564 --> 01:01:22,239 So I proposed subway noise barriers in district 1. 858 01:01:22,335 --> 01:01:24,975 The residential area? 859 01:01:25,672 --> 01:01:28,240 Isn't that area up for redevelopment? 860 01:01:28,241 --> 01:01:29,808 It hasn't been finalized yet. 861 01:01:29,809 --> 01:01:34,346 I've looked into it, and concluded that it's not urgent. 862 01:01:34,347 --> 01:01:37,487 What's urgent is the sidewalk in district 5. 863 01:01:37,583 --> 01:01:39,685 For creating an aesthetic area. 864 01:01:39,686 --> 01:01:42,496 Instead of sidewalks, noise barriers are... 865 01:01:42,622 --> 01:01:44,690 Ward chief, this way please. 866 01:01:44,691 --> 01:01:46,796 Dinner is prepared over there. 867 01:01:46,993 --> 01:01:48,233 Will you join us? 868 01:01:48,861 --> 01:01:50,568 And Mrs. KIM too. 869 01:01:50,830 --> 01:01:52,241 Him as well? 870 01:01:52,465 --> 01:01:53,705 Of course. 871 01:01:55,001 --> 01:01:56,002 Go ahead. 872 01:02:02,909 --> 01:02:03,909 Shall we? 873 01:02:11,017 --> 01:02:14,123 Ward chief, isn't the food great? 874 01:02:14,754 --> 01:02:17,667 Indeed, it's great. 875 01:02:17,924 --> 01:02:19,403 I selected it myself, 876 01:02:19,492 --> 01:02:22,371 since your taste buds are very high quality. 877 01:02:23,329 --> 01:02:25,969 Your suit looks fantastic too. 878 01:02:26,399 --> 01:02:28,037 Thank you so much. 879 01:02:29,902 --> 01:02:31,108 Ward chief! 880 01:02:32,538 --> 01:02:34,074 I have a question. 881 01:02:39,445 --> 01:02:43,154 What could you be curious about? 882 01:02:43,516 --> 01:02:46,326 Feel free to speak your mind. 883 01:02:46,652 --> 01:02:49,565 Why're sidewalks replaced so frequently? 884 01:02:49,756 --> 01:02:52,669 Decent sidewalks are constantly being replaced. 885 01:02:52,825 --> 01:02:57,899 Won't the city save money by repairing damaged sections? 886 01:02:58,931 --> 01:03:02,200 Trendy designs are constantly changing... 887 01:03:02,201 --> 01:03:03,737 It's still concrete. 888 01:03:03,836 --> 01:03:06,146 Doesn't impact daily lives much. 889 01:03:06,939 --> 01:03:07,806 What's with you? 890 01:03:07,807 --> 01:03:11,376 You must be interested in our men's work. 891 01:03:11,377 --> 01:03:14,153 Yes, I actually do. 892 01:03:14,547 --> 01:03:16,686 Are you from the last century? 893 01:03:20,553 --> 01:03:21,930 She has an odd sense of humor... 894 01:03:22,321 --> 01:03:23,493 Yeon-woo, please... 895 01:03:23,623 --> 01:03:25,762 Let go, let me go! 896 01:03:25,858 --> 01:03:30,034 Then which project would impact daily lives? 897 01:03:30,797 --> 01:03:34,370 I'm not saying it because it's my husband's idea, 898 01:03:34,433 --> 01:03:38,313 but erecting noise barriers is a good idea. 899 01:03:38,371 --> 01:03:39,406 Lady. 900 01:03:40,072 --> 01:03:43,842 Policy-making isn't like playing Monopoly. 901 01:03:43,843 --> 01:03:46,414 The barriers won't mean much to you. 902 01:03:46,512 --> 01:03:49,681 It'll be redeveloped, and not many houses too. 903 01:03:49,682 --> 01:03:51,355 Please stop. 904 01:03:51,784 --> 01:03:56,164 But they're residents of this zone, they've the right to be heard. 905 01:03:56,255 --> 01:04:01,068 Every citizen has the right to live in peace, as written in law... 906 01:04:03,663 --> 01:04:06,701 Didn't you learn that in primary school? 907 01:04:08,801 --> 01:04:10,212 Yes, of course we did. 908 01:04:11,871 --> 01:04:14,606 How long till redevelopment? 909 01:04:14,607 --> 01:04:16,875 It was originally 5 years from now, 910 01:04:16,876 --> 01:04:19,686 but their lawyer pushed the date up, 911 01:04:19,979 --> 01:04:22,186 and received consent from the residents, 912 01:04:22,281 --> 01:04:24,454 so it'll be in 3 years. 913 01:04:26,986 --> 01:04:29,660 Anyway, let's discuss the barriers tomorrow. 914 01:04:29,755 --> 01:04:30,755 Tomorrow? 915 01:04:31,490 --> 01:04:32,764 Yes, of course. 916 01:04:46,472 --> 01:04:47,678 Let go! 917 01:04:48,040 --> 01:04:49,610 What's the matter! 918 01:04:49,976 --> 01:04:51,046 Are you nuts? 919 01:04:51,244 --> 01:04:54,657 Just thank me, I revenged him for you! 920 01:04:54,747 --> 01:04:57,387 Revenge? What revenge? 921 01:04:57,750 --> 01:05:00,986 Mr. CHOI is still my boss, you can't step all over him! 922 01:05:00,987 --> 01:05:04,434 How inconsiderate, I fought so hard for you! 923 01:05:04,857 --> 01:05:07,058 Who asked you? Are you a fighter? 924 01:05:07,059 --> 01:05:08,663 Then why bring me here?! 925 01:05:10,296 --> 01:05:12,799 I wanted to treat you to a fancy dinner! 926 01:05:14,634 --> 01:05:16,136 I found you. 927 01:05:19,805 --> 01:05:23,480 So you got your wife to help your crusade? 928 01:05:23,609 --> 01:05:26,590 Crusade? It's everyone's right! 929 01:05:26,712 --> 01:05:27,345 Be quiet. 930 01:05:27,346 --> 01:05:29,223 Mr. CHOI, right? 931 01:05:29,415 --> 01:05:34,085 Since you're so set on sidewalks, you must've been lobbied hard. 932 01:05:34,086 --> 01:05:35,531 What? How dare you... 933 01:05:35,621 --> 01:05:37,191 - Let go of me! - Good night. 934 01:05:37,490 --> 01:05:38,696 Let go! 935 01:05:38,858 --> 01:05:43,034 Both the bastard and the bitch lack class. 936 01:05:44,397 --> 01:05:45,808 You're just gonna take it? 937 01:05:46,232 --> 01:05:48,178 Watch your mouth! 938 01:06:01,280 --> 01:06:02,623 What did you call my wife? 939 01:06:02,848 --> 01:06:03,848 How dare you! 940 01:06:05,618 --> 01:06:08,724 Sweetie! Sweetie! What happened? 941 01:06:09,822 --> 01:06:12,098 - Am I bleeding? - Are you okay? 942 01:06:26,806 --> 01:06:28,513 You should've kept your cool. 943 01:06:28,741 --> 01:06:31,381 How can I stand by and let him insult my wife? 944 01:06:31,610 --> 01:06:32,810 Only fools would let it slide. 945 01:06:33,446 --> 01:06:35,289 If you're fired and we go homeless? 946 01:06:35,715 --> 01:06:38,594 Then we'll live happily on the streets. 947 01:06:41,988 --> 01:06:43,399 Don't worry. 948 01:06:43,589 --> 01:06:46,798 I'll never let my family starve even for a day. 949 01:07:04,977 --> 01:07:09,050 Why did you give up law school? 950 01:07:10,950 --> 01:07:13,396 Why dredge up memories? 951 01:07:14,420 --> 01:07:16,798 Are you so bothered that I gave it up? 952 01:07:17,056 --> 01:07:20,629 I told you, you didn't do anything wrong. 953 01:07:25,531 --> 01:07:26,531 Back then... 954 01:07:29,468 --> 01:07:34,042 I had a lovely wife, and an angelic baby, 955 01:07:34,573 --> 01:07:36,177 I had responsibilities to fulfill. 956 01:07:37,543 --> 01:07:40,285 I can still vividly remember the day she was born. 957 01:07:40,913 --> 01:07:44,224 How could a newborn have beautiful eyes like yours? 958 01:07:44,316 --> 01:07:47,559 A nurse rolled her up and handed over to me, 959 01:07:47,653 --> 01:07:49,291 I made a resolution then. 960 01:07:49,688 --> 01:07:52,692 That I'd risk my life to protect my family. 961 01:07:54,727 --> 01:07:56,172 As you know, 962 01:07:57,496 --> 01:08:00,136 my grandma raised me, and I longed for a family. 963 01:08:02,068 --> 01:08:03,945 I find joy in my job, 964 01:08:04,670 --> 01:08:06,411 working for the people, 965 01:08:07,673 --> 01:08:10,654 listening to their suffering, and solving their problems. 966 01:08:11,744 --> 01:08:17,160 You could've made it big being a model with that face... 967 01:08:21,020 --> 01:08:23,500 Life isn't all about the money. 968 01:08:35,701 --> 01:08:36,701 Thank you. 969 01:08:41,273 --> 01:08:42,343 Allow me. 970 01:08:47,246 --> 01:08:49,055 Cheers! 971 01:08:55,187 --> 01:08:57,667 Yeon-woo, are you asleep? 972 01:08:59,625 --> 01:09:01,468 I'm so awake! 973 01:09:02,761 --> 01:09:06,937 What should I do? Help me sleep! 974 01:09:07,266 --> 01:09:09,246 What should I do? 975 01:09:09,635 --> 01:09:10,943 Go to sleep! 976 01:09:12,938 --> 01:09:14,315 That horndog... 977 01:09:14,707 --> 01:09:17,551 Being a little nice brought out his true nature. 978 01:09:21,247 --> 01:09:22,487 Mom! 979 01:09:58,684 --> 01:10:00,095 Fine, no biggie. 980 01:10:01,720 --> 01:10:05,497 If you want it so badly, I'll do it. 981 01:10:11,130 --> 01:10:13,167 Is that rice? What's going on? 982 01:10:13,832 --> 01:10:15,175 Did you make up with dad? 983 01:10:16,936 --> 01:10:19,849 Why's it weird for a housewife to do housewife stuff? 984 01:10:20,439 --> 01:10:22,544 You've been weird lately. 985 01:10:23,709 --> 01:10:24,983 Anyway. 986 01:10:26,312 --> 01:10:27,312 $10! 987 01:10:28,147 --> 01:10:29,147 I got none. 988 01:10:30,249 --> 01:10:32,490 Don't be like that. 989 01:10:34,286 --> 01:10:36,459 It's not even 7, already heading out? 990 01:10:39,124 --> 01:10:42,333 I... am gonna walk with a friend. 991 01:10:43,195 --> 01:10:46,005 You're the weird one. Got a boyfriend? 992 01:10:46,599 --> 01:10:48,772 No, just a friend. 993 01:10:50,736 --> 01:10:52,579 You got one, totally. 994 01:10:53,005 --> 01:10:54,575 That's not it! 995 01:10:56,442 --> 01:10:59,218 He's so popular, and I'm so petty... 996 01:10:59,945 --> 01:11:01,253 What's wrong with you? 997 01:11:02,681 --> 01:11:04,683 A bit bratty, but... 998 01:11:05,551 --> 01:11:09,260 without your forehead pimple, you're a solid 8. 999 01:11:10,856 --> 01:11:13,530 Stop this bullcrap, and give me $10. 1000 01:11:14,860 --> 01:11:16,271 Fold shopping bags. 1001 01:11:19,031 --> 01:11:20,533 3 cents per bag. 1002 01:11:20,799 --> 01:11:23,177 Folding 300 overnight will net you $9. 1003 01:11:24,470 --> 01:11:25,503 Are you kidding me?! 1004 01:11:25,504 --> 01:11:27,882 'Those who don't work, don't deserve to eat.' 1005 01:11:28,741 --> 01:11:30,345 That's our motto from today. 1006 01:11:33,946 --> 01:11:34,946 So annoying... 1007 01:11:37,049 --> 01:11:41,464 That brat, I'm a bigger brat than you! 1008 01:11:47,860 --> 01:11:49,737 Look at these toys. 1009 01:11:50,095 --> 01:11:53,599 My dad had better toys during Korean War. 1010 01:11:54,033 --> 01:11:55,033 And it's $10. 1011 01:11:55,034 --> 01:11:56,034 Did you hear? 1012 01:11:56,268 --> 01:11:59,837 I heard that hag took the money from clothing drive for herself. 1013 01:11:59,838 --> 01:12:00,672 All of it? 1014 01:12:00,673 --> 01:12:04,342 She even forces us to buy her mom's stuff, 1015 01:12:04,343 --> 01:12:07,347 and even takes a portion from the building office. 1016 01:12:07,446 --> 01:12:08,618 So much greed. 1017 01:12:09,081 --> 01:12:10,754 Have you seen it yourself? 1018 01:12:11,183 --> 01:12:12,321 See what? 1019 01:12:12,885 --> 01:12:15,331 Baseless rumors could lead to a lawsuit. 1020 01:12:15,421 --> 01:12:16,456 What? 1021 01:12:17,523 --> 01:12:20,629 What did you say? Who's suing who? 1022 01:12:25,331 --> 01:12:27,868 Were you talking behind my back? 1023 01:12:28,434 --> 01:12:29,708 Behind your back?! 1024 01:12:30,135 --> 01:12:31,341 When did you arrive? 1025 01:12:32,438 --> 01:12:34,509 - Good evening! - Don't be a kiss ass. 1026 01:12:35,074 --> 01:12:38,578 Why aren't you buying anchovies? I'm taking names. 1027 01:12:38,677 --> 01:12:40,213 I bought some. 1028 01:12:42,247 --> 01:12:43,749 It's delicious. 1029 01:12:45,417 --> 01:12:47,658 Why aren't you buying? You too. 1030 01:12:57,429 --> 01:13:00,899 Is she on something? What's with her lately? 1031 01:13:02,568 --> 01:13:04,309 Maybe she's working for the hag. 1032 01:13:04,536 --> 01:13:06,675 You know, as a double agent. 1033 01:13:07,106 --> 01:13:09,177 You're the double agent. 1034 01:13:09,408 --> 01:13:11,479 - I know... - I bought the smallest one. 1035 01:13:19,451 --> 01:13:20,930 Haru, are you okay? 1036 01:13:22,621 --> 01:13:24,100 - You okay? - Yes. 1037 01:13:24,356 --> 01:13:26,927 Look, you're bleeding. 1038 01:13:27,893 --> 01:13:28,893 Hold on. 1039 01:13:32,898 --> 01:13:34,206 Corn man! 1040 01:13:40,372 --> 01:13:41,578 You're here again? 1041 01:13:42,207 --> 01:13:43,413 I'm sorry. 1042 01:13:43,742 --> 01:13:46,655 I'll pay the market fee at the end of the day. 1043 01:13:46,745 --> 01:13:48,588 No, leave at once. 1044 01:13:48,714 --> 01:13:51,627 Who pays the fee after market closing? 1045 01:13:51,717 --> 01:13:54,721 If you take off, I'm the one who's gotta pay. 1046 01:13:54,820 --> 01:13:58,358 Miss, don't say bad things to dad. 1047 01:13:58,457 --> 01:14:00,403 You're mean. 1048 01:14:00,492 --> 01:14:03,439 Have you got no respect for the elders? 1049 01:14:03,729 --> 01:14:05,800 Educate your kid properly. 1050 01:14:05,998 --> 01:14:08,137 Please stop, you'll startle the kids. 1051 01:14:08,734 --> 01:14:12,511 Speak for yourself, you're the one who must stop. 1052 01:14:12,604 --> 01:14:14,015 Take your kid and get out of here! 1053 01:14:14,072 --> 01:14:15,640 - Mom. - Haru, whats going on? 1054 01:14:15,641 --> 01:14:16,641 Let's go. 1055 01:14:19,445 --> 01:14:24,445 I fell and he helped me up. 1056 01:14:25,217 --> 01:14:28,858 And that woman is trying to kick him out. 1057 01:14:33,859 --> 01:14:34,859 Let's go. 1058 01:14:36,695 --> 01:14:39,175 Are you all here for a show? 1059 01:14:39,264 --> 01:14:40,971 Nothing to see here, go away! 1060 01:14:44,203 --> 01:14:45,341 What's going on? 1061 01:14:45,904 --> 01:14:50,978 This man wants to do business without paying the fee yet again! 1062 01:14:52,311 --> 01:14:54,621 Did he skip the payment last time? 1063 01:14:56,281 --> 01:14:59,016 He paid eventually, but today's another story. 1064 01:14:59,017 --> 01:15:00,724 What if he takes off without paying? 1065 01:15:01,753 --> 01:15:05,496 You mustn't accuse him as a thief before an act. 1066 01:15:05,724 --> 01:15:08,933 I'm scared, are you gonna sue me? 1067 01:15:09,027 --> 01:15:10,027 Sue you? 1068 01:15:11,363 --> 01:15:14,572 Sure, but I got a question. 1069 01:15:18,103 --> 01:15:20,674 When exactly was the cell tower erected? 1070 01:15:21,673 --> 01:15:23,584 Did you all know? 1071 01:15:23,842 --> 01:15:24,650 What is it? 1072 01:15:24,743 --> 01:15:25,710 - It's blinking. - What's that? 1073 01:15:25,711 --> 01:15:27,281 When did we have that? 1074 01:15:27,446 --> 01:15:30,484 The telecom company should be paying rent, 1075 01:15:30,582 --> 01:15:34,587 which can be thousands of dollars annually. 1076 01:15:34,653 --> 01:15:37,566 Are you managing that income for our community? 1077 01:15:38,557 --> 01:15:42,004 In a few years, that could be tens of thousands. 1078 01:15:43,595 --> 01:15:48,299 Also, the revenue from bulletin board ads, 1079 01:15:48,300 --> 01:15:53,909 community market, clothing drive, are all deposited in our account? 1080 01:15:53,972 --> 01:15:55,383 Of course! 1081 01:15:55,774 --> 01:15:59,381 I used some for association dinners and official expenses, 1082 01:15:59,978 --> 01:16:02,313 but that's part of the job. 1083 01:16:02,314 --> 01:16:05,158 It's actually called 'business embezzlement'. 1084 01:16:05,584 --> 01:16:07,791 Under Criminal Law Article 356, 1085 01:16:08,053 --> 01:16:12,089 business embezzlement refers to using others' articles 1086 01:16:12,090 --> 01:16:14,625 under your care for personal gain, 1087 01:16:14,626 --> 01:16:18,096 and adheres to 10 years in prison, or maximum of $30,000 fine. 1088 01:16:19,531 --> 01:16:20,298 What? 1089 01:16:20,299 --> 01:16:24,008 She's a walking wikipedia, she memorized a page. 1090 01:16:29,608 --> 01:16:32,589 You still won't apologize? 1091 01:16:36,882 --> 01:16:37,882 I'm sorry. 1092 01:16:39,585 --> 01:16:40,962 I'm really sorry. 1093 01:16:55,167 --> 01:16:57,034 Yeon-woo, that was so cool! 1094 01:16:57,035 --> 01:16:59,413 When did you learn all that? 1095 01:16:59,538 --> 01:17:02,006 She didn't learn it, it's from wikipedia. 1096 01:17:02,007 --> 01:17:05,810 Shut your hole, everything's wikipedia to you! 1097 01:17:05,811 --> 01:17:06,983 Come on! 1098 01:17:07,412 --> 01:17:08,447 Actually, 1099 01:17:09,548 --> 01:17:11,084 My husband taught me. 1100 01:17:11,149 --> 01:17:13,789 Right, he went to law school. 1101 01:17:15,420 --> 01:17:17,127 Awesome. 1102 01:17:17,789 --> 01:17:19,924 What a couple! Good catch! 1103 01:17:19,925 --> 01:17:21,063 So handsome too. 1104 01:17:39,978 --> 01:17:42,254 I want my $9.12. 1105 01:17:49,554 --> 01:17:50,658 Do I need to count? 1106 01:17:50,756 --> 01:17:52,793 Go right ahead! 1107 01:17:53,425 --> 01:17:55,803 Bring back 88 cents. 1108 01:17:57,162 --> 01:17:59,267 What a cheapskate! 1109 01:17:59,464 --> 01:18:01,910 And you bought a $2,000 coat. 1110 01:18:02,000 --> 01:18:03,206 Why you little! 1111 01:18:06,138 --> 01:18:07,674 I'm gonna be late. 1112 01:18:08,306 --> 01:18:10,115 Why? Going on a date? 1113 01:18:10,676 --> 01:18:12,155 Come on, mom! 1114 01:18:17,983 --> 01:18:18,983 Come in. 1115 01:18:20,485 --> 01:18:23,591 Nobody's home? 1116 01:18:23,922 --> 01:18:27,802 My parents are on a business trip. 1117 01:18:46,712 --> 01:18:47,712 Aren't you hot? 1118 01:18:47,879 --> 01:18:50,519 No, I'm okay. 1119 01:18:50,982 --> 01:18:53,223 You look cute when you're flustered. 1120 01:18:59,091 --> 01:19:01,002 Wait, wait! 1121 01:19:01,293 --> 01:19:04,399 Isn't it a bit too sudden? 1122 01:19:04,930 --> 01:19:08,503 Why? Don't you like me? 1123 01:19:08,767 --> 01:19:12,146 Yeah, but it's too fast. 1124 01:19:17,776 --> 01:19:20,655 Wait, what is that?! 1125 01:19:21,880 --> 01:19:23,587 Dammit! 1126 01:19:25,784 --> 01:19:27,764 Can't you even hide it properly? 1127 01:19:28,120 --> 01:19:29,463 Come on down. 1128 01:19:38,096 --> 01:19:39,700 What's going on? 1129 01:19:39,865 --> 01:19:41,139 Don't be so surprised. 1130 01:19:42,434 --> 01:19:43,936 It's fun to play together. 1131 01:19:45,303 --> 01:19:46,475 I'm going home. 1132 01:19:50,375 --> 01:19:51,375 Why? 1133 01:19:51,610 --> 01:19:52,610 How come? 1134 01:19:55,781 --> 01:19:57,158 You wanted to be an actress. 1135 01:19:57,349 --> 01:19:58,987 Think of it as an early debut. 1136 01:20:01,386 --> 01:20:02,592 You pervert. 1137 01:20:04,422 --> 01:20:05,833 You fucking bitch! 1138 01:20:06,892 --> 01:20:08,565 Today is the 10th, 1139 01:20:09,694 --> 01:20:11,674 so I got 2 weeks left. 1140 01:20:21,373 --> 01:20:22,374 You're home? 1141 01:20:31,750 --> 01:20:33,320 What happened? Did something fall? 1142 01:20:37,789 --> 01:20:39,700 Turn it off, I'm gonna sleep. 1143 01:20:52,270 --> 01:20:53,270 Get up. 1144 01:20:54,272 --> 01:20:55,444 Who did this to you? 1145 01:20:56,041 --> 01:20:59,147 It's nothing, leave me alone! 1146 01:21:10,055 --> 01:21:11,363 Was it your boyfriend? 1147 01:21:12,224 --> 01:21:13,669 He's not my boyfriend. 1148 01:21:14,459 --> 01:21:15,699 You won't talk to me? 1149 01:21:17,062 --> 01:21:20,805 If you do not talk, no one can help you. 1150 01:21:21,733 --> 01:21:23,804 Must you speak that way? 1151 01:21:24,502 --> 01:21:28,541 Can't you just say that I'm safe here, 1152 01:21:28,874 --> 01:21:33,983 and that everything's gonna be okay? 1153 01:21:45,156 --> 01:21:46,464 That's what happened... 1154 01:21:48,927 --> 01:21:50,565 I was so scared... 1155 01:21:53,899 --> 01:21:55,674 Don't worry. 1156 01:21:58,503 --> 01:22:02,645 I bit him and ran out of there. 1157 01:22:07,779 --> 01:22:10,783 What should I do now? 1158 01:22:12,017 --> 01:22:15,863 Can I still go to school? 1159 01:22:37,042 --> 01:22:38,680 Of course. 1160 01:22:40,612 --> 01:22:49,930 Mom will take care of it, so just rest up, okay? 1161 01:22:52,557 --> 01:22:55,538 As the principal, I don't know what to say. 1162 01:22:55,961 --> 01:23:00,103 But he came right away to apologize. 1163 01:23:00,832 --> 01:23:02,209 So... 1164 01:23:02,300 --> 01:23:04,644 I'm Kyung-hoon's attorney. 1165 01:23:05,170 --> 01:23:08,515 First of all, I'd like to apologize on his behalf, 1166 01:23:08,707 --> 01:23:11,586 and we hope to compensate you for any traumas. 1167 01:23:11,676 --> 01:23:17,354 If you read the compensation details, you'll be satisfied... 1168 01:23:20,552 --> 01:23:21,552 One moment. 1169 01:23:25,690 --> 01:23:26,964 Continue in 5? 1170 01:23:38,236 --> 01:23:41,080 What have I done? 1171 01:23:41,940 --> 01:23:43,442 How did I live my life? 1172 01:23:44,142 --> 01:23:45,621 What did I do? 1173 01:23:54,652 --> 01:23:55,995 This isn't right. 1174 01:23:56,855 --> 01:24:00,564 I must stay calm, and rational... 1175 01:24:13,838 --> 01:24:21,882 I'm okay, let's just do what they say. 1176 01:24:22,380 --> 01:24:23,791 What's okay? 1177 01:24:25,450 --> 01:24:26,690 We can't... 1178 01:24:29,954 --> 01:24:34,061 put up a fight against them anyway. 1179 01:24:35,527 --> 01:24:37,871 It's like smashing a rock with an egg. 1180 01:24:39,330 --> 01:24:44,336 We have no money, and neck high in debt, 1181 01:24:48,940 --> 01:24:51,011 let's just settle and go home. 1182 01:25:03,955 --> 01:25:09,064 Who said we can't fight, if we don't have any money? 1183 01:25:10,929 --> 01:25:11,929 Mom... 1184 01:25:14,833 --> 01:25:15,833 Let's go. 1185 01:25:29,714 --> 01:25:32,320 Keep your chin up, you didn't do anything wrong. 1186 01:25:34,085 --> 01:25:35,325 Please continue. 1187 01:25:35,687 --> 01:25:39,066 Even if this case proceeds, he has many options. 1188 01:25:39,157 --> 01:25:42,832 A few years of study and work abroad 1189 01:25:43,161 --> 01:25:45,573 will return his life to normalcy. 1190 01:25:45,697 --> 01:25:47,973 What about your daughter? 1191 01:25:48,166 --> 01:25:53,946 If this case goes public, her identity will be out in the open, 1192 01:25:54,772 --> 01:25:57,946 Frankly, this wasn't even rape. 1193 01:25:58,710 --> 01:25:59,710 Haneul. 1194 01:26:01,146 --> 01:26:04,093 You don't like Korea, do you? 1195 01:26:06,217 --> 01:26:09,323 Study abroad, I'll send you. 1196 01:26:17,228 --> 01:26:21,870 Don't worry, it's not for court, just an insurance. 1197 01:26:22,133 --> 01:26:23,612 Let's follow the law. 1198 01:26:24,636 --> 01:26:27,913 I know a law or two. 1199 01:26:28,773 --> 01:26:34,314 I suddenly got a desire to ruin that bastard's life. 1200 01:26:34,379 --> 01:26:36,882 - Mrs. KIM... - Yeah, I know. 1201 01:26:37,081 --> 01:26:38,924 The fight will be long and draining. 1202 01:26:39,684 --> 01:26:44,656 But I fully intend to give him hell for that duration. 1203 01:26:45,056 --> 01:26:46,228 Go abroad? 1204 01:26:46,591 --> 01:26:49,868 Please do. 1205 01:26:50,562 --> 01:26:53,441 Whatever country you step on, 1206 01:26:53,998 --> 01:26:58,174 I'll make sure to let everyone know that you're an attempted rapist. 1207 01:26:58,469 --> 01:26:59,607 I'll make it happen. 1208 01:27:01,039 --> 01:27:03,212 In addition to full extend of the law, 1209 01:27:03,308 --> 01:27:08,121 I'll use all manners of social media like blogs, Twitter, Facebook, 1210 01:27:08,413 --> 01:27:13,419 to ensure no one forgets you even after a decade! 1211 01:27:17,889 --> 01:27:20,096 You be ready, okay? 1212 01:27:22,460 --> 01:27:23,962 Honey, get up. 1213 01:27:27,532 --> 01:27:31,207 - Mrs. KIM. - Utter another word! 1214 01:27:32,337 --> 01:27:34,078 And I'm calling your superior! 1215 01:27:36,341 --> 01:27:38,480 Shit! What the fuck then?! 1216 01:27:41,246 --> 01:27:43,385 It was a fucking mistake! 1217 01:27:43,481 --> 01:27:45,825 What about the bitch who followed me in? 1218 01:27:49,254 --> 01:27:52,792 Did you just call my daughter a bitch? 1219 01:27:54,125 --> 01:27:57,902 I'll teach you what you have to do. 1220 01:28:00,531 --> 01:28:05,139 Lower your head and apologize, asshole! 1221 01:28:17,215 --> 01:28:18,489 Will it be okay? 1222 01:28:20,385 --> 01:28:21,591 Don't worry. 1223 01:28:22,487 --> 01:28:25,764 I made an offer they can't refuse. 1224 01:28:27,058 --> 01:28:31,006 Immediate transfer, official apology, 1225 01:28:31,229 --> 01:28:33,004 and compensation. 1226 01:28:35,400 --> 01:28:36,777 Honestly, 1227 01:28:38,636 --> 01:28:41,480 you felt like a stranger, 1228 01:28:42,307 --> 01:28:44,082 and odd at times, 1229 01:28:46,611 --> 01:28:49,114 but now I'm sure you're my mother. 1230 01:28:51,649 --> 01:28:54,789 You were pretty cool. 1231 01:29:10,702 --> 01:29:12,648 You'll keep folding bags, right? 1232 01:29:13,037 --> 01:29:15,142 Come on! Mood spoiler! 1233 01:29:16,741 --> 01:29:17,947 What, you won't fold? 1234 01:29:18,343 --> 01:29:19,686 I'll fold. 1235 01:29:22,914 --> 01:29:24,484 Wear this tie instead. 1236 01:29:24,649 --> 01:29:26,560 Yeah? Thanks. 1237 01:29:26,918 --> 01:29:28,591 Haneul, breakfast done? 1238 01:29:29,587 --> 01:29:31,089 Mom, I folded 150. 1239 01:29:34,025 --> 01:29:36,972 Really? 150 is $4.50. 1240 01:29:37,261 --> 01:29:40,640 I folded the rest for you, aren't I cool? 1241 01:29:40,832 --> 01:29:42,999 So cool! Thanks, I'm off! 1242 01:29:43,000 --> 01:29:44,445 - Come home early! - Okay! 1243 01:29:45,036 --> 01:29:48,609 Haru! Haru! Are you awake? 1244 01:29:49,006 --> 01:29:51,350 You're late, come on. 1245 01:29:54,812 --> 01:29:56,018 Go wash up. 1246 01:29:56,547 --> 01:29:58,615 - And brush your teeth. - I'm late, 1247 01:29:58,616 --> 01:29:59,716 something smells good! 1248 01:29:59,717 --> 01:30:00,787 Let's eat. 1249 01:30:01,552 --> 01:30:03,862 - What is it? - Smells good, right? 1250 01:30:10,027 --> 01:30:11,027 Tada! 1251 01:30:13,231 --> 01:30:15,108 - Eat with me. - I'll eat with Haru. 1252 01:30:19,003 --> 01:30:20,744 It's amazing. 1253 01:30:22,306 --> 01:30:24,582 - Morning! - Hello there. 1254 01:30:24,842 --> 01:30:27,677 What a sweetheart! Banana's expensive. 1255 01:30:27,678 --> 01:30:28,816 Thank you! 1256 01:30:58,176 --> 01:30:59,176 Let's go, Squiddy. 1257 01:30:59,644 --> 01:31:01,385 Seriously! 1258 01:31:05,850 --> 01:31:08,194 - Everything's good here? - Holy cow! 1259 01:31:10,588 --> 01:31:11,794 Good morning. 1260 01:31:13,157 --> 01:31:15,569 Have you finally accepted them as your family? 1261 01:31:16,828 --> 01:31:18,102 Well, yes. 1262 01:31:18,329 --> 01:31:19,467 You got a week left. 1263 01:31:21,699 --> 01:31:22,803 Are you sad? 1264 01:31:26,237 --> 01:31:28,239 Yes, a little. 1265 01:31:30,074 --> 01:31:34,352 How exactly do I die? 1266 01:31:36,481 --> 01:31:38,051 Didn't I tell you? 1267 01:31:40,418 --> 01:31:41,658 Car accident. 1268 01:31:43,254 --> 01:31:44,324 Then... 1269 01:31:45,590 --> 01:31:49,936 those loving children will 1270 01:31:50,127 --> 01:31:52,698 lose their mother in a week without any warning? 1271 01:31:52,797 --> 01:31:55,835 Isn't that too brutal for them to take in? 1272 01:31:56,234 --> 01:31:58,510 Do you want to minimize their pain? 1273 01:31:59,837 --> 01:32:00,837 Yes. 1274 01:32:01,272 --> 01:32:03,343 If possible, absolutely. 1275 01:32:04,041 --> 01:32:10,890 Then within the time you have, give them lots of love. 1276 01:32:13,217 --> 01:32:14,628 You take care now. 1277 01:32:30,902 --> 01:32:33,473 You look all rosy, like a newly wed. 1278 01:32:33,638 --> 01:32:34,878 Too obvious? 1279 01:32:35,273 --> 01:32:37,275 My life is golden right now. 1280 01:32:39,477 --> 01:32:41,013 It's all thanks to me. 1281 01:32:41,245 --> 01:32:45,318 It's law of conservation of mass, thanks to my unhappiness. 1282 01:32:45,550 --> 01:32:47,791 - Be thankful. - Thanks, bud. 1283 01:32:47,885 --> 01:32:49,519 Thanks, you prick! 1284 01:32:49,520 --> 01:32:51,555 Now I know that stupid law actually works! 1285 01:32:51,556 --> 01:32:52,557 Mr. KIM! 1286 01:33:03,301 --> 01:33:06,111 The transfer came through. 1287 01:33:07,538 --> 01:33:09,176 So sweet, nice. 1288 01:33:18,482 --> 01:33:19,482 Chief. 1289 01:33:24,288 --> 01:33:25,323 What is this? 1290 01:33:26,324 --> 01:33:28,668 I never requested a transfer. 1291 01:33:29,827 --> 01:33:31,500 Got a proof that you didn't? 1292 01:33:31,963 --> 01:33:34,409 Ward chief signed off on it, so pack up. 1293 01:33:34,532 --> 01:33:35,532 Sir. 1294 01:33:41,539 --> 01:33:43,246 I'm really sorry about that night. 1295 01:33:44,675 --> 01:33:46,951 Forgive me, and please reinstate me. 1296 01:33:47,044 --> 01:33:51,288 Keep a lid on that wife of yours. 1297 01:33:51,415 --> 01:33:53,793 She needs to be taught a lesson. 1298 01:33:56,587 --> 01:33:57,895 Gonna hit me again? 1299 01:33:58,356 --> 01:34:03,430 I'll go, so do not bring up my wife again. 1300 01:34:04,128 --> 01:34:05,766 If not, I may not hold back. 1301 01:34:16,741 --> 01:34:19,085 First date in a long time. 1302 01:34:19,543 --> 01:34:21,113 It's been way too long. 1303 01:34:25,583 --> 01:34:26,994 If I... 1304 01:34:27,952 --> 01:34:30,865 - suddenly... - Yeon-woo. 1305 01:34:36,227 --> 01:34:38,730 I got transferred to the country. 1306 01:34:38,896 --> 01:34:39,896 What? 1307 01:34:40,031 --> 01:34:43,500 I need to head down next month, so... 1308 01:34:43,501 --> 01:34:46,836 Is this his revenge? From that bastard boss? 1309 01:34:46,837 --> 01:34:49,841 I'll try to come back up as soon as possible. 1310 01:34:49,940 --> 01:34:51,442 It's because of me... 1311 01:34:52,543 --> 01:34:53,988 It's all my fault. 1312 01:34:57,848 --> 01:34:58,952 I'm sorry. 1313 01:35:02,787 --> 01:35:07,702 Yeon-woo, you didn't do anything wrong. 1314 01:35:08,592 --> 01:35:10,003 Not a thing, it's okay. 1315 01:35:12,063 --> 01:35:13,063 It's okay. 1316 01:35:29,113 --> 01:35:30,285 Too sweet. 1317 01:35:30,781 --> 01:35:34,285 Thank you for seeing me during your busy day. 1318 01:35:34,418 --> 01:35:38,764 The transfer is finalized, so don't even bring it up. 1319 01:35:38,956 --> 01:35:42,165 What must I do to make you happy? 1320 01:35:42,860 --> 01:35:44,806 I'll kneel if you want me to. 1321 01:35:44,895 --> 01:35:47,171 I'm begging you. 1322 01:35:47,298 --> 01:35:49,972 I'm not a gangster, don't kneel at my feet. 1323 01:35:51,001 --> 01:35:54,972 Take this opportunity to live quietly down south. 1324 01:35:55,372 --> 01:35:59,650 There really is no other way? 1325 01:36:01,045 --> 01:36:04,549 Office is a cold-hearted place. 1326 01:36:05,015 --> 01:36:07,689 Take that to heart, woman. 1327 01:36:12,022 --> 01:36:13,524 Sit back down. 1328 01:36:14,225 --> 01:36:16,603 I got important work. 1329 01:36:17,161 --> 01:36:19,869 I know you're busy, but sit down. 1330 01:36:22,500 --> 01:36:24,741 Hello, Ms. KIM of HK Construction? 1331 01:36:25,069 --> 01:36:28,744 I'm attorney LEE Yeon-woo, who is in charge of 1332 01:36:28,839 --> 01:36:31,285 HK's redevelopment project. 1333 01:36:31,442 --> 01:36:37,085 I got a question, has HK lobbied any civil servants? 1334 01:36:38,115 --> 01:36:43,087 Is chief CHOI Su-chul on that list? 1335 01:36:45,956 --> 01:36:47,264 Okay, thank you. 1336 01:36:51,529 --> 01:36:54,510 Who are you? 1337 01:36:55,866 --> 01:36:58,039 What are you? 1338 01:36:59,503 --> 01:37:03,542 Me? KIM Sung-hwan's wife. 1339 01:37:17,888 --> 01:37:20,562 Don't just look, pick one. 1340 01:37:21,592 --> 01:37:24,828 No, I gotta get mom's menopause pills. 1341 01:37:24,829 --> 01:37:25,967 Menopause? 1342 01:37:26,263 --> 01:37:32,339 She was sick but she's better now. 1343 01:37:32,469 --> 01:37:34,745 That's so cute. 1344 01:37:35,306 --> 01:37:36,944 Good bye. 1345 01:37:42,813 --> 01:37:43,813 Huh? 1346 01:37:44,582 --> 01:37:47,188 Hey, kid? 1347 01:37:47,818 --> 01:37:50,094 Are you okay? 1348 01:37:53,224 --> 01:37:55,067 Where is the ER? 1349 01:37:57,261 --> 01:37:59,295 KIM Haru, he's a boy. 1350 01:37:59,296 --> 01:38:00,639 He's 6 years old. 1351 01:38:00,798 --> 01:38:01,970 Are you the guardian? 1352 01:38:02,132 --> 01:38:04,669 Mother, I'm his mom. 1353 01:38:08,672 --> 01:38:11,414 It's retinitis pigmentosa. 1354 01:38:11,876 --> 01:38:15,289 The vision becomes cloudy at times. 1355 01:38:15,512 --> 01:38:17,514 He probably fell because of it. 1356 01:38:18,082 --> 01:38:20,722 Retinitis pigmentosa? 1357 01:38:20,951 --> 01:38:24,592 It must've degenerated very rapidly recently. 1358 01:38:25,623 --> 01:38:27,762 It'd have been hard on him. 1359 01:38:28,125 --> 01:38:31,572 Is it treatable? 1360 01:38:32,062 --> 01:38:34,474 An operation is required, 1361 01:38:34,965 --> 01:38:39,846 but we can't rule out losing sight completely. 1362 01:38:40,237 --> 01:38:43,548 Why did this happen to him? 1363 01:38:44,174 --> 01:38:45,812 There's... 1364 01:38:46,644 --> 01:38:48,920 a high chance of genetics. 1365 01:38:51,181 --> 01:38:52,922 Most likely genetics. 1366 01:38:54,952 --> 01:38:58,297 Ma'am, it says you lost sight in one eye because of it. 1367 01:38:58,689 --> 01:39:03,001 I recovered after multiple retinal surgeries. 1368 01:39:04,094 --> 01:39:07,007 It was a huge financial burden on us. 1369 01:39:08,132 --> 01:39:12,740 I resented my mother for it, 1370 01:39:16,974 --> 01:39:18,817 I must've blocked that memory out. 1371 01:39:20,611 --> 01:39:22,784 Naturally, I never thought about it! 1372 01:39:23,514 --> 01:39:27,792 Then how? How could this happen? 1373 01:39:28,052 --> 01:39:31,261 How is this possible? This isn't fair! 1374 01:39:31,622 --> 01:39:32,794 What's not fair? 1375 01:39:32,890 --> 01:39:37,270 I'm a temporary mom, no, I'm playing a role! 1376 01:39:37,594 --> 01:39:41,167 Then how could he inherit it from me? 1377 01:39:41,465 --> 01:39:42,967 Because you're his mom. 1378 01:39:46,837 --> 01:39:48,510 How am I his mother?! 1379 01:39:48,605 --> 01:39:52,052 The woman who died 3 weeks ago is his mother! 1380 01:39:52,242 --> 01:39:54,188 - Ms. LEE. - But I! 1381 01:39:58,882 --> 01:40:01,658 I'm the one who committed sins while living. 1382 01:40:02,519 --> 01:40:04,931 If you wanted to punish, you should've punished me! 1383 01:40:05,556 --> 01:40:07,627 Why punish an innocent child? 1384 01:40:09,259 --> 01:40:13,730 This is how you balance the world? 1385 01:40:33,183 --> 01:40:34,184 You were here? 1386 01:40:34,818 --> 01:40:36,024 I've been looking for you. 1387 01:40:40,724 --> 01:40:41,724 It's okay. 1388 01:40:43,227 --> 01:40:46,037 It's okay, we must stay strong for our boy. 1389 01:40:47,364 --> 01:40:49,970 He'll be fine after the surgery. 1390 01:40:52,536 --> 01:40:54,871 Pills working? Don't touch your wound. 1391 01:40:54,872 --> 01:40:56,408 Okay, thank you. 1392 01:41:01,245 --> 01:41:02,622 It'll be fine. 1393 01:41:04,848 --> 01:41:06,794 You're a strong boy. 1394 01:41:13,323 --> 01:41:14,324 I don't... 1395 01:41:16,527 --> 01:41:19,064 even remember my dad's face. 1396 01:41:23,634 --> 01:41:28,708 I hated my mom for missing him endlessly, 1397 01:41:31,542 --> 01:41:35,217 so I took his clothes and photos, 1398 01:41:37,948 --> 01:41:40,690 and burned everything. 1399 01:41:43,520 --> 01:41:48,401 I hated my dad so much. 1400 01:41:51,028 --> 01:41:54,976 I hated him for leaving 1401 01:41:56,934 --> 01:42:02,509 my mom and I alone. 1402 01:42:03,674 --> 01:42:08,953 I lived hard to be strong. 1403 01:42:10,814 --> 01:42:13,488 I never wanted to rely on anyone. 1404 01:42:16,620 --> 01:42:21,933 But despite all the success, 1405 01:42:24,795 --> 01:42:28,333 we want someone to lean on when in a pinch, 1406 01:42:29,366 --> 01:42:32,870 and we need people to love in order to be happy... 1407 01:42:34,671 --> 01:42:36,617 I never realized it. 1408 01:42:55,659 --> 01:42:57,161 SURGERY STATUS: KIM HARU 1409 01:42:57,528 --> 01:42:59,667 OPERATION ROOM 1410 01:43:31,595 --> 01:43:33,666 Your time's up, please get in. 1411 01:43:34,965 --> 01:43:39,004 I can't go now. I have to see him wake up. 1412 01:43:40,137 --> 01:43:42,447 You must leave now, there's no time. 1413 01:43:42,940 --> 01:43:47,218 He's suffering because of me, can't I at least see him wake up? 1414 01:43:50,914 --> 01:43:53,417 I warned you not to interfere with your previous life. 1415 01:43:53,617 --> 01:43:56,325 I apologized profusely for that. 1416 01:43:56,520 --> 01:43:57,658 So please. 1417 01:43:57,754 --> 01:44:00,997 This is an unforeseen consequence of your action. 1418 01:44:08,832 --> 01:44:12,609 If I get in this car, everything'll work out? 1419 01:44:13,036 --> 01:44:16,074 Even if it means I can't see my family? 1420 01:44:16,206 --> 01:44:21,485 Are you saying you want to remain here as Haru's mother? 1421 01:44:21,845 --> 01:44:23,222 Forfeit your previous life? 1422 01:44:23,814 --> 01:44:26,920 Yes, if it's possible, I want to! 1423 01:44:27,417 --> 01:44:30,786 I'll forfeit my life as a lawyer, so please! 1424 01:44:30,787 --> 01:44:31,959 Ms. LEE! 1425 01:44:34,291 --> 01:44:37,295 If you disappear, Haru's illness will be gone. 1426 01:44:38,829 --> 01:44:40,502 Do you not understand? 1427 01:44:41,798 --> 01:44:46,110 If I disappear? 1428 01:44:47,671 --> 01:44:49,480 So get in the car. 1429 01:44:53,944 --> 01:44:54,810 What are you doing? 1430 01:44:54,811 --> 01:44:57,121 Let go! Let me say good bye! 1431 01:45:14,731 --> 01:45:15,835 Please! 1432 01:45:23,340 --> 01:45:24,573 Please let me go! 1433 01:45:24,574 --> 01:45:26,451 Must you go this far? 1434 01:45:26,977 --> 01:45:28,251 I'm begging you! 1435 01:45:29,646 --> 01:45:31,023 Don't do this! 1436 01:45:48,165 --> 01:45:49,769 I can't give you a lot of time. 1437 01:45:50,233 --> 01:45:51,234 Go on. 1438 01:45:58,675 --> 01:46:00,382 - Mom. - You're back. 1439 01:46:00,477 --> 01:46:01,581 How's Haru? 1440 01:46:01,878 --> 01:46:04,358 He's there, I'm going to admin office. 1441 01:46:08,018 --> 01:46:10,396 Since you're here, I'm off to class. 1442 01:46:15,659 --> 01:46:17,161 Haneul, wait! 1443 01:46:23,567 --> 01:46:28,516 You'll become a great actress, I believe in you. 1444 01:46:29,172 --> 01:46:30,981 What's with the love? 1445 01:46:35,412 --> 01:46:40,953 Please be happy, okay? 1446 01:46:42,519 --> 01:46:45,659 Fine, don't overreact. 1447 01:46:45,922 --> 01:46:49,131 He'll be fine, don't worry. 1448 01:46:50,627 --> 01:46:54,234 I'll come back afterwards, see you soon! 1449 01:47:12,382 --> 01:47:13,486 Mom? 1450 01:47:15,051 --> 01:47:16,051 Yeah. 1451 01:47:17,454 --> 01:47:19,525 You're a strong boy. 1452 01:47:22,426 --> 01:47:30,538 I know you can't see me, but can you hear me? 1453 01:47:30,934 --> 01:47:35,110 Yeah, clearly. Your voice is so pretty. 1454 01:47:45,115 --> 01:47:54,968 There's something I have to do, so I must leave for a bit. 1455 01:47:56,726 --> 01:48:02,768 Can you stay strong even without mom? 1456 01:48:03,033 --> 01:48:07,504 I won't cause any trouble. 1457 01:48:07,804 --> 01:48:10,148 But come back soon. 1458 01:48:13,343 --> 01:48:14,754 Are you crying? 1459 01:48:19,115 --> 01:48:20,150 No! 1460 01:48:24,354 --> 01:48:25,492 Don't... 1461 01:48:31,261 --> 01:48:38,145 forget that I love you so much. 1462 01:48:38,802 --> 01:48:43,876 Yup, I love you so much. 1463 01:49:05,829 --> 01:49:08,833 Yeon-woo, you must be starving. 1464 01:49:10,133 --> 01:49:12,374 Go get something to eat. 1465 01:49:24,981 --> 01:49:25,981 Go on. 1466 01:49:28,885 --> 01:49:34,767 Could you call me 'honey' instead? 1467 01:49:39,262 --> 01:49:41,799 But you didn't want me to. 1468 01:49:44,034 --> 01:49:46,776 Okay, honey. 1469 01:49:51,608 --> 01:49:56,023 Sorry, I'm leaving you so much baggage. 1470 01:49:57,047 --> 01:49:59,926 Don't sound like you're leaving for good. 1471 01:50:00,684 --> 01:50:01,924 Honey. 1472 01:50:04,721 --> 01:50:10,933 Take good care of Haneul and Haru. 1473 01:50:12,862 --> 01:50:15,900 While you get some food? 1474 01:50:16,900 --> 01:50:18,038 I got it. 1475 01:50:19,669 --> 01:50:21,649 All right, so go on. 1476 01:51:02,178 --> 01:51:03,178 Whoa! 1477 01:51:05,715 --> 01:51:08,662 Doctor, Ms. LEE Yeon-woo of #801 just woke up. 1478 01:51:09,519 --> 01:51:11,260 Ma'am, can you hear me? 1479 01:51:34,277 --> 01:51:35,415 Who is it? 1480 01:51:38,782 --> 01:51:40,921 Isn't this Haneul's home? 1481 01:51:41,217 --> 01:51:42,217 No, it isn't. 1482 01:51:42,485 --> 01:51:46,490 Don't Haneul, Haru, and Sung-hwan live here? 1483 01:51:46,589 --> 01:51:48,000 They don't live here. 1484 01:52:45,715 --> 01:52:47,422 Mom! Mom! 1485 01:52:47,517 --> 01:52:48,860 Mom! Mom! 1486 01:53:01,798 --> 01:53:03,368 1 month later 1487 01:53:03,466 --> 01:53:05,467 Proof of HK's embezzlement, 1488 01:53:05,468 --> 01:53:09,177 and that chairman PARK's alibi are all fake. 1489 01:53:09,773 --> 01:53:10,979 But why? 1490 01:53:12,942 --> 01:53:17,322 I wish I could blow the whistle, but you can do it. 1491 01:53:18,248 --> 01:53:21,991 You're better at flipping over the table. 1492 01:53:23,720 --> 01:53:26,963 What's with you? This isn't you. 1493 01:53:28,691 --> 01:53:32,298 I had a dream recently, a spectacular dream. 1494 01:53:33,563 --> 01:53:36,169 Dream? So what? 1495 01:53:46,042 --> 01:53:48,249 Why the move all of sudden? 1496 01:53:52,582 --> 01:53:55,426 I feel so lonely living here. 1497 01:54:00,490 --> 01:54:02,128 What is that you eat daily? 1498 01:54:02,192 --> 01:54:03,569 It's a secret. 1499 01:54:15,271 --> 01:54:16,909 It looks so old. 1500 01:54:18,975 --> 01:54:20,886 My mom's things. 1501 01:54:23,279 --> 01:54:25,418 Bask in the memories. 1502 01:54:25,748 --> 01:54:27,091 I'll pack up your room. 1503 01:54:56,946 --> 01:54:58,914 KOREAN FISHING VESSEL SANK 1504 01:54:58,915 --> 01:55:00,917 SUNK IN NEW ZEALAND SEA 1505 01:55:54,137 --> 01:55:55,207 Dad? 1506 01:56:17,860 --> 01:56:19,840 I love you more than anything. 1507 01:56:20,430 --> 01:56:21,500 So much. 1508 01:56:21,798 --> 01:56:22,798 Dad... 1509 01:56:30,673 --> 01:56:33,210 Are you watching me? 1510 01:56:37,613 --> 01:56:43,291 I miss you so, so much. 1511 01:56:57,066 --> 01:56:59,273 He's so handsome. 1512 01:57:00,403 --> 01:57:06,149 Mom, I know you loved me just as much as dad. 1513 01:57:09,812 --> 01:57:12,759 Thanks for raising a brat. 1514 01:57:14,150 --> 01:57:17,495 I'll be back, be well. 1515 01:57:29,499 --> 01:57:32,708 You know I've been busy, I want to cool off. 1516 01:57:33,002 --> 01:57:35,710 You're going to New Zealand to cool off? 1517 01:57:36,506 --> 01:57:38,645 In any case, take it easy out there. 1518 01:57:39,075 --> 01:57:40,577 Don't cause any stink. 1519 01:57:40,676 --> 01:57:42,917 I'll call when I touch down. Talk to you later. 1520 01:57:43,012 --> 01:57:44,012 I'm sorry. 1521 01:57:45,515 --> 01:57:46,425 5G. 1522 01:57:46,516 --> 01:57:48,655 Lady, I'm next to you. 1523 01:57:56,159 --> 01:57:57,159 Haru! 1524 01:57:57,660 --> 01:57:59,537 How do you know my name? 1525 01:58:03,232 --> 01:58:04,711 Why are you here? 1526 01:58:05,735 --> 01:58:08,045 Can you read that letter? 1527 01:58:08,404 --> 01:58:11,783 Lady, I can read the alphabets. 1528 01:58:13,943 --> 01:58:15,320 You brat! 1529 01:58:30,927 --> 01:58:34,306 My apologies if my kid gave you trouble. 1530 01:58:36,766 --> 01:58:37,766 To your seats. 1531 01:58:51,781 --> 01:58:56,252 Why are you flying to New Zealand? 1532 01:58:57,153 --> 01:59:03,399 My mom went to heaven recently. 1533 01:59:03,860 --> 01:59:05,134 Hey! 1534 01:59:06,562 --> 01:59:07,802 I'm so sorry. 1535 01:59:07,897 --> 01:59:09,433 Not at all. 1536 01:59:10,933 --> 01:59:15,313 I got a sister there, and hope to live there for a bit. 1537 01:59:16,139 --> 01:59:17,139 I see... 1538 01:59:18,941 --> 01:59:21,217 What about you? 1539 01:59:22,778 --> 01:59:26,316 To visit my dad. 1540 01:59:27,116 --> 01:59:29,187 I see... 103022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.