Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,125 --> 00:00:03,291
We need to reexamine it all.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,750
It's like a thing staring
right at us.
3
00:00:07,917 --> 00:00:09,000
The Purcells...
4
00:00:09,083 --> 00:00:10,267
said they were gonna play
with their neighbor.
5
00:00:10,291 --> 00:00:12,458
The Boyle kid.
What were they really doing?
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,083
Looks like the kids
had this play area
7
00:00:15,166 --> 00:00:18,125
hidden out in the forest.
Found these toys there.
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,709
They were meeting somebody?
Like some adult?
9
00:00:20,917 --> 00:00:23,583
What's this? That's
Will's first communion.
10
00:00:23,792 --> 00:00:24,875
It's the same.
11
00:00:25,667 --> 00:00:27,625
What are you coming around
the kids for?
12
00:00:30,458 --> 00:00:32,000
I've seen those kids before.
13
00:00:32,083 --> 00:00:33,250
You see anybody else?
14
00:00:33,333 --> 00:00:35,166
Car out here a couple times.
15
00:00:35,625 --> 00:00:38,417
Another former resident noticed
the car because it was new
16
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
and upscale and no one ever
came back to question him.
17
00:00:41,709 --> 00:00:44,041
This points to serious flaws
in the investigation
18
00:00:44,125 --> 00:00:45,125
from the beginning.
19
00:00:45,333 --> 00:00:47,792
Two months ago. Burglary.
One set of prints hit.
20
00:00:47,875 --> 00:00:48,875
Julie Purcell's.
21
00:00:49,208 --> 00:00:50,643
Her prints
were found just on the shells.
22
00:00:50,667 --> 00:00:52,417
Looks like she was probably
a customer.
23
00:00:52,500 --> 00:00:55,458
Do not come bouncing in here,
giddy about this shit.
24
00:00:55,834 --> 00:00:57,750
New task force. I'm in charge.
25
00:00:57,834 --> 00:00:59,834
You feel like maybe being
a detective again?
26
00:01:16,417 --> 00:01:18,750
♪ I got a letter this mornin' ♪
27
00:01:18,834 --> 00:01:20,750
♪ How do you reckon it read? ♪
28
00:01:20,834 --> 00:01:25,875
♪ It said, "Hurry, hurry,
the man you love is dead" ♪
29
00:01:25,959 --> 00:01:30,250
♪ I got a letter this mornin' ♪
30
00:01:30,333 --> 00:01:32,917
♪ How do you reckon it read? ♪
31
00:01:35,959 --> 00:01:39,333
♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪"
32
00:01:39,417 --> 00:01:42,834
♪ The man you love is dead" ♪
33
00:01:46,166 --> 00:01:48,583
♪ Well,
I grabbed up my suitcase ♪
34
00:01:48,667 --> 00:01:51,333
♪ And I took off down the road ♪
35
00:01:51,417 --> 00:01:55,875
♪ When I got there he was
layin' on the coolin' board ♪
36
00:01:57,250 --> 00:01:59,417
♪ Grabbed up my suitcase ♪
37
00:01:59,500 --> 00:02:02,417
♪ And I took off down the road ♪
38
00:02:05,834 --> 00:02:09,417
♪ Mmm, when I got there
he was layin' ♪
39
00:02:09,500 --> 00:02:12,208
♪ Layin' on the coolin' board ♪
40
00:02:15,792 --> 00:02:18,750
♪ Mmm, mmm ♪
41
00:02:42,417 --> 00:02:45,792
Priest: For whoever desires
to save his life...
42
00:02:46,834 --> 00:02:49,542
will lose it, but...
43
00:02:49,625 --> 00:02:53,083
whoever loses his life
for my sake...
44
00:02:54,291 --> 00:02:56,333
will save it.
45
00:02:59,125 --> 00:03:02,291
I will never leave
the gathered regiment,
46
00:03:02,375 --> 00:03:04,166
nor flee from any battle.
47
00:03:05,625 --> 00:03:09,542
And I give them eternal life.
48
00:03:09,625 --> 00:03:12,458
And they shall never perish.
49
00:03:14,917 --> 00:03:18,250
Neither shall anyone
snatch them out of my hand.
50
00:03:19,792 --> 00:03:21,083
Now...
51
00:03:22,458 --> 00:03:24,709
what is this about?
52
00:03:24,792 --> 00:03:27,458
Wayne: We didn't do classes,
my first communion.
53
00:03:29,500 --> 00:03:31,625
Why are the children
posed this way?
54
00:03:31,709 --> 00:03:32,917
Prayerful repose
55
00:03:33,000 --> 00:03:36,500
signifies their innocence
and rebirth in Christ.
56
00:03:36,583 --> 00:03:38,834
And why does Will
have his eyes closed?
57
00:03:40,208 --> 00:03:41,333
I don't know.
58
00:03:41,417 --> 00:03:43,750
I suppose he blinked.
59
00:03:43,834 --> 00:03:45,875
Wayne: Who took these pictures?
60
00:03:45,959 --> 00:03:47,333
I did.
61
00:03:50,375 --> 00:03:51,750
The youth group...
62
00:03:51,834 --> 00:03:53,417
Had you talked much
with the kids
63
00:03:53,500 --> 00:03:55,333
about their activities
outside the church?
64
00:03:55,417 --> 00:03:57,250
Ever about their home lives,
65
00:03:57,333 --> 00:04:00,041
new acquaintances?
66
00:04:00,125 --> 00:04:03,709
I didn't often see
their parents at service,
67
00:04:03,792 --> 00:04:06,750
and it usually was just
the father, Tom.
68
00:04:06,834 --> 00:04:09,959
Actually, last I saw her,
69
00:04:10,041 --> 00:04:12,750
Julie had been excited
about seeing an aunt...?
70
00:04:13,875 --> 00:04:15,959
She doesn't have any aunts.
71
00:04:16,041 --> 00:04:18,250
Tell you anything
about this aunt?
72
00:04:18,333 --> 00:04:19,583
Description?
73
00:04:19,667 --> 00:04:21,875
Something might draw notice?
74
00:04:21,959 --> 00:04:25,417
She told the woman's name.
I-I wish I could recollect it.
75
00:04:25,500 --> 00:04:27,000
We'd be grateful for names,
76
00:04:27,083 --> 00:04:29,667
other people who worked
with the youth group.
77
00:04:29,750 --> 00:04:31,917
Like to get
some fingerprints too.
78
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Certainly.
79
00:04:35,041 --> 00:04:37,166
Any of this stuff look familiar?
80
00:04:38,834 --> 00:04:41,125
That's a chaff doll.
81
00:04:41,208 --> 00:04:43,458
Patty Faber makes them
for our fall fair,
82
00:04:43,542 --> 00:04:45,542
first week in October.
83
00:04:45,625 --> 00:04:48,792
She's a dear, good woman,
I can tell you.
84
00:04:54,917 --> 00:04:56,792
You were Catholic.
Do you attend services?
85
00:04:58,208 --> 00:04:59,875
Sometimes.
86
00:04:59,959 --> 00:05:02,542
Remiss of late.
87
00:05:02,625 --> 00:05:03,667
I was an altar boy,
88
00:05:03,750 --> 00:05:05,417
little country church in Conway.
89
00:05:05,500 --> 00:05:07,875
Well, even abiding in the dark,
90
00:05:07,959 --> 00:05:09,875
we implore a steadfast faith,
91
00:05:09,959 --> 00:05:12,750
assured His hand is at work.
92
00:05:15,166 --> 00:05:17,750
Anything else about the kids?
93
00:05:17,834 --> 00:05:20,750
Just that
they were sweet children,
94
00:05:20,834 --> 00:05:23,208
and they looked out
for each other.
95
00:05:25,625 --> 00:05:28,125
I don't like him.
96
00:05:28,208 --> 00:05:29,583
The priest.
97
00:05:30,625 --> 00:05:31,959
And I know his alibi's good,
98
00:05:32,041 --> 00:05:35,125
but... I don't like him.
99
00:05:36,458 --> 00:05:40,417
Man signs up to go
without fuckin' for life...
100
00:05:40,500 --> 00:05:43,000
Either he don't
know himself for a liar,
101
00:05:43,083 --> 00:05:47,542
or he's some tight, limited
edition psycho, you know?
102
00:05:47,625 --> 00:05:50,375
I mean,
103
00:05:50,458 --> 00:05:52,458
everybody's fuckin' somethin'.
104
00:05:54,458 --> 00:05:55,750
You can imagine that little boy
105
00:05:55,834 --> 00:05:57,792
looking out for his sister, huh?
106
00:06:01,959 --> 00:06:04,500
He was trying to defend her.
107
00:06:04,583 --> 00:06:06,458
That's what happened to him.
108
00:06:06,542 --> 00:06:10,875
Maybe whoever they were
playing with in the woods...
109
00:06:10,959 --> 00:06:13,333
Maybe this new aunt or whoever...
110
00:06:15,041 --> 00:06:17,166
They never wanted the boy.
111
00:06:18,500 --> 00:06:20,375
My feeling...
112
00:06:20,458 --> 00:06:22,041
it was all about the girl.
113
00:06:30,041 --> 00:06:31,417
Catholic, huh?
114
00:06:31,500 --> 00:06:33,041
Yep.
115
00:06:33,125 --> 00:06:34,625
We were Baptist.
116
00:06:35,875 --> 00:06:40,208
Had a good buddy
in the war. Baptist.
117
00:06:40,291 --> 00:06:41,667
What happened to him?
118
00:07:00,834 --> 00:07:03,208
Look forward
to meeting Patty Faber.
119
00:07:04,500 --> 00:07:06,542
A dear, good woman.
120
00:07:10,375 --> 00:07:12,917
Yes, I'm pretty sure
these are mine.
121
00:07:13,000 --> 00:07:16,291
Just little things I do.
122
00:07:16,375 --> 00:07:19,083
Somebody bought 'em.
Do you know who?
123
00:07:19,166 --> 00:07:22,208
Well, the last
I sold these myself
124
00:07:22,291 --> 00:07:25,583
was at the fair in October.
125
00:07:25,667 --> 00:07:27,625
I'd only sold a couple,
126
00:07:27,709 --> 00:07:30,375
and then one man
bought ten off me.
127
00:07:30,458 --> 00:07:31,917
That was nice.
128
00:07:32,000 --> 00:07:34,750
You know who he was?
129
00:07:34,834 --> 00:07:36,625
You remember anything about him?
130
00:07:36,709 --> 00:07:40,041
Didn't recognize him.
131
00:07:40,125 --> 00:07:43,000
Negro man, like yourself.
132
00:07:43,083 --> 00:07:46,166
Oh, he had a dead eye.
133
00:07:46,250 --> 00:07:49,917
Filmy, you know,
like a cataracts?
134
00:07:50,000 --> 00:07:53,500
Nothing 'bout his face
besides the eye?
135
00:07:53,583 --> 00:07:55,333
Handsome, ugly?
136
00:07:55,417 --> 00:07:59,792
Well, like I say, uh,
he was black.
137
00:08:01,417 --> 00:08:03,000
Roland: You speak to him at all?
138
00:08:03,083 --> 00:08:04,917
He say what the dolls were for?
139
00:08:05,000 --> 00:08:07,250
Well, I asked,
and I think he said
140
00:08:07,333 --> 00:08:09,583
he had nieces and nephews.
141
00:08:12,709 --> 00:08:13,750
That man...
142
00:08:14,917 --> 00:08:17,166
any chance he mentioned
where they live?
143
00:08:17,250 --> 00:08:18,625
No.
144
00:08:18,709 --> 00:08:20,709
Well, I just assume
that would have been
145
00:08:20,792 --> 00:08:22,041
with the rest of them
146
00:08:22,125 --> 00:08:25,125
over the tracks
in Davis Junction.
147
00:08:26,709 --> 00:08:27,834
Roland: Thank you, ma'am.
148
00:08:27,917 --> 00:08:29,417
Oh.
149
00:08:50,458 --> 00:08:52,125
Special Investigator.
150
00:08:53,291 --> 00:08:54,375
New detail.
151
00:08:54,458 --> 00:08:56,917
Roland's in charge,
he wants me on it.
152
00:08:59,500 --> 00:09:02,041
They're reopening
the Purcell case.
153
00:09:03,125 --> 00:09:04,959
How 'bout that, right?
154
00:09:06,125 --> 00:09:08,291
Yeah, but this time
we get to close it.
155
00:09:08,375 --> 00:09:10,709
Actually get to do my job again.
156
00:09:12,250 --> 00:09:14,166
Good. I'm happy for you.
157
00:09:16,417 --> 00:09:17,625
That what happy looks like?
158
00:09:17,709 --> 00:09:19,417
I've been doing it wrong
all these years.
159
00:09:19,500 --> 00:09:22,792
I'm happy for you like you were
happy for me the other night.
160
00:09:22,875 --> 00:09:24,083
Oh.
161
00:09:24,166 --> 00:09:26,417
Oh, good.
162
00:09:26,500 --> 00:09:28,625
'Cause of course no mistake,
163
00:09:28,709 --> 00:09:31,417
no slip of temper
could possibly occur
164
00:09:31,500 --> 00:09:34,500
without me paying double
interest for it at a later date.
165
00:09:36,834 --> 00:09:38,333
You could just apologize.
166
00:09:38,417 --> 00:09:39,625
I'm sorry.
167
00:09:39,709 --> 00:09:41,792
I'm sorry I haven't
expressed better
168
00:09:41,875 --> 00:09:44,917
how inadequate and useless
I've been made to feel.
169
00:09:46,083 --> 00:09:47,709
Yeah, "made to feel."
170
00:09:47,792 --> 00:09:51,625
You're this person
things just happen to.
171
00:09:51,709 --> 00:09:53,667
Your job, your marriage...
172
00:09:54,709 --> 00:09:57,792
your family, your feelings...
173
00:09:57,875 --> 00:10:00,125
Everything's just
happening to you.
174
00:10:00,208 --> 00:10:03,250
You're this grown man
with no agency of his own.
175
00:10:03,333 --> 00:10:05,875
Fate just keeps
throwing him curveballs.
176
00:10:05,959 --> 00:10:09,709
How awful for you, these
trials and vicissitudes.
177
00:10:11,709 --> 00:10:13,125
Look it up.
178
00:10:13,208 --> 00:10:15,000
When have I ever not
been stand-up
179
00:10:15,083 --> 00:10:16,458
for you and our family?
180
00:10:16,542 --> 00:10:18,959
I try, you see me tryin'.
181
00:10:19,041 --> 00:10:21,083
There's guys,
they're barely around.
182
00:10:21,166 --> 00:10:22,417
They get girlfriends.
183
00:10:22,500 --> 00:10:24,667
I wish you would.
Get a girlfriend, please.
184
00:10:24,750 --> 00:10:27,166
I'm not the one my head in the
clouds the last five years.
185
00:10:27,250 --> 00:10:28,834
"Oh, I'm 'on be a great writer."
186
00:10:28,917 --> 00:10:30,583
Let me just use
this awful tragedy
187
00:10:30,667 --> 00:10:32,500
"to take myself on
to better things,"
188
00:10:32,583 --> 00:10:34,810
because you always gotta be
on your way to better things.
189
00:10:34,834 --> 00:10:37,375
'Least I have
some kind of drive.
190
00:10:37,458 --> 00:10:39,667
I can't even say
what moves you anymore.
191
00:10:39,750 --> 00:10:42,667
I think you stay upright
out of habit.
192
00:10:42,750 --> 00:10:45,333
This walking wounded, poor me.
193
00:10:45,417 --> 00:10:47,709
Wayne: Let me ask you something.
194
00:10:53,583 --> 00:10:55,125
You guys OK?
195
00:10:55,208 --> 00:10:56,750
Yeah, Dad.
196
00:11:07,959 --> 00:11:10,709
Do not talk shit to my face
and walk away.
197
00:11:10,792 --> 00:11:12,709
I don't want to be
around you right now.
198
00:11:12,792 --> 00:11:14,208
You want me to leave you alone,
199
00:11:14,291 --> 00:11:15,542
then stop talking shit.
200
00:11:15,625 --> 00:11:17,166
'Cause when you talk
shit about me,
201
00:11:17,250 --> 00:11:18,458
I'm required to defend myself.
202
00:11:18,542 --> 00:11:19,667
How can you defend yourself?
203
00:11:19,750 --> 00:11:20,959
You can't defend yourself
204
00:11:21,041 --> 00:11:22,625
because you don't know
what's wrong.
205
00:11:22,709 --> 00:11:24,208
Did the wife in your scenario
206
00:11:24,291 --> 00:11:26,250
play any part in the conflict,
207
00:11:26,333 --> 00:11:27,625
any role the last ten years?
208
00:11:27,709 --> 00:11:28,709
Let go of me, Wayne.
209
00:11:28,750 --> 00:11:30,041
Stop talkin' shit about me.
210
00:11:30,125 --> 00:11:31,291
Or what?
211
00:11:34,667 --> 00:11:37,291
Or I'm gonna start cryin'.
212
00:11:39,333 --> 00:11:41,667
Well, that's a first.
213
00:11:44,625 --> 00:11:46,417
Thinking we can't
understand each other.
214
00:11:46,500 --> 00:11:48,166
We're never gonna.
215
00:11:52,208 --> 00:11:54,083
Oh, great, Wayne.
216
00:11:54,166 --> 00:11:56,500
Walk away. Surprise, surprise.
217
00:11:56,583 --> 00:11:58,500
Well, what do you
want me to do, huh?
218
00:11:58,583 --> 00:12:00,125
You want me to yell some more?
219
00:12:00,208 --> 00:12:01,893
You want me to hit you?
You want me to fuck you?
220
00:12:01,917 --> 00:12:03,250
Just give me my orders, Major.
221
00:12:03,333 --> 00:12:04,250
I want to finish this.
222
00:12:04,333 --> 00:12:06,792
All on your schedule, I guess.
223
00:12:06,875 --> 00:12:09,458
Be happy when you say.
Fight when you say.
224
00:12:09,542 --> 00:12:12,333
Talk when you say.
Fuck every so often.
225
00:12:19,583 --> 00:12:21,125
Well, how 'bout right now?
226
00:12:21,208 --> 00:12:22,208
What?
227
00:12:27,500 --> 00:12:29,083
How 'bout right now?
228
00:12:31,333 --> 00:12:34,000
You got some major
cognitive dissonance.
229
00:12:55,542 --> 00:12:57,875
Guess we 'bout
six years old, huh?
230
00:13:01,625 --> 00:13:04,166
I don't think bad of you.
231
00:13:04,250 --> 00:13:06,709
What I was saying...
I didn't mean that.
232
00:13:09,166 --> 00:13:10,375
Me neither.
233
00:13:55,583 --> 00:13:58,250
Wayne: Want to just do
a house-to-house?
234
00:13:58,333 --> 00:13:59,875
That'd be fun.
235
00:13:59,959 --> 00:14:02,500
I thought we'd just start
at the liquor store.
236
00:14:04,000 --> 00:14:06,375
Pretty fuckin' racist, man.
237
00:14:06,458 --> 00:14:08,792
And it's one of three
businesses here
238
00:14:08,875 --> 00:14:10,750
'cause nobody uses it.
239
00:14:13,000 --> 00:14:14,917
Let's flip for it.
240
00:14:18,750 --> 00:14:21,709
All we know,
man's got a dead eye.
241
00:14:21,792 --> 00:14:23,208
Filmy-like.
242
00:14:23,291 --> 00:14:25,458
Sound like anybody
in the community?
243
00:14:28,291 --> 00:14:31,333
Having us owe you a favor
could be worthwhile,
244
00:14:31,417 --> 00:14:34,333
find yourself
in a difficult position ever,
245
00:14:34,417 --> 00:14:35,667
police.
246
00:14:38,875 --> 00:14:42,375
He's always been
a good customer,
247
00:14:42,458 --> 00:14:44,250
but you...
248
00:14:44,333 --> 00:14:46,000
talkin' 'bout that dead eye.
249
00:14:49,083 --> 00:14:51,500
Sam Whitehead got one of them.
250
00:14:52,625 --> 00:14:53,834
Where's he live?
251
00:14:55,834 --> 00:14:58,375
Proprietor: That trailer
park off of Central Avenue.
252
00:15:23,959 --> 00:15:25,667
Mr. Whitehead.
253
00:15:25,750 --> 00:15:28,500
Wonder could we
talk to you a minute.
254
00:15:28,583 --> 00:15:31,000
Well, what's this about?
255
00:15:31,083 --> 00:15:33,375
Could we step inside, sir?
256
00:15:35,792 --> 00:15:39,083
I'd rather stay out here,
if it's all the same to you.
257
00:15:39,166 --> 00:15:41,667
Wayne: You ever go to mass?
258
00:15:41,750 --> 00:15:43,792
St. Michael's church?
259
00:15:43,875 --> 00:15:46,458
No, I go to First Presbyterian.
260
00:15:46,542 --> 00:15:48,625
Roland: You go to
their church fair, maybe?
261
00:15:48,709 --> 00:15:51,792
Buy some dolls
made out of straw?
262
00:15:51,875 --> 00:15:54,667
What? No!
263
00:15:54,750 --> 00:15:56,542
What the hell is this?
264
00:15:56,625 --> 00:15:58,291
What y'all tryin' to do to me?
265
00:15:58,375 --> 00:16:00,041
Just runnin' down
a coupla details.
266
00:16:00,125 --> 00:16:01,792
Case we're workin'.
267
00:16:01,875 --> 00:16:04,333
Dead boy, missin' girl.
268
00:16:04,417 --> 00:16:07,166
You mighta seen it
in the papers.
269
00:16:07,250 --> 00:16:08,959
White children.
270
00:16:09,041 --> 00:16:11,417
If it's in the paper,
it's white children.
271
00:16:11,500 --> 00:16:16,291
Knowin' we're not gonna solve the
racial complexities of our day
272
00:16:16,375 --> 00:16:19,166
here in your front yard,
273
00:16:19,250 --> 00:16:22,166
maybe you could tell us where
you were the night of the 7th?
274
00:16:22,250 --> 00:16:26,875
Where was I? Where you
tryin' to say I was?
275
00:16:26,959 --> 00:16:28,792
Y'all come over here!
276
00:16:28,875 --> 00:16:31,875
Come watch these nefarious men,
what they's tryin' to do to me!
277
00:16:34,750 --> 00:16:36,834
And you...
278
00:16:36,917 --> 00:16:39,583
How you gonna wear that badge?
279
00:16:39,667 --> 00:16:41,750
It's got a little clip on it.
280
00:16:43,750 --> 00:16:48,291
Off on the wrong foot here. It's
just a few questions, Mr. Whitehead.
281
00:16:48,375 --> 00:16:49,917
Man: Why y'all messin'
with old Sam?
282
00:16:50,000 --> 00:16:51,709
- Man 2: Leave him alone.
- Be cool, y'all.
283
00:16:51,792 --> 00:16:53,542
It's nothin'. So far.
284
00:16:53,625 --> 00:16:57,125
Might not stay that way, certain
people don't back the fuck up.
285
00:16:57,208 --> 00:16:59,351
- Knock it off with that shit.
- Whitehead: Y'all heard that?
286
00:16:59,375 --> 00:17:01,083
Peckerwood lookin'
to shoot somebody!
287
00:17:01,166 --> 00:17:02,917
Ain't nobody
call for the po-lice.
288
00:17:03,000 --> 00:17:04,709
Where were you
the night of the 7th?
289
00:17:04,792 --> 00:17:06,583
Right here. My house.
290
00:17:06,667 --> 00:17:09,625
They tryin' to fix me up! Them
white children on the news!
291
00:17:09,709 --> 00:17:11,709
You know they tryin'
to put that on a nigger!
292
00:17:11,792 --> 00:17:14,542
Goddamn it, calm the fuck down!
293
00:17:14,625 --> 00:17:16,125
Hey, hey! No, no! Roland!
294
00:17:20,417 --> 00:17:22,792
Stir up enough of this shit,
somebody gon' get hurt.
295
00:17:22,875 --> 00:17:24,834
And brother,
it ain't gon' be us.
296
00:17:24,917 --> 00:17:27,333
Roland: You talk to us here
or at the station...
297
00:17:27,417 --> 00:17:29,000
But you're talkin'.
298
00:17:30,583 --> 00:17:33,417
Lookin' for a black male
with one dead eye.
299
00:17:33,500 --> 00:17:35,417
You know anybody like that, Sam?
300
00:17:35,500 --> 00:17:37,291
I don't know what
you're talkin' about.
301
00:17:37,375 --> 00:17:39,333
I work for a goddamn living!
302
00:17:39,417 --> 00:17:41,709
Two jobs, when I can get 'em!
303
00:17:41,792 --> 00:17:44,709
I haul freight for the
railroad, and I trap.
304
00:17:45,834 --> 00:17:47,417
You fittin' to shoot me now?
305
00:17:47,500 --> 00:17:49,458
Wayne: You spend any time
at Devil's Den?
306
00:17:49,542 --> 00:17:51,000
Whitehead: I do not.
307
00:17:51,083 --> 00:17:53,417
Anybody verify you were here
the night of the 7th?
308
00:17:53,500 --> 00:17:55,750
Most of the people
on my goddamn lawn!
309
00:17:55,834 --> 00:17:59,250
I ain't the only one-eyed
nigger in these parts!
310
00:17:59,333 --> 00:18:03,208
Farm work, killin' line
at the chicken plant.
311
00:18:03,291 --> 00:18:05,333
You know anybody else
with one eye?
312
00:18:05,417 --> 00:18:06,875
Half the motherfuckers out here
313
00:18:06,959 --> 00:18:09,125
missin' fingers, toes,
ear, somethin'!
314
00:18:12,625 --> 00:18:15,375
Go ahead and shoot me now.
315
00:18:15,458 --> 00:18:18,417
See how this goes first.
316
00:18:18,500 --> 00:18:20,792
- Man: Come out here!
- Take it easy.
317
00:18:20,875 --> 00:18:23,041
Nobody gettin' hurt today.
318
00:18:23,125 --> 00:18:24,583
Tell 'em, Mr. Whitehead.
319
00:18:24,667 --> 00:18:27,709
It's all right so far, y'all.
320
00:18:27,792 --> 00:18:29,583
But everybody be careful.
321
00:18:29,667 --> 00:18:31,792
This white man
wanna shoot somebody.
322
00:18:31,875 --> 00:18:33,750
Don't take it personally.
323
00:18:35,166 --> 00:18:37,834
Oh, that's fuckin' perfect!
324
00:18:46,959 --> 00:18:49,542
Believe this shit?
325
00:18:49,625 --> 00:18:53,709
I mean, bit of an
overreaction, don't ya think?
326
00:18:59,875 --> 00:19:02,250
Would you've done it?
327
00:19:02,333 --> 00:19:05,333
Would you've shot one of 'em?
328
00:19:05,417 --> 00:19:07,959
If I thought it was
between him and me.
329
00:19:08,041 --> 00:19:11,959
And no, I could give a
fuck what color he was.
330
00:19:13,083 --> 00:19:14,959
Sure about that?
331
00:19:15,041 --> 00:19:19,333
Fact these were black folks
probably gave me more pause.
332
00:19:19,417 --> 00:19:22,000
Mob of white people
surrounds me,
333
00:19:22,083 --> 00:19:23,834
smashes up my ride,
334
00:19:23,917 --> 00:19:27,125
be a lot less hesitation
what I'd do.
335
00:19:42,709 --> 00:19:45,000
Can we say this was
anonymous vandals?
336
00:19:48,458 --> 00:19:51,333
We're not goin' with
"irate Negros"?
337
00:20:00,458 --> 00:20:02,333
When I was on the force
in the '80s,
338
00:20:02,417 --> 00:20:05,625
that woman could do more pushups
than anybody in the department.
339
00:20:09,500 --> 00:20:11,500
- Hey.
- Woman: All right.
340
00:20:12,750 --> 00:20:14,750
She here's a good woman.
341
00:20:14,834 --> 00:20:18,458
We had a fat guy that smoked Viceroys
one after another in my day.
342
00:20:18,542 --> 00:20:20,250
What's goin' on, Dad?
Why didn't you call?
343
00:20:20,333 --> 00:20:22,208
- I'd have come to you.
- Take it easy.
344
00:20:22,291 --> 00:20:24,375
I didn't drive.
I... grabbed a bus.
345
00:20:24,458 --> 00:20:26,166
I'm just sayin', you take a bus,
346
00:20:26,250 --> 00:20:28,083
what happens,
you forget to get off?
347
00:20:28,166 --> 00:20:30,917
What happens, you don't
remember why you even got on?
348
00:20:31,000 --> 00:20:32,959
I hold down this button.
349
00:20:33,041 --> 00:20:34,667
It calls you.
350
00:20:36,208 --> 00:20:38,142
Think I oughta walk around
with a note or somethin'?
351
00:20:38,166 --> 00:20:39,625
Whatever you think is best.
352
00:20:39,709 --> 00:20:41,834
I don't wanna get arrogant
with this thing.
353
00:20:43,834 --> 00:20:45,542
What ya got there?
354
00:20:45,625 --> 00:20:48,250
Oh. You know, I...
355
00:20:48,333 --> 00:20:50,583
I been workin' on this thing.
356
00:20:50,667 --> 00:20:53,083
Writin'. About the case.
357
00:20:53,166 --> 00:20:55,250
Both times, the first one
and the second.
358
00:20:55,333 --> 00:20:57,500
- Mm-hmm.
- Well, so...
359
00:20:57,583 --> 00:21:00,792
I been goin' through old files
and writin' stuff down,
360
00:21:00,875 --> 00:21:02,417
and recording stuff,
so I remember.
361
00:21:02,500 --> 00:21:05,375
What's the point, you
lookin' at old case notes?
362
00:21:06,792 --> 00:21:08,250
Writin's been good for me.
363
00:21:08,333 --> 00:21:11,208
Maybe I got a book in there
or somethin', or...
364
00:21:11,291 --> 00:21:13,125
maybe it's nothin'
and don't mean anything,
365
00:21:13,208 --> 00:21:16,166
but it's been good for me.
My head, I mean.
366
00:21:16,250 --> 00:21:18,583
You don't need
to do that show anymore.
367
00:21:18,667 --> 00:21:20,792
I'm not talkin' about the show.
368
00:21:20,875 --> 00:21:23,333
It's me. It's my life.
369
00:21:23,417 --> 00:21:26,333
Tell myself the story,
I tell the case in steps,
370
00:21:26,417 --> 00:21:28,792
and I'm rememberin'.
371
00:21:28,875 --> 00:21:31,208
Rememberin' my life.
372
00:21:31,291 --> 00:21:34,250
Goin' along with all that, I...
373
00:21:34,333 --> 00:21:37,500
found a coupla people
and details
374
00:21:37,583 --> 00:21:41,000
I was wonderin' if maybe
you could look up for me.
375
00:21:41,083 --> 00:21:43,458
Man, Dad, I don't think so.
376
00:21:43,542 --> 00:21:45,417
I really need your help here.
377
00:21:45,500 --> 00:21:47,500
Where else I'm gonna go
than Detective Hays?
378
00:21:47,583 --> 00:21:50,417
Look at it.
379
00:21:50,500 --> 00:21:54,125
Just a few names and people I'd
like to see where they ended up
380
00:21:54,208 --> 00:21:56,834
and never got around
to gettin' everything from.
381
00:21:56,917 --> 00:21:58,583
And Roland.
382
00:21:58,667 --> 00:22:01,041
What I really need is
for you to find Roland.
383
00:22:01,125 --> 00:22:03,458
Roland? Jesus, Dad, come on.
384
00:22:03,542 --> 00:22:05,792
I need his memory, son.
385
00:22:10,250 --> 00:22:13,041
I'm bein' straight with you,
man to man.
386
00:22:13,125 --> 00:22:15,917
Knowin' I had a place here,
as you do.
387
00:22:17,917 --> 00:22:19,500
This right now is...
388
00:22:20,792 --> 00:22:23,083
my way of stayin' alive.
389
00:22:28,041 --> 00:22:30,959
This can't be a habit
or anything, all right?
390
00:22:32,458 --> 00:22:33,625
Yes, sir.
391
00:22:35,458 --> 00:22:37,083
Thank you, son.
392
00:22:39,583 --> 00:22:42,750
Roland, um...
he's not dead, is he?
393
00:22:42,834 --> 00:22:45,166
I guess I'll find out.
394
00:22:47,625 --> 00:22:49,333
How are you otherwise?
395
00:22:50,625 --> 00:22:53,750
One of my good days.
Pretty clear.
396
00:22:53,834 --> 00:22:56,834
Be a good day for that
director to catch me.
397
00:22:56,917 --> 00:22:58,750
You seen her since?
398
00:22:58,834 --> 00:23:00,625
The director? Elisa?
399
00:23:00,709 --> 00:23:02,834
Uh... since the last day,
I mean?
400
00:23:04,208 --> 00:23:06,250
No, not since she
pulled that shit,
401
00:23:06,333 --> 00:23:08,709
criticizin' the investigation.
402
00:23:11,333 --> 00:23:13,041
OK, son.
403
00:23:15,125 --> 00:23:17,605
Now look, Dad, I'm gonna see what
I can do about some of these,
404
00:23:17,667 --> 00:23:19,792
and I'll try to find
where Roland is,
405
00:23:19,875 --> 00:23:21,250
if he's still around.
406
00:23:21,333 --> 00:23:22,959
I appreciate it.
407
00:23:25,333 --> 00:23:26,583
Come on, Pop.
408
00:23:26,667 --> 00:23:28,166
I'll drive you back.
409
00:23:33,917 --> 00:23:36,041
Roland: Uh-huh.
410
00:23:36,125 --> 00:23:37,750
Yeah, that's right.
411
00:23:39,375 --> 00:23:40,959
Yes, sir.
412
00:23:41,041 --> 00:23:43,500
Well, that'd be my preference,
413
00:23:43,583 --> 00:23:45,583
and you'd have my gratitude.
414
00:23:47,417 --> 00:23:49,083
Thank you, now.
415
00:23:52,375 --> 00:23:54,750
We're good with Sallisaw PD.
416
00:24:03,375 --> 00:24:04,375
Roland.
417
00:24:04,458 --> 00:24:05,834
Major.
418
00:24:05,917 --> 00:24:07,917
Lieutenant West.
419
00:24:08,000 --> 00:24:10,333
Roland: Mr. Attorney General.
420
00:24:15,667 --> 00:24:18,333
Roland, A.G. Kindt
421
00:24:18,417 --> 00:24:20,375
wanted to reiterate our cause.
422
00:24:20,458 --> 00:24:24,166
All the evidence at the time pointed
to the Purcell girl bein' dead.
423
00:24:24,250 --> 00:24:27,041
Kindt: And whether or not
this was the case,
424
00:24:27,125 --> 00:24:30,166
state and county offices remain
convinced of the man's guilt.
425
00:24:30,250 --> 00:24:32,500
Blevins: The mandate of
this unit is to vindicate
426
00:24:32,583 --> 00:24:35,291
the original conviction
for Will Purcell's murder.
427
00:24:37,041 --> 00:24:38,709
Understood.
428
00:24:38,792 --> 00:24:41,375
Hmm. Officer Hays,
I know it's been some time
429
00:24:41,458 --> 00:24:44,750
since you've been involved
in an investigative unit.
430
00:24:44,834 --> 00:24:46,434
Roland had to do
considerable campaigning
431
00:24:46,500 --> 00:24:49,917
to get you to, uh,
be a part of this.
432
00:24:50,000 --> 00:24:52,709
I'm hopin' your involvement
does not portend
433
00:24:52,792 --> 00:24:54,834
to any damage to his reputation.
434
00:24:54,917 --> 00:24:56,667
Kindt:
And I further hope, Officer,
435
00:24:56,750 --> 00:24:58,208
that you might use this new role
436
00:24:58,291 --> 00:25:01,959
to redeem an unfortunately
stunted career.
437
00:25:05,583 --> 00:25:09,709
I'm committed to fulfillin' the
mandates just described to us, sir.
438
00:25:09,792 --> 00:25:13,375
Good. This is all
brought to conclusion,
439
00:25:13,458 --> 00:25:16,583
I could imagine you
back at Major Crimes.
440
00:25:22,959 --> 00:25:24,625
Sir.
441
00:25:38,583 --> 00:25:42,375
We're not gonna do any of that
shit they just said, right?
442
00:25:42,458 --> 00:25:45,500
Wasn't plannin' on it.
443
00:25:55,166 --> 00:25:57,500
Priest: How right that today.
444
00:25:57,583 --> 00:26:01,542
His Word to us promises justice.
445
00:26:02,959 --> 00:26:07,417
Promises us liberation
from the weight
446
00:26:07,500 --> 00:26:11,333
of time and flesh.
447
00:26:13,250 --> 00:26:16,959
And He tells us today,
the reading from Malachi...
448
00:26:18,625 --> 00:26:22,375
Justice is not ours to deliver.
449
00:26:24,208 --> 00:26:27,917
Justice is not in our power;
450
00:26:28,000 --> 00:26:29,709
It is in His.
451
00:26:32,625 --> 00:26:37,458
Having said as much, I would like
to ask you all for your help today.
452
00:26:37,542 --> 00:26:41,083
After services, the police
will have set up some tables,
453
00:26:41,166 --> 00:26:43,709
and I dearly hope
you will assist them.
454
00:26:55,041 --> 00:26:56,750
Officer: Right hand. Mm-hmm.
455
00:26:56,834 --> 00:26:58,834
Roland: I didn't see
no one-eyed brother,
456
00:26:58,917 --> 00:27:00,458
but I'll tell ya this:
457
00:27:00,542 --> 00:27:04,542
There's some serious ass
up in here.
458
00:27:04,625 --> 00:27:06,917
I gotta get back to church.
459
00:27:11,542 --> 00:27:14,375
Well, don't mind me.
I'll just hang back.
460
00:27:19,125 --> 00:27:21,166
Excuse me! Miss?
461
00:27:21,250 --> 00:27:23,250
Thanks for helpin' us with this.
462
00:27:23,333 --> 00:27:26,166
I don't know anybody'd do it
without your askin'.
463
00:27:26,250 --> 00:27:29,375
Of course. We'll keep it up
through Sunday.
464
00:27:29,458 --> 00:27:31,250
I noticed you didn't
take the Eucharist.
465
00:27:31,333 --> 00:27:34,166
I'd need
to hit confession first.
466
00:27:34,250 --> 00:27:36,125
Would you like to confess now?
467
00:27:36,208 --> 00:27:39,291
I reckon I'll let it
pile up a little more.
468
00:27:41,750 --> 00:27:46,083
Can you tell me, any member of your
congregation a black man with a dead eye?
469
00:27:46,166 --> 00:27:49,166
- Like a cataract?
- Offhand, I don't believe so,
470
00:27:49,250 --> 00:27:51,667
but we have over
a thousand parishioners,
471
00:27:51,750 --> 00:27:55,291
and I regret to say only a small
portion are African-American.
472
00:27:57,083 --> 00:27:59,542
Thing of it is, Father,
473
00:27:59,625 --> 00:28:03,667
we're about ninety percent sure
whoever took Julie, hurt Will,
474
00:28:03,750 --> 00:28:05,917
they're one of y'all's.
475
00:28:06,000 --> 00:28:09,417
I find it difficult to believe that
anyone here could do something like that.
476
00:28:09,500 --> 00:28:13,083
They don't exactly wear
signboards, say "psycho-killer."
477
00:28:15,250 --> 00:28:18,291
Be a great help to us,
keep an eye out.
478
00:28:18,375 --> 00:28:21,166
Maybe ask around
about the man I described.
479
00:28:21,250 --> 00:28:25,208
I'll certainly try,
and pray to be of use.
480
00:28:25,291 --> 00:28:29,083
I really would like to hear
your confession, Detective.
481
00:28:29,166 --> 00:28:32,000
I get to feelin' penitent,
I'll let you know.
482
00:28:35,959 --> 00:28:39,250
I think faith is one of the
most important things there is,
483
00:28:39,333 --> 00:28:40,917
you ask me.
484
00:28:41,000 --> 00:28:42,792
Well, that's nice.
485
00:28:42,875 --> 00:28:45,709
- Wayne: Ready?
- Yeah.
486
00:28:45,792 --> 00:28:47,750
I'll see ya next week,
Miss Lori.
487
00:28:47,834 --> 00:28:50,000
- See you then.
- All right.
488
00:28:54,959 --> 00:28:57,250
Holy Spirit workin' out for you?
489
00:28:57,333 --> 00:29:01,000
God is love, brother...
God is love.
490
00:29:24,041 --> 00:29:27,208
- Amelia: Beer man.
- Hmm.
491
00:29:28,583 --> 00:29:30,917
Only when I need
my wits about me.
492
00:29:45,166 --> 00:29:48,041
I started thinking...
493
00:29:48,125 --> 00:29:50,667
Will's death...
494
00:29:50,750 --> 00:29:53,375
Could it have been an accident?
495
00:29:55,333 --> 00:29:57,917
I'm sorry, I shouldn't
bring your office home.
496
00:29:58,000 --> 00:30:02,667
- It's OK.
- My whole life, I speak, I regret.
497
00:30:02,750 --> 00:30:04,917
Never regret on my account.
498
00:30:12,000 --> 00:30:14,083
How'd you do with California?
499
00:30:15,166 --> 00:30:17,375
It was all
steers and queers, man.
500
00:30:21,834 --> 00:30:23,417
Lotta people...
501
00:30:25,166 --> 00:30:26,709
ideas...
502
00:30:28,542 --> 00:30:30,166
lotta confusion.
503
00:30:30,250 --> 00:30:32,875
Figure that stops
at the state lines?
504
00:30:32,959 --> 00:30:35,458
Good bit of that confusion
was mine.
505
00:30:38,291 --> 00:30:40,458
Can I tell you a secret?
506
00:30:41,709 --> 00:30:44,458
I used to be
something of a mess.
507
00:30:44,542 --> 00:30:48,417
That might be the least
surprisin' thing I've ever heard.
508
00:30:50,792 --> 00:30:52,417
What about you?
509
00:30:53,542 --> 00:30:55,959
Your clip-on ties
as crazy as you get?
510
00:30:56,041 --> 00:30:57,792
Oh, God, no.
511
00:31:01,959 --> 00:31:04,500
But I'd like to
pretend normal with you...
512
00:31:04,583 --> 00:31:06,291
for as long as I can.
513
00:31:08,250 --> 00:31:11,458
So later on,
it'll be a surprise.
514
00:31:13,166 --> 00:31:15,834
How much later on
were you thinking?
515
00:31:30,709 --> 00:31:33,125
I found this spot
they played in the woods.
516
00:31:34,583 --> 00:31:36,125
They were meetin' somebody...
517
00:31:36,208 --> 00:31:38,291
The kids... out there.
518
00:31:41,000 --> 00:31:42,667
Somebody gave 'em toys.
519
00:31:45,959 --> 00:31:48,000
It's where the boy died.
520
00:31:50,458 --> 00:31:52,834
The way Will's body was...
521
00:31:55,125 --> 00:31:57,375
How you were saying the toys...
522
00:31:59,250 --> 00:32:02,291
It's almost as if there was an
element of affection in it,
523
00:32:02,375 --> 00:32:03,792
don't you think?
524
00:32:03,875 --> 00:32:07,041
People who hurt kids
think of themselves
525
00:32:07,125 --> 00:32:09,500
as having affection
for the children,
526
00:32:09,583 --> 00:32:12,417
even up to the fuckin'-'em-
and-murderin'-'em part.
527
00:32:31,875 --> 00:32:33,875
You want a do-over?
528
00:32:35,667 --> 00:32:38,291
Where do they give those out?
529
00:32:40,875 --> 00:32:42,917
Tell me about your family.
530
00:32:47,375 --> 00:32:48,750
Mom was country.
531
00:32:50,417 --> 00:32:54,041
Chopped wood, killed
chickens, build you a barn.
532
00:32:56,000 --> 00:32:58,083
Worked a farm as a domestic.
533
00:33:00,250 --> 00:33:02,291
I worked the fields,
time I was eight.
534
00:33:06,417 --> 00:33:08,000
Dad?
535
00:33:08,083 --> 00:33:10,250
You need to get that
information somewheres else.
536
00:33:17,917 --> 00:33:19,000
You?
537
00:33:20,959 --> 00:33:22,250
Me what?
538
00:33:22,333 --> 00:33:26,750
I'd like a full presentation
on your background.
539
00:33:26,834 --> 00:33:29,542
Keepin' in mind
I'm a trained interrogator.
540
00:33:29,625 --> 00:33:30,875
Uh-huh.
541
00:33:30,959 --> 00:33:33,917
- You're my first police.
- Hm.
542
00:33:34,000 --> 00:33:35,625
You gonna rough me up?
543
00:33:36,834 --> 00:33:39,166
Nowhere on my list
of things to do with ya.
544
00:33:39,250 --> 00:33:40,792
You got a list?
545
00:33:40,875 --> 00:33:43,458
More detailed by the minute.
546
00:33:50,125 --> 00:33:53,959
I didn't mean to overstep.
I'm sorry.
547
00:33:54,041 --> 00:33:56,333
You apologize a lot?
548
00:33:58,000 --> 00:33:59,625
I could start.
549
00:34:02,166 --> 00:34:05,041
When was the last time
you had a girlfriend?
550
00:34:07,208 --> 00:34:08,208
I don't know.
551
00:34:09,625 --> 00:34:12,083
Memories of other women
are gettin' hazy now.
552
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Oh, brother.
553
00:34:14,750 --> 00:34:17,208
You hear about cops
being pussy hounds.
554
00:34:17,291 --> 00:34:19,333
I don't like that word.
555
00:34:19,417 --> 00:34:21,875
Unless it's describing a man.
556
00:34:21,959 --> 00:34:24,000
What word do you use?
557
00:34:25,125 --> 00:34:26,667
"Dick holster."
558
00:34:36,250 --> 00:34:37,834
You never answered.
559
00:34:38,875 --> 00:34:40,500
You see many girls?
560
00:34:43,750 --> 00:34:46,041
Hmm. Sometimes.
561
00:34:48,458 --> 00:34:51,083
Don't seem to last for long,
though.
562
00:34:52,208 --> 00:34:54,250
I don't plan it that way.
563
00:34:58,500 --> 00:35:00,375
I have a mental handicap.
564
00:35:04,333 --> 00:35:07,709
The other stuff don't
work for me without this.
565
00:35:27,959 --> 00:35:29,834
Wanna trace fingers?
566
00:35:29,917 --> 00:35:32,792
That can be kinda fun.
567
00:35:35,542 --> 00:35:37,667
I'd like to make you laugh.
568
00:35:37,750 --> 00:35:39,417
I'll have to catch my breath.
569
00:35:41,834 --> 00:35:44,417
Shit,
you're pretty good at this.
570
00:35:47,375 --> 00:35:50,250
I can see you being a real dog.
571
00:35:50,333 --> 00:35:51,917
That's down to you.
572
00:35:53,083 --> 00:35:55,750
I have no idea what I'm doin'.
573
00:36:53,375 --> 00:36:55,166
He started hollerin'...
574
00:36:55,250 --> 00:36:58,083
Broke a glass,
made some accusations,
575
00:36:58,166 --> 00:36:59,917
Took a swing at Kenny.
576
00:37:00,000 --> 00:37:03,083
Had your card from when
y'all talked to me.
577
00:37:03,166 --> 00:37:05,458
What's goin' on, Mr. Purcell?
578
00:37:06,834 --> 00:37:09,375
Doin' my Bozo the Clown act,
579
00:37:09,458 --> 00:37:13,166
since everybody thinks
I'm so fuckin' funny.
580
00:37:15,041 --> 00:37:18,208
She was fuckin' him, ya know.
581
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
Her boss.
582
00:37:19,959 --> 00:37:24,834
Shit, you're a detective...
583
00:37:24,917 --> 00:37:27,709
you probably figured that out
already.
584
00:37:27,792 --> 00:37:30,458
Why didn't you call his wife?
585
00:37:30,542 --> 00:37:33,375
Lucy's got enough problems
right now.
586
00:37:35,709 --> 00:37:38,250
Could press charges on ya,
Tom...
587
00:37:38,333 --> 00:37:40,834
but I sympathize, what your
family's goin' through.
588
00:37:40,917 --> 00:37:43,250
Fuck you.
589
00:38:00,792 --> 00:38:03,375
I'm such a joke.
590
00:38:03,458 --> 00:38:05,792
You didn't need the one
nigger cop on the job
591
00:38:05,875 --> 00:38:07,291
to help babysit me?
592
00:38:07,375 --> 00:38:10,917
He's the best detective
on the case.
593
00:38:12,417 --> 00:38:14,083
Tryin' to find your daughter.
594
00:38:21,458 --> 00:38:22,917
I apologize.
595
00:38:24,625 --> 00:38:26,625
That word I used.
596
00:38:30,041 --> 00:38:33,041
Your pal wanted to kick my ass,
he'd have the right.
597
00:38:36,834 --> 00:38:39,875
You've gotten your ass
kicked enough for now.
598
00:38:42,750 --> 00:38:44,875
You takin' me home?
599
00:38:44,959 --> 00:38:46,542
Yeah.
600
00:38:50,250 --> 00:38:52,583
I can't be in that house, man.
601
00:38:55,250 --> 00:38:58,000
Every inch of that place
is them kids.
602
00:39:01,875 --> 00:39:04,041
I can't be there.
603
00:39:04,125 --> 00:39:06,750
I can't sleep there.
604
00:39:10,083 --> 00:39:11,792
I just wanna die...
605
00:39:12,792 --> 00:39:14,583
all the time.
606
00:39:24,542 --> 00:39:27,291
I got a jail cell for ya,
607
00:39:27,375 --> 00:39:29,291
or I got a couch.
608
00:39:31,125 --> 00:39:33,000
Whyn't you use that?
609
00:39:33,083 --> 00:39:35,333
Then we see how tomorrow looks.
610
00:39:37,709 --> 00:39:39,625
Oh, my God.
611
00:39:39,709 --> 00:39:42,375
I'm so sorry I used that word.
612
00:39:43,834 --> 00:39:46,041
Don't tell him.
613
00:39:46,125 --> 00:39:50,000
He been called worse by people
meant it more'n you did.
614
00:39:55,417 --> 00:39:57,792
I'm sorry for that, too.
615
00:40:28,917 --> 00:40:30,959
First thing. You two,
616
00:40:31,041 --> 00:40:33,875
go over every statement
taken back then.
617
00:40:33,959 --> 00:40:35,959
I want y'all finding
current addresses
618
00:40:36,041 --> 00:40:38,291
for any residents
we talked to in '80...
619
00:40:38,375 --> 00:40:40,875
Anybody from that neighborhood.
620
00:40:40,959 --> 00:40:42,959
Detective Hays here
was lead at the time.
621
00:40:43,041 --> 00:40:46,417
He's come over from Public
Information to help us out.
622
00:40:47,875 --> 00:40:50,291
We had a coupla threads
we were just getting started
623
00:40:50,375 --> 00:40:52,208
before the whole thing
closed out on us.
624
00:40:52,291 --> 00:40:53,709
What we got that's brand-new
625
00:40:53,792 --> 00:40:55,685
is the missing girl's prints
showed up in Oklahoma.
626
00:40:55,709 --> 00:40:57,667
Now, we're gonna have to...
627
00:40:57,750 --> 00:40:59,750
Roland: Wayne's gonna try
to help me find her.
628
00:40:59,834 --> 00:41:03,834
We figure find the girl,
who by now is 21 years old,
629
00:41:03,917 --> 00:41:06,208
we get the story
of what happened.
630
00:41:06,291 --> 00:41:09,458
Now, everything pointed
to her bein' dead.
631
00:41:09,542 --> 00:41:11,333
We were wrong.
632
00:41:11,417 --> 00:41:13,375
Let's find out why.
633
00:41:13,458 --> 00:41:15,083
I don't know about "we."
634
00:41:18,333 --> 00:41:21,417
Her mother Lucy,
she's dead. We knew.
635
00:41:21,500 --> 00:41:23,875
OD'ed outside Vegas, '88.
636
00:41:23,959 --> 00:41:26,291
She had a cousin, Dan O'Brien...
637
00:41:26,375 --> 00:41:28,458
Nobody knows where he is.
638
00:41:28,542 --> 00:41:31,542
Hobbs, Segar...
Focus on findin' him.
639
00:41:31,625 --> 00:41:35,333
Mainly, y'all seekin'
anything mighta got overlooked.
640
00:41:35,417 --> 00:41:38,083
All the tips,
interrogations, whatnot.
641
00:41:39,125 --> 00:41:41,959
Yeah. You in the back.
642
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
A secondary consideration.
643
00:41:47,083 --> 00:41:49,166
If word's out now
this girl's alive,
644
00:41:49,250 --> 00:41:51,458
there's a real possibility
there's people somewhere
645
00:41:51,542 --> 00:41:53,291
don't want that
to remain the case.
646
00:41:53,375 --> 00:41:55,375
Imagine she escaped somewhere,
647
00:41:55,458 --> 00:41:57,709
imagine we're not the only
ones lookin' for her.
648
00:41:57,792 --> 00:41:59,625
There's any chance
that's the case,
649
00:41:59,709 --> 00:42:01,125
I think it's like
the last time...
650
00:42:01,208 --> 00:42:04,000
We gotta figure
there's a tickin' clock.
651
00:42:05,333 --> 00:42:07,250
He's not wrong.
652
00:42:07,333 --> 00:42:08,875
May not be right,
653
00:42:08,959 --> 00:42:11,166
but he's not wrong.
654
00:42:11,250 --> 00:42:13,125
All right, let's get to it.
C'mon.
655
00:42:25,750 --> 00:42:27,333
We goin' to Sallisaw?
656
00:42:27,417 --> 00:42:29,000
Yeah.
657
00:42:41,375 --> 00:42:42,667
H-Hi.
658
00:42:42,750 --> 00:42:44,834
Wayne: Mind if we talk a little?
659
00:43:02,208 --> 00:43:05,000
Hope I didn't
interrupt anything.
660
00:43:05,083 --> 00:43:07,125
You and a friend.
661
00:43:07,208 --> 00:43:08,959
No, I'm alone.
662
00:43:09,041 --> 00:43:10,667
My mistake.
663
00:43:11,709 --> 00:43:13,709
I get confused...
664
00:43:13,792 --> 00:43:15,500
As you by now know.
665
00:43:18,000 --> 00:43:19,709
Sit. Please.
666
00:43:21,375 --> 00:43:23,709
Well, what can I do for you?
667
00:43:26,083 --> 00:43:30,208
I kinda had the impression after our
last talk you might be done with me.
668
00:43:30,291 --> 00:43:32,208
It's all right.
669
00:43:32,291 --> 00:43:34,583
Thing is,
670
00:43:34,667 --> 00:43:38,291
you shared some details
I didn't have.
671
00:43:38,375 --> 00:43:41,834
It's clear you have some kind
of investigator workin' this.
672
00:43:41,917 --> 00:43:45,834
We have researchers, a couple
of investigators, sure.
673
00:43:45,917 --> 00:43:48,083
And you'd like to
talk to me some more?
674
00:43:48,166 --> 00:43:52,000
Since we haven't addressed the
conclusion of our efforts in '80,
675
00:43:52,083 --> 00:43:54,458
much less '90, which to me
676
00:43:54,542 --> 00:43:57,125
is more hauntin' than anything.
677
00:43:57,208 --> 00:44:00,125
Yeah. Of course I want
to keep talking to you.
678
00:44:00,208 --> 00:44:03,208
So you want to talk to me,
I want to talk to you.
679
00:44:03,291 --> 00:44:04,875
All right, great.
680
00:44:04,959 --> 00:44:06,500
But, Miss...
681
00:44:06,583 --> 00:44:08,709
you're gonna have to
show yours, too.
682
00:44:08,792 --> 00:44:11,375
- How do you mean?
- I mean, I wanna know
683
00:44:11,458 --> 00:44:15,125
anything and everything
your people pulled together.
684
00:44:15,208 --> 00:44:17,291
Why are you doing this now?
685
00:44:17,375 --> 00:44:19,709
You got some idea
what happened to the girl?
686
00:44:20,750 --> 00:44:22,583
Are you trying to work this?
687
00:44:22,667 --> 00:44:24,750
I wanna know the whole story.
688
00:44:25,792 --> 00:44:28,500
A lot of this is my life.
689
00:44:28,583 --> 00:44:31,959
There are some pieces
I'm missin', I need 'em.
690
00:44:41,250 --> 00:44:43,875
Drained quarry
in southern Missouri.
691
00:44:43,959 --> 00:44:47,583
Dental records from prison identify
the remains as Dan O'Brien...
692
00:44:47,667 --> 00:44:50,625
Lucy's cousin who went missing
in '90 after resurfacing.
693
00:44:54,625 --> 00:44:55,792
This it?
694
00:44:57,583 --> 00:45:00,542
Look, I can't show you
all my cards just yet.
695
00:45:00,625 --> 00:45:02,834
But it's not on you.
696
00:45:13,625 --> 00:45:16,917
Should you happen
to see my son, Henry,
697
00:45:17,000 --> 00:45:20,375
it'd be best for both of us you
didn't mention this exchange.
698
00:45:21,959 --> 00:45:25,125
Are you sure you're not trying
to investigate this again?
699
00:45:25,208 --> 00:45:29,000
That'd be a job for somebody who
knows where he is most of the time.
700
00:45:37,166 --> 00:45:41,250
We're puttin' an APB on the
description, person of interest.
701
00:45:41,333 --> 00:45:43,291
Between the pose, the dolls,
702
00:45:43,375 --> 00:45:46,166
and why we think this has
something to do with the church.
703
00:45:46,250 --> 00:45:49,041
That's strange... the body
position bein' the same.
704
00:45:49,125 --> 00:45:50,792
Wayne: That, and the toys.
705
00:45:50,875 --> 00:45:52,792
Playin' out in the woods...
This new "aunt."
706
00:45:52,875 --> 00:45:55,208
Doll guy mentionin'
nieces and nephews,
707
00:45:55,291 --> 00:45:56,834
little notes in her room.
708
00:45:58,125 --> 00:46:00,166
There's an aspect
we're not catching.
709
00:46:00,250 --> 00:46:02,458
We're tryin' to print
the whole congregation.
710
00:46:02,542 --> 00:46:04,458
Oh, speaking of... still no match
711
00:46:04,542 --> 00:46:06,000
on the bicycle's prints.
712
00:46:06,083 --> 00:46:08,166
We just had our guy start
comparing to student files.
713
00:46:08,250 --> 00:46:10,125
There was this program
a couple years ago,
714
00:46:10,208 --> 00:46:11,351
all the kids got theirs done.
715
00:46:11,375 --> 00:46:12,542
Roland: What about the note?
716
00:46:12,625 --> 00:46:13,959
Matched magazine ads
717
00:46:14,041 --> 00:46:15,959
to the letters,
but no real action there.
718
00:46:16,041 --> 00:46:19,125
Processing public mailboxes
that ZIP code, but...
719
00:46:19,208 --> 00:46:20,709
it's not gonna come to anything.
720
00:46:20,792 --> 00:46:22,750
Thought to look at
the toys from the woods.
721
00:46:22,834 --> 00:46:26,417
Call around, see what shops
sell those specific.
722
00:46:26,500 --> 00:46:29,375
We've still got those
unknown prints from 'em too.
723
00:46:29,458 --> 00:46:31,625
Another thing.
724
00:46:31,709 --> 00:46:35,625
How 'bout workplace injuries
going back 40 years?
725
00:46:35,709 --> 00:46:37,667
Anybody lost an eye, black male,
726
00:46:37,750 --> 00:46:39,417
Washington
and surrounding counties.
727
00:46:39,500 --> 00:46:40,917
That's kind of thin.
728
00:46:42,208 --> 00:46:43,834
Any priors from
that list of employees
729
00:46:43,917 --> 00:46:46,750
at the Hoyt Foods plant
where the mother worked?
730
00:46:46,834 --> 00:46:48,834
Cross-reference
with workplace injuries.
731
00:46:48,917 --> 00:46:51,917
You heard your prosecutor's
going on Donahue?
732
00:46:53,917 --> 00:46:55,583
What the fuck is a Donahue?
733
00:46:56,834 --> 00:46:58,333
Phil Donahue:
Is the caller there?
734
00:46:58,417 --> 00:46:59,935
- Woman: Yes.
- Go right ahead, please.
735
00:46:59,959 --> 00:47:02,125
Woman: Mr. Kindt,
in your experience,
736
00:47:02,208 --> 00:47:03,792
do you think that
dangers to children
737
00:47:03,875 --> 00:47:05,792
have gotten worse
over the years?
738
00:47:05,875 --> 00:47:08,667
Kindt: Well, I think children
are at considerable risk.
739
00:47:08,750 --> 00:47:10,917
I mean, I-it's no secret
that our values
740
00:47:11,000 --> 00:47:13,083
have lowered significantly
as a society,
741
00:47:13,166 --> 00:47:14,792
and in that environment,
742
00:47:14,875 --> 00:47:17,792
certain people feel emboldened
to prey on children.
743
00:47:17,875 --> 00:47:19,709
Dickhead wants attorney general.
744
00:47:19,792 --> 00:47:22,917
Kindt: Now, this crime
is our number one priority.
745
00:47:23,000 --> 00:47:24,920
Phil Donahue: And we'll
be back in just a minute.
746
00:47:25,000 --> 00:47:26,750
It's beyond the fuckin' pale.
747
00:47:26,834 --> 00:47:29,208
Bowen: Forget it.
We got a hit on the bike.
748
00:47:29,291 --> 00:47:30,625
What? Who?
749
00:47:30,709 --> 00:47:31,959
That Black Sunday teenager...
750
00:47:32,041 --> 00:47:34,250
What's his name? Freddy Burns?
751
00:47:47,166 --> 00:47:49,125
Lucy: "Don't call."
752
00:47:49,208 --> 00:47:52,417
Who the fuck do you think you're
talkin' to, motherfucker?
753
00:47:52,500 --> 00:47:53,667
Huh?
754
00:47:53,750 --> 00:47:56,375
Hello? Hello?
755
00:48:02,959 --> 00:48:04,166
What do you want?
756
00:48:05,291 --> 00:48:06,834
My name is Amelia Reardon.
757
00:48:06,917 --> 00:48:08,834
I taught Will English.
758
00:48:11,000 --> 00:48:13,166
I picked up...
759
00:48:13,250 --> 00:48:15,291
the children had things.
760
00:48:15,375 --> 00:48:16,500
Uh...
761
00:48:16,583 --> 00:48:18,917
projects in the art room,
other stuff.
762
00:48:19,000 --> 00:48:21,500
- I said I'd bring it by.
- Right.
763
00:48:22,917 --> 00:48:24,125
I forgot.
764
00:48:26,041 --> 00:48:27,041
Sorry.
765
00:48:29,917 --> 00:48:31,125
Thank you.
766
00:48:56,125 --> 00:48:59,041
I-I know we don't
know each other.
767
00:49:01,041 --> 00:49:04,041
I can't possibly imagine
what you're going through.
768
00:49:05,875 --> 00:49:08,125
But if you ever need anything,
769
00:49:08,208 --> 00:49:10,500
please reach out to me.
770
00:49:12,375 --> 00:49:14,166
Can I tell you something?
771
00:49:15,583 --> 00:49:16,709
Amelia?
772
00:49:17,709 --> 00:49:18,959
'Course.
773
00:49:21,166 --> 00:49:24,291
I have got the soul of a whore.
774
00:49:32,458 --> 00:49:34,083
Lot of times...
775
00:49:35,583 --> 00:49:37,125
we do things to hurt ourselves
776
00:49:37,208 --> 00:49:39,750
because we think
we deserve to be hurt.
777
00:49:43,417 --> 00:49:46,583
Whatever you think
you did or didn't do...
778
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
you don't deserve to suffer.
779
00:49:52,417 --> 00:49:54,417
You don't need to be punished.
780
00:49:56,333 --> 00:50:00,000
And those children wouldn't want
you doing that to yourself.
781
00:50:02,333 --> 00:50:04,792
I never knew my momma.
782
00:50:06,750 --> 00:50:09,125
All I hoped,
783
00:50:09,208 --> 00:50:11,542
when I knew enough to hope,
was that them kids
784
00:50:11,625 --> 00:50:13,959
might have a better time
of it than I did.
785
00:50:15,583 --> 00:50:18,417
But even then, I couldn't
make that easy on 'em.
786
00:50:21,458 --> 00:50:24,166
This wasn't a very happy home.
787
00:50:26,625 --> 00:50:29,125
Children should laugh.
788
00:50:34,750 --> 00:50:37,500
There wasn't a lot of
laughter around here.
789
00:50:40,417 --> 00:50:43,625
Every parent wants to do more.
790
00:50:45,166 --> 00:50:47,417
But people make mistakes.
791
00:50:47,500 --> 00:50:48,875
Not like this.
792
00:50:50,125 --> 00:50:52,000
Not like I did.
793
00:50:54,417 --> 00:50:56,542
What do you mean?
794
00:50:58,166 --> 00:51:00,709
I ran around on Tom.
795
00:51:02,959 --> 00:51:04,542
I always run around.
796
00:51:06,000 --> 00:51:07,792
And sometimes,
797
00:51:07,875 --> 00:51:10,125
in this house, I know that I...
798
00:51:10,208 --> 00:51:11,875
have the soul of a whore...
799
00:51:11,959 --> 00:51:17,500
Sometimes I couldn't
breathe in this house.
800
00:51:19,083 --> 00:51:21,917
And I didn't even argue
with that part of me.
801
00:51:22,000 --> 00:51:24,458
Well, what kind of woman
hates the only things
802
00:51:24,542 --> 00:51:26,542
that ever shown her love?
803
00:51:32,542 --> 00:51:35,417
I got a .38 revolver
in my purse.
804
00:51:37,083 --> 00:51:39,417
It's just that last bit
of courage...
805
00:51:39,500 --> 00:51:41,750
Where does that courage
come from?
806
00:51:45,709 --> 00:51:47,125
I've never really
thought of that
807
00:51:47,208 --> 00:51:49,875
as courage, Mrs. Purcell.
808
00:52:08,083 --> 00:52:11,750
I have done
such terrible things.
809
00:52:14,250 --> 00:52:16,083
Oh, good God.
810
00:52:19,959 --> 00:52:21,792
Oh, God.
811
00:52:24,875 --> 00:52:27,208
God, forgive me.
812
00:52:39,083 --> 00:52:42,041
The policeman
who's looking for Julie,
813
00:52:42,125 --> 00:52:44,834
the black man,
I know him a little.
814
00:52:44,917 --> 00:52:47,959
You can trust him.
He's a good man.
815
00:52:48,041 --> 00:52:52,000
If there's anything that you
haven't said or shared,
816
00:52:52,083 --> 00:52:55,667
you feel you might need to,
I'm just saying
817
00:52:55,750 --> 00:53:00,083
you can trust Detective Hays,
and you should talk to him.
818
00:53:01,041 --> 00:53:03,417
Should talk to him about...
819
00:53:03,500 --> 00:53:05,542
what?
820
00:53:05,625 --> 00:53:07,375
What's that supposed to mean?
821
00:53:07,458 --> 00:53:11,125
Nothing, I'm just saying
I think he's a good man,
822
00:53:11,208 --> 00:53:13,333
and I think you could
talk to him.
823
00:53:14,375 --> 00:53:16,709
Yeah.
824
00:53:16,792 --> 00:53:20,000
Of course. Of course.
825
00:53:20,083 --> 00:53:21,500
I open up to you,
826
00:53:21,583 --> 00:53:25,000
and you're tryin' to work me.
827
00:53:25,083 --> 00:53:27,041
Spillin' my guts.
828
00:53:27,125 --> 00:53:28,750
Who are you takin' this to, huh?
829
00:53:28,834 --> 00:53:31,291
Pretendin' you're listenin'.
830
00:53:31,375 --> 00:53:34,709
Get a load of the white trash
whore you're tryin' to work
831
00:53:34,792 --> 00:53:37,792
to get good
with your cop boyfriend!
832
00:53:37,875 --> 00:53:39,583
I didn't mean anything.
I'm sorry.
833
00:53:39,667 --> 00:53:41,333
You got a lot of nerve,
834
00:53:41,417 --> 00:53:43,917
you know, coming
around here, bringing me
835
00:53:44,000 --> 00:53:45,875
this shit!
836
00:53:45,959 --> 00:53:47,393
You pickaninny bitch!
You get out of here!
837
00:53:47,417 --> 00:53:48,917
I didn't mean anything...
838
00:53:49,000 --> 00:53:52,041
You snooty cunt! You get
the fuck out of my house!
839
00:53:52,125 --> 00:53:53,834
You get out!
840
00:54:09,750 --> 00:54:11,250
Hi there.
841
00:54:13,041 --> 00:54:15,917
You think when you're finished,
you could leave the cans for me?
842
00:54:16,000 --> 00:54:19,125
Girl: Why? How much
you get for 'em?
843
00:54:19,208 --> 00:54:20,792
Two cents apiece.
844
00:54:20,875 --> 00:54:24,542
We ought to get a part of that.
845
00:54:24,625 --> 00:54:27,917
I can deliver you a penny
next time we meet.
846
00:54:28,917 --> 00:54:30,792
That's fair, I guess.
847
00:54:30,875 --> 00:54:32,709
I'm almost done.
848
00:54:35,709 --> 00:54:37,917
Motherfucker!
849
00:54:46,625 --> 00:54:48,583
Detective: We got
the drug store surveillance
850
00:54:48,667 --> 00:54:51,041
going back seven days
before the robbery.
851
00:54:51,125 --> 00:54:54,583
Haven't been able to go
through it all.
852
00:54:54,667 --> 00:54:56,667
Pair of lawyers
tryin' to see this?
853
00:54:56,750 --> 00:54:58,166
They subpoenaed us,
854
00:54:58,250 --> 00:55:00,583
but we're not in any hurry
to help 'em out.
855
00:55:00,667 --> 00:55:02,792
So far, we haven't
shared much, really.
856
00:55:02,875 --> 00:55:06,417
How 'bout a lady writer,
pretty good-lookin'?
857
00:55:07,792 --> 00:55:09,166
Share much with her?
858
00:55:09,250 --> 00:55:10,500
Right.
859
00:55:10,583 --> 00:55:11,834
Pretty black gal.
860
00:55:11,917 --> 00:55:14,583
Said her ex-husband was police.
861
00:55:17,417 --> 00:55:20,250
I'll leave you to it.
862
00:55:23,834 --> 00:55:26,792
Her prints were on
aisles five and seven.
863
00:55:37,959 --> 00:55:41,208
It's been five hours, and you're
not through a whole day yet.
864
00:55:41,291 --> 00:55:43,166
You gonna watch all this
video at once?
865
00:55:44,291 --> 00:55:45,458
I don't know.
866
00:55:51,250 --> 00:55:52,500
Wayne: 'Ninety.
867
00:55:55,291 --> 00:55:57,792
'Ninety I found
the video footage.
868
00:55:57,875 --> 00:55:59,000
We...
869
00:56:00,792 --> 00:56:02,250
we learned about Julie Purcell.
870
00:56:02,333 --> 00:56:05,250
That group of street kids,
was that...?
871
00:56:06,458 --> 00:56:07,792
Shut up.
872
00:56:09,291 --> 00:56:10,458
Shut up.
873
00:56:13,458 --> 00:56:15,125
Was that when I...
874
00:56:17,250 --> 00:56:18,250
Yes.
875
00:56:20,542 --> 00:56:23,041
That's when I lost you
at the Wal-Mart.
876
00:56:23,125 --> 00:56:24,125
'Ninety.
877
00:56:25,250 --> 00:56:27,750
The fuckin' Wal-Mart.
878
00:56:27,834 --> 00:56:30,917
I don't think I ever did
forgive myself,
879
00:56:31,000 --> 00:56:33,041
losin' track of you like that,
880
00:56:33,125 --> 00:56:35,208
the way I...
881
00:56:35,291 --> 00:56:38,333
yelled, and how sad
that made you and your brother.
882
00:56:42,208 --> 00:56:44,834
Did we ever find the brown car?
883
00:56:44,917 --> 00:56:46,125
Whose was it?
884
00:56:49,125 --> 00:56:50,333
I felt...
885
00:56:52,333 --> 00:56:55,208
I felt sometimes
without knowing it,
886
00:56:55,291 --> 00:56:57,542
I felt like maybe I...
887
00:57:01,875 --> 00:57:03,500
like I made y'all sick.
888
00:57:04,542 --> 00:57:05,709
Like I...
889
00:57:07,959 --> 00:57:09,583
Like I poisoned you.
890
00:57:09,667 --> 00:57:12,458
I don't know,
891
00:57:12,542 --> 00:57:13,709
may have.
892
00:57:21,041 --> 00:57:24,041
I may be decidin' I don't want to
stay alive without your mother.
893
00:57:24,125 --> 00:57:26,959
Shut up!
894
00:57:27,041 --> 00:57:29,709
You're nothin'! Shut up!
895
00:57:36,166 --> 00:57:38,792
I need to tell Roland
about O'Brien.
896
00:57:39,959 --> 00:57:41,375
Where's Roland?
897
00:57:43,166 --> 00:57:44,583
When did we last...?
898
00:57:46,208 --> 00:57:47,583
Talk to Roland?
899
00:57:57,959 --> 00:57:59,208
I'm sorry.
900
00:58:24,500 --> 00:58:27,709
Looks like a late-model
Lincoln or Mercury.
901
00:58:27,792 --> 00:58:29,709
Maybe a Chevy.
902
00:58:29,792 --> 00:58:32,542
Do they still make Mercury?
903
00:58:32,625 --> 00:58:34,166
Hmm?
904
00:58:34,250 --> 00:58:36,250
Uh...
905
00:58:39,792 --> 00:58:42,291
Sedan. Dark color.
906
00:58:43,375 --> 00:58:45,417
Deep gray under the moon.
907
00:58:52,458 --> 00:58:54,542
See him again,
908
00:58:54,625 --> 00:58:56,959
may mean somebody's
watchin' you.
909
00:58:57,041 --> 00:58:58,250
Uh-huh.
910
00:59:28,250 --> 00:59:29,709
Have a seat, pal.
911
00:59:45,375 --> 00:59:48,458
I know we a few weeks late here,
912
00:59:48,542 --> 00:59:51,041
but I want to wish you
a happy 18th birthday.
913
00:59:51,125 --> 00:59:53,542
All the fellows pitched in
and got you life imprisonment,
914
00:59:53,625 --> 00:59:56,667
and a good possibility
of chokin' in the gas chamber,
915
00:59:56,750 --> 00:59:58,125
you fuckin' shit-heeled twerp.
916
00:59:58,208 --> 01:00:00,458
- Wait, wait, wait.
- So, Freddy,
917
01:00:00,542 --> 01:00:03,000
how polite we talked to you
the first time,
918
01:00:03,083 --> 01:00:06,583
that was all behind the small
possibility you might be innocent.
919
01:00:06,667 --> 01:00:11,000
Ah, but now, that small
possibility's gone down the toilet.
920
01:00:18,500 --> 01:00:19,542
Your prints.
921
01:00:21,083 --> 01:00:22,834
I didn't do it.
922
01:00:24,375 --> 01:00:26,667
I did not do it, I swear to God.
923
01:00:26,750 --> 01:00:28,917
In other words, you're sleepin',
924
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
somebody secretly
removes your fingerprints
925
01:00:31,083 --> 01:00:32,834
and puts 'em on
Will Purcell's bike.
926
01:00:32,917 --> 01:00:34,768
No, I'm not... I'm not saying
I wasn't ever on it.
927
01:00:34,792 --> 01:00:37,208
I took his bike, all right?
He was a nerd, okay?
928
01:00:37,291 --> 01:00:39,184
He was coming around when we
were hanging out, and...
929
01:00:39,208 --> 01:00:41,834
- Roland: His sister with him?
- No.
930
01:00:41,917 --> 01:00:44,333
He was looking for her.
I don't know, he was bugging us.
931
01:00:44,417 --> 01:00:46,000
And you what?
932
01:00:46,083 --> 01:00:47,125
And I had a few.
933
01:00:47,208 --> 01:00:49,959
I feel... I feel
terrible about this.
934
01:00:50,041 --> 01:00:52,625
I might have shoved him,
chased him off.
935
01:00:52,709 --> 01:00:53,959
And played around on his bike.
936
01:00:54,041 --> 01:00:56,166
Where'd he go,
you chased him off?
937
01:00:56,250 --> 01:00:57,709
He ran.
938
01:00:58,750 --> 01:01:00,000
Into the woods.
939
01:01:00,083 --> 01:01:01,667
We already know all that.
940
01:01:01,750 --> 01:01:04,208
You haven't mentioned that
you were gone for a half hour
941
01:01:04,291 --> 01:01:06,375
before your friends saw you.
942
01:01:06,458 --> 01:01:08,625
Just an observation,
943
01:01:08,709 --> 01:01:10,375
I don't think you're well-liked.
944
01:01:10,458 --> 01:01:13,417
What'd you do in the woods,
those 30 minutes?
945
01:01:13,500 --> 01:01:15,667
Look, I don't know
what happened to him.
946
01:01:15,750 --> 01:01:18,250
I chased him just for a minute,
but I was kind of drunk.
947
01:01:18,333 --> 01:01:20,291
I lost my way real fast.
Like, 'fore I knew it,
948
01:01:20,375 --> 01:01:22,935
there was trees all around, and it
took a while to find my way out.
949
01:01:22,959 --> 01:01:24,333
What about the bike?
950
01:01:24,417 --> 01:01:26,083
It was where he dropped it.
951
01:01:26,166 --> 01:01:27,709
I fooled around on it,
that's all.
952
01:01:27,792 --> 01:01:30,166
I hit a tree, I bent
the wheel, and just...
953
01:01:30,250 --> 01:01:32,542
you know, I threw it
back in the marsh.
954
01:01:32,625 --> 01:01:34,625
And you're gonna risk
20 years in prison
955
01:01:34,709 --> 01:01:36,375
saying the only thing you did
956
01:01:36,458 --> 01:01:39,375
was throw the kid off
and take his bike?
957
01:01:39,458 --> 01:01:41,834
Which, by the way,
makes you a dirtbag.
958
01:01:41,917 --> 01:01:44,959
Puttin' you in the legal
category screwed.
959
01:01:45,041 --> 01:01:46,542
Prior to suckin' gas.
960
01:01:46,625 --> 01:01:48,041
Call him
a shit-heeled twerp again.
961
01:01:48,125 --> 01:01:49,750
You shit-heeled twerp.
962
01:01:49,834 --> 01:01:52,709
Unless you can enlist us in the
Save Freddy Burns campaign,
963
01:01:52,792 --> 01:01:54,792
which can only achieve victory
964
01:01:54,875 --> 01:01:57,417
with your complete
disclosure of the truth
965
01:01:57,500 --> 01:01:59,125
in its entirety.
966
01:01:59,208 --> 01:02:00,375
What?
967
01:02:00,458 --> 01:02:02,625
He's sayin'
tell the whole story,
968
01:02:02,709 --> 01:02:04,875
or train your ass
to be an entrance.
969
01:02:04,959 --> 01:02:08,083
I know brothers inside
will tear your guys up,
970
01:02:08,166 --> 01:02:09,792
fuckin' you stupid.
971
01:03:13,333 --> 01:03:14,750
God damn.
972
01:05:21,667 --> 01:05:22,875
Fuck.
973
01:05:33,417 --> 01:05:36,750
That prison rape's a real
go-to for you lately, huh?
974
01:05:38,333 --> 01:05:40,750
Somethin' you want to tell me?
975
01:05:45,417 --> 01:05:47,500
I think he's done.
976
01:05:47,583 --> 01:05:49,834
Freddy: Oh no, oh no,
977
01:05:49,917 --> 01:05:52,625
oh no, oh no, oh no!
978
01:05:52,709 --> 01:05:54,000
Never mind.
979
01:05:55,000 --> 01:05:57,083
You gonna go with this?
980
01:05:57,166 --> 01:05:58,750
We sayin' it's him?
981
01:05:58,834 --> 01:06:00,875
What are you thinkin'?
982
01:06:02,500 --> 01:06:03,834
That probably when he's 25,
983
01:06:03,917 --> 01:06:06,583
that kid's gonna be in jail.
984
01:06:06,667 --> 01:06:08,458
But not for this.
985
01:06:08,542 --> 01:06:11,375
Detectives, a couple
of calls just came in.
986
01:06:11,458 --> 01:06:14,125
Something bug's going down
at that trash guy's place.
987
01:06:14,208 --> 01:06:15,375
West Finger.
988
01:06:15,458 --> 01:06:16,709
Men with guns, they said.
989
01:06:17,792 --> 01:06:19,208
Keep him here.
990
01:06:20,250 --> 01:06:21,917
Woodard!
991
01:06:22,000 --> 01:06:25,000
You was warned off them kids!
992
01:06:27,083 --> 01:06:28,250
Eddie: Woodard!
993
01:06:33,000 --> 01:06:35,750
Woodard! Get out here!
994
01:06:41,667 --> 01:06:43,291
Eddie: Woodard!
995
01:06:43,375 --> 01:06:46,000
We comin' in
if you ain't comin' out!
996
01:06:46,083 --> 01:06:47,500
What's goin' on here?
997
01:06:49,125 --> 01:06:50,542
Back up!
998
01:06:56,750 --> 01:07:01,542
Male Vocalist:
♪ For all your love of soma ♪
999
01:07:01,625 --> 01:07:05,709
♪ All my blood's in vain ♪
1000
01:07:05,792 --> 01:07:06,792
♪ Hahh ♪
1001
01:07:06,834 --> 01:07:11,375
♪ Television coma ♪
1002
01:07:11,458 --> 01:07:14,667
♪ All my blood's in vain ♪
1003
01:07:16,125 --> 01:07:20,792
♪ Flash across your screen ♪
1004
01:07:20,875 --> 01:07:24,583
♪ Got you in their hand ♪
1005
01:07:24,667 --> 01:07:25,750
♪ Hahh ♪
1006
01:07:25,834 --> 01:07:30,417
♪ Fifteen minutes of freedom ♪
1007
01:07:30,500 --> 01:07:34,083
♪ Still three-fifths a man ♪
1008
01:07:34,166 --> 01:07:35,417
♪ Hahh ♪
1009
01:07:35,500 --> 01:07:40,000
♪ Sterilize your conscience ♪
1010
01:07:40,083 --> 01:07:43,959
♪ And disgrace your name ♪
1011
01:07:44,041 --> 01:07:45,166
♪ Hahh ♪
1012
01:07:45,250 --> 01:07:49,750
♪ A healthy simulation ♪
1013
01:07:49,834 --> 01:07:52,959
♪ All my blood's in vain ♪
72494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.