Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,164 --> 00:00:09,664
PREVIOUSLY
2
00:00:12,741 --> 00:00:16,341
Margrethe Thormod.
Director of Immigration Services.
3
00:00:16,461 --> 00:00:20,580
Hello! Get out!
Get out of here, I said!
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,100
Patrik Dahlqvist.
5
00:00:25,220 --> 00:00:31,060
I think we've found new houseguests.
A woman and son. They have it really bad.
6
00:00:31,180 --> 00:00:34,300
- Who do you want me to be?
- Her.
7
00:00:34,420 --> 00:00:37,140
Not Agnes.
She's not nice.
8
00:00:39,540 --> 00:00:43,659
I'm pregnant.
But I've decided to get rid of it.
9
00:00:43,779 --> 00:00:47,139
- Do I not have a say?
- Not legally.
10
00:00:49,499 --> 00:00:52,139
- You can sleep where you want.
- Do you have children?
11
00:00:52,259 --> 00:00:55,499
- I did.
- Are they dead?
12
00:00:57,299 --> 00:01:00,179
Margrethe Thormod was responsible
for your deportation.
13
00:01:00,299 --> 00:01:04,059
I didn't kill her.
She jumped into a black car.
14
00:01:04,179 --> 00:01:07,018
Surveillance lost him in traffic.
15
00:01:07,138 --> 00:01:11,418
Morgan Sonning? I know what you did.
We need to meet.
16
00:01:11,538 --> 00:01:15,218
- Love you.
- Love you too, Dad.
17
00:01:17,098 --> 00:01:20,418
- I need to set an example.
- But you know Dimitri.
18
00:01:20,538 --> 00:01:22,378
Hello!
19
00:01:27,911 --> 00:01:30,910
EPISODE 4
20
00:01:52,617 --> 00:01:55,256
What do you want?
21
00:01:55,376 --> 00:01:58,936
- I saw your car.
- Uh-huh.
22
00:01:59,056 --> 00:02:01,416
When you picked her up.
23
00:02:01,536 --> 00:02:04,776
- Picked up who?
- Margrethe Thormod.
24
00:02:06,456 --> 00:02:10,736
- I don't know what you're talking about.
- Outside of the club.
25
00:02:12,056 --> 00:02:13,736
Sorry.
26
00:02:13,856 --> 00:02:17,055
I want money, or else
I'm telling the police everything.
27
00:02:17,175 --> 00:02:22,295
- Say what you want. I'm going now.
- No!
28
00:02:22,415 --> 00:02:25,135
You're not.
29
00:03:26,660 --> 00:03:34,106
THE BRIDGE IV
30
00:03:36,452 --> 00:03:39,652
- Did he say where he was going?
- No.
31
00:03:39,772 --> 00:03:43,772
- What did he do here?
- He borrowed my laptop.
32
00:03:48,092 --> 00:03:51,261
He wanted to check something
on the internet.
33
00:03:58,611 --> 00:04:01,851
PC 14 921.
34
00:04:01,971 --> 00:04:05,891
Black Audi owned by Morgan Sonning.
He lives here in Copenhagen.
35
00:04:06,011 --> 00:04:08,531
I knew he knew something
about that car.
36
00:04:08,651 --> 00:04:12,051
No, he's not home.
He drove off about an hour ago.
37
00:04:12,171 --> 00:04:14,491
Did he say where he was going?
38
00:04:14,611 --> 00:04:19,290
A black Audi with plate number
PC 14 921.
39
00:04:19,410 --> 00:04:21,930
- Is that your husband's?
- Yes.
40
00:04:22,050 --> 00:04:25,090
Do you know if he used it
on the afternoon of the 28th?
41
00:04:25,210 --> 00:04:28,130
Why are you coming in a taxi?
Did something happen?
42
00:04:28,250 --> 00:04:32,090
- We'll talk about it later. Can you pay?
- Morgan Sonning?
43
00:04:32,210 --> 00:04:35,850
Saga Nor�(Copyright)n, Malmo Police.
This is my colleague, Henrik Sabroe.
44
00:04:35,970 --> 00:04:40,049
- Why don't you have the car?
- We need to talk to you about the 28th.
45
00:04:40,169 --> 00:04:43,009
I was robbed.
Can I get money to pay the taxi?
46
00:04:43,129 --> 00:04:46,329
- Did you hear what I said?
- Can you wait a second?
47
00:04:46,449 --> 00:04:50,009
I'm okay, but can you go in
and get money to pay the taxi, please?
48
00:04:50,129 --> 00:04:51,969
Yeah, of course.
49
00:04:52,089 --> 00:04:57,249
- We want to talk to you about the 28th.
- Yeah, I heard that.
50
00:04:58,249 --> 00:05:00,649
Can we talk at your place?
51
00:05:00,769 --> 00:05:04,528
You want us to take you
to the police station?
52
00:05:04,648 --> 00:05:08,048
- Why didn't you call the police?
- What would you have done?
53
00:05:08,168 --> 00:05:10,808
Send a car out there?
54
00:05:10,928 --> 00:05:16,288
Probably not.
It wasn't a high priority.
55
00:05:16,408 --> 00:05:20,928
- I was just a bit curious.
- You were curious?
56
00:05:22,008 --> 00:05:25,728
- So it was him?
- Yes, it was him.
57
00:05:25,847 --> 00:05:31,367
He thought he'd seen my car
pick up Margrethe outside of a club.
58
00:05:31,487 --> 00:05:35,567
I didn't understand what he was
talking about, and was about to leave.
59
00:05:35,687 --> 00:05:41,447
Then he took out a gun and took my car,
my wallet, and my phone.
60
00:05:43,047 --> 00:05:47,087
- Where was your car on the 28th?
- In the shop.
61
00:05:47,207 --> 00:05:49,926
- Where's that?
- In Sweden.
62
00:05:50,046 --> 00:05:54,326
- You brought your car to Sweden for work?
- Yeah, it's my brother's shop.
63
00:05:54,446 --> 00:05:57,406
I try to support him a bit.
64
00:05:57,526 --> 00:06:02,046
- Where were you?
- The 28th? In Hamburg with my wife.
65
00:06:02,166 --> 00:06:06,806
When he called, he said, "I know what
you did." Did you know what he meant?
66
00:06:06,926 --> 00:06:10,646
- I don't know. I was just curious.
- And we couldn't talk about it at home?
67
00:06:10,766 --> 00:06:15,725
My wife would have thought I did something
I wanted to keep secret.
68
00:06:15,845 --> 00:06:18,765
- We think so, too.
- Okay.
69
00:06:18,885 --> 00:06:22,645
But that's your problem, isn't it?
70
00:06:22,765 --> 00:06:27,045
Leave your name and number
and I'll call you back. Bye.
71
00:06:28,125 --> 00:06:32,045
Sarah, where the hell are you?
You should have been looking after her.
72
00:06:32,165 --> 00:06:34,845
Where are you?
73
00:06:42,684 --> 00:06:45,604
Everything looked good
until this happened.
74
00:06:45,724 --> 00:06:48,364
- What happened?
- I don't know.
75
00:06:48,484 --> 00:06:53,564
She was getting better.
Sarah called and said she was better.
76
00:06:53,684 --> 00:06:56,684
- Is she rejecting the kidney?
- It doesn't seem like it.
77
00:06:56,804 --> 00:07:02,083
But we don't know what happened.
As soon as we know, we'll tell you.
78
00:07:10,848 --> 00:07:12,848
[ Unknown Number
New message ]
79
00:07:15,721 --> 00:07:17,221
[ Downloading file attachment ]
80
00:07:50,561 --> 00:07:54,041
- William! Where is she?
- Where the fuck have you been?
81
00:07:54,161 --> 00:07:57,561
- Where is she?
- You should have taken care of her!
82
00:07:57,681 --> 00:08:01,641
I tried. There was a crazy guy.
A clown.
83
00:08:01,761 --> 00:08:06,601
- Where is Leonora?
- She's been poisoned.
84
00:08:07,721 --> 00:08:11,680
Tell them that.
Tell them she was poisoned.
85
00:08:11,800 --> 00:08:16,200
They need to find it and help her.
Do you hear what I'm saying?
86
00:08:46,799 --> 00:08:50,399
You sent a fucking clown
to poison my daughter!
87
00:08:50,519 --> 00:08:54,119
- How do I save her?
- I don't know.
88
00:08:54,239 --> 00:08:58,399
William, please.
I've done nothing to your daughter.
89
00:09:03,158 --> 00:09:05,518
You get one more chance.
90
00:09:07,278 --> 00:09:11,678
I promise.
Your weapons, yes, but not your family.
91
00:09:11,798 --> 00:09:16,078
William, I have two daughters myself.
92
00:09:37,637 --> 00:09:41,437
- How long have you been up?
- A little bit.
93
00:09:41,557 --> 00:09:45,397
- I don't like waking up alone.
- I just came out here.
94
00:09:46,996 --> 00:09:51,476
- Where is he?
- Working. He left a note.
95
00:09:53,276 --> 00:09:57,476
"Good morning. Food's in the fridge.
Just take what you want. See you tonight.
96
00:09:57,596 --> 00:09:59,356
Hugs."
97
00:09:59,476 --> 00:10:01,956
He's cute.
98
00:10:04,676 --> 00:10:08,196
- Are we going to stay?
- Who are the only ones we can trust?
99
00:10:08,316 --> 00:10:11,795
- Ourselves.
- Exactly.
100
00:10:15,195 --> 00:10:18,635
If someone calls you up saying
"I know what you did" -
101
00:10:18,755 --> 00:10:22,835
- and you choose to meet that person,
it's because you have something to hide.
102
00:10:22,955 --> 00:10:27,515
That he's hiding something
doesn't mean it's illegal.
103
00:10:27,635 --> 00:10:31,315
- Maybe he's fucking around.
- Jonas' explanation for everything.
104
00:10:31,435 --> 00:10:35,514
It's estimated that a fourth of Sweden's
population has been unfaithful.
105
00:10:35,634 --> 00:10:39,034
- In Denmark, the numbers are higher.
- The world's happiest people.
106
00:10:39,154 --> 00:10:44,114
That doesn't follow. You can't connect
unfaithfulness with happiness statistics.
107
00:10:44,234 --> 00:10:46,674
Sure I can.
108
00:10:46,794 --> 00:10:51,554
Morgan Sonning's car was near The Cave
on the 28th. The times match.
109
00:10:51,674 --> 00:10:54,194
Unfortunately, tinted windows.
There's an APB out on it.
110
00:10:54,314 --> 00:10:58,393
Since Taariq has Swedish credit cards now,
the Swedes were informed.
111
00:10:58,513 --> 00:11:00,673
Good.
112
00:11:02,353 --> 00:11:05,553
Yeah, okay.
I'll check Morgan Sonning's alibi.
113
00:11:05,673 --> 00:11:08,393
- We'll take the shop in Sweden.
- Okay.
114
00:11:34,392 --> 00:11:38,072
My brother's car came on the 26th.
He got it that Monday.
115
00:11:38,192 --> 00:11:41,032
It was seen in Copenhagen
on the afternoon of the 28th.
116
00:11:41,152 --> 00:11:43,952
No, it wasn't.
117
00:11:46,591 --> 00:11:50,711
Surveillance footage
from Copenhagen on the 28th.
118
00:11:56,111 --> 00:11:57,991
I don't know what to tell you.
119
00:11:58,111 --> 00:12:00,871
- How many employees do you have?
- Three.
120
00:12:00,991 --> 00:12:04,191
But the keys are locked inside.
Only I have the code.
121
00:12:04,311 --> 00:12:08,910
- And where were you on the 28th?
- Here, as far as I know.
122
00:12:10,150 --> 00:12:16,390
No, I wasn't.
We were at the hospital with our son.
123
00:12:18,710 --> 00:12:22,870
- The cars out there, are they ready?
- Some of them.
124
00:12:22,990 --> 00:12:26,190
- Was your brother's car there the 28th?
- Probably.
125
00:12:26,310 --> 00:12:32,589
- Probably? Was it there or not?
- It was ready. So yeah, it was there.
126
00:12:47,709 --> 00:12:51,629
- Hi. May I see your driver's license?
- Yes.
127
00:12:55,508 --> 00:12:57,828
Thanks.
128
00:13:02,148 --> 00:13:05,148
- Is it your car?
- Yes.
129
00:13:15,228 --> 00:13:18,388
- 911?
- S. 911S.
130
00:13:18,508 --> 00:13:20,867
- Late '70s?
- '77.
131
00:13:20,987 --> 00:13:24,747
A car was taken from here
and driven to Copenhagen on the 28th.
132
00:13:25,197 --> 00:13:27,731
Is it only Tobias Johansson
who has access to the keys?
133
00:13:28,467 --> 00:13:31,387
Does he not trust you?
134
00:13:31,507 --> 00:13:34,987
- You'd have to talk to him about that.
- So no one else could have taken the car.
135
00:13:35,107 --> 00:13:38,787
No one else. Only Tobias.
Do you want to sell it?
136
00:13:38,907 --> 00:13:41,147
No, I don't.
137
00:13:41,267 --> 00:13:45,786
- What did you pay for it?
- Nothing. I won it.
138
00:13:45,906 --> 00:13:50,186
- You won it? How?
- On a bet.
139
00:13:50,306 --> 00:13:52,666
Someone bet this car?
140
00:13:52,786 --> 00:13:56,346
David Leander.
He was in my class at the police academy.
141
00:13:59,186 --> 00:14:02,666
- What did you bet on?
- He said I wouldn't graduate.
142
00:14:02,786 --> 00:14:05,826
I said I'd be the best in the class.
143
00:14:05,946 --> 00:14:09,625
Damn is that stupid, man.
How did things turn out for him?
144
00:14:09,745 --> 00:14:13,145
He's the Police Chief in Stockholm.
145
00:14:15,945 --> 00:14:19,625
It's Lillian.
Saga Nor�(Copyright)n, Malmo Police.
146
00:14:19,745 --> 00:14:23,665
It's me. We have a situation
at the border with Taariq Shirazi.
147
00:15:04,103 --> 00:15:06,503
Hey, Taariq.
148
00:15:06,623 --> 00:15:09,423
I'm with you now.
149
00:15:10,703 --> 00:15:12,423
Hey.
150
00:15:19,662 --> 00:15:24,222
You let me go.
They'll kill me if I'm sent back.
151
00:15:24,342 --> 00:15:27,502
You need to help me again.
152
00:15:27,622 --> 00:15:31,342
Taariq, you need to let her go.
Then we'll help you.
153
00:15:31,462 --> 00:15:34,262
I want to seek asylum here in Sweden.
154
00:15:34,382 --> 00:15:37,622
We can look into that, Taariq.
That's no problem.
155
00:15:37,742 --> 00:15:41,901
- Is that true?
- You don't need to go back to Denmark.
156
00:15:42,021 --> 00:15:44,541
- Is that true?
- Yes.
157
00:15:44,661 --> 00:15:47,581
Not you, her.
Can I stay here?
158
00:15:47,701 --> 00:15:50,461
I won't be sent home?
159
00:15:50,581 --> 00:15:54,261
No, you can absolutely stay here.
160
00:15:54,381 --> 00:15:57,781
- You're lying.
- No, it's true.
161
00:15:57,901 --> 00:16:01,141
Taariq, it's true.
162
00:16:01,261 --> 00:16:03,421
Tell me the truth.
163
00:16:06,700 --> 00:16:10,380
I'll shoot her!
Tell me the truth!
164
00:16:10,500 --> 00:16:12,780
I'll shoot her!
165
00:16:15,100 --> 00:16:18,660
Sweden has an extradition agreement
with Denmark.
166
00:16:18,780 --> 00:16:23,780
Robbery, possession of arms, and extortion
will get at least five years in prison.
167
00:16:23,900 --> 00:16:26,860
What happens after that?
168
00:16:26,980 --> 00:16:30,059
After prison, you'll be deported.
169
00:16:39,019 --> 00:16:41,619
Taariq, no.
No, no. Taariq!
170
00:16:41,739 --> 00:16:43,579
No!
171
00:17:35,817 --> 00:17:38,737
We shouldn't have let him go.
172
00:17:38,857 --> 00:17:41,696
He never understood we fleeced him.
It wasn't our fault.
173
00:17:41,816 --> 00:17:46,696
I know. Knowing he'd be deported
made him kill himself. We couldn't...
174
00:17:46,816 --> 00:17:50,496
But I let him go. We gave him hope,
and then we crushed him.
175
00:17:50,616 --> 00:17:55,696
That we let him go didn't mean anything.
He would have killed himself in jail.
176
00:17:55,816 --> 00:17:59,976
- Listen to Saga. It wasn't your fault.
- I feel guilty as hell.
177
00:18:00,096 --> 00:18:03,695
It's counter-productive.
We couldn't have done anything.
178
00:18:03,815 --> 00:18:07,735
To hell with that whole system.
179
00:18:10,535 --> 00:18:15,055
A young, frustrated man.
Different values ...
180
00:18:15,175 --> 00:18:19,215
- I know who hit me.
- You saw that it was Christoffer?
181
00:18:19,335 --> 00:18:23,295
- No, but who else could it have been?
- Someone else.
182
00:18:23,415 --> 00:18:26,574
So it's random that this happened
exactly when they moved in?
183
00:18:26,694 --> 00:18:31,094
- Your son wanted the house.
- This isn't about that.
184
00:18:31,214 --> 00:18:38,414
But yes! He should have moved in.
He would have respected the rules.
185
00:18:38,534 --> 00:18:42,214
How do you know that
Sofie and Christoffer don't?
186
00:18:42,334 --> 00:18:45,294
You're not going to throw them out.
187
00:18:46,334 --> 00:18:51,773
No. What you're suggesting
makes me want to throw you out.
188
00:18:59,173 --> 00:19:00,973
Hey.
189
00:19:09,253 --> 00:19:13,413
- Is there anything to what he said?
- That depends on what he said.
190
00:19:14,772 --> 00:19:16,772
There has been more trouble here
since they came.
191
00:19:16,892 --> 00:19:20,652
Because people like Theo
are making them into troublemakers.
192
00:19:20,772 --> 00:19:26,652
I think you need to remind them
what's expected to be welcome here.
193
00:19:27,652 --> 00:19:29,572
Okay.
194
00:19:29,692 --> 00:19:32,292
A little tea?
195
00:19:41,051 --> 00:19:43,411
How are you doing?
196
00:19:43,531 --> 00:19:45,571
I've been better.
197
00:19:45,691 --> 00:19:50,291
Yeah, I can imagine.
It was a mistake letting him go.
198
00:19:50,411 --> 00:19:54,491
But we just do what we're told, right?
199
00:19:54,611 --> 00:19:57,291
Come on.
She's waiting.
200
00:19:58,411 --> 00:20:01,570
- Okay.
- Good.
201
00:20:02,890 --> 00:20:06,450
The shop where the car was,
what do we know about it?
202
00:20:06,570 --> 00:20:10,610
Three employees, but only the owner
has access to the keys.
203
00:20:10,730 --> 00:20:13,930
Yeah, but if you work at a garage,
you can hotwire a car, right?
204
00:20:14,050 --> 00:20:19,330
Check the workers. Why steal a car
in Sweden to kidnap someone in Copenhagen?
205
00:20:19,450 --> 00:20:23,450
- Maybe the car means something.
- Or its owner.
206
00:20:23,570 --> 00:20:26,129
What do we know about Sonning?
207
00:20:26,249 --> 00:20:31,249
Morgan Sonning, 38, born Johansson
in Torsby in Värmland.
208
00:20:31,369 --> 00:20:37,209
Married to Malene Sonning since 2014,
no children, no criminal record.
209
00:20:37,329 --> 00:20:41,809
Malene Sonning, 55,
born and grew up in Copenhagen.
210
00:20:41,929 --> 00:20:48,169
Works in PR. Started the Danish branch
of the 1.6-Million Club in 2012.
211
00:20:48,289 --> 00:20:51,368
What does that mean?
How rich you need to be?
212
00:20:51,488 --> 00:20:55,288
They're working to get more
medical research for women.
213
00:20:55,408 --> 00:20:57,968
Margrethe Thormod was a member.
214
00:20:58,088 --> 00:21:01,048
- Are you sure?
- It was in her file.
215
00:21:01,168 --> 00:21:03,688
So they knew each other.
216
00:21:03,808 --> 00:21:05,928
Hey.
217
00:21:06,048 --> 00:21:08,368
Welcome.
218
00:21:08,488 --> 00:21:13,527
Hey, Bro.
219
00:21:13,647 --> 00:21:17,247
- Look.
- Thanks. We just had to come.
220
00:21:31,167 --> 00:21:34,447
So someone stole your car that night.
221
00:21:34,567 --> 00:21:38,046
- And my phone and my wallet.
- What a pain.
222
00:21:38,166 --> 00:21:42,166
- Where did you go?
- Just out.
223
00:21:43,166 --> 00:21:48,646
- So why were the police interested?
- Someone said they saw the car.
224
00:21:48,766 --> 00:21:52,046
- Saw it doing what?
- I don't know.
225
00:21:52,166 --> 00:21:55,886
- But the car was at your place, right?
- Yeah, but...
226
00:21:56,006 --> 00:21:59,046
- What?
- The keys were locked inside.
227
00:21:59,166 --> 00:22:05,236
But if it was taken with
the extra keys... You had them.
228
00:22:10,005 --> 00:22:12,685
Didn't you know that woman who died?
229
00:22:12,805 --> 00:22:16,605
That woman who was stoned.
You knew her.
230
00:22:16,725 --> 00:22:21,805
Yeah, we were in the same group.
I knew who she was, but that's it.
231
00:22:21,925 --> 00:22:24,844
She tried to take your place
as Chairman, didn't she?
232
00:22:24,964 --> 00:22:28,404
- Where'd you get that from?
- From Tobias, I think.
233
00:22:29,684 --> 00:22:32,604
I assume he got it from Morgan.
234
00:22:32,724 --> 00:22:35,764
- Hungry, huh?
- Yeah.
235
00:22:35,884 --> 00:22:39,324
He just hangs there constantly.
236
00:22:39,444 --> 00:22:43,044
And Tobias never gets permission
to play with them anymore.
237
00:22:43,164 --> 00:22:47,163
I was actually doubting
whether I could breastfeed.
238
00:22:47,283 --> 00:22:50,283
Because of the silicone.
239
00:22:50,403 --> 00:22:53,763
- But it's going really well.
- That's nice.
240
00:22:53,883 --> 00:22:57,723
That ought to be enough now.
Would you mind taking him?
241
00:22:59,483 --> 00:23:04,403
- Here we are.
- He's so cute. Hi, sweetie.
242
00:23:04,523 --> 00:23:07,923
Hey, you.
You have such nice eyes.
243
00:23:10,842 --> 00:23:13,842
- Such nice eyes.
- Thanks.
244
00:23:13,962 --> 00:23:16,922
Can I take him again? Thanks.
245
00:23:17,042 --> 00:23:19,562
Oh, sweetie.
246
00:23:19,682 --> 00:23:22,202
There.
247
00:23:40,481 --> 00:23:43,161
You need to wake up now.
248
00:23:45,961 --> 00:23:48,761
You're all I have.
You know that.
249
00:24:08,731 --> 00:24:10,654
[ Unknown Number ]
250
00:24:23,719 --> 00:24:29,159
The poison kills in four hours,
but there's an antidote.
251
00:24:29,279 --> 00:24:34,239
What Leonora got kills in four hours.
You need to help identify it.
252
00:24:34,359 --> 00:24:37,559
- How do you know all this?
- A message from whoever poisoned her.
253
00:24:37,679 --> 00:24:41,839
Find out what she was given
because it will save her.
254
00:25:13,877 --> 00:25:16,637
- Drive.
- Shouldn't we watch?
255
00:25:16,757 --> 00:25:20,637
- We get the antidote if we pay.
- But that doesn't mean...
256
00:25:20,757 --> 00:25:25,237
No, we pay and get the antidote
to save Leonora.
257
00:25:27,317 --> 00:25:29,757
Then we find that fucker.
258
00:25:41,276 --> 00:25:44,476
Niels. What are you doing?
259
00:25:44,596 --> 00:25:47,498
- I'm cleaning up Margrethe's things.
- Isn't it a bit early?
260
00:25:47,998 --> 00:25:50,149
She's not going to miss it.
261
00:25:55,153 --> 00:25:55,993
[ Diary ]
262
00:25:56,335 --> 00:25:59,875
I don't need to see her things
every day to remember her.
263
00:25:59,995 --> 00:26:04,955
I'm never going to forget her.
Either help me or go.
264
00:26:11,915 --> 00:26:17,195
Yes? And what time was this?
265
00:26:22,034 --> 00:26:25,634
Yes, thanks a lot. Bye.
266
00:26:26,994 --> 00:26:30,074
Okay, there's a whole lot
that doesn't add up with Sonning.
267
00:26:30,194 --> 00:26:32,234
- What?
- A whole lot.
268
00:26:32,354 --> 00:26:36,274
- Does anyone want to talk to him with me?
- I'll have to pass.
269
00:26:36,394 --> 00:26:39,394
Okay. Well, then... Hmm?
270
00:26:54,353 --> 00:26:57,073
Smalltalk or no?
271
00:26:57,193 --> 00:26:59,113
What did you say?
272
00:26:59,233 --> 00:27:02,993
Martin thought that colleagues
should engage in smalltalk.
273
00:27:03,113 --> 00:27:07,272
Hanne didn't want to.
Which do you prefer?
274
00:27:08,512 --> 00:27:13,032
Well, Martin has 7-8 years
left in prison -
275
00:27:13,152 --> 00:27:16,272
- and Hanne's missing a leg,
but she's working, doing well.
276
00:27:16,392 --> 00:27:19,592
But no, no smalltalk.
277
00:27:19,712 --> 00:27:24,392
You can't link Martin and Hanne's situations
with their preference for smalltalk.
278
00:27:24,512 --> 00:27:27,472
No, but it's dumb to take the risk, eh?
279
00:27:30,831 --> 00:27:34,431
- So he shot himself in the head?
- Yes.
280
00:27:36,391 --> 00:27:39,271
Everything seems to be there.
281
00:27:39,391 --> 00:27:41,911
And the car?
When do I get it back?
282
00:27:42,031 --> 00:27:44,431
When we're finished examining it.
283
00:27:44,551 --> 00:27:50,311
We need to talk to you about
what you were doing on the...
284
00:27:51,431 --> 00:27:54,870
- 27th, 28th.
- We were away then.
285
00:27:54,990 --> 00:27:57,510
Hamburg, yeah.
How did you get down there?
286
00:27:57,630 --> 00:28:00,910
- We took Malene's car.
- How long was it? Why didn't you fly?
287
00:28:01,030 --> 00:28:05,470
A little time doesn't matter.
We like driving together.
288
00:28:05,590 --> 00:28:09,070
- Which way did you take?
- Rødby-Puttgarden.
289
00:28:09,190 --> 00:28:11,910
- Do you still have the ferry tickets?
- No.
290
00:28:12,030 --> 00:28:15,630
My wallet is full enough
without a lot of trash.
291
00:28:15,750 --> 00:28:18,629
You didn't use any credit cards
on the trip.
292
00:28:18,749 --> 00:28:24,269
No, we had an 800-900 euro budget.
Our friends paid for the rest.
293
00:28:24,389 --> 00:28:28,029
How practical.
And your phones, where were they?
294
00:28:28,149 --> 00:28:32,349
You've been thorough, so you know
that we left them here at home.
295
00:28:32,469 --> 00:28:36,589
We were on vacation.
We never bring our phones.
296
00:28:48,388 --> 00:28:51,388
They got the money.
We're getting the antidote.
297
00:29:27,467 --> 00:29:30,906
If no one comes,
what do we do then?
298
00:29:38,586 --> 00:29:41,026
Mom isn't here. She's at work.
299
00:29:41,146 --> 00:29:44,666
It's you I wanted to see.
300
00:29:46,546 --> 00:29:49,146
- Where are we going?
- Up to the mill.
301
00:29:49,266 --> 00:29:52,985
- Why?
- You'll see.
302
00:29:57,265 --> 00:30:00,905
- Who do you talk to?
- About what?
303
00:30:01,025 --> 00:30:04,705
Things you don't talk
to your mother about.
304
00:30:06,025 --> 00:30:09,825
No one. I don't talk to her much, either.
305
00:30:09,945 --> 00:30:14,145
- Why not?
- She's so fucking weak.
306
00:30:15,865 --> 00:30:19,824
Sometimes you need to open up
so you don't break.
307
00:30:19,944 --> 00:30:23,704
She keeps a lot of shit from you.
308
00:30:23,824 --> 00:30:26,864
She literally took punches.
309
00:30:34,264 --> 00:30:36,944
Rule number one.
310
00:30:37,064 --> 00:30:39,664
- All weapons are loaded.
- Good. And?
311
00:30:39,784 --> 00:30:42,703
Never aim at anything.
312
00:30:42,823 --> 00:30:45,983
- If you don't...
- If you don't want to shoot it.
313
00:30:47,463 --> 00:30:49,863
Keep the finger off the trigger -
314
00:30:49,983 --> 00:30:54,343
- until you're sure you can hit
what you're aiming at.
315
00:30:54,463 --> 00:30:56,543
Good. Try it.
316
00:30:58,223 --> 00:31:01,423
Focus. Take a deep breath.
317
00:31:01,543 --> 00:31:05,582
While you slowly breathe out,
gently pull the trigger.
318
00:31:09,422 --> 00:31:11,742
Well done!
319
00:31:18,502 --> 00:31:22,982
- How did you know that about my mother?
- She told me.
320
00:31:23,102 --> 00:31:26,182
- At work.
- What do you do for work?
321
00:31:26,302 --> 00:31:28,541
Leadership building courses.
322
00:31:28,661 --> 00:31:34,541
I go around talking to people
who need someone to talk to.
323
00:31:34,661 --> 00:31:38,381
Not everyone has that,
but everyone needs it.
324
00:31:40,021 --> 00:31:44,821
You can talk to me.
About whatever, whenever.
325
00:31:45,941 --> 00:31:47,461
Okay.
326
00:31:54,620 --> 00:31:58,340
- William, they're not coming.
- We wait.
327
00:31:58,460 --> 00:32:01,420
They're coming.
328
00:32:03,620 --> 00:32:07,580
It's been almost four hours.
329
00:32:07,700 --> 00:32:11,380
Isn't it better if we go back
to Leonora so you can be there...
330
00:32:11,500 --> 00:32:14,140
Shut it.
331
00:32:14,260 --> 00:32:16,899
Just shut up!
332
00:32:17,899 --> 00:32:19,619
Quiet.
333
00:32:50,258 --> 00:32:52,178
Hi.
334
00:32:53,538 --> 00:32:59,458
We've found no poison. We found
traces of opioids in Leonora's blood.
335
00:32:59,578 --> 00:33:03,377
- What is that?
- A strong tranquilizer.
336
00:33:03,497 --> 00:33:07,297
It would explain her difficulty breathing
and her heart rhythm.
337
00:33:07,417 --> 00:33:11,657
- She wasn't poisoned?
- No, not really.
338
00:33:11,777 --> 00:33:17,057
Her condition hasn't worsened
like it would if she were poisoned.
339
00:33:17,177 --> 00:33:21,617
We've given her naloxone,
and it seems to be helping.
340
00:33:21,737 --> 00:33:26,216
- I'd say she's out of danger now.
- Excuse me.
341
00:33:43,576 --> 00:33:45,536
William!
342
00:33:45,656 --> 00:33:50,055
- We got it. The antidote.
- She wasn't poisoned.
343
00:33:53,255 --> 00:33:55,295
Leonora. Come on.
344
00:33:55,415 --> 00:33:59,535
- Leonora. Come on.
- Honey!
345
00:34:02,175 --> 00:34:04,535
- Honey!
- What's happening?
346
00:34:04,655 --> 00:34:07,415
- Leonora?
- What the hell did you do?
347
00:34:07,535 --> 00:34:10,735
We need some help!
348
00:34:12,735 --> 00:34:15,454
Is there a doctor here?
349
00:34:16,534 --> 00:34:19,894
- Leonora!
- Get away.
350
00:34:20,014 --> 00:34:22,294
Commencing CPR.
351
00:34:23,854 --> 00:34:27,334
- What do we have here?
- Cardiac arrest.
352
00:34:27,454 --> 00:34:31,174
- 6, 7, 8, 9...
- 160.
353
00:34:31,294 --> 00:34:34,134
Release.
354
00:34:34,254 --> 00:34:38,533
- Defibrillating.
- 1, 2, 3, 4...
355
00:34:41,573 --> 00:34:44,253
Adrenaline.
356
00:34:44,373 --> 00:34:46,973
Asystolic.
357
00:34:52,093 --> 00:34:55,333
Come on... Please.
358
00:35:43,571 --> 00:35:46,451
Who was the first person you kissed?
359
00:35:47,451 --> 00:35:50,490
Her name was Matilda Friberg.
360
00:35:50,610 --> 00:35:53,050
She was in the class above me.
361
00:35:54,010 --> 00:35:57,330
Okay. My turn.
I choose truth, too.
362
00:36:00,210 --> 00:36:02,650
Was it you who hit Theo?
363
00:36:04,410 --> 00:36:08,010
- No.
- Okay.
364
00:36:08,130 --> 00:36:10,370
It was Agnes.
365
00:36:11,409 --> 00:36:14,569
Why did you do that?
Or why did she do it?
366
00:36:14,689 --> 00:36:17,849
No more questions.
Your turn.
367
00:36:17,969 --> 00:36:21,329
- Dare.
- Wimp.
368
00:36:31,129 --> 00:36:34,569
Your parents left you.
You grew up with your uncle.
369
00:36:34,689 --> 00:36:37,808
He was a magician.
370
00:36:38,968 --> 00:36:42,288
But you were his slave,
and one day you had enough.
371
00:36:42,408 --> 00:36:44,808
Did I kill him?
372
00:36:44,928 --> 00:36:47,968
You ran off and joined the circus.
373
00:36:48,088 --> 00:36:52,168
And one night you sold your soul
to be the world's best magician -
374
00:36:52,288 --> 00:36:55,928
- who could change reality.
375
00:37:04,247 --> 00:37:06,887
Astrid, I don't know if...
376
00:37:08,127 --> 00:37:10,527
Shh. It's not you.
377
00:37:10,647 --> 00:37:13,087
It's fine.
378
00:37:13,207 --> 00:37:15,367
It's not us.
379
00:37:23,806 --> 00:37:26,766
How often do you think about
your little sister?
380
00:37:26,886 --> 00:37:29,006
That depends.
381
00:37:29,126 --> 00:37:32,126
- When did you think of her last?
- Yesterday.
382
00:37:32,246 --> 00:37:34,126
Why?
383
00:37:34,246 --> 00:37:38,246
Two sisters showed up
in the investigation.
384
00:37:38,366 --> 00:37:43,606
They're older, and they were closer
than me and Jennifer -
385
00:37:43,726 --> 00:37:47,565
- but the older one really took care
of her little sister.
386
00:37:49,405 --> 00:37:53,925
And you can recognize yourself in that?
387
00:37:54,045 --> 00:37:58,485
No, she's a lot better at it
than I was.
388
00:37:58,605 --> 00:38:03,405
Your mother, was she diagnosed
with Münchhausen by proxy?
389
00:38:03,525 --> 00:38:06,085
You changed the subject.
390
00:38:06,205 --> 00:38:09,205
- Did I?
- Yes.
391
00:38:09,325 --> 00:38:13,244
Was she diagnosed?
392
00:38:13,364 --> 00:38:15,084
No.
393
00:38:16,924 --> 00:38:21,324
But you sent them to prison.
Both her and your father.
394
00:38:21,444 --> 00:38:24,564
Yes, I acted on the information
I had at that time -
395
00:38:24,684 --> 00:38:27,564
- and was forced to get
Jennifer out of there.
396
00:38:27,684 --> 00:38:31,684
- So you took care of your sister.
- Not well enough.
397
00:38:34,523 --> 00:38:39,403
- What do you think of your mother now?
- I don't think about her.
398
00:38:39,523 --> 00:38:42,283
Not at all?
399
00:38:42,403 --> 00:38:44,403
Never?
400
00:38:45,363 --> 00:38:49,883
Sometimes I'm forced to.
I got some boxes from her estate.
401
00:38:50,003 --> 00:38:52,603
What was in them?
402
00:38:52,723 --> 00:38:55,443
Memories of Jennifer.
403
00:38:55,563 --> 00:38:59,162
Everything was from,
or rather about her.
404
00:38:59,282 --> 00:39:01,522
Nothing about you?
405
00:39:01,642 --> 00:39:05,202
No, I was cut out from the pictures
where we were together.
406
00:39:05,322 --> 00:39:09,122
- How did you feel?
- I don't know.
407
00:39:12,282 --> 00:39:15,362
Try to put it into words.
408
00:39:18,042 --> 00:39:21,281
Why?
Can't we just continue?
409
00:39:21,401 --> 00:39:23,961
Try. It's important.
410
00:39:27,401 --> 00:39:29,201
It...
411
00:39:31,001 --> 00:39:33,521
It didn't feel good.
412
00:39:35,641 --> 00:39:37,561
Good.
413
00:39:54,000 --> 00:39:56,680
Hey.
414
00:39:56,800 --> 00:39:59,960
- Did it go well?
- She wasn't as concrete this time.
415
00:40:00,080 --> 00:40:03,800
Have you found out more
about the people from the shop?
416
00:40:03,920 --> 00:40:08,079
Yeah. Moyo Mayers is a drug offender.
The others are clean.
417
00:40:08,199 --> 00:40:12,039
There's no connection to
Thormod, Dahlqvist, or Sonning.
418
00:40:13,159 --> 00:40:18,079
We got an initial report
from Forensics on Sonning's car.
419
00:40:18,199 --> 00:40:23,999
A hair was found, and the DNA results
are coming tomorrow. Car wasn't hotwired.
420
00:40:24,119 --> 00:40:27,439
What Henrik means is Thormod
knew the person who called.
421
00:40:27,559 --> 00:40:28,959
Why?
422
00:40:29,079 --> 00:40:31,838
Because she left Taariq
to get into an unknown car.
423
00:40:31,958 --> 00:40:37,798
Maybe they said they were from the police
and someone she knew was in the hospital.
424
00:40:37,918 --> 00:40:41,598
- Hospital police don't send out cars.
- You think people think about that?
425
00:40:41,718 --> 00:40:45,911
If I call you and say something happened
to your husband, would you hesitate?
426
00:40:46,238 --> 00:40:49,478
- Yes, because I'm not married.
- But if you were married.
427
00:40:49,598 --> 00:40:52,438
- Would you think it was strange?
- Yes.
428
00:40:54,238 --> 00:40:57,637
Okay, of course you would, but...
429
00:40:57,757 --> 00:41:03,637
So we don't know if Margrethe knew
the person who called or picked her up.
430
00:41:03,757 --> 00:41:05,197
No.
431
00:41:05,317 --> 00:41:08,437
I don't think we'll get further tonight.
432
00:41:10,597 --> 00:41:14,037
- Want to come home?
- Are you going to cook?
433
00:41:14,157 --> 00:41:17,877
- Will the girls be there?
- I assume so.
434
00:41:17,997 --> 00:41:20,476
I'll eat, and then we'll see.
435
00:41:26,956 --> 00:41:30,956
- Wow. You look nice.
- Thanks.
436
00:41:31,076 --> 00:41:33,196
- Are you going out?
- Yeah.
437
00:41:33,316 --> 00:41:35,436
With a man?
438
00:41:35,556 --> 00:41:39,196
I'm going to eat with Lars Rasmussen
from the prosecutor's office.
439
00:41:39,316 --> 00:41:43,195
- Are you together?
- No, it's the first time.
440
00:41:43,315 --> 00:41:46,995
- You didn't meet anyone after Hans?
- No.
441
00:41:47,115 --> 00:41:50,715
- It was almost two years ago.
- I know that, Saga.
442
00:41:50,835 --> 00:41:54,315
But surely you have sex
with someone or something.
443
00:41:55,275 --> 00:41:58,715
- See you tomorrow.
- Have a really nice evening.
444
00:42:08,794 --> 00:42:10,354
Hello?
445
00:42:13,794 --> 00:42:15,954
Girls?
446
00:42:16,874 --> 00:42:19,234
What the hell?
447
00:42:20,754 --> 00:42:22,834
No...
448
00:42:24,994 --> 00:42:28,914
The necklaces.
They fucking took them.
449
00:42:29,034 --> 00:42:31,673
They fucking took everything.
450
00:42:33,273 --> 00:42:36,393
I'm hungry.
Are you going to cook anyway?
451
00:42:36,513 --> 00:42:40,553
- Am I... Am I going to do what?
- Are you going to cook?
452
00:42:40,673 --> 00:42:43,113
No, I don't think I'm going
to do that right now, okay?
453
00:42:43,233 --> 00:42:47,393
I'm going. I need to be alone
to mull things over.
454
00:42:47,513 --> 00:42:51,273
- Mull what over? Our child?
- The embryo? No, I've already decided.
455
00:42:51,393 --> 00:42:54,592
I've decided to get rid of it.
456
00:42:54,712 --> 00:42:56,752
You've decided?
457
00:42:56,872 --> 00:43:00,832
So why did you even tell me
if you didn't want to keep the child?
458
00:43:00,952 --> 00:43:04,032
- I thought you'd want to know
- Know what?
459
00:43:04,152 --> 00:43:08,392
That it's something I'd really want
but can't have?
460
00:43:09,552 --> 00:43:13,672
- Why do you want it?
- Because it's ours. It's a child.
461
00:43:13,792 --> 00:43:16,032
Not yet.
462
00:43:16,152 --> 00:43:20,831
You think it can replace your daughters,
just like with those girls.
463
00:43:20,951 --> 00:43:25,391
You're dead wrong.
Just go, and I'll see you tomorrow.
464
00:43:25,511 --> 00:43:27,311
Bye!
465
00:44:01,590 --> 00:44:05,589
- Hi. You're here.
- Yeah, but I'm leaving.
466
00:44:05,709 --> 00:44:09,109
I can't do this.
467
00:44:10,429 --> 00:44:13,869
- But you are here.
- I'm sorry.
468
00:44:15,269 --> 00:44:17,589
I need to go.
469
00:45:11,947 --> 00:45:14,507
You're looking for them, but not us.
470
00:45:54,665 --> 00:45:57,945
- It's been a while, eh?
- What's up?
471
00:46:04,064 --> 00:46:06,504
See ya.
472
00:46:08,064 --> 00:46:13,584
I, Hans Torgny Pettersson,
take you, Lillian Larsen -
473
00:46:13,704 --> 00:46:16,784
- to be my wife.
474
00:46:20,984 --> 00:46:26,943
Lillian, I was unbelievably lucky
to have met you -
475
00:46:27,063 --> 00:46:30,503
- and that you chose to be mine.
476
00:46:30,623 --> 00:46:35,663
It wasn't luck.
It was a miracle.
477
00:46:35,783 --> 00:46:39,583
Everything is so much easier
when we're together.
478
00:46:41,183 --> 00:46:45,383
You are my true love
and my best friend.
479
00:47:27,941 --> 00:47:30,661
What do you want?
480
00:47:30,781 --> 00:47:34,981
I've thought it over about the child.
481
00:47:35,101 --> 00:47:38,220
- Okay.
- I don't want to have it.
482
00:47:38,340 --> 00:47:43,140
But you do. So I think I'll give birth,
and then I'll give it to you.
483
00:47:43,260 --> 00:47:45,980
You'll give it to me?
484
00:47:46,100 --> 00:47:49,140
I'll sign away all rights and duties.
485
00:47:49,260 --> 00:47:53,500
You'll have custody. I'll have nothing
else to do with it. What do you think?
486
00:47:56,780 --> 00:47:58,860
What about you?
487
00:47:58,980 --> 00:48:01,579
- Where are you in all this?
- Nowhere.
488
00:48:01,699 --> 00:48:05,779
The child becomes yours, not mine.
And we can have sex sometimes.
489
00:48:07,659 --> 00:48:09,819
Mull it over.
490
00:48:09,939 --> 00:48:13,659
- I will.
- Good.
491
00:48:13,779 --> 00:48:15,819
Saga...
492
00:48:19,579 --> 00:48:22,179
Do you want to stay here?
493
00:48:22,299 --> 00:48:25,218
I could really use your company.
494
00:49:38,455 --> 00:49:41,295
[ Jacuzzi Murder Connected
to Stoning in Denmark ]
495
00:49:48,055 --> 00:49:52,815
When you were out...
When you were robbed.
496
00:49:54,055 --> 00:49:56,495
What were you really doing?
497
00:49:56,615 --> 00:50:00,934
The alarm company called.
The alarm went off at work.
498
00:50:01,054 --> 00:50:04,534
- What happened?
- Nothing, it seems.
499
00:50:04,654 --> 00:50:07,974
It was just a false alarm.
500
00:50:11,574 --> 00:50:13,974
Morgan...
501
00:50:14,974 --> 00:50:19,334
- Did you notice the baby today?
- No, what about it?
502
00:50:19,454 --> 00:50:24,293
It's too bad people don't have
more training in biology.
503
00:50:24,413 --> 00:50:27,173
Then maybe your brother
might have wondered -
504
00:50:27,293 --> 00:50:30,013
- why their baby has brown eyes -
505
00:50:30,133 --> 00:50:34,853
- even though he and Nicole
both have blue eyes.
506
00:50:34,973 --> 00:50:38,693
- And that doesn't make sense?
- No, sweetie. It doesn't.
507
00:50:38,813 --> 00:50:41,173
Nicole was fucking around.
508
00:50:41,293 --> 00:50:45,213
- Fuck.
- What a surprise, huh?
509
00:51:05,252 --> 00:51:07,172
Good morning.
510
00:51:07,292 --> 00:51:10,531
William Ramberg killed his daughter
in Malmo last night.
511
00:51:10,651 --> 00:51:15,131
- What does he have to do with us?
- A hospital clown was involved.
512
00:51:15,251 --> 00:51:18,611
- Is Ramberg here?
- Go question him at the hospital.
513
00:51:18,731 --> 00:51:21,011
If you can.
514
00:51:25,811 --> 00:51:28,131
Saga Nor�(Copyright)n, Malmo Police.
515
00:51:29,251 --> 00:51:33,451
Do Margrethe Thormod or Patrik Dahlqvist
mean anything to you?
516
00:51:36,130 --> 00:51:40,530
William.
Have a look at these photos.
517
00:51:40,650 --> 00:51:43,890
Do you recognize either of them?
518
00:51:44,010 --> 00:51:46,730
- I killed her.
- We know.
519
00:51:46,850 --> 00:51:49,810
But do you recognize either of them?
520
00:51:49,930 --> 00:51:52,690
I thought she was poisoned.
521
00:51:53,770 --> 00:51:56,050
Why did you think that?
522
00:52:16,649 --> 00:52:20,249
Patrik was a clown at the same hospital.
523
00:52:20,369 --> 00:52:24,128
So maybe he was the real victim
and not his brother.
524
00:52:24,248 --> 00:52:28,088
So we think there's a connection
between Margrethe, Patrik, and Leonora?
525
00:52:28,208 --> 00:52:31,128
- A 12-year-old girl is unlikely.
- William is hard to hit.
526
00:52:31,248 --> 00:52:34,688
So they get his daughter instead.
527
00:52:37,648 --> 00:52:43,248
So a connection between
Margrethe, Patrik, and William.
528
00:52:44,248 --> 00:52:47,767
- Is there one?
- We haven't found one yet.
529
00:52:50,687 --> 00:52:53,287
- Hello, it's Henrik.
- Hey, it's Kevin.
530
00:52:53,407 --> 00:52:56,367
- Sorry if I'm disturbing you.
- That's fine, Kevin. What's up?
531
00:52:56,487 --> 00:53:00,287
You didn't come yesterday.
To the meeting.
532
00:53:00,407 --> 00:53:04,287
It was a hard night,
but everything is okay.
533
00:53:04,407 --> 00:53:06,727
You know you can always call
if you're having a hard time.
534
00:53:06,847 --> 00:53:10,326
There's no danger.
I'll get through it.
535
00:53:10,446 --> 00:53:15,206
- Nothing happened.
- You know that...
536
00:53:15,326 --> 00:53:19,326
You're the only one who's really
right in the head here.
537
00:53:19,446 --> 00:53:22,286
I missed you.
538
00:53:23,246 --> 00:53:27,526
- Thanks for thinking about me.
- Yeah, of course.
539
00:53:29,366 --> 00:53:32,445
I promise not to miss any more meetings.
540
00:53:32,565 --> 00:53:35,405
- See ya.
- Yeah, see ya. Take care of yourself.
541
00:53:35,525 --> 00:53:37,325
Bye.
542
00:54:30,123 --> 00:54:34,803
Hey. I thought we'd go in the forest
so we could hunt for real.
543
00:54:36,683 --> 00:54:40,363
Sure, but I don't know
if I want to kill an animal.
544
00:54:40,483 --> 00:54:44,602
You don't need to.
You can just enjoy being out in nature.
545
00:54:46,602 --> 00:54:48,082
Okay.
546
00:55:22,921 --> 00:55:24,961
Christoffer?
547
00:55:29,601 --> 00:55:32,000
Is that you, Frank?
548
00:55:35,400 --> 00:55:37,600
Hi, Sofie.
549
00:55:58,679 --> 00:56:02,519
- Sorry you had to wait.
- What did you find?
550
00:56:02,639 --> 00:56:07,879
She was poisoned, as we know.
A fast-working neurotoxin.
551
00:56:07,999 --> 00:56:12,519
Hundreds of different toxins.
All peptides.
552
00:56:13,999 --> 00:56:16,919
Small proteins that block ion channels.
553
00:56:17,039 --> 00:56:20,878
They stopped the nerve signals
to the muscles -
554
00:56:20,998 --> 00:56:25,118
- including the heart.
That's what she died of.
555
00:56:32,598 --> 00:56:37,638
The poison Leonora died of
probably came from a cone snail.
556
00:56:37,758 --> 00:56:40,878
- Where are they found?
- In coral reefs.
557
00:56:40,998 --> 00:56:45,197
Or aquariums, or laboratories
where medicine is made from the poison.
558
00:56:45,317 --> 00:56:48,797
Is anyone in our investigation
connected to the pharmaceutical industry?
559
00:56:48,917 --> 00:56:51,837
- Not that we know of.
- The video?
560
00:56:51,957 --> 00:56:57,757
Sent from a phone we can't trace.
But nothing reveals the person's identity.
561
00:56:57,877 --> 00:57:00,677
- But there are some dead pixels.
- Which are?
562
00:57:00,797 --> 00:57:03,877
It's exactly what it sounds like.
Look at this.
563
00:57:06,076 --> 00:57:08,636
The small black squares are dead pixels.
564
00:57:08,756 --> 00:57:12,236
- How does that help us?
- Not at all right now.
565
00:57:12,356 --> 00:57:15,876
But if we find the camera,
it's like a fingerprint.
566
00:57:15,996 --> 00:57:19,036
So that video made William
kill his daughter.
567
00:57:19,156 --> 00:57:21,836
The others did the killing themselves.
568
00:57:21,956 --> 00:57:25,516
Maybe they're not working together.
We just think that -
569
00:57:25,636 --> 00:57:30,315
- because Margrethe and Richard
had a connection to Red October.
570
00:57:30,435 --> 00:57:35,435
If Patrik was the real victim,
then that connection doesn't matter.
571
00:57:35,555 --> 00:57:40,835
So the victims aren't connected.
Three totally different methods.
572
00:57:40,955 --> 00:57:44,995
- Could it be the same perpetrator?
- Stoning.
573
00:57:46,075 --> 00:57:47,835
Electricity.
574
00:57:49,315 --> 00:57:52,155
Poison.
575
00:57:52,275 --> 00:57:56,074
All three are methods of execution
for the death penalty.
576
00:58:00,554 --> 00:58:04,914
- How many different methods are there?
- Seven around the world.
577
00:58:05,034 --> 00:58:09,674
Those on the board, shooting,
hanging, gas, and beheading.
578
00:58:10,634 --> 00:58:13,194
So there's four left.
46466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.