All language subtitles for The Real ONeals s01e13 The Real Prom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:03,467 So I made it through my year of coming out to the world. 2 00:00:03,492 --> 00:00:05,295 It went better than expected, 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,889 but there was still one social hurdle to clear. 4 00:00:07,914 --> 00:00:08,827 - So? - Yes. 5 00:00:08,852 --> 00:00:09,850 Prom. 6 00:00:09,875 --> 00:00:12,947 An opportunity wasted on all these straight couples 7 00:00:12,981 --> 00:00:15,549 with no imagination and zero design sense. 8 00:00:15,584 --> 00:00:17,533 Hey, I want to pitch you my prom-posal for Lacey. 9 00:00:17,558 --> 00:00:19,441 - Oh. - Roses. 10 00:00:19,466 --> 00:00:20,541 And? 11 00:00:20,566 --> 00:00:22,356 From the grocery store. [Chuckles] 12 00:00:22,390 --> 00:00:23,676 Okay, I will fix this later. 13 00:00:23,701 --> 00:00:25,714 Right now I have to go to V.P. Murray's office 14 00:00:25,722 --> 00:00:28,157 and demand that this school let me take a boy to prom. 15 00:00:28,191 --> 00:00:31,227 And not just for me, but for all gay kids who follow. 16 00:00:31,261 --> 00:00:33,996 Dude! Hey! You messed up my banner! 17 00:00:34,031 --> 00:00:35,544 Fine. I'll help you fix it, 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,388 but this is a high-traffic area. 19 00:00:37,413 --> 00:00:38,763 You did not think this through. 20 00:00:38,788 --> 00:00:40,372 Don't just stand there. Where's your glitter glue? 21 00:00:40,397 --> 00:00:43,139 - What? - You're a lost cause. 22 00:00:43,173 --> 00:00:44,874 I don't know. 23 00:00:44,908 --> 00:00:46,208 If I accept his friendship, 24 00:00:46,243 --> 00:00:48,085 isn't that sending the wrong message? 25 00:00:48,110 --> 00:00:49,912 You frenched your children's vice principal. 26 00:00:49,946 --> 00:00:51,580 I'd say that sends a pretty strong message. 27 00:00:51,615 --> 00:00:53,015 Now it's your job to gather intel 28 00:00:53,050 --> 00:00:54,550 and see if you want to take it further. 29 00:00:54,584 --> 00:00:55,685 Okay, fine. 30 00:00:55,719 --> 00:00:57,019 I'll do it. 31 00:00:57,054 --> 00:00:58,287 [Computer dings] 32 00:00:58,322 --> 00:01:00,523 Yes! 33 00:01:00,557 --> 00:01:04,260 And now the dance begins. 34 00:01:05,629 --> 00:01:07,997 - Oh. - Oh, dear Lord. 35 00:01:08,031 --> 00:01:09,465 He's wearing shorts. 36 00:01:09,499 --> 00:01:11,600 Hey. 37 00:01:11,635 --> 00:01:12,968 Hey, you know what, 38 00:01:13,003 --> 00:01:15,271 Jimmy's been asking for money for a limo for prom. 39 00:01:15,305 --> 00:01:16,439 Does he even have a date? 40 00:01:16,473 --> 00:01:19,055 No. He's still working on his prom-posal. 41 00:01:19,469 --> 00:01:21,580 These days, kids make a bigger deal out of asking each other 42 00:01:21,605 --> 00:01:23,579 to prom than you did asking me to marry you. 43 00:01:23,613 --> 00:01:25,582 It feels like they've been talking about this prom for months. 44 00:01:25,607 --> 00:01:26,652 I'll be excited when it's over. 45 00:01:26,677 --> 00:01:28,698 Oh, I like seeing children in evening wear. 46 00:01:28,723 --> 00:01:30,486 I like seeing cats in glasses. 47 00:01:30,520 --> 00:01:33,456 Well, done with this conversation. 48 00:01:33,490 --> 00:01:34,857 [Computer dings] 49 00:01:34,891 --> 00:01:36,325 Oh, my God, V.P. Murray 50 00:01:36,360 --> 00:01:38,241 has liked all your photos in that time. 51 00:01:38,266 --> 00:01:40,663 He liked that I liked Talbots? 52 00:01:40,697 --> 00:01:42,131 - What's this video? - [Key clicks] 53 00:01:42,165 --> 00:01:44,820 Here it is... an original composition on my theremin. 54 00:01:44,845 --> 00:01:47,446 Uh, fun fact... this is the only one in Illinois. 55 00:01:47,471 --> 00:01:48,904 [Sniffs] 56 00:01:48,939 --> 00:01:52,675 [Theremin plays] 57 00:01:52,918 --> 00:01:54,919 Nope. I'm out. Un-friend. 58 00:01:54,944 --> 00:01:56,922 - [Groans] - [Computer chimes] 59 00:01:56,947 --> 00:01:58,406 What?! Where did she go? 60 00:01:58,431 --> 00:01:59,656 [Knock on door] 61 00:01:59,681 --> 00:02:01,242 Uh, Kenny, hey. 62 00:02:01,267 --> 00:02:02,838 Apropos of nothing, 63 00:02:02,863 --> 00:02:04,832 do you know if your mom changes her privacy settings often, 64 00:02:04,857 --> 00:02:07,074 you know, on the social media and... and the like? 65 00:02:07,099 --> 00:02:09,597 V.P. Murray, it is my right as an American citizen 66 00:02:09,622 --> 00:02:10,855 and a student of this school 67 00:02:10,880 --> 00:02:13,027 to have the freedoms allowed to all the other students. 68 00:02:13,052 --> 00:02:15,292 - You want to take a boy to the prom. - If the supreme court could see fit... 69 00:02:15,317 --> 00:02:17,411 - You can take a boy to the prom. - I have a letter from a lawyer. 70 00:02:17,436 --> 00:02:18,378 Well, then, frame it 71 00:02:18,403 --> 00:02:20,886 because you are taking a male to the prom. 72 00:02:20,911 --> 00:02:22,045 Who's the lucky guy? 73 00:02:22,070 --> 00:02:24,887 Oh, crap. There is no lucky guy. 74 00:02:24,912 --> 00:02:27,843 I did not think this through. Cover. Cover. 75 00:02:27,868 --> 00:02:31,203 I'm the lucky guy for taking this brave step forward. 76 00:02:31,228 --> 00:02:32,281 Freedom. 77 00:02:32,696 --> 00:02:33,496 [Bleep] 78 00:02:33,521 --> 00:02:36,798 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 79 00:02:38,021 --> 00:02:39,784 That's all I was asking for. You know, I like... 80 00:02:39,809 --> 00:02:41,785 - Hey, Shannon. - Hi. 81 00:02:41,810 --> 00:02:43,567 I wanted to make sure you got the math assignment. 82 00:02:43,592 --> 00:02:44,659 Oh. 83 00:02:46,235 --> 00:02:48,029 No, thanks, Ethan. I'm good. 84 00:02:50,732 --> 00:02:53,301 Shannon, you didn't even think about it. 85 00:02:53,447 --> 00:02:54,611 You know, some people had to fight 86 00:02:54,636 --> 00:02:55,650 for the right to go to prom. 87 00:02:55,675 --> 00:02:57,682 Once they had that right, had no one to go with. 88 00:02:57,707 --> 00:02:58,768 I'm talking about me. 89 00:02:58,802 --> 00:03:00,036 I just don't understand 90 00:03:00,070 --> 00:03:01,918 why you want to get hysterically excited about prom, 91 00:03:01,943 --> 00:03:04,168 only to be utterly disappointed by the outcome. 92 00:03:04,193 --> 00:03:05,465 Because I am an American! 93 00:03:06,574 --> 00:03:07,721 But I'm never gonna get what I want 94 00:03:07,746 --> 00:03:09,565 'cause I'm the only gay kid in this whole school. 95 00:03:09,590 --> 00:03:10,580 Stuart: Hi. 96 00:03:10,614 --> 00:03:11,742 What about clearly gay Stuart? 97 00:03:11,767 --> 00:03:14,375 - Come here. Mah! - [Both laugh] 98 00:03:14,400 --> 00:03:17,194 Well, I'm starting to think he might just be "Stuart." 99 00:03:17,221 --> 00:03:19,506 Maybe you could go with that barista from Rigby's Roasters. 100 00:03:19,531 --> 00:03:20,594 Isn't he gay? 101 00:03:20,619 --> 00:03:22,892 Are you saying that because he's the only other gay guy you know? 102 00:03:22,927 --> 00:03:24,411 - Yes. - [Groans] 103 00:03:24,436 --> 00:03:25,091 What's up? 104 00:03:25,116 --> 00:03:27,829 Jimmy, can you think of any gay guys Kenny can take to prom? 105 00:03:27,854 --> 00:03:30,253 Oh! What about the barista from Rigby's Roasters? 106 00:03:30,278 --> 00:03:32,462 - Wasn't he gay? - You think I'm gonna take somebody 107 00:03:32,487 --> 00:03:33,860 when the only thing we have in common 108 00:03:33,885 --> 00:03:35,024 is that we're both gay? 109 00:03:35,049 --> 00:03:36,173 I think that's more important 110 00:03:36,198 --> 00:03:37,965 than, say, uh, you both liking tennis. 111 00:03:37,990 --> 00:03:39,457 Yo! What up, Lacey?! 112 00:03:40,077 --> 00:03:41,444 Hey, Jimmy. 113 00:03:41,478 --> 00:03:42,745 You smell like eggs. 114 00:03:44,748 --> 00:03:46,380 - [Mumbles] - What are you doing? 115 00:03:46,405 --> 00:03:47,638 You could have asked her right there. 116 00:03:47,663 --> 00:03:50,198 As you can see, I'm not good off the cuff. 117 00:03:50,223 --> 00:03:51,301 I have to plan it. 118 00:03:51,326 --> 00:03:53,627 Yeah? Well, I don't even have anyone to plan for. 119 00:03:53,652 --> 00:03:55,741 And I'm not asking for much. 120 00:03:55,766 --> 00:03:59,405 I just want love at first sight with the perfect boy 121 00:03:59,430 --> 00:04:03,022 and the perfect kiss and the perfect night. 122 00:04:04,187 --> 00:04:06,528 If you change your mind 123 00:04:06,570 --> 00:04:08,871 I'm the first in line 124 00:04:08,906 --> 00:04:10,840 Honey, I'm still free 125 00:04:10,874 --> 00:04:13,276 Take a chance on me 126 00:04:13,336 --> 00:04:15,713 If you need me, let me know 127 00:04:15,746 --> 00:04:17,780 Gonna be around 128 00:04:17,815 --> 00:04:20,122 If you've got no place to go 129 00:04:20,147 --> 00:04:22,085 If you're feeling down 130 00:04:22,119 --> 00:04:23,765 [Swedish accent] May I have this dance? 131 00:04:23,790 --> 00:04:25,365 - Absolutely. - If you're all alone 132 00:04:25,390 --> 00:04:28,122 When the pretty birds have flown 133 00:04:28,147 --> 00:04:30,126 Honey, I'm still free 134 00:04:30,160 --> 00:04:31,993 - Take a chance on me - This is perfect. 135 00:04:32,018 --> 00:04:33,579 I can never hear enough ABBA. 136 00:04:33,604 --> 00:04:36,564 Gonna do my very best, baby, can't you see? 137 00:04:36,589 --> 00:04:38,790 - [School bell ringing] - Wait. 138 00:04:39,504 --> 00:04:40,703 Why is he still here? 139 00:04:40,738 --> 00:04:42,299 Do you guys see him, too? 140 00:04:42,324 --> 00:04:43,873 The Nordic twink in the hoodie? 141 00:04:43,907 --> 00:04:45,917 Kenny, this is Sebastian, 142 00:04:45,942 --> 00:04:47,965 our new Swedish foreign exchange student. 143 00:04:47,990 --> 00:04:50,513 I thought you'd want to meet him since you both play for the same team. 144 00:04:50,547 --> 00:04:52,187 And I'm not talking about a sports team. 145 00:04:52,212 --> 00:04:53,249 You're both gay. 146 00:04:53,283 --> 00:04:55,571 Just because they're both gay doesn't mean that they want... 147 00:04:55,596 --> 00:04:57,863 Shut up. Hi! [Chuckles] 148 00:04:57,888 --> 00:04:59,055 I'm Kenny! 149 00:04:59,089 --> 00:05:00,777 Can you believe we're both gay? 150 00:05:00,802 --> 00:05:02,792 We have so much in common! 151 00:05:02,826 --> 00:05:04,027 [Chuckles] 152 00:05:06,090 --> 00:05:07,479 What? 153 00:05:07,504 --> 00:05:09,012 Do you have any 2s? 154 00:05:09,037 --> 00:05:10,872 Nope. Go fish. 155 00:05:10,897 --> 00:05:12,574 [Sighs] 156 00:05:12,599 --> 00:05:13,855 [Balloon humming] 157 00:05:13,880 --> 00:05:14,914 Did we make that happen? 158 00:05:15,539 --> 00:05:16,557 I hope so. 159 00:05:16,582 --> 00:05:17,704 [Laughs] It works! 160 00:05:17,729 --> 00:05:19,139 Oh, and it's awesome! 161 00:05:19,173 --> 00:05:20,173 That's up for debate. 162 00:05:20,208 --> 00:05:21,975 This is gonna be the best prom-posal ever. 163 00:05:22,009 --> 00:05:24,044 Lacey and Sebastian are for sure gonna say yes. 164 00:05:24,078 --> 00:05:25,412 Because of a fish balloon? 165 00:05:25,446 --> 00:05:28,915 No, because of a self-mobilizing fish drone. 166 00:05:28,950 --> 00:05:30,917 It's gonna hover over Sebastian and Lacey, 167 00:05:30,952 --> 00:05:31,885 then I'm gonna pop it 168 00:05:31,919 --> 00:05:33,993 and it's gonna rain down Swedish fish, 169 00:05:34,018 --> 00:05:35,489 you know, 'cause Sebastian is Swedish. 170 00:05:35,523 --> 00:05:36,990 And Lacey loves processed foods. 171 00:05:37,024 --> 00:05:38,931 Prom is so over-hyped. 172 00:05:38,956 --> 00:05:39,974 It's for amateurs, 173 00:05:39,999 --> 00:05:41,694 like Valentine's Day and New Year's. 174 00:05:41,719 --> 00:05:43,725 - Mm-hmm. - The most romantic night of your life 175 00:05:43,750 --> 00:05:46,200 could happen in a random parking lot on a Tuesday night. 176 00:05:46,225 --> 00:05:48,404 You don't understand gay or straight romance. 177 00:05:48,438 --> 00:05:50,206 I'm not sure you do, either. 178 00:05:50,240 --> 00:05:51,374 Fine! 179 00:05:51,415 --> 00:05:52,615 You'll see. 180 00:05:52,640 --> 00:05:54,704 - How'd it go? - Great. 181 00:05:54,729 --> 00:05:57,118 I called Clive, and I told him it's not gonna work. 182 00:05:57,132 --> 00:05:59,133 He took it really well, and we parted as friends. 183 00:05:59,168 --> 00:06:01,632 In fact, I told him I'd help him chaperone at the prom. 184 00:06:01,657 --> 00:06:03,506 Oh, my God, he's taking you to the prom. 185 00:06:03,531 --> 00:06:04,859 No, he is not! 186 00:06:04,893 --> 00:06:06,624 I am going as a single adult there 187 00:06:06,649 --> 00:06:08,396 to make sure the kids don't grope each other. 188 00:06:08,430 --> 00:06:11,098 [Cellphone chimes] 189 00:06:11,768 --> 00:06:13,104 "Hey, boo. 190 00:06:13,815 --> 00:06:15,938 What color is your dress for the prom? 191 00:06:15,963 --> 00:06:17,891 I want my boutonniere to match"? 192 00:06:17,916 --> 00:06:19,227 See, he thinks it's a date. 193 00:06:19,252 --> 00:06:20,741 How can he possibly think that? 194 00:06:20,776 --> 00:06:23,704 Are you sure you were clear with him when you broke it off? 195 00:06:23,729 --> 00:06:25,899 I told him I'm really busy right now 196 00:06:25,924 --> 00:06:27,181 and I'm not in a great place 197 00:06:27,216 --> 00:06:29,250 and I just don't think it's meant to be. 198 00:06:29,284 --> 00:06:32,567 Okay, see, what he heard is, "when things die down, 199 00:06:32,592 --> 00:06:34,422 I'll be ready, so wait for me." 200 00:06:34,456 --> 00:06:36,457 [Sighs] I need your help. 201 00:06:36,492 --> 00:06:38,693 Teach me how to kill his hope. 202 00:06:38,727 --> 00:06:41,496 My whole life has led to this moment. 203 00:06:41,530 --> 00:06:42,864 [Laughter] 204 00:06:45,653 --> 00:06:47,887 Okay, there they are. There they are. 205 00:06:47,922 --> 00:06:48,922 Launch it. 206 00:06:51,158 --> 00:06:53,793 I told you you put too many Swedish fish in the fish. 207 00:06:53,828 --> 00:06:55,495 No, but the physics were right. 208 00:06:55,529 --> 00:06:57,097 I calculated the trajectory. 209 00:06:57,131 --> 00:06:59,165 I just need to redistribute the weight. 210 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Sorry. 211 00:07:03,896 --> 00:07:05,163 - Got it. - Aah! 212 00:07:05,214 --> 00:07:07,430 - Sorry. Okay, go! - Stuart: Uh, hello! 213 00:07:07,455 --> 00:07:09,852 Excuse me. Coming through. 214 00:07:09,877 --> 00:07:11,044 Wait, what the...? 215 00:07:11,078 --> 00:07:13,646 I'm coming out of the closet! 216 00:07:13,681 --> 00:07:16,583 And I'm gay for you, Sebastian. 217 00:07:16,617 --> 00:07:18,618 Prom... Question mark? 218 00:07:19,660 --> 00:07:20,814 Ja. 219 00:07:20,839 --> 00:07:22,540 Just when I gave him the benefit of the doubt. 220 00:07:22,565 --> 00:07:23,865 Yes! Thank you! 221 00:07:23,890 --> 00:07:24,859 Damn it! 222 00:07:24,884 --> 00:07:26,882 Okay, look, I feel for you, but let's get this fish moving. 223 00:07:26,907 --> 00:07:28,328 I still have a chance with Lacey, okay? 224 00:07:28,362 --> 00:07:29,443 Okay. 225 00:07:29,468 --> 00:07:31,231 Hey, Lacey! 226 00:07:31,265 --> 00:07:35,001 Wow, Devon. That's a lot of cheese. 227 00:07:35,035 --> 00:07:36,002 What do you say? 228 00:07:36,036 --> 00:07:37,270 "No." 229 00:07:37,295 --> 00:07:38,571 Sure! 230 00:07:38,606 --> 00:07:39,903 It's processed. 231 00:07:39,928 --> 00:07:40,809 That's her favorite. 232 00:07:40,834 --> 00:07:41,895 Why didn't I think of that? 233 00:07:41,920 --> 00:07:43,887 Because it's literally the worst idea ever. 234 00:07:43,912 --> 00:07:46,047 [Thud] 235 00:07:51,152 --> 00:07:52,585 Everyone is staring at us. 236 00:07:52,620 --> 00:07:54,053 What do we do? 237 00:07:54,088 --> 00:07:55,555 We melt their hearts. 238 00:07:55,589 --> 00:07:57,590 Kenny, my gay brother... 239 00:07:57,625 --> 00:07:58,429 [Candy clatters] 240 00:07:58,454 --> 00:08:00,193 ...will you go to prom with me? 241 00:08:00,227 --> 00:08:02,395 Yes? 242 00:08:02,429 --> 00:08:04,397 Together: Aww. 243 00:08:04,431 --> 00:08:07,100 [Applause] 244 00:08:07,125 --> 00:08:09,573 This went exactly as we planned. 245 00:08:09,607 --> 00:08:11,254 246 00:08:11,450 --> 00:08:13,644 I can't believe I took on a Catholic school 247 00:08:13,669 --> 00:08:15,235 so I could take a same-sex date to prom, 248 00:08:15,260 --> 00:08:17,079 and the date ends up being my brother. 249 00:08:17,104 --> 00:08:18,572 It's too sad to even write a country song about. 250 00:08:18,606 --> 00:08:20,851 Look, we're sitting in the sweet spot right now. 251 00:08:20,885 --> 00:08:23,038 Everyone's hopes are super-high for prom, 252 00:08:23,063 --> 00:08:24,296 but... but, like Shannon said, 253 00:08:24,321 --> 00:08:26,491 they will eventually be let down by the reality. 254 00:08:26,516 --> 00:08:27,735 And that's where we swoop in, 255 00:08:27,760 --> 00:08:30,209 and we give Sebastian and Lacey a night they will never forget. 256 00:08:30,234 --> 00:08:31,006 Maybe you're right. 257 00:08:31,031 --> 00:08:32,897 I mean, Stuart is borrowing his mom's Passat, 258 00:08:32,922 --> 00:08:34,180 but there's no way he can sustain 259 00:08:34,205 --> 00:08:36,000 that level of excitement all evening. 260 00:08:36,034 --> 00:08:36,719 Exactly! 261 00:08:36,751 --> 00:08:38,318 And when their disappointment is at its highest, 262 00:08:38,335 --> 00:08:39,676 they're gonna look over and go, "whoa, 263 00:08:39,701 --> 00:08:40,934 who are those handsome brothers 264 00:08:40,959 --> 00:08:42,829 getting all Hemsworth up in the prom?" 265 00:08:42,854 --> 00:08:43,895 - I'm Chris. - I'm Chris. 266 00:08:44,380 --> 00:08:45,403 - I'm Chris! - I'm Chris! 267 00:08:45,428 --> 00:08:46,594 Mm. 268 00:08:46,619 --> 00:08:49,785 Set me up, let me go 269 00:08:49,810 --> 00:08:54,489 I'm out of control 270 00:08:54,523 --> 00:08:56,157 Smile, love birds. 271 00:08:56,192 --> 00:08:57,792 This is so silly. [Scoffs] 272 00:08:57,827 --> 00:08:59,660 All right, let's go find Sebastian and Lacey. 273 00:08:59,684 --> 00:09:00,777 Okay. 274 00:09:01,289 --> 00:09:03,290 Vice Principal Murray, 275 00:09:03,315 --> 00:09:05,400 I may have not been clear enough 276 00:09:05,434 --> 00:09:07,335 in our previous conversation. 277 00:09:07,370 --> 00:09:11,072 I do not wish to date you today or tomorrow 278 00:09:11,107 --> 00:09:12,907 or any time in the future. 279 00:09:12,942 --> 00:09:15,110 I will not date you here or there. 280 00:09:15,144 --> 00:09:17,278 I will not date you anywhere. 281 00:09:17,313 --> 00:09:18,513 Before you make your final decision... 282 00:09:18,547 --> 00:09:19,481 Couldn't be more final. 283 00:09:19,515 --> 00:09:20,973 ...I have something to show you. 284 00:09:20,998 --> 00:09:23,066 Please, meet me in my office in 10 minutes. 285 00:09:23,091 --> 00:09:24,892 Uh... mm. 286 00:09:24,917 --> 00:09:26,617 Give it. 287 00:09:29,959 --> 00:09:32,431 Chablis? Get out of here. 288 00:09:32,456 --> 00:09:35,563 Set me up, let me go 289 00:09:35,598 --> 00:09:37,450 - I'm out of control - Ugh. 290 00:09:37,475 --> 00:09:40,702 - [TV chatter] - See how bad prom sucks? 291 00:09:40,736 --> 00:09:42,468 You think it's gonna be the night of your dreams, 292 00:09:42,500 --> 00:09:43,789 and the next thing you know, 293 00:09:43,814 --> 00:09:45,367 a bucket of pig blood is dropping on you 294 00:09:45,392 --> 00:09:46,726 in front of the entire school. 295 00:09:47,176 --> 00:09:49,210 I'd take Carrie's prom over ours. 296 00:09:49,278 --> 00:09:52,607 I mean, Moroccan mystique? Let's be honest. 297 00:09:52,632 --> 00:09:54,816 That's just gonna look like a cost plus world market. 298 00:09:54,850 --> 00:09:56,184 [Chuckles] 299 00:09:56,218 --> 00:09:57,919 I'm glad I told Ethan no. 300 00:09:57,953 --> 00:09:59,521 Wait, hang on. 301 00:09:59,555 --> 00:10:02,090 You got asked to prom by some guy named Ethan? 302 00:10:02,124 --> 00:10:03,925 He sounds amazing. Why didn't you tell me? 303 00:10:03,959 --> 00:10:05,827 There was nothing to tell. Prom sucks. 304 00:10:05,861 --> 00:10:06,895 You said it yourself. 305 00:10:06,929 --> 00:10:09,487 Oh, honey, prom doesn't suck for everyone. 306 00:10:09,512 --> 00:10:11,499 It just sucked for me because I didn't have a date. 307 00:10:11,534 --> 00:10:13,401 Nobody wanted to go with fatty Patty. 308 00:10:13,436 --> 00:10:14,903 I thought nobody asked you, 309 00:10:14,970 --> 00:10:17,138 and I didn't want you to feel bad like I did. 310 00:10:17,173 --> 00:10:19,328 I'm happy sitting here watching "Carrie" with you. 311 00:10:19,353 --> 00:10:20,530 No, honey, trust me, 312 00:10:20,555 --> 00:10:22,043 you don't want to be my age and regret 313 00:10:22,077 --> 00:10:23,989 that you didn't get dressed up and have a glamorous night 314 00:10:24,014 --> 00:10:25,215 with your friends and impress them 315 00:10:25,240 --> 00:10:26,674 with how well you do "the Tootsee Roll." 316 00:10:26,816 --> 00:10:28,082 What's "the Tootsee Roll"? 317 00:10:28,117 --> 00:10:30,318 It's only the most important dance of 1994. 318 00:10:30,352 --> 00:10:32,153 Listen, you should go. 319 00:10:32,188 --> 00:10:34,592 I guess I could pull out that junior bridesmaid's dress 320 00:10:34,617 --> 00:10:36,224 - from Aunt Stacy's wedding. - Yeah. 321 00:10:36,258 --> 00:10:37,926 It used to hang on me like a bag, 322 00:10:37,960 --> 00:10:40,261 but I think I have the curves now to pull it off. 323 00:10:40,296 --> 00:10:42,163 And you know what else boys really love? 324 00:10:42,198 --> 00:10:43,698 Turtlenecks. 325 00:10:43,732 --> 00:10:46,334 Why I got you on my mind 326 00:10:46,368 --> 00:10:49,983 Why I got you on my heart don't understand 327 00:10:50,008 --> 00:10:51,415 Why I got you on my mind 328 00:10:51,440 --> 00:10:53,174 They don't look disappointed. 329 00:10:53,209 --> 00:10:54,233 - Why I got you on my mind - When are they gonna look disappointed? 330 00:10:54,258 --> 00:10:55,446 Right now. 331 00:10:55,471 --> 00:10:56,352 We're gonna make them disappointed. 332 00:10:56,377 --> 00:10:58,055 We're gonna cut in. We're gonna talk each other up. 333 00:10:58,080 --> 00:11:00,578 And then you pass Lacey off to me, and I'll pass Sebastian off to you. 334 00:11:00,603 --> 00:11:01,492 That's smart. 335 00:11:01,517 --> 00:11:03,209 Man, you really flicker in and out, don't you? 336 00:11:03,234 --> 00:11:04,586 - Yeah, I really do. - Hmm. 337 00:11:04,611 --> 00:11:06,384 I always hear, I always hear them talkin' 338 00:11:06,409 --> 00:11:07,564 Talkin' 'bout a girl, 'bout a girl with my name 339 00:11:07,589 --> 00:11:08,549 - May I cut in? - What? 340 00:11:08,574 --> 00:11:09,962 The jocks are turning. The jocks are turning. 341 00:11:09,987 --> 00:11:12,220 No. I want the Swede. 342 00:11:12,245 --> 00:11:14,246 Uh... All right. 343 00:11:14,271 --> 00:11:16,831 Hi. Excuse me, Devon. This will take one second. 344 00:11:16,861 --> 00:11:19,404 - All right. - I could have really liked you 345 00:11:19,438 --> 00:11:20,860 I don't know if you saw, 346 00:11:20,885 --> 00:11:24,004 but Jimmy looks rather dashing in his tux. 347 00:11:24,029 --> 00:11:26,811 We're sort of the Hemsworths of St. Barklay's. 348 00:11:27,443 --> 00:11:30,179 - And now I don't understand it - He's the Chris. 349 00:11:30,204 --> 00:11:32,884 You know, uh, I'm not actually gay, 350 00:11:32,918 --> 00:11:35,357 but if I were, that fella right over there 351 00:11:35,382 --> 00:11:37,333 would be just my cup of tea. 352 00:11:37,358 --> 00:11:38,802 I do like tea. 353 00:11:38,827 --> 00:11:42,496 I want you to know Jimmy was going to ask you to prom first. 354 00:11:42,531 --> 00:11:45,232 And if he hadn't spent so much time 355 00:11:45,267 --> 00:11:47,301 helping me with my prom-posal, 356 00:11:47,335 --> 00:11:49,303 you'd probably be here with him right now. 357 00:11:49,337 --> 00:11:50,905 I was hoping that he'd ask me. 358 00:11:50,939 --> 00:11:52,940 Great. Follow my lead. 359 00:11:52,974 --> 00:11:54,008 Jimmy! 360 00:11:54,042 --> 00:11:54,975 Spin me. 361 00:11:55,010 --> 00:11:55,876 Whoa! 362 00:11:55,911 --> 00:11:57,044 Hey! No! 363 00:11:57,078 --> 00:11:58,249 - What? What? - No! 364 00:11:58,274 --> 00:12:00,681 - Kenny, I can't see. - No, that's not what I wanted. 365 00:12:00,715 --> 00:12:03,150 Kenny! No! No! [Groans] 366 00:12:03,218 --> 00:12:04,285 Kenny: Okay, that didn't work out. 367 00:12:04,319 --> 00:12:06,453 All right, when do I get to dance with a chick, bro? 368 00:12:06,488 --> 00:12:07,267 Right now. 369 00:12:07,292 --> 00:12:08,994 My heart don't understand it 370 00:12:09,019 --> 00:12:10,962 - Sebastian! - Understand it 371 00:12:10,987 --> 00:12:14,790 Understand iiiiiiit 372 00:12:16,665 --> 00:12:19,889 - There you are, you silly Swede. - Why I got you on my mind 373 00:12:19,914 --> 00:12:21,326 You think you know somebody 374 00:12:21,351 --> 00:12:22,764 Why I got you on my mind 375 00:12:22,789 --> 00:12:25,681 - You think you know somebody - Why I got you on my mind 376 00:12:25,706 --> 00:12:26,843 You think you know... 377 00:12:26,868 --> 00:12:27,975 Thanks for coming. 378 00:12:28,009 --> 00:12:29,476 Uh, I don't think you'll be disappointed. 379 00:12:29,511 --> 00:12:31,779 Oh, I already am. 380 00:12:31,813 --> 00:12:33,522 - [Theremin plays] - [Off-key] Come on, Eileen 381 00:12:33,547 --> 00:12:35,749 Oh, I swear what he means 382 00:12:35,784 --> 00:12:37,618 At this moment 383 00:12:37,652 --> 00:12:40,287 You mean everything 384 00:12:40,322 --> 00:12:42,756 It's even worse in person. 385 00:12:43,835 --> 00:12:44,920 Smile. 386 00:12:44,945 --> 00:12:46,694 [Chuckles] No, no, I'm just her dad. 387 00:12:46,728 --> 00:12:49,366 I'm only here to help her have a magical prom night, but okay. 388 00:12:49,391 --> 00:12:51,525 [Camera shutter clicks] 389 00:12:51,800 --> 00:12:54,134 Oh, look at that disco ball. 390 00:12:54,169 --> 00:12:56,704 It's just as wonderful as I imagined it. 391 00:12:56,738 --> 00:12:58,973 Oh, yes, it's a ball with mirrors glued to it. 392 00:12:59,040 --> 00:13:01,175 We live in magical times. 393 00:13:01,209 --> 00:13:03,310 Okay, so which one of these guys asked you? 394 00:13:03,345 --> 00:13:04,578 Ethan. 395 00:13:04,613 --> 00:13:06,413 He's right there in the moss-green bow tie, 396 00:13:06,448 --> 00:13:08,449 but it looks like he's here with somebody else. 397 00:13:08,483 --> 00:13:09,883 I'm gonna go get us some punch. 398 00:13:09,951 --> 00:13:12,553 Wait, there's punch? For free? 399 00:13:13,555 --> 00:13:15,389 Hey, green tie. Officer O'Neal. 400 00:13:15,423 --> 00:13:17,091 He's a cop? 401 00:13:17,125 --> 00:13:19,526 Uh, I'm not here in my official capacity. 402 00:13:19,561 --> 00:13:21,428 I'm here just as Shannon's dad. 403 00:13:21,463 --> 00:13:22,529 Look, could you do me a favor 404 00:13:22,564 --> 00:13:23,697 and just give Shannon one dance? 405 00:13:23,732 --> 00:13:25,566 I don't want her to regret saying no to you. 406 00:13:25,600 --> 00:13:27,468 You asked someone else first?! 407 00:13:27,502 --> 00:13:29,703 - [Sobbing] - Oh, I'm sorry, man. 408 00:13:29,738 --> 00:13:30,971 Dad, what are you doing? 409 00:13:31,006 --> 00:13:33,474 Embarrassing me and making my date cry. 410 00:13:33,508 --> 00:13:36,296 I can see why you O'Neals only date each other! 411 00:13:36,321 --> 00:13:37,383 [Sobbing] 412 00:13:37,461 --> 00:13:38,728 I'm sorry, honey, I want to make this right, 413 00:13:38,764 --> 00:13:39,764 but that girl's heading for her drug purse, 414 00:13:39,798 --> 00:13:40,865 and I can't let that happen. 415 00:13:40,899 --> 00:13:43,601 Hey, don't smoke anything out of that purse! 416 00:13:43,635 --> 00:13:44,668 I'm sorry, Ethan. 417 00:13:44,703 --> 00:13:47,136 This is exactly the kind of dumb prom drama 418 00:13:47,161 --> 00:13:48,770 I did not want to get involved in. 419 00:13:48,795 --> 00:13:50,162 No, I'm glad this happened 420 00:13:50,188 --> 00:13:52,690 because my heart just wasn't in it with Paula. 421 00:13:52,724 --> 00:13:54,391 You and I are like quantum entanglement. 422 00:13:54,426 --> 00:13:56,226 When one particle entangles with the other, 423 00:13:56,261 --> 00:13:57,728 no matter how far the distance... 424 00:13:57,762 --> 00:13:59,396 They always affect each other. 425 00:13:59,431 --> 00:14:00,397 Exactly. 426 00:14:00,432 --> 00:14:04,201 Also, Dem curves are dangerous. 427 00:14:07,572 --> 00:14:09,306 Whoa. 428 00:14:09,341 --> 00:14:12,843 - [Off-key] - Loo-ra-loo-rye-oooooh 429 00:14:12,877 --> 00:14:14,478 Stop! Stop! 430 00:14:14,512 --> 00:14:15,531 [Theremin powers down] 431 00:14:15,556 --> 00:14:16,617 - Stop! - Uh, uh, Eileen, wait. 432 00:14:16,641 --> 00:14:18,248 No, I don't want to be mean, 433 00:14:18,273 --> 00:14:21,342 but you're forcing me to say these mean things. 434 00:14:21,353 --> 00:14:23,120 I don't like you. 435 00:14:23,145 --> 00:14:24,189 [Sighs] 436 00:14:24,223 --> 00:14:25,856 Look, you are a very nice man 437 00:14:25,890 --> 00:14:27,658 and a competent vice principal, 438 00:14:27,692 --> 00:14:29,460 and thank you very much 439 00:14:29,494 --> 00:14:32,496 for being my first... First kiss in a long time. 440 00:14:34,633 --> 00:14:37,134 I was hoping that you would ask me to prom... 441 00:14:37,168 --> 00:14:39,603 And then kiss me. 442 00:14:39,638 --> 00:14:42,706 Uh, I could still do one of those things. 443 00:14:42,741 --> 00:14:45,609 That golden moment got you open 444 00:14:45,644 --> 00:14:47,277 Close your eyes. [Chuckles] 445 00:14:48,481 --> 00:14:50,143 With the cameras flashing in the daylight 446 00:14:50,168 --> 00:14:51,692 So, Clive... 447 00:14:52,771 --> 00:14:54,004 Goodbye. 448 00:14:54,700 --> 00:14:57,421 I don't believe hopes or maybes 449 00:14:57,455 --> 00:15:00,257 Hard work mean you can't get lazy 450 00:15:00,291 --> 00:15:02,826 - The '80s made me I'm so awesome - Jimmy? 451 00:15:02,861 --> 00:15:04,094 I deserve to ride foreign 452 00:15:04,129 --> 00:15:06,662 I woke up this morning like I gotta get going 453 00:15:06,687 --> 00:15:07,756 Tomorrow's not promised 454 00:15:07,781 --> 00:15:09,481 - So I live in the moment - [Sniffs] 455 00:15:09,482 --> 00:15:11,602 It's a good day to have a good day 456 00:15:11,636 --> 00:15:15,272 - It's a good day to have a good day - [Bleep] 457 00:15:16,685 --> 00:15:18,559 So, to recap, 458 00:15:18,584 --> 00:15:20,528 I had a chance to bring a guy to prom 459 00:15:20,544 --> 00:15:23,680 and ended up getting a pity dance from Sister Ethelreda. 460 00:15:23,715 --> 00:15:26,518 - So much for my high hopes for prom. - If you change your mind 461 00:15:26,543 --> 00:15:27,760 - Take a chance, take chance - I'm the first in line 462 00:15:27,784 --> 00:15:29,181 Thanks a lot, ABBA. 463 00:15:29,206 --> 00:15:31,037 - Honey, I'm still free - Sweden sucks! 464 00:15:31,062 --> 00:15:33,631 - Take a chance on me - There you are. 465 00:15:33,656 --> 00:15:35,326 I've been looking for you everywhere. 466 00:15:35,360 --> 00:15:37,695 Is this really happening? 467 00:15:37,729 --> 00:15:39,296 'Cause I hallucinate sometimes. 468 00:15:39,331 --> 00:15:40,640 I'd rather be here with you tonight 469 00:15:40,665 --> 00:15:42,195 than the boy in the box who asked me. 470 00:15:42,220 --> 00:15:44,301 It's been all downhill since the Passat. 471 00:15:44,336 --> 00:15:45,882 I knew it. 472 00:15:45,907 --> 00:15:47,541 May I have this dance? 473 00:15:47,566 --> 00:15:48,734 Absolutely. 474 00:15:48,759 --> 00:15:50,346 Honey, I'm still free 475 00:15:50,371 --> 00:15:52,429 Take a chance on me 476 00:15:52,454 --> 00:15:53,337 This is it. 477 00:15:53,362 --> 00:15:54,892 After everything I've been through, 478 00:15:54,917 --> 00:15:57,446 coming out to my family, coming out to my school, 479 00:15:57,471 --> 00:16:00,343 I'm finally going to kiss a guy... at prom. 480 00:16:00,368 --> 00:16:02,011 And not just any guy... 481 00:16:02,043 --> 00:16:05,212 A Viking prince from the land of ABBA. 482 00:16:06,262 --> 00:16:09,209 Take a chance on me 483 00:16:11,301 --> 00:16:13,869 We can go dancing 484 00:16:13,894 --> 00:16:15,128 Huh. 485 00:16:15,153 --> 00:16:17,688 Maybe I set the bar too high? 486 00:16:19,859 --> 00:16:23,130 Look, uh, this is weird for all of us, 487 00:16:23,155 --> 00:16:26,036 but your dad and I are moving on. 488 00:16:26,061 --> 00:16:28,554 It's just part of divorce. 489 00:16:28,579 --> 00:16:29,671 And I get that. 490 00:16:29,696 --> 00:16:31,203 What upsets me is that you could... 491 00:16:31,228 --> 00:16:34,001 you could totally do better than Vice Principal Murray. 492 00:16:34,602 --> 00:16:35,615 Really? 493 00:16:35,640 --> 00:16:36,593 Yeah. 494 00:16:36,618 --> 00:16:38,152 You... you're smart. 495 00:16:38,177 --> 00:16:39,944 And you're funny. 496 00:16:40,001 --> 00:16:43,403 I mean, y-you remember that time the neighborhood had a... had a peeping Tom? 497 00:16:43,438 --> 00:16:44,881 Who did he peep on first? 498 00:16:45,400 --> 00:16:46,640 You. 499 00:16:46,674 --> 00:16:48,341 That's true. 500 00:16:49,877 --> 00:16:52,038 It was really scary. 501 00:16:54,811 --> 00:16:56,693 [Groans] 502 00:16:56,718 --> 00:16:59,019 I'm sorry I ruined your prom. 503 00:16:59,053 --> 00:17:01,888 I thought prom didn't matter to me because it didn't, 504 00:17:01,923 --> 00:17:04,710 then Ethan referenced one of the great mysteries of physics, 505 00:17:04,735 --> 00:17:07,461 and my heart got all fluttery at prom. 506 00:17:07,495 --> 00:17:09,529 I'm just like every other teenage girl. 507 00:17:09,564 --> 00:17:11,188 Honey, I hate to break it to you, 508 00:17:11,213 --> 00:17:13,567 but you are not like any other teenage girl. 509 00:17:13,601 --> 00:17:14,797 Thanks. 510 00:17:14,822 --> 00:17:16,731 I pride myself on keeping my edge. 511 00:17:16,756 --> 00:17:19,359 Want to go catch up with Ethan, huh? 512 00:17:19,384 --> 00:17:21,218 No, our paths will cross again. 513 00:17:21,243 --> 00:17:23,009 Maybe in our 30s in Prague. 514 00:17:23,044 --> 00:17:25,078 Maybe in the 10th grade on our teen tour. 515 00:17:25,113 --> 00:17:26,481 Ugh. There I go again. 516 00:17:26,506 --> 00:17:28,215 Yeah, I think we're all getting a little caught up 517 00:17:28,249 --> 00:17:29,634 in the Moroccan mystique. 518 00:17:29,659 --> 00:17:31,952 - [Chuckles] - Anyways, Ethan can wait. 519 00:17:31,986 --> 00:17:33,687 I already have a date. 520 00:17:33,721 --> 00:17:35,989 Hey, someone finally asked me to the prom. 521 00:17:36,023 --> 00:17:37,758 Want to go to the snack table? 522 00:17:37,792 --> 00:17:39,693 There's a chocolate fountain. 523 00:17:39,727 --> 00:17:41,161 Oh, my God! 524 00:17:42,295 --> 00:17:44,498 He is so simple. 525 00:17:44,532 --> 00:17:45,932 All right, I'm having a totally crappy time, 526 00:17:45,967 --> 00:17:47,277 and I'd like my date to take me home. 527 00:17:47,302 --> 00:17:48,302 What happened? 528 00:17:48,567 --> 00:17:50,268 All right, I'm gonna tell you 529 00:17:50,293 --> 00:17:53,039 because I'm very frustrated, but no comments. 530 00:17:53,074 --> 00:17:54,708 Things didn't work out with you and Sebastian? 531 00:17:54,742 --> 00:17:55,809 Well, we kissed. 532 00:17:55,843 --> 00:17:56,850 What? 533 00:17:56,875 --> 00:17:58,676 You had your first boy kiss?! 534 00:17:58,846 --> 00:18:00,180 That's awesome! 535 00:18:00,214 --> 00:18:03,044 Look at... look at it! The O'Neals are getting some! 536 00:18:03,069 --> 00:18:03,934 Ha ha. 537 00:18:03,959 --> 00:18:05,452 I mean... except... except for me. I'm not. 538 00:18:05,486 --> 00:18:06,920 But I'm... I'm still happy for you guys. 539 00:18:06,988 --> 00:18:09,523 "You guys"? What, Mom, did you get some? 540 00:18:09,557 --> 00:18:11,691 You were telling your story. Go on. 541 00:18:12,090 --> 00:18:15,262 Okay, well, Sebastian and I kissed, 542 00:18:15,296 --> 00:18:16,963 and I thought it was gonna be this amazing moment. 543 00:18:16,998 --> 00:18:18,165 I mean, he is good-looking. 544 00:18:18,199 --> 00:18:20,294 He says his Y's like J's, and he's short-tall, 545 00:18:20,319 --> 00:18:22,068 so he's not intimidating, but he can still hold me. 546 00:18:22,103 --> 00:18:25,539 But it didn't feel as amazing as I thought it would. 547 00:18:25,573 --> 00:18:27,089 I was expecting 4th of July, 548 00:18:27,114 --> 00:18:28,648 and it felt more like... 549 00:18:29,372 --> 00:18:30,768 - August 9th. - [Chuckles] 550 00:18:31,104 --> 00:18:32,879 National Rice Pudding Day. 551 00:18:32,914 --> 00:18:34,147 [Sighs] 552 00:18:34,182 --> 00:18:36,716 It sucks that it was just... 553 00:18:38,613 --> 00:18:40,353 ...ordinary. 554 00:18:41,550 --> 00:18:43,400 You know what that means. 555 00:18:43,425 --> 00:18:45,466 That I'm probably straight and I should kiss a girl. 556 00:18:45,493 --> 00:18:46,934 No. 557 00:18:48,200 --> 00:18:50,044 It means you're normal. 558 00:18:51,840 --> 00:18:53,192 You think I'm normal? 559 00:18:53,217 --> 00:18:55,218 Of course I do. 560 00:18:55,243 --> 00:18:57,778 Listen. You can't force a connection. 561 00:18:58,388 --> 00:19:01,802 You don't know when it's gonna happen or with whom. 562 00:19:01,981 --> 00:19:03,630 He may not dress the way you like 563 00:19:03,655 --> 00:19:06,433 or play an instrument that doesn't sound like a... 564 00:19:07,011 --> 00:19:09,090 crying robot. 565 00:19:09,115 --> 00:19:11,650 You can't account for chemistry. 566 00:19:11,675 --> 00:19:13,643 Well, thank you. 567 00:19:13,668 --> 00:19:15,765 And it sounds like you have quite a story to tell. 568 00:19:15,790 --> 00:19:16,625 For another day. 569 00:19:16,650 --> 00:19:18,532 - Murray: I now present to you this year's... - What are you doing?! 570 00:19:18,557 --> 00:19:20,938 Everybody has to get inside this totally rad prom right now! 571 00:19:20,963 --> 00:19:22,086 Jimmy and Kenny are being named 572 00:19:22,111 --> 00:19:23,778 non-gender-specific prom monarchs." 573 00:19:23,803 --> 00:19:25,437 - [Chuckling] What? - What? 574 00:19:26,286 --> 00:19:29,055 [Fanfare plays] 575 00:19:29,777 --> 00:19:31,910 You have your mother's eyes. 576 00:19:33,103 --> 00:19:35,084 - Him and Mom? - I'm afraid so. 577 00:19:35,119 --> 00:19:38,321 [Applause] 578 00:19:38,355 --> 00:19:40,390 Do you have any music from the olden times? 579 00:19:40,415 --> 00:19:41,865 Like 1994? 580 00:19:41,890 --> 00:19:43,849 Cotton candy, sweetie, go 581 00:19:43,874 --> 00:19:45,675 Let me see your Tootsee Roll 582 00:19:45,700 --> 00:19:48,702 [laughs] I always knew I'd love prom! 583 00:19:48,727 --> 00:19:51,431 Once again, the O'Neals did what we do best... 584 00:19:51,456 --> 00:19:53,324 We took an evening of disappointment 585 00:19:53,358 --> 00:19:54,338 and embarrassment, 586 00:19:54,363 --> 00:19:56,360 and we made it into a night to remember. 587 00:19:56,395 --> 00:19:58,963 My family has been through a lot these last few months, 588 00:19:58,997 --> 00:20:00,998 and it's moments like these that give me hope 589 00:20:01,033 --> 00:20:02,333 that we just might be... 590 00:20:02,367 --> 00:20:03,634 [Grunts] 591 00:20:03,669 --> 00:20:06,021 That's for kissing my date... whore! 592 00:20:06,046 --> 00:20:07,694 To the left, to the right 593 00:20:07,719 --> 00:20:09,115 That's about right. 594 00:20:12,324 --> 00:20:14,565 [Fanfare plays] 595 00:20:14,590 --> 00:20:16,714 Does our family spend too much time together? 596 00:20:16,739 --> 00:20:18,377 Yes. Yes, we do. 597 00:20:18,698 --> 00:20:21,167 Aah, that Stuart has a sharp little fist. 598 00:20:21,201 --> 00:20:22,868 - Hey, sorry about your kiss. - Yeah. 599 00:20:22,903 --> 00:20:24,336 Was it at least better than kissing a girl? 600 00:20:24,371 --> 00:20:25,566 Oh, hell, yeah. 601 00:20:25,591 --> 00:20:28,082 At this point, I would kiss anyone. 602 00:20:29,242 --> 00:20:31,444 Well... Lacey! 603 00:20:31,478 --> 00:20:33,879 Oh, Lacey, hey. 604 00:20:33,914 --> 00:20:35,943 I'm sorry about not kissing you earlier. 605 00:20:35,968 --> 00:20:37,351 The reason I... 606 00:20:38,226 --> 00:20:39,427 Head up high 607 00:20:39,461 --> 00:20:40,595 Now's the time 608 00:20:40,629 --> 00:20:41,729 Cool! 609 00:20:41,763 --> 00:20:43,197 Spread your wings 610 00:20:43,231 --> 00:20:44,365 You're ready to fly 611 00:20:44,399 --> 00:20:46,100 Kenny, I need you to dance with me. 612 00:20:46,134 --> 00:20:47,868 Don't ask why. 613 00:20:47,903 --> 00:20:49,198 Kenny: [Groans] Really, Mom? 614 00:20:49,223 --> 00:20:50,221 V.P. Murray? 615 00:20:50,246 --> 00:20:52,562 I didn't judge you. Don't judge me. 616 00:20:52,602 --> 00:20:53,602 Yeah, fair enough. 617 00:20:53,636 --> 00:20:55,637 Fierce, flawless, unafraid 618 00:20:55,672 --> 00:20:57,373 Fierce, flawless, unafraid 619 00:20:57,407 --> 00:20:59,408 Fierce, flawless, unafraid 620 00:20:59,476 --> 00:21:01,310 Fierce, flawless, unafraid 621 00:21:01,360 --> 00:21:05,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.