All language subtitles for The Real ONeals s01e07 The Real Grandma.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:03,201 Kenny: The O'Neals had begun to find the rhythm of our new life. 2 00:00:03,365 --> 00:00:05,713 My father had embraced basement living 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,895 and mastered the art of crock-pot cooking. 4 00:00:07,963 --> 00:00:09,964 And my mom filled in the greens. 5 00:00:10,032 --> 00:00:11,899 They worked together pretty well. 6 00:00:11,967 --> 00:00:14,502 My mother had even started referring to my sexuality 7 00:00:14,570 --> 00:00:16,270 as "the situation," 8 00:00:16,338 --> 00:00:19,340 which is step 2 of the 94 steps of accepting your gay child. 9 00:00:19,408 --> 00:00:23,111 Yep, things were looking good, and then... 10 00:00:23,178 --> 00:00:24,979 Agnes: I'm not tipping you because I know 11 00:00:25,047 --> 00:00:26,948 you're a millionaire back in your own country. 12 00:00:27,016 --> 00:00:29,117 Geez, who's the crazy racist? 13 00:00:30,185 --> 00:00:31,953 Grandma. 14 00:00:33,055 --> 00:00:34,989 Agnes: This is why I don't like cabs. 15 00:00:35,057 --> 00:00:37,592 Allowing you to live in our country is tip enough. 16 00:00:37,660 --> 00:00:40,928 Grandma Agnes, mother of my mother. 17 00:00:40,996 --> 00:00:43,131 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh yo 18 00:00:43,198 --> 00:00:45,366 - A straight-up Catholic gangsta. - [Rapping] We at war 19 00:00:45,434 --> 00:00:47,135 Jesus walk 20 00:00:47,202 --> 00:00:48,536 God, show me the way 21 00:00:48,604 --> 00:00:50,705 Because the devil's tryna break me down 22 00:00:50,773 --> 00:00:53,941 - Jesus walk with me - the only thing that I pray 23 00:00:54,009 --> 00:00:56,010 Is that my feet don't fail me now 24 00:00:56,078 --> 00:00:58,446 Get the God box! Get the God box! 25 00:00:58,514 --> 00:01:00,048 We're pretty Catholic, 26 00:01:00,115 --> 00:01:03,718 but we could never be Catholic enough for Grandma. 27 00:01:03,786 --> 00:01:05,219 Yeah. Pope swap. 28 00:01:05,287 --> 00:01:07,121 Francis down. John Paul up. 29 00:01:07,189 --> 00:01:08,556 Why doesn't your mom ever call before she comes? 30 00:01:08,624 --> 00:01:09,857 Because then we'd be ready. 31 00:01:09,925 --> 00:01:11,859 - Jimmy, scatter these bibles around. - Yep. 32 00:01:11,927 --> 00:01:14,028 - What are you wearing? - Grandma's Easter bonnet. 33 00:01:14,096 --> 00:01:16,664 This hat made me 20 bucks and change on her last visit. 34 00:01:16,732 --> 00:01:18,066 Suck-up! 35 00:01:18,133 --> 00:01:20,835 I'm not here to make friends. I'm here to play the game. 36 00:01:20,903 --> 00:01:22,303 - We need to talk. - Right now? 37 00:01:22,371 --> 00:01:24,091 - We're still married. - In the eyes of the law? 38 00:01:24,106 --> 00:01:26,340 - In the eyes of my mother. - What?! You haven't told her?! 39 00:01:26,408 --> 00:01:29,043 How do you tell the world's most sinless Catholic, 40 00:01:29,111 --> 00:01:31,345 "I've decided the Bible was wrong about marriage 41 00:01:31,413 --> 00:01:32,880 and I'm going straight to hell"? 42 00:01:32,948 --> 00:01:34,015 Probably not like that. 43 00:01:34,083 --> 00:01:35,383 Plus I'm not just getting a divorce. 44 00:01:35,451 --> 00:01:37,719 I'm divorcing the only thing she likes about me... you. 45 00:01:37,786 --> 00:01:40,555 While my mother is here, please just be my husband. 46 00:01:40,622 --> 00:01:41,190 Hey, wait a second. 47 00:01:41,191 --> 00:01:42,856 I've made a new life for myself in the basement. 48 00:01:42,857 --> 00:01:44,726 I grew a mustache. I eat with my hands. 49 00:01:44,793 --> 00:01:46,060 I make decisions without fear of criticism. 50 00:01:46,128 --> 00:01:48,329 Pat, you grew a mustache. You are not a pioneer. 51 00:01:48,397 --> 00:01:50,031 Her visits only last two hours. 52 00:01:50,099 --> 00:01:52,500 Please, just go along with this. And no tickling. 53 00:01:52,568 --> 00:01:54,902 - What? Old women love tickling. - What?! 54 00:01:54,970 --> 00:01:56,738 - Jesus walk - [Doorbell rings] 55 00:01:57,116 --> 00:02:00,041 Oh! One more thing. You're not gay. 56 00:02:00,109 --> 00:02:02,310 Mom! So good to see you! 57 00:02:02,377 --> 00:02:05,413 The only thing that I pray is that my feet don't fail me now 58 00:02:05,481 --> 00:02:09,556 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 59 00:02:10,457 --> 00:02:11,282 Mom! 60 00:02:11,283 --> 00:02:12,353 What are you doing? 61 00:02:12,421 --> 00:02:14,055 I'm hugging you. 62 00:02:14,123 --> 00:02:15,957 My goodness, Pat, that mustache. 63 00:02:16,024 --> 00:02:18,126 You look like a young Alex Trebek. 64 00:02:18,193 --> 00:02:19,327 Oh. [Laughs] 65 00:02:19,394 --> 00:02:21,696 Well, I'll take compliments for $200, Agnes. 66 00:02:21,764 --> 00:02:22,463 [Chuckles] 67 00:02:22,531 --> 00:02:24,132 Stop! Stop! Stop that! 68 00:02:24,199 --> 00:02:26,300 [Both laugh] 69 00:02:26,368 --> 00:02:27,802 Um, quick sidebar. 70 00:02:27,870 --> 00:02:30,471 Um, why haven't you told Grandma that I'm gay 71 00:02:30,539 --> 00:02:32,306 and you're getting divorced? 72 00:02:32,374 --> 00:02:33,908 Well, it hasn't come up. 73 00:02:33,976 --> 00:02:35,243 We talk about powerball, 74 00:02:35,310 --> 00:02:37,078 what kind of stone fruit is in season. 75 00:02:37,146 --> 00:02:38,626 We don't have time for idle chitchat. 76 00:02:38,680 --> 00:02:40,448 Mom, you cannot keep avoiding this. 77 00:02:40,516 --> 00:02:43,084 She's here now. If you don't tell her, I will. 78 00:02:43,152 --> 00:02:44,752 Man, I really miss the days 79 00:02:44,820 --> 00:02:47,088 when I could shove a binky in your mouth. 80 00:02:47,156 --> 00:02:49,791 Fine. I will do it. But let me find the right time. 81 00:02:49,858 --> 00:02:50,792 Fine. 82 00:02:50,859 --> 00:02:52,794 Agnes: Shannon, here's $5. 83 00:02:52,861 --> 00:02:53,895 I love that bonnet. 84 00:02:53,962 --> 00:02:55,596 And I love all my grandchildren. 85 00:02:55,664 --> 00:02:58,266 I thought I'd have more, but when your mother was born, 86 00:02:58,333 --> 00:03:00,568 she came out wearing my uterus like a hat. 87 00:03:00,636 --> 00:03:02,303 - [Chuckles] - Just like my bonnet! 88 00:03:02,371 --> 00:03:04,972 Oh! We almost both died. 89 00:03:05,040 --> 00:03:06,774 But then we didn't. 90 00:03:06,842 --> 00:03:09,143 But my perfect grandbabies make up 91 00:03:09,211 --> 00:03:11,112 for some of what I lost with your mother. 92 00:03:11,180 --> 00:03:12,680 [Chuckles] 93 00:03:12,748 --> 00:03:13,756 What should we do first? 94 00:03:13,757 --> 00:03:15,817 Oh! Well, we could play this really cool new game 95 00:03:15,884 --> 00:03:18,364 where we all talk honestly about what's happening in our lives. 96 00:03:18,420 --> 00:03:19,754 That game sounds boring. 97 00:03:19,822 --> 00:03:22,290 Come on. I want to show you my new colander in the kitchen. 98 00:03:22,357 --> 00:03:23,825 99 00:03:23,892 --> 00:03:26,360 [Laughs] I have gifts for you kids! 100 00:03:26,428 --> 00:03:28,763 Shannon, I brought you a coloring book 101 00:03:28,831 --> 00:03:30,164 from my Sunday school. 102 00:03:30,232 --> 00:03:31,332 The theme is "sins." 103 00:03:31,400 --> 00:03:33,801 You see, these two men are fornicating. 104 00:03:33,869 --> 00:03:36,270 And I'll give you $2 for every page you color. 105 00:03:36,338 --> 00:03:38,706 Getting paid to color? What?! 106 00:03:38,774 --> 00:03:41,943 And, Kenny, I brought a jar of my famous dill pickles. 107 00:03:42,010 --> 00:03:43,477 Oh, I love your pickles, Grandma. 108 00:03:43,545 --> 00:03:44,879 That's because they're thick. 109 00:03:44,947 --> 00:03:46,814 They have to be long and thick and hard. 110 00:03:46,882 --> 00:03:47,815 That's fine, Mom. 111 00:03:47,883 --> 00:03:48,883 No, no, no, no, no. 112 00:03:48,951 --> 00:03:50,351 I'm okay with pickle talk. 113 00:03:50,419 --> 00:03:53,788 And, Jimmy, my Bible study group bought these clever puzzles 114 00:03:53,856 --> 00:03:55,556 for all of our grandchildren. 115 00:03:55,624 --> 00:03:57,144 We want to see who can solve it first. 116 00:03:57,192 --> 00:03:58,025 Be first. 117 00:03:58,093 --> 00:03:59,727 Neat! What is it? 118 00:03:59,795 --> 00:04:00,995 It's a genius test. 119 00:04:01,063 --> 00:04:02,783 You have to get rid of all the pegs but one. 120 00:04:02,798 --> 00:04:03,631 [Chuckles] 121 00:04:03,699 --> 00:04:05,132 Uh... 122 00:04:05,200 --> 00:04:07,068 Bam! 123 00:04:07,135 --> 00:04:08,169 I'm a genius. 124 00:04:08,237 --> 00:04:09,403 Oh. 125 00:04:09,471 --> 00:04:11,172 I'll walk him through the introductions, Grandma. 126 00:04:11,240 --> 00:04:13,241 Kenny, sweetheart, 127 00:04:13,308 --> 00:04:15,243 tell me what you've been up to lately. 128 00:04:15,310 --> 00:04:16,744 Yeah, okay. 129 00:04:16,812 --> 00:04:20,715 Um, well, I'd love to tell you about it in detail, Grandma. 130 00:04:20,782 --> 00:04:23,222 [Clears throat] You know how I've always loved "Dreamgirls"? 131 00:04:23,285 --> 00:04:24,652 We forgot to get cake! 132 00:04:24,720 --> 00:04:26,520 Kenny, let's talk about it in the dining room. 133 00:04:29,124 --> 00:04:31,492 He always loved musicals. 134 00:04:31,560 --> 00:04:34,228 Mom, you're stalling. 135 00:04:34,296 --> 00:04:36,296 Trust me, it's better to just rip the band-aid off. 136 00:04:36,331 --> 00:04:38,432 You know that's not how I do it. 137 00:04:38,500 --> 00:04:41,102 I massage the band-aid with mineral oil. 138 00:04:41,169 --> 00:04:42,670 And then while you watch "Tom and Jerry," 139 00:04:42,738 --> 00:04:45,106 I slowly peel it back, and then you get a cookie. 140 00:04:45,173 --> 00:04:46,374 [Chuckles] No! No! 141 00:04:46,441 --> 00:04:48,442 But it's not right. She's old. 142 00:04:48,510 --> 00:04:50,177 She could die without knowing the truth. 143 00:04:50,245 --> 00:04:52,880 I know you think you're listing a con, but that's a pro. 144 00:04:52,948 --> 00:04:55,016 Come on, you tell her your thing, and I'll tell her mine. 145 00:04:55,083 --> 00:04:56,183 All right, fine. 146 00:04:56,251 --> 00:04:59,086 We'll tell her together, but after dessert. 147 00:04:59,154 --> 00:05:01,422 The sugar will make her confused and docile. 148 00:05:01,490 --> 00:05:02,657 [Gasps] 149 00:05:02,724 --> 00:05:07,194 Run to the bakery and get a lemon potato cake. 150 00:05:07,262 --> 00:05:08,362 Lemon potato cake? 151 00:05:08,430 --> 00:05:11,732 Yeah, it's a big Irish thing. Potato cake. 152 00:05:11,800 --> 00:05:13,301 You know, because the British kept 153 00:05:13,368 --> 00:05:15,069 all the real cake for themselves. 154 00:05:15,137 --> 00:05:16,070 Bastards. 155 00:05:16,138 --> 00:05:17,238 - I know. - [Groans] 156 00:05:17,306 --> 00:05:18,873 Yeah. 157 00:05:18,941 --> 00:05:20,942 This is when Jimmy went to state 158 00:05:21,009 --> 00:05:23,077 and Kenny won the debate finals. 159 00:05:23,145 --> 00:05:24,445 And here's Shannon. 160 00:05:24,513 --> 00:05:27,248 She won first prize at the science fair last year. 161 00:05:27,316 --> 00:05:28,950 Such amazing kids. 162 00:05:29,017 --> 00:05:31,652 They really take after you, Pat. 163 00:05:31,720 --> 00:05:33,888 Oh, well, that's... Thank you. 164 00:05:33,956 --> 00:05:35,990 But they also take after my wife, 165 00:05:36,058 --> 00:05:39,160 who I'm still married to on a continual basis. 166 00:05:39,227 --> 00:05:40,494 Thank you, Pat... 167 00:05:40,562 --> 00:05:42,930 Not only for the compliment but for phrasing it 168 00:05:42,998 --> 00:05:44,765 in such an odd and stilted way. 169 00:05:46,902 --> 00:05:48,302 You know there's a scoop there. 170 00:05:48,370 --> 00:05:50,071 Sorry. 171 00:05:50,138 --> 00:05:51,405 Don't you dare apologize. 172 00:05:51,473 --> 00:05:53,841 I love to see a man eat with his hands. 173 00:05:53,909 --> 00:05:55,609 Oh. 174 00:05:55,677 --> 00:05:57,845 Oh, look at him eat like a gorilla! 175 00:05:57,913 --> 00:05:59,246 [Grunting] 176 00:05:59,314 --> 00:06:02,183 [Both laugh] 177 00:06:02,250 --> 00:06:03,784 Oh, good heavens, Pat. 178 00:06:03,852 --> 00:06:05,353 - You know what? - Hmm? 179 00:06:05,420 --> 00:06:06,620 I've been wondering what to do 180 00:06:06,655 --> 00:06:09,357 with my Bears season tickets when I die. 181 00:06:09,424 --> 00:06:11,492 I was going to give them to your cousin Gary, 182 00:06:11,560 --> 00:06:13,761 but he's still living with that Sikh girl. 183 00:06:13,829 --> 00:06:15,129 You mean his wife? 184 00:06:15,197 --> 00:06:17,331 Either way, he's out. 185 00:06:17,399 --> 00:06:18,933 My dream was to give them to a son, 186 00:06:19,001 --> 00:06:20,968 who I wasn't able to have because of Eileen. 187 00:06:21,036 --> 00:06:26,273 But it just occurred to me that, Pat, you are my son. 188 00:06:26,341 --> 00:06:27,808 Bears tickets? 189 00:06:27,876 --> 00:06:29,610 I'll always be your son, Mama. 190 00:06:29,678 --> 00:06:31,846 Ohh. 191 00:06:31,913 --> 00:06:34,815 192 00:06:36,685 --> 00:06:38,386 [Sighs] 193 00:06:38,453 --> 00:06:40,287 Damn it! I'm not a genius. 194 00:06:40,355 --> 00:06:42,289 - I'm average. I'm average! - Okay. 195 00:06:42,357 --> 00:06:43,391 Okay, we're going to put this down. 196 00:06:43,458 --> 00:06:44,392 Grandma knew exactly what she was doing 197 00:06:44,459 --> 00:06:45,726 when she gave me the puzzle! 198 00:06:47,029 --> 00:06:48,462 Ahh. Okay. 199 00:06:48,530 --> 00:06:50,564 We have now been to five bakeries, 200 00:06:50,632 --> 00:06:53,167 and no one has heard of lemon potato cake. 201 00:06:53,235 --> 00:06:56,504 Why would Mom send us for something that doesn't exist? 202 00:06:56,571 --> 00:06:57,859 She's ashamed because I can't solve the puzzle! 203 00:06:57,884 --> 00:06:59,064 She doesn't want Grandma to know I'm gay! 204 00:06:59,107 --> 00:07:01,909 Why would she be ashamed of the puzzle thing? 205 00:07:01,977 --> 00:07:04,245 No, you're right. It's the gay thing. 206 00:07:04,312 --> 00:07:06,213 That makes... A lot more sense... 207 00:07:06,281 --> 00:07:08,081 - A lot more sense. - When you think about it. 208 00:07:10,285 --> 00:07:13,354 And aunt Sally's out of the will since she went Presbyterian. 209 00:07:13,422 --> 00:07:16,424 - [Telephone ringing] - Oh, my gosh. 210 00:07:16,491 --> 00:07:17,658 Yello? 211 00:07:17,726 --> 00:07:19,493 Kenny: Hey, Mom. Guess what. 212 00:07:19,561 --> 00:07:22,496 There's no such thing as lemon potato cake. 213 00:07:22,564 --> 00:07:24,432 Are you sure? Why don't you try a few more bakeries? 214 00:07:24,499 --> 00:07:26,000 You were never gonna tell her. 215 00:07:26,068 --> 00:07:27,501 I am saving us from her wrath. 216 00:07:27,569 --> 00:07:28,502 I'm coming home, 217 00:07:28,570 --> 00:07:30,171 and I'm coming out! 218 00:07:30,238 --> 00:07:31,338 Stay away! 219 00:07:31,406 --> 00:07:33,507 Go see one of those long "Hobbit" movies. 220 00:07:33,575 --> 00:07:34,708 No. 221 00:07:34,776 --> 00:07:35,776 You know what? 222 00:07:35,844 --> 00:07:38,579 Maybe Mom is afraid of Grandma, 223 00:07:38,647 --> 00:07:42,383 but, uh, that ain't how this eagle flies anymore. 224 00:07:42,451 --> 00:07:44,785 This caged bird sings. 225 00:07:44,853 --> 00:07:46,353 What are you doing, Kenny? 226 00:07:46,421 --> 00:07:47,788 I'm trying to speak for a generation, 227 00:07:47,856 --> 00:07:49,490 but it's... it's very hard. 228 00:07:51,460 --> 00:07:53,194 - Drive! - Yep. 229 00:07:53,261 --> 00:07:55,796 All right, we've got 15 minutes to get my mother out of here. 230 00:07:55,864 --> 00:07:58,365 Kenny's on his way home to blab everything to Grandma. 231 00:07:58,433 --> 00:07:59,513 Well, the father in me says 232 00:07:59,534 --> 00:08:00,894 honesty is always the best policy, 233 00:08:00,936 --> 00:08:02,103 but the Bears fan in me says 234 00:08:02,170 --> 00:08:03,370 let's get her the hell out of here. 235 00:08:03,438 --> 00:08:05,072 She's already criticized my housekeeping 236 00:08:05,140 --> 00:08:06,180 and talked about her will. 237 00:08:06,241 --> 00:08:07,641 Okay, so that leaves friends' illnesses 238 00:08:07,709 --> 00:08:09,160 and filth on television and she's gone, right? 239 00:08:09,185 --> 00:08:09,685 Right. 240 00:08:09,711 --> 00:08:12,279 Hey, Agnes, how's Carl Pilton's psoriasis coming along? 241 00:08:12,347 --> 00:08:14,615 Ohh. Did I not tell you? 242 00:08:14,683 --> 00:08:15,749 He's dead. 243 00:08:17,719 --> 00:08:19,887 Oh, no, no, no, no. We're not gonna make it. 244 00:08:19,955 --> 00:08:22,423 Um, cut through this alley! 245 00:08:22,491 --> 00:08:24,931 Jimmy: Screw puzzles. I'm a genius at driving. 246 00:08:24,993 --> 00:08:26,894 "Madam Secretary" was a good show 247 00:08:26,962 --> 00:08:29,663 until they started dressing tea Leoni like a hooker. 248 00:08:29,731 --> 00:08:31,132 [Chuckles] So true. 249 00:08:31,199 --> 00:08:33,000 Thanks for dropping by, Mom. 250 00:08:34,469 --> 00:08:35,736 I got the cake. 251 00:08:35,804 --> 00:08:38,506 Grandma, I'm gay. 252 00:08:38,573 --> 00:08:42,576 Mom, do you have anything that you'd like to tell her? 253 00:08:43,578 --> 00:08:44,612 Ohh. 254 00:08:44,679 --> 00:08:46,080 [Body thuds] 255 00:08:46,148 --> 00:08:48,249 Thank God. 256 00:08:48,299 --> 00:08:50,134 Mom, you'll be comfortable in here. 257 00:08:50,135 --> 00:08:53,767 Will these soft pillows take away my grandson being gay 258 00:08:53,835 --> 00:08:55,569 and ease my general disappointment 259 00:08:55,637 --> 00:08:56,737 with this entire family? 260 00:08:56,804 --> 00:08:57,838 Hopefully. 261 00:08:59,507 --> 00:09:01,108 Have I died? 262 00:09:01,175 --> 00:09:03,343 Because Shannon looks like an angel. 263 00:09:03,411 --> 00:09:04,891 Thank you for the nightgown, Grandma. 264 00:09:04,913 --> 00:09:06,013 I'll wear it until you feel better. 265 00:09:06,080 --> 00:09:08,115 That's my girl. 266 00:09:08,182 --> 00:09:09,917 Hi, Grandma. 267 00:09:09,984 --> 00:09:11,952 I'm sorry that I laughed when you fell. 268 00:09:12,020 --> 00:09:13,954 Yeah, and, yeah, I didn't mean to bring on 269 00:09:14,022 --> 00:09:15,022 one of your spells. 270 00:09:15,089 --> 00:09:16,857 I'm not ready to speak to you. 271 00:09:16,925 --> 00:09:20,394 Except to say that you've ruined cake for me, and rainbows. 272 00:09:20,461 --> 00:09:22,396 All right! Nighty-night, everybody. 273 00:09:22,463 --> 00:09:25,432 Pat, let's you and I get into our marital bed, like always. 274 00:09:25,500 --> 00:09:26,900 Mm-hmm. Righty-oh, lover. 275 00:09:26,968 --> 00:09:30,570 I cannot wait to cleave unto you. 276 00:09:30,638 --> 00:09:31,638 [Door closes] 277 00:09:33,341 --> 00:09:34,641 Good job, Kenny. 278 00:09:34,709 --> 00:09:37,144 What? Me? You broke our pact. 279 00:09:37,211 --> 00:09:38,578 I did not break our pact. 280 00:09:38,646 --> 00:09:40,614 I lied to you when I said there was a pact. 281 00:09:40,682 --> 00:09:42,115 Well, then, you owe me $23.50 for the cake 282 00:09:42,183 --> 00:09:43,617 'cause it has seven rainbow layers, 283 00:09:43,685 --> 00:09:44,918 and it's adorable. 284 00:09:44,986 --> 00:09:45,919 Wait, you guys are gonna spend the night 285 00:09:45,987 --> 00:09:46,920 in the same room together? 286 00:09:46,988 --> 00:09:48,188 With Dad's mustache? 287 00:09:48,256 --> 00:09:51,458 Yes, because Dad's mustache is Mom's beard. 288 00:09:51,526 --> 00:09:52,459 Wait, what? No. 289 00:09:52,527 --> 00:09:53,660 It's just one night. 290 00:09:53,728 --> 00:09:54,995 It's not the end of the world. 291 00:09:55,063 --> 00:09:56,163 Well, let me tell you, 292 00:09:56,230 --> 00:09:58,131 as someone who had a beard named Mimi, 293 00:09:58,199 --> 00:10:00,634 that's gonna get itchy and bitchy real quick. 294 00:10:00,702 --> 00:10:02,135 - Excuse me? - I get it, okay? 295 00:10:02,203 --> 00:10:03,503 It stinks a little bit, 296 00:10:03,571 --> 00:10:04,938 but it's just 'cause I got some food caught in it, 297 00:10:05,006 --> 00:10:06,106 and I can't find it. 298 00:10:06,174 --> 00:10:07,975 Kenneth Christopher Sebastian O'Neal, 299 00:10:08,042 --> 00:10:09,109 you are 16 years old. 300 00:10:09,177 --> 00:10:10,911 Your frontal lobe is not developed yet. 301 00:10:10,979 --> 00:10:12,479 I have more brain than you do. 302 00:10:12,547 --> 00:10:15,082 And my brain knows what it's like to be judged by that woman. 303 00:10:15,149 --> 00:10:17,250 Well, I know that it's better to be out than in. 304 00:10:17,318 --> 00:10:19,486 And whatever that woman throws at me, I can take it. 305 00:10:19,554 --> 00:10:20,420 And I'm going to bed. 306 00:10:20,488 --> 00:10:23,623 307 00:10:25,093 --> 00:10:27,094 You look like a Mormon's eighth wife. 308 00:10:27,161 --> 00:10:30,530 I don't care. I made $124 today. 309 00:10:31,532 --> 00:10:33,867 [Snorts] 310 00:10:33,935 --> 00:10:36,470 [Sighs] So, how is this going to work? 311 00:10:36,537 --> 00:10:37,771 It's not a big deal. 312 00:10:37,839 --> 00:10:40,007 It's six hours, and then my mother goes home. 313 00:10:40,074 --> 00:10:41,441 What about next time when she visits? 314 00:10:41,509 --> 00:10:43,010 What are we gonna do when I live in a new place? 315 00:10:43,077 --> 00:10:44,444 We'll worry about that then. 316 00:10:44,512 --> 00:10:46,980 What if you've got a boyfriend? What if I've got a girlfriend? 317 00:10:47,048 --> 00:10:48,768 How am I gonna explain spending the night... 318 00:10:48,783 --> 00:10:51,100 A threesome... With my ex-wife and a pillow? 319 00:10:51,347 --> 00:10:53,887 All I'm saying is that I think Kenny is right. 320 00:10:53,955 --> 00:10:55,522 I mean, why don't you just tell her? 321 00:10:55,590 --> 00:10:57,657 Kenny doesn't know what it's like to have a difficult mother. 322 00:10:57,725 --> 00:10:58,992 [Chuckles] 323 00:11:02,864 --> 00:11:04,865 Eileen: No, the cab is for my mother, 324 00:11:04,932 --> 00:11:06,633 and I don't really know how to phrase this, 325 00:11:06,701 --> 00:11:10,003 but if you could send your most, um... 326 00:11:10,071 --> 00:11:12,372 Uh, patriotic driver. 327 00:11:12,440 --> 00:11:14,241 - See you soon. - So? 328 00:11:14,308 --> 00:11:15,675 Good morning, Mom. 329 00:11:15,743 --> 00:11:17,210 Your taxi's on the way. 330 00:11:17,278 --> 00:11:19,246 I'll bet you're excited to be heading home. 331 00:11:19,313 --> 00:11:20,280 I am. 332 00:11:20,348 --> 00:11:22,382 And, Kenny, I've decided I'm glad 333 00:11:22,450 --> 00:11:23,917 you told me about being gay. 334 00:11:23,985 --> 00:11:25,152 Wait. You are? 335 00:11:25,219 --> 00:11:26,553 Yes. 336 00:11:26,621 --> 00:11:28,088 Admitting you have a problem 337 00:11:28,156 --> 00:11:30,023 is the first step towards fixing it. 338 00:11:30,091 --> 00:11:31,371 Looks like she has a whole list. 339 00:11:31,426 --> 00:11:32,826 Yeah, no, I'm not really sure 340 00:11:32,894 --> 00:11:34,528 it's something that you can fix, Grandma. 341 00:11:34,595 --> 00:11:36,196 Well, that's just the thing. It is. 342 00:11:36,264 --> 00:11:38,098 For example, whenever you feel a gay impulse, 343 00:11:38,166 --> 00:11:39,266 take a cold shower. 344 00:11:39,333 --> 00:11:40,667 Mnh-mnh. I prefer baths. 345 00:11:40,735 --> 00:11:43,036 So did the Romans, and we know what happened to them. 346 00:11:43,104 --> 00:11:45,405 Also, write with your less dominant hand. 347 00:11:45,473 --> 00:11:48,775 It'll fix that hinky wiring in your brain that makes you gay. 348 00:11:48,843 --> 00:11:50,677 You know, again, I'm not really sure that's how it works. 349 00:11:50,745 --> 00:11:54,681 Perhaps most helpful... 350 00:11:54,749 --> 00:11:56,149 I'm gonna send you to this. 351 00:11:58,286 --> 00:11:59,719 Um... 352 00:11:59,787 --> 00:12:02,055 A gay conversion camp? 353 00:12:02,123 --> 00:12:03,557 Oh, camp sounds fun. 354 00:12:03,624 --> 00:12:05,692 The rest seems a little odd. 355 00:12:05,760 --> 00:12:07,961 You'll spend two weeks in the woods with other boys 356 00:12:08,029 --> 00:12:10,197 that have the same affliction you do. 357 00:12:10,264 --> 00:12:12,365 Hmm... 358 00:12:12,433 --> 00:12:17,104 Mmm. These heterosexual s'mores are delicious. 359 00:12:17,171 --> 00:12:20,307 They're so messy. I got some on my shirt. 360 00:12:20,374 --> 00:12:23,143 - I can't believe - Oh, I spilled, too. 361 00:12:23,211 --> 00:12:25,278 We better go wash off at the lake. 362 00:12:25,346 --> 00:12:27,214 - Good idea. - Meet you there! 363 00:12:27,281 --> 00:12:29,116 [Cheers and laughter] 364 00:12:29,183 --> 00:12:31,585 Mm. Two weeks in the woods with a bunch of gay boys? 365 00:12:31,652 --> 00:12:32,919 You're right. 366 00:12:32,987 --> 00:12:34,955 I think that's probably the best thing for me right now. 367 00:12:35,022 --> 00:12:37,757 Uh, I think Kenny's gonna be very busy this summer, Mom. 368 00:12:37,825 --> 00:12:39,993 I don't think either of you is taking this seriously enough. 369 00:12:40,061 --> 00:12:43,130 All right. There's a cab out front for you, Agnes. 370 00:12:43,197 --> 00:12:45,037 How about one more mustache kiss before you go? 371 00:12:45,066 --> 00:12:46,299 I'm not going anywhere. 372 00:12:46,367 --> 00:12:49,169 Eileen, you've let this situation get out of control. 373 00:12:49,237 --> 00:12:51,571 I'm staying here until I save Kenny's soul 374 00:12:51,639 --> 00:12:53,106 from eternal damnation. 375 00:12:53,174 --> 00:12:55,609 What's the timeline on something like that? 376 00:12:55,676 --> 00:12:57,811 Could be weeks. Could be months. 377 00:12:57,879 --> 00:13:01,014 It depends on how much sin is hiding in this house. 378 00:13:01,082 --> 00:13:03,817 Mom can't fake being married for that long. 379 00:13:03,885 --> 00:13:05,619 Mom, you can't stay here. 380 00:13:05,686 --> 00:13:08,188 You didn't even bring any clothes. 381 00:13:08,256 --> 00:13:09,489 Good one. 382 00:13:09,557 --> 00:13:11,077 I'll wash out my turtleneck every night 383 00:13:11,092 --> 00:13:12,559 and borrow some of your panties. 384 00:13:14,061 --> 00:13:16,129 I'll take that mustache kiss now. 385 00:13:17,331 --> 00:13:18,298 [Sighs] 386 00:13:32,634 --> 00:13:33,734 - Mom? - Look away! 387 00:13:33,802 --> 00:13:35,336 Mom, what are you doing? 388 00:13:35,404 --> 00:13:38,072 I'm eating gay cake on the toilet. 389 00:13:38,140 --> 00:13:40,374 Mom, you have to tell Grandma the truth. 390 00:13:40,442 --> 00:13:41,609 I have fought all my life 391 00:13:41,676 --> 00:13:43,878 for just a little bit of approval from that woman. 392 00:13:43,945 --> 00:13:46,080 If I tell her now that my marriage is a failure, 393 00:13:46,148 --> 00:13:47,214 that will never happen. 394 00:13:47,282 --> 00:13:48,916 You can do this, and I can help you. 395 00:13:48,984 --> 00:13:50,985 I have successfully come out three times. 396 00:13:51,052 --> 00:13:53,220 And which time do you think was the most successful? 397 00:13:53,288 --> 00:13:55,408 When you outed yourself in front of the entire parish? 398 00:13:55,424 --> 00:13:57,158 When you gay-bashed yourself at school? 399 00:13:57,225 --> 00:13:59,059 Or when you broke Grandma? 400 00:13:59,127 --> 00:14:00,694 I had a better plan. 401 00:14:00,762 --> 00:14:03,597 I was gonna soften you up by cooking your favorite meal, 402 00:14:03,665 --> 00:14:06,066 and then I was gonna mention all the famous people 403 00:14:06,134 --> 00:14:07,435 you love who are gay. 404 00:14:07,502 --> 00:14:08,469 What? Who? 405 00:14:08,537 --> 00:14:09,403 We don't need to do that right now. 406 00:14:09,471 --> 00:14:10,404 George Clooney? 407 00:14:10,472 --> 00:14:11,605 Don't tell me. I don't want to know. 408 00:14:11,673 --> 00:14:13,574 Anyway, once I got you used to the idea 409 00:14:13,642 --> 00:14:15,342 that you already loved gay people, 410 00:14:15,410 --> 00:14:17,077 I was gonna tell you about me. 411 00:14:17,145 --> 00:14:19,280 You think that would work for divorce? 412 00:14:19,347 --> 00:14:21,182 Well, it's got to, because... 413 00:14:21,249 --> 00:14:22,216 [Sighs] 414 00:14:22,284 --> 00:14:24,251 This is not. 415 00:14:24,319 --> 00:14:25,753 Oh, mother. 416 00:14:25,821 --> 00:14:28,522 Is that sink ice cream? 417 00:14:28,590 --> 00:14:31,091 Mom... 418 00:14:31,159 --> 00:14:32,760 [Fingers snap] Drop it. 419 00:14:32,828 --> 00:14:35,796 420 00:14:35,864 --> 00:14:37,131 When does she have the time? 421 00:14:37,199 --> 00:14:38,399 Good. Shannon, you're here. 422 00:14:38,467 --> 00:14:39,467 What stinks? 423 00:14:39,534 --> 00:14:40,501 Mom's trying to soften up Grandma 424 00:14:40,569 --> 00:14:41,936 by cooking her corned beef and cabbage. 425 00:14:42,003 --> 00:14:43,771 Oh, good. I thought we got skunked. 426 00:14:43,839 --> 00:14:45,172 Eileen, I'm so proud of you. 427 00:14:45,240 --> 00:14:47,908 And I fully support you telling your mom the truth. 428 00:14:47,976 --> 00:14:50,211 I am, however, gonna try and get Agnes to sign 429 00:14:50,278 --> 00:14:52,798 this legal zoom document locking down those Bears tickets first. 430 00:14:52,814 --> 00:14:53,914 Totally get it. 431 00:14:53,982 --> 00:14:55,502 And I will do everything I can to help. 432 00:14:55,517 --> 00:14:57,117 Okay. This is how it's gonna go down. 433 00:14:57,185 --> 00:14:58,285 Shannon, you get in there 434 00:14:58,353 --> 00:15:00,054 and you give her that completed coloring book. 435 00:15:00,121 --> 00:15:02,056 Jimmy, show her that you finished the puzzle. 436 00:15:02,123 --> 00:15:03,557 Yeah, actually, Shannon finished it for me. 437 00:15:03,625 --> 00:15:05,125 Shannon: You can take the credit. 438 00:15:05,193 --> 00:15:07,261 I'm already wearing her purple corduroy overalls. 439 00:15:07,329 --> 00:15:09,296 Mom, she's had three glasses of Sherry. 440 00:15:09,364 --> 00:15:10,931 She's in there smiling at nothing. 441 00:15:10,999 --> 00:15:12,166 Now, you get in there, 442 00:15:12,234 --> 00:15:14,134 and you tell her how much you hate Dad. 443 00:15:14,202 --> 00:15:16,237 That's right. Hey, don't sugarcoat it. 444 00:15:16,304 --> 00:15:17,771 Let's go. 445 00:15:17,839 --> 00:15:18,672 One, two, three. 446 00:15:18,740 --> 00:15:19,807 All: Corned beef! 447 00:15:19,875 --> 00:15:21,642 The scandal isn't that she's black, Grandma. 448 00:15:21,710 --> 00:15:22,977 It's just the name of the show. 449 00:15:23,044 --> 00:15:24,512 Well, it's confusing. 450 00:15:26,381 --> 00:15:29,617 So, uh, do you remember when Joan and Ted Kennedy 451 00:15:29,684 --> 00:15:30,851 got divorced? 452 00:15:30,919 --> 00:15:32,253 Mm, the Kennedys. Saints. 453 00:15:32,320 --> 00:15:33,621 Yes, but they got a divorce. 454 00:15:33,688 --> 00:15:35,856 I think the pope pardoned Ted on that one. 455 00:15:35,924 --> 00:15:38,626 And Alex Trebek, by the way. Also divorced. 456 00:15:38,693 --> 00:15:40,427 So he could live with his mother. 457 00:15:40,495 --> 00:15:42,463 [Chuckles] What are you getting at? 458 00:15:42,531 --> 00:15:44,365 Why all this divorce talk? 459 00:15:44,432 --> 00:15:46,200 Um... 460 00:15:46,268 --> 00:15:48,168 I have something to tell you. 461 00:15:48,236 --> 00:15:50,304 Before you do, I have to tell you something. 462 00:15:50,372 --> 00:15:52,840 Eileen, this corned beef is really good. 463 00:15:52,908 --> 00:15:54,475 - But? - No but. 464 00:15:54,543 --> 00:15:57,111 You have made a lovely meal. Hmm. 465 00:15:57,178 --> 00:16:00,281 466 00:16:00,348 --> 00:16:02,316 Oh, but I cut you off. 467 00:16:02,384 --> 00:16:03,684 What were you saying? 468 00:16:03,752 --> 00:16:05,553 This is your moment. 469 00:16:05,620 --> 00:16:08,689 You softened her up. Do it, Mom. Do it. 470 00:16:08,757 --> 00:16:10,724 I, um... 471 00:16:10,792 --> 00:16:12,560 I was going to say... 472 00:16:12,627 --> 00:16:16,363 That, um... 473 00:16:16,431 --> 00:16:17,665 I have to get dessert. 474 00:16:17,732 --> 00:16:19,700 Or... don't. 475 00:16:19,768 --> 00:16:21,402 Am I eating the same thing as Grandma? 476 00:16:21,469 --> 00:16:23,404 Yes. 477 00:16:23,471 --> 00:16:24,171 What happened? 478 00:16:24,239 --> 00:16:25,139 [Sighs] 479 00:16:25,206 --> 00:16:27,146 All that woman ever talks about 480 00:16:27,147 --> 00:16:28,642 are the two things I've done wrong in my life. 481 00:16:28,710 --> 00:16:29,944 The first was being born, 482 00:16:30,011 --> 00:16:32,379 the second one was getting pregnant out of wedlock. 483 00:16:32,447 --> 00:16:36,350 I have been waiting my whole life 484 00:16:36,418 --> 00:16:39,253 for the feeling I just got from that corned-beef compliment. 485 00:16:39,321 --> 00:16:41,088 And let me tell you something. 486 00:16:41,156 --> 00:16:43,390 It's worth staying in the closet for. 487 00:16:43,458 --> 00:16:44,758 And I'm not saying this to hurt you, 488 00:16:44,826 --> 00:16:47,761 but the corned beef really wasn't that good. 489 00:16:47,829 --> 00:16:49,263 She's just drunk. 490 00:16:49,331 --> 00:16:51,665 I don't care if she stays drunk for the rest of her life. 491 00:16:51,733 --> 00:16:53,334 I like her this way. 492 00:16:53,401 --> 00:16:57,271 I guess she wasn't ready, but it's not for me to judge. 493 00:16:57,339 --> 00:17:00,207 Everyone has to come out in their own time. 494 00:17:00,275 --> 00:17:01,408 Oh, there it is. 495 00:17:01,476 --> 00:17:02,610 Show me the pudding. 496 00:17:02,677 --> 00:17:04,244 Oh, is that my favorite? 497 00:17:04,312 --> 00:17:06,046 Bread-and-butter pudding. It sure is. 498 00:17:06,114 --> 00:17:08,015 Oh, Agnes. I thought I was your favorite? 499 00:17:08,083 --> 00:17:10,050 Oh, Pat, you're a rascal. 500 00:17:10,118 --> 00:17:12,419 Well, Eileen, you have really outdone yourself. 501 00:17:12,487 --> 00:17:13,687 Oh, thanks, Mom. 502 00:17:13,755 --> 00:17:16,290 Kenny helped with the dessert. 503 00:17:16,358 --> 00:17:17,524 It looks a little dry. 504 00:17:17,592 --> 00:17:19,426 Do you want some sauce, Grandma? 505 00:17:19,494 --> 00:17:20,794 No, thank you. 506 00:17:20,862 --> 00:17:23,063 You want somebody less saucy to give you sauce? 507 00:17:23,131 --> 00:17:24,898 I know you think I'm a silly old woman 508 00:17:24,966 --> 00:17:26,934 and you've been mocking me and my beliefs, 509 00:17:27,002 --> 00:17:29,069 but even if you don't care what I think, 510 00:17:29,137 --> 00:17:31,105 you should care about what God thinks. 511 00:17:31,172 --> 00:17:32,406 I do. 512 00:17:32,474 --> 00:17:35,242 No, you don't. God doesn't accept you. 513 00:17:35,310 --> 00:17:37,911 He thinks you're broken, and I do, too. 514 00:17:37,979 --> 00:17:41,415 I didn't think anything Grandma said could upset me, 515 00:17:41,483 --> 00:17:43,283 but I was wrong. 516 00:17:43,351 --> 00:17:44,485 That's enough, Mom. 517 00:17:44,552 --> 00:17:45,886 My son is not broken, 518 00:17:45,954 --> 00:17:47,921 and if you want to talk about someone 519 00:17:47,989 --> 00:17:50,491 who's not accepted by God, you can talk about me. 520 00:17:53,461 --> 00:17:54,828 Pat and I are getting a divorce. 521 00:17:54,896 --> 00:17:56,730 That's right. And it's not her fault, Agnes. 522 00:17:56,798 --> 00:17:58,065 It was a mutual decision. 523 00:17:58,133 --> 00:17:59,366 That's right. 524 00:17:59,434 --> 00:18:01,394 So, you can say whatever you want to say now, Mom. 525 00:18:02,537 --> 00:18:03,370 Whoa. 526 00:18:04,372 --> 00:18:05,773 Kenny: Are you choking? 527 00:18:06,808 --> 00:18:08,308 Is this what we're doing? 528 00:18:08,376 --> 00:18:09,736 We're letting God take out Grandma? 529 00:18:09,744 --> 00:18:10,844 No! 530 00:18:10,912 --> 00:18:12,312 [Choking] 531 00:18:12,380 --> 00:18:14,515 Oh! 532 00:18:14,582 --> 00:18:16,784 I told you it was dry. 533 00:18:16,851 --> 00:18:20,087 534 00:18:22,357 --> 00:18:23,857 [Coughs] 535 00:18:23,925 --> 00:18:26,326 Come on, everyone. We need to get to church early. 536 00:18:26,394 --> 00:18:27,594 We have a lot of work to do. 537 00:18:27,662 --> 00:18:29,382 Let's get going. You heard your grandmother. 538 00:18:29,431 --> 00:18:31,498 I want this family in the front pew 539 00:18:31,566 --> 00:18:34,501 so the holy spirit can blast us right in the face. 540 00:18:34,569 --> 00:18:37,337 Jimmy: Oh, in the splash zone. 541 00:18:37,405 --> 00:18:40,007 Dad, why are we going to church with this woman? 542 00:18:40,075 --> 00:18:43,711 Bears tickets. Why are you doing it? 543 00:18:43,778 --> 00:18:44,945 This is ridiculous. 544 00:18:45,013 --> 00:18:46,653 Everybody is acting like nothing happened. 545 00:18:46,681 --> 00:18:48,182 It's classic Irish-Catholic denial. 546 00:18:48,249 --> 00:18:49,450 It's the one thing they love 547 00:18:49,517 --> 00:18:50,718 more than corned beef and cabbage. 548 00:18:50,785 --> 00:18:51,885 [Chuckles] 549 00:18:51,953 --> 00:18:53,554 No, it's not. 550 00:18:53,621 --> 00:18:56,123 Oh, my God. I'm doing it. 551 00:18:56,191 --> 00:18:57,458 I call back right! 552 00:18:57,525 --> 00:19:00,527 At least Shannon, Jimmy, and I can still take communion. 553 00:19:00,595 --> 00:19:01,762 You sure can. 554 00:19:01,830 --> 00:19:03,864 I hope the foreign priest isn't leading mass. 555 00:19:03,932 --> 00:19:05,899 I can barely understand a word he says. 556 00:19:05,967 --> 00:19:08,068 Those New York accents can be pretty crazy. 557 00:19:08,136 --> 00:19:09,403 You missed the turn. 558 00:19:09,471 --> 00:19:10,571 Nope. I didn't. 559 00:19:10,638 --> 00:19:13,207 Why are we stopping at cousin Gary's? 560 00:19:13,274 --> 00:19:15,375 I've decided that your visit's over 561 00:19:15,443 --> 00:19:18,212 and it's time for you to learn about Sikh culture. 562 00:19:18,279 --> 00:19:19,747 They just celebrated Hola Mohalla. 563 00:19:19,814 --> 00:19:20,981 You should ask him about it. 564 00:19:21,049 --> 00:19:22,382 - Damn. - Damn. 565 00:19:22,450 --> 00:19:23,517 Whoa. 566 00:19:23,585 --> 00:19:24,752 It's not Grandma Agnes 567 00:19:24,819 --> 00:19:26,520 who's a straight-up Catholic gangsta. 568 00:19:26,588 --> 00:19:27,588 It's my mom. 569 00:19:27,655 --> 00:19:28,589 What? 570 00:19:28,656 --> 00:19:29,957 I'm sorry, Mom. 571 00:19:30,024 --> 00:19:32,593 I can handle your judgment because I'm used to it. 572 00:19:32,660 --> 00:19:35,929 But I just won't have you doing that to my children. 573 00:19:35,997 --> 00:19:38,065 You're not welcome back to our house 574 00:19:38,133 --> 00:19:40,434 until you respect everyone in my family. 575 00:19:40,502 --> 00:19:43,470 576 00:19:45,240 --> 00:19:46,600 Aren't you gonna help me out, Pat? 577 00:19:46,641 --> 00:19:49,176 Uh, I'll take "no" for $400, Agnes. 578 00:19:49,244 --> 00:19:51,345 You can forget about those Bears tickets. 579 00:19:51,412 --> 00:19:53,247 Well, then I'm gonna shave off my mustache. 580 00:19:53,314 --> 00:19:56,717 That's the most disappointing thing of all. 581 00:19:56,785 --> 00:19:58,619 [Sighs] 582 00:20:00,421 --> 00:20:01,421 [Door slams] 583 00:20:01,489 --> 00:20:02,456 [Door opens] 584 00:20:02,524 --> 00:20:03,791 Hi, Agnes. Hello, welcome. 585 00:20:03,858 --> 00:20:04,892 Ugh. 586 00:20:04,959 --> 00:20:06,860 Nama... ow! 587 00:20:08,463 --> 00:20:12,399 I did not see that coming, Mom. 588 00:20:12,467 --> 00:20:13,600 Thank you. 589 00:20:13,668 --> 00:20:15,602 Coming out is really terrifying. 590 00:20:15,670 --> 00:20:17,171 You are very brave. 591 00:20:19,641 --> 00:20:20,641 What should we do now? 592 00:20:20,708 --> 00:20:22,810 Well... 593 00:20:22,877 --> 00:20:25,379 I'd still like to go to church. 594 00:20:25,446 --> 00:20:28,782 All right. Let's go to church, take communion... 595 00:20:28,850 --> 00:20:31,618 - [Engine starts] - And burst into flames. 596 00:20:31,686 --> 00:20:34,254 We should probably confess we almost killed Grandma. 597 00:20:34,322 --> 00:20:36,757 598 00:20:37,966 --> 00:20:42,088 - Mm. Ellen DeGeneres. - I know that one. Who else? 599 00:20:42,156 --> 00:20:43,756 Mm, that guy you love on "The Good Wife." 600 00:20:43,824 --> 00:20:45,692 - What? - Yeah, also, he's Scottish. 601 00:20:45,759 --> 00:20:47,560 What?! 602 00:20:47,628 --> 00:20:49,929 You know, that was really cool the way 603 00:20:49,997 --> 00:20:51,864 you outed yourself to Grandma. 604 00:20:51,932 --> 00:20:53,333 Oh, I was so terrified. 605 00:20:53,400 --> 00:20:54,701 Was it that scary for you? 606 00:20:54,768 --> 00:20:57,737 No. But that's 'cause I have a better mom than you do. 607 00:20:57,805 --> 00:21:00,940 608 00:21:01,008 --> 00:21:01,941 Mm! 609 00:21:02,009 --> 00:21:03,676 Your hairdresser, Timothy... 610 00:21:03,744 --> 00:21:07,013 - Mm? - Ironically straight. 611 00:21:07,081 --> 00:21:09,248 I don't understand anything. 612 00:21:09,316 --> 00:21:11,384 [Dog barking in distance] 613 00:21:11,452 --> 00:21:12,919 Mmm. 614 00:21:12,987 --> 00:21:14,721 Orange one's the best. 615 00:21:14,788 --> 00:21:16,923 Mmm. They all taste the same to me. 616 00:21:16,991 --> 00:21:18,358 Really? 617 00:21:18,425 --> 00:21:19,926 Yeah. I mean, what's the point? 618 00:21:20,194 --> 00:21:25,194 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 619 00:21:25,244 --> 00:21:29,794 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.