All language subtitles for The Princess Man s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,457 --> 00:00:11,414 Meaning that in the end, one of us would have to shed blood. 2 00:00:11,534 --> 00:00:15,727 Kim Jongseo does not fear demise. 3 00:00:15,847 --> 00:00:20,166 Suyang! Even demise shan't quell my vengeful wrath! 4 00:00:21,994 --> 00:00:25,189 Don't you want to take a saunter outside the palace gates? 5 00:00:25,309 --> 00:00:28,186 Outside?! And how about the lectures... 6 00:00:28,306 --> 00:00:30,285 I could take your place. 7 00:00:30,730 --> 00:00:33,313 So I wanted to have a look at him firsthand. 8 00:00:34,631 --> 00:00:38,388 Actually, I might be betrothed to Lecturer Kim Seungyu. 9 00:00:41,992 --> 00:00:47,635 But alas, neither a calf nor any other scandalous exposure would make me sway. 10 00:00:47,755 --> 00:00:51,666 Women might walk in a man's shadow, 11 00:00:51,786 --> 00:00:56,384 but what woman would trust and rely upon such puerile and spurious men? 12 00:00:57,145 --> 00:01:01,696 Charming and full of wisdom, just as I had heard. 13 00:01:01,816 --> 00:01:06,264 Impart your precious knowledge upon the crown prince as well. 14 00:01:06,384 --> 00:01:08,716 Your grace is immeasurable. 15 00:01:08,836 --> 00:01:12,339 I am eagerly looking forward to your retort on that missive, Your Excellency. 16 00:01:19,295 --> 00:01:21,117 - Episode 2 - 17 00:01:43,918 --> 00:01:45,511 Your Highness! 18 00:02:05,309 --> 00:02:07,803 I shall appoint Kim Seungyu... 19 00:02:10,905 --> 00:02:13,578 as Royal son-in-law. 20 00:02:33,893 --> 00:02:35,361 Your Highness! 21 00:02:35,751 --> 00:02:36,936 Your Highness. 22 00:02:38,014 --> 00:02:39,500 What is all this commotion? 23 00:02:39,620 --> 00:02:44,237 His Majesty just announced he will proclaim Kim Seungyu as Royal son-in-law. 24 00:02:44,357 --> 00:02:46,368 Lecturer Kim Seungyu?! 25 00:02:58,196 --> 00:03:00,462 Do you realize what you just risked? 26 00:03:00,582 --> 00:03:03,212 Were you blessed with more than one life? 27 00:03:03,332 --> 00:03:05,868 How can a woman be so heedless? 28 00:03:09,360 --> 00:03:11,979 May you repeal that order, Sire! 29 00:03:12,099 --> 00:03:16,822 How can you appoint a Royal son-in-law without any due process? 30 00:03:16,942 --> 00:03:22,227 This is a clear affront against our long-standing mores. 31 00:03:22,347 --> 00:03:28,376 So personally choosing my own son-in-law would be an affront?! 32 00:03:28,496 --> 00:03:30,400 Your humble servant Kwon Ram dares to speak. 33 00:03:30,520 --> 00:03:34,464 Will you appoint someone whose credentials haven't been deliberated upon? 34 00:03:34,584 --> 00:03:39,944 Are you suggesting that the son of Councilor Kim would lack credentials? 35 00:03:43,201 --> 00:03:47,492 Your humble servant shall speak on behalf of all royals. 36 00:03:47,612 --> 00:03:50,977 If you believe Kim Seungyu to be the most suitable candidate, 37 00:03:51,097 --> 00:03:53,967 how could these subjects defy Your Majesty's wishes? 38 00:03:54,087 --> 00:03:57,627 And if I may say so... 39 00:03:57,747 --> 00:04:01,624 Like his father, Kim Seungyu is a man of remarkable wisdom and disposition, 40 00:04:01,744 --> 00:04:05,357 so I believe he would be more than qualified to become Royal son-in-law. 41 00:04:05,477 --> 00:04:09,797 But pleas suggesting we should abide by our mores are just as legitimate, 42 00:04:09,917 --> 00:04:15,078 so as a formality, let us follow protocol and appoint Kim Seungyu after a selection. 43 00:04:15,198 --> 00:04:20,800 Being put in charge of the proceedings would be a true privilege for me, Sire. 44 00:04:30,473 --> 00:04:34,522 You should indeed lead the selection process. 45 00:04:34,642 --> 00:04:36,156 Proceed as suggested. 46 00:04:54,707 --> 00:04:57,623 I suppose that was the retort to my betrothal missive. 47 00:04:57,743 --> 00:05:01,580 Was it you choosing His Majesty over me? 48 00:05:03,066 --> 00:05:04,947 My most earnest congratulations. 49 00:05:57,769 --> 00:05:59,719 Could you be more brazen?! 50 00:05:59,839 --> 00:06:02,060 Let us forget the fact that you're actually a princess, 51 00:06:02,180 --> 00:06:07,707 but what judicious damsel would frolic about impudently riding a horse? 52 00:06:07,827 --> 00:06:09,650 Did I just hear "impudently"? 53 00:06:09,770 --> 00:06:14,851 I ought to reproach all the palace guards and attendants responsible for this. 54 00:06:16,170 --> 00:06:18,351 You're the one who deserves reproach. 55 00:06:19,240 --> 00:06:24,274 For daring to address a princess with such insolent remarks. 56 00:06:24,394 --> 00:06:25,729 What?! 57 00:06:26,212 --> 00:06:30,136 But I guess if you'd like to avoid trouble, just ignore this whole matter. 58 00:06:36,717 --> 00:06:39,114 I am truly overwhelmed by the urge to do so, 59 00:06:39,234 --> 00:06:41,863 but how can I renege on my duties as your teacher? 60 00:06:43,591 --> 00:06:45,374 After you. 61 00:06:45,494 --> 00:06:47,951 If you could lend me your back for a moment... 62 00:06:48,071 --> 00:06:48,889 Back?! 63 00:06:49,009 --> 00:06:51,499 Didn't you tell me to get on the horse? 64 00:06:52,520 --> 00:06:54,768 And you'd step on my back to do it?! 65 00:06:54,888 --> 00:06:56,047 Why not? 66 00:06:56,902 --> 00:06:59,967 It wouldn't hurt your pride now, would it? 67 00:07:00,087 --> 00:07:05,505 Are you telling me you're brazen enough to defy a princess over petty pride? 68 00:07:32,957 --> 00:07:34,164 Pardon me. 69 00:08:16,662 --> 00:08:19,597 Why even make the effort, when you're so daunted by it... 70 00:08:20,712 --> 00:08:24,401 How could men comprehend a woman's heart?! 71 00:08:25,348 --> 00:08:29,843 If that man happened to be your teacher, would it not be feasible? 72 00:08:37,643 --> 00:08:39,445 Is it true? 73 00:08:41,284 --> 00:08:46,372 That riding in such vast spaces liberates your mind? 74 00:08:47,394 --> 00:08:50,236 Only if you ride fast enough to feel the wind. 75 00:08:51,517 --> 00:08:54,771 No matter how daunting, I'd like to feel that. 76 00:08:56,981 --> 00:09:02,015 Women are plagued by solitude after marriage, unable to walk past their gates. 77 00:09:02,135 --> 00:09:06,288 So I should make precious memories to help me endure all that. 78 00:09:21,270 --> 00:09:22,515 Announce my presence. 79 00:09:22,635 --> 00:09:25,914 His Excellency Councilor Kim is conferring with His Majesty. 80 00:09:34,223 --> 00:09:37,158 I see no better candidate. 81 00:09:37,278 --> 00:09:42,158 Imprudent as he might be, he shall be of great service to Your Majesty. 82 00:09:42,511 --> 00:09:48,623 - Not to me, but to the crown prince. - That will certainly be the case. 83 00:10:01,233 --> 00:10:03,775 What is this place? 84 00:10:03,895 --> 00:10:09,330 You cannot enter the palace in this state, so acquire some clean garments first. 85 00:10:13,836 --> 00:10:15,600 Aren't you getting off? 86 00:10:24,328 --> 00:10:25,926 My Lord. 87 00:10:27,895 --> 00:10:29,474 Please. 88 00:10:33,598 --> 00:10:35,342 Ahh... Careful. 89 00:10:44,444 --> 00:10:46,107 Naeuri!! 90 00:10:46,227 --> 00:10:47,705 Go ahead. 91 00:10:48,726 --> 00:10:51,847 - Naeuri, it's you! - Naeuri! 92 00:10:55,565 --> 00:11:00,153 Naeuri... Why didn't you visit us last night? 93 00:11:00,273 --> 00:11:02,252 I'll have to importune you for some clean garments. 94 00:11:02,372 --> 00:11:04,238 - Why? - Why, Orabeoni*. 95 00:11:02,372 --> 00:11:04,238 {\a6}*Archaic form of oppa (older friend/brother) 96 00:11:04,358 --> 00:11:06,500 What would you need them for? 97 00:11:12,725 --> 00:11:16,347 And pray tell, who would this homely-looking damsel be? 98 00:11:16,467 --> 00:11:19,746 Such unworldly charms... I wonder what waters she trod on her way here. 99 00:11:19,866 --> 00:11:23,066 - Ohh Ohh... - But look at his garments. 100 00:11:23,567 --> 00:11:27,190 My! Don't tell me you've trodden the same waters? 101 00:11:28,991 --> 00:11:30,462 You two! 102 00:11:30,582 --> 00:11:33,416 She's not someone you can so flippantly ridicule. 103 00:11:33,536 --> 00:11:35,013 Escort her inside. 104 00:11:52,941 --> 00:11:55,616 Wastrel. Libertine. 105 00:12:01,222 --> 00:12:04,315 So my darling was here, all right! 106 00:12:04,435 --> 00:12:06,488 Here... Give me a hug! 107 00:12:06,608 --> 00:12:07,974 I'm afraid you're mistaken. 108 00:12:08,094 --> 00:12:10,090 Aigoo... I said come here! 109 00:12:10,210 --> 00:12:13,230 Ahh! Look at this wench! Playing hard-to-get! 110 00:12:13,350 --> 00:12:16,220 Here... Come here. 111 00:12:16,340 --> 00:12:18,319 Ahh... Really! 112 00:12:18,439 --> 00:12:20,736 Naeuri! This is not the room. 113 00:12:20,856 --> 00:12:23,318 - Come with me. - I said this is the one! 114 00:12:23,438 --> 00:12:25,436 Come on! 115 00:12:29,477 --> 00:12:31,781 Here... Let us have a look. 116 00:12:32,516 --> 00:12:34,262 That color... 117 00:12:35,228 --> 00:12:37,606 You can see through, can't you?! 118 00:12:37,726 --> 00:12:39,700 How gaudy. 119 00:12:40,610 --> 00:12:43,359 Ehh Ehh... Is this what you call decent garments? 120 00:12:43,479 --> 00:12:45,848 Wouldn't these do? 121 00:14:52,482 --> 00:14:55,367 And how am I supposed to wear these?! 122 00:15:12,483 --> 00:15:18,446 You cannot enter the palace in this state, so acquire some clean garments first. 123 00:15:31,523 --> 00:15:34,124 Where are you going, Your Highness? 124 00:15:36,576 --> 00:15:38,285 Where is the horse? 125 00:15:38,405 --> 00:15:42,807 It looked too fatigued, so I prepared a carriage instead. 126 00:15:43,596 --> 00:15:44,803 Please. 127 00:15:46,661 --> 00:15:49,893 How could you choose such salacious garments? 128 00:15:50,013 --> 00:15:52,316 Find me something more befitting. 129 00:15:52,436 --> 00:15:53,635 Befitting?! 130 00:15:54,416 --> 00:16:01,177 It wouldn't seem what someone who bares her calves even in her sleep should say... 131 00:16:02,459 --> 00:16:06,414 The palace will be in tumult as we speak. May you hasten. 132 00:16:16,534 --> 00:16:18,280 Your Highness?! 133 00:16:27,603 --> 00:16:30,631 Ohh Ohh... Where did everyone go?! 134 00:16:40,230 --> 00:16:42,867 I left my trinket inside. 135 00:16:43,276 --> 00:16:47,918 - Over there! - It's precious, so please recover it yourself. 136 00:17:09,350 --> 00:17:11,464 Let us hasten. 137 00:17:16,427 --> 00:17:18,335 Here I am. 138 00:17:22,626 --> 00:17:24,781 Not sleeping again, are you? 139 00:18:00,303 --> 00:18:02,272 Where did she go? 140 00:18:14,865 --> 00:18:17,837 Aren't you Lecturer Kim? 141 00:18:17,957 --> 00:18:20,281 What brings you here at this juncture? 142 00:18:20,401 --> 00:18:24,980 I came to oversee whether our gates are properly defended. 143 00:18:25,965 --> 00:18:27,915 Listen to you! 144 00:18:28,035 --> 00:18:31,293 I left inside books I need to peruse, so it will only take a moment. 145 00:18:31,413 --> 00:18:32,461 Right now? 146 00:18:32,581 --> 00:18:35,619 They're needed for Her Highness' lectures in the morrow, so... 147 00:18:37,105 --> 00:18:40,774 But make it quick, or we will face consequences as well. 148 00:18:41,498 --> 00:18:42,724 Yes. 149 00:19:08,586 --> 00:19:10,289 What brings you here? 150 00:19:10,409 --> 00:19:13,539 What is Her Highness doing? 151 00:19:13,659 --> 00:19:17,347 And why would you ask that? 152 00:19:17,682 --> 00:19:20,218 There is something I need to know. 153 00:19:20,338 --> 00:19:23,821 Her Highness is having audience with His Majesty the King. 154 00:19:23,941 --> 00:19:26,069 With His Majesty... 155 00:19:27,871 --> 00:19:30,026 So she did make it back. 156 00:19:30,146 --> 00:19:31,336 What? 157 00:19:32,005 --> 00:19:33,417 Never you mind. 158 00:19:33,537 --> 00:19:36,017 Never lose sight of Her Highness. 159 00:19:36,137 --> 00:19:41,263 Should any harm be brought upon her, I shall hold you responsible. 160 00:19:41,383 --> 00:19:42,489 Yes... 161 00:19:44,217 --> 00:19:45,517 Right... 162 00:19:50,254 --> 00:19:51,626 Give it to her. 163 00:19:53,911 --> 00:19:55,267 Yes. 164 00:20:09,635 --> 00:20:13,657 Do you disapprove of Kim Seungyu that much? 165 00:20:14,438 --> 00:20:18,376 What would possibly move me to feel that? 166 00:20:18,496 --> 00:20:22,109 As you were so obediently taking part in his lectures, 167 00:20:22,229 --> 00:20:25,813 I was thinking you might have grown fond of him... 168 00:20:26,648 --> 00:20:29,621 I believe the crown prince still needs my guidance, 169 00:20:29,741 --> 00:20:32,556 so I would like you to defer the Royal son-in-law's appointment. 170 00:20:32,676 --> 00:20:37,953 If the crown prince is whom concerns you, join Kim Seungyu in conjugal ties. 171 00:20:39,810 --> 00:20:43,061 How much longer will you stay by his side? 172 00:20:43,181 --> 00:20:47,585 Until he comes of age? Or perhaps when he ascends the throne? 173 00:20:47,993 --> 00:20:49,294 Father... 174 00:20:49,414 --> 00:20:55,385 If anyone can help him, it's certainly not a father at the end of his path, 175 00:20:55,505 --> 00:20:59,026 nor a sister oblivious to our affairs of state. 176 00:20:59,146 --> 00:21:03,094 It is no one but Kim Jongseo. 177 00:21:03,893 --> 00:21:09,009 - But if good spirits keep blessing you... - Will you let such futile vagaries... 178 00:21:09,129 --> 00:21:13,356 decide the fate of your brother? 179 00:21:14,043 --> 00:21:20,022 I no longer have the strength to cope with such frivolous whims. 180 00:21:20,579 --> 00:21:23,496 Every step along my path must be taken in haste, 181 00:21:23,616 --> 00:21:26,779 and will pierce my already grievous heart. 182 00:21:39,873 --> 00:21:45,659 How can Seryeong's prospective spouse join me in conjugal ties?! 183 00:21:46,885 --> 00:21:50,024 Have you ever experienced something so baffling before? 184 00:21:50,144 --> 00:21:51,696 Your Highness... 185 00:21:53,221 --> 00:21:56,936 I wonder if Seryeong even knows... 186 00:21:57,056 --> 00:22:01,536 This won't do. I'll have to meet with Lecturer Kim and reveal the truth. 187 00:22:01,656 --> 00:22:04,304 He just left. 188 00:22:07,183 --> 00:22:09,059 Who did? 189 00:22:09,709 --> 00:22:12,538 Lecturer Kim Seungyu. 190 00:22:12,658 --> 00:22:14,638 Kim Seungyu?! 191 00:22:15,213 --> 00:22:18,427 What for, at this hour? 192 00:22:20,173 --> 00:22:22,361 He brought this. 193 00:22:32,132 --> 00:22:33,650 This... 194 00:22:34,189 --> 00:22:38,146 It's the same one Your Highness gave to Lady Seryeong. 195 00:22:44,866 --> 00:22:50,345 First you ride a horse, and now wear garments befitting a gisaeng?! 196 00:22:50,465 --> 00:22:53,711 Are you out of your mind? 197 00:22:53,831 --> 00:22:55,392 My Lady! 198 00:22:56,414 --> 00:22:59,479 Promise you will never ride horses again. 199 00:23:00,822 --> 00:23:02,847 I said promise! 200 00:23:03,665 --> 00:23:07,213 I will never do it again. 201 00:23:07,333 --> 00:23:13,946 If I ever see you anywhere near a horse, it'll be the last time you see me. 202 00:23:14,066 --> 00:23:16,212 Is that clear? 203 00:23:17,791 --> 00:23:19,054 Yes. 204 00:23:25,611 --> 00:23:29,271 Look at how battered these poor calves are. 205 00:23:29,391 --> 00:23:32,429 Just looking at them won't ease the pain, so spread those herbs. 206 00:23:32,549 --> 00:23:36,330 I'm almost done, so be a little more patient. 207 00:23:36,450 --> 00:23:40,324 But at least those bruises on your ankles have healed. 208 00:23:42,274 --> 00:23:43,907 Befitting?! 209 00:23:44,027 --> 00:23:50,669 It wouldn't seem what someone who bares her calves even in her sleep should say... 210 00:23:52,192 --> 00:23:54,082 Did he do it himself? 211 00:23:54,202 --> 00:23:55,438 What? 212 00:23:55,717 --> 00:23:57,333 Never mind. 213 00:24:03,092 --> 00:24:05,428 My sincerest congratulations. 214 00:24:07,305 --> 00:24:11,317 Your Excellency will now become in-laws with the royal family. 215 00:24:11,437 --> 00:24:17,612 You and His Majesty managed to brilliantly outsmart Prince Suyang, didn't you?! 216 00:24:18,373 --> 00:24:23,797 Witnessing him volunteer to preside the selection was a true sight to behold. 217 00:24:18,373 --> 00:24:23,797 {\a6}- Min Shin (Minister, Board of Military Affairs) - 218 00:24:24,476 --> 00:24:28,377 But it is beyond comprehension. 219 00:24:24,476 --> 00:24:28,377 {\a6}- Jo Geukgwan (Vice Minister, Board of Punishments) - 220 00:24:28,497 --> 00:24:33,336 Did he not clamor to make Seungyu his son-in-law? 221 00:24:33,456 --> 00:24:36,825 How could he possibly accept this situation, 222 00:24:36,945 --> 00:24:40,837 fully knowing the extent of your relationship with His Majesty? 223 00:24:40,957 --> 00:24:43,345 And what else could he do but accept? 224 00:24:43,465 --> 00:24:47,652 When His Majesty the King and our right state councilor join forces. 225 00:24:48,395 --> 00:24:52,575 The Royal son-in-law has not been appointed quite yet. 226 00:24:53,076 --> 00:24:56,056 Now that Suyang has volunteered to preside over the selection, 227 00:24:56,176 --> 00:25:00,365 the entire procedure is under his control. 228 00:25:06,723 --> 00:25:08,301 Royal son-in-law?! 229 00:25:08,421 --> 00:25:14,657 He dares to spuriously turn you down and endorse his own son as a candidate?! 230 00:25:15,047 --> 00:25:22,700 This is nothing but a joint declaration of war against you by the both of them. 231 00:25:22,820 --> 00:25:27,241 We must devise a solution. Can we just sit and let it happen? 232 00:25:32,294 --> 00:25:36,701 And how magnanimous of you, volunteering to preside over the selection. 233 00:25:36,821 --> 00:25:40,063 Why not do the matchmaking yourself?! 234 00:25:40,397 --> 00:25:42,998 What are your intentions? 235 00:25:43,118 --> 00:25:47,906 Find a suitable substitute for Kim Seungyu. 236 00:26:16,111 --> 00:26:18,062 What does it say? 237 00:26:18,182 --> 00:26:24,089 It's an edict banning nuptials amongst yangban because of Her Highness' wedding. 238 00:26:36,652 --> 00:26:39,513 My Lady. Looks like Her Highness is getting married, 239 00:26:39,633 --> 00:26:43,108 seeing as they are selecting candidates all over the capital. 240 00:26:51,708 --> 00:26:56,516 - Where is Her Highness? - She left, intimating us not to follow her. 241 00:26:56,636 --> 00:27:00,454 We're approaching her nuptials, so it must be weighing heavily on her mind. 242 00:27:00,574 --> 00:27:04,449 I've heard. They're selecting the Royal son-in-law. 243 00:27:04,569 --> 00:27:09,316 But, what about that trinket... 244 00:27:10,691 --> 00:27:14,751 - Uh? - The one you received from Her Highness. 245 00:27:15,754 --> 00:27:18,986 I must have left it at home. 246 00:27:25,079 --> 00:27:26,864 Your Highness. 247 00:27:29,409 --> 00:27:33,607 Lady Seryeong's lecture just started. 248 00:27:33,727 --> 00:27:40,549 If a man holds a woman's trinket... 249 00:27:40,669 --> 00:27:43,484 What would that suggest? 250 00:27:43,604 --> 00:27:46,229 Th... That... 251 00:27:46,619 --> 00:27:49,368 I'll have to verify firsthand. 252 00:27:53,841 --> 00:27:57,630 - So is it bearable? - What? 253 00:27:57,946 --> 00:28:01,061 Ahh... Her Highness' lectures? 254 00:28:01,972 --> 00:28:08,522 Honestly I find it hard to comprehend the nature of my colleagues' misgivings. 255 00:28:18,121 --> 00:28:21,873 It took quite the strenuous effort to bring him back. 256 00:28:23,006 --> 00:28:26,632 But tell me, how is Her Highness faring? 257 00:28:26,967 --> 00:28:29,196 She is a most... 258 00:28:30,422 --> 00:28:33,518 vivacious specimen, for sure. 259 00:28:33,638 --> 00:28:35,469 Say what? 260 00:28:57,528 --> 00:29:01,615 Why not? It wouldn't hurt your pride now, would it? 261 00:29:01,735 --> 00:29:07,071 Are you telling me you're brazen enough to defy a princess over petty pride? 262 00:29:24,864 --> 00:29:28,858 Your Highness, Lecturer Kim seeks audience. 263 00:29:51,383 --> 00:29:54,207 Did you enjoy a peaceful repose? 264 00:29:54,764 --> 00:29:55,946 Yes. 265 00:29:56,066 --> 00:30:02,467 I wonder why Your Highness' safety would afflict me, given your composure. 266 00:30:02,987 --> 00:30:05,444 Certainly an excess of concern on my part. 267 00:30:05,722 --> 00:30:08,583 I can only be grateful for your kind patronage. 268 00:30:26,853 --> 00:30:30,345 Have you perchance heard talebearing of a licentious lady who... 269 00:30:30,465 --> 00:30:33,466 risks demise only to ride horses whose mere gallop daunts her, 270 00:30:33,586 --> 00:30:37,566 and gleefully frolics about in the embrace of men? 271 00:30:38,272 --> 00:30:41,156 I was told that someone brought her to a bizarre brothel... 272 00:30:41,276 --> 00:30:44,314 and forced her to don awfully garish garments?! 273 00:30:44,741 --> 00:30:48,907 What happened to that trinket of hers which ended up in the hands of that man? 274 00:30:51,191 --> 00:30:53,718 They told you even that? 275 00:30:53,838 --> 00:31:00,267 You mean the one belonging to the same lady who fell asleep beside him... 276 00:31:06,297 --> 00:31:07,746 Ohh Ohh... 277 00:31:35,103 --> 00:31:36,921 I could not believe my eyes. 278 00:31:37,041 --> 00:31:39,911 Why engage in such perilous jests? 279 00:31:40,031 --> 00:31:43,924 When it comes to perilous jests, are we not on the same boat? 280 00:31:44,044 --> 00:31:48,881 You're donning a princess' robes, can't I dress like a court attendant? 281 00:31:49,001 --> 00:31:51,333 And why did you do that? 282 00:31:57,927 --> 00:31:59,617 How can this be... 283 00:31:59,737 --> 00:32:04,521 My attendant received it last night from Lecturer Kim. 284 00:32:04,641 --> 00:32:08,045 Are you telling me he visited your quarters to bring this back? 285 00:32:08,677 --> 00:32:16,364 Don't tell me the licentious lady falling asleep next to that man was you?! 286 00:32:17,423 --> 00:32:18,817 What? 287 00:32:20,823 --> 00:32:26,200 We met outside the palace by mere chance, and yet all that hyperbole... 288 00:32:26,850 --> 00:32:28,801 Sounds quite intimate to me?! 289 00:32:28,921 --> 00:32:30,510 Intimate?! 290 00:32:30,630 --> 00:32:35,557 He's nothing but a petulant standpat much too enamored with his noble old mores. 291 00:32:36,412 --> 00:32:39,068 But then I wonder. 292 00:32:39,188 --> 00:32:42,655 This is the same man who treated my bruised calf... 293 00:32:52,753 --> 00:32:55,967 I shall take my leave now. 294 00:33:06,587 --> 00:33:10,079 Right... I've heard news of the Royal son-in-law's selection. 295 00:33:10,199 --> 00:33:12,210 My congratulations. 296 00:33:14,625 --> 00:33:16,817 Thank you. 297 00:33:27,544 --> 00:33:29,161 Kim Seungyu... 298 00:33:30,099 --> 00:33:32,143 is not your man. 299 00:33:42,427 --> 00:33:47,479 Sire, His Excellency Counselor Shin Sukju seeks audience. 300 00:33:42,427 --> 00:33:47,479 {\a6}- Shin Sukju - 301 00:33:48,037 --> 00:33:53,180 It is good to see you. Come closer. 302 00:33:53,626 --> 00:33:56,598 Ohh Ohh... I said come closer. 303 00:34:13,527 --> 00:34:17,948 Sire. I see distress on your face... 304 00:34:19,100 --> 00:34:25,453 I fondly long for those sleepless nights we spent debating at the Hall of Worthies. 305 00:34:27,812 --> 00:34:34,056 Were it not for the former king's wish to leave the hall's scholars out of politics, 306 00:34:34,176 --> 00:34:38,105 I would have put you in charge of the state council. 307 00:34:40,204 --> 00:34:46,344 You would be more than qualified to become our chief state councilor... 308 00:34:46,464 --> 00:34:48,468 Your grace is immeasurable. 309 00:34:51,459 --> 00:34:54,338 I need your resolve. 310 00:34:55,467 --> 00:35:00,036 The court is completely under Suyang's control, 311 00:35:00,156 --> 00:35:05,366 so be mindful of his subterfuges in my stead. 312 00:35:06,889 --> 00:35:09,527 I shall bear it in mind. 313 00:35:27,444 --> 00:35:29,431 Shin Sukju?! 314 00:35:29,551 --> 00:35:33,648 His inflexible repute precedes him even at the Hall of Worthies. 315 00:35:33,768 --> 00:35:38,994 Inflexible as it might look, the bamboo is but an empty shell. 316 00:35:40,164 --> 00:35:43,266 Did you find a suitable replacement for Kim Seungyu? 317 00:35:43,386 --> 00:35:48,183 Yes. I selected a few candidates with solid credentials. 318 00:35:51,081 --> 00:35:52,994 That is inadmissible. 319 00:35:53,114 --> 00:35:57,607 Neungsan magistrate Song Giseo has no less than four consorts, 320 00:35:57,727 --> 00:36:01,229 so I seriously doubt his demeanor would befit this cause. 321 00:36:01,349 --> 00:36:06,301 Therefore, his son is not to be considered a suitable candidate. 322 00:36:07,620 --> 00:36:12,895 How about the Wonju County magistrate's son, Jo Gyeongtaek? 323 00:36:13,015 --> 00:36:16,510 Jo Gyeongtaek's father Jo Hyeon and grandfather Jo Euiseop... 324 00:36:16,630 --> 00:36:21,952 spent time in the state prisons for embezzling valuables. 325 00:36:22,072 --> 00:36:26,514 Sons of corrupt courtiers are not suitable candidates to become Royal son-in-law. 326 00:36:26,634 --> 00:36:29,394 The selection itself is a mere formality! 327 00:36:29,514 --> 00:36:32,570 Must you quibble over every minute detail? 328 00:36:32,690 --> 00:36:36,776 Are you suggesting that not a single one of my candidates is suitable? 329 00:36:36,896 --> 00:36:40,380 I would rather focus on verifying whether Kim Seungyu's birth date... 330 00:36:40,500 --> 00:36:43,362 is deemed propitious when confronted with Her Highness'. 331 00:36:43,482 --> 00:36:47,001 Don't you know that such practices are reserved for the final selection? 332 00:36:47,121 --> 00:36:51,496 If this selection process is a mere formality, why quibble over protocol?! 333 00:36:51,616 --> 00:36:53,149 Ohh... Look! 334 00:36:53,269 --> 00:36:57,496 The counselor made a remarkably sound observation. 335 00:37:00,190 --> 00:37:05,930 So I'll entrust the task of confronting their birth dates to Your Excellency. 336 00:37:06,930 --> 00:37:12,633 As for you, select candidates to take part in this perfunctory selection. 337 00:37:12,753 --> 00:37:15,085 Yes, Your Highness. 338 00:37:16,200 --> 00:37:17,356 Fine. 339 00:37:18,954 --> 00:37:21,833 Would that be to your liking? 340 00:37:22,632 --> 00:37:28,090 There is something we must give heed to, irrespective of rank. 341 00:37:28,926 --> 00:37:31,044 What would that be? 342 00:37:31,397 --> 00:37:36,954 The fact that Park Sucheon of the office of astronomy should be handed that task. 343 00:37:41,505 --> 00:37:44,273 And for the duration of this entire selection process, 344 00:37:44,393 --> 00:37:48,591 the Royal Palace Guard will be entrusted with his office's security. 345 00:37:48,944 --> 00:37:53,811 The results of his research cannot be disclosed, so entrance must be forbidden. 346 00:37:55,965 --> 00:37:59,665 How truly scrupulous of you. 347 00:38:07,207 --> 00:38:11,275 Entrusting this task upon you can only reassure me. 348 00:38:11,395 --> 00:38:14,581 But even more crucial is Your Highness' role in all this. 349 00:38:14,701 --> 00:38:17,832 I am grateful to hear that. 350 00:38:21,689 --> 00:38:24,568 - Are you leaving the office? - Yes. 351 00:38:25,367 --> 00:38:27,633 His Highness Prince Suyang. 352 00:38:27,753 --> 00:38:30,772 I'm Royal Lecturer Kim Seungyu. 353 00:38:37,578 --> 00:38:40,866 People trying to compare you with your esteemed father, 354 00:38:40,986 --> 00:38:44,018 does it not burden you? 355 00:38:44,138 --> 00:38:47,882 I tend not to let people's views weigh too heavily on my mind. 356 00:38:51,318 --> 00:38:53,580 I've heard you've been entrusted with the princess' lectures. 357 00:38:53,700 --> 00:38:56,385 I am sure His Majesty's concerns will be allayed by now. 358 00:38:56,505 --> 00:39:00,750 I am merely in charge of her Xiaojing lectures. 359 00:39:01,549 --> 00:39:05,878 I feel great regret every time I see you. 360 00:39:08,887 --> 00:39:11,005 You may go now. 361 00:39:18,898 --> 00:39:23,263 I see you're familiar with the young lecturers of the royal institute?! 362 00:39:24,540 --> 00:39:27,141 He's one of my son's friends. 363 00:39:39,753 --> 00:39:45,010 As of late, rogues have been increasingly disrupting public peace. 364 00:39:45,130 --> 00:39:49,704 And I shall by no means tolerate their behavior. 365 00:39:50,558 --> 00:39:56,738 So capture these shameless varmints feeding off our people's suffering! 366 00:39:56,858 --> 00:39:57,816 Yes! 367 00:40:20,554 --> 00:40:22,075 That way! 368 00:41:23,059 --> 00:41:24,644 Catch him! 369 00:41:50,030 --> 00:41:52,957 [Cheongpung Mansion] 370 00:42:00,332 --> 00:42:01,725 What are you hesitating for? 371 00:42:01,845 --> 00:42:04,777 These quarters are often frequented by high-ranked courtiers. 372 00:42:04,897 --> 00:42:07,693 It is nothing but a mere gibang*. 373 00:42:04,897 --> 00:42:07,693 {\a6}*gisaeng parlor 374 00:42:08,195 --> 00:42:10,052 Open the gates! 375 00:42:12,114 --> 00:42:14,053 Open the gates! 376 00:42:15,855 --> 00:42:17,675 They will not open. 377 00:42:17,795 --> 00:42:19,217 Jump the wall! 378 00:42:37,435 --> 00:42:41,429 Why importune our eminent patrons with such discourteous demeanor? 379 00:42:43,138 --> 00:42:46,177 We are looking for rogues who might have found refuge here. 380 00:42:46,297 --> 00:42:48,871 I'm afraid you're mistaken. 381 00:42:49,354 --> 00:42:53,923 Are you oblivious to the fact that harboring criminals is no less of a crime? 382 00:42:54,043 --> 00:42:59,728 How can closing the gates to better provide for our patrons be construed as a crime? 383 00:43:00,416 --> 00:43:04,057 We could search the premises, if necessary. 384 00:43:04,177 --> 00:43:07,927 Meseems the real rogues might be standing before me. 385 00:43:08,047 --> 00:43:10,416 It shan't take long. 386 00:43:11,029 --> 00:43:12,682 Ransack the whole place! 387 00:43:12,802 --> 00:43:13,964 Yes. 388 00:43:19,931 --> 00:43:22,179 What is all this commotion? 389 00:43:24,910 --> 00:43:26,619 What else do you want? 390 00:43:26,739 --> 00:43:31,880 Seeing you here can only confirm that it's indeed a rogue's nest. 391 00:43:32,567 --> 00:43:34,815 You could have chosen a better day. 392 00:43:34,935 --> 00:43:37,933 Come another time, and I shall make it worth your while. 393 00:44:22,718 --> 00:44:24,800 - Han Myeonghwe - 394 00:44:27,182 --> 00:44:28,780 What is the matter? 395 00:44:28,900 --> 00:44:32,049 I am Capital Bureau Prefect Shin Myeon. 396 00:44:32,169 --> 00:44:36,061 I came here to apprehend the ringleader of a rogue syndicate. 397 00:44:47,287 --> 00:44:50,331 The ringleader of a rogue syndicate... 398 00:44:51,612 --> 00:44:54,362 Looking for me, all right. 399 00:44:58,021 --> 00:45:02,522 Then, I would appreciate if you could follow us to the capital bureau. 400 00:45:05,662 --> 00:45:08,207 Tell me, Prefect. 401 00:45:08,327 --> 00:45:12,460 Do you perchance know whom you're facing? 402 00:45:13,519 --> 00:45:17,438 Pay your respects! It's His Highness Prince Suyang! 403 00:45:18,683 --> 00:45:21,864 Your Highness. May you pardon this affront. 404 00:45:21,984 --> 00:45:25,282 But do you actually believe it to be an affront? 405 00:45:29,197 --> 00:45:33,376 The inflexible gaze of an officer not swayed by power... 406 00:45:35,568 --> 00:45:37,816 Shin Myeon, you said? 407 00:45:37,936 --> 00:45:39,316 Yes, Your Highness. 408 00:45:39,436 --> 00:45:42,177 And what clan do you come from? 409 00:45:42,297 --> 00:45:47,434 My father is Vice Counselor of the Hall of Worthies Shin Sukju. 410 00:45:56,694 --> 00:46:01,506 This is the only place able to quell my perpetual disquietude. 411 00:46:01,626 --> 00:46:06,116 Would such dwellings possibly welcome a throng of dissidents? 412 00:46:08,141 --> 00:46:12,383 I shall remember this as a fateful meeting. 413 00:46:24,254 --> 00:46:26,539 How did it go? 414 00:46:33,407 --> 00:46:35,748 Peculiar, is it not? 415 00:46:36,937 --> 00:46:43,194 I met one of that fellow's closest friends at the palace today. 416 00:46:43,956 --> 00:46:48,463 Are you referring to Councilor Kim's son, Seungyu? 417 00:46:48,583 --> 00:46:51,844 What great loss to squander such virtue on anyone else. 418 00:46:51,964 --> 00:46:55,986 Was your betrothal missive turned down? 419 00:46:58,178 --> 00:47:01,776 He chose to forsake me to join forces with my brother. 420 00:47:02,705 --> 00:47:05,064 It must be prevented. 421 00:47:06,327 --> 00:47:09,527 Wouldn't impeding this union suffice? 422 00:47:09,647 --> 00:47:13,883 Lowly miscreant or esteemed courtier, 423 00:47:14,003 --> 00:47:17,256 conceal all your traces and the stench of a corpse is all that your actions will leave. 424 00:47:17,376 --> 00:47:20,674 Save for all the spiteful daggers of insinuation it will attract. 425 00:47:22,792 --> 00:47:25,095 But what would that matter? 426 00:47:25,215 --> 00:47:32,236 Insinuations without evidence will only make them aimlessly shiver in fear. 427 00:47:43,425 --> 00:47:46,379 Jong! Are you home? 428 00:47:53,325 --> 00:47:56,297 Jong! It's me, Seungyu. 429 00:47:56,417 --> 00:47:58,688 Aren't you home? 430 00:48:05,468 --> 00:48:07,487 Seungyu, it's you. 431 00:48:07,607 --> 00:48:11,240 Why are your servants having you open the gates? 432 00:48:12,243 --> 00:48:17,534 Who would remain here, when your keeper can't even afford your wages... 433 00:48:20,450 --> 00:48:22,958 Isn't Jong home? 434 00:48:32,781 --> 00:48:34,100 No way. 435 00:48:34,220 --> 00:48:36,737 No more excuses, I said no. 436 00:48:36,857 --> 00:48:39,299 Ehh Ehh! How can you be so obstinate? 437 00:48:39,419 --> 00:48:43,051 Didn't I tell you I would settle all my debts this time? 438 00:48:43,171 --> 00:48:47,086 When you actually find the money to do it, come back for your medicines. 439 00:48:47,206 --> 00:48:50,753 Come on... Physician Heo. 440 00:48:51,719 --> 00:48:53,855 How much would that be? 441 00:49:00,226 --> 00:49:01,977 Aigoo, thank you. 442 00:49:02,097 --> 00:49:04,930 - I'll get going. - Yes! Have a safe return. 443 00:49:05,050 --> 00:49:08,664 Thank you. Mother will be ecstatic. 444 00:49:10,497 --> 00:49:13,989 When I'm appointed Royal son-in-law, your kindness will be rewarded. 445 00:49:14,109 --> 00:49:16,293 Royal son-in-law?! Who said I'd let you? 446 00:49:16,413 --> 00:49:17,705 Ohh Ohh! Listen to you. 447 00:49:17,825 --> 00:49:20,342 Is our mighty lecturer standing up for his pupil now? 448 00:49:20,462 --> 00:49:24,505 Ahh... I see we've got another competitor here! 449 00:49:24,625 --> 00:49:27,440 Myeon is out of the equation because of his brother's candidacy, 450 00:49:27,560 --> 00:49:29,709 but I'm sure you were added to the list?! 451 00:49:29,829 --> 00:49:32,124 It's nothing we should concern ourselves with. 452 00:49:32,244 --> 00:49:34,520 Hasten back home and give your mother her medicine. 453 00:49:34,640 --> 00:49:36,025 All right. 454 00:49:36,452 --> 00:49:38,384 I'll get going, then. 455 00:49:42,017 --> 00:49:44,302 A princess' spouse?! 456 00:49:56,773 --> 00:50:00,015 Father, I'm back. 457 00:50:00,888 --> 00:50:03,545 Come inside a moment. 458 00:50:03,916 --> 00:50:05,012 Yes. 459 00:50:08,077 --> 00:50:11,135 What was your impression of Her Highness? 460 00:50:11,656 --> 00:50:12,677 Pardon me? 461 00:50:12,797 --> 00:50:16,745 Was all the talebearing about her true? 462 00:50:17,414 --> 00:50:19,866 What are you referring to? 463 00:50:19,986 --> 00:50:25,330 It suggests that His Majesty pampered her to a fault, so she tends to be immature. 464 00:50:25,720 --> 00:50:28,358 I can only note how misguided those insinuations are. 465 00:50:28,478 --> 00:50:30,252 Why is that? 466 00:50:30,372 --> 00:50:36,166 Her Highness is brimming with wisdom and vitality. 467 00:50:36,286 --> 00:50:38,785 That is most reassuring. 468 00:50:40,457 --> 00:50:44,781 I shall add you to the list of candidates for Royal son-in-law. 469 00:50:44,901 --> 00:50:48,608 But the entire procedure is a mere formality. 470 00:50:49,016 --> 00:50:49,945 What? 471 00:50:50,065 --> 00:50:55,121 His Majesty has already chosen a suitable candidate. 472 00:50:56,865 --> 00:51:00,079 And his choice is none other than you. 473 00:51:13,648 --> 00:51:16,899 And his choice is none other than you. 474 00:51:36,935 --> 00:51:39,016 My Lady! 475 00:51:40,242 --> 00:51:42,805 Looks like His Highness will soon depart for an hunting spree. 476 00:51:42,925 --> 00:51:45,295 We should hasten and get the horse back. 477 00:51:45,415 --> 00:51:47,598 Right... His horse. 478 00:51:54,044 --> 00:51:57,119 I could have gone myself, why bother following me? 479 00:51:57,239 --> 00:52:03,955 "So where is it, here or there?" I'd let you if you could find your way around?! 480 00:52:04,075 --> 00:52:06,352 Why is it so far... 481 00:52:06,472 --> 00:52:09,045 Here we are. This is the place. 482 00:52:16,505 --> 00:52:18,790 You wait here. 483 00:52:38,385 --> 00:52:41,153 My Lady! Lady Seryeong! 484 00:52:41,933 --> 00:52:44,645 My Lady, where are you? 485 00:52:45,036 --> 00:52:46,957 My Lady... 486 00:52:58,970 --> 00:53:01,738 How can you leave the palace as if it was nothing? 487 00:53:01,858 --> 00:53:08,344 I shall punish all your attendants' spurious negligence once and for all. 488 00:53:09,756 --> 00:53:11,446 Good to hear. 489 00:53:11,566 --> 00:53:15,027 I will take this opportunity to inform the office of inspector-general... 490 00:53:15,147 --> 00:53:19,374 of a certain licentious lecturer who frequents gibang as if it was nothing. 491 00:53:24,274 --> 00:53:26,707 So what do we owe today's escapade to? 492 00:53:26,827 --> 00:53:29,271 My need to find a horse. 493 00:53:29,605 --> 00:53:32,675 How trivial an excuse. 494 00:53:32,795 --> 00:53:36,093 Could you have not sent your varlets to do that? 495 00:53:37,374 --> 00:53:41,355 I'm in a predicament you wouldn't understand. 496 00:53:41,782 --> 00:53:46,352 So you will ride again, regardless of your lecturer's admonitions... 497 00:53:46,472 --> 00:53:49,175 and the risk of once again injuring yourself? 498 00:53:50,663 --> 00:53:52,019 I won't. 499 00:53:52,139 --> 00:53:54,601 I will not ride again. 500 00:53:54,721 --> 00:53:56,422 And why is that? 501 00:53:56,542 --> 00:54:00,207 For I promised someone whose grievous concerns I respect. 502 00:54:02,474 --> 00:54:04,505 Is it true? 503 00:54:04,988 --> 00:54:10,361 That riding in such vast spaces liberates your mind? 504 00:54:12,311 --> 00:54:17,410 Women are plagued by solitude after marriage, unable to walk past their gates. 505 00:54:17,530 --> 00:54:21,571 So I should make precious memories to help me endure all that. 506 00:54:24,301 --> 00:54:29,688 I shall take this path back to the palace, so fret you not and be on your way. 507 00:54:31,712 --> 00:54:33,499 Join me. 508 00:54:36,992 --> 00:54:41,251 And experience firsthand how truly liberating it can feel. 509 00:55:05,024 --> 00:55:09,556 Remember to always hold the bridle and mane when first mounting the horse. 510 00:55:11,320 --> 00:55:12,732 Yes. 511 00:55:12,852 --> 00:55:17,451 And when mounting it, always do it from the left. 512 00:55:37,104 --> 00:55:41,488 Be mindful of not kicking the rump with your right foot. 513 00:55:41,608 --> 00:55:43,411 You would invite a sudden fall. 514 00:55:43,531 --> 00:55:46,625 Ahh... I remember doing that once. 515 00:55:46,745 --> 00:55:49,987 Here... Watch your posture. 516 00:55:51,213 --> 00:55:56,104 Make sure your head, hip and foot form a straight line. 517 00:55:58,649 --> 00:56:00,005 Head. 518 00:56:01,231 --> 00:56:02,605 Hip. 519 00:56:07,864 --> 00:56:11,394 Always focus your center of gravity on your back, 520 00:56:11,514 --> 00:56:15,235 for pushing forward would result in a fall. 521 00:56:16,963 --> 00:56:20,492 Firmly hold the reins at all times. 522 00:56:21,013 --> 00:56:26,770 Here... Now softly hit its belly with the edge of your foot. 523 00:56:59,606 --> 00:57:03,006 The harder you hit, the faster the horse will go. 524 00:57:03,126 --> 00:57:04,807 Give it a try. 525 00:57:11,508 --> 00:57:13,793 Never close your eyes! 526 00:57:36,955 --> 00:57:41,871 Finding someone of Kim Seungyu's caliber is no easy feat, Your Highness. 527 00:57:42,465 --> 00:57:45,679 He will not be able to participate in the selection. 528 00:57:45,799 --> 00:57:50,213 What are you implying with that? 529 00:57:58,442 --> 00:58:00,201 Open your eyes. 530 00:58:02,820 --> 00:58:06,064 I will increase our speed. 531 00:58:09,637 --> 00:58:13,445 I'm right here with you. Open your eyes. 532 00:58:13,565 --> 00:58:15,711 I'm scared! 533 00:58:19,724 --> 00:58:24,896 I will not let you get hurt. Trust me and open those eyes. 534 00:58:30,227 --> 00:58:32,618 Are you all right now? 535 00:58:33,175 --> 00:58:34,791 Yes. 536 00:58:37,206 --> 00:58:39,788 We'll go a little faster now. 537 00:58:45,456 --> 00:58:46,849 Master! 538 00:58:46,969 --> 00:58:50,193 It feels as if the entire world is flashing by! 539 00:58:50,313 --> 00:58:53,288 Feel the breeze. 540 00:59:04,662 --> 00:59:09,678 - Does it feel good? - My heart is beating just as fast! 541 00:59:33,894 --> 00:59:39,764 - Can't we do it a little more? - It is late, so I suggest we head back. 542 00:59:41,547 --> 00:59:44,684 Ohh Ohh... Will you let go of them? 543 00:59:48,957 --> 00:59:53,669 You've had your fair share of horse riding, so consider it your last. 544 00:59:54,431 --> 00:59:57,533 - Teach me more. - What?! 545 00:59:57,942 --> 01:00:01,973 Learning how to ride made all my fears and misgivings vanish. 546 01:00:02,093 --> 01:00:05,941 So I want to learn more. 547 01:00:07,297 --> 01:00:11,309 Let us meet again under the full moon, before that gibang's gates. 548 01:00:11,588 --> 01:00:13,136 Don't forget. 549 01:00:26,126 --> 01:00:28,039 Kim Seungyu... 550 01:00:31,491 --> 01:00:34,482 shall not live to see the morrow. 551 01:01:23,202 --> 01:01:24,614 Your Highness! 552 01:01:24,734 --> 01:01:26,527 Your Highness! 553 01:01:26,861 --> 01:01:28,979 Are you all right? 554 01:02:01,066 --> 01:02:02,515 Master. 555 01:02:03,372 --> 01:02:05,174 Master! 556 01:02:12,127 --> 01:02:13,390 Master! 557 01:02:30,015 --> 01:02:35,440 - WithS2 Presented - THE PRINCESS' MAN - Episode 2 - 558 01:02:45,115 --> 01:02:49,797 - Translation and Timing - Anarchist 559 01:02:49,921 --> 01:02:54,598 - Timing QC - julier 560 01:02:54,778 --> 01:02:59,409 - Editing - langdon813 561 01:02:59,533 --> 01:03:04,207 - Coordinators - ay_link, mily2 562 01:03:04,257 --> 01:03:08,807 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.