All language subtitles for The Pretender s02e09 FX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:05,677 I understand the pressure that you're under, I do. 2 00:00:07,023 --> 00:00:08,442 Daddy, Daddy. 3 00:00:08,723 --> 00:00:12,534 I know how patient you have been with my handling of Jarod, but, 4 00:00:17,903 --> 00:00:19,700 No more excuses. I�� 5 00:00:21,363 --> 00:00:22,537 wasn't finished. 6 00:00:43,338 --> 00:00:43,738 What? 7 00:00:44,023 --> 00:00:45,654 I thought you came here to kill me. 8 00:00:45,755 --> 00:00:47,355 Better to find the story. 9 00:00:47,456 --> 00:00:48,156 Who are you? 10 00:00:48,383 --> 00:00:50,578 My name is Igor. 11 00:00:51,543 --> 00:00:53,213 - Let me go, Frankenstein. - I'm going to... 12 00:01:01,343 --> 00:01:03,254 Beautiful, beautiful. 13 00:01:03,943 --> 00:01:05,773 People think spontaneous combustion is a myth. 14 00:01:06,463 --> 00:01:09,997 I don't. I wouldn't be caught dead because of combustion in my pocket. Hey, look at this. 15 00:01:15,783 --> 00:01:16,438 Focus. 16 00:01:17,283 --> 00:01:19,538 There must be an connection between ''ring a bell'' 17 00:01:20,323 --> 00:01:21,979 and the Frankenstein movie. 18 00:01:22,143 --> 00:01:23,861 Do you remember any of the dialogue? 19 00:01:24,343 --> 00:01:25,162 Something like: 20 00:01:25,683 --> 00:01:26,639 ''Who are you?'' 21 00:01:26,940 --> 00:01:27,940 ''My name is Igor.'' 22 00:01:28,223 --> 00:01:29,954 Hey, Son of Frankenstein! 23 00:01:30,343 --> 00:01:33,376 Basil Rathbone goes back to his dad's castle and meets lgor, Bela Lugosi. 24 00:01:33,443 --> 00:01:34,896 And they bring the monster back to life. 25 00:01:35,083 --> 00:01:37,119 It's not a Jesus James Whale's movie, but, 26 00:01:37,303 --> 00:01:38,476 it's definitely get a chatter. 27 00:01:38,577 --> 00:01:40,177 Oh, you are a lonely man, aren't you? 28 00:01:43,278 --> 00:01:44,078 Look. 29 00:01:46,403 --> 00:01:47,761 It's an angel with the broken wing. 30 00:01:48,843 --> 00:01:51,635 Perhaps Jarod perceives himself as a fallen angel? 31 00:01:51,763 --> 00:01:54,897 Or he simply forgot to put the caution fragile tags on the box? 32 00:01:55,798 --> 00:01:56,898 Hey look! 33 00:01:57,243 --> 00:01:59,276 Igor knows the secret. 34 00:02:00,503 --> 00:02:01,253 What's secret? 35 00:02:01,343 --> 00:02:03,695 The Center throw a rock in you head one. 36 00:02:04,623 --> 00:02:08,820 I am calling Bjorn to getting ... Broots, why don't you watch Son of Frankenstein again, 37 00:02:08,983 --> 00:02:10,680 and see if Basil is a wonder boy. 38 00:02:11,423 --> 00:02:13,341 We have half of our sweapers out there looking for him. 39 00:02:13,523 --> 00:02:14,442 We are gonna find him. 40 00:02:15,003 --> 00:02:18,732 And when we do, we'll have a little spontaneous combustion of my own in mind. 41 00:02:26,923 --> 00:02:28,119 That's him! Get him! 42 00:02:48,323 --> 00:02:49,317 I'll get him out! 43 00:02:55,518 --> 00:02:56,418 Mark, get in! 44 00:03:11,019 --> 00:03:13,219 There are pretenders among us. 45 00:03:14,183 --> 00:03:15,677 I was taken from my family. 46 00:03:16,143 --> 00:03:19,615 Thirty-six hours, he's already demonstrating more talent than any of our others. 47 00:03:19,983 --> 00:03:22,881 How many people died because what I thought up? 48 00:03:23,103 --> 00:03:25,997 Since I broke up, I spent every moment searching for my past. 49 00:03:26,143 --> 00:03:26,722 He is a pretender. 50 00:03:28,223 --> 00:03:30,962 A genius who can become anyone that he wants to be. 51 00:03:31,403 --> 00:03:33,714 - The Center wants him alive. - Preferably. 52 00:03:34,043 --> 00:03:35,676 He defends the weak and abused. 53 00:03:35,863 --> 00:03:36,757 Life is a gift. 54 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 THE PRETENDER Season 2 Episode 8 55 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 -=����԰��̳http://www.ydy.com=- ����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ;�� 56 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 -=YTET PRESENTS=- DICTATION: ����/�д� 57 00:03:47,823 --> 00:03:48,742 You are a doctor? 58 00:03:49,423 --> 00:03:50,378 I am today. 59 00:04:03,743 --> 00:04:04,812 End, cut! 60 00:04:14,743 --> 00:04:15,976 Beautiful work, Jarod. 61 00:04:16,483 --> 00:04:17,735 That is what I get paid for. 62 00:04:19,036 --> 00:04:19,936 Jarod. 63 00:04:20,423 --> 00:04:22,891 They said that you are the hottest new special ... in town 64 00:04:23,183 --> 00:04:24,332 that I realised that matter literally! 65 00:04:24,623 --> 00:04:25,533 Brynne McLain. 66 00:04:25,723 --> 00:04:26,434 Thank you for comming. 67 00:04:26,523 --> 00:04:29,217 I just never doubt I get invited to alive at your resume. 68 00:04:29,503 --> 00:04:31,414 It's a clever idea, really sense. 69 00:04:32,943 --> 00:04:37,737 Although I've been wondering why a special effects coordinator will actually do that fire stunt himself. 70 00:04:39,063 --> 00:04:42,021 No one pulls the stunter design unless I try to first myself. 71 00:04:42,303 --> 00:04:46,282 - Noble. - Smart, considering the accident on the Blaster Beer set last week. 72 00:04:46,423 --> 00:04:48,942 I figured the FX coordinator was a little smart 73 00:04:49,023 --> 00:04:50,303 that's exactly what you mean. 74 00:04:50,303 --> 00:04:52,559 Producing a Super Sunday can pay a new beer, 75 00:04:52,643 --> 00:04:53,862 can make a break of an agency. 76 00:04:54,143 --> 00:04:55,656 The accident put it on jeopardy. 77 00:04:55,943 --> 00:04:57,920 Which is what I have wanted you to see for yourself 78 00:04:58,103 --> 00:05:00,797 how my effects ... Say! 79 00:05:00,823 --> 00:05:03,173 Bit better. With commercial time in three million per thirty, 80 00:05:03,463 --> 00:05:04,578 I need Pavarotti. 81 00:05:32,903 --> 00:05:35,815 Twitch, and I'll be watching grey matter of the walls. 82 00:05:55,183 --> 00:05:57,052 - What? - And how is lgor? 83 00:05:58,383 --> 00:05:59,452 He'd better not snore. 84 00:05:59,743 --> 00:06:01,859 Oh, sounds the noisy makes keep you up, 85 00:06:02,143 --> 00:06:03,337 So sharp toe nails. 86 00:06:03,623 --> 00:06:05,056 It's all funny, Jarod. 87 00:06:05,343 --> 00:06:08,096 - Will you tell me what it means? - Ask lgor. 88 00:06:08,543 --> 00:06:11,262 Right. ''He knows the secret.'' 89 00:06:11,543 --> 00:06:13,818 Can we do the kwit dance another time? 90 00:06:14,103 --> 00:06:17,061 Sure, if you tell the secret of who I am. 91 00:06:17,343 --> 00:06:20,096 You know I cann't help you with that one. 92 00:06:20,383 --> 00:06:22,533 Well, then I cann't help you with this one. 93 00:06:22,943 --> 00:06:25,616 But I have a god's feeling. 94 00:06:25,903 --> 00:06:27,541 You figure it all out. 95 00:06:32,943 --> 00:06:34,615 What're you looking at? 96 00:06:40,403 --> 00:06:43,094 And now we've got Marianne Bosha live on the scene. 97 00:06:43,463 --> 00:06:47,502 Friendship and Fire. As tragedy striked at the filming of Blaster beer commercial. 98 00:06:48,223 --> 00:06:50,054 Stuntman Dave Dugger was hospitalized 99 00:06:50,343 --> 00:06:51,732 with severe burns and head trauma. 100 00:06:52,023 --> 00:06:55,342 who attending to drive this Cadillac through out an exploding billboard. 101 00:06:55,683 --> 00:06:57,457 Although a small explosion was planned 102 00:06:57,743 --> 00:07:00,132 witnesses describe the one occured as massive. 103 00:07:00,503 --> 00:07:01,720 Well, our thoughts and prayers, 104 00:07:01,721 --> 00:07:03,521 at secure ... 105 00:07:03,777 --> 00:07:05,577 as well as Blaster brewery, 106 00:07:05,578 --> 00:07:06,578 that make us blaster beers 107 00:07:06,863 --> 00:07:08,555 all with Dave Dugger and Dugger family. 108 00:07:08,823 --> 00:07:10,495 We all wish Dave Dugger's recovery. 109 00:07:10,783 --> 00:07:13,138 In meantime, we want an internal investigation. 110 00:07:13,423 --> 00:07:16,096 to make sure we get to the bottom of what caused this tragic accident. 111 00:07:16,703 --> 00:07:17,977 Adding irony a pain, 112 00:07:18,263 --> 00:07:21,733 this stunt was maximized by Dugger's long time FX coordinator, 113 00:07:22,023 --> 00:07:23,741 and childhood friend Mickey Clausen. 114 00:07:24,063 --> 00:07:26,657 Dave and me have done some of the stunts a hundren times. 115 00:07:27,663 --> 00:07:31,415 I ... I ... don't know what went wrong. 116 00:07:32,463 --> 00:07:34,260 Dave is my best friend. 117 00:07:35,261 --> 00:07:36,261 Excuse me. 118 00:07:37,623 --> 00:07:41,517 Dave Dugger's hospitalized in the intense care unit of Queen of Hope hospital. 119 00:07:41,703 --> 00:07:44,012 His prognosis remains uncertain. 120 00:07:49,463 --> 00:07:52,057 ''Tragedy on Blaster Beer Set'' 121 00:07:52,343 --> 00:07:54,299 We thought it's a lot of times expensive in this campaign, Jarod. 122 00:07:54,583 --> 00:07:57,381 Blaster brewery spend millions to launch this new beer. 123 00:07:57,663 --> 00:08:02,258 That's why I hire Jarod, Mr. Connelly. He will make your beer blast through America's TV on Super Sunday. 124 00:08:02,383 --> 00:08:03,259 I like ... 125 00:08:03,543 --> 00:08:05,340 Let me show you what we have in mind. 126 00:08:05,623 --> 00:08:09,252 - You remember Ray Slater. He's my assistant. - I was Mickey Clausen's assistant. 127 00:08:10,083 --> 00:08:14,658 we redesigned the stunt, so that the Blast trajectory blows over the car, 128 00:08:14,743 --> 00:08:17,520 it'll be safer, yet larger blast. 129 00:08:17,863 --> 00:08:18,978 It'll be a shot to die for. 130 00:08:19,603 --> 00:08:22,102 Hey, Jarod, you have to show your brainstorm to the director. 131 00:08:22,383 --> 00:08:25,438 - lan? Ian? - Yes. 132 00:08:26,623 --> 00:08:29,878 lan Tottenham, this is Jarod Lugosi, a new special effects coordinator. 133 00:08:29,879 --> 00:08:30,979 Hello, Jaord. 134 00:08:31,383 --> 00:08:33,294 We've all seen explosions, 135 00:08:33,583 --> 00:08:36,097 but we need the audience to feel the explosion, 136 00:08:36,383 --> 00:08:37,862 touch it, taste it, 137 00:08:38,623 --> 00:08:39,942 cry for it. 138 00:08:40,543 --> 00:08:41,658 Excuse me. 139 00:08:45,623 --> 00:08:46,339 Cry for it? 140 00:08:46,943 --> 00:08:48,217 He's pump us and then secure, 141 00:08:48,503 --> 00:08:50,653 But he want a clear directing might .. glu spot. 142 00:08:50,943 --> 00:08:52,713 Sounds revealing. 143 00:08:53,083 --> 00:08:55,619 So you are up to speed on the campaign concept? 144 00:08:55,983 --> 00:08:58,338 Well, I've never actually seen any of the commercials. 145 00:08:58,783 --> 00:08:59,818 Show him spots. 146 00:09:03,183 --> 00:09:06,016 The campaign concept involves around two young guys. 147 00:09:06,303 --> 00:09:07,258 Sean and Joey. 148 00:09:07,543 --> 00:09:10,103 - Who finds tickets to the big game - In a case of Blaster beer. 149 00:09:10,383 --> 00:09:12,897 - So now they are driving across America... - In Blastermobile. 150 00:09:13,183 --> 00:09:15,617 - to make a time for gig-off. - the gig get them lost. 151 00:09:15,903 --> 00:09:17,461 In our first spot, they winded in Louisiana. 152 00:09:17,743 --> 00:09:20,211 and an old Cajun guy tells them to go west. 153 00:09:20,503 --> 00:09:22,619 - so they blast off... - And they end up here 154 00:09:24,083 --> 00:09:27,052 Wow, check it out, dude! 155 00:09:27,343 --> 00:09:29,857 Polar bears, penguins, 156 00:09:30,663 --> 00:09:31,482 Santa Clause. 157 00:09:31,663 --> 00:09:33,776 Dude, I don't think this is California! 158 00:09:34,063 --> 00:09:37,180 No, man. This is Cream Day. 159 00:09:38,183 --> 00:09:39,377 Let's punk! 160 00:09:42,463 --> 00:09:45,261 Aren't they big talking frogs! 161 00:09:48,303 --> 00:09:50,419 So who are these talking frogs? 162 00:09:52,583 --> 00:09:54,023 Last year's big commercial? 163 00:09:54,023 --> 00:09:55,776 This year will be all Sean and Joey 164 00:09:56,063 --> 00:09:58,940 who in the last spot finally make it to California 165 00:09:59,163 --> 00:10:01,215 - But they ... - use too much Blaster power 166 00:10:01,503 --> 00:10:03,256 and they end up overshooting in San Diego 167 00:10:03,343 --> 00:10:05,418 when they are crashing a billboard on a beach in Tijuana. 168 00:10:05,703 --> 00:10:07,136 Isn't that great? 169 00:10:10,743 --> 00:10:12,142 So let me get this straight. 170 00:10:12,423 --> 00:10:13,822 There are people out there who will buy your beers 171 00:10:14,103 --> 00:10:17,300 based upon two guys who are not only two ... to read a map. 172 00:10:17,583 --> 00:10:21,098 but simple-minded enough to drive through an exploding billboard? 173 00:10:21,423 --> 00:10:22,651 That's our target market. 174 00:10:22,703 --> 00:10:26,073 Jarod, we've got three days to finish this spot make it on your date. 175 00:10:26,074 --> 00:10:27,074 Can you make a scene? 176 00:10:27,743 --> 00:10:29,142 Like Pavarotti. 177 00:10:30,983 --> 00:10:34,592 I need some remote control to do whatever it does but I can't find it. 178 00:10:35,423 --> 00:10:38,813 I'm sure it's whereabout its line with the clues he's given us. 179 00:10:39,663 --> 00:10:41,813 Come on, lgor, do something. 180 00:10:42,583 --> 00:10:44,539 Catch on fire, ring a bell... 181 00:10:44,823 --> 00:10:46,017 Help me! 182 00:10:48,623 --> 00:10:50,739 Syd, give me your cell phone. 183 00:11:06,663 --> 00:11:09,257 Audio-sense triggering mechanism. 184 00:11:09,623 --> 00:11:12,899 Just like spontaneous combustion that blew up that crate in my office. 185 00:11:13,463 --> 00:11:15,533 Jarod is annoying, but he is clever. 186 00:11:15,943 --> 00:11:17,854 ..., Brootsie. 187 00:11:19,063 --> 00:11:20,416 It'll take my fingers off. 188 00:11:21,743 --> 00:11:22,978 Give it to me. 189 00:11:25,783 --> 00:11:26,978 My name is lgor. 190 00:11:27,443 --> 00:11:31,218 ''Ring a bell'', lgor knows the secret. 191 00:11:32,019 --> 00:11:33,819 Igor knows the secret. 192 00:11:33,820 --> 00:11:37,520 Igor knows the...Igor knows the secret. 193 00:11:38,103 --> 00:11:39,172 That's it? 194 00:11:40,023 --> 00:11:41,581 Another dead end. 195 00:11:41,863 --> 00:11:43,057 You look just like her 196 00:11:48,958 --> 00:11:50,758 You look just like her. 197 00:11:50,823 --> 00:11:52,415 Just like whom? 198 00:11:53,823 --> 00:11:54,699 Your mother. 199 00:11:56,143 --> 00:11:58,099 lgor knows the secret about your mother. 200 00:12:00,023 --> 00:12:02,742 Cancle clever. Jarod is just annoying. 201 00:12:03,023 --> 00:12:06,061 Broots, I want you to search the man from DSAs, anything else you can think of. 202 00:12:06,363 --> 00:12:08,697 Sydney, check your files. Any reference to lgor, 203 00:12:08,883 --> 00:12:11,153 a name, anagram or acronym, whatever. 204 00:12:19,683 --> 00:12:23,101 Ok, Jarod, you got my attention. 205 00:12:34,183 --> 00:12:36,538 You think we're going to need stuntman for the shoe gag? 206 00:12:37,183 --> 00:12:39,219 Not if we caught the socks with ... 207 00:12:39,583 --> 00:12:41,414 We can put rubbers mat on the shoes. 208 00:12:46,943 --> 00:12:49,457 - That toys came pretty sample? - It's a model kit. 209 00:12:50,123 --> 00:12:51,879 Didn't build models when you were a kid? 210 00:12:52,903 --> 00:12:54,858 I built the Empire State building once. 211 00:12:55,683 --> 00:12:59,400 And I carved the design of what later became the AMC Pacer out of a bar of soap. 212 00:12:59,703 --> 00:13:00,579 It wasn't my best work. 213 00:13:02,903 --> 00:13:04,122 How long have you been on the program? 214 00:13:05,783 --> 00:13:06,832 Your ... chip. 215 00:13:07,223 --> 00:13:09,896 I've been sober five years and unchanged. 216 00:13:10,183 --> 00:13:10,832 That's great. 217 00:13:11,623 --> 00:13:12,802 Dave Dugger sponsored me on the program. 218 00:13:13,543 --> 00:13:14,742 He was the stuntman that was burned. 219 00:13:17,503 --> 00:13:18,834 Dave is the reason I'm sober today. 220 00:13:19,503 --> 00:13:21,853 And you know, he is the reason I'm alive. 221 00:13:22,343 --> 00:13:23,776 Sounds like a good friend to have. 222 00:13:26,583 --> 00:13:27,633 So what I think it is? 223 00:13:30,863 --> 00:13:32,419 She was built before the fire. 224 00:13:33,783 --> 00:13:35,897 That's what happened when you go to have in the potassium chlorate. 225 00:13:37,423 --> 00:13:39,061 Is that what Brynne's investigation concluded? 226 00:13:39,343 --> 00:13:41,852 They know Mickey Clausen screwed up. Case closed. 227 00:13:42,743 --> 00:13:45,155 I just find it hard to understand how he can screw up so badly. 228 00:13:46,263 --> 00:13:49,298 I mean every effects coordinator knows how reactive PC is. 229 00:13:49,383 --> 00:13:50,282 At show base, 230 00:13:51,223 --> 00:13:52,091 you want to keep good rep, 231 00:13:52,092 --> 00:13:53,683 you get to produce the flash and fx. 232 00:13:53,683 --> 00:13:56,422 So you think Mickey put his best friend in harms way to, 233 00:13:56,903 --> 00:13:57,972 enhance his reputation? 234 00:13:58,263 --> 00:13:59,021 As much as I hate to say. 235 00:14:00,022 --> 00:14:01,322 That's exactly I will say. 236 00:14:19,663 --> 00:14:20,937 Halitosis. 237 00:14:22,143 --> 00:14:22,798 Excuse me? 238 00:14:24,223 --> 00:14:25,559 The creature from death breath. 239 00:14:26,543 --> 00:14:30,461 Now that is destined to become a classical among special effects ... 240 00:14:30,543 --> 00:14:31,303 Do I know you? 241 00:14:31,604 --> 00:14:32,604 I am Jarod Lugosi. 242 00:14:33,823 --> 00:14:37,199 I was wondering if I might pick your brain for a minute. 243 00:14:37,383 --> 00:14:38,462 Yeah, this is the first. 244 00:14:39,263 --> 00:14:42,123 Guy who replaces me on the job comes to ask me for some point. 245 00:14:43,783 --> 00:14:45,421 I always learn from the best. 246 00:14:50,743 --> 00:14:51,373 Those are your folks? 247 00:14:51,474 --> 00:14:52,674 Those are Dave Dugger's parents. 248 00:14:53,263 --> 00:14:54,941 You and Dave are really close, ah? 249 00:14:55,042 --> 00:14:57,642 Yeah, like brothers. His folks practically raised me. 250 00:14:58,863 --> 00:15:00,897 But my days in Dugger's family are over. 251 00:15:04,383 --> 00:15:05,411 Because of the accident? 252 00:15:05,903 --> 00:15:07,912 I must have miscalculated the amount of the oxidizer. 253 00:15:08,303 --> 00:15:09,318 What's that you think happened? 254 00:15:09,463 --> 00:15:11,601 Well, cars don't blow up by themselves. 255 00:15:11,683 --> 00:15:15,095 Were you able to detect anything when you watch the dailies? 256 00:15:16,303 --> 00:15:17,202 I cannot watch them. 257 00:15:17,983 --> 00:15:18,638 Here. 258 00:15:20,103 --> 00:15:20,522 I want you to take them. 259 00:15:23,503 --> 00:15:25,571 I can't see on tape what I see in my nightmares. 260 00:15:28,243 --> 00:15:29,579 I just wish it were me in that car. 261 00:15:34,643 --> 00:15:37,061 Have you seen Dave or his parents since the accident? 262 00:15:39,563 --> 00:15:41,972 I can't face him. I can't face his folks. 263 00:15:44,823 --> 00:15:45,597 Not after this. 264 00:15:46,643 --> 00:15:48,073 If you don't go to the hospital, 265 00:15:49,263 --> 00:15:50,338 they will never know how you feel. 266 00:15:52,783 --> 00:15:54,475 Don't lose the people that you love. 267 00:16:11,803 --> 00:16:14,080 Guy, may you have a good ride. Let's go! 268 00:16:26,423 --> 00:16:26,939 How this happened? 269 00:16:27,463 --> 00:16:28,312 Get him out of it. 270 00:16:31,023 --> 00:16:32,717 Help me, help me! 271 00:16:36,018 --> 00:16:36,618 Oh, no! 272 00:17:00,063 --> 00:17:02,096 How this happen? Get him out... 273 00:17:02,883 --> 00:17:04,375 There wasn't one explosion. 274 00:17:06,983 --> 00:17:07,982 There were two. 275 00:17:13,863 --> 00:17:19,075 You look just like her. lgor knows the secret. My name is Igor. My name...my name is Igor. 276 00:17:19,383 --> 00:17:22,281 - What's wrong with the Igor, Broots? - I don't know. I don't know what it is. 277 00:17:22,463 --> 00:17:25,016 Forget lgor. What do you mean you didn't find anything? 278 00:17:25,503 --> 00:17:27,773 I searched the main frame, checked all the DSA logs. 279 00:17:27,863 --> 00:17:31,179 Just no acronyms, no anagrams, nothing on Igor. 280 00:17:31,943 --> 00:17:36,141 And I went through my files but I find anything pertaining to anyone but that name. 281 00:17:36,142 --> 00:17:40,142 Igor knows the secret. Figure it out. I've got to get feeling. 282 00:17:40,383 --> 00:17:43,202 Shut that thing up or I swear to God I'll shoot it. 283 00:17:43,383 --> 00:17:44,577 It's out of function. That is automatic. 284 00:17:45,878 --> 00:17:46,978 Don't, Miss Parker. 285 00:17:47,879 --> 00:17:49,679 ... got to get feeling. 286 00:17:51,423 --> 00:17:52,202 Got feeling. 287 00:17:57,543 --> 00:17:58,712 Wait, wait, what are you doing? 288 00:18:02,703 --> 00:18:03,500 How to get feeling? 289 00:18:17,101 --> 00:18:17,801 Hi. 290 00:18:21,143 --> 00:18:22,319 I am so sorry. I never meant... 291 00:18:36,543 --> 00:18:38,398 Mickey. 292 00:18:46,703 --> 00:18:48,253 Now the gag would look something like this. 293 00:18:52,263 --> 00:18:54,921 That's it's. I've seen bigger rubber burns. 294 00:18:55,503 --> 00:18:58,322 Those snikers were supposed to step in rock of fuel. 295 00:18:58,463 --> 00:19:00,274 Maybe we should use some our rubber... 296 00:19:00,983 --> 00:19:01,796 Just make it big. 297 00:19:01,897 --> 00:19:05,397 But not too big. We got millions of dollars invested in Joey and Sean. 298 00:19:05,623 --> 00:19:07,634 You should ... on some ... stunt.. 299 00:19:07,903 --> 00:19:09,577 That's supposed to be cold supplement and petrol. 300 00:19:10,063 --> 00:19:16,723 Okay, first of all, lan, it's not called petrol. Maybe in your country they are called petrol. But over here in America, we call it gas! 301 00:19:16,824 --> 00:19:19,324 - And second of all, have you been snipping son ... - Okay, people. 302 00:19:19,783 --> 00:19:21,899 He is right. The gasoline is way too volatile. 303 00:19:22,183 --> 00:19:24,735 Safety doesn't sell beer. Flash does. 304 00:19:24,863 --> 00:19:27,875 I got a day and half left on the shoot. Jarod, work with me here. 305 00:19:28,903 --> 00:19:29,761 I have an idea, Jarod. 306 00:19:44,823 --> 00:19:45,778 Napalm. 307 00:19:46,879 --> 00:19:47,579 Napalm? 308 00:19:49,063 --> 00:19:49,918 Where did you get it? 309 00:19:50,119 --> 00:19:50,819 I made it. 310 00:19:53,383 --> 00:19:54,594 You make your own napalm? 311 00:19:55,603 --> 00:19:56,602 Mickey told me how. 312 00:19:58,343 --> 00:20:01,480 With right balance, you can create massive explosion under control burn. 313 00:20:01,663 --> 00:20:02,760 It's perfect for the shoe gag. 314 00:20:03,943 --> 00:20:05,473 You might have a future in this business. 315 00:20:15,943 --> 00:20:19,731 The tape from inside lgor is a security record of sublevel twenty-seven. 316 00:20:20,023 --> 00:20:22,139 So that's what it looked like before it burned. 317 00:20:22,423 --> 00:20:24,698 April 12, 1970. 318 00:20:24,983 --> 00:20:26,621 The day before your mother died. 319 00:20:28,103 --> 00:20:29,058 Mom! 320 00:20:31,543 --> 00:20:32,692 Mr. Fenigor? 321 00:20:32,983 --> 00:20:35,577 Mr. Fenigor? Fen�� 322 00:20:35,863 --> 00:20:36,739 lgor! 323 00:20:37,103 --> 00:20:38,456 Can you recognize him? 324 00:20:38,743 --> 00:20:40,017 Too damn dark. 325 00:20:40,303 --> 00:20:42,180 Did you find out where they're keeping Timmy? 326 00:20:42,463 --> 00:20:44,340 He's in room 155. 327 00:20:44,623 --> 00:20:47,495 I've got to get Jarod and Timmy out of here tonight. 328 00:20:48,263 --> 00:20:50,278 I have got a feeling something's going to happen. 329 00:20:50,279 --> 00:20:54,679 can't escape ... special camera records us now. 330 00:20:55,503 --> 00:20:58,017 I can't have to warn people finding out about these. 331 00:20:58,303 --> 00:20:59,895 I'll take care of it. 332 00:21:00,183 --> 00:21:02,174 The children's lives depend on us. 333 00:21:02,463 --> 00:21:03,612 Who the hell is Timmy? 334 00:21:03,903 --> 00:21:06,133 Somebody Mr. lgor was trying to help my mother rescue. 335 00:21:06,423 --> 00:21:07,538 One was Jarod. 336 00:21:07,823 --> 00:21:08,972 Syd, do you remember Timmy? 337 00:21:15,703 --> 00:21:17,978 I want more co-operation next time. 338 00:21:18,543 --> 00:21:19,498 Who is that? 339 00:21:20,583 --> 00:21:23,222 When can I go home, Dr. Raines? 340 00:21:23,503 --> 00:21:25,380 In good time, Timmy. 341 00:21:28,183 --> 00:21:29,855 He's crying, Sydney. 342 00:21:31,223 --> 00:21:32,656 He's scared. 343 00:21:33,983 --> 00:21:35,662 - I want to talk to him. - No, Jarod. 344 00:21:39,663 --> 00:21:40,663 Come on. 345 00:21:41,743 --> 00:21:44,382 It was one of Raines' project. 346 00:21:44,703 --> 00:21:47,263 And if this was going on on in SL twenty-seven... 347 00:21:47,543 --> 00:21:49,340 Timmy must have been... 348 00:21:49,623 --> 00:21:51,853 one of Raines' experiments. 349 00:21:51,854 --> 00:21:52,454 Broots 350 00:21:52,703 --> 00:21:54,375 Run in Fenigor. I need to know who he is. 351 00:21:54,663 --> 00:21:57,982 And Sydney, you go through your files again into searching for anything on Timmy. 352 00:21:58,263 --> 00:22:00,174 We're going to find room 155. 353 00:22:01,863 --> 00:22:03,740 What? You mean SL twenty-seven? 354 00:22:04,863 --> 00:22:05,818 Again? 355 00:22:07,343 --> 00:22:10,972 My mother wasn't afraid to go down there. Are you? 356 00:22:11,263 --> 00:22:12,378 Oh, Yeah! 357 00:22:12,643 --> 00:22:13,554 That's Raines' secrets in sublevel. 358 00:22:13,555 --> 00:22:16,255 If he finds out we have been down there, He'll have us killed. 359 00:22:16,743 --> 00:22:18,859 Then make sure he doesn't find out. 360 00:22:39,943 --> 00:22:43,015 With the smoke, it's fire. 361 00:22:48,503 --> 00:22:49,458 You shut up? 362 00:23:24,543 --> 00:23:26,898 I've been sober 5 years and unchanged. 363 00:23:38,783 --> 00:23:41,217 There is actually nothing on Fenigor. 364 00:23:42,703 --> 00:23:45,740 And the only sound of Timmy's stay in the Center 365 00:23:46,023 --> 00:23:47,881 is a simple discharge ... 366 00:23:48,483 --> 00:23:51,453 signed by then Dr. Raines, 367 00:23:51,743 --> 00:23:54,098 dated April 14, 1970. 368 00:23:54,383 --> 00:23:57,739 The day after my mother was killed. How coincidental! 369 00:24:00,463 --> 00:24:01,054 Hey, look! 370 00:24:01,543 --> 00:24:04,694 ''Lindbergh Baby Kidnapped'' - Jes 371 00:24:05,223 --> 00:24:07,020 How long has the Center been doing this stuff down here? 372 00:24:07,463 --> 00:24:10,261 Are you going to browse or you are going to help us find ...? 373 00:24:10,543 --> 00:24:12,898 - Sydney, what else do Timmy's records reveal? - Very little. 374 00:24:13,223 --> 00:24:16,135 No last name, no forwarding addresses. 375 00:24:16,823 --> 00:24:19,462 Common for a routine discharge. 376 00:24:19,743 --> 00:24:23,179 Well, if it was so common then why was my mother so intending to rescue him? 377 00:24:23,463 --> 00:24:26,978 Like the creature said: ''lgor knows the secret.'' 378 00:24:29,263 --> 00:24:33,381 The secret as to what got my mother killed maybe even who murdered her. 379 00:24:33,663 --> 00:24:35,255 Easy, Parker. 380 00:24:35,543 --> 00:24:37,261 One stopped at the time. 381 00:24:37,543 --> 00:24:40,615 The information you are talking about could get us all killed. 382 00:24:41,616 --> 00:24:42,616 Miss Parker. 383 00:24:59,043 --> 00:25:00,298 What the hell...? 384 00:25:03,299 --> 00:25:04,499 What is that? 385 00:25:04,983 --> 00:25:06,496 It's a neuro-electric chair. 386 00:25:06,823 --> 00:25:09,656 For a kid? I think I'm going to hurl! 387 00:25:11,663 --> 00:25:18,055 I remember rumours about clandestine experiments involving brain-waves manipulation. 388 00:25:19,943 --> 00:25:22,776 No wonder my mother was trying to save Timmy, 389 00:25:23,063 --> 00:25:25,941 save all the children. This is unbelievable. 390 00:25:25,942 --> 00:25:26,942 Hey, guys 391 00:25:27,783 --> 00:25:29,182 Let's get out of here. 392 00:25:29,463 --> 00:25:31,977 This place was trashed in a fire, we'll never know for sure what's happened to Timmy. 393 00:25:32,023 --> 00:25:34,539 Maybe, maybe not. 394 00:25:36,783 --> 00:25:38,501 What are you thinking, Einstein? 395 00:25:41,343 --> 00:25:42,935 Let's bring in Angelo. 396 00:25:43,983 --> 00:25:46,543 Maybe he can empath what happened down here. 397 00:25:49,623 --> 00:25:50,419 What are you doing? 398 00:25:50,703 --> 00:25:52,100 You cannot sell off your business. 399 00:25:52,601 --> 00:25:53,901 This is your life's work. 400 00:25:54,183 --> 00:25:56,651 Tell that to Dave Dugger and his parents. 401 00:25:57,103 --> 00:25:59,378 Mickey, they are just trying to ... what happened. 402 00:25:59,663 --> 00:26:01,494 Hollywood just ... what happened. 403 00:26:01,783 --> 00:26:04,934 There is no stuntman in this town would work with me again. 404 00:26:05,423 --> 00:26:06,617 I cannot believe that. 405 00:26:06,903 --> 00:26:09,337 Everybody in town knows how wonderful you are at your job. 406 00:26:09,663 --> 00:26:12,258 You are only as good as your last project. 407 00:26:13,303 --> 00:26:14,258 It is over, Jarod. 408 00:26:15,423 --> 00:26:18,061 - Alright, I'll buy it all. - Excuse me. 409 00:26:18,143 --> 00:26:18,939 I'll buy everything. 410 00:26:19,223 --> 00:26:20,781 Mr. Formald��hyde. 411 00:26:21,423 --> 00:26:23,857 The lipstick camera you used to trail the cyclops 412 00:26:24,143 --> 00:26:26,532 The bust that you created all these wonderful grotesque figures. 413 00:26:26,823 --> 00:26:28,734 This one is not for sale, alright? 414 00:26:32,843 --> 00:26:34,015 This is Dave Dugger. 415 00:26:34,416 --> 00:26:36,916 We made this bust when our first gig together here. 416 00:26:42,503 --> 00:26:44,698 This is the face I'll always remember. 417 00:26:49,583 --> 00:26:50,913 I do not know what I'm going to do, Jarod. 418 00:26:50,914 --> 00:26:51,914 I just... 419 00:26:54,023 --> 00:26:55,536 What am I going to do? 420 00:27:00,103 --> 00:27:02,822 What's the matter with him? I've never seen him ...! 421 00:27:03,103 --> 00:27:05,253 He is on empath perhaps he is confronting 422 00:27:05,543 --> 00:27:08,660 some negative associations as what he has for SL twenty-seven. 423 00:27:08,661 --> 00:27:09,661 It could have meant both. 424 00:27:16,383 --> 00:27:17,782 Maybe this was not a good idea. 425 00:27:18,063 --> 00:27:20,077 Well if he can tell us something, it is a good idea. 426 00:27:20,278 --> 00:27:20,878 Get him in here. 427 00:27:21,063 --> 00:27:22,216 Come on, let's go, Angelo! 428 00:27:23,263 --> 00:27:25,496 Angelo, Angelo, tell me what happened here? 429 00:27:25,823 --> 00:27:28,136 - Angelo is frightened. - What happened here, Angelo? Tell me about... 430 00:27:28,237 --> 00:27:30,637 - Miss Parker, please. - Tell me about Timmy. 431 00:27:32,838 --> 00:27:37,838 Timmy...Timmy 432 00:27:55,423 --> 00:27:57,061 No more Timmy. 433 00:27:58,362 --> 00:28:02,362 - Angelo. Angelo. - No more Timmy. 434 00:28:03,663 --> 00:28:05,096 Come back, Angelo. 435 00:28:05,383 --> 00:28:07,374 No more Timmy. 436 00:28:25,303 --> 00:28:27,201 - Yeah. - Ray, It is Jarod. 437 00:28:27,202 --> 00:28:28,202 You're working late. 438 00:28:29,263 --> 00:28:30,935 (I do a little arrangement.) 439 00:28:31,223 --> 00:28:32,118 I have got some good news. 440 00:28:32,203 --> 00:28:36,434 I just came to the hospital, Dave Dugger regains consciousness and he's asking for you. 441 00:28:40,903 --> 00:28:42,621 Ray, are you there? 442 00:28:43,422 --> 00:28:44,122 Yeah. 443 00:28:44,823 --> 00:28:47,178 It's ... that's great news, Jarod. 444 00:28:48,023 --> 00:28:49,138 I'm on my way. 445 00:28:53,139 --> 00:28:55,139 - Is he ok? - Angelo. 446 00:28:55,743 --> 00:28:57,222 Can you hear me? 447 00:28:59,283 --> 00:29:01,941 Angelo, can you speak? 448 00:29:04,103 --> 00:29:05,821 I am sorry, Angelo. 449 00:29:07,823 --> 00:29:11,097 Please, talk to me. 450 00:29:12,823 --> 00:29:16,418 What you know may help me discover who killed my mother. 451 00:29:16,819 --> 00:29:17,619 Angelo. 452 00:29:18,603 --> 00:29:21,778 Look, I know how much this information means to you. 453 00:29:22,063 --> 00:29:24,372 But down here will you hit a dead end. 454 00:29:25,023 --> 00:29:26,695 Dead end is not our option, Sydney. 455 00:29:28,783 --> 00:29:32,896 Somewhere in this hell hole are the answers about Timmy and Igor, 456 00:29:33,103 --> 00:29:35,733 and the truth about what happened to my mother. 457 00:29:36,023 --> 00:29:39,418 And it's time to take a look in the Raines' private deal and safe files. 458 00:29:52,819 --> 00:29:54,319 Hey, Dave. 459 00:29:55,623 --> 00:29:56,772 Are you awake? 460 00:29:57,773 --> 00:29:59,473 Of course. 461 00:30:00,663 --> 00:30:01,857 Hard to talk. 462 00:30:07,143 --> 00:30:08,019 How are you doing? 463 00:30:09,583 --> 00:30:11,778 (I am not likely to go to dance.) 464 00:30:14,223 --> 00:30:15,178 I am sorry. 465 00:30:18,223 --> 00:30:21,135 Don't get on soft on me, Ray. 466 00:30:25,823 --> 00:30:28,212 Now that have drawn Mickey left me�� 467 00:30:30,543 --> 00:30:34,698 I need my real friends to be strong. 468 00:30:37,303 --> 00:30:40,295 You are the only real friend that I have left. 469 00:30:45,183 --> 00:30:46,696 What's up, buddy? 470 00:30:47,703 --> 00:30:49,534 Your hands are shaking. 471 00:30:55,983 --> 00:30:57,701 I started to drink again, Dave. 472 00:30:58,023 --> 00:30:59,092 Why? 473 00:31:00,103 --> 00:31:01,297 It is the guilt. 474 00:31:02,663 --> 00:31:03,618 About what? 475 00:31:05,783 --> 00:31:07,421 The ... I did to you. 476 00:31:10,103 --> 00:31:11,502 I don't understand. 477 00:31:16,543 --> 00:31:18,613 Mickey didn't do this to you. 478 00:31:20,063 --> 00:31:21,212 He was looking out for you. 479 00:31:21,903 --> 00:31:24,292 But Brynne, she would take no for answer. 480 00:31:24,583 --> 00:31:26,335 One day she talked to me about the explosions 481 00:31:26,623 --> 00:31:30,252 and I told her about my napalm and gave her a little demonstration. 482 00:31:30,583 --> 00:31:34,212 When the explosion happened, I know she's stolen some and put it on the radiator. 483 00:31:34,783 --> 00:31:38,093 I confronted her about it, and she threatened to off me if I talked. 484 00:31:38,863 --> 00:31:40,819 With my background, nobody's going to believe me? 485 00:31:41,183 --> 00:31:43,697 My career, my family 486 00:31:44,583 --> 00:31:46,858 my life would have been oversewd. 487 00:31:49,343 --> 00:31:51,658 I sold you and Mickey out to save myself. 488 00:31:57,623 --> 00:32:00,376 I am sorry, Dave. I am so sorry. 489 00:32:06,263 --> 00:32:07,696 It's ok, Ray. 490 00:32:15,063 --> 00:32:18,135 The first step towards forgiveness, 491 00:32:18,783 --> 00:32:20,455 is telling the truth. 492 00:33:07,823 --> 00:33:09,051 Hello, Brynne? 493 00:33:09,663 --> 00:33:10,812 It is Jarod. 494 00:33:11,543 --> 00:33:13,454 I made an explosive break-through, 495 00:33:13,743 --> 00:33:16,052 and I would like you the first see it. 496 00:33:16,583 --> 00:33:19,177 Would you come to the set, before two o'clock tomorrow? 497 00:33:20,663 --> 00:33:21,698 Wonderful. 498 00:33:32,699 --> 00:33:33,499 Jarod. 499 00:33:35,263 --> 00:33:38,558 You should know I make it apart to never get intimate with any of the man I work with. 500 00:33:40,423 --> 00:33:43,301 Like it's for us. The job ends today. 501 00:33:44,703 --> 00:33:45,753 But we still work here. 502 00:33:46,443 --> 00:33:48,699 I get to tell you I put so much napalm on that billboard. 503 00:33:49,383 --> 00:33:50,432 When this Cadillac hits it, 504 00:33:50,823 --> 00:33:54,279 it's going to explode like Baghdad during the Gulf War. 505 00:33:54,583 --> 00:33:55,538 Watch. 506 00:34:10,343 --> 00:34:14,619 Hey, Brynne, why don't we take Cadillac for a little spin before we turn...? 507 00:34:15,220 --> 00:34:15,920 Okay. 508 00:34:22,621 --> 00:34:23,721 Thank you sir. 509 00:34:26,943 --> 00:34:27,898 (Your belt.) 510 00:34:36,703 --> 00:34:38,219 Do you have something special in mind? 511 00:34:38,783 --> 00:34:41,439 Actually I thought of driving you into that billboard. 512 00:34:42,903 --> 00:34:44,236 - What? - Don't worry. 513 00:34:44,423 --> 00:34:47,321 I've set it up to be very bit safe as you set up for Dave Dugger. 514 00:34:47,503 --> 00:34:50,579 I even spill Ray's homemade napalm all over the radiator. 515 00:34:51,263 --> 00:34:52,398 Just like you did to Dave. 516 00:34:52,583 --> 00:34:53,333 I am out of here. 517 00:34:53,743 --> 00:34:54,917 Oh, there is no point of struggling. 518 00:34:55,203 --> 00:34:57,013 You know how strong ... glu is. 519 00:34:57,314 --> 00:34:58,814 You created the commercial for it. 520 00:34:58,983 --> 00:34:59,872 Are you insane? 521 00:35:00,303 --> 00:35:01,998 People thought I was when I set myself on fire. 522 00:35:02,383 --> 00:35:05,180 But I did remember to put on the suit and cover myself with Zel-jell. 523 00:35:05,263 --> 00:35:06,633 So I should be just fine. 524 00:35:09,723 --> 00:35:11,917 I am sure Dave Dugger would take the same precautions. 525 00:35:12,703 --> 00:35:15,973 But how was he supposed to know that you re-did another explosion for inside of his car? 526 00:35:16,463 --> 00:35:17,737 I don't know what you're talking about. 527 00:35:18,663 --> 00:35:21,614 Well, maybe a little 3rd degree burn will help your memory. 528 00:35:22,015 --> 00:35:23,015 Jarod. 529 00:35:24,543 --> 00:35:25,737 Oh, come on, Brynne. 530 00:35:26,023 --> 00:35:28,239 You will be a shot to die for, remember? 531 00:35:28,463 --> 00:35:29,418 Jarod, please! 532 00:35:29,703 --> 00:35:31,182 Why would you put napalm on the radiator? 533 00:35:31,463 --> 00:35:33,354 The bigger the explosion the better the commercial? 534 00:35:33,743 --> 00:35:34,762 You tell me something. 535 00:35:35,343 --> 00:35:38,640 What demographic says that the beer sales are more important than that man's life. 536 00:35:38,863 --> 00:35:40,854 The commercial had been ... lost in account. 537 00:35:40,943 --> 00:35:42,355 What about what Mickey Clausen lost? 538 00:35:42,556 --> 00:35:43,956 What about Dave Dugger? 539 00:35:44,343 --> 00:35:47,180 They lost everything. The only thing you could have lost was just a job. 540 00:35:47,663 --> 00:35:48,776 Just a job? 541 00:35:49,463 --> 00:35:51,055 I work my ... to get what I am. 542 00:35:51,343 --> 00:35:52,254 It is a boys' club. 543 00:35:52,643 --> 00:35:58,576 Through glass ceilings I am not about to lose it all because a funky special effects guy was too soft to do the job we paid him for. 544 00:35:58,823 --> 00:35:59,876 You know something, Brynne? 545 00:36:00,463 --> 00:36:04,276 I don't think your ...agency is going to be giving your ... officer after all this. 546 00:36:04,703 --> 00:36:05,936 Look on the bright side, 547 00:36:06,623 --> 00:36:07,876 maybe you have a career ahead of you. 548 00:36:08,277 --> 00:36:09,477 In stunt work. 549 00:36:09,678 --> 00:36:11,678 Jarod, Jarod. 550 00:36:13,479 --> 00:36:14,279 Jarod. 551 00:36:17,380 --> 00:36:19,080 No, Jarod. 552 00:36:38,903 --> 00:36:41,636 - Did the camera record all that, Mickey? - We got we want. 553 00:36:44,503 --> 00:36:45,452 That's rep. 554 00:36:50,503 --> 00:36:51,538 I found Timmy. 555 00:36:51,943 --> 00:36:53,261 In Raines archives. 556 00:36:55,863 --> 00:36:56,518 Run them. 557 00:37:16,683 --> 00:37:18,678 Mrs Parker, what are you doing here? 558 00:37:19,263 --> 00:37:21,254 I came by to visit Timmy. 559 00:37:21,783 --> 00:37:23,274 I don't think that's a good idea. 560 00:37:24,063 --> 00:37:27,651 Well, Dr Raines, my husband thinks it's important my visit with hold the children. 561 00:37:30,103 --> 00:37:30,799 Wait here. 562 00:37:34,000 --> 00:37:34,800 Hi. 563 00:37:35,901 --> 00:37:38,201 Timmy, my name is Catherine. How are you doing? 564 00:37:39,263 --> 00:37:41,072 I miss my mum and dad.. 565 00:37:41,983 --> 00:37:43,252 I know you do, honey. 566 00:37:43,343 --> 00:37:44,617 Come on, Timmy! 567 00:37:55,423 --> 00:37:55,858 That's it? 568 00:37:57,863 --> 00:38:00,923 Well, there is another one dated on the following day. 569 00:38:06,324 --> 00:38:10,424 No, no. Timmy. 570 00:38:13,663 --> 00:38:14,816 You ... to come in here.! 571 00:38:14,917 --> 00:38:15,917 My god. 572 00:38:16,103 --> 00:38:17,855 What have you done to that little boy? 573 00:38:18,143 --> 00:38:19,522 It was an experiment! 574 00:38:19,903 --> 00:38:21,694 My husband was ... for this! 575 00:38:22,183 --> 00:38:24,743 You don't know your husband as well as you think you do. 576 00:38:25,023 --> 00:38:27,442 I advise you remain quiet about this. 577 00:38:28,023 --> 00:38:29,493 You know what's best for you. 578 00:38:33,494 --> 00:38:34,394 Timmy! 579 00:38:43,983 --> 00:38:46,417 Raines, what you can do with Timmy now? 580 00:38:47,143 --> 00:38:48,859 There is no Timmy any more. 581 00:38:50,523 --> 00:38:52,441 From now on, he is being called�� 582 00:38:54,783 --> 00:38:55,532 Angelo. 583 00:39:08,583 --> 00:39:09,921 Is Timmy Angelo? 584 00:39:11,183 --> 00:39:13,119 What, what Raines do to him? 585 00:39:13,503 --> 00:39:14,980 Somehow his emotions, 586 00:39:15,663 --> 00:39:18,302 his ability to relate to the physical world, 587 00:39:18,583 --> 00:39:19,794 were driven invert. 588 00:39:21,783 --> 00:39:24,839 And gave Angelo his unique gift. 589 00:39:26,143 --> 00:39:27,540 But took away his life. 590 00:39:29,663 --> 00:39:30,791 Were you involved in this? 591 00:39:31,223 --> 00:39:32,276 If I had known about this, 592 00:39:32,763 --> 00:39:35,331 I would have done everything in my power to stop it. 593 00:39:35,623 --> 00:39:36,536 And then you were dead. 594 00:39:37,223 --> 00:39:38,361 Just like my mother. 595 00:39:47,623 --> 00:39:50,118 So you actually sold your effects stuff? 596 00:39:50,343 --> 00:39:53,432 Yeah, I know, I know. I don't suppose you will be willing to sell it back. 597 00:39:54,263 --> 00:39:55,133 For the right price. 598 00:39:55,334 --> 00:39:56,334 Then charge him double. 599 00:39:56,623 --> 00:39:58,554 It's ... think he did this to me. 600 00:40:02,703 --> 00:40:03,619 Thanks a lot, Jarod. 601 00:40:05,420 --> 00:40:06,220 Hi, Mickey. 602 00:40:15,721 --> 00:40:16,221 Mickey. 603 00:40:49,103 --> 00:40:50,721 Timmy is gone. 604 00:41:33,183 --> 00:41:35,961 White choose the ... variation, 605 00:41:36,343 --> 00:41:39,435 to answer the blacks, ... in defence. 606 00:41:39,623 --> 00:41:40,841 Very good, Jarod. 607 00:41:46,423 --> 00:41:48,073 Who are you, Mr. lgor? 608 00:41:58,743 --> 00:42:01,071 Sydney, when do I get to meet that boy? 609 00:42:02,183 --> 00:42:02,859 He is gone. 610 00:42:03,343 --> 00:42:04,160 What do you mean ''gone''? 611 00:42:04,361 --> 00:42:06,161 I received a copy of paperwork today. 612 00:42:07,003 --> 00:42:08,559 Dr. Raines released him. 613 00:42:09,723 --> 00:42:10,972 Did he do something wrong? 614 00:42:12,863 --> 00:42:13,862 He wasn't special. 615 00:42:19,443 --> 00:42:20,954 You were special, Timmy. 616 00:42:41,855 --> 00:42:42,355 What? 617 00:42:42,703 --> 00:42:44,333 How are you coming with my ..feeling? 618 00:42:45,223 --> 00:42:46,392 You need to ask? 619 00:42:46,703 --> 00:42:49,295 Why the game, with the creature, why not just tell me? 620 00:42:49,983 --> 00:42:53,737 Sometimes the destination isn't as important as the journey. 621 00:42:55,383 --> 00:42:57,074 Well, where on your journey, 622 00:42:57,663 --> 00:42:59,160 did you find that... ? 623 00:42:59,743 --> 00:43:01,613 In one of your mother's safe deposit boxes. 624 00:43:03,503 --> 00:43:05,863 Like her wedding ring and medical file. 625 00:43:06,303 --> 00:43:08,775 Oh, you will be surprised what one could find in there. 626 00:43:08,876 --> 00:43:09,676 Jarod. 627 00:43:10,163 --> 00:43:11,440 You know the dance, Miss Parker. 628 00:43:12,423 --> 00:43:14,457 You help me with one of my secrets, 629 00:43:15,258 --> 00:43:16,658 I help you with one of yours. 630 00:43:17,903 --> 00:43:21,078 We weren't able to find anything about lgor or Fenigor. 631 00:43:22,383 --> 00:43:24,943 I don't know if he was my mother's ... or betrayer. 632 00:43:25,383 --> 00:43:26,462 Keep searching. 633 00:43:27,463 --> 00:43:31,038 lgor, he holds the secrets to both our pasts. 634 00:43:31,463 --> 00:43:32,597 What makes you so sure? 635 00:43:33,198 --> 00:43:33,798 Call it, 636 00:43:34,863 --> 00:43:35,621 you got feeling. 637 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 ''FX'' End 638 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 Dictation: ����/�д� 639 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 -==YTET PRESENTS==- 640 00:44:14,000 --> 00:44:18,000 ����԰��̳ http://www.ydy.com ����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ;�� 641 00:44:18,050 --> 00:44:22,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.