All language subtitles for The Pretender s01e04 Curious Jarod.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,876 --> 00:00:19,811 [Miss Parker] People don't just sit around a junkyard for a month. 2 00:00:19,879 --> 00:00:23,815 Mr. Woods said he was tired of being on the road and wanted some peace and quiet. 3 00:00:23,883 --> 00:00:26,317 He wanted to catch up on his reading. 4 00:00:26,385 --> 00:00:29,320 Like there was money in it. That man read night and day. 5 00:00:29,388 --> 00:00:31,322 Read? 6 00:00:31,390 --> 00:00:33,688 Read what, exactly? 7 00:00:33,759 --> 00:00:36,353 Books. Hundreds of'em. 8 00:00:38,164 --> 00:00:40,098 Look at all these. 9 00:00:40,166 --> 00:00:42,794 Mr. Woods brought all of these with him? 10 00:00:42,869 --> 00:00:45,463 Most were delivered when he bought out stock from the old library. 11 00:00:45,538 --> 00:00:48,029 All of these are about mathematics and science. 12 00:00:48,107 --> 00:00:51,099 - Same here. - Mr. Woods was a big science nut. 13 00:00:51,177 --> 00:00:55,773 Once, he spent 14 hours sitting in this rocking chair, flippin'a half-dollar. 14 00:00:55,848 --> 00:00:57,873 Fourteen hours? 15 00:00:57,950 --> 00:00:59,611 Weird, huh? 16 00:00:59,685 --> 00:01:01,744 Said heads were better odds. 17 00:01:01,821 --> 00:01:05,518 Somethin'about the suryace and the, uh, aerodynamics. 18 00:01:05,591 --> 00:01:09,584 Except for dimes. He said never bet with a dime. Didn't say why. 19 00:01:10,763 --> 00:01:12,390 "Factoring Statistics." 20 00:01:12,465 --> 00:01:15,901 "Physics and Random Probabilities. '" 21 00:01:15,968 --> 00:01:19,460 Oh, I think I'll wait for the movie on that epic. 22 00:01:21,240 --> 00:01:23,401 "Making Odds Even. '" 23 00:01:23,476 --> 00:01:26,172 May I? 24 00:01:29,248 --> 00:01:33,082 Jarod's left a message. We're close. 25 00:01:33,152 --> 00:01:36,121 We're nowhere except whereJarod wants us. 26 00:01:37,657 --> 00:01:39,750 Why would a man want to learn so much? 27 00:01:39,825 --> 00:01:42,487 Damn good question. 28 00:02:08,120 --> 00:02:10,645 - [Bell Ringing] - [Dealer] Blackjack. 29 00:02:10,723 --> 00:02:14,159 - The guy on table nine is killing us. - On my way. 30 00:02:14,226 --> 00:02:15,693 This guy's gotta be a cheat. 31 00:02:15,761 --> 00:02:17,695 No, no. There's no way he's counting eight decks. 32 00:02:17,763 --> 00:02:21,164 - [Dealer] Another winner! - [Cheering, Applauding] 33 00:02:21,233 --> 00:02:24,168 - How much is he up? - Over a hundred grand, it's gotta be. 34 00:02:24,236 --> 00:02:25,828 What? 35 00:02:25,905 --> 00:02:27,702 The chief, Mr. Morgan, approved the increased credit limit. 36 00:02:27,773 --> 00:02:30,401 Who the hell is this guy? 37 00:02:33,112 --> 00:02:34,909 [Cheering, Applauding Continue] 38 00:02:34,981 --> 00:02:37,381 Ivy, come here. 39 00:02:37,450 --> 00:02:41,409 - What's he drinking? - Dr. Pepper. 40 00:02:41,487 --> 00:02:44,149 Offer Cristal or Stoli. 41 00:02:44,223 --> 00:02:46,691 I tried that. He wants Dr. Pepper. 42 00:02:47,994 --> 00:02:49,825 [Cheering, Applauding Continue] 43 00:02:49,895 --> 00:02:51,726 Excuse me, please. 44 00:02:51,797 --> 00:02:53,264 Dr. Pepper. 45 00:02:56,469 --> 00:02:59,029 Heads. 46 00:02:59,105 --> 00:03:01,869 - Ten in a row. - [Dealer] All bets are down. 47 00:03:04,143 --> 00:03:06,111 Be my luck. 48 00:03:06,178 --> 00:03:09,614 Mister, I couldn't even win the big half of a wishbone. 49 00:03:13,786 --> 00:03:16,050 Hi. I'm Ivy. 50 00:03:16,122 --> 00:03:18,181 Mr. Felson. 51 00:03:20,793 --> 00:03:22,784 Hit me. 52 00:03:25,331 --> 00:03:26,855 House stands on 17. 53 00:03:27,933 --> 00:03:29,901 Twenty-two. House wins. 54 00:03:29,969 --> 00:03:31,903 See? I'm a total jinx. 55 00:03:31,971 --> 00:03:35,168 You can only be a jinx if you believe in luck. 56 00:03:35,241 --> 00:03:37,232 - Do you believe in luck? - No. 57 00:03:37,309 --> 00:03:40,244 - [Dealer] Blackjack. - All right! 58 00:03:40,312 --> 00:03:42,803 Neither do I. 59 00:03:42,882 --> 00:03:45,942 - And another blackjack. - [Cheering, Applauding Continue] 60 00:03:46,018 --> 00:03:49,112 That's it. I'll deal with Mr. Morgan. Shut him down. 61 00:03:49,188 --> 00:03:51,622 So much for jinx. 62 00:03:53,325 --> 00:03:56,726 - Let it ride. - [Cheering, Applauding] 63 00:03:56,796 --> 00:04:00,288 [Man Narrating] 64 00:04:46,045 --> 00:04:48,980 [Man] lfhe's counting cards, I can't catch it. 65 00:04:49,048 --> 00:04:51,881 - You think this is a game? - Well, this is Las Vegas. 66 00:04:51,951 --> 00:04:54,715 - Isn't everything? - [Door Opens] 67 00:04:54,787 --> 00:04:56,982 This is the guy, Mr. Morgan. 68 00:04:58,657 --> 00:05:00,318 Like to count cards, do you? 69 00:05:01,961 --> 00:05:04,122 - Davis? - His name is Jarod Felson. 70 00:05:04,196 --> 00:05:06,756 I ran his I. D... cruise ships to Monte Carlo. 71 00:05:06,832 --> 00:05:08,925 Didn't find a file on him anywhere. 72 00:05:09,001 --> 00:05:12,630 I'm honored Mr. Felson has selected the Marquis Casino... 73 00:05:12,705 --> 00:05:14,639 for his first scam. 74 00:05:14,707 --> 00:05:17,642 Who here thinks that makes Mr. Felson a complete idiot? 75 00:05:17,710 --> 00:05:22,238 [Jarod] Maybe your security chief didn't dig deep enough. 76 00:05:22,314 --> 00:05:25,283 Why don't you try the F.B.I. file under RICO? 77 00:05:26,919 --> 00:05:29,353 You run rackets? 78 00:05:31,724 --> 00:05:34,386 [Typing On Keyboard] 79 00:05:34,460 --> 00:05:36,655 Hello, Mr. Morgan! 80 00:05:38,030 --> 00:05:40,999 You set this up. You knew we'd have this conversation. 81 00:05:41,066 --> 00:05:43,125 Not bad for a complete idiot. 82 00:05:43,202 --> 00:05:44,863 [Davis] Where are your blackjack winnings? 83 00:05:44,937 --> 00:05:49,931 I had them delivered to Mr. Morgan's office by a nice young lady named Ivy. 84 00:05:50,009 --> 00:05:53,274 - You're giving me the money back? - Money doesn't interest me. 85 00:05:53,345 --> 00:05:55,279 If not money, what does interest you? 86 00:05:55,347 --> 00:05:58,612 I'm not here to make a fool of you, Mr. Morgan, or to rip you off. 87 00:05:58,684 --> 00:06:00,174 So, what do you want? 88 00:06:00,252 --> 00:06:02,516 Excuse me? 89 00:06:03,789 --> 00:06:07,281 You have an incredible security system, Mr. Morgan. 90 00:06:07,359 --> 00:06:09,793 It's a shame no one here knows how to use it. 91 00:06:09,862 --> 00:06:13,958 [Jarod] The bet was $ 1,000. What did the dealer pay out? 92 00:06:14,033 --> 00:06:16,524 Purple chip. A grand. 93 00:06:16,602 --> 00:06:18,536 [Jarod] Meet Martin Rawlings. 94 00:06:18,604 --> 00:06:20,902 He's been dealing blackjack here for 10 years. 95 00:06:20,973 --> 00:06:22,406 He's the best we have. 96 00:06:22,474 --> 00:06:23,998 That's too bad, because he's about to lose his job. 97 00:06:24,076 --> 00:06:27,204 He used to work at a magic club in Kentucky. 98 00:06:27,279 --> 00:06:30,214 His specialty? Sleight-of-hand. 99 00:06:30,282 --> 00:06:33,877 An extra thousand for the plant. He passes it to the courier. 100 00:06:33,953 --> 00:06:36,922 Gave the chip to the waitress. Where's she going? 101 00:06:36,989 --> 00:06:39,924 Forget the courier. Focus on the chip. 102 00:06:39,992 --> 00:06:42,017 Because it and dozens like it... 103 00:06:42,094 --> 00:06:44,824 are on their way to your security chief's mace holster. 104 00:06:44,897 --> 00:06:46,865 - Mr. Morgan... - [Morgan] Remove it. 105 00:06:46,932 --> 00:06:48,763 I've worked here for ten years. 106 00:06:48,834 --> 00:06:51,997 - All of a sudden some jerk in a shiny suit... - Help him. 107 00:07:02,848 --> 00:07:04,941 That's over $10,000. 108 00:07:07,486 --> 00:07:09,511 Get him outta here. 109 00:07:11,757 --> 00:07:13,691 It's not gonna stop here. 110 00:07:13,759 --> 00:07:17,092 - A casino... it's always a target. - [Door Closes] 111 00:07:18,497 --> 00:07:20,431 So, Mr. Felson... 112 00:07:20,499 --> 00:07:22,433 what do you want? 113 00:07:22,501 --> 00:07:26,096 Five percent of what you don't lose while I'm in charge. 114 00:07:31,644 --> 00:07:34,875 Don't you little ladies forget... come see my show tonight. 115 00:07:34,947 --> 00:07:38,906 There's no cover, no minimum, and there's free hot hors d'oeuvres. 116 00:07:38,984 --> 00:07:42,147 - [Ladies Giggling] - I'll see y'all later. Bye-bye. 117 00:07:43,856 --> 00:07:45,585 Thank you very much. 118 00:07:45,658 --> 00:07:47,592 Hey there, teddy bear. 119 00:07:47,660 --> 00:07:50,925 You come to rub elbows with the king of rock and roll? 120 00:07:50,996 --> 00:07:53,430 No. I'm trying to understand this. 121 00:07:53,499 --> 00:07:57,560 You dress up in a rented costume and pretend to be a dead singer? 122 00:07:58,837 --> 00:08:02,773 "Singer"? Son, do you have any idea who I am? 123 00:08:02,841 --> 00:08:06,072 - Well, actually, I would assu... - You are looking at a national monument. 124 00:08:06,145 --> 00:08:08,739 Mount Rushmore in blue suede shoes. 125 00:08:08,814 --> 00:08:11,146 There's not a human being on God's green Earth... 126 00:08:11,216 --> 00:08:14,151 that has ever demanded the attention and respect... 127 00:08:14,219 --> 00:08:16,813 of the man you are lookin' at this very moment. 128 00:08:16,889 --> 00:08:20,188 Hey, Bernie, some guy at the craps table says he'll give you five bucks to goose his wife. 129 00:08:20,259 --> 00:08:21,692 I'll be right there. 130 00:08:21,760 --> 00:08:24,923 Well, my fans beckon. I must go. 131 00:08:26,932 --> 00:08:28,923 Thank you very much. 132 00:08:34,473 --> 00:08:36,498 That is the last of them. 133 00:08:36,575 --> 00:08:39,510 I've run every one of these through the mainframe... 134 00:08:39,578 --> 00:08:41,944 and I can still find no correlation. 135 00:08:42,014 --> 00:08:45,006 Although there is something to be said forJarod's theory... 136 00:08:45,084 --> 00:08:48,781 on the aerodynamics of a 50-cent piece. 137 00:08:50,689 --> 00:08:52,782 Heads. 138 00:08:52,858 --> 00:08:54,553 Okay. 139 00:08:57,629 --> 00:09:00,757 Jarod is trying to tell me something... 140 00:09:00,833 --> 00:09:03,393 and this book is the clue. 141 00:09:04,737 --> 00:09:06,671 That's a hell of a clue, Syd. 142 00:09:06,739 --> 00:09:09,207 Jarod highlighted the entire book. 143 00:09:09,274 --> 00:09:11,572 But look at this page of statistics. 144 00:09:11,643 --> 00:09:13,975 He traced over all the number eights. 145 00:09:15,247 --> 00:09:18,808 Now, eight is Jarod's favorite number. 146 00:09:18,884 --> 00:09:21,148 His favorite figure. 147 00:09:21,220 --> 00:09:23,154 He calls it upright infinity... 148 00:09:23,222 --> 00:09:28,455 because of the way one loop coils into the next, never ending. 149 00:09:28,527 --> 00:09:31,724 Maybe your Boy Wonder has turned into Brian Boitano. 150 00:09:34,066 --> 00:09:36,000 Mm-mmm. 151 00:09:36,068 --> 00:09:37,933 Jarod is looking for a purpose. 152 00:09:38,003 --> 00:09:39,868 He's playing games. 153 00:09:39,938 --> 00:09:41,701 Games? 154 00:09:41,774 --> 00:09:43,708 Games with numbers? 155 00:09:43,776 --> 00:09:46,438 High-stakes games? High-stakes poker. 156 00:09:46,512 --> 00:09:49,106 Baccarat. 157 00:09:50,115 --> 00:09:52,049 Well, that narrows it down... 158 00:09:52,117 --> 00:09:55,553 to any of the thousands of gaming establishments on the planet. 159 00:09:55,621 --> 00:09:57,953 Any ideas where to start? 160 00:10:06,131 --> 00:10:09,123 I know just the man to see. 161 00:10:18,444 --> 00:10:20,071 Hello. 162 00:10:20,145 --> 00:10:21,737 Have you read this? 163 00:10:21,814 --> 00:10:23,975 It's... It's very good. 164 00:10:24,049 --> 00:10:26,415 It's about this inquisitive little monkey named George. 165 00:10:26,485 --> 00:10:28,316 He was curious. 166 00:10:28,387 --> 00:10:31,720 I've only read it about a thousand times. 167 00:10:31,790 --> 00:10:34,725 Oh, well, good. Then maybe you can help me. 168 00:10:34,793 --> 00:10:36,988 Who is the man in the yellow hat? 169 00:10:38,163 --> 00:10:40,097 I don't know. 170 00:10:40,165 --> 00:10:42,156 - Oh, well. Thank you anyway. - Okay! 171 00:10:45,604 --> 00:10:47,595 Can I help you? 172 00:10:53,345 --> 00:10:55,973 Jarod. It's about time. 173 00:10:56,048 --> 00:10:58,983 - Hanlon's been asking for you. - Asking for me? 174 00:10:59,051 --> 00:11:03,317 Exposing Davis's scam saved him more money than his creative accountant ever did. 175 00:11:04,523 --> 00:11:07,151 Steve Hanlon, Jarod Felson. 176 00:11:07,226 --> 00:11:09,091 It's a pleasure to meet you, sir. 177 00:11:09,161 --> 00:11:11,595 I want to thank you for helping us out. 178 00:11:11,663 --> 00:11:15,121 Here at the Marquis, we think of ourselves as family. 179 00:11:15,200 --> 00:11:18,135 Nothing worse than being betrayed by those close to you. 180 00:11:18,203 --> 00:11:20,933 Truly impressive, the way you came in and cleaned house. 181 00:11:21,006 --> 00:11:24,305 I guess the only question I have... is why? 182 00:11:24,376 --> 00:11:26,867 Why would a man I never heard of, never laid eyes on... 183 00:11:26,945 --> 00:11:30,176 step in to help my business out of the blue like that? 184 00:11:32,251 --> 00:11:34,185 I'm a fan, Mr. Hanlon. 185 00:11:34,253 --> 00:11:37,620 You took a no-name video store. You turned it into an empire. 186 00:11:37,689 --> 00:11:41,181 You listen to people. You give them what they want. I like that. 187 00:11:41,260 --> 00:11:43,524 You study people too. 188 00:11:43,595 --> 00:11:45,358 Master your space. 189 00:11:45,430 --> 00:11:47,557 My lecture at Brownstone. 190 00:11:47,633 --> 00:11:50,534 - That must have been 12 years ago. - It was 11. 191 00:11:50,602 --> 00:11:54,663 And it was the first time you used "Family First" as the company motto. 192 00:11:54,740 --> 00:11:56,640 - You were there? - No, sir. 193 00:11:56,708 --> 00:11:59,575 But I bought the cassette. I wore out my tape player. 194 00:11:59,645 --> 00:12:02,808 Peter, watch out. I might steal this man for corporate. 195 00:12:02,881 --> 00:12:04,542 [Laughs] Well, thank you, sir. 196 00:12:04,616 --> 00:12:06,641 We finally got corruption out of the Marquis. 197 00:12:06,718 --> 00:12:08,652 I would like to help keep it that way. 198 00:12:08,720 --> 00:12:12,383 Jarod, you have my permission to do whatever it takes. 199 00:12:12,457 --> 00:12:14,982 I thank you, sir. 200 00:12:15,060 --> 00:12:16,994 Jarod, this is my wife, Kitty. 201 00:12:17,062 --> 00:12:20,896 Kitty, Jarod Felson, our new security chief. 202 00:12:20,966 --> 00:12:23,161 - Nice to meet you. - A pleasure, Mr. Felson. 203 00:12:23,235 --> 00:12:25,897 I saw your picture in the lobby. 204 00:12:25,971 --> 00:12:27,905 Kitty used to headline the show here. 205 00:12:27,973 --> 00:12:31,101 Uh, I need to steal Mr. Hanlon for a moment. 206 00:12:31,176 --> 00:12:34,043 - Nice to meet you, Mr. Felson. - Nice to meet you. 207 00:12:36,481 --> 00:12:39,075 So, you're a company man, huh? 208 00:12:39,151 --> 00:12:42,848 I agree with Mr. Hanlon's theories on family, if that's what you mean. 209 00:12:42,921 --> 00:12:46,652 The only thing Hanlon likes about family is the procreating part. 210 00:12:48,860 --> 00:12:50,851 He spends millions building this playground... 211 00:12:50,929 --> 00:12:53,864 and proclaims families now have a reason to vacation together. 212 00:12:53,932 --> 00:12:56,662 And you don't think they do? 213 00:12:56,735 --> 00:12:58,669 At a casino? 214 00:12:58,737 --> 00:13:03,606 Jarod, people who never even dreamed of gambling now think it's sanctioned by God. 215 00:13:03,675 --> 00:13:07,076 Add a few flashy arcades, even the damn kids go home broke. 216 00:13:09,314 --> 00:13:11,475 Don't let Hanlon fool you. 217 00:13:11,550 --> 00:13:14,041 He may talk the new corporate attitude in this town... 218 00:13:14,119 --> 00:13:17,282 deep down, he's still old Vegas. 219 00:13:59,631 --> 00:14:01,565 [Monitor Beeping] 220 00:14:02,868 --> 00:14:05,860 I'm sorry it took me so long to get here, Maggie. 221 00:14:16,848 --> 00:14:19,339 [Beeping Continues] 222 00:14:26,958 --> 00:14:28,892 [Door Opens] 223 00:14:28,960 --> 00:14:31,451 Visiting hours are over at 8:00. 224 00:14:31,530 --> 00:14:33,760 [Woman On P.A.] Dr. Ryan to O.R. 225 00:14:33,832 --> 00:14:36,767 I thought she was all alone. 226 00:14:36,835 --> 00:14:38,826 Well... 227 00:14:39,971 --> 00:14:41,962 she's not alone anymore. 228 00:14:43,075 --> 00:14:45,168 No offense, uh... 229 00:14:45,243 --> 00:14:47,768 She isn't going to wake up. 230 00:14:49,081 --> 00:14:52,642 I know. But it doesn't mean she can't hear me. 231 00:14:54,252 --> 00:14:56,243 My name's Jarod. 232 00:14:58,056 --> 00:14:59,990 Oh. 233 00:15:00,058 --> 00:15:03,086 Name's Buddy. Nice to meet you. 234 00:15:03,219 --> 00:15:05,687 - Buddy. - Hmm? 235 00:15:05,755 --> 00:15:09,657 If-lf anything happens to her, will you page me? 236 00:15:11,594 --> 00:15:13,892 I didn't mean to... 237 00:15:13,963 --> 00:15:16,454 sound cold before, but... 238 00:15:17,567 --> 00:15:20,559 I've learned not to get too attached. 239 00:15:21,971 --> 00:15:24,496 But it is nice to know... 240 00:15:24,574 --> 00:15:26,565 someone gives a damn. 241 00:15:31,314 --> 00:15:33,305 [Door Closes] 242 00:15:44,761 --> 00:15:47,594 [Tires Screeching] 243 00:15:47,664 --> 00:15:49,859 Miss Parker, what are we doing here? 244 00:15:49,933 --> 00:15:51,867 Saying hello to an old friend. 245 00:15:51,935 --> 00:15:56,338 Hey, I know you're excited to see me. Just keep it in your pants, Vito. 246 00:15:56,406 --> 00:15:58,931 Sydney, say hello toJohnny. 247 00:15:59,008 --> 00:16:01,203 Johnny's brother hacked into the computer profiles... 248 00:16:01,277 --> 00:16:03,438 at one of our satellite companies in Chicago. 249 00:16:03,513 --> 00:16:07,381 - Now he's serving 10 hard in Joliet. - What do you want? 250 00:16:08,585 --> 00:16:11,213 He's working a con in a casino. 251 00:16:11,287 --> 00:16:14,450 This face? He's not a con. He's not the type. 252 00:16:14,524 --> 00:16:16,617 He is every type. 253 00:16:16,693 --> 00:16:18,422 Find him for me. 254 00:16:20,029 --> 00:16:22,964 - Pass. - Mmm. Not an option. 255 00:16:23,032 --> 00:16:25,967 Because, you know, I heard that at 3:00 tomorrow... 256 00:16:26,035 --> 00:16:30,096 you're shipping out a boatload of... [Whispering] stolen cars to Venezuela. 257 00:16:30,173 --> 00:16:34,075 Now if you don't want the Port Authority all over your little boat, well... 258 00:16:34,143 --> 00:16:36,703 - You wouldn't. - Wanna bet? 259 00:16:37,847 --> 00:16:39,781 Fifty thousand for information. 260 00:16:39,849 --> 00:16:41,840 No questions asked. 261 00:16:45,788 --> 00:16:48,120 - [Applause] - [Sighs] 262 00:16:48,191 --> 00:16:50,125 [Emcee] Thanks, ladies and gentlemen. 263 00:16:50,193 --> 00:16:52,320 You've been a terrific audience tonight. 264 00:16:52,395 --> 00:16:54,329 Hey. 265 00:16:54,397 --> 00:16:57,491 If you're not staying at our fabulous hotel, please drive safely. 266 00:16:57,567 --> 00:16:59,535 Well, welcome to the Heartbreak Hotel. 267 00:16:59,602 --> 00:17:02,469 What are you doing here? You should be on stage. 268 00:17:02,538 --> 00:17:05,769 Oh, no. There's no more stage for the King. 269 00:17:05,842 --> 00:17:07,673 The casino fired me. 270 00:17:07,744 --> 00:17:09,678 I'm sorry. 271 00:17:09,746 --> 00:17:12,579 Did it have something to do with that bird thing? 272 00:17:13,916 --> 00:17:16,578 - Bird thing? - The... goose. 273 00:17:16,653 --> 00:17:18,644 [Snickers] 274 00:17:18,721 --> 00:17:23,090 No. No, they said they had had complaints about the show. 275 00:17:23,159 --> 00:17:26,026 So I put on 20, 30 pounds. 276 00:17:26,095 --> 00:17:28,359 You think it's easy being the idol of millions? 277 00:17:28,431 --> 00:17:31,332 - I would guess no. - You're damn right it isn't. 278 00:17:31,401 --> 00:17:34,632 I sacrificed everything. I did it 'cause I loved it. 279 00:17:34,704 --> 00:17:36,638 It's what the people wanted. 280 00:17:36,706 --> 00:17:40,642 I just wish some of those casino bigwigs could spend one hour... 281 00:17:40,710 --> 00:17:43,076 wearing the cape... just one hour. 282 00:17:43,146 --> 00:17:47,207 They'd walk away singing a different tune, I guaran-damn-tee you. 283 00:17:47,283 --> 00:17:50,377 Well, couldn't you get a job at another casino? 284 00:17:50,453 --> 00:17:53,286 No. No, buddy boy. 285 00:17:53,356 --> 00:17:58,055 After 24 years of making people smile... 286 00:17:58,127 --> 00:18:00,118 singing the songs and... 287 00:18:02,398 --> 00:18:04,332 spreading the good vibrations... 288 00:18:04,400 --> 00:18:06,994 I'm afraid it's the end of the line for the King. 289 00:18:08,738 --> 00:18:12,674 No, we... we had one hell of a ride though. Didn't we? 290 00:18:12,742 --> 00:18:15,734 I bet you did. 291 00:18:15,812 --> 00:18:17,746 Look, l... I'm sorry. 292 00:18:17,814 --> 00:18:20,749 I'm spilling my guts, and I don't even know your name. 293 00:18:20,817 --> 00:18:22,808 Jarod. 294 00:18:22,885 --> 00:18:24,819 Felson. 295 00:18:24,887 --> 00:18:26,718 Bernie Baxley. 296 00:18:26,789 --> 00:18:29,519 Well, it's nice to meet you, Bernie Baxley. 297 00:18:29,592 --> 00:18:31,583 Thanks. 298 00:18:32,995 --> 00:18:34,986 Jarod? 299 00:18:37,300 --> 00:18:39,234 I'm scared. 300 00:18:39,302 --> 00:18:41,736 Of what? 301 00:18:41,804 --> 00:18:43,795 Him. 302 00:18:59,622 --> 00:19:00,680 [Phone Rings] 303 00:19:03,626 --> 00:19:06,186 - Sydney. - Hello, Sydney. 304 00:19:06,262 --> 00:19:09,129 Jarod. Good to hear from you. 305 00:19:09,198 --> 00:19:11,029 It's been a while. 306 00:19:11,100 --> 00:19:13,034 Where are you calling from? 307 00:19:13,102 --> 00:19:15,366 You'll figure that out sooner or later. 308 00:19:15,438 --> 00:19:19,772 - I'm counting on later. - Counting on or betting on? 309 00:19:19,842 --> 00:19:21,776 You are so well read. 310 00:19:21,844 --> 00:19:26,281 You know, it's such a pleasure to have the freedom to read whatever I want these days. 311 00:19:26,349 --> 00:19:28,579 Why the games, Jarod? 312 00:19:28,651 --> 00:19:31,119 It's in the mail. 313 00:19:31,187 --> 00:19:33,121 Jarod? 314 00:19:33,189 --> 00:19:35,749 [Dial Tone] 315 00:19:35,825 --> 00:19:38,316 [Imitating Monkey Hooting] 316 00:20:01,350 --> 00:20:05,787 [Jarod] I'm having trouble understanding the account totals from July. 317 00:20:05,855 --> 00:20:08,289 Guy even works on his day off. 318 00:20:08,357 --> 00:20:10,291 You pay me to locate discrepancies... 319 00:20:10,359 --> 00:20:13,294 and I can't reconcile the figures against last year... 320 00:20:13,362 --> 00:20:15,592 specificallyJuly. 321 00:20:17,934 --> 00:20:21,802 - Just set it aside. - Set it aside? 322 00:20:21,871 --> 00:20:24,931 Jarod, there's a reason those numbers don't match. 323 00:20:29,679 --> 00:20:32,614 One of our showgirls was attacked in the parking garage. 324 00:20:32,682 --> 00:20:37,710 Our revenue dropped 30% for three days. It was an anomaly. 325 00:20:37,787 --> 00:20:40,187 [Morgan] Not to mention a publicity nightmare. 326 00:20:40,256 --> 00:20:44,454 Fortunately, the megabuster jackpot hit two days later... 327 00:20:44,527 --> 00:20:47,223 and everybody came back. 328 00:20:47,296 --> 00:20:51,699 Sometimes Lady Luck even smiles on the house. 329 00:20:51,767 --> 00:20:54,327 [Hanlon Chuckling] 330 00:20:57,406 --> 00:20:59,499 [Ivy] Thanks for the escort, Mr. Felson. 331 00:20:59,575 --> 00:21:03,443 None of us walk alone anymore. Not since Maggie. 332 00:21:03,512 --> 00:21:06,447 Maggie. She was the woman that was attacked. 333 00:21:06,515 --> 00:21:08,449 - Right. - You knew her? 334 00:21:08,517 --> 00:21:11,543 Well, I'd seen her in the show and around... backstage, you know. 335 00:21:11,621 --> 00:21:14,556 I read in the paper there was no evidence of a robbery. 336 00:21:14,624 --> 00:21:16,558 No. 337 00:21:16,626 --> 00:21:19,561 The night it happened, the showroom was completely packed. 338 00:21:19,629 --> 00:21:21,563 It was the Fourth ofJuly. 339 00:21:21,631 --> 00:21:23,565 Maggie was so happy. 340 00:21:23,633 --> 00:21:26,568 She'd just landed the lead in a big show in Atlantic City. 341 00:21:26,636 --> 00:21:28,570 Maggie was leaving town? 342 00:21:28,638 --> 00:21:30,572 Yeah, I guess so. 343 00:21:30,640 --> 00:21:32,631 I know I would. 344 00:21:34,243 --> 00:21:36,404 God, it happened right here. 345 00:21:39,315 --> 00:21:43,046 - Gardenias. - Excuse me? 346 00:21:44,320 --> 00:21:47,756 Uh, Maggie always wore a gardenia in her hair. 347 00:21:47,823 --> 00:21:50,223 I know it sounds strange, but... 348 00:21:50,293 --> 00:21:54,286 every time I pass this spot, I swear I can smell gardenias. 349 00:21:56,432 --> 00:21:58,764 - Listen, thanks. - Sure. 350 00:22:01,904 --> 00:22:04,202 - Drive safe. - Thank you. 351 00:22:06,309 --> 00:22:08,470 [Engine Starts] 352 00:23:43,773 --> 00:23:46,139 [Young Jarod] This is weird, Sydney. 353 00:23:47,510 --> 00:23:49,501 This doesn't make sense. 354 00:23:57,920 --> 00:24:00,081 I made it inside. 355 00:24:00,156 --> 00:24:02,021 She doesn't hear me. 356 00:24:02,091 --> 00:24:04,753 The hallway's dark. 357 00:24:04,827 --> 00:24:06,818 It smells like... 358 00:24:08,664 --> 00:24:10,655 flowers. 359 00:24:14,870 --> 00:24:16,861 I round a corner. 360 00:24:19,575 --> 00:24:21,600 To where? 361 00:24:24,947 --> 00:24:26,938 The kitchen. 362 00:24:29,251 --> 00:24:31,242 I'm getting closer. 363 00:24:32,822 --> 00:24:35,950 I know they made her do things that she didn't want to do. 364 00:24:40,029 --> 00:24:42,224 Did she do something wrong? 365 00:24:42,298 --> 00:24:47,463 Keep going, Jarod. Now focus on the killer and not the victim. 366 00:24:57,880 --> 00:25:00,781 Is the woman on the bed her old self or her new self? 367 00:25:00,850 --> 00:25:03,045 They are the same person. 368 00:25:03,119 --> 00:25:04,746 She doesn't think so. 369 00:25:04,820 --> 00:25:08,187 [Sydney] You have what you need to complete the simulation. 370 00:25:08,257 --> 00:25:11,192 [Young Jarod] But I don't know why he's there. 371 00:25:11,260 --> 00:25:13,990 Is he trying to kill Norma Jean or Marilyn? 372 00:25:14,063 --> 00:25:16,759 I'm confused. 373 00:25:16,832 --> 00:25:19,630 [Sydney] Finish the simulation. 374 00:25:19,702 --> 00:25:22,170 [Young Jarod] Itjust seems so unfair. 375 00:25:23,906 --> 00:25:26,397 No one should have to die alone. 376 00:25:29,612 --> 00:25:32,103 Something's wrong with this picture. 377 00:25:41,123 --> 00:25:44,115 Something's wrong with this picture too, Sydney. 378 00:26:37,279 --> 00:26:39,873 Somebody's luck just ran out. 379 00:26:43,485 --> 00:26:45,419 [Bell Dings] 380 00:26:45,487 --> 00:26:48,422 - Thanks for the escort, Mr. Felson. - It was my pleasure. 381 00:26:48,490 --> 00:26:53,427 Now, you're absolutely sure that you don't know who this man in the yellow hat was? 382 00:26:53,495 --> 00:26:55,429 Sorry. 383 00:26:55,497 --> 00:26:58,432 - My car's right here. - Well, have a good night. 384 00:26:58,500 --> 00:27:00,491 Thanks. 385 00:27:08,143 --> 00:27:10,134 This was just delivered. 386 00:27:25,294 --> 00:27:27,285 Come on, Sydney. 387 00:27:31,867 --> 00:27:34,199 We have a plane to catch. 388 00:27:46,649 --> 00:27:48,640 Packin' up, huh? 389 00:27:50,152 --> 00:27:52,950 Gotta stay mobile, son. 390 00:27:53,022 --> 00:27:55,957 You know, I was thinkin' about headin' back east. 391 00:27:56,025 --> 00:27:58,118 You know, try Branson. 392 00:27:58,193 --> 00:28:00,320 Vegas has changed, you know. 393 00:28:00,396 --> 00:28:04,560 Not much in a city like this for an old dog like me. 394 00:28:04,633 --> 00:28:06,624 Thanks. 395 00:28:11,073 --> 00:28:14,270 Oh, that... 396 00:28:14,343 --> 00:28:16,504 is an official piece... 397 00:28:16,578 --> 00:28:18,569 of Graceland memorabilia. 398 00:28:18,647 --> 00:28:20,581 - Well, it's very nice. - [Sighs] 399 00:28:20,649 --> 00:28:23,584 Oh, kid, you know... 400 00:28:23,652 --> 00:28:26,086 you should see the house in person. 401 00:28:26,155 --> 00:28:29,750 It's, uh... The King named it for his mama. 402 00:28:29,825 --> 00:28:34,956 People talk about how Elvis let himself go there near the end... 403 00:28:35,030 --> 00:28:38,158 how he stopped caring about the people, about the music. 404 00:28:39,301 --> 00:28:41,963 To me, it was just the opposite. 405 00:28:42,037 --> 00:28:44,938 - The opposite? - Yeah. 406 00:28:45,007 --> 00:28:46,998 He cared too much. 407 00:28:48,711 --> 00:28:51,737 He ran so fast... 408 00:28:51,814 --> 00:28:54,078 so quick... 409 00:28:54,149 --> 00:28:57,141 he didn't have anything left to finish the race. 410 00:28:59,521 --> 00:29:02,456 Too bad I won't be able to finish it for him. 411 00:29:04,626 --> 00:29:07,186 You never know, Bernie. 412 00:29:07,262 --> 00:29:10,322 Sometimes a change of scenery can do you good. 413 00:29:14,136 --> 00:29:16,536 Maybe. 414 00:29:19,274 --> 00:29:21,765 [Pager Beeping] 415 00:29:24,580 --> 00:29:26,571 [Monitor Beeping] 416 00:29:32,388 --> 00:29:34,549 It's okay, Maggie. 417 00:29:34,623 --> 00:29:36,921 You're not alone. 418 00:29:38,761 --> 00:29:41,753 [Monitor: Sustained Tone] 419 00:29:51,106 --> 00:29:53,097 [Monitor Clicks Off] 420 00:30:09,358 --> 00:30:11,008 So, where is he? 421 00:30:11,008 --> 00:30:13,272 So, where is he? 422 00:30:15,512 --> 00:30:17,446 It's a hundred grand. 423 00:30:17,514 --> 00:30:20,915 - That was not the arrangement. - Actually, Sydney, it was. 424 00:30:29,893 --> 00:30:33,488 Your boy is in the Marquis Casino in Vegas. 425 00:30:33,564 --> 00:30:36,556 It's always a pleasure taking white collar to the cleaners. 426 00:30:36,633 --> 00:30:39,101 [Miss Parker Chuckles] 427 00:30:39,169 --> 00:30:41,103 I know what you mean. 428 00:30:41,171 --> 00:30:44,265 I brought 200,000 with me. Who knew you'd be such a cheap date? 429 00:30:46,210 --> 00:30:49,179 Come on, Syd. We're going to Las Vegas... 430 00:30:49,246 --> 00:30:52,238 a place where maybe even you could get lucky. 431 00:30:53,250 --> 00:30:55,184 [Line Rings] 432 00:30:55,252 --> 00:30:57,686 [Woman] Hospital Administration. Can you hold, please? 433 00:30:57,754 --> 00:31:00,245 [Jarod] Uh, yes, I'll hold. 434 00:31:03,193 --> 00:31:08,130 Yes, I would like to arrange to pay Maggie Blaire's hospital bills. 435 00:31:08,198 --> 00:31:10,132 They have? 436 00:31:10,200 --> 00:31:12,327 Could you tell me by whom? 437 00:31:14,671 --> 00:31:16,662 - Thank you. - [Line Disconnects] 438 00:31:41,532 --> 00:31:43,523 I thought you'd come. 439 00:31:45,969 --> 00:31:48,904 I wanted to pay my respects. 440 00:31:48,972 --> 00:31:51,406 Just like you paid for Maggie's hospital bills... 441 00:31:51,475 --> 00:31:53,966 and for this funeral? 442 00:31:55,512 --> 00:31:58,037 You found the videotape, didn't you? 443 00:31:58,115 --> 00:32:00,049 What? 444 00:32:00,117 --> 00:32:03,177 The real security tape from the night of the attack. 445 00:32:03,253 --> 00:32:05,721 The one that Peter made sure the police never saw. 446 00:32:05,789 --> 00:32:08,587 It shows Maggie leaving the Marquis with your husband. 447 00:32:08,659 --> 00:32:12,356 - They were having an affair, weren't they? - Who are you? 448 00:32:12,429 --> 00:32:15,921 Somebody who doesn't believe that Maggie deserved her fate. 449 00:32:15,999 --> 00:32:18,365 I don't know what you're talking about. 450 00:32:20,904 --> 00:32:24,169 You don't have to pretend like it's not happening anymore. 451 00:32:28,178 --> 00:32:30,169 You don't understand. 452 00:32:30,247 --> 00:32:32,238 He doesn't mean to hurt me. 453 00:32:32,316 --> 00:32:34,443 Yes, he does. 454 00:32:34,518 --> 00:32:37,351 This is your husband's rap sheet. 455 00:32:37,421 --> 00:32:39,412 You're not the first person that he's hurt. 456 00:32:39,489 --> 00:32:44,085 And unless he's stopped, Maggie's not gonna be the last person he kills. 457 00:32:45,429 --> 00:32:47,420 My God. 458 00:33:00,377 --> 00:33:03,778 Kitty... I'm here because I want to help you. 459 00:33:07,884 --> 00:33:09,977 I can stop him... 460 00:33:10,053 --> 00:33:11,987 if you help me. 461 00:33:12,055 --> 00:33:14,990 No. No, l... I can't do that. 462 00:33:15,058 --> 00:33:19,154 When I told him that Maggie was dead and that I knew what had happened... 463 00:33:19,229 --> 00:33:21,163 h-he lost it. 464 00:33:21,231 --> 00:33:23,927 He said he'd kill me if I told anyone. 465 00:33:24,001 --> 00:33:28,062 And then he just hit me again... and again... 466 00:33:28,138 --> 00:33:30,732 [Sobbing] and again. 467 00:33:32,843 --> 00:33:34,936 Why did he stop? 468 00:33:36,046 --> 00:33:38,037 The phone rang. 469 00:33:39,483 --> 00:33:42,919 Kitty, one day the phone's not gonna ring. 470 00:35:14,478 --> 00:35:16,412 Mr. Hanlon. 471 00:35:16,480 --> 00:35:18,914 Jarod Felson. 472 00:35:18,982 --> 00:35:20,916 I've discovered a serious problem... 473 00:35:20,984 --> 00:35:23,919 and I'd like to discuss it with you one-on-one. 474 00:35:23,987 --> 00:35:26,820 Say tomorrow morning, around 10:00? 475 00:35:32,462 --> 00:35:35,295 Ivy, it's Mr. Felson. 476 00:35:36,433 --> 00:35:39,425 I was wondering if you could do me a favor. 477 00:35:43,507 --> 00:35:46,499 [Speaking German] 478 00:35:51,448 --> 00:35:53,382 - Hello? - Peter. 479 00:35:53,450 --> 00:35:55,384 Jarod Felson. 480 00:35:55,452 --> 00:35:57,386 Jarod. What's up? 481 00:35:57,454 --> 00:36:00,981 I've discovered an even larger problem than before. 482 00:36:01,057 --> 00:36:03,651 - Is it Davis again? - No. 483 00:36:03,727 --> 00:36:06,252 But it's big, something you need to handle... 484 00:36:06,329 --> 00:36:08,092 personally. 485 00:36:08,165 --> 00:36:11,134 Can you meet me tomorrow morning, around 10:00? 486 00:36:11,201 --> 00:36:13,761 Absolutely. 487 00:36:13,837 --> 00:36:15,828 I'll see you there. 488 00:36:31,988 --> 00:36:34,422 So, what are you, about a 38? 489 00:36:34,491 --> 00:36:37,051 - What? - Waist. 490 00:36:37,127 --> 00:36:39,220 Uh, 30... 36. 491 00:36:48,104 --> 00:36:51,039 SeñorJarod, five nights and you don't sleep. 492 00:36:51,107 --> 00:36:53,041 - [Chuckles] - Hmm? 493 00:36:53,109 --> 00:36:56,101 Too much to do, Blanca. Not enough hours in the day. 494 00:36:57,781 --> 00:36:59,544 Jorge! 495 00:36:59,616 --> 00:37:01,880 - ¿Has leído este libro? - Si. 496 00:37:01,952 --> 00:37:04,853 Mucho. Tengo cinco niños. 497 00:37:04,921 --> 00:37:06,980 ¡Blanca, peryecto.! 498 00:37:07,057 --> 00:37:10,652 ¿Quién es el hombre en el sombrero amarillo? 499 00:37:10,727 --> 00:37:12,957 Mmm. No sé, señor. 500 00:37:13,029 --> 00:37:15,259 - No sé. - [Sighs] Gracias. 501 00:37:17,200 --> 00:37:19,134 ¿Blanca? 502 00:37:19,202 --> 00:37:21,193 ¿Sí? 503 00:37:22,472 --> 00:37:24,804 Would you do me a favor? 504 00:37:24,875 --> 00:37:27,810 - Peter, come on. We don't have much time. - What's this about? 505 00:37:27,878 --> 00:37:31,974 It's about a hundred grand walking out of this casino right under your very nose. 506 00:37:34,818 --> 00:37:36,752 Mr. Hanlon.! From Jarod Felson. 507 00:37:36,820 --> 00:37:40,813 He said he'd meet you in the security bay as soon as he can. 508 00:37:40,891 --> 00:37:44,418 [Jarod] Somebody has been double-counting the cash outlays. 509 00:37:44,494 --> 00:37:47,429 Based on my findings, over a hundred grand is being skimmed off the top... 510 00:37:47,497 --> 00:37:49,362 every Tuesday cash pickup. 511 00:37:49,432 --> 00:37:52,094 - You think Davis was behind this? - I'm not sure. 512 00:37:52,168 --> 00:37:54,227 But it's bigger than one guy. 513 00:37:54,304 --> 00:37:57,239 An accounting scam tied into the armored car courier. 514 00:37:57,307 --> 00:38:00,538 For every $300,000 that's deposited on paper... 515 00:38:00,610 --> 00:38:04,376 another hundred grand is being dropped off at a second locale. 516 00:38:04,447 --> 00:38:06,381 But if we keep this scam going... 517 00:38:06,449 --> 00:38:08,383 we find out where the locale is... 518 00:38:08,451 --> 00:38:11,443 we can bring down everybody that's been ripping off the Marquis. 519 00:38:11,521 --> 00:38:14,183 Why don't we just bring in the cops? 520 00:38:14,257 --> 00:38:16,191 Peter, think about this. 521 00:38:16,259 --> 00:38:18,193 If you pull this off... 522 00:38:18,261 --> 00:38:21,355 you are gonna be Steve Hanlon's $20 million hero. 523 00:38:31,474 --> 00:38:34,170 - The Marquis. Now. - Yes, ma'am. 524 00:38:45,855 --> 00:38:47,083 Why me? 525 00:38:47,157 --> 00:38:49,284 I'm the new face around here. Nobody's gonna trust me. 526 00:38:49,359 --> 00:38:52,954 But if their courier is greeted by the president of the casino... 527 00:38:53,029 --> 00:38:55,657 he's gonna play right into your hands. 528 00:39:00,570 --> 00:39:02,561 It's showtime. 529 00:39:12,515 --> 00:39:14,449 Where's Mr. Davis? 530 00:39:14,517 --> 00:39:17,452 [Clears Throat] Mr. Davis worked for me in more ways than one. 531 00:39:17,520 --> 00:39:20,455 I'm Peter Morgan. I run the Marquis. 532 00:39:20,523 --> 00:39:22,957 It's business as usual. You understand? 533 00:39:23,026 --> 00:39:26,325 Sure. Business as usual. 534 00:39:26,396 --> 00:39:29,331 Take the skim to the drop. Deposit the rest in the bank. 535 00:39:29,399 --> 00:39:31,526 - We'll see you next Tuesday. - Okay. 536 00:39:42,045 --> 00:39:44,377 [Imitates Elvis Presley] Well, thank you very much. 537 00:39:52,288 --> 00:39:54,222 That was exciting! 538 00:39:54,290 --> 00:39:56,224 Guy fell for everything I said. 539 00:39:56,292 --> 00:39:58,453 He must be a complete idiot. 540 00:40:01,598 --> 00:40:03,532 [Sighs] 541 00:40:03,600 --> 00:40:05,898 Find him. 542 00:40:05,969 --> 00:40:08,062 [Chuckling] 543 00:40:08,138 --> 00:40:10,163 [Morgan] Steve.! 544 00:40:10,240 --> 00:40:13,141 - I didn't think you'd be here. - Surprise. 545 00:40:13,209 --> 00:40:16,701 - You won't believe what I've been doing. - Bet me. 546 00:40:17,714 --> 00:40:19,648 Business as usual. 547 00:40:19,716 --> 00:40:24,244 Take the skim to the drop. Deposit the rest in the bank. We'll see you next Tuesday. 548 00:40:24,320 --> 00:40:26,185 [Bernie] Okay. 549 00:40:28,792 --> 00:40:32,023 Steve, I wasn't really taking the money. We were... 550 00:40:32,095 --> 00:40:34,256 There's a great deal of unreported cash leaving this casino. 551 00:40:34,330 --> 00:40:36,161 I know! And, uh, we were... 552 00:40:36,232 --> 00:40:39,429 And a great deal of cash is going in your Swiss bank account. 553 00:40:39,502 --> 00:40:42,596 - I don't have a Swiss account. - Oh. 554 00:40:48,812 --> 00:40:50,871 Electronic transfers... 555 00:40:50,947 --> 00:40:53,507 for $4.6 million. 556 00:40:55,185 --> 00:40:57,619 That is your signature, isn't it? 557 00:41:06,596 --> 00:41:08,063 I didn't do this. 558 00:41:08,131 --> 00:41:10,292 Tell him. Tell him the truth. 559 00:41:10,366 --> 00:41:12,129 I am sorry, Mr. Hanlon. 560 00:41:12,202 --> 00:41:14,762 I'm sorry I didn't catch this sooner. 561 00:41:14,838 --> 00:41:18,274 And the figure is closer to 4.8. 562 00:41:20,443 --> 00:41:23,537 Every instinct in my gut told me you were bad news. 563 00:41:26,483 --> 00:41:28,781 Steve, I didn't do anything wrong... 564 00:41:28,852 --> 00:41:32,413 [Groans, Panting] 565 00:41:32,489 --> 00:41:35,117 Felson, damn it! 566 00:41:35,191 --> 00:41:36,783 I didn't do anything. 567 00:41:36,860 --> 00:41:38,794 I didn't do anything wrong. 568 00:41:41,030 --> 00:41:43,965 Neither did Maggie Blaire. 569 00:41:52,175 --> 00:41:54,109 Detective Benson, Homicide. 570 00:41:54,177 --> 00:41:57,237 - I'm looking for a Peter Morgan. - He's in a meeting right now. 571 00:41:57,313 --> 00:41:59,247 [Thud, Crash] 572 00:41:59,315 --> 00:42:01,943 I think he's asking for a raise. 573 00:42:02,018 --> 00:42:04,009 [Blow Lands] 574 00:42:10,593 --> 00:42:12,925 - [Whistling] - [Snapping Fingers] 575 00:42:14,497 --> 00:42:16,761 [Bell Rings] 576 00:42:16,833 --> 00:42:18,767 [Coins Falling Into Tray] 577 00:42:18,835 --> 00:42:20,769 [Continues Whistling] 578 00:42:20,837 --> 00:42:23,101 [Slows, Stops] 579 00:42:23,173 --> 00:42:25,164 Jarod! 580 00:42:30,513 --> 00:42:32,947 Take the rear! 581 00:43:00,543 --> 00:43:03,478 Jarod! Don't run! Please! 582 00:43:03,546 --> 00:43:05,810 There's nowhere to go. 583 00:43:05,882 --> 00:43:08,009 [Man On Radio] Security alert. Pool area. 584 00:43:08,084 --> 00:43:10,575 My lucky day! 585 00:43:10,653 --> 00:43:12,416 [Approaching Footsteps Running] 586 00:43:12,488 --> 00:43:15,651 We got your radio call, Mr. Felson. Is there a problem? 587 00:43:17,827 --> 00:43:19,658 Yes, there is. 588 00:43:19,729 --> 00:43:22,562 A couple of grifters trying a roulette scam. 589 00:43:22,632 --> 00:43:26,033 Call the L. V.P.D. and have them picked up. 590 00:43:27,170 --> 00:43:29,104 Let go of me. 591 00:43:29,172 --> 00:43:32,767 You might want to strip-search this one. She could be palming chips. 592 00:43:32,842 --> 00:43:34,776 Oh, you bastard! 593 00:43:34,844 --> 00:43:36,778 I'm just doing my job, ma'am. 594 00:43:36,846 --> 00:43:38,837 Head of security, you know. 595 00:43:39,916 --> 00:43:42,510 - I will get you. - You wanna bet? 596 00:43:43,686 --> 00:43:45,244 Tails. 597 00:43:46,823 --> 00:43:48,688 Come on, lady. 598 00:44:35,471 --> 00:44:38,838 Not a paper clip. No trash, no lint. 599 00:44:39,976 --> 00:44:41,967 Nothing but this. 600 00:44:43,079 --> 00:44:45,070 And the usual. 601 00:44:49,619 --> 00:44:51,553 Senor Sydney? 602 00:44:51,621 --> 00:44:54,283 - Dígame. - Para usted. 603 00:45:00,530 --> 00:45:03,192 "To the man in the yellow hat. 604 00:45:03,266 --> 00:45:05,757 From the monkey who got away." 605 00:45:15,978 --> 00:45:17,969 All right. [Chuckles] 606 00:45:22,051 --> 00:45:23,712 You're really gonna release him back into the wild? 607 00:45:23,786 --> 00:45:25,981 That's the plan. 608 00:45:26,055 --> 00:45:28,990 Living creatures, they don't belong in captivity. 609 00:45:29,058 --> 00:45:31,049 [Hooting Quietly] 610 00:45:34,430 --> 00:45:36,398 [Chuckles] 611 00:46:11,300 --> 00:46:12,460 [Mews] 612 00:46:12,510 --> 00:46:17,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.