Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:14,550
Welcome to the Maidstone-Rist
Foundation dinner.
2
00:00:21,120 --> 00:00:24,060
- Which way are the d'oeuvres?
- I'm sorry, sir. There are none.
3
00:00:27,120 --> 00:00:32,430
And, bingo! I win 10,000 dollars
at the craps table.
4
00:00:32,430 --> 00:00:35,640
Yes, and remember,
I'm only eleven years old.
5
00:00:35,640 --> 00:00:39,310
Now, that kind of thing can have a lasting impression
on a puberting boy, believe me.
6
00:00:39,310 --> 00:00:43,100
I still don't understand how were you allowed
to play Craps as an eleven-year-old.
7
00:00:43,100 --> 00:00:46,710
Oh, yeah, Bill. I always felt that my father
was slightly more intimate
8
00:00:46,710 --> 00:00:50,500
with princess Grace of Monaco than
he should have been, believe me.
9
00:00:50,500 --> 00:00:52,800
So, what's this Foundation dinner about?
10
00:00:53,440 --> 00:00:56,410
- Haiti. You ever been, Bill?
- Um, no.
11
00:00:56,410 --> 00:00:59,920
Don't think you'd like it.
Much longest lines I've ever seen.
12
00:01:00,500 --> 00:01:03,830
And they're sure as hell ain't for
the new "Harry Potter" movie either.
13
00:01:03,830 --> 00:01:05,830
No, they're for food.
14
00:01:05,990 --> 00:01:09,200
And not a seven course tasting menu
at La Bernadine.
15
00:01:09,200 --> 00:01:12,110
What they're waiting for is much simpler.
16
00:01:12,260 --> 00:01:14,690
Specifically, rice.
17
00:01:15,560 --> 00:01:20,660
In the poorest district of the poorest city
of the poorest country in the Western hemisphere,
18
00:01:20,660 --> 00:01:24,570
there lives an eleven year old girl
by the name of Clelia.
19
00:01:24,570 --> 00:01:31,690
Now, Clelia has to stand in line for two or three hours
every afternoon for just a small portion of rice
20
00:01:32,570 --> 00:01:36,240
It's not as if she could say, you know,
"the hell with this, I'm gonna go home" because
21
00:01:36,240 --> 00:01:40,420
without that quarter of rice,
she'll go home to a beating.
22
00:01:40,420 --> 00:01:43,480
Clelia is a slave.
23
00:01:44,270 --> 00:01:48,420
Now, I-- I'm not talking about it
a slave for odd or...
24
00:01:48,420 --> 00:01:52,300
slave of love or fashion.
No, I-- I'm talking slave.
25
00:01:52,450 --> 00:01:56,030
You know, as in "she works for her owners".
26
00:01:56,030 --> 00:02:01,910
She cooks, she cleans, she washes, she runs the errands
and she stands in that bloody line for the rice.
27
00:02:01,910 --> 00:02:08,490
There are estimated to be, in Haiti,
over 300,000 of these children.
28
00:02:08,490 --> 00:02:13,370
Mainly girls all over the island and
they are owned by strangers.
29
00:02:13,370 --> 00:02:16,920
And they are known as "restavics".
30
00:02:38,021 --> 00:02:38,921
I'm sorry.
31
00:02:17,340 --> 00:02:24,460
Clelia was having as good a day as Clelia
does until I came along.
32
00:02:41,260 --> 00:02:44,770
I have done some lousy things in my time,
33
00:02:44,770 --> 00:02:51,590
but I have never ever done anything as awful
as what I did to that little girl that day.
34
00:02:51,810 --> 00:02:53,990
So, what the hell happened to her?
35
00:02:54,140 --> 00:03:00,810
Oh, she went home with no food,
for her or her owners.
36
00:03:02,020 --> 00:03:04,930
They were not best pleased.
37
00:03:10,420 --> 00:03:15,090
Luckily, I never forget a face.
38
00:03:16,080 --> 00:03:18,110
:: The Philantropist - Season 1 ::
:: Episode 8 "Haiti" ::
39
00:03:18,110 --> 00:03:20,390
:: Synced by: honeybunny ::
:: Correction: fatbrat, honeybunny ::
40
00:03:20,390 --> 00:03:22,750
:: www.addic7ed.com ::
:: www.TV4User.de ::
41
00:03:38,650 --> 00:03:40,710
Nurture versus nature.
42
00:03:40,860 --> 00:03:45,890
Do we become the adults that
we are by accident or by design?
43
00:03:46,180 --> 00:03:48,500
Morris, come on, you're a shrink.
What do you think?
44
00:03:48,600 --> 00:03:50,390
I'd say, office hours are over.
45
00:03:51,140 --> 00:03:53,380
But some studies report
that our personalities
46
00:03:53,381 --> 00:03:55,081
Are set in the first 12 months of life.
47
00:03:55,200 --> 00:03:58,000
Right, so that we spend
the next 40 to 50 years
48
00:03:58,061 --> 00:04:01,001
trying to unlearn the things
that we were taught up
49
00:04:01,001 --> 00:04:02,700
- to the age of one, right?
- Yeah.
50
00:04:03,570 --> 00:04:05,640
Do you know where Philip was born?
51
00:04:07,020 --> 00:04:08,390
- No.
- Haiti.
52
00:04:08,890 --> 00:04:11,210
- Really?
- Yeah, I left when I was six.
53
00:04:11,290 --> 00:04:15,290
- So, do you get back much?
- Not so much that I'd like to, but last week
54
00:04:15,290 --> 00:04:20,820
me, Olivia and Teddy went because the shortage
went from critical to catastrophe.
55
00:04:20,820 --> 00:04:22,470
Shortage? Sorry, I missed the first part.
56
00:04:22,470 --> 00:04:25,120
- Shortage of what?
- Rice. There was no rice.
57
00:04:25,430 --> 00:04:27,260
Most of Haiti's rice is imported.
58
00:04:27,590 --> 00:04:31,750
Last month, shipments from a key supplier
just stopped.
59
00:04:31,920 --> 00:04:35,480
- Who were the suppliers?
- That would be the United States government.
60
00:04:35,660 --> 00:04:40,430
Uh, specifically a division called "Amery".
They sell products, like rice,
61
00:04:40,430 --> 00:04:42,790
to third-world countries for reduced rates.
62
00:04:42,970 --> 00:04:47,240
And when the rice shipment stopped,
food prices nearly tripled.
63
00:04:48,170 --> 00:04:51,030
Families been starting a riot all over the island.
64
00:05:08,240 --> 00:05:12,050
A tanker containing 30,000 tons of rice
is on its way to your harbor.
65
00:05:12,570 --> 00:05:14,390
Enough to feed the people of Haiti for a month.
66
00:05:15,490 --> 00:05:20,830
Meanwhile, our company will act as mediator
between your government
67
00:05:20,830 --> 00:05:24,910
- And Amery so that you may settle your differences.
- Yeah.
68
00:05:26,070 --> 00:05:32,700
Mr. Maidstone, as Minister of Finance and
on behalf of all the citizens of Haiti, thank you.
69
00:05:32,820 --> 00:05:37,563
- I think I speak for all of us when I say, we appreciate--
- We appreciate your interest in Haiti
70
00:05:37,563 --> 00:05:42,820
and your desire to help but, with all due respect,
Haiti can solve its own problems.
71
00:05:43,300 --> 00:05:47,610
Our country was self-sufficient in the past,
and we'll be again one day.
72
00:05:48,160 --> 00:05:50,570
We're trying to offer a real solution.
73
00:05:50,570 --> 00:05:54,400
30 years ago, Haiti produced enough rice
to feed its people.
74
00:05:54,630 --> 00:05:58,850
Then the U.S. intervene,
forcing us to lower our tariffs,
75
00:05:58,850 --> 00:06:01,360
demolishing our rice production.
76
00:06:02,020 --> 00:06:09,330
Now, Haiti endures hunger riots while
the U.S. enjoys a multi-billion dollar business,
77
00:06:09,330 --> 00:06:11,270
exporting rice to us.
78
00:06:11,830 --> 00:06:13,240
- My people--
- Your people?
79
00:06:13,240 --> 00:06:15,240
Jean, Jean. If you would just listen.
80
00:06:15,240 --> 00:06:17,320
- This a very generous offer.
- Hey, you know what, why don't you go outside and
81
00:06:17,320 --> 00:06:20,660
explain to that hungry mob how you sat here
after a fat steak lunch
82
00:06:20,660 --> 00:06:24,900
and reject it enough, so that might help
them feed their kids.
83
00:06:26,330 --> 00:06:28,480
This meeting is at an end.
84
00:06:28,880 --> 00:06:30,080
Jean.
85
00:06:32,630 --> 00:06:33,620
Jean.
86
00:06:41,920 --> 00:06:45,360
Hell of a good senator.
He'd go right under your skin, didn't he?
87
00:06:45,360 --> 00:06:48,058
He-- You'd think he'd be a lot nicer
to his younger brother.
88
00:06:48,058 --> 00:06:53,270
- Wait. Brother?
- The senator's your brother.
89
00:07:01,180 --> 00:07:04,830
Hey, you are gonna be so happy
that I'm around, but this...
90
00:07:04,830 --> 00:07:06,630
right here, right now.
Do you know what I am?
91
00:07:06,630 --> 00:07:10,150
- Annoying?
- No, I'm the non-brother, the non-inlaw.
92
00:07:10,150 --> 00:07:12,860
I get to be the reasonable one. Ha!
93
00:07:13,210 --> 00:07:16,650
The reasonable one! I loved it!
94
00:07:17,090 --> 00:07:22,010
And because of my dispassionate perspective
I was finally able to imploy
95
00:07:22,640 --> 00:07:26,690
well, my most favourite gun, lethal weapon:
96
00:07:26,690 --> 00:07:29,010
Rocker's indulgence.
97
00:07:30,900 --> 00:07:34,500
Rocker's indulgence is a way
to loosen things up a little.
98
00:07:34,500 --> 00:07:38,680
Get people to shake off the tension,
the flexing, the posturing, and
99
00:07:38,680 --> 00:07:41,920
get so fabulously drunk that they would forget
that they were enemies
100
00:07:41,920 --> 00:07:44,860
and they'd start making ridiculous promises
to each other.
101
00:07:45,000 --> 00:07:50,180
Some members of the government are concerned
that the mediation Maidstone-Rist will
102
00:07:50,180 --> 00:07:52,540
- control the import of rice.
- No, no, no.
103
00:07:52,540 --> 00:07:54,860
I mean, Minister Ducat, you would have control.
104
00:07:54,860 --> 00:07:57,720
It's-it's your country, your people, you know.
105
00:07:57,720 --> 00:08:01,110
- Okay, let me, um, top that up for you.
- Mr. Rist,
106
00:08:01,110 --> 00:08:05,830
it is essential that imports are controlled
by local businesses.
107
00:08:06,020 --> 00:08:07,260
Absolutely.
108
00:08:08,170 --> 00:08:10,370
Here's to swimming with pole-legged women.
109
00:08:12,050 --> 00:08:14,240
If I may be excused just a little bit.
110
00:08:14,530 --> 00:08:19,480
I've known you and Philip for how long?
And I never heard he was from Haiti.
111
00:08:19,670 --> 00:08:21,570
How did he end up in America?
112
00:08:21,570 --> 00:08:22,790
My father had died.
113
00:08:23,170 --> 00:08:26,090
My mother couldn't afford
to take both of us, so...
114
00:08:26,090 --> 00:08:30,480
for whatever reason she chose me,
Jean stayed back in Haiti with family.
115
00:08:30,990 --> 00:08:32,990
Meanwhile, my mother
married Samuel Maidstone.
116
00:08:32,999 --> 00:08:34,401
We finally had enough money
to immigrate Jean,
117
00:08:34,500 --> 00:08:38,930
but by then he was a grown man.
He was living on his own, even moved on.
118
00:08:40,060 --> 00:08:41,680
I'm sorry about yesterday.
119
00:08:43,050 --> 00:08:44,210
I lost my temper.
120
00:08:46,570 --> 00:08:48,680
- But?
- But Haiti's starving.
121
00:08:49,010 --> 00:08:52,320
- Doesn't make you angry?
- I live with the hunger every day.
122
00:08:53,150 --> 00:08:55,220
Getting angry doesn't feed people.
123
00:08:55,310 --> 00:08:57,540
Okay, so what will, Jean? Tell me.
124
00:08:57,540 --> 00:09:00,520
- We'll do it together.
- And you're scheduled to leave when?
125
00:09:00,520 --> 00:09:02,260
What does that have to do with anything?
126
00:09:03,420 --> 00:09:06,320
Do you remember
when we were young,
127
00:09:06,740 --> 00:09:10,340
and mamam would have each of us
tell her a bedtime story?
128
00:09:12,080 --> 00:09:16,390
I told myself lots of stories, 'bout waiting
for you and mamam to return.
129
00:09:19,410 --> 00:09:23,100
Jean, you can't keep blaming me for that.
I was six years old.
130
00:09:23,780 --> 00:09:24,690
I didn't know.
131
00:09:26,200 --> 00:09:31,300
But you're gonna let your anger at me
keep a tanker full of rice
132
00:09:31,300 --> 00:09:34,130
- From landing in Port-au-Prince.
- No, no, no.
133
00:09:34,130 --> 00:09:38,590
Do not distort Haiti's quest to become
self-aligning with what's between us.
134
00:09:40,700 --> 00:09:44,010
It's time for we Haitians to take our country back.
135
00:09:44,010 --> 00:09:46,830
To restore our national pride I self worked.
136
00:09:47,930 --> 00:09:51,450
- Stop treating us as if we were babies in a crater. Philip.
- Jean.
137
00:09:52,090 --> 00:09:55,980
Your intentions are good.
Your actions disastruos.
138
00:09:57,490 --> 00:09:59,190
You are an American.
139
00:10:11,720 --> 00:10:15,490
Hey, grandpa. Plant one on the rocks,
thank you.
140
00:10:22,940 --> 00:10:25,760
- Hey.
- I'm Martine.
141
00:10:26,750 --> 00:10:28,530
- Teddy.
- I know.
142
00:10:28,910 --> 00:10:31,600
- You work for the government, Martine?
- No.
143
00:10:31,600 --> 00:10:34,480
- What do you do?
- Whatever I want.
144
00:10:34,480 --> 00:10:37,750
- It's a cool job.
- Depends.
145
00:10:37,750 --> 00:10:42,510
- On?
- What I want at the moment.
146
00:10:44,000 --> 00:10:50,840
- And what is it, you want at the moment?
- Go back to my room.
147
00:11:09,350 --> 00:11:10,840
This was weird.
148
00:11:11,130 --> 00:11:16,140
It was scary, it was confusing, and...
149
00:11:17,680 --> 00:11:19,540
it was kind of a turn-on.
150
00:11:19,540 --> 00:11:23,270
- I need money.
- Oh, that's good, because I've got lots.
151
00:11:23,270 --> 00:11:27,530
Get me what I want, you live.
Don't, I kill you.
152
00:11:27,530 --> 00:11:29,640
I will kill us both.
153
00:11:32,834 --> 00:11:36,467
The concept of family
as we think of it
154
00:11:36,534 --> 00:11:38,701
is a pretty modern one.
155
00:11:38,734 --> 00:11:40,133
Even amongst the wealthy,
156
00:11:40,200 --> 00:11:42,467
Playtime for children,
for example,
157
00:11:42,534 --> 00:11:44,467
was pretty much unheard of
158
00:11:44,534 --> 00:11:46,167
well, up until the late 1800s.
159
00:11:46,200 --> 00:11:48,467
Enough with the history, now, Teddy.
160
00:11:48,534 --> 00:11:50,601
What did the girl with the gun want?
161
00:11:50,634 --> 00:11:54,434
In the words of Jack Benny,
my money or my life.
162
00:11:56,334 --> 00:11:58,767
Are there even any bullets in that gun?
163
00:11:58,801 --> 00:12:00,767
Do you want to find out?
164
00:12:00,801 --> 00:12:03,033
If this is an elaborate intervention
165
00:12:03,067 --> 00:12:05,801
into my slight sex addiction,
166
00:12:05,834 --> 00:12:08,868
then I just want you to know
the lesson has been learned.
167
00:12:08,934 --> 00:12:11,734
Why do you only have $40 in here?
168
00:12:11,801 --> 00:12:13,400
No, there's a 100 Euro note
169
00:12:13,467 --> 00:12:14,901
kicking around in there somewhere.
170
00:12:14,934 --> 00:12:17,834
I need $12,500 U.S.
171
00:12:17,901 --> 00:12:19,834
How fast can you get
that much money?
172
00:12:19,901 --> 00:12:23,133
- 12,500, huh?
- That's what I need.
173
00:12:23,200 --> 00:12:26,467
Not 12,000. Not 13,000.
174
00:12:26,534 --> 00:12:28,901
- Not 10 million--
- How fast?
175
00:12:28,934 --> 00:12:33,133
Okay, I've got service here.
176
00:12:33,200 --> 00:12:35,300
Look, you could have just
asked me for the money
177
00:12:35,367 --> 00:12:37,367
instead of pulling the gun.
178
00:12:37,434 --> 00:12:39,067
I've been fostering
quite the reputation
179
00:12:39,133 --> 00:12:40,734
for philanthropy, you know.
180
00:12:40,767 --> 00:12:42,534
No, you wouldn't want to help me.
181
00:12:42,567 --> 00:12:43,834
Get me the money now.
182
00:12:43,868 --> 00:12:46,868
Okay. We've got reception here.
183
00:12:46,934 --> 00:12:48,567
Speakerphone.
184
00:12:51,634 --> 00:12:54,534
It's the boss.
185
00:12:54,567 --> 00:12:57,901
He's not on the boat? Where is he?
186
00:12:57,934 --> 00:12:59,868
Teddy. Where the hell are you?
187
00:12:59,934 --> 00:13:02,667
A friend of mine needs $12,500.
188
00:13:02,734 --> 00:13:04,634
- Okay, when?
- Immediately.
189
00:13:04,667 --> 00:13:05,901
Give it to Dax.
190
00:13:05,934 --> 00:13:07,434
I'll tell him where to make the drop.
191
00:13:07,467 --> 00:13:10,934
- Are you sure you don't want--
- Just do it now, AJ.
192
00:13:13,968 --> 00:13:16,467
I'm not just a pretty wallet, you know?
193
00:13:16,501 --> 00:13:20,067
Tell me why you need $12,500.
194
00:13:20,133 --> 00:13:22,934
And then tell me how else
I can be of service.
195
00:13:22,968 --> 00:13:25,601
Keep walking.
196
00:13:27,968 --> 00:13:29,501
Yes, ma'am.
197
00:13:31,868 --> 00:13:34,033
While I was trying to connect
198
00:13:34,100 --> 00:13:36,067
with the stranger that is my brother,
199
00:13:36,133 --> 00:13:37,534
Teddy had disappeared.
200
00:13:37,567 --> 00:13:38,901
I didn't think much of that,
201
00:13:38,934 --> 00:13:40,367
because Teddy's always disappearing.
202
00:13:40,400 --> 00:13:44,467
and I was still obsessed with
settling my differences with Jean.
203
00:13:44,501 --> 00:13:47,400
My brother's got that quiet,
righteous,
204
00:13:47,434 --> 00:13:50,567
angry jackass thing down pat.
205
00:13:50,601 --> 00:13:53,133
- He's been through a lot.
- In America, I am a mogul.
206
00:13:53,167 --> 00:13:54,734
I am a feared and respected man.
207
00:13:54,801 --> 00:13:56,968
Here in Haiti, to him,
I'm still that lost,
208
00:13:57,033 --> 00:13:59,100
Six-year-old terrified boy
209
00:13:59,133 --> 00:14:00,968
desperate for my big brother's approval.
210
00:14:01,033 --> 00:14:02,601
You don't need your brother's approval.
211
00:14:02,667 --> 00:14:05,667
You need to feed your people.
212
00:14:18,167 --> 00:14:19,801
Okay, I see you now.
213
00:14:19,868 --> 00:14:21,834
Just keep coming down that incline.
214
00:14:21,901 --> 00:14:24,334
And on my mark,
215
00:14:24,367 --> 00:14:25,801
way to drop it out the window.
216
00:14:25,868 --> 00:14:27,133
Three...
217
00:14:27,167 --> 00:14:29,534
Two...one.
218
00:14:29,601 --> 00:14:30,701
Now.
219
00:14:32,534 --> 00:14:34,601
Okay, take that left.
220
00:14:34,634 --> 00:14:37,434
Keep driving. Don't look back.
221
00:14:37,501 --> 00:14:40,167
And that is an order,
not a request.
222
00:14:41,601 --> 00:14:42,968
Okay, let's go.
223
00:14:47,667 --> 00:14:51,701
Okay. you have the money now,
224
00:14:51,767 --> 00:14:53,400
So I hope this can be the beginning
225
00:14:53,467 --> 00:14:57,234
of a new era of trust between us.
226
00:14:57,267 --> 00:15:00,334
You know, in my somewhat limited
experience of these things,
227
00:15:00,367 --> 00:15:02,734
a person commits an extreme act
228
00:15:02,801 --> 00:15:04,367
for one of two reasons--
229
00:15:04,434 --> 00:15:07,200
They're either a raving lunatic
230
00:15:07,267 --> 00:15:09,667
Or they are trying to help
someone they love.
231
00:15:09,734 --> 00:15:13,167
Now, you don't strike me as a lunatic.
232
00:15:17,367 --> 00:15:19,267
So who are you trying to help?
233
00:15:21,100 --> 00:15:23,868
- My boy.
- Your boy?
234
00:15:23,901 --> 00:15:26,701
My little boy. He was sold.
235
00:15:26,734 --> 00:15:29,167
And I need this money
to buy back my son.
236
00:15:29,200 --> 00:15:31,701
Stop, stop--sold. What do you--what--
237
00:15:31,734 --> 00:15:34,434
He was sold? Sold to who?
238
00:15:34,467 --> 00:15:38,501
He was sold by his father.
239
00:15:38,567 --> 00:15:41,200
Sold by his father.
240
00:15:41,267 --> 00:15:45,234
What can you say when you
hear something like that?
241
00:15:45,267 --> 00:15:51,000
If there are words,
don't know them.
242
00:15:51,067 --> 00:15:54,701
So why did the husband
sell their son?
243
00:15:54,734 --> 00:15:57,000
All in good time, Morris.
244
00:16:00,300 --> 00:16:02,634
Dinner is served.
245
00:16:10,200 --> 00:16:11,400
Thank you all for coming
246
00:16:11,467 --> 00:16:13,734
to the Maidstone-Rist
Foundation dinner tonight.
247
00:16:13,767 --> 00:16:16,200
Let's dig in.
248
00:16:22,667 --> 00:16:25,834
All right, as you can see,
this isn't our standard fare,
249
00:16:25,901 --> 00:16:28,234
but, um, well, here's the deal.
250
00:16:28,300 --> 00:16:31,601
Tonight we will be eating what
2/3 of the Haitian population
251
00:16:31,667 --> 00:16:35,834
Have for dinner every night,
and that is four ounces of rice.
252
00:16:35,868 --> 00:16:39,334
Bon appetit, everyone.
253
00:16:39,400 --> 00:16:41,767
Not exactly a subtle point.
254
00:16:41,834 --> 00:16:44,133
Step off Park Avenue, Morris
255
00:16:44,200 --> 00:16:46,868
It's not exactly a subtle world.
256
00:16:55,601 --> 00:16:57,434
So tell us, Teddy.
257
00:16:57,501 --> 00:16:59,400
This woman, this, um...
258
00:16:59,467 --> 00:17:02,133
- Martine?
- Martine.
259
00:17:02,200 --> 00:17:06,834
Why did she allow her husband
to sell her child?
260
00:17:06,868 --> 00:17:10,367
Last year, I joined a protest group.
261
00:17:10,434 --> 00:17:12,934
A peaceful demonstration
turned into a riot.
262
00:17:12,968 --> 00:17:15,501
I was arrested.
263
00:17:15,567 --> 00:17:17,067
There was no evidence against me,
264
00:17:17,133 --> 00:17:20,801
but I had no money, no lawyer.
265
00:17:20,868 --> 00:17:23,200
I was sentenced to a year in jail,
266
00:17:23,234 --> 00:17:27,434
and my name was added to a blacklist
of political terrorists.
267
00:17:27,501 --> 00:17:31,501
That's why I had to leave
Charlie with my husband.
268
00:17:34,834 --> 00:17:37,334
That's him.
269
00:17:40,234 --> 00:17:42,901
- What's his name?
- Lucques.
270
00:17:42,968 --> 00:17:44,901
How long has he been doing drugs for?
271
00:17:44,968 --> 00:17:48,467
Few years. He always liked to party.
272
00:17:48,534 --> 00:17:51,167
Then he love it. Then he need it.
273
00:17:51,234 --> 00:17:54,868
Soon he was selling to buy,
buying to sell.
274
00:17:54,901 --> 00:17:58,000
Have you ever lived with an addict?
275
00:17:58,067 --> 00:18:02,200
I'm pretty sure
I live with one every day.
276
00:18:02,234 --> 00:18:04,634
Lucques owe money,
drug debts, thousands.
277
00:18:04,701 --> 00:18:08,701
He got a good price for our son Charlie.
278
00:18:08,767 --> 00:18:11,300
So what's that money for?
279
00:18:11,334 --> 00:18:14,567
$2,500 for the family that bought him.
280
00:18:14,634 --> 00:18:17,734
Ten for Lucques.
281
00:18:17,801 --> 00:18:19,100
You--you mean--
282
00:18:19,167 --> 00:18:21,734
He knows I'll do anything to get Charlie back.
283
00:18:21,801 --> 00:18:23,868
Money is all Lucques cares about.
284
00:18:23,901 --> 00:18:26,567
He tells me, go get money.
285
00:18:26,634 --> 00:18:28,501
Do whatever it takes.
286
00:18:28,534 --> 00:18:32,267
You have something men want,
so use it to go get money.
287
00:18:32,334 --> 00:18:35,033
Bring it here, then I tell
who has our boy.
288
00:18:40,100 --> 00:18:42,634
Let's go make a deal.
289
00:18:44,334 --> 00:18:46,367
$10,000!
290
00:18:46,434 --> 00:18:48,467
U.S.! Oh-oh!
291
00:18:50,167 --> 00:18:53,200
- Where is he?
- I mean, 10,000, that gets me even,
292
00:18:53,267 --> 00:18:55,767
but if I'd known $10,000
was going to be this fast,
293
00:18:55,834 --> 00:18:56,934
then maybe 20,000?
294
00:18:57,000 --> 00:19:00,067
- Where is our son?
- Why not a 100,000?
295
00:19:00,100 --> 00:19:03,534
Why not 500,000, huh?
Why not?
296
00:19:03,567 --> 00:19:06,701
- You--
- Don't you do that!
297
00:19:06,734 --> 00:19:09,467
Don't you ever do that!
298
00:19:12,100 --> 00:19:14,367
- You wanted 10,000.
- Uh-huh.
299
00:19:14,434 --> 00:19:16,367
I got it.
300
00:19:16,434 --> 00:19:19,067
Now tell me where...
where Charlie is.
301
00:19:19,133 --> 00:19:20,334
Whoa, whoa!
302
00:19:20,400 --> 00:19:22,067
Whoa, whoa, whoa, whoa!
303
00:19:22,133 --> 00:19:24,934
All right, now let's just
all just take a deep breath.
304
00:19:25,000 --> 00:19:26,033
Huh?
305
00:19:32,368 --> 00:19:34,267
You're going to pull a gun on me?
306
00:19:34,301 --> 00:19:36,633
Come on, man, you know her.
307
00:19:36,700 --> 00:19:38,600
You were married to her,
for god's sake.
308
00:19:38,633 --> 00:19:41,234
She is an ex-wife.
309
00:19:41,267 --> 00:19:45,900
She will shoot you and die satisfied.
310
00:19:45,967 --> 00:19:48,500
Why don't you just
tell her where the kid is
311
00:19:48,567 --> 00:19:55,101
Before you're too dead to spend what you got.
312
00:19:55,134 --> 00:20:00,401
Huh? Huh?
313
00:20:04,900 --> 00:20:08,667
We finally got to the district of Delmas
314
00:20:08,734 --> 00:20:11,468
and to the house where the family lived
315
00:20:11,533 --> 00:20:15,067
that had bought Martine's little boy.
316
00:20:18,357 --> 00:20:20,900
I had called Dax for backup.
317
00:20:20,934 --> 00:20:23,301
But when we arrived there at dawn,
318
00:20:23,334 --> 00:20:26,167
The house was completely empty.
319
00:20:34,334 --> 00:20:36,900
- Anything?
- No.
320
00:20:46,834 --> 00:20:49,934
What?
321
00:20:50,001 --> 00:20:52,567
I gave Charlie this.
322
00:20:52,633 --> 00:20:54,234
Hey, hey...
323
00:20:54,267 --> 00:20:56,967
Hey, no, no, no,
that's good.
324
00:20:57,001 --> 00:20:58,134
This is good.
325
00:20:58,167 --> 00:21:00,101
This means that he was here,
you know?
326
00:21:00,167 --> 00:21:02,600
He was here, and look,
I just found this letter,
327
00:21:02,633 --> 00:21:05,234
And the, uh, and the Mecours,
328
00:21:05,267 --> 00:21:07,134
The family that Lucques
said was here--
329
00:21:07,167 --> 00:21:09,834
It's just dated just last week, right?
330
00:21:09,900 --> 00:21:11,101
- Okay.
- So all we gotta do
331
00:21:11,134 --> 00:21:12,468
Is find out where they moved to.
332
00:21:12,500 --> 00:21:14,434
It's probably right around here somewhere.
333
00:21:14,500 --> 00:21:15,234
I'll go search.
334
00:21:15,301 --> 00:21:18,001
You stay put
just in case they come back.
335
00:21:20,067 --> 00:21:23,067
We'll find him.
336
00:21:23,134 --> 00:21:24,767
Okay, let's go.
337
00:21:28,934 --> 00:21:32,533
Okay...um...
338
00:21:32,600 --> 00:21:35,633
Let's just split up a block and
see if we can find someone
339
00:21:35,700 --> 00:21:37,301
who can give us Mecours' new address.
340
00:21:37,334 --> 00:21:39,234
- Okay.
- Wanna start over there?
341
00:22:10,334 --> 00:22:14,800
Get Philip to ask his brother
to call the chief of police.
342
00:22:14,867 --> 00:22:16,934
I want those people found today.
343
00:22:16,967 --> 00:22:20,533
Hold on, I just gotta... find a...
pen that works.
344
00:22:20,600 --> 00:22:22,267
Okay, go.
345
00:22:22,334 --> 00:22:26,667
- M-e-c-o-u-r.
- M-e-c-o-u-r.
346
00:22:26,734 --> 00:22:28,368
- Want me to repeat it?
- No. Yeah. I got it.
347
00:22:28,434 --> 00:22:30,334
Okay.
348
00:22:30,568 --> 00:22:33,301
I appreciate this favor.
349
00:22:33,367 --> 00:22:35,833
Finding a family, hardly a favor.
350
00:22:35,900 --> 00:22:38,501
So what do you want in return?
351
00:22:38,568 --> 00:22:40,501
I demand nothing in return.
352
00:22:40,568 --> 00:22:43,067
You're a politician. You will.
353
00:22:43,100 --> 00:22:44,700
Ha ha. No, no.
354
00:22:44,733 --> 00:22:48,234
Unlike Alain Ducat, I do as my conscience decides.
355
00:22:48,267 --> 00:22:51,501
He owes his loyalties to the import business.
356
00:22:51,534 --> 00:22:54,668
He is an impediment to Haiti's future.
357
00:22:54,733 --> 00:22:56,900
Well, look, I don't want to be an impediment.
358
00:22:56,934 --> 00:22:58,467
I want to be part of the solution.
359
00:22:58,501 --> 00:23:02,100
But I can't do that if you keep
holding me at arm's length.
360
00:23:02,134 --> 00:23:06,501
I keep looking at these kids, Jean,
and all I can see is us.
361
00:23:06,568 --> 00:23:08,167
I want the same thing
you want.
362
00:23:08,201 --> 00:23:11,534
I want Haiti to be able
to feed its people.
363
00:23:11,568 --> 00:23:13,534
So I'm gonna use my capital,
my influence,
364
00:23:13,568 --> 00:23:17,534
and my friends to help,
whether you want me to or not.
365
00:23:17,568 --> 00:23:21,234
I see. Quite impressive.
366
00:23:21,301 --> 00:23:23,934
What kind of cookies is he selling?
367
00:23:27,334 --> 00:23:33,467
Oh. Dirt mixed with salt and oil.
368
00:23:33,501 --> 00:23:35,800
Really?
369
00:23:35,867 --> 00:23:39,201
When's the next senate meeting?
370
00:23:39,234 --> 00:23:43,401
Tomorrow.
371
00:23:43,467 --> 00:23:47,867
Add Maidstone-Rist to the agenda.
I have an idea.
372
00:23:53,367 --> 00:23:58,467
Hey, um... do you speak English?
373
00:23:58,501 --> 00:24:02,601
- What's your name?
- Clelia.
374
00:24:02,618 --> 00:24:04,434
Clelia, look, I'm looking for this little boy.
375
00:24:04,501 --> 00:24:06,267
I think he worked
for a family just over here.
376
00:24:06,334 --> 00:24:09,401
You-- what do you want?
377
00:24:09,434 --> 00:24:11,967
Uh, I'm looking for this little boy, sir.
378
00:24:12,034 --> 00:24:14,334
I think he lived with a family
just over there.
379
00:24:14,401 --> 00:24:15,700
We do not want strangers here.
380
00:24:15,767 --> 00:24:16,900
What do you want?
381
00:24:16,967 --> 00:24:18,301
I'm looking for a little boy that--
382
00:24:18,334 --> 00:24:20,568
They are gone.
383
00:24:20,601 --> 00:24:21,934
Okay, do you know where?
384
00:24:21,967 --> 00:24:25,167
Go. Clelia...
385
00:24:33,634 --> 00:24:35,867
You can go now.
386
00:24:42,900 --> 00:24:45,067
Thank you for meeting me,
Mr. Maidstone.
387
00:24:45,134 --> 00:24:46,867
I know you are busy.
388
00:24:46,900 --> 00:24:48,401
But I felt a need to reach out
389
00:24:48,434 --> 00:24:51,100
after yesterday's unsuccessful meeting.
390
00:24:51,167 --> 00:24:52,434
Yeah, well, we're not finished yet.
391
00:24:52,501 --> 00:24:53,900
We're going back to the senate
again tomorrow.
392
00:24:53,967 --> 00:24:55,234
Excellent.
393
00:24:55,301 --> 00:24:57,301
Did Jean come to his senses
about the shipment?
394
00:24:57,334 --> 00:24:58,634
There's another plan in the works.
395
00:24:58,700 --> 00:25:00,568
I'll explain the details in the next session.
396
00:25:00,601 --> 00:25:04,234
Very well. Philip, the reason I asked
to meet with you--
397
00:25:04,301 --> 00:25:08,534
It's very difficult to discuss,
but it's about your brother.
398
00:25:08,601 --> 00:25:12,867
Huh. About Jean?
399
00:25:12,900 --> 00:25:16,934
Frankly, no one in the senate
trusts him.
400
00:25:17,000 --> 00:25:19,568
I don't know if you can be of any help,
401
00:25:19,634 --> 00:25:22,568
But the man is on a path to ruin.
402
00:25:22,634 --> 00:25:26,634
His decisions don't appear to be
in the best interests of Haiti.
403
00:25:26,700 --> 00:25:32,234
And his loyalties are questioned
in every office throughout the senate.
404
00:25:32,267 --> 00:25:37,067
Mr. Ducat, all the things you're saying
about my brother may be true.
405
00:25:37,134 --> 00:25:41,234
But in my experience, the man who
accuses someone of a crime
406
00:25:41,301 --> 00:25:44,000
Is oftentimes more guilty.
407
00:25:44,067 --> 00:25:47,601
Mr. Maidstone, why do you think
408
00:25:47,634 --> 00:25:49,167
I came to you with this information?
409
00:25:49,201 --> 00:25:50,833
I came to you in-- Give me one second.
410
00:25:52,568 --> 00:25:54,668
Teddy, I called you three times.
411
00:25:54,733 --> 00:25:56,568
Are you still hanging out
with that girl Martine Joix?
412
00:25:56,634 --> 00:25:58,501
I will be in about three seconds.
413
00:25:58,534 --> 00:25:59,867
Why?
414
00:25:59,900 --> 00:26:02,501
I had my brother check into
that list you gave AJ.
415
00:26:02,534 --> 00:26:05,700
Your girl Martine was serving
a one-year prison sentence.
416
00:26:05,733 --> 00:26:07,334
Yeah, I know.
417
00:26:07,367 --> 00:26:08,967
Oh, you know?
Of course you know.
418
00:26:09,000 --> 00:26:10,601
Well, did you know that she jumped the fence
419
00:26:10,634 --> 00:26:12,568
A month before
her term was over?
420
00:26:12,634 --> 00:26:14,800
Actually, that I didn't know.
421
00:26:14,833 --> 00:26:17,833
You're rolling with an escaped convict,
Teddy. Be careful.
422
00:26:24,934 --> 00:26:27,301
Did you hear what I said, Teddy?
423
00:26:27,367 --> 00:26:29,234
She's an escaped convict. be careful.
424
00:26:29,301 --> 00:26:30,833
Yeah, it's good advice, Phil.
425
00:26:30,900 --> 00:26:33,668
- It's just a tad too late.
- Teddy?
426
00:26:36,434 --> 00:26:37,430
I gotta go.
427
00:26:41,401 --> 00:26:46,134
Tell me, any of you ever shot someone?
428
00:26:46,201 --> 00:26:49,367
Have you ever been shot at?
429
00:26:49,434 --> 00:26:52,034
- Only metaphorically.
- Oh.
430
00:26:52,067 --> 00:26:54,800
I don't know if I believe
in karma or not, you know.
431
00:26:54,867 --> 00:27:00,401
Lately, a lot of people have been
pointing guns at me.
432
00:27:14,733 --> 00:27:19,201
I can tell you, I don't like it that much.
433
00:27:20,733 --> 00:27:24,234
- $500,000.
- Lucques.
434
00:27:24,301 --> 00:27:26,900
You get the cash,
we go away.
435
00:27:26,934 --> 00:27:31,234
- $500,000?
- This is not negotiable!
436
00:27:31,301 --> 00:27:35,900
- Piss off! I am not an ATM.
- No.
437
00:27:35,934 --> 00:27:39,733
You are Teddy Rist, the famous billionaire.
Here to help the poor.
438
00:27:39,767 --> 00:27:43,568
I am poor! You help me!
439
00:27:48,100 --> 00:27:49,401
Or should I kill her?
440
00:27:49,467 --> 00:27:52,668
- No, no, no, no, no.
- I don't care.
441
00:27:57,401 --> 00:27:59,967
Maybe I'll just make her face good and ugly.
442
00:28:00,034 --> 00:28:01,767
No, no, no.
All right, all right.
443
00:28:01,833 --> 00:28:03,434
All right, I'm--
444
00:28:03,501 --> 00:28:07,900
I'll get you the money,
but she has to come with me.
445
00:28:07,967 --> 00:28:12,267
No. You go get the money,
and she will stay here.
446
00:28:12,334 --> 00:28:13,733
No, no, no, that's not acceptable.
447
00:28:13,767 --> 00:28:15,534
- Okay.
- No, no, no.
448
00:28:15,601 --> 00:28:18,034
I will get you the but--
449
00:28:18,100 --> 00:28:20,234
Okay, we all go together,
all right?
450
00:28:23,301 --> 00:28:32,134
Okey-doke. Guys. Get up.
451
00:28:32,167 --> 00:28:34,967
You go ahead.
452
00:28:37,067 --> 00:28:40,367
I'm sorry.
453
00:28:40,434 --> 00:28:44,401
Just stay close to me.
Do exactly as I say.
454
00:28:51,767 --> 00:28:53,634
Run.
455
00:30:02,733 --> 00:30:06,201
Maidstone-Rist wants to invest in Haiti.
456
00:30:06,267 --> 00:30:09,167
We will provide private subsidies
for your farmers.
457
00:30:09,201 --> 00:30:13,067
You wish to invest in rice production in Haiti?
458
00:30:13,100 --> 00:30:16,934
- Yes.
- And what are the terms of this investment?
459
00:30:17,000 --> 00:30:20,634
A 50/50 partnership. Maidstone-Rist
provides the capital.
460
00:30:20,668 --> 00:30:22,367
You provide the workforce.
461
00:30:22,434 --> 00:30:27,167
Why do you wish to push Haiti
back into the past? You are a capitalist.
462
00:30:27,201 --> 00:30:31,234
You should appreciate the fact that
we cannot compete in the market.
463
00:30:31,267 --> 00:30:35,434
It is imperative that we develop
other industries.
464
00:30:35,467 --> 00:30:37,634
No, Minister Ducat, your farmers can compete.
465
00:30:37,700 --> 00:30:39,201
They just need a leg up.
466
00:30:39,267 --> 00:30:43,401
As you know, the U.S. government
subsidizes its farmers
467
00:30:43,467 --> 00:30:45,401
so that they can sell their wares for less.
468
00:30:45,467 --> 00:30:47,434
Your farmers
need the same subsidies.
469
00:30:47,501 --> 00:30:50,434
The Artibonite Valley is just as fertile
as America's great plains.
470
00:30:50,501 --> 00:30:55,767
As an outsider, it is difficult for you
to understand the reality of the situation.
471
00:30:55,833 --> 00:30:59,401
The reality of the situation is children
are eating dirt to stay alive.
472
00:30:59,467 --> 00:31:01,900
Citizens of Haiti understand that import/export
473
00:31:01,934 --> 00:31:04,401
is the future of this country.
474
00:31:04,467 --> 00:31:07,034
We need to feed ourselves.
475
00:31:07,100 --> 00:31:10,067
What will we export if
we do not grow anything,
476
00:31:10,100 --> 00:31:12,201
T-shirts and women's underwear?
477
00:31:15,334 --> 00:31:19,601
So this is your doing, Beauvais.
478
00:31:19,668 --> 00:31:22,134
Well, I can assure you,
479
00:31:22,201 --> 00:31:27,700
this subsidy scheme will never
pass the legislature.
480
00:31:27,767 --> 00:31:31,234
Never. Never!
481
00:31:37,867 --> 00:31:39,934
Dax, we're going to a place called, uh...
482
00:31:40,000 --> 00:31:44,434
- Is that Gonaives?
- It's about an hour away.
483
00:31:44,501 --> 00:31:46,534
Up the coast, right?
484
00:31:46,568 --> 00:31:48,534
Good, that'll give us
plenty of time to talk
485
00:31:48,568 --> 00:31:52,000
about the best way
to bust you out of prison.
486
00:31:54,067 --> 00:31:57,767
The blacklist follow me
everywhere I go.
487
00:31:57,800 --> 00:31:59,867
I told you you wouldn't want to know.
488
00:31:59,934 --> 00:32:02,000
You wouldn't help if you did.
489
00:32:02,067 --> 00:32:05,700
Clearly you think I'm a lot
less discerning than I am.
490
00:32:07,767 --> 00:32:09,367
We finally found the house
where the family
491
00:32:09,434 --> 00:32:11,201
who bought Charlie
had moved to.
492
00:32:19,700 --> 00:32:23,967
He's so-- my little boy.
493
00:32:27,900 --> 00:32:30,134
He won't understand.
494
00:32:30,167 --> 00:32:33,434
He won't understand
why I left him alone.
495
00:32:33,501 --> 00:32:35,134
He will hate me.
496
00:32:35,167 --> 00:32:37,534
Hey, Martine, Martine, look at me.
497
00:32:37,601 --> 00:32:39,067
Anything anyone could ever want
498
00:32:39,134 --> 00:32:43,167
is standing right there
right now waiting for you.
499
00:32:43,234 --> 00:32:47,700
Go to him. You go to your boy.
500
00:33:00,201 --> 00:33:03,100
Oh, Charlie.
501
00:33:20,634 --> 00:33:25,334
Ducat has called in all of his political favors.
502
00:33:25,367 --> 00:33:29,467
I cannot secure enough votes
to pass your subsidy program.
503
00:33:33,367 --> 00:33:38,800
Okay. This is what we do.
504
00:33:38,833 --> 00:33:41,467
The tanker with the rice
has landed in the harbor.
505
00:33:41,534 --> 00:33:46,301
So take the food.
Let your constituents know
506
00:33:46,367 --> 00:33:48,334
about our plan to boost rice production.
507
00:33:48,367 --> 00:33:50,634
Get the public on your side.
508
00:33:50,700 --> 00:33:56,800
The country sees you, Jean Beauvais,
feeding those in need,
509
00:33:56,833 --> 00:34:00,267
The senate can't deny press like that.
510
00:34:00,334 --> 00:34:02,568
Then we can start a partnership.
511
00:34:18,467 --> 00:34:19,733
No, madame. Madame, hey.
512
00:34:19,767 --> 00:34:21,334
Madame, no, no. I've got
a business proposition--
513
00:34:21,401 --> 00:34:22,501
Who the hell are you?
514
00:34:22,568 --> 00:34:24,234
She's the kid's mother.
515
00:34:24,301 --> 00:34:25,967
It's a difficult sit--
516
00:34:26,034 --> 00:34:27,301
- Just take it easy.
- Teddy, we got trouble.
517
00:34:27,367 --> 00:34:29,467
Teddy.
518
00:34:30,534 --> 00:34:32,601
Martine, Martine, Martine.
519
00:34:33,733 --> 00:34:35,867
Okay, okay, okay.
520
00:34:35,934 --> 00:34:38,967
Where is Martine Joix?
521
00:34:39,034 --> 00:34:39,967
Are you Martine Joix?
522
00:34:40,034 --> 00:34:41,267
- Take them away.
- Yes.
523
00:34:43,467 --> 00:34:44,767
Shut up!
524
00:34:44,833 --> 00:34:47,767
You are under arrest
for political crimes.
525
00:34:53,767 --> 00:34:55,501
Okay, okay, okay.
526
00:34:55,568 --> 00:34:57,134
I'm coming back for him.
527
00:34:57,201 --> 00:34:59,800
I'm coming back for him, mam.
528
00:34:59,867 --> 00:35:03,301
Once again, no good deed
goes unpunished.
529
00:35:03,367 --> 00:35:04,601
The police used me to track down Martine.
530
00:35:07,034 --> 00:35:11,501
And, as you know, I do not like being used.
531
00:35:13,717 --> 00:35:18,651
Despite my best efforts,
Martine was re-arrested.
532
00:35:23,083 --> 00:35:25,751
Martine went back to jail.
533
00:35:28,851 --> 00:35:32,050
I have hired a battalion of lawyers,
534
00:35:32,117 --> 00:35:33,584
but like everything else here,
535
00:35:33,651 --> 00:35:36,717
the justice system moves glacially.
536
00:35:36,751 --> 00:35:38,517
You know, reuniting Martine and Charlie
537
00:35:38,551 --> 00:35:40,983
could take months or maybe
even years at this rate
538
00:35:41,017 --> 00:35:43,950
unless by some bizarre miracle
we should happen to know
539
00:35:44,017 --> 00:35:45,451
someone high up in the government.
540
00:35:45,517 --> 00:35:47,350
- My brother.
- Right.
541
00:35:47,417 --> 00:35:52,150
Look, Phil, I know how hard it is
for you asking Jean for a favor,
542
00:35:52,217 --> 00:35:53,684
But do it for me.
543
00:35:53,751 --> 00:35:55,017
No, in fact, don't. Don't do it for me.
544
00:35:55,050 --> 00:35:56,384
Do it for Charlie.
545
00:35:56,417 --> 00:35:58,751
It's fine. I'll ask Jean to help Charlie.
546
00:35:58,818 --> 00:36:01,050
There's a "but" in there.
What is that "but"?
547
00:36:01,117 --> 00:36:02,717
Do you have any idea
what happened last night
548
00:36:02,751 --> 00:36:04,384
while you were rescuing that little boy?
549
00:36:04,451 --> 00:36:06,217
Things just got much worse.
550
00:36:06,284 --> 00:36:08,751
The Maidstone-Rist tanker was attacked.
551
00:36:08,818 --> 00:36:11,384
The entire shipment of rice was destroyed.
552
00:36:13,751 --> 00:36:15,417
Sounds like the Boston Tea Party.
553
00:36:15,484 --> 00:36:17,250
Do you know who organized it?
554
00:36:17,284 --> 00:36:18,517
Ducat?
555
00:36:18,584 --> 00:36:20,184
No, not Ducat.
556
00:36:20,250 --> 00:36:21,884
Well, then who?
557
00:36:21,950 --> 00:36:24,584
You remember that Albert Camus
quote you were obsessed with?
558
00:36:24,617 --> 00:36:26,784
"The rebel will never find peace.
559
00:36:26,851 --> 00:36:28,584
He knows what is good."
560
00:36:28,651 --> 00:36:30,384
"But despite himself, does evil,", yeah.
561
00:36:30,417 --> 00:36:32,950
What, you think you know
who the rebel is?
562
00:36:33,017 --> 00:36:35,284
Yep, my brother.
563
00:36:35,317 --> 00:36:38,950
People deserve a full investigation.
564
00:36:39,017 --> 00:36:41,717
Whoever did this should be found
and criminally prosecuted.
565
00:36:41,784 --> 00:36:44,983
Well, I'm sure there will be an inquiry.
566
00:36:45,050 --> 00:36:47,417
But it is not in my best interest as a senator
567
00:36:47,484 --> 00:36:50,017
to speculate who is responsible.
568
00:36:50,050 --> 00:36:51,950
You're an elected official.
569
00:36:52,017 --> 00:36:54,884
You're supposed to be a leader.
570
00:36:54,950 --> 00:36:56,918
You're still working for your own goals.
571
00:36:56,983 --> 00:36:59,050
You lose sight of what's
best for people.
572
00:36:59,083 --> 00:37:02,784
I do not need a lecture
on my mandate, little brother.
573
00:37:02,851 --> 00:37:05,717
Haiti must become truly independent.
574
00:37:05,784 --> 00:37:08,584
There are times when certain
unpleasant things must happen
575
00:37:08,617 --> 00:37:11,184
In order to advance
national security and interest.
576
00:37:11,250 --> 00:37:13,184
If a shipment of rice must be destroyed
577
00:37:13,250 --> 00:37:17,784
For Haiti to feed itself, then so be it.
578
00:37:28,551 --> 00:37:35,617
Jean, before I left for America with mom,
I idolized you.
579
00:37:35,684 --> 00:37:41,918
And then from afar, I still admired you
580
00:37:41,983 --> 00:37:46,983
Because after all
you'd been through,
581
00:37:47,050 --> 00:37:50,017
You pulled yourself together.
582
00:37:50,083 --> 00:37:52,417
You rose through government.
583
00:37:54,417 --> 00:37:57,717
You were strong, self-sufficient.
584
00:37:57,784 --> 00:38:00,818
And I worked my ass off
to be just like you.
585
00:38:03,651 --> 00:38:09,584
But now I can see it.
Your strength is just ego.
586
00:38:09,651 --> 00:38:13,651
And your self-sufficiency
is just another form of greed.
587
00:38:13,717 --> 00:38:16,950
You should be ashamed of yourself.
588
00:38:16,983 --> 00:38:23,184
Then I am fortunate your opinion of me
does not matter.
589
00:38:43,284 --> 00:38:45,083
You know, regardless of all that,
590
00:38:45,117 --> 00:38:48,983
I'm willing to be that you're not quite as cruel
as you pretend to be.
591
00:38:49,017 --> 00:38:52,384
What will you bet?
592
00:38:54,651 --> 00:38:59,384
You know, there's a little boy and a little girl
over in the city
593
00:38:59,451 --> 00:39:03,184
Being, both of them,
denied a childhood
594
00:39:03,250 --> 00:39:06,284
And having to grow up
way too fast.
595
00:39:06,350 --> 00:39:11,384
That sound familiar to you?
596
00:39:11,417 --> 00:39:15,684
Why don't you help us give them something
that you never had?
597
00:39:15,751 --> 00:39:23,950
- What?
- Just their innocence, for heaven's sake.
598
00:39:42,517 --> 00:39:46,017
Technically, slavery is illegal in Haiti.
599
00:39:46,050 --> 00:39:48,017
So Jean was able to argue in court
600
00:39:48,050 --> 00:39:51,417
that Clelia's owners had abused her.
601
00:39:57,950 --> 00:40:01,918
From that day forward, she began
a new chapter in her life.
602
00:40:26,784 --> 00:40:34,150
Philip's brother was also able to argue in court
for the release of Charlie's mother, Martine.
603
00:40:34,217 --> 00:40:38,150
I know it's only two children out of 300,000,
604
00:40:38,217 --> 00:40:42,950
but at least we made a start.
605
00:40:43,017 --> 00:40:45,717
At Maidstone-Rist, we deal in resources,
606
00:40:47,983 --> 00:40:53,517
but our most precious, our most
sacred resource is our children.
607
00:40:53,551 --> 00:40:57,651
And now not--
608
00:40:57,717 --> 00:41:01,617
Not every child
gets the chance to grow up.
609
00:41:03,884 --> 00:41:10,684
So those of us who do,
we have an obligation
610
00:41:10,717 --> 00:41:14,851
To prepare the world
for the next generation,
611
00:41:14,884 --> 00:41:20,184
Not just in Haiti, not just in America,
but all over the world.
612
00:41:20,250 --> 00:41:23,551
What we are asking of you this evening is...
613
00:41:26,083 --> 00:41:28,651
Where do we start?
614
00:41:31,417 --> 00:41:35,117
Now look, you, you're smart.
615
00:41:35,184 --> 00:41:40,050
You are rich. You are powerful.
616
00:41:40,083 --> 00:41:45,150
My god, you're lucky.
We're lucky.
617
00:41:45,184 --> 00:41:47,884
So now what can we do, huh?
618
00:41:50,684 --> 00:41:54,250
Does anybody have any ideas?
619
00:42:05,484 --> 00:42:07,651
Anybody?
620
00:42:18,884 --> 00:42:21,884
:: Synced by: honeybunny ::
:: Correction: fatbrat, honeybunny ::
621
00:42:21,884 --> 00:42:24,884
:: www.addic7ed.com ::
:: www.TV4User.de ::
622
00:42:24,934 --> 00:42:29,484
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.